Jump to content

disparar

From Wiktionary, the free dictionary

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Alteration of Old Catalan desparar (possibly by influence of Spanish disparar), either from des- + parar or inherited from Latin disparāre (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

Verb

[edit]

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparí, past participle disparat)

  1. to shoot
    Synonym: tirar

Conjugation

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

From alteration of Old Galician-Portuguese desparar, from Latin disparāre, present active infinitive of disparō (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

Verb

[edit]

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparei, past participle disparado)

  1. to shoot, fire
    Synonym: tirar

Conjugation

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From alteration of Old Galician-Portuguese desparar, from Latin disparāre (to separate),[1] from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

Pronunciation

[edit]
 
 

Verb

[edit]

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparei, past participle disparado)

  1. to shoot, to fire (a weapon)
  2. (figuratively, transitive) to shoot up, to soar (to grow rapidly: prices etc.)
    • 2018 May 2, Sofia Cristino, “Apesar do “elevado dinamismo”, estão a fechar mais lojas em Lisboa do que as que abrem”, in o corvo[1]:
      A alteração à lei do arrendamento fez disparar o preço das rendas para valores históricos, conduzindo muitos estabelecimentos comerciais a fechar portas em Lisboa.
      A change in the housing law made renting fees soar to historical values and is forcing many commercial establishments to close shop in Lisbon.

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]

Further reading

[edit]
  • disparar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Latinizing alteration of Old Spanish desparar, from Latin disparāre (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.[1]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /dispaˈɾaɾ/ [d̪is.paˈɾaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: dis‧pa‧rar

Verb

[edit]

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparé, past participle disparado)

  1. to shoot, to fire (e.g. a weapon, a rocket)
    Synonym: tirar
  2. (reflexive) to rise, to go up, to skyrocket
  3. (reflexive) to go off, to be suddenly jolted into action

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]
[edit]

Further reading

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “disparar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos