mida: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m rename {{R:DCVB}} to {{R:ca:DCVB}}; rename {{R:GDLC}} to {{R:ca:GDLC}}; rename {{R:IEC2}} to {{R:ca:IEC2}} |
m insert lang section with Galician verb form entry of medir<i> before Spanish entry |
||
Line 45: | Line 45: | ||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
||
* {{l|et|misasja}} |
* {{l|et|misasja}} |
||
==Galician== |
|||
===Verb=== |
|||
{{head|gl|verb form}} |
|||
# {{gl-verb form of|medir<i>}} |
|||
==Spanish== |
==Spanish== |
Revision as of 23:30, 9 December 2023
Catalan
Pronunciation
Noun
mida f (plural mides)
- measure
- a mida ― made-to-measure
- measurement
- prendre les mides ― to take measurements
- size
Derived terms
Related terms
Further reading
- “mida” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “mida”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “mida” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Estonian
Pronoun
mida
Interjection
mida
- an expression of surprise or disbelief
- Mida?! See on hämmastav.
- What?! That is amazing.
Synonyms
Galician
Verb
mida
- inflection of medir:
Spanish
Pronunciation
Verb
mida
- inflection of medir:
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with usage examples
- Estonian non-lemma forms
- Estonian pronoun forms
- Estonian terms with usage examples
- Estonian lemmas
- Estonian interjections
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ida
- Rhymes:Spanish/ida/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms