dévisager
Jump to navigation
Jump to search
French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dévisager
- (transitive) to peer at (someone's face), stare at (the face of)
- 1924, Emmanuel Bove, Mes Amis[1]:
- Lorsqu’une personne lui parle, il la dévisage, parce qu’il s’imagine qu’elle veut se moquer de lui. Au moindre sourire, il dit : — Vous savez… quatre ans de guerre… moi.
- When a person talks to him, he stares intently at them because he imagines that they want to make fun of him. At the smallest smile, he says, "Me, four years of war... you know..."
- 1990, “Tandem”, in Serge Gainsbourg (lyrics), Variations sur le même t’aime, performed by Vanessa Paradis:
- On dévisage / On m’envisage / Comme une fille que je ne suis pas
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]This is a regular -er verb, but the stem is written dévisage- before endings that begin with -a- or -o- (to indicate that the -g- is a "soft" /ʒ/ and not a "hard" /ɡ/). This spelling change occurs in all verbs in -ger, such as neiger and manger.
Conjugation of dévisager (see also Appendix:French verbs)
infinitive | simple | dévisager | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | avoir + past participle | ||||||
present participle or gerund1 | simple | dévisageant /de.vi.za.ʒɑ̃/ | |||||
compound | ayant + past participle | ||||||
past participle | dévisagé /de.vi.za.ʒe/ | ||||||
singular | plural | ||||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | je (j’) | tu | il, elle, on | nous | vous | ils, elles | |
(simple tenses) |
present | dévisage /de.vi.zaʒ/ |
dévisages /de.vi.zaʒ/ |
dévisage /de.vi.zaʒ/ |
dévisageons /de.vi.za.ʒɔ̃/ |
dévisagez /de.vi.za.ʒe/ |
dévisagent /de.vi.zaʒ/ |
imperfect | dévisageais /de.vi.za.ʒɛ/ |
dévisageais /de.vi.za.ʒɛ/ |
dévisageait /de.vi.za.ʒɛ/ |
dévisagions /de.vi.za.ʒjɔ̃/ |
dévisagiez /de.vi.za.ʒje/ |
dévisageaient /de.vi.za.ʒɛ/ | |
past historic2 | dévisageai /de.vi.za.ʒe/ |
dévisageas /de.vi.za.ʒa/ |
dévisagea /de.vi.za.ʒa/ |
dévisageâmes /de.vi.za.ʒam/ |
dévisageâtes /de.vi.za.ʒat/ |
dévisagèrent /de.vi.za.ʒɛʁ/ | |
future | dévisagerai /de.vi.zaʒ.ʁe/ |
dévisageras /de.vi.zaʒ.ʁa/ |
dévisagera /de.vi.zaʒ.ʁa/ |
dévisagerons /de.vi.zaʒ.ʁɔ̃/ |
dévisagerez /de.vi.zaʒ.ʁe/ |
dévisageront /de.vi.zaʒ.ʁɔ̃/ | |
conditional | dévisagerais /de.vi.zaʒ.ʁɛ/ |
dévisagerais /de.vi.zaʒ.ʁɛ/ |
dévisagerait /de.vi.zaʒ.ʁɛ/ |
dévisagerions /de.vi.za.ʒə.ʁjɔ̃/ |
dévisageriez /de.vi.za.ʒə.ʁje/ |
dévisageraient /de.vi.zaʒ.ʁɛ/ | |
(compound tenses) |
present perfect | present indicative of avoir + past participle | |||||
pluperfect | imperfect indicative of avoir + past participle | ||||||
past anterior2 | past historic of avoir + past participle | ||||||
future perfect | future of avoir + past participle | ||||||
conditional perfect | conditional of avoir + past participle | ||||||
subjunctive | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(simple tenses) |
present | dévisage /de.vi.zaʒ/ |
dévisages /de.vi.zaʒ/ |
dévisage /de.vi.zaʒ/ |
dévisagions /de.vi.za.ʒjɔ̃/ |
dévisagiez /de.vi.za.ʒje/ |
dévisagent /de.vi.zaʒ/ |
imperfect2 | dévisageasse /de.vi.za.ʒas/ |
dévisageasses /de.vi.za.ʒas/ |
dévisageât /de.vi.za.ʒa/ |
dévisageassions /de.vi.za.ʒa.sjɔ̃/ |
dévisageassiez /de.vi.za.ʒa.sje/ |
dévisageassent /de.vi.za.ʒas/ | |
(compound tenses) |
past | present subjunctive of avoir + past participle | |||||
pluperfect2 | imperfect subjunctive of avoir + past participle | ||||||
imperative | – | – | – | ||||
simple | — | dévisage /de.vi.zaʒ/ |
— | dévisageons /de.vi.za.ʒɔ̃/ |
dévisagez /de.vi.za.ʒe/ |
— | |
compound | — | simple imperative of avoir + past participle | — | simple imperative of avoir + past participle | simple imperative of avoir + past participle | — | |
1 The French gerund is usable only with the preposition en. | |||||||
2 In less formal writing or speech, these tenses may be found to have been replaced in the following way:
(Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81). |
Further reading
[edit]- “dévisager”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.