Jump to content

penar

From Wiktionary, the free dictionary
See also: peñar

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From pena +‎ -ar.

Verb

[edit]

penar (first-person singular present peno, first-person singular preterite pení, past participle penat); root stress: (Central) /ɛ/; (Balearic, Valencia) /e/

  1. to punish
    Synonyms: penalitzar, castigar

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese penar. By surface analysis, pena +‎ -ar.

Pronunciation

[edit]
 
 

  • Hyphenation: pe‧nar

Verb

[edit]

penar (first-person singular present peno, first-person singular preterite penei, past participle penado)

  1. (intransitive) to be in pain
  2. (intransitive) to suffer
  3. (transitive) to cause pain to; make suffer
  4. (transitive) to suffer the consequences of
  5. (reflexive) to grieve

Conjugation

[edit]

Noun

[edit]

penar m (plural penares)

  1. suffering; bitterness; hurt

Usage notes

[edit]

The noun is a deverbal of the verb inherited from Old Galician-Portuguese since there are no samples of use as a noun in the ancestral language.

Further reading

[edit]

Romanian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From earlier form penal, from German Pennal, from Medieval Latin pennale, from penna (feather). It originally referred to a case to hold quills.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

penar n (plural penare)

  1. pencil case
    Synonym: plumieră

Declension

[edit]
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative penar penarul penare penarele
genitive-dative penar penarului penare penarelor
vocative penarule penarelor
[edit]

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /peˈnaɾ/ [peˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pe‧nar

Verb

[edit]

penar (first-person singular present peno, first-person singular preterite pené, past participle penado)

  1. (transitive) to punish
    Synonym: castigar
  2. (intransitive) to suffer
    Synonym: sufrir
    • 1915, Julio Vicuña Cifuentes, Mitos y Supersticiones Recogidos de la Tradición Oral Chilena, page 194:
      Las ánimas de los criminales condenados a muerte por la justicia, penan en los sitios donde cometieron sus delitos y alrededor del patíbulo en que los expiaron.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

[edit]

Further reading

[edit]