El documento describe las características y funciones del alumno y el profesor bajo el método directo de enseñanza de idiomas. Para el alumno, el método directo implica estar expuesto constantemente al idioma objetivo, inferir las reglas gramaticales en lugar de que sean enseñadas directamente, y participar respondiendo preguntas. Para el profesor, el método directo significa utilizar demostraciones en lugar de traducciones, hacer que los estudiantes hablen mucho, y corregir errores en lugar de evitarlos.
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formatos disponibles
Descargue como DOC, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
El documento describe las características y funciones del alumno y el profesor bajo el método directo de enseñanza de idiomas. Para el alumno, el método directo implica estar expuesto constantemente al idioma objetivo, inferir las reglas gramaticales en lugar de que sean enseñadas directamente, y participar respondiendo preguntas. Para el profesor, el método directo significa utilizar demostraciones en lugar de traducciones, hacer que los estudiantes hablen mucho, y corregir errores en lugar de evitarlos.
El documento describe las características y funciones del alumno y el profesor bajo el método directo de enseñanza de idiomas. Para el alumno, el método directo implica estar expuesto constantemente al idioma objetivo, inferir las reglas gramaticales en lugar de que sean enseñadas directamente, y participar respondiendo preguntas. Para el profesor, el método directo significa utilizar demostraciones en lugar de traducciones, hacer que los estudiantes hablen mucho, y corregir errores en lugar de evitarlos.
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formatos disponibles
Descargue como DOC, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
El documento describe las características y funciones del alumno y el profesor bajo el método directo de enseñanza de idiomas. Para el alumno, el método directo implica estar expuesto constantemente al idioma objetivo, inferir las reglas gramaticales en lugar de que sean enseñadas directamente, y participar respondiendo preguntas. Para el profesor, el método directo significa utilizar demostraciones en lugar de traducciones, hacer que los estudiantes hablen mucho, y corregir errores en lugar de evitarlos.
Copyright:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formatos disponibles
Descargue como DOC, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 2
Debido a los usos y medio por los que el método directo se aplico, tanto el
alumno como el profesor desarrollaban una postura para poner de relieve la
efectividad del método, de ahí que los contribuyentes del método manifiesten los siguientes puntos.
Características que el estudiante desarrollaba mediante este método, y rol que
desempeñaba el profesor al aplicarlo:
Rol desempeñado por:
Alumno:
Características y funciones del alumno aprendiz de una L2 bajo el método
directo:
El alumno está expuesto en todo momento a la L2.
El alumno infiere las reglas gramaticales, éstas no son dadas directamente, así el alumno la aplica en situaciones nuevas. El alumno tiene una mayor participación respondiendo a todas las cuestiones hechas por el maestro. Tiene muchos un vocabulario extenso de donde tomar sus conocimientos. Produce lo que aprende. Tiene la necesidad de pensar en la L2 y hacer a un lado los comandos de la L1. Aprende a través del análisis de la L2 mediante la lengua materna. Ya sabe que las cosas están nombradas y tiene que aprender a relacionar nuevos conceptos. Necesita estar expuesto a la L2 para aprende nuevos sonidos y reconocerlos.
Bibliografía. Enseñanza de lenguas extranjeras, biblioteca virtual. Miguel Cervantes pp.
100-103, Método directo. Amparo García Cocostegüe http://usuarios.lycos.es/Cantemar/Metodologia.html Rol desempeñado por:
Profesor:
Características y funciones que tiene el profesor de una L2 bajo el método
directo:
El profesor utiliza acciones, gestos, ilustraciones, asociación directa con los
objetos entre otras cosas que utiliza como herramientas para introducir el significado de lo que se quiere enseñar. El profesor promueve la lectura en voz alta y hace preguntas, con lo cual el alumno interviene más. El profesor no traduce, demuestra. El profesor no explica, actúa. El profesor no forma palabras aisladas, usa oraciones. Evita usar la lengua materna del alumno. Da las explicaciones en la lengua que se está aprendiendo. El profesor corrige errores más que evitarlos. El profesor no habla demasiado, hace que los alumnos hablen mucho. El profesor no es impaciente, se toma las cosas con calma. El profesor no usa el libro, sigue su propia programación.
Bibliografía. Enseñanza de lenguas extranjeras, biblioteca virtual. Miguel Cervantes pp.
100-103, Método directo. Amparo García Cocostegüe http://usuarios.lycos.es/Cantemar/Metodologia.html
Anexo 7. Tabla de Triple Entrada. Tabulación de La Información, Análisis de Resultados e Interpretación Del Instrumento Tres - Entrevista Final A Docentes.