part du lion: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
No edit summary |
|||
(17 intermediate revisions by 15 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==French== |
==French== |
||
===Etymology=== |
|||
From Aesop's fable ''{{w|Lion's Share|The Lion's Share}}''. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA |
* {{fr-IPA}} |
||
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-part du lion.wav|a=Canada}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{ |
{{fr-noun|f}} |
||
⚫ | |||
#: {{coi|fr|se tailler la '''part du lion'''|to take the lion's share}} |
|||
====Related terms==== |
|||
⚫ | |||
* {{l|fr|léonin}} |
|||
====See also==== |
|||
{{tbot entry|French|lion's share|2010|February|fr}} |
|||
* {{l|fr|part du pauvre}} |
|||
{{cln|fr|terms derived from Aesop's Fables}} |
|||
[[el:part du lion]] |
|||
[[fr:part du lion]] |
Latest revision as of 09:42, 22 September 2024
French
[edit]Etymology
[edit]From Aesop's fable The Lion's Share.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]part du lion f (plural parts du lion)
- lion's share (a large or generous portion; the largest portion)
- se tailler la part du lion ― to take the lion's share