Stroke order
In simplified and traditional Chinese, the 目 component is connected to the horizontal line below it (as seen in the Kangxi dictionary) whereas, in Japanese and Korean, 目 is separate from that line.
真 (Kangxi radical 109, 目 +5, 10 strokes, cangjie input 十月一金 (JBMC ), four-corner 40801 , composition ⿱十 具 )
The Kangxi dictionary considers 真 as an unorthodox form (俗字 ) of 眞 . However, the traditional Kangxi form 眞 with 匕 on top is rarely used nowadays. In modern times, 真 is considered the orthodox form in all regions except South Korea.
傎 , 㐤 , 嗔 , 填 , 嫃 , 嵮 , 㣀 , 慎 , 搷 , 滇 , 𤠶 , 槙 , 𤛇 , 瑱 , 禛 , 䐜 , 瞋 , 磌 , 稹 , 𧜖 , 縝 (缜 ), 謓 , 蹎 , 䡩 (𫟥 ), 鎮 (镇 ), 𢅬 , 𩝻 , 黰 , 齻 (𱌺 )
㒹 , 顛 (颠 ), 鷏 (𱊚 ), 寘 , 蒖 , 窴 , 䈯 , 鬒 , 厧 , 瘨 , 㥲 , 𮧼 , 闐 (阗 ), 衠
Kangxi Dictionary: page 805 , character 1
Dai Kanwa Jiten: character 23236
Dae Jaweon: page 1221, character 1
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 249, character 7
Unihan data for U+771F
Old Chinese
寘
*tjels
䡩
*kʰriːn
黰
*ʔriːn, *ʔljinʔ
顛
*tiːn, *tʰiːns
滇
*tiːn, *tʰiːns, *diːn
齻
*tiːn
槙
*tiːn, *tjinʔ
瘨
*tiːn
傎
*tiːn
蹎
*tiːn
厧
*tiːn
巔
*tiːn
癲
*tiːn
瑱
*tʰiːns, *tins
填
*diːn, *diːns, *tin, *tins
窴
*diːn, *diːns
闐
*diːn, *diːns
磌
*diːn, *tjin
鷏
*diːn
嗔
*diːn, *tʰjin
搷
*diːn
鎮
*tin, *tins
縝
*tʰin, *ʔljinʔ, *tʰjin
真
*ʔljin
禛
*tjin
稹
*ʔljin, *ʔljinʔ
蒖
*tjin
鬒
*ʔljinʔ
瞋
*tʰjin
謓
*tʰjin
慎
*djins
Originally phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *ʔljin ) : phonetic 𠂈 ( OC *l'ɯːnʔ) + 貝 ( “ cowry ” ) ; 𠂈 (a knife or dagger) was then a phonetic component. Often 丁 (OC *rteːŋ, *teːŋ ) (a nail) was added as a second phonetic component at the bottom; originally, it appeared as a black dot. He Linyi posits it to be the original character for 珍 (OC *ʔl'ɯn , “rare; valuable”).
The sound component 𠂈 corrupted into 十 in the modern form, and into 匕 in the orthodox seal script form 眞 . The bottom of the character in both forms derives from the components 貝 and 丁 corrupting into 目 and 丌 .
From Proto-Sino-Tibetan ; cognate with Tibetan བདེན ( bden , “ true; truth ” ) . Possibly connected with 貞 (OC *teŋ ) (Schuessler, 2007 ).
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : zhēn (zhen1 )
(Zhuyin ) : ㄓㄣ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : zen1
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : җын (žɨn, I)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : zan1
(Taishan , Wiktionary ) : zin1
Gan (Wiktionary ) : ziin1
Hakka
(Sixian , PFS ) : chṳ̂n
(Meixian , Guangdong ) : zen1
Jin (Wiktionary ) : zeng1
Northern Min (KCR ) : céng
Eastern Min (BUC ) : cĭng
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : chin
(Teochew , Peng'im ) : zing1 / zêng1
Wu (Northern , Wugniu ) : 1 tsen
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : zhen1
Note : zêng1 - Jieyang, Pontianak.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
真
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
zhēn
Middle Chinese
‹ tsyin ›
Old Chinese
/*ti[n]/
English
true, real
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
真
true ; genuine ; real ; actual
那 不 是 真 鑽石 項鏈 ,是 假 的 ! [MSC , trad. ] 那 不 是 真 钻石 项链 ,是 假 的 ! [MSC , simp. ] Nà bù shì zhēn zuànshí xiàngliàn, shì jiǎ de! [Pinyin] That's not a real diamond necklace, it's just a fake!
那些 是 真 鑽石 還是 贗品 ? [MSC , trad. ] 那些 是 真 钻石 还是 赝品 ? [MSC , simp. ] Nàxiē shì zhēn zuànshí háishì yànpǐn? [Pinyin] Are those real diamonds or only shams?
clear ; distinct ; sharp
really ; truly ; very ; quite
今天 真 熱 。/ 今天 真 热 。 ― Jīntiān zhēn rè. ― It's so hot today.
那 些 演員 真 了不起 。 [MSC , trad. ] 那 些 演员 真 了不起 。 [MSC , simp. ] nà xiē yǎnyuán zhēn liǎobuqǐ [Pinyin] Those actors are really great.
真 的 嗎 ?/ 真 的 吗 ? ― Zhēn de ma? ― Really?
portrait ; image
natural disposition
( Chinese calligraphy ) Short for 真書 / 真书 (zhēnshū , “regular script ”).
( ~日 ) ( telegraphy ) the eleventh day of a month
a surname
真 德 秀 ― Zhēn Déxiù ― Zhen Dexiu (a Song dynasty scholar)
Dialectal synonyms of
很 (“very”)
[map]
Variety
Location
Words
Classical Chinese
甚 , 孔
Formal (Written Standard Chinese )
很 , 非常 , 十分
Northeastern Mandarin
Beijing
挺 , 很 , 倍兒 , 怪
Taiwan
很 , 好 , 非常 , 超 , 蠻 , 超級
Malaysia
很
Singapore
很 , 蠻 , 非常
Jilu Mandarin
Tianjin
挺 , 很 , 傻 , 老 , 倍兒 , 齁兒
Jinan
挺 , 楞
Central Plains Mandarin
Xi'an
很
Southwestern Mandarin
Chengdu
很 , 好
Chongqing
很
Wuhan
蠻 , 很
Jianghuai Mandarin
Yangzhou
蠻 , 稀 , 很
Hefei
很
Cantonese
Guangzhou
好 , 非常之
Hong Kong
好 , 非常 , 非常之 , 超 , 勁 , 十分之 , 無敵
Zhongshan (Shiqi)
好
Taishan
好 , 十分之
Yangjiang
好
Kuala Lumpur (Guangfu)
好
Singapore (Guangfu)
好 , 非常之 , 非常
Gan
Nanchang
蠻
Hakka
Meixian
好 , 刮 , 已 , 還 , 異 , 還 exclamation
Huidong (Daling)
好
Wuhua (Meilin)
好
Shaoguan (Qujiang)
頂
Lianshan (Xiaosanjiang)
好
Changting
野
Wuping (Pingyu)
已 , 刮
Liancheng
樣
Ninghua
好
Ruijin
蠻
Shicheng
蠻
Shangyou (Shexi)
蠻
Miaoli (N. Sixian)
當 , 已 , 還
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
蓋 , 盡 , 還
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
當 , 盡 , 已 , 還
Taichung (Dongshi; Dabu)
當 , 已 , 還
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
當 , 已 , 還
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
足 , 真 , 實在
Hong Kong
好
Sabah (Bao'an)
好
Kuching (Hepo)
很
Singapore (Dabu)
好
Jin
Taiyuan
很 , 挺
Northern Min
Jian'ou
盡
Eastern Min
Fuzhou
野 , 真
Singapore (Fuqing)
真
Sitiawan (Gutian)
真
Southern Min
Xiamen
真 , 野 , 誠 , 有夠 , 萬代 , 死人 , 非常 , 真正 , 設汰 , 一
Xiamen (Tong'an)
真
Quanzhou
真 , 野 , 誠 , 有夠 , 萬代 , 死人 , 設汰
Jinjiang
野
Zhangzhou
盡 , 蓋 , 足 , 足範 , 有夠 , 出奇 , 極死 , 見死 , 死了了 , 死人 , 設汰 , 設汰仔
Zhao'an
很 , 真 , 死絕 , 好 , 非常
Dongshan
真 , 非常
Taipei
真 , 誠
New Taipei (Sanxia)
真 , 誠
Kaohsiung
有夠 , 足 , 真 , 誠 , 蓋
Yilan
有夠 , 足 , 誠 , 盡
Changhua (Lukang)
真 , 誠
Taichung
誠 , 蓋 , 足
Tainan
有夠 , 足 , 真 , 誠 , 蓋
Hsinchu
真 , 誠
Kinmen
足 , 誠
Penghu (Magong)
真 , 誠
Penang (Hokkien)
真 , 誠 , 真正
Singapore (Hokkien)
真 , 死爸 , 真正 , 誠 , 足 , 有夠
Manila (Hokkien)
野 , 真 , 萬代 , 真誠 , 誠 , 有夠
Chaozhou
過 , 好 , 非常 , 死爸
Shantou
過 , 鐵 , 好 , 很 , 死爸 , 死絕
Shantou (Chenghai)
好 , 死絕
Shantou (Chaoyang)
好 , 非常
Jieyang
過 , 好 , 死爸 , 死絕
Bangkok (Teochew)
好
Johor Bahru (Teochew)
好
Singapore (Teochew)
真 , 死爸 , 非常
Wenchang
極 , 但顧 , 真
Haikou
但顧
Qionghai
但顧 , 真
Singapore (Hainanese)
但顧 , 真
Zhongshan Min
Zhongshan (Longdu, Shaxi)
好 , 蠻
Wu
Shanghai
蠻 , 老 , 邪氣 , 老老 , 瞎 , 絕 , 十分 , 十二萬分 , 非常 , 非常之 , 畢 , 畢畢 , 來得 , 來得個 , 煞 , 交關 , 十二分 rare , 窮 dated , 野 dated , 邪 dated
Suzhou
蠻 , 窮
Hangzhou
蠻 , 交關 , 木佬佬 , 冒
Ningbo
交關 , 蠻 , 堪 , 𣍐好 , 𣍐派 , 甮派 , 出格 , 木牢牢 rare , 猛 rare
Zhoushan
交關 , 蠻 , 猛 , 堪 , 出格 , 木牢牢 rare
Wenzhou
蠻 , 蒙 , 顯
Xiang
Changsha
很 , 蠻
Shuangfeng
蠻
Others:
→ Lao: ຈິງ ( ching )
→ Old Turkic: 𐰲𐰃𐰣 ( čin )
→ Kazakh: шын ( şyn )
→ Uzbek: chin
→ Uyghur: چىن ( chin )
→ Karakalpak: шын
→ Nogai: шын ( şın )
→ Kyrgyz: чын ( cın )
→ Yakut: дьиҥ ( jiñ )
→ Tatar: чын ( çın )
→ Tuvan: шын ( şın )
→ Southern Altai: чын ( čïn )
→ Bashkir: ысын ( ısın )
→ Turkmen: çyn (чын)
→ Chuvash: чӑн ( čăn )
→ Eastern Mari: чын ( čyn )
→ Thai: จริง ( jing )
真
(Third grade kyōiku kanji , shinjitai kanji, kyūjitai form 眞 )
truth
reality
sincerity
naturalness
regular script
Alternative spelling
眞 ( kyūjitai )
From Middle Chinese 真 (MC tsyin ).
真( しん ) • (shin )
truth , reality
真( しん ) • (shin )
truth , reality , genuineness
natural , pristine
complete , wholly
regular script ( 楷書 , kaisho )
( logic ) a true statement
Antonym: 偽 ( gi )
真( しん ) • (Shin )
a surname
a male or female given name
Alternative spelling
眞 ( kyūjitai )
For pronunciation and definitions of 真 – see the following entry.
【ま 】
[noun] [from 712] 真 : the truth , reality , genuineness
[prefix] [from 720] 真 : real , genuine
[prefix] [from 759] 真 : pure , unadulterated
[prefix] [from 1595] 真 : definitely , certainly , exactly , precisely , directly
[prefix] [date unknown] 真 : true , real , main ( appended to words for animals or plants to indicate the representative type )
[prefix] [from 759] 真 : ( archaic , possibly obsolete , honorific ) great , excellent
(This term, 真 , is an alternative spelling of the above term.)
Alternative spelling
眞 ( kyūjitai )
For pronunciation and definitions of 真 – see the following entry.
(This term, 真 , is an alternative spelling of the above term.)
Alternative spelling
眞 ( kyūjitai )
From classical adjective 厚し ( atsushi ) , modern 厚い ( atsui , “ thick , heavy ; kind , warm ” ) .
真( あつし ) • (Atsushi )
a male given name
Alternative spelling
眞 ( kyūjitai )
From classical adjective 正し ( tadashi ) , modern 正しい ( tadashii , “ correct , right , true ” ) .
真( ただし ) or 真( たゞし ) • (Tadashi )
a male given name
Alternative spelling
眞 ( kyūjitai )
From classical adjective 正し ( masashi , “ accurate , authentic , correct ” ) .
真( まさし ) • (Masashi )
a male given name
^ Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 [Daijirin ] (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
^ NHK Broadcasting Culture Research Institute , editor (1998 ), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary ] (in Japanese), Tokyo : NHK Publishing, Inc. , →ISBN
^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997 ), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten ] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
Wikisource
真 (eumhun 참 진 ( cham jin ) )
Alternative form of 眞
Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典 ) (2002-2005). [2]
真 : Hán Nôm readings: chân , chan , chang , sân
chữ Hán form of chân ( “ truth ” ) .