Latex
Latex
Latex
\documentclass[opciones]{clase}
Preámbulo
\begin{document}
Documento
\end{document}
1
Sin embargo, cuando el punto está precedido de una mayúscula LATEX
supone que se trata de una abreviatura y ya deja tras él un espacio normal,
con lo que no es necesario hacer esto. Por ejemplo, podemos escribir
... el Dr.\ D. S. Ram\’on y Cajal
El punto tras la ‘r’ requiere la indicación de que no es final de frase,
pero los puntos tras la ‘D’ y la ‘S’ no lo requieren. Estarı́a mejor aún si
escribiéramos
... el Dr.~D.~S.~Ram\’on y Cajal
Recı́procamente, si una frase termina con mayúscula hemos de indicarlo
para que LATEX inserte un espacio de fin de frase. Esto se consigue con \@.
Por ejemplo, hemos de escribir
El m\’as votado ha sido el P.P\@. En segundo lugar...
Lo mismo sucede con el punto y coma, la interrogación, la exclamación e
incluso con un punto seguido de paréntesis o comillas. Por ejemplo, hemos
de escribir
Los c\’{\i}tricos (naranjas, etc.)\ tienen vitamina C\@.
Podemos obtener espacios horizontales o verticales de cualquier longitud
mediante las instrucciones
\hspace{4mm} y \vspace{5.6cm}
El comando \vspace no funciona a principio de página (para evitar que
quede un espacio en blanco indeseado al comienzo). Si pese a todo deseamos
un espacio vertical a principio de página usamos \vspace*.
Si queremos una separación extra estándar entre algunos párrafos pode-
mos usar
\smallskip, \medskip, \bigskip.
2
Fı́sico-quı́mico, páginas 4–8, Hay—de hecho—varios tipos. . .
Las comillas se consiguen con el acento grave y el apóstrofo:
`comillas simples’ ‘comillas simples’,
``comillas dobles’’ “comillas dobles”,
Hay ciertos signos que sı́ tienen un código ASCII estándar pero que TEX
reserva para usos especiales. Para obtenerlos como meros signos hemos de
usar los comandos siguientes:
$ \$ & \& % \% \_ { \{ } \}
3
Familia Las familias posibles son Roman, Sans Serif y Typewriter, que se
obtienen con las declaraciones \rmfamily, \sffamily y \ttfamily.
\end{itshape}
4
\begin{flushleft}
\end{flushleft}
5
2 Escritura básica de matemáticas
Existen dos modos matemáticos: text y display. El primero se usa para
sı́mbolos matemáticos insertados entre texto y el segundo para fórmulas cen-
tradas separadas del texto. Unas mismas instrucciones pueden dar resultados
diferentes según el modo. Por ejemplo ∞ 1
n=1 2n = 1 está en modo text, mien-
tras que
∞
1
n
=1
n=1 2
está en modo display. El primer ejemplo se obtiene con
$\sum_{n=1}^\infty\frac1{2^n} = 1$
Los signos $ marcan el inicio y el fin del modo matemático text. Si en
lugar de $ ponemos $$ obtenemos el segundo ejemplo.
Debemos escribir en modo matemático cualquier signo matemático, aun-
que sea una sola letra. Por ejemplo, para obtener
Diremos que un elemento p de un dominio ı́ntegro D es irreducible
si no es nulo ni unitario y no tiene más divisores que sus asociados
y las unidades.
escribimos
Diremos que un elemento $p$ de un dominio \’{\i}ntegro $D$ es
{\it irreducible} si no es nulo ni unitario y no tiene m\’as
divisores que sus asociados y las unidades.
Algunas instrucciones cambian de significado en modo matemático. Por
ejemplo a’ da a’ en modo horizontal y da a en modo matemático (apóstrofo
en el primer caso, prima en el segundo).
6
Subı́ndices y superı́ndices Para crear subı́ndices se usa _ y para su-
perı́ndices ^. Por ejemplo $a_{ij} = 3^i-b_{i_j}$ produce aij = 3i − bij .
No hay problema en poner al mismo tiempo un subı́ndice y un superı́ndice:
$a_i^{j+1}$ da aj+1i
Normales Son las letras y números que pueden escribirse también en modo
horizontal, como $a$.
Ordinarios Son como los normales, pero sólo existen en modo matemático.
Los más importantes son las letras griegas:
7
α \alpha θ \theta ξ \xi τ \tau
β \beta ϑ \vartheta π \pi υ \upsilon
γ \gamma ι \iota \varpi φ \phi
δ \delta κ \kappa ρ \rho ϕ \varphi
\epsilon λ \lambda ! \varrho χ \chi
ε \varepsilon µ \mu σ \sigma ψ \psi
ζ \zeta ν \nu ς \varsigma ω \omega
η \eta
Operadores binarios Son signos que han de aparecer cercanos a los sı́m-
bolos anterior y posterior. Destacamos los siguientes:
± \pm ∓ \mp × \times ÷ \div
◦ \circ · \cdot ∩ \cap ∪ \cup
\ \setminus ⊕ \oplus ⊗ \otimes ∗ \ast
Notemos que para escribir 2 · 3 = 6 no hemos de poner $2.3=6$, pues
resultarı́a 2.3 = 6, sino $2\cdot3=6$.
Relaciones Son sı́mbolos que han de quedar algo separados de los que les
rodean. Los más importantes son +, −, /, <, >, =, que se pueden en-
trar directamente desde el teclado, más los que producen los comandos
siguientes:
≤ \leq ≥ \geq ≡ \equiv ∼ \sim
\simeq | \mid \parallel ⊂ \subset
⊆ \subseteq ⊃ \supset ⊇ \supseteq ≈ \approx
∈ \in $ \ni ∈
/ \notin %= \neq
Observamos que \neq y \notin producen las negaciones de = y ∈.
Para las demás relaciones, podemos conseguir su negación antepo-
niendo \not. Por ejemplo, $a\not\equiv b$ produce a %≡ b.
8
No hay que confundir los sı́mbolos ordinarios | y \| con las relaciones
\mid y \parallel. Producen el mismo sı́mbolo, pero el espaciado es
distinto. Por ejemplo, para tener |a + b| ≤ |a| + |b| hemos de escribir
$|a+b|\leq|a|+|b|$, y no
$\mid a+b\mid\leq\mid a\mid+\mid b\mid$,
que darı́a lugar a | a + b |≤| a | + | b |.
Entre las relaciones se encuentran también las flechas. Las más impor-
tantes son:
← \leftarrow ←− \longleftarrow ↑ \uparrow
⇐ \Leftarrow ⇐= \Longleftarrow ⇑ \Uparrow
→ \rightarrow −→ \longrightarrow ↓ \downarrow
⇒ \Rightarrow =⇒ \Longrightarrow ⇓ \Downarrow
↔ \leftrightarrow ←→ \longleftrightarrow / \updownarrow
⇔ \Leftrightarrow ⇐⇒ \Longleftrightarrow 1 \Updownarrow
2 → \mapsto 2−→ \longmapsto 3 \nearrow
4 \searrow 5 \swarrow 6 \nwarrow
Operadores Son los sı́mbolos que deben unirse al sı́mbolo que sigue. Entre
ellos se encuentran las funciones matemáticas como
\arccos \cos \sec \ln \lim \max \sup
\arcsin \sin \csc \log \ker \min \inf
\arctan \tan \cot \exp \det \dim \arg
También se incluyen aquı́ los llamados operadores grandes, que cambian
de tamaño según el modo text/display. Entre ellos están:
Las sumas e integrales son casos tı́picos donde conviene usar espacios
negativos. Lo mismo vale por ejemplo con los lı́mites. Para obtener
lı́m f (x)
x→x0
9
basta escribir $$\lim_{x\rightarrow x_0}f(x)$$. Sin embargo, en
modo text el resultado es lı́mx→x0 f (x). En general TEX trata de evitar
que de una lı́nea de texto sobresalgan cosas. Si pese a todo queremos
forzar que la flecha quede debajo podemos escribir
$\lim\limits_{x\rightarrow x_0}f(x)$.
$$\left(\frac{e^x+e^{-x}}2\right)^2$$
10
obtenemos 2
ex + e−x
.
2
También hemos de usar \left y \right cuando queramos usar un de-
limitador izquierdo a la derecha o viceversa. Por ejemplo, para escribir
a ∈ ]0, +∞[ conviene poner $a\in\left]0,+\infty\right[$, para
que el espaciado sea correcto. En otro caso saldrı́a a ∈]0, +∞[.
Acentos Los modos matemáticos admiten más acentos que el modo horizon-
tal, y los acentos comunes se obtienen con comandos distintos. Éstos
son:
â \hat a á \acute a ā \bar a ȧ \dot a
ǎ \check a à \grave a 5a \vec a ä \ddot a
ă \breve a ã \tilde a
Los comandos \widehat y \widetilde producen versiones “anchas”
de estos dos acentos, como en a+ b.
11
Tamaños, estilos y tipos de letra En modo matemático las letras apa-
recen por defecto en cursiva, pero podemos elegir cualquiera de los estilos
de los modos no matemáticos con las mismas declaraciones \rm, \it, \bf,
\ss, \tt, aunque si queremos combinarlas deberemos usar las instrucciones
completas y no sus abreviaturas, que en modo matemático son \mathrm,
\mathit, etc.
En la práctica estas declaraciones sólo se aplican cuando queremos mo-
dificar el estilo de un sı́mbolo concreto, pues para escribir texto es preferible
salir del modo matemático o usar \mbox{texto}.
El modo matemático tiene un estilo adicional, llamado caligráfico, que
vale sólo para letras mayúsculas. Se obtiene con \mathcal{mayúsculas},
aunque puede abreviarse en \cal. Por ejemplo, $\mathcal{D}(X)$ produce
D(X).
Todas estas instrucciones afectan sólo a letras, números y letras grie-
gas mayúsculas. Por ejemplo, si escribimos $\mathbf{2+2=4}$ obtenemos
2 + 2 = 4, donde los signos no aparecen en negrita. Si queremos una fórmula
entera en negrita hemos de usar {\boldmath $ texto $}. Por ejemplo,
{\boldmath $2+2=4$} produce 2 + 2 = 4. Es importante que \boldmath
ha de usarse fuera del modo matemático, y su efecto es que todo el texto
en modo matemático que aparezca en los lı́mites de la declaración se ponga
en negrita. Si sólo queremos un sı́mbolo en negrita dentro de una fórmula
hemos de usar \mbox. Por ejemplo, $x+\mbox{\boldmath $\nabla$}f$ pro-
duce x + ∇f .
Junto a los estilos matemáticos display y text existen otros dos, llamados
script y scriptscript, en los que LATEX entra automáticamente cuando es-
cribe subı́ndices y subsubı́ndices, respectivamente, aunque también se usan
en otros contextos, como en fracciones dentro de fracciones. Ası́, si escribimos
$$\sqrt 5 = 1+\frac{1}{1+\frac{1}{1+
\frac{1}{1+\frac{1}{\ddots}}}}$$
obtenemos
√ 1
5=1+ 1 ,
1+ 1+ 1
1+ 1
...
donde LATEX ha ido reduciendo el estilo paulatinamente, pero el resultado
no es satisfactorio. En este caso queda mejor si forzamos a que todos los
términos de la fracción continua mantengan el estilo display, mediante
$$\sqrt 5 = 1+\frac{1}{\displaystyle1+\frac{1}{\displaystyle1
+\frac{1}{\displaystyle1+\frac{1}{\ddots}}}}$$
12
que produce
√ 1
5=1+ ,
1
1+
1
1+
1
1+
..
.
En general, podemos forzar cualquiera de los cuatro estilos mediante las
cuatro declaraciones
\displaystyle, \textstyle, \scriptstyle, \scriptscriptstyle.
13
3 El formato artı́culo
La clase “article” La clase “article” se selecciona con la instrucción
\documentclass[opciones]{article}.
Las opciones más importantes que podemos especificar son las siguientes:
10pt, 11pt, 12pt Determinan el tamaño de letra del documento. La opción
por defecto es 10pt, por lo que nunca es necesario especificarla.
twoside Hace que los márgenes de las páginas pares e impares sean distintos,
de modo que al imprimir a dos caras se superpongan correctamente.
twocolum Escribe a dos columnas
a4paper Selecciona el tamaño de papel DINA4. Otras opciones son letter-
paper, a5paper, etc.
landscape Apaisado
draft Borrador, marca las lı́neas demasiado largas mediante cajas negras.
titlepage Hace que el tı́tulo y el abstract queden en una página aparte.
leqno, fleqn La primera numera las ecuaciones por la izquierda, la segunda
alı́nea por la izquierda las ecuaciones en modo display.
Si se indican varias opciones éstas deben ir separadas por comas.
14
El abstract El abstract se escribe entre los comandos \begin{abstract} y
\end{abstract}. La palabra “abstract” la pone LATEX automáticamente. Si
queremos poner otra cosa, por ejemplo “resumen”, incluimos en el preámbulo
la instrucción
\renewcommand{\abstractname}{resumen}
Secciones Las distintas secciones del artı́culo se especifican con los coman-
dos siguientes:
\section, \subsection, \subsubsection, \paragraph, \subparagraph
Por ejemplo, el principio de esta sección se ha obtenido con la instrucción
\section{El formato art\’{\i}culo}
El número 3 lo pone LATEX automáticamente. Ahora estamos dentro del
párrafo “secciones”, que ha sido creado con \paragraph{secciones}. No es
necesario haber definido una subsección o una subsubsección para definir un
párrafo.
En general, LATEX numera automáticamente hasta las subsubsecciones.
Cuando queramos hacer referencia a uno de estos números no debemos ha-
cerlo directamente, sino que al lado del comando que da inicio a la (sub-
sub)sección deberemos poner la instrucción \label{etiqueta} y hacer la
referencia en la forma siguiente:
... como hemos visto en \ref{etiqueta}, se cumple...
De este modo la referencia seguirá siendo correcta aunque intercalemos o
suprimamos otras secciones.
Podemos poner una etiqueta \label{lo que sea} en cualquier punto
del texto. Si nos referimos a ella mediante \ref{lo que sea} obtendremos
el número de la sección de menor nivel que contenga la etiqueta. Si nos
referimos a ella mediante \pageref{lo que sea} obtendremos el número
de página donde aparece la etiqueta.
Podemos alterar la numeración automática de las secciones. Por ejemplo,
si queremos que después de la subsección 3.5 venga la subsección 3.7 (por
ejemplo, porque la sección 3.6 va a escribirla un amigo nuestro) antes de
iniciar la subsección 3.7 escribiremos \setcounter{subsection}{6}, con lo
que LATEX “se creerá” que ya está en la subsección 6 y al iniciar una nueva
le asignará el número 7.
\begin{thebibliography}{XXX}
\bibitem{Cer} M. de Cervantes, el Ingenioso Hidalgo...
15
\bibitem{Gon} L. de G\’ongora, Soledades.
\bibitem{Que} F. de Quevedo, Historia del Buscón llamado...
\end{thebibliography}
References
[1] M. de Cervantes, el Ingenioso Hidalgo. . .
\begin{equation}\label{suma}
2+2=5
\end{equation}
El resultado es
2+2=5 (1)
de modo que al escribir
la ecuación (\ref{suma}) no es exacta.
obtenemos “la ecuación (1) no es exacta.”
16
Numeración de páginas LATEX numera las páginas automáticamente. El
número de página se guarda en la variable “page”, que podemos alterar
cuando queramos. Por ejemplo, si iniciamos el documento con la instrucción
\setcounter{page}{27}, la primera página tendrá el número 27.
Hay cuatro estilos de página predefinidos. Con \pagestyle{empty} no
aparecen números de página. Con \pagestyle{plain} obtenemos los núme-
ros de página al pie y nada en la cabecera (ésta es la opción por defecto,
por lo que no hemos de especificarla salvo que la hayamos cambiado antes).
Con \pagestyle{headings} obtenemos el número de página en el pie y una
cabecera con el nombre de la sección (o con la sección en las páginas pares y la
subsección en las impares si hemos indicado la opción twoside en el comando
\documenclass). Finalmente, está la opción \pagestyle{myheadings}, que
pone el número de página al pie y en la cabecera pone el texto especificado
por los comandos
\markright{cabecera derecha}
obtenemos
Ası́ pues, “teo” es el nombre del entorno que hemos de poner tras el
\begin y el \end, “Teorema” es la palabra que aparece en el texto compi-
lado y el argumento opcional “section” hace que el número de cada teorema
17
aparezca precedido por el número de la sección actual (y vuelve a 1 al cam-
biar de sección). Si queremos definir un entorno “Corolario” de modo que la
numeración de los corolarios sea correlativa a la de los teoremas escribiremos
en el preámbulo
\newtheorem{cor}[teo]{Corolario}
De este modo, al escribir
obtenemos
produce
18
Citas y notas al pie Para citar un texto existen los entornos “quote”
(para citas de un solo párrafo) y “quotation” (para varios párrafos). Por
ejemplo,
\begin{quote}
El buen cristiano debe estar precavido frente a los ...
\end{quote}
produce
1
Conviene aclarar que San Agustı́n llama matemáticos a los astrólogos.
19
4 Matrices y tablas
Nos ocupamos ahora de las distintas formas de disponer texto en filas y co-
lumnas. Los entornos array y tabular son idénticos excepto por que el
primero se usa en modo matemático y el segundo en modo normal. Comen-
zaremos con array.
$$
f(x) = \left\{
\begin{array}{cl}
x^2+y&\mbox{si } x > y\\
y^3&\mbox{si } x\leq y
\end{array}\right.
$$
obtenemos
x2 + y si x > y
f (x) =
y3 si x ≤ y
20
Notemos que el delimitador izquierdo \left\{ debe equilibrarse con un
delimitador derecho. Cuando no queremos que aparezca ninguno escribimos
\right. en el lugar donde deberı́a aparecer. Otro ejemplo de estructura
matricial es
f : R2 −→ R
(x, y) 2→ x2 + y
obtenida mediante
$$
\begin{array}{rccl}
f:&\mathbb R^2&\longrightarrow&\mathbb R\\
&(x, y)&\mapsto&x^2+y
\end{array}
$$
Si entre las “erres”, “ces” y “eles” que determinan las columnas escribi-
mos @{‘algo’}, el texto que figure en ‘algo’ se escribirá entre las columnas
correspondientes y si hay comandos, éstos se ejecutarán en cada fila. Por
ejemplo, si consideramos que las columnas del ejemplo anterior están dema-
siado separadas podemos insertar espacios negativos entre ellas para obtener
f : R2 −→ R
(x, y) 2→ x2 + y
El texto fuente es
$$
\begin{array}{r@{\hspace{-2pt}}c@{\hspace{-4pt}}
c@{\hspace{4pt}}l}
f:&\mathbb R^2&\longrightarrow&\mathbb R\\
&(x, y)\ \ &\mapsto&x^2+y
\end{array}
$$
21
Una forma de alterar el espaciado de varias columnas a un tiempo es
poner @{\extracolsep{3mm}}. El efecto es un espacio extra de 3mm entre
TODAS las columnas que siguen (salvo que pongamos otra instrucción de
este tipo más adelante). Posteriores @ no anulan este espacio extra.
Recordemos que la distancia entre filas se puede alterar con \\[2mm].
A menudo queremos poner lı́neas verticales entre las columnas de una
matriz. En principio deberı́amos poner @{|}, pero dada la frecuencia de uso
puede abreviarse en |. Por ejemplo, si escribimos
$$
\left(
\begin{array}{c|ccc}
a&0&\cdots &0\\
\hline
0&1 & & \\
\vdots & &\ddots & \\
0& & & 1
\end{array}
\right)
$$
obtenemos
a 0 ··· 0
0 1
..
...
.
0 1
Notar que \hline produce una lı́nea horizontal. Debe ponerse antes de la
primera fila o después de \\. Si ponemos || entre dos columnas obtendremos
una doble barra vertical, también podemos poner varios \hline seguidos.
Precio
Producto Mı́n–Máx
A 100–300
B 1.230–2.000
C 3.000–5.000
22
Observamos que la palabra “Precio” se extiende sobre la segunda y la
tercera columna. Para conseguirlo, tras dejar en blanco la primera posición
de la primera fila escribimos \multicolumn{2}{c|}{Precio}, cuyo efecto
es que la palabra “precio” ocupe las dos columnas siguientes en posición
centrada y con una lı́nea vertical a la derecha.
Entre la primera y la segunda fila hay una lı́nea horizontal que se ex-
tiende sólo entre la segunda y la tercera columna. Esto se consigue con
\cline{2-3}.
El texto fuente completo es:
\begin{center}
\begin{tabular}{|c|r@{--}l|}
\hline
&\multicolumn{2}{c|}{Precio}\\
\cline{2-3}
Producto &Mı́n &Máx \\
\hline
A &100 & 300 \\
B &1.230 & 2.000 \\
C &3.000 & 5.000 \\
\hline
\end{tabular}
\end{center}
Precio
Producto Mı́n–Máx Observaciones
A 100–300 Es el más barato de
todos.
B 1.230–2.000 Presenta la mejor re-
lación calidad-precio.
C 3.000–5.000 Producto de super-
extra-mega-lujo.
se consigue con
23
\begin{center}
\begin{tabular}{|c|r@{--}l||p{4cm}|}
\hline
&\multicolumn{2}{c||}{Precio}& \\
\cline{2-3}
Producto &Mı́n&Máx&\multicolumn{1}{c|}{Observaciones}\\
\hline
A&100 & 300 & Es el más barato de todos.\\
B&1.230 & 2.000& Presenta la mejor relación calidad-precio.\\
C&3.000 & 5.000& Producto de super-extra-mega-lujo.\\
\hline
\end{tabular}
\end{center}
A veces queremos que una tabla tenga una anchura prefijada, por ejemplo
la de la página. Esto se consigue con el entorno \tabular*, que es idéntico
a tabular salvo por que admite como argumento opcional la anchura de
la tabla. Si ponemos \textwidht obtenemos una tabla cuyo ancho es el
de la página. En tal caso hemos de indicar entre qué columnas queremos
que se inserte el espacio extra para cuadrar la tabla. Esto se consigue con
@{\extracolsep{\fill}}. Por ejemplo, la tabla
Año A B C D E Mı́n–Máx
1996 1.000 250 400 2.130 300 250–2.130
1997 1.230 200 800 2.000 500 200–2.000
1998 1.600 220 700 2.100 1.500 220–2.100
tiene el ancho de la página y éste se consigue rellenando el espacio entre las
columnas 2–3, 3–4, 4–5 y 5–6. El texto fuente es
\noindent
\begin{tabular*}{\textwidth}
{r|c@{\extracolsep{\fill}}cccc|@{\extracolsep{0mm}\ }r@{--}l|}
A~
no&A&B&C&D&E&Mı́n&Máx\\
\hline
1996&1.000&250&400&2.130&300&250&2.130\\
1997&1.230&200&800&2.000&500&200&2.000\\
1998&1.600&220&700&2.100&1.500&220&2.100\\
\hline
\end{tabular*}
24
entornos eqnarray y eqnarray*. Ambos son equivalentes a un entorno
\begin{array}{rcl}, con la peculiaridad de que las columnas primera y
tercera aparecen en estilo display mientras que la segunda en estilo texto.
No hay que poner dólares para usarlos. Por ejemplo, si escribimos
\begin{eqnarray*}
x&=&y\\
x^2&=&xy\\
x^2-y^2&=&xy-y^2\\
(x+y)(x-y)&=&y(x-y)\\
x+y&=&y\\
2y&=&y\quad \mbox{(por la primera ecuación)}\\
2&=&1
\end{eqnarray*}
obtenemos
x = y
x2 = xy
x2 − y 2 = xy − y 2
(x + y)(x − y) = y(x − y)
x+y = y
2y = y (por la primera ecuación)
2 = 1
x = y (1)
x2 = xy (2)
x2 − y 2 = xy − y 2 (3)
(x + y)(x − y) = y(x − y) (4)
x+y = y (5)
2y = y (por la primera ecuación) (6)
2 = 1 (7)
25
\begin{eqnarray}
x&=&y\label{prime}\\
x^2&=&xy\nonumber\\
x^2-y^2&=&xy-y^2\nonumber\\
(x+y)(x-y)&=&y(x-y)\nonumber\\
x+y&=&y\nonumber\\
2y&=&y\quad \mbox{por (\ref{prime})}\nonumber\\
2&=&1\nonumber
\end{eqnarray}
obtenemos
x = y (1)
x2 = xy
x2 − y 2 = xy − y 2
(x + y)(x − y) = y(x − y)
x+y = y
2y = y por (1)
2 = 1
mediante
$$
\lim_{\shortstack{$\scriptstyle (x, y)\rightarrow (0, 0)$\\
$\scriptstyle y = mx$}}f(x, y)
$$
Notemos que con \shortstack volvemos a modo no matemático, por lo
que hemos de poner dólares en cada columna y, más aún, hemos de pasar a
tamaño de subı́ndice. Por defecto el texto aparece centrado, pero podemos
escribir \shortstack[l]{texto} si lo queremos alineado por la izquierda o
con una r si lo queremos por la derecha.
El macro básico para trabajar con TEX es el llamado Plain TEX. El
L TEX incorpora algunas de sus instrucciones. Entre ellas figuran varias sobre
A
26
Otra forma de conseguir matrices es con \matrix. La sintaxis es comple-
tamente distinta. Por ejemplo, podemos obtener una matriz con columnas
centradas como
3 52 300
41 2 x2
mediante $$\matrix{3&52&300\cr 41&2&x^2}$$. Si en lugar de \matrix
usamos \pmatrix obtenemos los paréntesis:
!
3 52 300
41 2 x2
Una opción más interesante es \bordermatrix, que produce una fila y
una columna fuera de los paréntesis, como en
j k
1
...
j
0 1
...
,
k
1 0
..
.
1
que ha sido obtenida con
$$
\bordermatrix{& & &j& &k\cr
&1\cr
& &\ddots\cr
j& & &0& &1\cr
& & & &\ddots\cr
k& & &1& &0\cr
& & & & & &\ddots\cr
& & & & & & &1}
$$
También es de ayuda el comando \cases, que produce una matriz de
dos columnas, la primera en modo matemático y la segunda en modo no
matemático, con una llave abierta a la izquierda, como en
" 2
x si x > 0
f (x) =
3 si x ≤ 0
obtenida mediante
$$f(x) = \cases{x^2&si $x > 0$\cr 3&si $x\leq 0$}$$
27
El entorno tabbing Hay otro entorno que produce texto alineado en co-
lumnas de forma similar a los tabuladores de una máquina de escribir. Se
entra y sale de él mediante \begin{tabbing} ... \end{tabbing} en modo
no matemático. Se cambia de lı́nea mediante \\. Cada vez que se situa un
\= se fija un stop y el comando \> salta al siguiente stop. Por ejemplo,
Nombre Apellido Teléfono
Juan Gómez 3141592
Pedro Saenz 2718281
se consigue con
\begin{tabbing}
Nombre \= Apellido \= Tel\a’efono\\
Juan \> G\a’omez\> 3141592\\
Pedro \> Saenz\> 2718281
\end{tabbing}
Notemos que en este entorno hay que poner los acentos con \a’ en lugar
de \’ debido a que \’ tiene aquı́ otro significado.
Una lı́nea acabada con \kill en lugar de \\ no se imprime, pero los stops
que contiene se conservan. Por ejemplo, si escribimos
\begin{tabbing}
Nombrexxxxx\= Apellidoxxxxxxxxxx \= Tel\a’efono\kill
Nombre\> Apellido \> Tel\a’efono\\
Juan \> G\a’omez\> 3141592\\
Pedro \> Saenz\> 2718281
\end{tabbing}
obtenemos
Nombre Apellido Teléfono
Juan Gómez 3141592
Pedro Saenz 2718281
El comando \+ hace que las lı́neas siguientes empiecen en el stop siguiente
al previsto. Por ejemplo, mediante
\begin{tabbing}
margen xxxxx\=Nombrexxxxx\= Apellidoxxxxxxxxxx
\= Tel\a’efono\+\kill
Nombre\> Apellido \> Tel\a’efono\\
Juan \> G\a’omez\> 3141592\\
Pedro \> Saenz\> 2718281
\end{tabbing}
28
obtenemos
\begin{tabbing}
xxxxxxxxxxxxx\=\kill
20\> 30\’500\\
100\>300\’8000
\end{tabbing}
produce
20 30 500
100 300 8000
\begin{tabbing}
Nombrexxxxx\=\kill
Nombre \> Apellido \‘Tel\a’efono\\
Juan \> G\a’omez\‘ 3141592\\
Pedro \> Saenz\‘ 2718281
\end{tabbing}
produce
29
Listas Para enumerar o clasificar párrafos disponemos de los tres entor-
nos enumerate, description e itemize (para entrar en ellos escribimos
\begin{enumerate} etc.) Cada párrafo se inicia con el comando \item. Por
ejemplo, si escribimos:
\begin{enumerate}
\item Lectura y aprobación del acta anterior.
\item Tribunal de la plaza XXX.
\item Asuntos de tercer ciclo.
\item Ruegos y preguntas.
\end{enumerate}
El resultado es:
4. Ruegos y preguntas.
con el efecto:
La documentación referente al punto 2 está disponible en Secretarı́a
Si cambiamos enumerate por itemize el resultado es
30
• Ruegos y preguntas.
se obtiene con
\begin{description}
\item[G. Rossini] Il barbiere di Siviglia,...
\item[G. Puccini] Tosca,...
\item[G. Verdi] Nabucco,...
\end{description}
\makeatletter\renewcommand\theenumi{\@alph\c@enumi}\makeatother
\renewcommand\labelenumi{\theenumi)}
31
arabic Produce números 1, 2, 3, . . . (no es necesario especificarlo, es la
opción por defecto).
\renewcommand\labelenumi{[\theenumi]}
32
5 Objetos flotantes
Objetos flotantes son porciones de texto que no pueden cortarse al terminar
la página. LATEX reconoce dos tipos: tablas y figuras. Si queremos que
una tabla quede al principio o al final de la página no podrı́amos hacerlo
tecleándola sin más, pues no sabemos en qué punto de la página aparece
cada cosa que escribimos en el texto fuente. Para conseguirlo usamos el
entorno table. Por ejemplo, la tabla 1 que aparece al final de la página ha
sido generada mediante:
\begin{table}[b]
\caption{Las 15 categorı́as de signos \TeX}\label{etiqueta}
\vspace{5mm}
\begin{tabular}{|c|lc||c|lc|}
Categ.&Significado& Ejemplo&Categ.&Significado& Ejemplo\\
...................................................
\end{tabular}
\end{table}
33
tas. En principio LATEX no escribe “Tabla”, sino “Table”. Para traducirlo
ponemos en el preámbulo \renewcommand\tablename{Tabla}.
Es importante comprender que lo único que hace el entorno table es
buscar espacio para la tabla, pero no crea ninguna tabla. La tabla se crea
normalmente con un entorno tabular o tabbing o de cualquier otro modo.
También es cosa nuestra distribuir las tablas (si es que hay varias) una al
lado de otra, una bajo la otra o como sea, ası́ como regular la distancia entre
el tı́tulo y la tabla etc.
Si estamos escribiendo a dos columnas (con la opción twocolumn) las
tablas ocupan la página entera. Si queremos una tabla que sólo ocupe una
columna usamos el entorno table*.
El entorno figure se comporta exactamente igual que \table, sólo que
en los tı́tulos pone “figura” en lugar de “tabla”. Mejor dicho, pone “figure”.
Si queremos traducirlo usamos \renewcommand\figurename{Figura}.
\begin{figure}[h]
\begin{center}
\begin{picture}(44,25)
\special{picture copas scaled 500}
\end{picture}
\caption{Feliz navidad}
\end{center}
\end{figure}
34
El entorno picture requiere como argumento las dimensiones del espacio
que ha de reservar para la figura expresadas en la unidad de longitud en
curso. Esta se fija (normalmente en el preámbulo) mediante
\setlength\unitlength{1mm}.
Podemos elegir cualquier otra unidad.
Si las figuras han de contener algún texto, es preferible no incorporarlo
en el programa que la genera, sino desde el propio LATEX, de modo que no se
produzcan cambios de fuentes. Dentro del entorno picture podemos usar el
comando \put(x, y){algo} para poner “algo” en la posición (x, y), donde
el origen de coordenadas es el extremo inferior izquierdo de la figura. Por
ejemplo, si tras la instrucción \special incluimos las lı́neas
\put(-22,9){Champagne}
\put(0,12){\vector(1,1){6}}
\put(45,28){Burbujas}
\put(43, 29){\vector(-1, 0){10}}
obtenemos
✛ Burbujas
✒
Champagne
\setbox0\vbox{
\begin{flushright}
\begin{picture}(33,18)
\special{picture regalo}
\end{picture}
\end{flushright}
}
35
meten en la caja número 0 (\setbox0) una caja (\vbox) que contiene el regalo
justificado por la derecha. Si a continuación escribiéramos \box0 vaciarı́amos
la caja e imprimirı́amos su contenido. El efecto serı́a el mismo que si no
hubiéramos hecho nada con las cajas. Sin embargo, si antes de vaciarla
escribimos \wd0=0pt\ht0=0pt, estamos haciendo nulas la anchura (width)
y altura (heigth) de la caja número 0, con lo que al vaciarla su contenido
se imprime normalmente, pero a todos los efectos es como si no hubiéramos
imprimido nada, es decir, el texto que escribamos a continuación irá a parar
donde hubiera ido aunque no hubiéramos imprimido la caja.
Este párrafo ha sido escrito tras las instrucciones indicadas, es decir, justo
después de haber tecleado las instrucciones que se detallan seguidamente.
Vemos que el resultado no es lo que querı́amos porque el texto no respeta al
dibujo.
\setbox0\vbox{\begin{flushright}
\begin{picture}(33,18)
\special{picture regalo}
\end{picture}
\end{flushright}}
\wd0=0pt\ht0=0pt\box0
Este párrafo ha sido escrito ...
Para que todo quede perfecto sólo nos falta diseñar párrafos en forma de
L. Esto se consigue añadiendo la lı́nea
\hangindent=-37mm\hangafter =-5\vspace{-3mm}
Esto hace que las 5 primeras lı́neas del párrafo se acorten en 37 milı́metros
por la derecha. Si quisiéramos que se acortaran por la izquierda especifi-
carı́amos 37mm sin el signo negativo. Si quisiéramos que se redujeran las 5
últimas en lugar de las 5 primeras especificarı́amos un 5 positivo.
Por ejemplo, este párrafo se ha obtenido con las ins-
trucciones que se detallan abajo. Observamos que hemos
quitado el signo negativo en los 37mm. También hemos
quitado el justificado por la derecha y hemos añadido
un \noindent para evitar que TEX sangre el regalo den-
tro de la caja. Una vez pasadas las 5 primeras lı́neas el texto vuelve au-
tomáticamente a su anchura normal.
36
\setbox0\vbox{\noindent
\begin{picture}(33,24)
\special{picture regalo}
\end{picture}
}
\wd0=0pt\ht0=0pt\box0
\hangindent=37mm\hangafter =-5\vspace{-3mm}
Por ejemplo, este párrafo ...
\def\membrete{
\vspace*{-35mm}
\hspace{-35mm}
\vbox{\hsize = 70mm
\begin{center}\footnotesize\sf
\begin{picture}(23,15)
\special{picture escudo scaled 200}
\end{picture}
37
UNIVERSITAT DE VALÈNCIA
Departament
d’Economia Financera i Matemàtica
Edificio Departamental Oriental (5¯a planta)
Avda. de los Naranjos s/n
46071 VALENCIA
Estimado compañero:
Te convoco a la reunión de la Unidad Docente de Matemáticas que tendrá
lugar el próximo jueves dı́a 24 de diciembre a las 21’30 horas en el aula del
Departamento con el siguiente orden del dı́a:
5. Ruegos y preguntas.
Fdo.: El Coordinador
El texto fuente es:
\pagestyle{empty}
\membrete
\vspace{1cm}
\vspace{1.5cm}
Estimado compa~
nero:
\medskip
Te convoco ...
\begin{enumerate}
\item Informe del coordinador.
.........
\end{enumerate}
\vspace{2cm}
{\raggedleft
\begin{tabular}{l}
Valencia, a \today.\\[2.5cm]
Fdo.: El Coordinador
\end{tabular}
Observar que no hace falta poner la fecha, sino que \today la genera
automáticamente.
39
6 Ajustes de estilo
Recogemos aquı́ algunas instrucciones que alteran el estilo predeterminado
del documento. Comenzamos con las longitudes que regulan el aspecto de la
página.
Ejemplo:
\setlength\textheight{10cm} ajusta la altura del texto a 10cm.
\addtolength\textheight{-5cm} resta 5cm. a la altura del texto.
Las instrucciones anteriores son GLOBALES: afectan a todo el docu-
mento. A continuación vemos instrucciones LOCALES que afectan al texto
que sigue:
40
\hoffset margen izquierdo menos una pulgada.
\size ancho de lı́nea.
\leftskip espacio adicional a principio de lı́nea (0 por defecto)
\rightskip espacio adicional a final de lı́nea (0 por defecto)
\parindent longitud del sangrado
\parfillskip espacio de relleno en la última lı́nea de un párrafo.
\baselineskip distancia entre las lı́neas base de lı́neas consecutivas.
\lineskiplimit mı́nima distancia admisible entre las lı́neas base de
lı́neas consecutivas. Si no se respeta se añade
espacio adicional usando \lineskip
\lineskip espacio entre la parte inferior de una lı́nea y la
superior de la siguiente si no se respeta \baselineskip.
\parskip espacio vertical entre dos párrafos.
\abovedisplayskip espacio por encima de una fórmula centrada.
\belowdisplayskip espacio por encima de una fórmula centrada.
La sintaxis para modificar estas magnitudes es \baselineskip=.5cm.
Además se dispone de las instrucciones siguientes para hacerlo:
\nointerlineskip suprime el espacio adicional entre las lı́nea anterior y
posterior.
\offinterlineskip suprime el espacio adicional entre lı́neas en lo suce-
sivo.
\noindent suprime el sangrado en el párrafo siguiente.
\hangafter = n añade una sangrı́a adicional (independiente de la que
produce \parindent) a partir de la lı́nea n del párrafo y cuya longitud se
especifica mediante \hangindent = 5pt. Si n es negativo la sangrı́a se aplica
a las primeras lı́neas del párrafo. Si \hangindent es negativo la sangrı́a se
aplica a la derecha.
\parshape = n i1 l1 i2 l2 . . .in ln produce un párrafo donde las n primeras
lı́neas tienen sangrı́a ik y longitud lk .
El primer párrafo tras un tı́tulo de sección no se sangra. Para sangrarlo
ponemos al principio del documento \usepackage{indentfirst}
41