aquelle
Appearance
Interlingua
[edit]Etymology
[edit]From Spanish aquel, Italian quello, Portuguese aquele, Occitan aquel, Catalan aquell, Romanian acel. From Vulgar Latin *eccum ille, a compound of Classical Latin eccum and ille.
Adjective
[edit]aquelle
Usage notes
[edit]Due to the non-typical etymological source languages (Catalan/Occitan and Romanian), it is debatable whether this word is part of Interlingua. Alexander Gode proposed the word ille, which is the same as the third-person singular masculine pronoun.
Synonyms
[edit]Portuguese
[edit]Pronoun
[edit]aquelle (feminine aquella, masculine plural aquelles, feminine plural aquellas, neuter aquillo) (definite demonstrative pronoun)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of aquele.
Determiner
[edit]aquelle (feminine aquella, masculine plural aquelles, feminine plural aquellas)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of aquele.
Spanish
[edit]Verb
[edit]aquelle
- inflection of aquellar:
Categories:
- Interlingua terms derived from Vulgar Latin
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua lemmas
- Interlingua adjectives
- Disputed Interlingua words of Stanley A. Mulaik
- Portuguese lemmas
- Portuguese pronouns
- Portuguese forms superseded in 1943
- Portuguese forms superseded in 1911
- Portuguese determiners
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms