grávido
Jump to navigation
Jump to search
See also: gravido
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin gravidus.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -avidu
- Hyphenation: grá‧vi‧do
Adjective
[edit]grávido (feminine grávida, masculine plural grávidos, feminine plural grávidas)
- pregnant, gravid
- 1977, Mario Vargas Llosa, A cidade e os cães: romance, Publicações Europa-América, page 26:
- Alguém vai ficar grávido, […]
- Someone will get pregnant, […]
- 2005, Célia Chaves Gurgel do Amaral, Debates de gênero: a transversalidade do conceito, Editora UFC, page 27:
- O que mais gosto em ser menino é não ter que ficar grávido, pra começar
- For starters, what I like most about being a boy is that I don’t have to get pregnant.
- 2005, Jack Heinowitz, “Pais grávidos: a experiência da gravidez do ponto de vista dos maridos”, in Paulo Salles, transl., Dr, Editora Cultrix, page 101:
- O pai grávido passa a se identificar mais fortemente com seu novo papel.
- The pregnant father starts to identify more strongly with his new role.
- 2007, Rui Curi, Paulo Ivo Homem de Bittencourt Jr., “Metabolismo do Ácido Araquidônico”, in Fabiano Pinheiro da Silva, Irineu Tadeu Velasco, editors, Sepse, Editora Manole, page 228:
- No útero grávido humano, ambas as PGs provocam contração do miométrio, tendo efeito abortivo.
- In the pregnant human uterus, both [prostaglandins] cause contraction of the myometrium, with abortive effect.
- 2011, Alan Weisman, Contagem regressiva: A nossa última e melhor esperança para um futuro na Terra, Leya, page 86:
- […] , porque o morcego frugívoro fêmea, grávido e pendurado em seu dedo indicador, obviamente adormeceu e Gretchen não quer acordá-lo.
- […] , because the female fruit bat, pregnant and hanging from her index finger, had obviously fallen asleep and Gretchen didn’t want to wake it up.
- 2014, Roberto Arlt, A vida porca, page 38:
- — Se liga só no Enrique, está grávido. / A palhaçada nos fez sorrir.
- “Check out Enrique, he is pregnant.” The joke made us smile.
- 2014, Roberto Menna Barreto, Criatividade no trabalho e na vida, Summus, page 477:
- Foto do Papa João Paulo II grávido, na mesma famosa posição, e a pergunta: “Ele não seria mais cuidadoso se fosse ele que ficasse grávido?”
- Photo of a pregnant Pope John Paul II, in the same famous position, and the question: “Wouldn’t he be more careful if it was him who got pregnant?”
- 2015, Eliane Borges Berutti, “Transmasculinidades, normalidade e gravidez”, in Eliane Borges Berutti, editor, Feminismos, identidades, comparativismos: vertentes nas literaturas de língua inglesa, volume 13, Letra Capital, page 34:
- […] , penso que o homem trans grávido pode constituir uma nova identidade de gênero.
- […] , I feel that the pregnant trans man might constitute a new gender identity.
- 2021, Charles E. Wittschiebe, translated by José Carlos Ebling and Edmundo R. de Marco Filho, Os dois lados do sexo, Casa Publicadora Brasileira, page 94:
- (Ninguém jamais viu um rapaz “grávido” — embora ocasionalmente um homem possa experimentar falsa gravidez.)
- (No one has ever seen a “pregnant” man — although occasional a man may experience false pregnancy.)
- 2022, Christiano Cassettari, Divórcio, extinção de união estável e inventário por escritura pública: teoria e prática, 10th edition, Editora Foco, page 57:
- […] , que o cônjuge virago não está grávido ou, ao menos, que não têm conhecimento sobre tal condição.
- […] , that the female spouse is not pregnant or, at least, that they are unaware of such condition.
- (usually humorous) having something growing or swelling inside
Usage notes
[edit]- Usually used in reference to humans, whereas prenhe is more commonly used for animals.
- Because this lexeme is almost always used in reference to female humans, the masculine form is very rare compared to grávida. Circumstances in which it is used include:
- Talking about hypothetical or non-situations;
- With medical terms for parts of the body involved in pregnancy, such as útero (“uterus”), corpo (“body”) and abdômen (“abdomen”);
- In jokes and pranks;
- Talking about animals whose names are always masculine. There are many such names, however, the lexeme prenhe is usually used for animals instead of grávido/a;
- With words that are masculine but refer to a female;
- With the semantically neuter but grammatically masculine pronouns alguém (“someone”) and ninguém (“no one”);
- In reference to men whose significant other is pregnant, or to the couple (casal m);
- In reference to trans men.
Descendants
[edit]- → Hunsrik: grávida
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin gravidus, from gravis (“heavy”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]grávido (feminine grávida, masculine plural grávidos, feminine plural grávidas)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “grávido”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷreh₂-
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/avidu
- Rhymes:Portuguese/avidu/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese humorous terms
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/abido
- Rhymes:Spanish/abido/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- es:Pregnancy