opus
English
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (music) A work of music or set of works with a specified rank in an ordering of a composer's complete published works.
- Beethoven's "Razumovsky" Quartets, Op. 59, are considered by many to be the beginning of the Romantic era.
- A work, especially of art.
- The painter's last opus was a dedication to all things living, in a surprising contrast to all of his prior work.
Usage notes
[edit]The most common plural of opus in English is opuses. Some people use the Latin plural, opera. Opi is fairly common in the field of classical music, though mostly in informal contexts. The use of any of these three pluralizations may result in the speaker being corrected, though opi, above all, should be avoided in formal contexts. Outside of music, the word opus sees particularly frequent use in the expression magnum opus.
Related terms
[edit]Translations
[edit]Anagrams
[edit]Czech
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opus m inan
Declension
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “opus”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “opus”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin opus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opus n (plural opera or opussen, diminutive opusje n)
Related terms
[edit]Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opus
- (colloquial) book
- (music) opus
Declension
[edit]Inflection of opus (Kotus type 39/vastaus, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | opus | opukset | |
genitive | opuksen | opusten opuksien | |
partitive | opusta | opuksia | |
illative | opukseen | opuksiin | |
singular | plural | ||
nominative | opus | opukset | |
accusative | nom. | opus | opukset |
gen. | opuksen | ||
genitive | opuksen | opusten opuksien | |
partitive | opusta | opuksia | |
inessive | opuksessa | opuksissa | |
elative | opuksesta | opuksista | |
illative | opukseen | opuksiin | |
adessive | opuksella | opuksilla | |
ablative | opukselta | opuksilta | |
allative | opukselle | opuksille | |
essive | opuksena | opuksina | |
translative | opukseksi | opuksiksi | |
abessive | opuksetta | opuksitta | |
instructive | — | opuksin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “opus”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Anagrams
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin opus. Doublet of œuvre and opéra.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opus m (plural opus)
Further reading
[edit]- “opus”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
[edit]Verb
[edit]opus
- (reintegrationist norm) first-person singular preterite indicative of opor
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin opus. Doublet of the inherited Old Italian uopo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opus m
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *opos, from a Proto-Indo-European *h₃ép-os (“work”), from the verbal root *h₃ep- (“to work”), whence also ops and omnis. Cognates include Sanskrit अपस् (ápas, “work, action”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈo.pus/, [ˈɔpʊs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.pus/, [ˈɔːpus]
Noun
[edit]opus n (genitive operis); third declension
- work, labor, accomplishment
- workmanship, artwork, work (of art, literature, etc.)
- Synonym: cūra
- need, necessity
- Synonyms: egestās, pēnūria, paupertās, dēsīderium, necessitās, inopia, indigentia, ūsus
- opus esse +nom. or +abl. of the thing needed ― to have need of, there is need of
- alicui opus est aliquo ― someone needs something
- opus est ― it is necessary
- mihi frumentum non opus est ― I do not need the grain
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 26.1:
- Si supplemento opus esset, suppleret de legionibus quibus P. Cornelius pro praetore in Sicilia praeesset, […]
- If reinforcements were needed, he should supply them with the legions which Publius Cornelius, propraetor, was in charge of in Sicily, […]
- Si supplemento opus esset, suppleret de legionibus quibus P. Cornelius pro praetore in Sicilia praeesset, […]
- 1683 [1637], René Descartes, Geōmetria, section 1, page 1:
- Omnia Geōmetriae Problēmata facile ad hujusmodī terminōs redūcī possunt, ut deinde ad illōrum cōnstrūctiōnem, opus tantum sit rēctārum quārundam līneārum longitūdinem cognōscere.
- All Problems of Geometry can easily be reduced to such terms, that afterwards for their construction, there is only need [or it is only necessary] to get to know the length of certain straight lines.
- art, skill (when in the ablative)
- Synonyms: opera, ars, artificium
- (Ecclesiastical Latin) work (of God), deed, (miraculous) work
- (in adverbial phrases) extent
- (in Roman architecture) masonry, construction technique, construction material
- opus africanum, opus craticum, opus emplectum, opus gallicum, opus incertum, opus isodomum, opus latericium, opus mixtum, opus quadratum, opus reticulatum, opus vittatum, etc. ― various types thereof, see The Oxford Dictionary of Architecture, 2015, pp.536-537
Usage notes
[edit]The sense of "need" is used only in the nominative and accusative singulars.
Declension
[edit]Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | opus | opera |
genitive | operis | operum |
dative | operī | operibus |
accusative | opus | opera |
ablative | opere | operibus |
vocative | opus | opera |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Note: see opera for descendants of the plural form.
Borrowings:
References
[edit]- “opus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “opus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- opus in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- opus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- opus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to devote every spare moment to...; to work without intermission at a thing: nullum tempus intermittere, quin (also ab opere, or ad opus)
- to entreat earnestly; to make urgent requests: magno opere, vehementer, etiam atque etiam rogare aliquem
- to do work (especially agricultural): opus facere (De Senect. 7. 24)
- to take a task in hand, engage upon it: opus aggredi
- to take a task in hand, engage upon it: ad opus faciendum accedere
- a work of art: artis opus; opus arte factum or perfectum
- a master-piece of classical work: opus summo artificio[TR1] factum
- a master-piece of classical work: opus omnibus numeris absolutum
- to polish, finish a work with the greatest care: perpolire, limare diligenter librum, opus
- to contract for the building of something: opus locare
- to undertake the contract for a work: opus redimere, conducere
- tillage; cultivation: opus rusticum
- a town artificially fortified: oppidum manu (opere) munitum
- to set fire to the siege-works: ignem inferre operibus (B. C. 2. 14)
- in short; to be brief: ne multa, quid plura? sed quid opus est plura?
- (ambiguous) to strain every nerve, do one's utmost in a matter: omni ope atque opera or omni virium contentione eniti, ut
- (ambiguous) designedly; intentionally: de industria, dedita opera (opp. imprudens)
- (ambiguous) to put the finishing touch to a work: extrema manus accēdit operi (active extremam manum imponere operi)
- (ambiguous) to let out public works to contract: locare opera publica
- (ambiguous) to raise siege-works: opera facere
- to devote every spare moment to...; to work without intermission at a thing: nullum tempus intermittere, quin (also ab opere, or ad opus)
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 432
Portuguese
[edit]Verb
[edit]opus
Romanian
[edit]Etymology 1
[edit]Past participle of opune (based on pus, past participle of pune).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]opus m or n (feminine singular opusă, masculine plural opuși, feminine and neuter plural opuse)
Declension
[edit]singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative- accusative |
indefinite | opus | opusă | opuși | opuse | |||
definite | opusul | opusa | opușii | opusele | ||||
genitive- dative |
indefinite | opus | opuse | opuși | opuse | |||
definite | opusului | opusei | opușilor | opuselor |
Noun
[edit]opus
Synonyms
[edit]Participle
[edit]opus
- past participle of opune
Etymology 2
[edit]Borrowed from Latin opus. Compare also the inherited doublet op, as well as operă.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]opus n (plural opusuri)
- opus, musical composition or work
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ep-
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊpəs
- Rhymes:English/əʊpəs/2 syllables
- Rhymes:English/ɒpəs
- Rhymes:English/ɒpəs/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Music
- English terms with usage examples
- Czech terms borrowed from Latin
- Czech terms derived from Latin
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- cs:Music
- Dutch terms borrowed from Latin
- Dutch learned borrowings from Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with Latin plurals
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- Finnish terms borrowed from Latin
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/opus
- Rhymes:Finnish/opus/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish colloquialisms
- fi:Music
- Finnish vastaus-type nominals
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔpus
- Rhymes:Italian/ɔpus/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian masculine nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃ep-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- Latin terms with quotations
- Latin terms with usage examples
- Ecclesiastical Latin
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Art
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/us
- Rhymes:Romanian/us/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Romanian nouns
- Romanian non-lemma forms
- Romanian past participles
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns