糾
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]糾 (Kangxi radical 120, 糸+2 in Chinese, 糸+3 in Japanese, 8 strokes in Chinese, 9 strokes in Japanese, cangjie input 女火女中 (VFVL), four-corner 22900, composition ⿰糹丩)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 915, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 27227
- Dae Jaweon: page 1342, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3362, character 2
- Unihan data for U+7CFE
Chinese
[edit]trad. | 糾 | |
---|---|---|
simp. | 纠 | |
alternative forms |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 糾 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kɯw, *krɯwʔ) : phonetic 丩 (OC *kɯw, *krɯw, “to entangle”) + semantic 糹 (“silk”). Originally written 丩.
Etymology
[edit]Compare possibly Burmese ကျိုး (kyui:, “result, effect, advantage”) (Luce, 1981).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gau2 / dau2
- Eastern Min (BUC): giēu
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 1ciau / 1cieu
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄡ
- Tongyong Pinyin: jiou
- Wade–Giles: chiu1
- Yale: jyōu
- Gwoyeu Romatzyh: jiou
- Palladius: цзю (czju)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese, variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄡˇ
- Tongyong Pinyin: jiǒu
- Wade–Giles: chiu3
- Yale: jyǒu
- Gwoyeu Romatzyh: jeou
- Palladius: цзю (czju)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gau2 / dau2
- Yale: gáu / dáu
- Cantonese Pinyin: gau2 / dau2
- Guangdong Romanization: geo2 / deo2
- Sinological IPA (key): /kɐu̯³⁵/, /tɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: giēu
- Sinological IPA (key): /kieu³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Dialectal data
- Middle Chinese: kjiwX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*k<r>iwʔ/
- (Zhengzhang): /*kɯw/, /*krɯwʔ/
Definitions
[edit]糾
- to investigate; to inspect
- to correct
- to entwine; to wind
- to gather; to amass; to assemble
- to inform against; to inform on
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) to contract; to shrink; to tense; to taut (of muscles, etc.)
- (Xiamen and Zhangzhou Hokkien, specifically) to shrink due to absorbing water (of cloth, etc.)
- (Xiamen and Zhangzhou Hokkien, specifically) to become skinny, contracted, or disappear (caused by some reason)
Synonyms
[edit]- (to contract, to shrink due to absorbing water, to become skinny): (Hokkien) 勼 (jiū)
Compounds
[edit]- 勞資糾紛/劳资纠纷
- 桃色糾紛/桃色纠纷
- 猛糾/猛纠
- 矜糾收繚/矜纠收缭
- 糾合/纠合 (jiūhé)
- 糾察/纠察 (jiūchá)
- 糾察隊/纠察队
- 糾布/纠布
- 糾帶/纠带
- 糾彈/纠弹
- 糾心/纠心
- 糾正/纠正 (jiūzhèng)
- 糾正權/纠正权
- 糾水/纠水
- 糾眾/纠众
- 糾筋/纠筋
- 糾簡/纠简
- 糾糾/纠纠 (jiūjiū)
- 糾紗/纠纱
- 糾紛/纠纷 (jiūfēn)
- 糾紙/纠纸
- 糾絞/纠绞
- 糾結/纠结 (jiūjié)
- 糾繆繩違/纠缪绳违
- 糾繩/纠绳
- 糾纏/纠缠 (jiūchán)
- 糾纏不清/纠缠不清
- 糾腸/纠肠
- 糾腸糾肚/纠肠纠肚
- 糾舉/纠举
- 糾舉權/纠举权
- 糾葛/纠葛 (jiūgé)
- 糾蓼/纠蓼
- 糾集/纠集 (jiūjí)
- 繚糾/缭纠
- 繩愆糾謬/绳愆纠谬
- 雄糾糾/雄纠纠 (xióngjiūjiū)
- 黝糾/黝纠
References
[edit]- “糾”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Query for 糾”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Hokkien and Mandarin), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]糾
Readings
[edit]- Go-on: きゅう (kyū, Jōyō)←きう (kiu, historical)
- Kan-on: きゅう (kyū, Jōyō)←きう (kiu, historical)
- Kun: あざなう (azanau, 糾う)、ただす (tadasu, 糾す)
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 糾 (MC kjiwX).
Hanja
[edit]Compounds
[edit]Compounds
- 규명 (糾明, gyumyeong, “investigation”)
- 규문 (糾問, gyumun, “arraignment”)
- 규탄 (糾彈, gyutan, “denunciation”)
- 규합 (糾合, gyuhap, “rally, gathering”)
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
[edit]Chữ Hán
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 糾
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading きゅう
- Japanese kanji with historical goon reading きう
- Japanese kanji with kan'on reading きゅう
- Japanese kanji with historical kan'on reading きう
- Japanese kanji with kun reading あざな・う
- Japanese kanji with kun reading ただ・す
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters