uton
Ladin
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin autumnus (“autumn, fall”), of uncertain etymology. The Latin etymon is directly continued by Romanian toamnă, Aromanian toamnã (unless these reflect the variant in a-), Italian autono (Northern Italy, 15th c.), Romansch utuon (Engadine), Spanish otoño (→ Logudorese Sardinian atónzu, Campidanese atógniu), Portuguese outono, and via Vulgar Latin *atumnus by Friulian atum (“october”), Romansch atun (Sursilvan), aton (Surmiran). Provençal autoun (“autumn harvest”) could be Latin-influenced; French autonne is likely, and Catalan autumne certain to be a borrowing from Latin.
Noun
[edit]uton m (plural utons)
Alternative forms
[edit]See also
[edit]Seasons in Ladin · sajons (layout · text) · category | |||
---|---|---|---|
ansciuda (“gherdëina”), aisciöda (“badiot”), aisciuda (“fascian”) | instà (“gherdëina”), isté (“badiot”), istà (“fascian”) | autonn (“autumn”), altonn (“badiot”), uton (“fascian”) | inviern (“gherdëina”), invern (“badiot, fascian”) |
Old English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Usually said to originate from a form of witan (“to know”). Ringe explains it as an allegro form of PWGmc 1pl. *(ga)wītum (“we're going, we'll go”) which escaped the North Sea Germanic displacement of 1pl. endings because speakers reinterpreted it as a separate word.[1]
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]uton
- let's
- late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
- Uton ealle bīeġan ūru cneowu.
- Let's all bend our knees.
- late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
Usage notes
[edit]Uton is often described as a defective verb with only a sort of first-person plural imperative inflection remaining. However, there are several striking ways it does not behave like a verb:[2][3]
- It rarely pushes the following infinitive to the end of the sentence. Instead the infinitive usually comes directly after, except a weakly stressed word like an adverb or object pronoun often goes sandwiched in between: Uton nū brūcan þisses undernmetes (“Now let's enjoy this breakfast”).
- Finite verb endings are frequently replaced with -e when they directly precede wē, ġē, wit, or ġit. But though the phrase uton wē occurs, *ute wē does not. Even Ælfric, who uses the reduced endings almost 95% of the time, never writes *ute wē, while uton wē appears in his works ten times.
- Uton has a fixed place within the sentence, being usually clause-initial and never clause-final. Even imperatives are occasionally final, especially in a conjunct clause, but uton never is.
- In the phrase "let's not," ne goes directly before the infinitive: Uton ne forlǣtan ġīet þās bōc (“Let's not leave this book yet”). Ne only does this when there is no finite verb to negate; otherwise it always goes before the finite verb, yet there are no instances of *ne uton.
References
[edit]- ^ Ringe, Donald, Taylor, Ann (2014) The Development of Old English (A Linguistic History of English; 2), Oxford: Oxford University Press, →ISBN, page 371
- ^ Linda van Bergen, 2012. "Ne + infinitive constructions in Old English." English Language and Linguistics 16(3), 487-518. pp. 501-503
- ^ Linda van Bergen, 2013. "Let's Talk about Uton." pp. 157-183 in Meaning in the History of English: Words and texts in context, Studies in Language Companion Series, edited by A. Juckert, D. Landert, A. Seiler, and N. Studer-Joho. Amsterdam: John Banjamins.