pica

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

English

Pronunciation

Etymology 1

Borrowed from Latin pīca (jay; magpie). Doublet of pie (magpie).

  • (pathology): From the idea that magpies will eat almost anything.

Noun

pica (countable and uncountable, plural picas)

  1. (pathology, usually uncountable) A disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances, such as chalk, clay, dirt, ice, or sand.
    Synonyms: allotriophagy, chthonophagia, cittosis, geophagy, (obsolete, rare) pique
    • 1986, George S Baroff, Mental retardation: nature, cause, and management:
      The three most common nonfood picas were eating of strings and rags; feces, vomit, and urine; and paper, cigarettes, and soil.
  2. (countable) A magpie.
Translations

Further reading

Etymology 2

From Medieval Latin pica (pica: a service book), possibly from Latin pīca (magpie) after the piebald appearance of the typeset page (cf. pie (disordered type)). The relation to the printer's measure is unclear, as no edition of the text in pica type is known. The French pica derives from English rather than vice versa.[1]

Noun

pica (countable and uncountable, plural picas)

  1. (typography, printing, uncountable) A size of type between small pica and English, now standardized as 12-point.
    • 1790, James Boswell, edited by Danziger & Brady, Boswell: The Great Biographer, Yale, published 1989, page 30:
      I had been at Baldwin's before dinner in consequence of a letter from him which showed me that, by using a pica instead of an English letter in printing my book, I might comprise it within such a number of sheets as a guinea-volume should contain [] .
  2. (typography, uncountable, usually with qualifier) A font of this size.
  3. (typography, countable) A unit of length equivalent to 12 points, officially 3583 cm (0.166 in) after 1886 but now (computing) 16 in.
    Coordinate terms: cicero, em, en, point
  4. (uncommon, ecclesiastical) A pie or directory: the book directing Roman Catholic observance of saints' days and other feasts under various calendars.
Derived terms
Translations

Further reading

Etymology 3

Noun

pica (plural picas)

  1. Archaic form of pika (small lagomorph).
    • 1895, Richard Lydekker, The Royal Natural History, volume 3, page 190:
      Most travellers in the Himalaya are familiar with the pretty little Rodents, known as picas, tailless hares, or mouse-hares, which may be seen in the higher regions []

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Oxford English Dictionary, 3rd ed. "pica, n.1" & "pica, n.2". Oxford University Press (Oxford), 2006.

Anagrams

Catalan

Pronunciation

Etymology 1

From Latin pīla (mortar), with an unexplained change from /l/ to /k/. Compare Spanish pila (sink, font).

Noun

pica f (plural piques)

  1. bowl
    pica beneiteraholy water font
  2. sink
    Synonym: lavabo
    • 2006, Sergi Pàmies, “Com dues gotes d'aigua”, in Si menges una llimona sense fer ganyotes [If you eat a lemon without making a face]:
      Quan neix, la gota encara no sap que d'aquí a dos segons s'esclafarà contra la pica de la cuina.
      When it's born, the droplet doesn't yet know that in two seconds it will smash against the kitchen sink.
Derived terms

Etymology 2

Borrowed from Spanish pica (pike).

Noun

pica f (plural piques)

  1. (weaponry) pike
  2. (card games) spade

Etymology 3

Borrowed from Latin pīca (magpie).

Noun

pica f (uncountable)

  1. (pathology) pica (disorder characterized by craving and appetite for non-edible substances)

Etymology 4

Deverbal from picar.

Noun

pica f (plural piques)

  1. peak, summit
    Synonyms: pic, cim, cima

Etymology 5

Borrowed from French pika, from an Evenki word.

Noun

pica f (plural piques)

  1. pika (small, furry mammal)

Etymology 6

Verb

pica

  1. inflection of picar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Galician

Galician Wikipedia has an article on:
Wikipedia gl

Noun

pica m (plural picas)

  1. pipit
  2. (card games) spade (a playing card of the suit spades, picas)

Verb

pica

  1. inflection of picar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpi.ka/
  • Rhymes: -ika
  • Hyphenation: pì‧ca

Noun

pica f (plural piche)

  1. picacismo
  2. magpie

Anagrams

Latin

Etymology

From Proto-Italic *peikā, from Proto-Indo-European *(s)peyk- (woodpecker; magpie), whence also Latin pīcus (woodpecker).

Romance forms in -e- might reflect a different etymon, such as the Umbrian peico (acc.sg.), where the product of /ei/'s monophthongisation coincided with the latin /ē/. Cognate to Sanskrit पिक (piká, cuckoo), German Specht (woodpecker), Swedish spett (crowbar, skewer; kind of woodpecker).

Pronunciation

Noun

pīca f (genitive pīcae); first declension

  1. magpie

Declension

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative pīca pīcae
Genitive pīcae pīcārum
Dative pīcae pīcīs
Accusative pīcam pīcās
Ablative pīcā pīcīs
Vocative pīca pīcae

Descendants

  • Vulgar Latin: *pēca (dialectal or from Sabellic)
  • Catalan: piga (freckle)
  • Italian: pica
  • Norman: piêté
  • Occitan: piga
  • Occitan: pigal, pigalha (freckle), pigasat (pied, spotted, variegated)
  • Old French: pie
  • Sardinian: piga (Logudorian)
  • Sicilian: pica
  • Spanish: picaza (crossed with Germanic *agattjā (magpie))
  • Basque: mika
  • Breton: pig
  • Catalan: pica
  • English: pica
  • Esperanto: pigo
  • Ido: pigo
  • ? Scottish Gaelic: pioghaid

References

Further reading

  • pica”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • pica”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • pica in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)

Latvian

pica

Etymology

From Italian pizza.

Noun

pica f (4th declension)

  1. pizza

Declension

Lithuanian

pica

Etymology

Borrowed from Italian pizza. Compare Latvian pica, Belarusian and Ukrainian пі́ца (píca), Russian пи́цца (pícca).

Noun

picà f (plural picos) stress pattern 2

  1. pizza

Declension

References

  • pica”, in Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian], ekalba.lt, 1954–2024

Old Polish

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /pit͡sa/
  • IPA(key): (15th CE) /pit͡sa/

Etymology 1

Inherited from Proto-Slavic *piťa.

Noun

pica f

  1. (attested in Greater Poland) fodder, food, nourishment
    • 1890 [End of the 15th century], Bolesław Erzepki, editor, Szczątki dawnej polszczyzny[1], Mogilno, page 182:
      Alimentum piczą vel pocarm
      [Alimentum pica vel pokarm]
  2. (attested in Greater Poland) Confusion of Latin armentum (draft animal) for Latin alimentum (food, nourishment) or Latin frūmentum (grain).
    • 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[2], Greater Poland, page Hab 29:
      Nye będze pycze w yaszlyech (non erit armentum in praesaepibus Hab 3, 17)
      [Nie będzie pice w jaślech (non erit armentum in praesaepibus Hab 3, 17)]
  3. (attested in Masovia) Type of tribute; free food supply donated to an army.
    • 1863 [1447], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Kodeks dyplomatyczny księstwa mazowieckiego[3], Masovia, page 213:
      Ab eisdem serviciis, videlicet portacione pabulorum al. pycza, a coquina... absoluimus et liberamus
      [Ab eisdem serviciis, videlicet portacione pabulorum al. pica, a coquina... absoluimus et liberamus]
Derived terms
verb
Descendants
  • Polish: (obsolete) pica (fodder)

Etymology 2

Inherited from Proto-Slavic.

Noun

pica f

  1. (attested in Lesser Poland) vulva
    • 1874-1891 [1447], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[4], [5], [6], volume XXII, Lublin, page 55:
      Pi[s]cza
      [Pi[s]ca]
Descendants
  • Polish: pica (cunt)

Further reading

  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “1. pica”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “2. pica”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

Polish

Pronunciation

Etymology 1

Inherited from Old Polish pica (fodder).

Noun

pica f

  1. (obsolete) fodder, forage
    Synonyms: furaż, pasza
Declension
Derived terms
noun
verb

Etymology 2

Inherited from Old Polish pica (vulva).

Noun

pica f (diminutive piczka)

  1. (vulgar) cunt, pussy (female genitalia)
    Synonyms: cipa, pizda, psiocha
Declension

Further reading

Portuguese

Pronunciation

  • Rhymes: -ikɐ
  • Hyphenation: pi‧ca

Etymology 1

Deverbal from picar.

Noun

pica f (plural picas)

  1. (Portugal) act of mincing
  2. (historical, rare) pike (long spear)
    Synonym: pique
  3. (Brazil, colloquial, vulgar) dick; prick; penis
    Synonyms: see Thesaurus:pénis
  4. (Portugal, childish) jab (medical injection)
    Synonym: injeção
  5. (Portugal, colloquial) energy; power
    Já estou com a pica toda.I'm full of energy.
  6. (Portugal, colloquial) enthusiasm, will
    Falta-me pica para continuar o projetoI'm lacking enthusiasm to continue with the project.
Derived terms

Noun

pica m (plural picas)

  1. (Portugal, informal) ticket inspector
    Synonym: revisor
  2. (Portugal, slang) joint (marijuana cigarette)

Adjective

pica m or f (plural picas)

  1. (Southeast Brazil, vulgar) awesome; amazing; cool
Derived terms

Etymology 2

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Learned borrowing from Latin pīca

Noun

pica f (plural picas)

  1. (pathology) pica

Etymology 3

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Borrowed from English pica, ultimately from Latin pīca.

Noun

pica f (plural picas)

  1. (typography, printing, rare) pica
    Synonym: paica

Etymology 4

From pico (tip).

Noun

pica f (plural picas)

  1. (Portugal) dace; chub (fish of the genus Leuciscus)
    Synonyms: escalo, robalinho
  2. (Portugal) atherine (fish of the genus Atherina)
    Synonym: peixe-rei

Etymology 5

Borrowed from French pika.

Noun

pica f (plural picas)

  1. pika (mammal of the family Ochotonidae)

Etymology 6

Borrowed from English pic.

Noun

pica f (plural picas)

  1. (Brazil, Internet slang, 4chan, humorous) pic (short for picture, meaning image) (Can we verify(+) this sense?)

Etymology 7

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

pica

  1. inflection of picar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Romanian

Etymology 1

From pic, as a word originally in reference to drops of liquid. Compare also Aromanian chicu.

Pronunciation

  • IPA(key): /piˈka/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: pi‧ca

Verb

a pica (third-person singular present pică, past participle picat) 1st conj.

  1. (intransitive) to fall
    Synonym: cădea
  2. (intransitive, of systems or connections) to fail, have downtime, be interrupted
  3. (transitive) to fail an exam
    Antonyms: promova, (informal) lua
  4. (transitive, informal) to fail a student
  5. (intransitive, informal, of examination topics) to be drawn from a list and assigned, whether individually or collectively
    În fiecare an, liceenii se întreabă ce le va pica la bacalaureatul de română. Toți speră că va pica un subiect ușor, cum ar fi basmul sau nuvela.
    Each year, high schoolers wonder what they’ll get for the Romanian language baccalaureate. They all hope to get an easy subject, such as the folk tale or the short story.
  6. (intransitive) to fall on a date
    Synonym: cădea
  7. (intransitive, informal, now uncommon, of people) to come by, appear, show up
    Synonyms: apărea, își face apariția, se ivi
  8. (intransitive, informal, of things) to fall into one’s hands, fall into one’s lap [with dative]
  9. (transitive, archaic) to have drops of liquid fall on something or someone
  10. (transitive, obsolete) to drip a liquid
  11. (transitive or reflexive, obsolete or regional) to stain something, respectively oneself
  12. (transitive, regional, uncommon) to hit (in aggression, with a blunt object)
Usage notes

While not an absolutely informal word, in cases of synonymy pica still is somewhat informal relative to cădea.

Conjugation
Derived terms

Etymology 2

Borrowed from French piquer.

Verb

a pica (third-person singular present pichează, past participle picat) 1st conj.

  1. (intransitive, aviation) to dive
Conjugation
Derived terms

Etymology 3

Borrowed from Latin pīca.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpi.ka/
  • Rhymes: -ika
  • Hyphenation: pi‧ca

Noun

pica f (uncountable)

  1. pica
Declension

Etymology 4

Noun

pica

  1. definite nominative/accusative singular of pică

References

Serbo-Croatian

Etymology 1

Hypocoristic form derived from pízda (cunt).

Pronunciation

Noun

píca f (Cyrillic spelling пи́ца)

  1. (vulgar, hypocoristic) cunt, pussy
Declension

Etymology 2

From Italian pizza.

Pronunciation

Noun

pȉca f (Cyrillic spelling пи̏ца)

  1. pizza
Declension

Slovene

Etymology

Borrowed from Italian pizza.

Pronunciation

  • IPA(key): /pìːt͡sa/, /píːt͡sa/

Noun

pīca f

  1. pizza

Inflection

The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Feminine, a-stem
nom. sing. píca
gen. sing. píce
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
píca píci píce
genitive
(rodȋlnik)
píce píc píc
dative
(dajȃlnik)
píci pícama pícam
accusative
(tožȋlnik)
píco píci píce
locative
(mẹ̑stnik)
píci pícah pícah
instrumental
(orọ̑dnik)
píco pícama pícami

Further reading

  • pica”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpika/ [ˈpi.ka]
  • Rhymes: -ika
  • Syllabification: pi‧ca

Etymology 1

Deverbal from picar.

Noun

pica f (plural picas)

  1. pike, lance
  2. pick (digging tool)
  3. (card games) spade (a playing card of the suit spades, picas)
Derived terms
See also
Suits in Spanish · palos (layout · text)
corazones diamantes picas tréboles

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

pica f (countable and uncountable, plural picas)

  1. (pathology, usually uncountable) pica (a disorder characterized by appetite and craving for non-edible substances)

Etymology 3

Verb

pica

  1. inflection of picar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading