Analisis y Comentario Fragmento Lazarillo
Analisis y Comentario Fragmento Lazarillo
Analisis y Comentario Fragmento Lazarillo
adversidades"
[X]
(¿1552-1553?) [Y]
[Z]
1554 Burgos Medina del Alcalá Amberes
[J. de Junta; Campo [Salcedo, 2ª impr.: [Martín Nucio]
"2ª impresión] [1-III-1554] 26-II-1554]
1555 Simon
1573 Velasco
1587 Milán
1595 Plantin
En 1555 lo vuelve a imprimir Guillermo Simón, en Amberes; 1559 ya fue incluido en el "Índice". Tras
la inclusión, no se conocen sino las ediciones de Velasco (Madrid,1573; muy expurgada), Milán (1587), la
edición de la Oficina Platiniana de Amberes (1595), la de Bérgamo de 1597 y dos madrileñas de 1599.
[Recientemente, una nueva edición encontrada por azar en Cáceres ha revolucionado los fundamentos
de la ecdótica del Lazarillo (al respecto, ha sido decisiva la labor del Prof. Félix Carrasco, de la
Universidad de Montreal).]
Autoría: anónimo para algunos; atribuido a Diego Hurtado de Mendoza, Sebastián Orozco, Juan de Ortega, Juan
o Alfonso Valdés, Lope de Rueda, Hernán Nuño de Toledo... Hoy, según la profesora Navarro, puede
demostrarse que es de Alfonso de Valdés.
Intención: Cristiana, quizás por un malicioso converso. Por la crítica clerical se había dicho que quizás era obra
de un erasmista. BATAILLON escribe: "Si el autor era personalmente erasmista, lo disimulo muy bien". Se
mueve en la órbita d ela religiosidad común el s. XVI.
Forma, interés e influencias: No es la primera novela picaresca; La lozana andaluza, de F. Delicado, se fecha
en 1529. El relato del Lazarillo adopta una forma de extensa carta mensajera, siguiendo el ejemplo de Pietro
Aretino; Lázaro González López la escribe como acto de obediencia porque un superior le ha solicitado que le
informe sobre el "caso" (=escándalo: menàge a trois con él de cornudo y el Arcipreste de San Salvador como
tercero en discordia); sin embargo, GARCÍA DE LA CONCHA opina que Lázaro lo inventa todo con el objeto
de conseguir honra (un pobre y cornudo pregonero no habría conseguido medrar demasiado y no podría nunca
haber escrito una autobiografía, por lo que prefiere pensar en la forma de carta ociosa o jocosa. Fuere como
fuere, pone las bases, junto con las "Novelas ejemplares" cervantinas, de la modernidad de la novela
Estudios esenciales de la obra:
BATAILLON, Marcel: Novedad y fecundidad del Lazarillode Tormes (Salamanca, Anaya, 1968)
BLECUA, Alberto: introducción, notas y edición de La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y
adversidades, "Clásicos Castalia", 58 (Madrid: Castalia,1972).
GARCÍA DE LA CONCHA. Víctor: Nueva lectura del "Lazarillo". El deleite de la perspectiva (Madrid:
Castalia, 1981); introducción, notas y edición de Lazarillo de Tormes, Col. "Austral",12 (Madrid: Espasa-
Calpe., 1987)
LÁZARO CARRETER, Fernando: Lazarillo de Tormes en la picaresca (Barcelona: Crítica, 19832)
RICO, Francisco: La novela picaresca y el punto de vista (Barcelona: Planeta, 19732); introducción, notas
y edición del Lazarillo (Barcelona: Planeta, 1980; Madrid: Cátedra, 1987).
1
2. ESTRUCTURAS ("Cómo" dice el texto "lo que" dice)
2.1: Estructura externa
TRATADO PRIMERO. Cuenta Lázaro su vida y cuyo hijo fue. Lázaro González Pérez, protagonista y narrador
en primera persona, empieza a contar una serie de hechos que han configurado su vida. En una primera parte nos
enteramos de su nacimiento cerca del río Tormes, del que toma nombre, en medio de una familia natural de
Tejares (una aldea cercana a Salamanca) y de muy pocos recursos económicos; también nos informa de la
prisión de su padre (por robo) y de muerte en la campaña de los Gelbes (Djerba,1510 [dejamos de lado la de
1520]), justo cuando contaba "ocho años" y de los posteriores amancebamientos y servidumbre de la madre
como medio de supervivencia (hasta tener un padrastro de color —también ladrón, pero buena persona— y un
hermanastro negro). A esta primera parte —que termina con las significativas palabras de la madre “criado te
he y con buen amo te he puesto válete por ti”—, se le sigue una segunda parte en la que Lázaro cuenta lo que le
ocurrió con este primer amo con el que debió pasar cerca de un año cuando debía contar con 12/13 años: un
ciego, que lo lleva a Salamanca unos días para terminar, pasando por Almorox cuando era tiempo de vendimia
(otoño), ya en invierno, en Escalona (Toledo). Lázaro narra, entre otras, algunas de las “historias”,”sus
desastres”, como él dice que ha sufrido en su relación con el ciego: el toro de piedra (que le sirve para "dejar de
ser niño": "desperté de la simpleza en que, como niño, dormido estaba"), la jarra de vino, la de racimos de uvas
y la de la longaniza. A través de la sucesión de las mismas, de sus causas y consecuencias, se va caracterizando
al ciego a la vez que se va construyendo la psicología del chico y se enseña y justifica su comportamiento; la
astucia, la avaricia y la crueldad de su amo llevan a Lázaro, motivado sobre todo por el hambre, pero también
por los malos tratos, a desarrollar un comportamiento igualmente astuto encaminado a matar el hambre, y, por
fin, a vengarse del ciego. La historia final —el cabezazo del ciego en el poste de piedra— cumple este objetivo a
la vez que permite a Lázaro liberarse del primer amo.
TRATADO SEGUNDO. Como Lázaro asentó con un clérigo, y de las cosas que con él pasó: Escapado a
Maqueda, desde el principio el lector ya sabe que “escapé del trueno e di en el relámpago” ya que, si el ciego
era avaro, su segundo amo, el clérigo de Maqueda (entre Escalona y Torrijos), lo era mucho más, de tal modo
que “en toda la casa no había ninguna cosa de comer” y Lázaro se “moría de hambre”. Es de nuevo ésta la
causa de que el chico desarrolle durante los seis meses que pasa con él la astucia para remediar la adversidad
usando de sus “mañas”, ya experimentadas con el ciego, para matar el hambre. Y Lázaro cuenta la historia del
arcaz viejo (un cerrajero le hace una llave para robar pan, de lo que culpa a una serpiente), en la que se pone de
manifiesto tanto su astucia como la avaricia del clérigo. El final de la misma, cuya narración presenta trazos
constantes de comicidad, prueba, por un lado, la crueldad de su amo capaz de malherir a Lázaro hasta necesitar
dos semanas para curarse, y la desdicha inevitable de Lázaro, por otro.
TRATADO TERCERO. De cómo Lázaro se asentó con un escudero, y de lo que le aconteció con él: Después de
haber sido puesto en la calle por el clérigo, Lázaro, flaco y hambriento, va a dar otra vez a Toledo, ciudad donde
reside en el momento de escribir su relato. Allí vive de limosnas durante algún tiempo hasta que, forzado por la
gente a encontrarse un amo, después de mucho buscar, se topó “con un escudero que iba por la calle con
razonable vestido, bien peinado, su paso y compás en orden”, el cual le cogió como servidor. Pero su tercer amo
vive miserablemente, sin nada que comer y tan sólo con una pobre y “negra cama” donde dormir. Rabiando de
hambre y dando vueltas a su “ruin fortuna”, Lázaro se ve forzado a pedir limosna, medio a través del cual busca
alimento no sólo para sí mismo, sino también para su amo. El mozo se da cuenta de que éste forma parte de ese
grupo de hidalgos arruinados que, aunque muertos de hambre pero llenos de presunción, la padecen “por la
negra que llaman honra”. Una vez más, Lázaro, que debe pasar menos de dos meses con él ("es un niño
inocente y ha pocos días que está con ese escudero2), se encuentra sin amo cuando el escudero huye al verse
perseguido por sus acreedores y no pagar el alquiler de su casa.
TRATADO CUARTO. Cómo Lázaro se asentó con un fraile de la merced, y de lo que acaeció con él: A este
cuarto amo, un fraile de la Merced, Lázaro no hace más que caracterizarlo como un hombre que prefiere la vida
mundana a la del convento. Sin embargo, Lázaro no cuenta ninguna historia que le haya ocurrido con el fraile,
sino que informa al destinatario de su carta (y al lector en general) que solamente salió de su compañía tras ocho
2
días de estar con él porque no pudo "con su trote" y “por otras cosillas que no digo” (¿Insinuación de
pederastia?).
TRATADO QUINTO. Cómo Lázaro se asentó con un buldero y de las cosas que con él pasó: Sobre este quinto
amo, un buldero —“el más desenvuelto y desvergonzado y el mejor echador dellas que jamás vi ni ver espero”,
como dice Lázaro—, éste cuenta dos anécdotas detalladas, elegidas por él entre las muchas que constituían los
“mañosos artificios” que veía hacer al buldero para lograr que la gente le comprara las bulas. Y termina la
referencia a este quinto amo con el que pasa cuatro meses diciendo que, aunque con él no pasó hambre, si pasó
también “hartas fatigas”.
TRATADO SEXTO. Cómo Lázaro se asentó con un capellán, y de lo que con él pasó: En este tratado Lázaro da
cuenta de los dos amos siguientes que tuvo: el sexto, un maestro de pintar penderos y, el séptimo, un capellán.
Del sexto, con el que pasa pocos días, solamente sabemos que también con él sufrió Lázaro “mil males”. Con el
séptimo y “siendo ya en este tiempo buen mozuelo” (debe tener 15/16 años) empieza su buena fortuna:
aprovechando buen el oficio de aguadero que le propuso el capellán y “con poner en la ganancia buen
recaudo”, durante cuatro años, Lázaro ahorró bastante para vestirse “honradamente” y comprarse una espada. Y
al verse así “en hábito de hombre de bien” abandonó cuando debía tener 19/20 años, el oficio y el amo.
TRATADO SÉPTIMO. Cómo Lázaro se asentó con un alguacil, y de lo que le acaeció con él: Al marcharse de la
casa del capellán, Lázaro va a trabajar con un alguacil, octavo amo, con el que se queda poco tiempo, por el
peligro que entrañaba el oficio. A continuación, Lázaro confiesa que desde ese momento, y por fin, “todos mis
trabajos y fatigas hasta entonces pasados fueron pagados con alcanzar lo que procuré”: un oficio real (especie
de "funcionario"), en este caso el de pregonero, el mismo que aún conserva en el momento en que hace su relato,
o sea, al escribir la carta a “Vuestra Merced”. Por otro lado, a instancias del arcipreste de San Salvador —a quien
llama "señor" y considera una como su noveno amo—, amigo de “Vuestra Merced”, se casa con una criada de
dicho arcipreste, el cual le recompensa generosamente. Por mucho que las “malas lenguas” digan que sirve de
tapadera al amancebamiento del arcipreste (una especie de "menage a trois" y ahora se entiende que éste es el
"caso" o escándalo del que la persona a quien trata de "Vuestra Merced" [¿quizás el obispo?] le ha pedido
extensa información), el narrador, tras un altercado con su mujer por este hecho cuando las Cortes de Toledo de
1525, da a entender que no quiere otros altercados por esta cuestión porque reconoce que “en este tiempo estaba
en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena fortuna”.
1
Las funciones son segmentos o unidades narrativas mínimas de historia narrada (en las que se suele
distinguir núcleos (momentos de riesgo que hacen avanzar la acción), indicios (avances de hechos
futuros) y simples informaciones /datos objetivos de cualquier elemento del relato).
2
En rigor las acciones son ejecutadas por agentes o personajes (actantes en la terminología de Greimas),
que comparten unas caracteríticas y se encadenan entre sí.
3
Las secuencias no són más que bloques organizados de funciones y encadenamiento de acciones en
función significativa.
3
También ayudan a fijar la época y a reforzar su verosimilitud otros datos, como monedas, vestuario,
costumbres propias de algunos lugares, como comer los sábados en Toledo cabeza de carnero. La acción,
por tanto, transcurre entre 1510 y 1525, o entre 1520 y 1538-1539, con la única discrepancia, en ambos
casos, de la referencia temporal a las leyes contra los mendigos de 1546, que aparece, de todos modos,
cuando Lázaro aún es un niño.
Esquematización
Víctor García de la Concha ofrece la siguiente:
Prólogo: Destinatario de la carta
Prólogo Proemio: Declaración de la materia a tratar e intención
Preámbulo: Captatio benevolentiae
1. Aguador de un capellán
2. Porquerón de alguacil
3. Pregonero
1. Superación y estado de fortuna
CIERRE 2. Dificultades familiares
3. Asentamiento en el hogar y matrimonio
4
TRATADO I TRATADO II TRATADO III TRATADO IV TRATADO V TRATADO VI TRATADO
VII
-Lázaro (nacimien To e infancia) - Lázaro -Lázaro (flaco y - Lázaro - Lázaro - Lázaro (ya - Lázaro - Lázaro
A los 8 años, preso su padre. hambriento, vive "buen mozuelo")
Padrastro y hermano negros. de limosnas)
Muere su padre en Djerba (1510).
Vendido a un ciego a los 12/13 años
-familia pobre -un ciego: -un clérigo: -un escudero: -un fraile de la -un buldero:des- -un maestro de -un capellán -un alguacil [Arcipreste de San
astucia,avaricia,c avaricia miseria Merced vergüenza, astucia, pintar panderos Salvador =quasi
rueldad crueldad orgullo estafa, hipocresia amo]
-Casi un año. -6 meses -1/2 meses una semana 4 meses pocos días 4 años poco Actualidad
-el hambre - el hambre - el hambre -el hambre (de (¿lujuria?)
Lázaro y de su
amo)
Para remediar la -las “burlas” - la “burla” de -la limosna -la “burla” del -Le muele los - Lázaro tiene -oficio -Lázaro consigue
adversidad: como lazarillo Lázaro criado -Lázaro criado buldero a los del colores el oficio de peligroso un oficio real (pre-
-robo (jarro de vino, (el arcaz viejo) pueblo aguadero que gonero) y se casa
-mancebía racimo de uvas, le permite con la criada del
-servidumbre etc.) -Astucia -Astucia ahorrar Arcipreste de S.
-Astucia Salvador (éste
ayuda a Lázaro a
cambio de la
mancebía que tiene
con su mujer)
-la persecución de la -los malos tratos -los malos tratos -Lázaro no puede -Lázaro pasa -Lázaro pasa -sube el 1er -Lázaro “alcanza la
justicia con su “trote” “hartas fatigas” “mil males” escalón para cumbre de toda
“buena vida” buena fortuna”
- el padre y el -Lázaro se venga. -Lázaro queda -el escudero huye Lázro de conforma
padrastro son muy mal parado de sus acreedores con hacer de
castigados: la madre tapadera al
padece “mil Arcipreste.
importunidades”
-la madre abandona -Lázaro se libera -Lázaro se queda -Lázaro se queda -Lázaro abandona a - se termina la -no da más -Abandona a -Lázaro Tras un altercado
a Lázaro a su suerte de su amo sin amo. sin amo su amo. estancia de Lázaro información su amo abandona al con su mujer
-Lázaro decide no con este amo. amo cuando hay Cortes
hablar más de este en Toledo (1525)
amo. decide no habalr
más del "caso".
5
LENGUA Y LITERATURA ESPAÑOLAS
Lluís Busquets i Grabulosa
4. Comentario y análisis de las técnicas (" Por qué" el texto dice "lo que" dice del "modo"
que lo dice)
4.1: El tiempo narrativo en el discurso
El orden temporal de la carta es lineal, sin analepsis ni prolepis, aunque considerando el prólogo
como la salutación al destinatario del relato-carta (VM) todo el relato-carta es una analepsis o
retrospección, visto que "el caso" sucede en el presente de la escritura y el narrador está dispuesto a
"tomalle del principio". En cuanto a la duración se dan sumarios (TN<TH), elipsis (TN=0;TH=n) y, con
frecuencia, escenas (TH=TN), con escasas pausas digresivas o descriptivas (TH=0;TN=n), aunque estas
(como la ya mencionada del tratado I en punto 3.3. son muy interesantes para ver la distanciación del
relator).
4.2: El modo narrativo (distancia y focalización o punto de vista)
Acabamos de hablar de la distancia. En la obra se da narración de acontecimientos y de
palabras, en especial con discurso imitado o directo e indirecto; es en los primeros donde el narrador toma
la palabra y demuestra sus intenciones: ya empieza con un "Pues sepa V.M..", sin esconder su
personalidad de relator. De cuando en cuando, se permite comentarios: así, cuando dice de su padre que
espera que esté en la Gloria visto que padeció o cuando justifica a su padrastro como ladrón, comparando
sus hurtos con los de clérigos y frailes; también juzga a sus amos, comenta algunas costumbres, insinúa
hechos no explícitos (pensemos en el final del capítulo dedicado al mercedario), se autojuzga (como en el
final del tratado VI en que se ve "hombre de bien" o en el séptimo en que piensa "en qué modo de vivir
haría mi asiento"), usa formulismos ("a servicio de Dios y de VM"), etc. Incluso, para dar mayor
evidencia a escenas es capaz de cambiar de persona verbal y pasar de la primera a la tercera, como
cuando recibe el jarrazo del ciego, que ha caído en la cuenta del engaño: "el pobe Lázaro, que de nada
desto se guardaba…" No podemos pues decir que el narrador pretenda esconderse en absoluto.
Desde el foco o punto de vista tampoco lo hace: el relato es interno y fijo (es una de las
características de la picaresca, y contra este único foco, como e ssabido, Cervantes escribió El csamiento
engañoso/El coloquio de los perros .
6
LENGUA Y LITERATURA ESPAÑOLAS
Lluís Busquets i Grabulosa