てば
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]て (te, continuative form (連用形) of つ (tsu)) + ば (ba, particle forming the provisional).
Phrase
[edit]- (archaic, obsolete) Resultative assumption: if
-
- 夢耳 見尚幾許 戀吾者 寤見者 益而如何有 [Man'yōgana]
- 夢のみに 見てすらここだ 恋ふる我は うつつに見てば ましていかにあらむ [Modern spelling]
- <Ime2 no2mi2 ni mi1te sura ko2ko2da ko1puru a pa ututu ni mi1te ba masite ika ni aramu>
→ Ime nomi ni mite sura kokoda kouru a wa utsutsu ni mite ba mashite ika ni aramu - Even just dreamt you, I love you so that much; if I actually see you, what will even happen to me?
-
Etymology 2
[edit]Contraction of と言えば (to ieba), from と (to, particle of quotation) + 言え (ie, hypothetical form (仮定形) of 言う (iu, “to say”)) + ば (ba, particle forming the provisional).
Alternative forms
[edit]- ってば (tteba)
Particle
[edit]- (informal, rare) Contraction of と言えば (to ieba): speaking of
- 1709, Zappai (雑俳): Karukuchi tonsaku (軽口頓作)
- にくい事・やすいかもじゃとおもたてば
- Nikui koto yasui kamo ja to omota teba
- Hard affairs, when I had thought that might be easy.
- にくい事・やすいかもじゃとおもたてば
- (informal, childish or women's speech) Binding particle used to show as a topic with feelings of familiarity or criticism.
- うちの父さんてば足が臭いのよ。
- Uchi no tōsan teba ashi ga kusai noyo.
- My daddy does have stinky legs.
- うちの父さんてば足が臭いのよ。
- (informal) Sentence-final particle used to emphasize a point and express irritation.
- そんな事はしませんてば。
- Sonna koto wa shimasen teba.
- I'm not going to do such a thing.
- そんな事はしませんてば。
Usage notes
[edit]Attaches only after the words end with ん (n). Otherwise, it changes into ってば (tteba).
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]Categories:
- Japanese lemmas
- Japanese phrases
- Japanese hiragana
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms with usage examples
- Japanese particles
- Japanese informal terms
- Japanese terms with rare senses
- Japanese contractions
- Japanese childish terms
- Japanese women's speech terms
- Japanese nouns