Gramática Alemán
Gramática Alemán
Gramática Alemán
Este artculo se public originalmente en Estudios de Lingstica Aplicada, 1 (1981), pp. 6-44.
Estudios de Lingstica Aplicada, ao 27, nmero 50, diciembre de 2009, pp. 13-60
ELA 50.indd 13
18/11/11 00:30:17
Rsum
La position des mots dans la phrase allemande diffre sensiblement de celle de la phrase
espagnole, et constitute donc une des plus grandes difficults tant de lenseignement que
de lapprentissage de lallemand. Cet article essaie de rendre plus clair ce point relativement peu trait en le situant dans le cadre dune srie defforts destins systmatiser
lenseignement de la grammaire allemande. Il part des besoins concrets des lves et se
base sur les thories linguistiques de la grammaire dpendentielle et de la perspective
fonctionnelle de la phrase. Il sagit de formuler des rgles adquates et consistantes sous
laspect linguistique, plausibles et faciles dans leur application pdagogique, et exprimentes dans la pratique des cours dallemand.
Zusammenfassung
Die Wortstellung im deutschen Satz unterscheidet sich deutlich von der des spanischen
und stellt daher eine der grssten Schwierigkeiten im Lehren und Lernen der deutschen
Sprache dar. Der vorliegende Artikel unternimmt den Versuch, zur Erhellung dieses relativ wenig behandelten Kapitels beizutragen, und ist im Zusammenhang mit einer Reihe
von Bemhungen zur Systematisierung der Grammatik im Deutschunterricht zu sehen.
Ausgegangen wird von den konkreten Bedrfnissen der Schler, es werden jedoch auch
linguistische Ergebnisse der Dependenzgrammatik und der funktionalen Satzperspektive
bercksichtigt. Ziel ist es, Regeln zu formulieren, die vom theoretischen Gesichtspunkt
aus adquat und konsistent, und pdagogisch gesehen plausibel, leicht anwendbar und
im praktischen Unterricht erprobt sind.
ELA 50.indd 14
18/11/11 00:30:18
Introduccin
Gramtica pedaggica: por qu y para quin?
El tema de la gramtica pedaggica ha despertado un inters creciente en los l
timos 10 aos. Dentro de la lingstica aplicada, se le atribuye un lugar importan
te, sea bajo el nombre mismo de gramtica pedaggica o bajo el de gramtica
didctica. Los dos trminos designan fundamentalmente lo mismo, a saber, la
descripcin lingstica de un sector determinado de una lengua para fines de en
seanza-aprendizaje de una segunda lengua (L2). El trmino gramtica pedaggica se utiliza con mayor frecuencia en la lingstica anglosajona, mientras que el
de gramtica didctica es ms aceptado en los pases de habla alemana (Cf.
Bausch, 1979: prefacio). Sin embargo, lo que ms nos importa poner en claro es
la diferencia entre una gramtica lingstica (o cientfica) y una gramtica pedag
gica (o didctica). La gramtica lingstica se propone una descripcin ptima de
la lengua sin miras hacia el alumno como lector y los esfuerzos que le pueda
causar el estudio de esta gramtica. En cambio, la gramtica pedaggica tratar
de presentar de manera ms comprensible al lector las reglas del sistema lings
tico en cuestin, y tratar de ayudar a resolver los problemas lingsticos prcticos
de alumnos y profesores.
Cuando hablamos de gramtica, entendemos por ello en este contexto, un
conjunto de reglas, explicaciones y ejemplos que sirven al alumno y/o profesor
de lenguas, a superar dificultades que encuentran en el proceso de ensean
zaaprendizaje. Este objetivo no contradice los resultados muy valiosos de las
investigaciones acerca del interlenguaje (interlanguage). De ellas sabemos
que cada alumno (como cada nio en su lengua materna) pasa por muchas eta
pas en las cuales establece sus sistemas gramaticales intermediarios, que le
ayudan a organizar sus conocimientos lingsticos. Con nuestra gramtica pe
daggica intentamos sistematizar el establecimiento de interlenguajes, y con
ello abreviar el proceso de enseanza-aprendizaje: la gramtica pedaggica
permite al profesor presentar reglas comprensibles que se basan en un modelo
lingstico coherente, y el alumno acostumbrado a procesos cognoscitivos (que
es en general el estudiante universitario) encontrar sea en el saln de clase o
en el estudio de la gramtica, regularidades de la L2 que solo no hubiera descu
bierto tan fcilmente.
ELA 50.indd 15
18/11/11 00:30:18
ELA 50.indd 16
18/11/11 00:30:18
ELA 50.indd 17
18/11/11 00:30:18
ELA 50.indd 18
18/11/11 00:30:19
te con ese concepto segn el cual, en una oracin, hay elementos que dependen
unos de otros o, dicho de otra manera, hay un elemento que domina o rige a otros.
Debemos la formulacin de una gramtica dependencial moderna a Lucien Tes
nire, quien ya desde los aos treinta concibi stemmata o diagramas estructura
les con el verbo como ncleo central.4 En los ltimos 20 aos, las ideas de
Tesnire han sido retomadas ampliamente por lingistas alemanes, tanto del este
como del oeste, y han sido aplicadas a la descripcin dependencial del alemn.
Adems, muchas de las publicaciones importantes de los ltimos aos estn diri
gidas al profesor y al estudiante de alemn.5
La innovacin de la gramtica de dependencia del verbo (Dependenz-VerbGrammatik) fue negar el carcter binario de la oracin prescrito por la gramtica
tradicional que divide la oracin en sujeto y predicado; o la gramtica generativa
que rescribe la oracin mediante frase nominal y frase verbal.
La gramtica de dependencia, en cambio, postula que la oracin est total
mente jerarquizada.
En la cumbre de la pirmide se encuentra el verbo, que rige los complemen
tos. O dicho de otra manera, los complementos dependen del verbo. El sujeto, en
esta teora, no es sino uno de los dependientes; por ejemplo, en la oracin:
Hans hat Hunger.6
el verbo haben es rector de dos dependientes, el complemento en nominativo,
o sea el sujeto Hans, y el complemento en acusativo, Hunger. Los complementos,
o mejor dicho, el ncleo de los complementos puede regir dependientes, a su vez,
que pasan a ser atributos, as que analizar una oracin equivale a establecer los
grados de dependencia:
Su obra fundamental, de 1959, es Elments de syntaxe structurale. Una presentacin muy clara
de las teoras de Tesnire y de su influencia sobre toda una corriente lingstica se encuentra en R.
Baum (1976).
5
Entre otras obras, vanse: Helbig & Buscha, 1974 y 1976; Helbig & Schenkel, 1975; U. Engel,
1977; Engel & Schumacher, 1978.
6
Las oraciones alemanas se traducen al espaol slo cuando el vocabulario y las estructuras no
forman parte del alemn bsico.
ELA 50.indd 19
18/11/11 00:30:19
hat
Hans
der
Hunger
dnne
grossen
Ahora bien, entre los dependientes del verbo se distinguen dos clases: los
complementos (Ergnzungen, E) que se combinan slo con verbos especficos y
las indicaciones (Angaben) que pueden depender de cualquier verbo. As existe
una subclase de verbos que rigen un complemento en acusativo (por ejemplo
haben, fragen, herstellen, brechen, schneiden), mientras que otros verbos (como
helfen, schaden, bleiben, entschliessen, werden) excluyen esa posibilidad, dado
que rigen otras clases de complementos (complemento en dativo, complemento
de situacin, complemento preposicional, etctera).
Las indicaciones, por otra parte, se agregan libremente a los verbos en ge
neral, como son las circunstanciales de tiempo, lugar, causa, manera y otras ms.
Debido a esto resulta posible sustituir, en una oracin, un tipo de indicacin por
otro:
nicht
aus Neugierde
gestern
zu Haus
No
Por curiosidad
Ayer
En casa
geffnet.
abr la caja.
ELA 50.indd 20
18/11/11 00:30:19
ELA 50.indd 21
18/11/11 00:30:20
EA complemento en acusativo
(que corresponde en algunos
casos al complemento directo
en espaol)
EP complemento preposicional
(o sea, complemento precedido
por una preposicin invariable)
que pedag
gicamente no es necesario distinguirlo.
7
ELA 50.indd 22
18/11/11 00:30:20
En complemento nominal
Mein Bruder heisst Burkart.
(o en nominativo, o en acusativo, Mi hermano se llama Burkart.
o precedido por als/wie)
Sie nannten ihn den grossen
Vorsitzenden.
Lo llamaban el gran timonel.
Er arbeitet als Nachtwchter.
Trabaja como sereno.
ELA 50.indd 23
Er ist krank.
Est enfermo.
Der Lehrer kennt den Schler
als fleissig.
El profesor lo conoce como un
alumno aplicado.
Adems:
a indicacin libre (Angabe)
18/11/11 00:30:20
< >
Ejemplo:
ELA 50.indd 24
Aber
[das Buch]
Ko
ES
muss (heute)
V1
atemp
<fertig>
werden.
EAdj
V2
18/11/11 00:30:20
, wenn
das Buch
(heute)
fertig werden
muss.
La perspectiva funcional
La clasificacin de los elementos oracionales, tal como lo hace el anlisis depen
dencial, permite observar regularidades acerca del lugar que ocupan dichos ele
mentos dentro de la oracin. Con todo, la descripcin esttica de reglas de posicin
se revela insuficiente porque es incapaz de explicar los efectos de las posibles
permutaciones. Por ello recurrimos a la teora de la perspectiva funcional, que nos
brinda un modelo dinmico para describir las reglas posicionales. De hecho, en la
Escuela de Praga se usa el trmino dinamismo comunicativo8 para asignarle a
cada elemento de una oracin un grado mayor o menor de dinamismo comunica
tivo (Cf. Firbas, 1974: 19-ss.; Dressler, 1973: 53). Es ms, aparte de analizar una
oracin en los niveles sintctico y semntico (sujeto-predicado; agente-accinmeta, respectivamente) se procede a un tercer nivel, que es el de la comunicacin:
Una oracin contiene, en este sentido, dos partes, que se denominan tema y rema,
o tpico y comento (Cf. Dressler, 1973: 53; Firbas, 1974: 15). Si bien los lingistas
an no han llegado a la unanimidad sobre estas categoras, resumiremos breve
mente: el tema o tpico representa la parte de la oracin que o ya es conocida al
receptor, o carece de un inters especial, o se encuentra al principio, o sencilla
mente es la de la que se va a decir algo. El rema o comento es, por consiguiente, lo
que se dice acerca del tema y, para llamar la atencin del oyente, se coloca hacia
el final de la oracin. Es debido a este aspecto dinmico, que la teora suele deno
minarse perspectiva funcional de la oracin. ltimamente se ha hecho hincapi
en la necesidad de explicar la teora de tpico-comento de la oracin a partir del
texto y no de la oracin aislada (Cf. Van Dijk, 1980: 178 ss.), porque slo ah se
alcanza a reconocer el dinamismo comunicativo.
Firbas (1974) da un resumen de la teora de la perspectiva funcional de la oracin tal como la
desarrollaron los lingistas de la Escuela de Praga (Dane, Sgall, Svoboda y otros).
8
ELA 50.indd 25
18/11/11 00:30:21
ii
iii
ELA 50.indd 26
18/11/11 00:30:21
v1
v2
v y
v1 contienen siempre una sola forma verbal, y es la forma conjugada.
En el ejemplo:
Er
geht
langsam.
Cabe diferenciar entre el verbo como parte del discurso, o sea como clase de palabra (en oposicin
al sustantivo, adjetivo, artculo, etctera) y el verbo como elemento oracional, o sea como sintagma
verbal (en oposicin al sujeto y los dems complementos e indicaciones libres). En la gramtica
tradicional suele designarse predicado al verbo en su funcin sintctica. Nosotros no adoptamos
este trmino, porque no siempre queda claro si se refiere al verbo propiamente dicho o al conjunto
que incluye al verbo y a sus complementos.
9
ELA 50.indd 27
18/11/11 00:30:21
est en la tercera persona del singular del presente del indicativo, en tanto que
contiene una o varias formas verbales no conjugadas o infinitas que son:
pseudoprefijo:10
Er macht die Tr
participio pasado:
Er hat die Tr
infinitivo:
Er will die Tr
combinacin de varias
formas infinitas:
Die Tr scheint
aufgemacht worden zu sein.
La puerta parece haber sido abierta.
auf.
aufgemacht.
aufmachen.
v / v1
ii
hs
v1
ELA 50.indd 28
18/11/11 00:30:21
[Traude]
hat
das Buch
gestern
gekauft.
<Das Buch>
hat
Traude
gestern
gekauft.
(Gestern)
hat
Traude
das Buch
gekauft.
Gestern
hat
meine
Freundin
Meine Freundin
hat
mich
gestern
11
ELA 50.indd 29
mich
angerufen.
angerufen.
18/11/11 00:30:21
ELA 50.indd 30
ii
final
v1
v2
18/11/11 00:30:21
En realidad, no tiene importancia si v2 pasa la posicin iii, v o vii, dado que esto
depender del nmero de elementos sintcticos que contenga la oracin. El obje
to es que v1 y v2 formen una especie de marco que encuadre los dems elementos.
Observen cmo se designan las diferentes partes de la oracin:12
ii
(Gestern abend)
[Er]
(Darum)
posicin final
geblieben
ab.
machen
marco
campo medio
Rahmen
marco
htte
sagen knnen
12
ELA 50.indd 31
18/11/11 00:30:22
Er
gewesen
als ich.
caus
EA
Nachfeld
hs:
Er
W-Frage: Warum
ii
posicin final
gekommen .
erklrt ?
ELA 50.indd 32
18/11/11 00:30:22
War
werden ?
Ja/Nein.
Doch/Nein.
Nehmen
Wirf
Kommst
du aber spt!
4. oraciones elpticas del alemn coloquial, donde se sobrentiende el elemento del Vorfeld:
Wird
(Lenguaje de oficina)
Geht in Ordnung.
(Lenguaje de oficina)
(Lenguaje de cantina)
(Cal berlins)
gemacht.
Denkste, Puppe.
(Nun)
ii
wirf
<Diese Tabletten>
fort .
ein .
ELA 50.indd 33
18/11/11 00:30:22
Partculas oracionales
Desde luego, palabras como Bitte, Ja, Doch, Also seguidas por coma constituyen
partculas oracionales, algo as como oraciones abreviadas, y no influyen sobre
las reglas de posicin de la oracin que empieza despus de la coma:
i
ii
Doch, [ich] habe <die Rechnung> bezahlt .
i
ii
Danke, [ich] mchte keinen Kaffee mehr.
i
ii
Guten Tag, <wie> geht es Ihnen?
i
ii
Entschuldigen Sie, (wie) komme ich von hier zur Pinakothek?
Ciertas palabras se usan como partculas oracionales o como Angaben. En
general cambian su significado al cambiar su funcin. Compare:
i
ii
So, [das] wre geschafft.
i
ii
So siehst du viel jnger aus.
i
ii
Also, [ich] ging aus dem Haus.
i
Wir hatten kein Licht. (Also)
ii
mussten wir Kerzen anznden.
Nota: Un error frecuente entre estudiantes que hablan ingls es traducir literalmente:
So I went to Paris.
ELA 50.indd 34
18/11/11 00:30:22
( )
Also
Da
Deshalb
So
as pues
ii
[ich]
fuhr
<nach Paris>
por eso
So, (jetzt)
gehen
en donde el so funciona como punto de conclusin para pasar luego a otro tema, se trata de la par
tcula oracional:
Und
Aber
Denn
ii
[sie]
bewegt
sich
doch.
ELA 50.indd 35
18/11/11 00:30:22
memorizar tan pocas palabras cuya posicin, a diferencia del espaol, es determi
nante. Hay que aadir que una parte de ellas puede usarse como Konjunktor, es
decir en la posicin , o, en otras oraciones, como Angabe, o sea en la posicin i.
Por ejemplo, son igualmente correctas:
Entweder
i
(Entweder)
ii
[er]
kommt
[er]
ii
kommt
Konjunktor
Angabe
Und
(dann)
Oder
(darum)
Denn
(trotzdem)
pues, porque
Aber
pero
Sondern
sino que
(Entweder)
o (o)
(Doch)
pero
(Jedoch)
pero
ELA 50.indd 36
18/11/11 00:30:23
Atencin:
Denn y (Dann) tienen un sonido muy parecido (tales palabras se llaman
parnimos), pero se distinguen tanto por su significado como por su posicin,
siendo denn conjuntor y (dann) indicacin o Angabe. Comprese:
Ich schreibe Klaus einen Brief.
i
ii
i
ii
Denn [er] hat Geburtstag. (Dann) (gehe) ich zur Post.
El error:
* Dann ich gehe
es sumamente frecuente, no muy grave, pero fastidioso. No hay que dejarse
conducir por la paronimia (sonidos semejantes).
Los conjuntores denn, aber, doch no deben confundirse con sus homnimos
(palabras que suenan igual), los cuales tienen otro significado.
Doch, por ejemplo, tiene tres funciones diferentes, como:
1. Partcula oracional, para contestar afirmativamente a una pregunta negativa
(Cf. Partculas oracionales):
Kommst du nicht zu uns?
No vienes a la casa?
ELA 50.indd 37
18/11/11 00:30:23
Denn
ii
[er]
war
krank.
da
er
krank
war.
ELA 50.indd 38
hs
es
ns
es
Su
Du
du
, wenn
v1
kannst
v2
v2
v1
kannst
18/11/11 00:30:23
Angabe
(dann)
(trotzdem)
(darum)
etc.
Subjunktor
weil
obwohl
wenn
Si una partcula cumple dos funciones, se seala con ambos smbolos, por
ejemplo <wo>, que en la pregunta indirecta adquiere funcin subordinadora:
ii
<Wo>
sind
sind .
Kennst du die Frau? Sie hat das Buch ber Sappho geschrieben.
ns
Kennst du die Frau, die das Buch ber Sappho geschrieben hat .
ELA 50.indd 39
hs
Er
ns
liest
vor .
vorzulesen .
18/11/11 00:30:23
( Kommt
er
heute
nicht
, so
ii
Wenn
Wenn ich das
ii
gewusst htte,
v/v1
v/v1
ELA 50.indd 40
ist
er ruiniert.
ist
er ruiniert.
ii
18/11/11 00:30:24
pales: se distingue porque es seguida por la principal, que se identifica como tal
gracias a la posicin ii del verbo.15
El so o el dann, despus de la coma, se puede considerar como un correlato de
la indicacin condicional, y es parte de la posicin I; es muy frecuente aunque
facultativo y su presencia es una seal ms para reconocer esa subordinada.
Las oraciones optativas irreales (que expresan un deseo que ya no se puede
cumplir) del tipo:
Httest du mich doch gefragt!
Me hubieras preguntado!
se explican por su derivacin de la subordinada
sin subjuntor, donde
queda so
brentendida la oracin principal:
Ach, htt ich meiner Tochter doch geglaubt! (Orff, Die Kluge)
Ay, le hubiera credo a mi hija!
y que puede implicar oraciones como:
(..., dann) wre das Unglck nicht geschehen.
entonces no se habra producido la desgracia.
Regla nmero 6 para la posicin del verbo
Sin dar mucho peso a la siguiente particularidad por tratarse de un estilo rebus
cado hay que mencionar las subordinadas cuyo V2 contiene ms de un infiniti
vo, por ejemplo:
La subordinada sin subjuntor y con posicin inicial de v/v1 ocurre tambin en el poscampo: Es
gbe ein grosses Chaos, wrde die Stadtverwaltung so verfahren. Y adems de la subordinada
condicional cabe mencionar la an menos frecuente subordinada causal (con posicin inicial de
v/v1 y la indicacin doch en el campo medio) que siempre ocupa el poscampo: Ich habe ein ganz
schlechtes Gewissen, kann ich doch nicht einmal einen Grund fr mein langes Schweigen anfhren.
Estos casos se dejaron a un lado en la gramtica pedaggica por su poca frecuencia.
15
ELA 50.indd 41
18/11/11 00:30:24
kommen knnen .
gekommen
ist .
v1
v1
v1
inf, inf
Esta regla nmero 6 de los infinitivos acumulados se tiene que tomar con
cierta reserva. De hecho se notan divergencias en diferentes textos. Obsrvese la
posicin del verbo en los siguientes ejemplos:
, dass dieser universelle, idealtypische Rahmen einer
linguistischen Pragmatik in der Analyse konkreter Dialoge
vielfach
, weil er nicht
hat
Brgermeister
wird . (Schlieben-Lange)
werden wollen .
ELA 50.indd 42
18/11/11 00:30:24
El antecampo
Puesto que v/v1 ocupa la posicin ii, el antecampo o Vorfeld est reservado a un
solo elemento sintctico (vase apartado Regla nmero 1 para la posicin del
verbo); este elemento puede constar de una palabra, de varias y an de una oracin
subordinada:
(Darum) habe ich nicht engerufen.
a
caus
[Der Student aus Berlin] bleibt drei Jahre bei uns.
ES
<Warum er das gemacht hat,> weiss ich nicht.
EA
Para saber cules elementos se sitan en la posicin i y por qu, vase el
apartado sobre la perspectiva funcional que trata de la relacin entre posicin y
nfasis (La perspectiva funcional de la oracin).
El postcampo
El postcampo se constituye slo cuando v2 es seguido de un elemento oracional
(vase Regla nmero 2 para la posicin del verbo). Esto sucede ms en alemn
escrito que en alemn oral o, mejor dicho, tambin en el lenguaje oral cotidiano
se observa cierta flexibilidad en el manejo del postcampo, debido al simple hecho
de que el hablante quiera aadir un elemento rezagado:
Er hat die. Einladung vergessen wahrscheinlich.
Tal posicin, que se acenta a menudo por
es acepta
ble slo en el alemn hablado; la norma escrita exige:
Er hat die Einladung wahrscheinlich vergessen.
o: Wahrscheinlich hat er die Einladung vergessen.
ELA 50.indd 43
18/11/11 00:30:24
ELA 50.indd 44
18/11/11 00:30:24
ii
Ko
(Ko = Konjunktor)
Mittelfield
v1
Final
v2
asientan en medio:
Ko
ELA 50.indd 45
v1
v2
18/11/11 00:30:24
ii
v
<<E>
(a)
v1
ES , ED
<E>>
EP, ESit, EDir,
v2
EN, EAdj
ELA 50.indd 46
18/11/11 00:30:25
Las oraciones
No le cree.
No cree en ella.
(a) <E>> v2
Darum hat [der Konsul] <<seiner Frau> <<das Geheimnis> (nicht) erzhlt.
ES
ED
EA
ELA 50.indd 47
18/11/11 00:30:25
ED
EApron. inac.
Pr
izacin
onominal
EAdef
ED
Ya lo pens bien.
Ich
ELA 50.indd 48
v1
(a) <E>> v2
18/11/11 00:30:25
ELA 50.indd 49
18/11/11 00:30:25
ELA 50.indd 50
18/11/11 00:30:25
ELA 50.indd 51
18/11/11 00:30:25
ELA 50.indd 52
18/11/11 00:30:25
ELA 50.indd 53
18/11/11 00:30:26
No se lo d a l, sino a ella.
Y t, qu haces aqu?
19
s.) relaciona la posicin de un elemento ora
cional con su mayor o menor grado de dinamismo comunicativo: lo que se orienta hacia la derecha
tiene mayor grado de dinamismo comunicativo, es decir, representa el foco de atencin.
16
ELA 50.indd 54
18/11/11 00:30:26
con
el
rasgo de indefini
do provoca la tendencia a la derecha obligatoria an del complemento en dativo:
Da habe ich das Buch (lieber) <einem mittellosen Studenten>> gegeben.
EDindef + iw
Tambin el sujeto indefinido de ciertos verbos (sein, werden, passieren,
geschehen, entre otros) adquiere tendencia a la derecha; si constituye el comenta
rio acerca del tema, en el sentido de la perspectiva funcional.
In der Ecke wird (gerade) [ein Tisch] frei.
atemp ESindef+iw
Die Pinakothek kennt (doch) (hier) [jeder].
aint aloc ESindef+iw
Dabei ist <<dem Fahrer> (zum Glck) [nichts] passiert.
ED
aval
ESindef+iw
Los complementos amplificados por varios atributos suelen tener especial
valor informativo y con eso tendencia hacia la derecha. Por ejemplo, en un texto
donde Mxico es el tema central, el autor llega al siguiente comentario:
In der Tat fehlen <<Mexiko>(aber) [die meisten fr Entwicklungslnder
ED
ES
typischen Merkmale].
Si un complemento con tendencia hacia la derecha es amplificado por una
oracin relativa, sta aparece preferentemente en el postcampo (Cf. El postcampo),
es decir que v2 se encuentra entre el ncleo del complemento y su atributo relativo:
ELA 50.indd 55
18/11/11 00:30:26
ELA 50.indd 56
18/11/11 00:30:26
ELA 50.indd 57
18/11/11 00:30:26
ELA 50.indd 58
18/11/11 00:30:26
Bibliografa
Allen, J. P. B. & S. P. Corder (1974). Techniques in applied linguistics. Vol. 3. The Edinburgh
course in applied linguistics. London: Oxford University Press.
Baum, R. (1976). Dependenzgrammatik. Tesnires Modell
ELA 50.indd 59
18/11/11 00:30:26
ELA 50.indd 60
18/11/11 00:30:27