haba
Acehnese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic خَبَر (ḵabar, “news”).
Noun
[edit]haba
Bongo
[edit]Noun
[edit]hàbà
References
[edit]- Moi, Daniel Rabbi and Mario Lau Babur Kuduku, Sister Mary Mangira Michael, Simon Hagimir John, Rapheal Zakenia Paul Mafoi, Nyoul Gulluma Kuduku. 2018. Bongo – English Dictionary. Juba, South Sudan. SIL-South Sudan.
Faliscan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *fabā, whence Latin faba.[1] See more at the Proto-Italic entry.
Noun
[edit]haba f
- bean
- [1st–2nd century C.E., Quintus Terentius Scaurus, De Orthographia[1] (in Latin), section 4.3:
- Nec minus consonantes, ut f et h: utraque enim [est] flatus; quare quem antiqui fircum, nos hircum, et quam Falisci habam, nos fabam appellamus, et quem antiqui fariolum, nos hariolum.
- (please add an English translation of this quotation)]
References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008) “faba”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 197
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Shortened slang form of hauis.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]haba (colloquial)
Declension
[edit]Inflection of haba (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | haba | habat | |
genitive | haban | habojen | |
partitive | habaa | haboja | |
illative | habaan | haboihin | |
singular | plural | ||
nominative | haba | habat | |
accusative | nom. | haba | habat |
gen. | haban | ||
genitive | haban | habojen habain rare | |
partitive | habaa | haboja | |
inessive | habassa | haboissa | |
elative | habasta | haboista | |
illative | habaan | haboihin | |
adessive | haballa | haboilla | |
ablative | habalta | haboilta | |
allative | haballe | haboille | |
essive | habana | haboina | |
translative | habaksi | haboiksi | |
abessive | habatta | haboitta | |
instructive | — | haboin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
[edit]Gothic
[edit]Romanization
[edit]haba
- Romanization of 𐌷𐌰𐌱𐌰
Irish
[edit]Noun
[edit]haba
- h-prothesized form of aba
Japanese
[edit]Romanization
[edit]haba
Kankanaey
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]habá (Sabangan, particularly Bun-ayan, Pingad, Bao-angan, Camatagan, Napua, Gayang, Capinitan, Busa, Namatec)
- Pronunciation variant of saba.
References
[edit]- Komisyon sa Wikang Filipino (2021) Lingguwistikong Etnograpiya ng Kankanaey [Linguistic Ethnography of Kankanaey][2] (in Tagalog, Kankanaey, and Northern Kankanay), page 61
Kokborok
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Atong (India) ha·ba (“paddy”).
Noun
[edit]haba
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]haba (Jawi spelling هاب, informal 1st possessive habaku, 2nd possessive habamu, 3rd possessive habanya)
- (energy form) latent heat, heat conduction
- (radiated) warmth, hotness
Alternative forms
[edit]aba (shortened form)
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- “haba” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
- "haba" in Kamus Dewan, Fourth Edition, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
Old High German
[edit]Etymology
[edit]Derived from the verb habēn
Noun
[edit]haba f
Descendants
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish faba, from Latin faba, from Proto-Indo-European *bʰabʰ- (“bean”). Cognate with English fava.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]haba f (plural habas)
- broad bean, horse bean (Fabaceae, Vicia faba)
- bean (cocoa, coffee, etc.)
- ballot ball
- nodule (in stone)
- nugget of ore (with gangue)
- bump (caused by insect bite)
- (veterinary) equine palatitis (disease of horses)
Usage notes
[edit]- Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like haba take the singular definite article el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el haba. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al haba, del haba.
- These nouns also usually take the indefinite article un that is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una is also permitted): un haba or una haba. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
- However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) must be used: la mejor haba, una buena haba.
- If an adjective follows the noun, it must agree with the noun's gender regardless of the article used: el haba única, un(a) haba buena.
- In the plural, the usual feminine singular articles and determiners (las, unas etc.) are always used.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]- frijol
- habichuela
- poroto (South America)
- judía (Spain)
Further reading
[edit]- “haba”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic حَبَّة (ḥabba).[1]
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]haba (invariable)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Baldi, Sergio (2020 November 30) Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 68 Nr. 583
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From Greater Central Philippine *habaʔ (“long (object)”). Compare Ilocano akaba, Kapampangan kaba / aba, Hanunoo aba, Bikol Central laba, Aklanon haba, Hiligaynon laba, and Tausug haba'. See also the coincidentally similar Japanese 幅 (haba).[1]
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ha‧ba
Noun
[edit]habà (Baybayin spelling ᜑᜊ)
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]habâ (Baybayin spelling ᜑᜊ)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]habâ (Baybayin spelling ᜑᜊ)
- garfish
- Synonym: isdang-haba
References
[edit]Further reading
[edit]- “haba”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]- Acehnese terms borrowed from Arabic
- Acehnese terms derived from Arabic
- Acehnese lemmas
- Acehnese nouns
- Bongo lemmas
- Bongo nouns
- Faliscan terms inherited from Proto-Italic
- Faliscan terms derived from Proto-Italic
- Faliscan lemmas
- Faliscan nouns
- Faliscan feminine nouns
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑbɑ
- Rhymes:Finnish/ɑbɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish colloquialisms
- Finnish kala-type nominals
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Irish non-lemma forms
- Irish mutated nouns
- Irish h-prothesized forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kankanaey 2-syllable words
- Kankanaey terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kankanaey/a
- Rhymes:Kankanaey/a/2 syllables
- Kankanaey lemmas
- Kankanaey nouns
- Sabangan Kankanaey
- Kankanaey pronunciation variants
- Kokborok lemmas
- Kokborok nouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay uncountable nouns
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German feminine nouns
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aba
- Rhymes:Spanish/aba/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Foods
- es:Legumes
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ح ب ب
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili adjectives
- Swahili indeclinable adjectives
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/abaʔ
- Rhymes:Tagalog/abaʔ/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives