penny for your thoughts: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m Reverted edits by 2600:8801:9700:CF80:B9D7:BA82:C5F0:B05. If you think this rollback is in error, please leave a message on my talk page. |
||
Line 17: | Line 17: | ||
{{trans-top|inquiry into the thoughts}} |
{{trans-top|inquiry into the thoughts}} |
||
* Finnish: {{t|fi|penni ajatuksistasi}} |
* Finnish: {{t|fi|penni ajatuksistasi}} |
||
* French: {{t-check|fr|[[à]] [[quoi]] [[penses-tu]] [[en]] [[ce]] [[moment]] ?}} <!-- was "à quoi penses-tu en ce moment ?" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see |
* French: {{t-check|fr|[[à]] [[quoi]] [[penses-tu]] [[en]] [[ce]] [[moment]] ?}} <!-- was "à quoi penses-tu en ce moment ?" - assumed sum-of-parts; if an idiom, remove the wikilinks to the individual words. see [[User:Kephir/gadgets/xte#Translation_fixing]] --> |
||
{{trans-mid}} |
{{trans-mid}} |
||
* Polish: {{t|pl|grosik za twoje myśli}} |
* Polish: {{t|pl|grosik za twoje myśli}} |
Revision as of 04:35, 13 March 2017
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈpɛn.i fɔː jɔː ˈθɔːts/, /ˈpɛn.i fəː jəː ˈθɔːts/ - Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈpɛn.i fɔɹ jʊɹ ˈθɑts/, /ˈpɛn.i fɔɹ jʊɹ ˈθɔts/, /ˈpɛn.i fɚ jɚ ˈθɑts/ - (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (US): (file)
Phrase
- (idiomatic) Used to inquire into the thoughts and feelings of another, especially when the person appears pensive or conflicted.
- 1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume IV, London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book xiv:
- One day, as your ladyship was playing on the harpsichord to my master, Mr Jones was sitting in the next room, and methought he looked melancholy. La! says I, Mr Jones, what's the matter? a penny for your thoughts, says I.
Translations
inquiry into the thoughts
|