hayır
Jump to navigation
Jump to search
See also: Hayır
Turkish
Etymology 1
Inherited from Ottoman Turkish خیر (hayr, hayır), ultimately shortened from Classical Persian نَخَیْر (naxayr, “no”), itself from نَه (na, “no”) + Arabic خَيْر (ḵayr, “good, well, wellbeing”). Partially replaced yok, although the latter is still more common.
Pronunciation
Interjection
hayır
Usage notes
- The native synonym yok is significantly more common and polite when refusing an offer or expressing disagreement with a positive question.
- Restating the request in negative indicative is slightly more common when refusing a request. For example,
- Girebilir miyim? — Giremezsin.
- May I come in? — No. ("You may not come in")
Etymology 2
Inherited from Ottoman Turkish خیر (hayır), from Arabic خَيْر (ḵayr, “good, well, wellbeing”), same word as above.
Pronunciation
Noun
hayır (definite accusative hayrı, plural hayırlar)
- good; prosperity
- profit, advantage
- charity
Descendants
- → Ladino: hayre
References
- Kélékian, Diran (1911) “خیر”, in Dictionnaire turc-français[1], Constantinople: Mihran, page 557
- Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN
Further reading
- “hayır”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Nişanyan, Sevan (2002–) “hayır”, in Nişanyan Sözlük
- Ayverdi, İlhan (2010) “hayır”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
Categories:
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Classical Persian
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish interjections
- Turkish terms with usage examples
- Turkish terms derived from the Arabic root خ ي ر
- Turkish nouns