Saltu al enhavo

La okuloj de la eterna frato: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
interwiki
Linio 8: Linio 8:


[[Kategorio:Esperantlingva literaturo]]
[[Kategorio:Esperantlingva literaturo]]

[[es:Los ojos del hermano eterno]]

Kiel registrite je 18:32, 3 mar. 2010

Citaĵo
 Temo: la peza problemo pri la respondeco de l' homa ago. La stilo estas intence simpla, kaj tio feliĉe helpis la tradukintinon. Ĉi tiun libron mi metus en la manon de l' junularo. 
— Lajos Tárkony, en Bibliografia Gazeto, 1933, p. 27.)

La okuloj de la eterna frato (germane Die Augen des ewigen Bruders) estas legendo de Stefan Zweig.

En Esperanto

La verkon tradukis el la germana H. Wolf. La tradukaĵo eldongixis en 1932, kaj ampleksis 65 paĝojn.