Alternativaj skribmanieroj
dran
 Silabseparo
da·r·an
 Elparolo
IFA daˈʀan , demonstrativ:  ˈdaːʀan 


 Signifoj
redakti
[1] sur tio, sur tio, ĉe tio, al tio, (denke daran) rememoru tion, (es liegt mir daran ) estas grave por mi, (ich bin dran) estas mia vico, (übel dran sein) esti en malbona situacio

Signifoj en la germana:

[1] referenziert einen Gegenstand und bezeichnet die unmittelbare Berührung mit diesem
[2] referenziert einen Umstand, Zustand, Handlung oder Ereignis, meist in Bezug mit einer geistigen Tätigkeit
 Deveno
althochdeutsch: dâr ana, dara ana, mittelhochdeutsch: dâ an, dar an, dar ane, zusammengezogen deran, derane, dran, drane [Fontoj mankas]
 Ekzemploj
[1] Daran hängen sich im Normalfall immer zwei Personen.
[1] Es dürfen keine Haken an der Wand sein, damit niemand daran hängen bleibt.
[2] Daran wird die Welt nicht zu Grunde gehen.
 Frazaĵoj
[2]
Sono :(lingvo -de-)
(dosiero)
daran anschließend

 Tradukoj
redakti
 Referencoj kaj literaturo
[1] Germana vortaro de Jakob kaj Wilhelm Grimm (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm)dran daran, dran“.
[1] Goethe-Wörterbuch „daran“.
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „daran
[1] canoo.net „daran
[1] Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikondaran“.
darin