ác đấu
Appearance
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]Sino-Vietnamese word from 惡鬥.
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaːk̚˧˦ ʔɗəw˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔaːk̚˦˧˥ ʔɗəw˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [ʔaːk̚˦˥ ʔɗəw˦˥]
Verb
[edit]- (literary, uncommon, chiefly fiction) to fight fiercely
- 2005, chapter 3, in Cao Tự Thanh, transl., Anh hùng xạ điêu, Văn học, translation of 射雕英雄传 by Jīn Yōng (Kim Dung):
- […] trong lúc ác đấu lại bắn theo thói quen lúc bình thời quên mất số tên có hạn, mới giật mình biết tên đã hết, vội quay ngựa cúi người nhặt tên rơi dưới đất.
- […] during the fierce fighting, his shooting fell back to peacetime habits and he forgot his supply of arrow was limited; after a moment of surprise that his arrows had run out, he hurriedly turned his horse and bowed down to pick up fallen arrows.