MM5LSP
MM5LSP
MM5LSP
4. Use herramientas especiales cuando sea necesario para SPX Kent-Moore, 28635 Mound Road, Warren, Michigan, 48092.
ayudar a prevenir lesiones graves y daños a componentes. Llame al centro de servicio al cliente de la compañía, al
001-800-345-2233, o visite su sitio de Internet, en
spxkentmoore.com.
Mensajes de Alerta de Peligro y
Símbolos de Par de Torsión Kiene Diesel Accessories, Inc., 325 S. Fairbanks Street, Addison, IL
60101. Llame al centro de servicio al cliente de la compañía, al
ADVERTENCIA 001-800-264-5950, o visite su sitio de Internet, en
Una Advertencia señala una instrucción o un procedimiento kienediesel.com.
que debe seguirse al pie de la letra a fin de evitar lesiones SPX/OTC Service Solutions, 655 Eisenhower Drive, Owatonna, MN
graves y daños a componentes. 55060. Llame al centro de servicio al cliente de la compañía, al
800-533-6128, o visite su sitio de Internet, en otctools.com.
PRECAUCIÓN
Este mensaje de Precaución señala una instrucción o un
procedimiento que debe seguirse al pie de la letra a fin de
evitar lesiones graves y daños a componentes.
pág. 50 Inspeccione la Resistencia a la Rotación de los Engranajes pág. 90 Conjunto de Diferencial y Engranajes y Bloqueo del
del Diferencial Diferencial Principal
51 Instalación 93 Instalación
Instalación del Conjunto de la Caja del Diferencial Principal Conjunto de Desplazamiento del Diferencial
y la Corona en el Portadiferencial 98 Cubreplaca del Conjunto de Bloqueo del Diferencial
52 Ajuste 99 Instalación del Portadiferencial Dentro de la Caja del Eje
Ajuste de la Precarga de los Cojinetes del Diferencial Delantero
55 Ajuste de la Desviación de la Corona 101 Inspección del Bloqueo del Diferencial
Ajuste del Juego de la Corona Etiqueta de Advertencia de Precaución para
56 Revisión de los Patrones de Contacto de los Dientes (Juego el Conductor DCDL
Entre el Piñón y la Corona) del Juego de Engranajes 102 Información con Instrucciones para el Conductor
60 Instalación Disponible para Hacer Pedidos
Instalación del Tornillo de Empuje (si así está equipado)
103 Sección 7: Lubricación
61 Unidad de Desplazamiento Neumática para el Bloqueo del
Especificaciones
Diferencial Entre Ejes
62 Ensamble 106 Sección 8: Especificaciones
Eje Impulsor, Jaula del Cojinete, Bomba de Aceite y 111 Sección 9: Ajuste
Diferencial Entre Ejes
113 Sección 10: Herramientas Especiales
67 Instalación
Especificaciones
Conjunto del Eje Impulsor
Caballete para Reparar el Portadiferencial
68 Inspección
114 Cómo Hacer una Barra de Yugo
Ajuste del Juego Axial del Cojinete de Entrada
Sellos de Piñón Integrales e Impulsores de Sellos
70 Instalación
Bloqueo del Diferencial Principal Controlado por el 116 Sección 11: Instrucciones para Remolcar
Conductor el Vehículo
Cojinetes de Salida y Flecha de Salida Tipo de Eje
71 Inspección Eje Sencillo con DCDL – Conjunto de Desplazamiento
Ajuste del Juego Axial del Cojinete de Salida Roscado (con Rosca), o Eje Tándem con DCDL –
72 Instalación Conjunto de Desplazamiento Roscado (con Rosca) y con
Sello de Piñón Integral Diferencial Entre Ejes (IAD)
74 Instalación de Sellos de Borde Múltiple (MLS) 120 Eje Sencillo con DCDL – Conjunto de Desplazamiento
78 Limpieza e Inspección del Yugo Después de Instalar un Apernado, o Eje Tándem con DCDL – Conjunto de
Sello de Piñón Integral Desplazamiento Apernado y con Diferencial Entre Ejes
79 Instalación de Yugos de Ajuste Apretado y del Sello (IAD)
POSE™ 124 Eje Delantero Tándem sin Bloqueo de Diferencial Principal
80 Instalación del Yugo o Brida de Salida y Sello de Aceite Controlado por el Conductor (DCDL), con Diferencial
para la Jaula del Cojinete de Salida Entre Ejes (IAD)
81 Instalación del Portadiferencial Dentro de la Caja del Eje 126 Sección 12: Diagnósticos
84 Semiejes Detección y Eliminación de Fallas
86 Llenar el Eje con Lubricante El Vehículo No Se Mueve
88 Sección 6: Bloqueo del Diferencial Principal 128 El Diferencial Hace Ruido
Controlado por el Conductor 130 Fuga de Aceite
Descripción 131 Lubricante Contaminado Encontrado Durante el
Desmontaje Mantenimiento Preventivo
Desmontaje del Portadiferencial de la Caja del Eje
89 Activación o Desactivación del Bloqueo del Diferencial
Principal Controlado por el Conductor (DCDL)
1 Diagramas de Piezas
Figure 1.1
93
92
88 91
PROPULSIÓN CON 89 90
PIEZAS DE LA BOMBA 86 87 7
DE ACEITE 85 15
84
15
14
11 12
10
9
8
7
6
6A
13
5
4
3
2
1A
1
PORTADIFERENCIAL ESTÁNDAR
SIN BLOQUEO DE DIFERENCIAL Y
SIN BOMBA DE ACEITE
29
26 30
31
25 27 28
24 72 A
23 71 A
19
18
17 28 A
16 29 A
21 32
20 34
22
33 32
35
36 82 A
37
38 LADO IZQUIERDO
48 39
40
41
42
43
44 31
47 46 45 71
83
82 74
81 80
94 69 70
95
72
73 79
PIEZAS DE LA
BOMBA DE ACEITE 68 75
75 A 76 78
77
96 66
67 70 A
PIEZAS DEL BLOQUEO
68 A 72 A 71 A 73 A DE DIFERENCIAL 1003392a
Figure 1.2
58 58 57
49 63
65
50
51 64
54 62
59 56
60 31
61 55 53 52
59
51 50 49
LADO DERECHO
60
54
63 A 35
68
71
68 A 75 A 74
70 A 80
72 A 70
67 69
71 A 72
73 79
73 A 75
76
78 77
92 93
91
90
15
63 A
MEDIA CAJA
CON ENGRANAJES
1002701c
Manual
Eje Tándem Delantero
Modelos Tándem
El diferencial entre ejes está ubicado detrás del engranaje
helicoidal, en el eje impulsor. El engranaje del lado delantero del RT-34-140 RT-40-145P RT-46-160
diferencial entre ejes forma parte de la maza superior de engranajes RT-34-144 RT-40-149 RT-46-160EH
helicoidales. La flecha de salida tiene ranuras hacia el engranaje del RT-34-145 RT-40-160 RT-46-160P
lado trasero del diferencial entre ejes. Figura 2.1. RT-34-145P RT-40-169 RT-46-169
Figura 2.1
RT-40-140 RT-44-145 RT-50-160
ENGRANAJE MT-40-143 RT-44-145P RT-50-160P
BOMBA HELICOIDAL
DE ACEITE DIFERENCIAL RT-40-145 RT-46-16H EH RT-52-160P
EJE ENTRE EJES RT-40-145A
EJE DE
IMPULSOR
SALIDA
Modelos Tridem
RZ-166 RZ-186 RZ-188
B
Las Pruebas de Calado Pueden Dañar el Eje A — TRACCIÓN DELANTERA DEL MOTOR — LADO
Motriz DERECHO, ATRÁS, JUNTO A LA CUBIERTA
B — TRACCIÓN TRASERA DEL MOTOR — LADO
La prueba de calado es un procedimiento utilizado para detectar IZQUIERDO O DERECHO, ATRÁS,
JUNTO AL CONJUNTO PROPULSOR 1002704c
fallas en transmisiones, evaluar el desempeño de un vehículo y
probar los frenos de servicio y de estacionamiento. Figura 2.3
. nt
l No . Pla
de r No te
Mo me Da
sto .
Cu
l No
ria
Se
tio
ETIQUETA
Ratio Date RATIO
ETIQUETA
DE IDENTIFICACIÓN DE IDENTIFICACIÓN DEL
Identificación DEL EJE PORTADIFERENCIAL
4000625a
Figura 2.5
R D - 23 - 1 6 0
Variación de diseño del eje:
Indica el nivel de diseño o
variación del eje (p. ej., RS-23-161
tiene una pared de caja de mayor
Meritor espesor que RS-23-160). Para
(Rockwell) información, consulte la Hoja de
Materiales de ese modelo
específico de eje.
Tipo de portadiferencial: Tamaño de
portadiferencial. Los números más
grandes indican que el Portadiferencial
es de clasificación de peso GCW mayor,
es decir, de corona más grande, etc.
Tipo de engranaje:
1 = Una velocidad
Clasificación Nominal de Carga sobre el Eje (GAWR): En miles de libras.
Los ejes individuales delantero y trasero de un conjunto tándem
(D, N, P) se clasifican como ejes individuales. Un conjunto tándem (T)
se clasifica como la combinación de los dos ejes.
Tipo de Eje
D = Eje trasero delantero de un tándem motriz con diferencial entre ejes
N = Eje trasero delantero de un tándem motriz sin diferencial entre ejes
P = Eje trasero delantero de un tándem motriz con diferencial entre ejes y bomba
T = Conjunto de ejes motrices tándem 1002705e
Figura 2.5
Use un mazo de latón o sintético para los procedimientos de Método del Punzón de Latón
ensamble y desensamble. No golpee partes de acero con un
martillo de acero. Podrían desprenderse partes de ADVERTENCIA
componentes. Si lo hace puede provocar lesiones personales No golpee directamente los tacones de arrastre redondos en la
graves y daños a los componentes. brida del semieje. Las piezas podrían desprenderse y causar
lesiones personales graves.
Observe todas las advertencias y precauciones que
proporcione el fabricante de la prensa para evitar daños a 1. Sujete un punzón o martillo de latón de 1 ½ pulgadas de
componentes y lesiones personales graves. diámetro contra el centro del semieje, dentro de los tacones de
arrastre redondos. Figura 3.1.
Desmontaje Figura 3.1
Semiejes MARTILLO
DE LATÓN
Antes de que sea posible desmontar o instalar los semiejes y el
portadiferencial, el bloqueo de diferencial controlado por el
conductor (DCDL), si así está equipado, debe ser deslizado y TACONES DE
ARRASTRE
mantenido en la posición de cierre o bloqueo. Esta posición de
bloqueo permite suficiente espacio entre el collar de desplazamiento
y la caja del eje para desmontar o instalar los semiejes y el
portadiferencial. Consulte la Sección 6 para información de servicio
sobre el bloqueo DCDL. Si el eje motriz no está equipado con 1002707b
bloqueo DCDL, continúe con el desmontaje del semieje en esta Figura 3.1
sección.
2. Golpee el extremo del punzón con un martillo grande (de cinco
Métodos para Desmontar Semiejes o seis libras) y se aflojarán el semieje y las clavijas cónicas.
Use las Herramientas Especiales Recomendadas 3. Marque cada semieje, para identificarlo, antes de desmontarlo
por Meritor del conjunto del eje.
Para ayudar a prevenir lesiones personales graves y daños a los 4. Aparte las clavijas cónicas y separe los semiejes del conjunto
componentes, para desmontar el semieje de la caja, Meritor principal de la maza del eje. Figura 3.2.
recomienda utilizar las siguientes herramientas indicadas en la tabla
a continuación. Consulte la página de Notas de Servicio, en el
interior de la portada de este manual, para información sobre cómo
ponerse en contacto con los fabricantes para obtener las
herramientas.
TORNILLO ARANDELA
PRISIONERO SEMIEJE MAZA
O BRIDA DEL
SEMIEJE 1002708b
1002987c
Figura 3.2
Figura 3.3
1
EASY SERVICETM
FILTRO DE
ACEITE 2
9
ADAPTADOR
DEL FILTRO 3
DE ACEITE
8 4
5
6
7
1002706b
10
Figura 3.4 SERIE WING
11
PERMALUBETM
PRECAUCIÓN
Use siempre una brida o barra de yugo al retirar e instalar la
tuerca de yugo de la brida para evitar que se dañe el engranaje.
Figura 3.6
1002712d
Figura 3.7
1002713a
Figura 3.8
Figura 3.10
GATO
RODANTE 1002714c
Figura 3.9
PRENSA
NOTA: Si se reemplaza la copa o el cono del cojinete, debe
reemplazar ambas piezas con un juego perfectamente hermanado
del mismo fabricante.
Figura 3.13
Figura 3.12
JAULA DEL
COJINETE 5. Use una prensa o extractor de cojinetes para retirar los conos
ANILLO DE de cojinetes de la flecha de salida. Consulte el procedimiento
RESORTE
en esta sección.
Desmontaje
FLECHA DE SALIDA Desmontaje del Cono del Cojinete de la
Flecha de Salida
VISTA DESDE
EL EXTREMO 1002717b Método de Prensa
Figura 3.12 1. Coloque una copa de cojinete usada sobre el cono de cojinete
interno.
2. Coloque la flecha de salida en una prensa. Figura 3.14. La
copa de cojinete usada soporta a la flecha de salida.
PRENSA
COPA DE
COJINETE USADA
1002719c
1002719c
Figura 3.16
3. Presione la flecha de salida a través de los conos de cojinete.
Deseche los conos de cojinetes.
Medición del Juego de la Corona
Método de Extractor de Cojinetes Antes de desensamblar el portadiferencial, usando un indicador de
1. Coloque una copa de cojinete usada sobre el cono de cojinete esfera, mida y tome nota del valor del juego del engranaje de la
interno. corona en tres puntos de la corona. Esto le servirá para volver a
ensamblar correctamente la corona y el piñón de mando.
2. Instale un extractor de cojinetes en la flecha de salida.
Figura 3.15. La copa de cojinete usada soporta a la flecha 1. Gire el portadiferencial en el soporte de reparaciones para
de salida. obtener acceso al dentado de la corona.
Figura 3.15
2. Coloque un indicador de esfera en la brida del portadiferencial.
Coloque la punta del indicador contra el lado de propulsión del
diente de la corona. Ajuste el indicador de esfera a CERO.
Figura 3.17.
Figura 3.17
INDICADOR
COPA DE DE ESFERA
COJINETE USADA
1002720b
Figura 3.15
앫 Si la menor de las tres mediciones no es de 0.008 a 4. Use la herramienta correcta para sujetar el yugo o brida de
0.018 de pulgada (0.20 a 0.46 mm) para la Serie 145 o impulsión. Afloje la tuerca que sujeta el yugo o brida al eje
de 0.010 a 0.020 de pulgada (0.25 a 0.51 mm) para la impulsor, pero déjela en su sitio. Figura 3.20.
Serie 160: Reemplace la corona y el piñón de mando,
en conjunto. Figura 3.20
Figura 3.21
CUBIERTA
DEL PIÑÓN
1002723b
Figura 3.18
Figura 3.19
Figura 3.21
Figura 3.19
7. Pinte marcas de alineación sobre el piñón de mando helicoidal
y el engranaje motriz helicoidal.
dientes adyacentes.
앫 Para el piñón de mando: Pinte la marca superior del
diente hermanado y guíela hacia el interior de los dos
dientes pintados del engranaje motriz.
PRECAUCIÓN
En portadiferenciales de la Serie 160 y de la Serie 145
fabricados antes de septiembre de 1998, hay dos muescas
laterales en la caja del diferencial entre ejes. Una de las
muescas en la caja debe alinear con el engranaje motriz
helicoidal. Si la muesca no es alineada sobre el engranaje, el
engranaje impedirá que se retire el conjunto de eje impulsor, 1002727b
provocando daños al conjunto.
Figura 3.22
8. Retire del portadiferencial el eje impulsor, la bomba de aceite,
si está instalada, y el diferencial entre ejes. Figura 3.23
Figura 3.23
앫 Si el conjunto del eje impulsor no se puede retirar
con facilidad: Debe girarse la caja del diferencial
entre ejes. Gire el eje impulsor hasta que una de las Figura 3.24
1002729b
Figura 3.24
Figura 3.25
Eje Impulsor, Jaula del Cojinete, Bomba de
ENGRANAJE Aceite y Diferencial Entre Ejes
LATERAL
TRASERO 1. Use la herramienta correcta para retirar del eje impulsor el
yugo o brida. Figura 3.27. Si el portadiferencial no está
equipado con bomba de aceite, retire la jaula de cojinetes del
eje impulsor. Figura 3.28.
Figura 3.27
1002730b
Figura 3.25
11. Use una prensa, un buje y un extractor de cojinetes para retirar 1002733a
el cono del engranaje lateral trasero. Figura 3.26.
Figura 3.27
Figura 3.26
Figura 3.28
PRENSA
10
1 11 15
12 13
2 16
9
1002731c 4 6 8 14
3 7
1002732b
Figura 3.26
1 CONJUNTO DE VÁLVULA DE 9 EJE IMPULSOR
ALIVIO DE PRESIÓN 10 REGULADOR DE ACEITE —
12. Use un punzón de latón y martillo para retirar del lado del 2 SELLO DE ACEITE UNIDADES SIN BOMBA DE
diferencial del portadiferencial la copa del cono del engranaje 3 JAULA DEL COJINETE ACEITE
lateral trasero. 4 ANILLO “O” 11 ARANDELA
5 COPA DEL COJINETE 12 TORNILLOS PRISIONEROS
6 CONO DEL COJINETE 13 ARANDELA DE EMPUJE
7 ANILLO “O” 14 ENGRANAJE PROPULSOR
8 BOMBA DE ACEITE — UNIDADES HELICOIDAL
CON BOMBA DE ACEITE 15 DIFERENCIAL ENTRE EJES
16 ANILLO DE RESORTE
Figura 3.28
Figura 3.29
CAJA DE
IAD TIPO
ATORNILLADO
ILUSTRADA
MARCAS
COINCIDENTES
1002734a
Figura 3.29
1002736b
3. Retire el anillo de resorte que sujeta el conjunto del diferencial
entre ejes al eje impulsor. Retire el conjunto del diferencial Figura 3.31
entre ejes del eje impulsor. Figura 3.30.
5. Retire el engranaje propulsor helicoidal del eje impulsor. Retire
Figura 3.30 la arandela de empuje del engranaje. Figura 3.32.
RT-160 ILUSTRADO ANILLO DE
RESORTE Figura 3.32
CONJUNTO DE NIDO DE
ENGRANAJES Y CAJA 1002735b
6. Si se usa una bomba de aceite, retire del eje impulsor la jaula Figura 3.34
BOMBA DE
los planos-guía o las ranuras de la bomba no se mueven, ACEITE
reemplace la bomba.
CONO DEL
Figura 3.33
COJINETE
EXTRACTOR VÁLVULA
DE COJINETES DE ALIVIO
JAULA DEL
COJINETE
1002740b
Figura 3.35
BOMBA DE
ACEITE 7. Retire los anillos “O” de la jaula del cojinete y, si así está
equipado, el conjunto de la bomba de aceite.
8. Retire el cono de la jaula del cojinete de entrada.
ANILLO “O”
PISTÓN
VÁLVULA CUBIERTA DE
DE ALIVIO 1002741a DCDL TIPO ROSCADO
HORQUILLA 1002743b
Figura 3.36
Figura 3.38
11. Retire el conjunto de la malla y el tapón de aceite de la línea de
succión en el frente del portadiferencial. Figura 3.37. 3. Retire el eje de desplazamiento del portadiferencial. Al retirar el
eje de desplazamiento la horquilla y el resorte pueden caer.
앫 Si no se puede retirar a mano el eje de
Figura 3.37
Figura 3.39
Bloqueo del Diferencial Principal Controlado
DESPLAZADOR INVERSO DE DCDL ATORNILLADO
por el Conductor (DCDL)
RANURA DEL CLIP “E” ANILLO “O” CILINDRO DE
DESPLAZAMIENTO Si el eje está equipado con bloqueo de diferencial principal
RESORTE controlado por el conductor, consulte en la Sección 6 los
procedimientos para retirarlo.
CASQUETE
la horquilla de desplazamiento esté aproximadamente en la DEL COJINETE
posición de las cinco del reloj. Figura 3.40. PATA DEL
PORTA-
Figura 3.40
DIFERENCIAL
BASE DEL CLIP “E”
GIRADA A LA POSICIÓN DE
LAS CINCO DEL RELOJ
MARCAS
COINCIDENTES
1002994a
Retire del eje Figura 3.41
el clip “E” antes de
retirar el desplazador
inverso. 3. Retire los tornillos prisioneros, las chavetas, los pasadores
1002745b cilíndricos o las placas de retención, según esté equipado, que
mantienen en posición a los anillos de ajuste de los cojinetes.
Figura 3.40
Use un punzón pequeño y un martillo para quitar los
pasadores. Cada placa de retención se mantiene en posición
6. Con la base del clip “E” en la posición de las cinco del reloj,
por dos tornillos prisioneros. Figura 3.42.
use pinzas de tornillo puntiagudas o equivalentes para retirar el
clip “E”.
7. Retire el eje de desplazamiento del portadiferencial. Al retirar el
eje la horquilla puede caer.
8. Retire el pistón del cilindro de desplazamiento. Inspeccione los
anillos “O” para ver si están desgastados o dañados.
Reemplace los anillos “O” si es necesario.
Figura 3.42 6. Retire del diferencial los casquetes de cojinetes, los anillos de
ajuste y las copas de cojinetes. Figura 3.44.
EXTRACCIÓN EXTRACCIÓN DE
DE LA CHAVETA LA PLACA Figura 3.44
DE RETENCIÓN ANILLO
DE AJUSTE
CASQUETE DEL COJINETE
DEL
COJINETE
1002995c
Figura 3.42
1002748d
PRECAUCIÓN
Figura 3.44
No golpee el anillo de ajuste con un martillo. No use punzón y
martillo para aflojar los anillos de ajuste. Si usa estos métodos
dañará los anillos de ajuste. 7. Use un dispositivo de elevación adecuado para retirar del
portadiferencial la caja del diferencial principal y el conjunto de
4. Use una llave de tuercas en “T” o equivalente para aflojar los la corona. Figura 3.45.
anillos de ajuste. No retire los anillos de ajuste. Si es necesario,
afloje, pero no retire los tornillos prisioneros en los casquetes Figura 3.45
Figura 3.43
LLAVE DE
TUERCAS
EN “T”
1002749g
ANILLO DE
AJUSTE OPUESTO Figura 3.45
A LA CORONA 1002747c
Figura 3.43 NOTA: Si se reemplaza la copa o el cono del cojinete, se deben
reemplazar ambas piezas con un juego perfectamente hermanado
5. Retire los tornillos prisioneros y las arandelas que sujetan los del mismo fabricante. Los conos de los cojinetes no son
casquetes de cojinetes al portadiferencial. Marque los intercambiables.
casquetes de cojinetes y el portadiferencial para poder
ensamblar correctamente los casquetes en el portadiferencial. 8. Si es necesario reemplazar los conos de cojinetes de la caja
del diferencial principal, use un extractor de cojinetes para
NOTA: Cada casquete de cojinete debe ser instalado en la misma extraerlos. Figura 3.46.
pata del portadiferencial del cual fue retirado. Los casquetes están
hermanados con las patas del portadiferencial. No mezcle
casquetes de cojinetes en las patas del portadiferencial.
EXTRACTOR ARANDELA
DE EMPUJE
ENGRANAJE CRUCETA
PRENSA LATERAL DEL DIFERENCIAL,
PIÑONES Y ARANDELAS
DE EMPUJE
1002750b
Figura 3.46
1002752b
Desensamble
Figura 3.48
Desensamble de la Caja del Diferencial
Principal y la Corona Desmontaje
1. Use un punzón y martillo para marcar las mitades de la caja.
Estas marcas de alineación le servirán para alinear Desmontaje de la Corona de la Caja del
correctamente las mitades de la caja a la hora de Diferencial
ensamblarlas. Figura 3.47. 1. Para ejes de la Serie 145 y 160, retire los pernos, las
arandelas y las tuercas que sujetan la corona a la caja
Figura 3.47
del diferencial.
PRECAUCIÓN
No retire los remaches o cabezas de los remaches con un
cincel y martillo. El cincel y martillo pueden dañar la caja del
diferencial.
Figura 3.49
Procedimientos de Ensamble
PERFORACIÓN DEL REMACHE 1. Retire la tuerca y la arandela del piñón de mando. La tuerca del
POR LA CABEZA piñón de mando ya había sido aflojada para retirar el conjunto
de eje impulsor. Figura 3.51.
Figura 3.51
1003001e
Figura 3.49
Figura 3.52 4. Si es necesario, retire del piñón de mando el cono interior del
PRENSA cojinete. Coloque un extractor de cojinetes debajo de la pista
interior del cono para apoyar el cojinete. Coloque un protector
PROTECTOR en la parte superior del eje del piñón y presione el piñón de
PIÑÓN DE mando hacia fuera del cono del cojinete. Figura 3.54.
MANDO
Figura 3.54
PRENSA
1002756c
Figura 3.52
EXTRACTOR
DE COJINETES
NOTA: Si se reemplaza la copa o el cono del cojinete, se deben
reemplazar ambas piezas con un juego perfectamente hermanado
del mismo fabricante.
1002758b
NOTA: Si se va a instalar una corona y un piñón de mando nuevos, Figura 3.54
la copa del cojinete interior debe retirarse para cambiar el paquete
de lainas entre la copa y el portadiferencial.
Figura 3.53
COPA DE
COJINETE
INTERIOR
COPA DE
COJINETE 1002757c
EXTERIOR
Figura 3.53
Mensajes de Alerta de Peligro Cuando se aplican algunos materiales de silicón para juntas,
4 Preparación de las Piezas para el Montaje
Figura 4.1 4. Las piezas deben lavarse con agua hasta que se haya
SELLO DE PIÑÓN INTEGRAL (UPS) eliminado todo resto de la solución alcalina.
1003390e
Secado de las Piezas Después de su
A PROFUNDIDAD MÍNIMA DE RANURAS — DIÁMETRO
B DIÁMETRO DE SELLO DEL YUGO Limpieza
Figura 4.1 1. Las piezas deben secarse inmediatamente después de su
limpieza y lavado.
Limpieza de Piezas Esmeriladas y Pulidas 2. Seque las piezas usando papel suave y limpio, o trapos.
1. Use un solvente de limpieza, keroseno o combustible diesel
para limpiar las piezas o superficies esmeriladas o pulidas. No PRECAUCIÓN
use gasolina. Los cojinetes pueden dañarse si se giran y secan con aire
comprimido.
2. Use una herramienta con una cuchilla plana, si es necesario,
para separar material sellador de las piezas. Tenga cuidado de
3. A excepción de los cojinetes, las piezas pueden secarse con
no dañar las superficies suaves o pulidas.
aire comprimido.
앫 El centro del extremo de mayor diámetro de los rodillos está Figura 4.3
pista interior del cono que tocan los rodillos. Figura 4.5.
앫 Hay daño en las superficies de la copa y la pista interior del
cono que tocan los rodillos. Figura 4.6.
Figura 4.2
RADIO DESGASTADO
MARCAS DE DESGASTE
1003019a
Figura 4.4
Figura 4.5
Figura 4.2
1003020a
Figura 4.5
Figura 4.6
Figura 4.7
Inspeccione
las superficies
interiores.
MITADES DE
LA CAJA DEL
DIFERENCIAL
EXFOLIACIÓN Y DESCASCARILLAMIENTO
ENGRANAJE
PIÑÓN Y LATERAL Y ARANDELA
ARANDELA DE EMPUJE
Inspeccione.
DE EMPUJE
1003021b
Figura 4.6 Inspeccione.
CONJUNTO DEL
PRECAUCIÓN NIDO DE ENGRANAJES
Los piñones de mando y la corona se maquinan en juegos DEL DIFERENCIAL
CRUCETA O
emparejados. Cuando un piñón de mando o corona necesita CRUZ
Inspeccione. 1003022f
reemplazarse, ambos, el piñón de mando y la corona deben
cambiarse al mismo tiempo. No utilice piezas viejas con piezas Figura 4.7
nuevas. Los componentes podrían dañarse.
4. Inspeccione los semiejes para ver si hay desgaste o grietas en
2. Inspeccione los piñones y engranajes hipoidales para ver si la brida, en el eje o en las ranuras. Reemplace los semiejes, si
presentan desgaste o daño. Reemplace los engranajes que es necesario.
estén desgastados o dañados.
5. Inspeccione el respiradero.
3. Reemplace las juntas, los sellos de aceite o los sellos de grasa Meritor permitirá la reparación del conjunto de la caja de eje motriz
cuando se repare el eje o portadiferencial. únicamente en las siguientes áreas.
4. Limpie las piezas y aplique nuevo material de silicón para 앫 Juntas soldadas entre la caja y la cubierta
juntas donde se necesite cuando se vuelva a ensamblar el eje
앫 Soldaduras “snorkel”
o el portadiferencial. Figura 4.8.
앫 Uniones soldadas entre los brazos de la suspensión
앫 Soldadura de los brazos a la caja del eje motriz
Figura 4.8
Desmonte la junta de
silicón de las piezas. Preparación del Eje
ADVERTENCIA
La alta temperatura de la llama abierta del soplete de corte
puede encender el aceite en la caja del eje, ocasionando
lesiones personales graves.
1003023a 1. Retire el tapón de drenaje de aceite del fondo de la caja del eje
y drene el lubricante del conjunto.
Figura 4.8
PRECAUCIÓN
5. Retire muescas, daños y rebabas de las piezas con superficies
Antes de soldar en un eje, desmonte el portadiferencial de la
maquinadas o esmeriladas. Use una lima fina, piedra india,
caja del eje. No se debe soldar en un eje con el
tela de esmeril o tela de óxido de hierro para este propósito.
portadiferencial instalado. Si lo hace, podrían producirse arcos
6. Limpie y repare las roscas de los retenes y de los agujeros. eléctricos y daños a los componentes.
Use un troquel o terraja del tamaño correcto o una lima fina
para este propósito. 2. Retire el portadiferencial de la caja del eje. Consulte el manual
de mantenimiento de portadiferenciales Meritor respectivo o
Reparación de Cajas de Eje por Soldadura las instrucciones del fabricante del vehículo.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Use ropa segura y gafas de protección siempre que utilice Retire las cámaras de frenos neumáticos antes de soldar en un
equipo de soldadura. El equipo de soldadura puede causar eje. No exponga la cámara de frenos neumáticos a más de
quemaduras y lesiones personales graves. Siga 250°F (121°C). Si lo hace, podría dañarse la cámara de aire.
cuidadosamente las instrucciones de operación y los
procedimientos de seguridad recomendados por el fabricante 3. Retire del eje los componentes de extremo de rueda y las
del equipo de soldadura. cámaras de frenos neumáticos. Consulte el manual de
mantenimiento de frenos Meritor respectivo o las instrucciones
Los lugares de soldadura en ejes y los procedimientos de del fabricante del vehículo.
soldadura deben apegarse a las normas de Meritor. La 4. Para soldaduras ente la caja y la cubierta, limpie el área
aplicación de soldadura en lugares no autorizados por Meritor exterior de soldadura entre la caja y la cubierta de dos a tres
anula la garantía y puede reducir la vida útil de la viga del eje pulgadas (50.8 a 76.2 mm) más allá de cada extremo o lado
debido a la fatiga. Esto podría ocasionar lesiones personales de la grieta. Limpie el área interior donde la cubierta se
graves y daños a los componentes. empareja con la caja. Limpie completamente el área alrededor
de la cubierta. Use un cepillo de alambre y un solvente de
Consulte el Manual de Mantenimiento 8, Cajas de Ejes Motrices.
limpieza para remover la suciedad y la grasa de estas áreas.
Para obtener esta publicación, consulte las Notas de Servicio en el
interior de la portada de este manual.
5. Para soldar en brazos de suspensión, limpie ambos brazos, Una caja de eje propulsor dañada deberá ser reemplazada, sin
inferior y superior, de la suspensión y las áreas de la caja del excepción. No doble ni enderece una caja dañada, dado que al
eje alrededor de cada brazo. Use un cepillo de alambre y un hacerlo podría desalinearla o debilitarla, anulando la garantía
solvente de limpieza para remover la suciedad y la grasa de de Meritor.
estas áreas.
Desmontaje de Retenes Fijados con
ADVERTENCIA Adhesivo
La caja del eje debe estar a 70°F (21°C) o más caliente para
Si es difícil desmontar retenes fijados con adhesivo Dri-Loc®,
que se pueda soldar sobre el eje. No aplique soldadura sobre
Meritor o Loctite® 277, utilice el siguiente procedimiento.
el eje frío ni suelde piezas frías a un eje. Si lo hace, puede
ocasionar grietas en el área de soldadura, daños a los Para retirar retenes pegados con adhesivo, caliente lentamente el
componentes y lesiones personales graves. retén a 350°F (177°C). No sobrepase esta temperatura, ni caliente
los retenes rápidamente. Los componentes podrían dañarse.
6. Asegúrese que la temperatura de la caja del eje sea de 70°F
1. Caliente el sujetador de tres a cinco segundos. Trate de aflojar
(21°C) o más.
el sujetador con una llave de tuercas. No utilice una llave de
앫 Si al medir la temperatura de la caja del eje, ésta impacto ni golpee el sujetador con un martillo.
resulta ser de menos de 70°F (21°C): Guarde el eje en
2. Repita el Paso 1 hasta que pueda retirar el sujetador.
un cuarto con calefacción hasta que la caja alcance la
temperatura correcta.
Nuevos Sujetadores con Adhesivo Aplicado
7. Caliente el área dañada a aproximadamente 300°F (149°C) Previamente
antes de comenzar a soldar.
1. Use un cepillo de alambre para limpiar el aceite y la suciedad
8. Use electrodos de varilla de soldadura adecuados para soldar. de los orificios roscados.
Entre los electrodos de varilla de soldadura adecuados figuran,
ya sea BS EN 499 - E 42 2 B 32 H5 O BS EN 440 - G 42 2 M 2. Instale los sujetadores autoadhesivos nuevos para armar las
GSi (equivalentes de American Welding Society E7018 y piezas. No aplique adhesivos o selladores con parches
ER70S3, respectivamente). adhesivos ya aplicados a los sujetadores o a los orificios
roscados.
9. Consulte las instrucciones de soldadura completas en el
Manual de Mantenimiento 8, Cajas de Ejes Motrices. Para 3. Apriete los sujetadores al par de torsión requerido de acuerdo
obtener esta publicación, consulte las Notas de Servicio en el con su tamaño. No se requiere tiempo de secado para
interior de la portada de este manual. sujetadores autoadhesivos.
Figura 4.10
ADHESIVO CASQUETE
DEL COJINETE
CUATRO A CINCO
GOTAS EN LOS
HILOS DE LA
ROSCA PATA DEL
1003025a PORTADIFERENCIAL
Figura 4.9
1. Limpie el aceite y la suciedad de las superficies exteriores de Procedimiento de Sellado de la Unión entre
las copas de los cojinetes, de los huecos para los mismos en el el Portadiferencial y la Caja
portador, así como en los casquetes de los cojinetes. No se
1. Retire el portadiferencial de la caja. Consulte la Sección 3.
necesita limpieza especial.
2. Retire todo desecho del interior de la caja.
2. Aplique lubricante para ejes a los conos de los cojinetes y a las
superficies interiores de las copas de los cojinetes del 3. Use una herramienta giratoria con un cojín áspero para limpiar
diferencial principal. No deje que caiga aceite sobre la todos los residuos de silicón de las superficies de la caja y del
superficie exterior de la copa del cojinete y no permita que portadiferencial. Figura 4.11. Las superficies deben estar
escurra aceite en los huecos para los cojinetes. limpias, secas y libres de cuerpos extraños. Las superficies no
deben estar aceitosas al tocarlas.
NOTA: El adhesivo de especificación Meritor 2297-P-3994,
Loctite® 680 o equivalente se secará en aproximadamente dos
horas. Los pasos siguientes de este procedimiento se deben realizar
dentro de las dos horas a partir del momento en que se aplicó el
adhesivo. Si transcurren más de dos horas desde la aplicación,
quite el adhesivo de las piezas y aplique adhesivo nuevo.
CORDÓN DE MATERIAL
PARA JUNTA DE SILICÓN
DE 0.25" (6 MM) DE DIÁMETRO 4004435a
Figura 4.12
4000621a
11. Instale dos espárragos largos en el portadiferencial para guiar
el portadiferencial hacia la caja.
Figura 4.11
12. Inmediatamente instale el portadiferencial en la caja para
4. Quite los rellenos de metal de los imanes del interior de la caja. permitir que el material para juntas de silicón se comprima de
forma pareja entre las superficies. Si utiliza un kit de tornillos
5. Use solvente para limpiar el interior de la caja. prisioneros con adhesivo de roscas azul Dri-Loc® STS
6. Use limpiador Loctite® libre de ODC o limpiador para frenos preaplicado, omita el paso siguiente.
para limpiar las superficies de la caja y del portador.
PRECAUCIÓN
7. Seque las superficies de la caja y del portador.
Aplique un cordón de 0.25 de pulgada (6 mm) de material para
juntas de silicón. Si utiliza más de esta cantidad, puede
PRECAUCIÓN desprenderse material para juntas y bloquear los orificios de
Los nuevos kits de tornillos prisioneros tienen adhesivo de
lubricación. Los componentes podrían dañarse.
roscas Dri-Loc® STS, un equivalente al adhesivo de roscas
Loctite® 242, aplicado a los tornillos prisioneros. No retire el 13. Aplique un cordón de 0.125 de pulgada (3 mm) de adhesivo de
adhesivo de roscas azul Dri-Loc® STS de los tornillos roscas Loctite® 242 alrededor de las roscas de los tornillos
prisioneros. Los componentes podrían dañarse. prisioneros, a aproximadamente 0.25 de pulgada (6 mm) del
extremo. Aplique un cordón de 0.125 de pulgada (3 mm) de
8. Si vuelve a usar los tornillos prisioneros entre el portador y la
adhesivo de roscas Loctite® 242 a lo largo de los hilos.
caja, use un cepillo de alambre giratorio para quitar cualquier
Figura 4.13.
material adhesivo de roscas y limpiar las roscas de los tornillos
Figura 4.13
PRECAUCIÓN
Aplique material para juntas de silicón en un cordón continuo
de 0.125 de pulgada (3 mm). Si utiliza más de esta cantidad,
puede desprenderse material para juntas y bloquear los
orificios de lubricación. Los componentes podrían dañarse.
0.25" (6 MM)
14. Instale los tornillos prisioneros. Siguiendo un patrón cruzado, 1 NÚMERO DE PIEZA, NÚMERO DE COMBINACIÓN DE DIENTES, NÚMERO
apriete de manera uniforme los tornillos prisioneros. Los HERMANADO DEL JUEGO DE ENGRANAJES, NÚMERO DE VARIACIÓN DEL
CONO DEL PIÑÓN
tornillos prisioneros deben apretarse antes de transcurrir 10
2 NÚMERO DE PIEZA, NÚMERO DE COMBINACIÓN DE DIENTES
minutos a partir del momento de aplicación inicial del adhesivo 3 NÚMERO HERMANADO DEL JUEGO DE ENGRANAJES, NÚMERO DE
de roscas Loctite® 242. VARIACIÓN DEL CONO DEL PIÑÓN
4 NÚMERO DE PIEZA, NÚMERO DE COMBINACIÓN DE DIENTES, NÚMERO
앫 Apriete los tornillos prisioneros de 1/2 pulgada a HERMANADO DEL JUEGO DE ENGRANAJES
140 lbs-pie (190 N폷m). @ 5 NÚMERO DE PIEZA, NÚMERO DE COMBINACIÓN DE DIENTES, NÚMERO
HERMANADO DEL JUEGO DE ENGRANAJES
앫 Apriete los tornillos prisioneros de 5/8 de pulgada a
Figura 4.14
225 lbs-pie (306 N폷m). @
15. Espere un mínimo de 60 minutos antes de llenar con lubricante Ejemplos
el conjunto. Consulte la Sección 7.
Tabla A: Números de Pieza de los Juegos de Engranajes
Reensamble General del Yugo y de la Junta Pieza Número Ubicación
Universal Corona 36786 En la superficie
Después de asentar la junta universal, instale a mano los tornillos convencional frontal o en el
prisioneros de la maza del yugo del extremo. Apriete los tornillos diámetro exterior
prisioneros de acuerdo a las especificaciones de torsión Piñón de mando 36787 En los extremos de
del fabricante. convencional las roscas
Corona Generoid 36786 K ó 36786 K2 En la superficie
Identificación frontal o en el
diámetro exterior
Juegos de Engranajes
Piñón de mando 36787 K ó 36787 K2 En los extremos de
Consulte la Tabla A, Tabla B, Tabla C y Tabla D para información Generoid las roscas
sobre cómo identificar los juegos de engranajes con piezas
hermanadas. Verifique siempre los números hermanados para Tabla B: Número de Combinación de los Dientes de los Juegos
asegurarse que el juego de engranajes que vaya a instalar tenga de Engranajes
piezas hermanadas. Figura 4.14.
Figura 4.14
Dientes del
Juego de Ubicación del Ubicación de la
UBICACIONES ALTERNADAS
Engranajes Piñón de Mando Corona
5-37 = el juego de En los extremos de En la superficie
engranajes tiene las roscas frontal o en el
un piñón de mando diámetro exterior
de cinco dientes y
una corona de 37
dientes
1003031b
NOTA: Los piñones de mando y las coronas Meritor únicamente
están disponibles en juegos hermanados. Cada engranaje en un
juego tiene un número de coincidencia alfanumérico.
Tabla C: Número de Coincidencia de los Juegos de Engranajes 1. Ubique las etiquetas de identificación que están remachadas
en los portadiferenciales del eje delantero y trasero.
Número de Ubicación del Ubicación de la
Figura 4.15.
Coincidencia Piñón de Mando Corona
M29 En la punta de la En la superficie Figura 4.15
10-41
Este número se usa cuando se ajusta la profundidad del piñón en el
portadiferencial. Consulte la Sección 5.
MODELO
1 CLIENTE NO. 2
Tabla D: Número de Variación del Cono del Piñón SERIE NO.
RELACIÓN
Número de
1 DELANTERO 2 TRASERO
Variación del
Figura 4.15
Cono del Piñón Ubicación del Ubicación de la
(PC) Piñón de Mando Corona
2. Compare las relaciones de ejes indicadas en ambas etiquetas.
PC+3 Al final de la En el diámetro Para que funcionen correctamente, las relaciones de ambos
+2 cabeza del exterior ejes deben estar dentro del uno por ciento entre uno y otro eje.
engranaje del Para calcular la diferencia porcentual entre las relaciones de
+0.01 mm
piñón los ejes, consulte la ecuación de la Tabla E.
PC–5
–1 Tabla E
–0.02 mm Relación Mayor — Diferencial
Relación Menor Porcentual Entre
X 100 =
las Relaciones de
Revise que las Relaciones de Ejes en Relación Menor
los Ejes
los Ejes Tándem sean Correctas
앫 Si las relaciones de los ejes ilustradas en las etiquetas
Para que un par de ejes tándem pueda funcionar correctamente, el
de identificación no están dentro del uno por ciento
eje delantero y el eje trasero deben operar con relaciones de ejes
entre uno y otro eje: Consulte al fabricante del vehículo
dentro de uno por ciento. Si la relación del par de ejes no es correcta,
para más información.
puede provocar el sobrecalentamiento del portador, desgaste del
juego de engranajes hipoidales, acumulación de desechos en el tapón
de drenado magnético, degradación aditiva del lubricante del
Gire el Eje Motriz Delantero para Revisar la
portador, desgaste y ruido excesivo entre ejes. Relación del Juego de Engranajes Hipoidales
Para determinar si las relaciones de ejes tándem se encuentran ADVERTENCIA
dentro de los límites permisibles, utilice uno de los siguientes Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las
procedimientos. Elija el procedimiento que funcione mejor en el ruedas para evitar que se mueva el vehículo. Apoye el vehículo
vehículo al cual esté dando servicio. sobre soportes seguros. Nunca trabaje debajo de un vehículo
que esté apoyado sólo sobre gatos. Los gatos pueden
Las Relaciones de los Juegos de Engranajes resbalarse y caer. Si lo hace puede provocar lesiones
Hipoidales Aparecen en las Etiquetas de personales graves y daños a los componentes.
Identificación 1. Estacione el vehículo sobre una superficie plana.
2. Aplique el divisor de potencia y engrane la transmisión a 앫 Si las posiciones de las marcas de los neumáticos
NEUTRAL. están a más de 3.6 grados una de otra: Consulte al
fabricante del vehículo para más información.
3. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el vehículo.
4. Use un gato para elevar el vehículo, hasta que las ruedas del Figura 4.18
Figura 4.16
3.6 3.6
ADVERTENCIA
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las
Gire el neumático delantero
dos veces completas. ruedas para evitar que se mueva el vehículo. Apoye el vehículo
sobre soportes seguros. Nunca trabaje debajo de un vehículo
1003454b
que esté apoyado sólo sobre gatos. Los gatos pueden
Figura 4.17 resbalarse y caer. Si lo hace puede provocar lesiones
personales graves y daños a los componentes.
7. Observe las posiciones de las marcas que hizo antes en los
neumáticos. Si los juegos de engranajes del eje tándem están 1. Estacione el vehículo sobre una superficie plana.
bien hermanados, las marcas de los neumáticos deberán estar
2. Bloquee las ruedas para evitar que se mueva el vehículo.
dentro de ± 3.6 grados una de otra. Figura 4.18.
Cómo Identificar el Número de los Dientes de los
Engranajes en el Piñón de Mando del Eje Delantero
1. Retire la cubierta del piñón de mando del portador delantero. Comparar las Relaciones de Ambos Juegos de
Consulte los procedimientos del fabricante del vehículo. Engranajes Hipoidales
2. Examine la caja del portador. Identifique y anote los números 1. Ambas relaciones deben estar dentro del uno por ciento uno
de los dientes de los juegos de engranajes estampados en el del otro. Para calcular la diferencia porcentual entre las
extremo del piñón de mando. Figura 4.19. relaciones de los ejes, consulte la ecuación de la Tabla E.
3. Calcular la relación del juego de engranajes hipoidales 앫 Si las relaciones de los ejes ilustradas en las etiquetas
dividiendo el número mayor por el número menor. Figura 4.19. de identificación no están dentro del uno por ciento
entre uno y otro eje: Consulte al fabricante del vehículo
Figura 4.19
para más información.
RELACIÓN DEL 2. Instale el piñón de mando del semieje entre ejes. Consulte los
NÚMERO MAYOR = JUEGO DE procedimientos del fabricante del vehículo.
NÚMERO MENOR ENGRANAJES
HIPOIDALES 3. Instale la cubierta del piñón. Consulte los procedimientos del
fabricante del vehículo.
-4
10 1 4. Retire los soportes de seguridad y baje el vehículo.
DIENTES DE
DIENTES DEL LA CORONA
Figura 4.20
PIÑÓN SATÉLITE
-4
10 1
10-41
RELACIÓN REAL
DIENTES DE LA CORONA = DEL JUEGO DE
DIENTES DEL PIÑÓN SATÉLITE ENGRANAJES
RELACIÓN DEL HIPOIDALES
NÚMERO MAYOR JUEGO DE
= 1003458d
NÚMERO MENOR ENGRANAJES
HIPOIDALES Figura 4.21
1003457b
Figura 4.20
4. Calcular la diferencia porcentual entre las relaciones de los NOTA: Se puede revisar que el ajuste esté bien apretado a la hora
juegos de engranajes hipoidales usando la ecuación de la de instalar cualquier yugo al cual se pueda dar servicio.
Tabla E. Todas las relaciones deben coincidir dentro del uno
por ciento. 1. Trate de instalar el yugo a mano.
앫 Si las relaciones reales de los juegos de engranajes 앫 Si el yugo se topa contra el cojinete adyacente:
hipoidales no están dentro del uno porciento unas de Reemplace el yugo.
otras: Consulte al fabricante del vehículo para más
2. Use una herramienta de instalación de yugos correcta para
información. instalar el yugo.
Además de combinar correctamente los radios de rodaje o la 앫 Los siguientes dos más grandes y más pequeños van en el
circunferencia rodante de los neumáticos individuales, Meritor segundo eje.
recomienda equilibrar al máximo posible la circunferencia total de
앫 Los cuatro neumáticos restantes van en el tercer eje.
un eje motriz con la circunferencia total de los neumáticos del otro
eje motriz. Generalmente, esto resultará en temperaturas
satisfactorias del lubricante de los ejes tándem que prolonguen la
vida útil de la unidad motriz y de los neumáticos.
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. El vehículo debe
tener cargada una carga de capacidad clasificada, debidamente
distribuida. Todos los neumáticos deben ser del mismo tamaño.
Mida los neumáticos nuevos para ver si estarán en correcto
equilibrio con los otros.
1. Infle todos los neumáticos a la misma presión.
2. Mida con cuidado la circunferencia de rodaje de cada
neumático con un flexómetro de acero.
3. Marque con gis el tamaño de cada neumático y disponga los
neumáticos por tamaño, de mayor a menor.
4. Monte los dos neumáticos más grandes en un lado de un eje y
monte los neumáticos más pequeños en el lado opuesto del
mismo eje.
5. Monte los otros cuatro neumáticos en el otro eje de la
misma manera.
6. Haga un recorrido de prueba con el vehículo para recabar
lecturas precisas de la temperatura del lubricante en los dos
indicadores de temperatura del lubricante del eje.
7. Varíe la presión del aire dentro del rango recomendado por el
fabricante de neumáticos, de manera que la temperatura del
lubricante en ambos ejes esté dentro de 30°F (–1°C) entre un
eje y otro y no sobrepase 250°F (121°C). Esto generalmente
asegurará una carga uniforme y buena vida útil de los
neumáticos.
Ejes Tridem
Cuando se utilizan tres ejes motrices juntos en una serie tridem, los
neumáticos no equilibrados pueden provocar los problemas
descritos en los párrafos anteriores. Meritor recomienda equilibrar
al máximo posible la circunferencia total de los neumáticos de cada
uno de los tres ejes motrices.
Para equilibrar los neumáticos de unidades tridem, siga el mismo
procedimiento usado para las unidades tándem.
Disponga los neumáticos por tamaño.
앫 Los dos más grandes y los dos más pequeños van en un eje.
CONO DE COPA DE
COJINETE COJINETE
Instalación EXTERIOR EXTERIOR
ESPACIADOR
ENGRANAJE
Instalación del Piñón de Mando y Ajuste de MOTRIZ
Profundidad y Precarga del Piñón HELICOIDAL
LAINAS
Existen dos procedimientos para ajustar la profundidad del piñón. El ESPACIADOR
procedimiento en este manual sirve para instalar en la caja el piñón,
los cojinetes y el paquete de suplementos calculados SIN el
engranaje helicoidal y dos espaciadores. Después de revisar los CONO DE
patrones de contacto entre dientes para determinar la posición COJINETE
COPA DE PIÑÓN DE INTERIOR
correcta del piñón, el portadiferencial deberá ser desensamblado COJINETE MANDO
INTERIOR 1002763a
para instalar el engranaje helicoidal y dos espaciadores.
Figura 5.1
Un procedimiento opcional consiste en instalar en la caja el piñón,
los cojinetes y el paquete de suplementos calculados CON el
engranaje helicoidal y dos espaciadores. Después de revisar los 1. Con un micrómetro mida el espesor del paquete de lainas viejo
patrones de contacto entre dientes para determinar la posición que se quitó de debajo de la jaula del piñón. Anote y registre la
correcta del piñón, sólo deberá desensamblarse el portadiferencial medida. Figura 5.2.
en caso de que sea necesario realizar ajustes. Ambos
Figura 5.2
1002764a
Figura 5.2
2. Fíjese en el número de variación del cono del piñón (PC) de 8. Si el número del cono del piñón nuevo de un portadiferencial
mando que está por cambiar. Anote y registre el número. de un tándem delantero es un número negativo (–), SUME este
Figura 5.3. El número del piñón del cono puede ser uno de los número al espesor del paquete de lainas estándar que fue
siguientes valores. calculado en el Paso 4 o Paso 5. Use lainas nuevas para
alcanzar el espesor correcto del paquete de lainas. Consulte la
앫 PC +3, PC –3, +3 ó –3 = 0.003 de pulgada
Tabla F.
앫 PC +.03, PC 0.03 mm, +0.03 mm ó –0.03 = 0.03 mm
Tabla F
Figura 5.3
Ejemplos Pulgadas mm
1. Espesor del paquete de
lainas viejo 0.030 0.760
Número PC viejo, PC +2 + 0.002 + 0.050
Espesor del paquete de
lainas estándar = 0.032 = 0.810
NÚMERO DE
VARIACIÓN Número PC nuevo, PC +5 – 0.005 – 0.120
DEL CONO
DEL PIÑÓN
Espesor del paquete de
lainas nuevo = 0.027 = 0.690
1003032d
2. Espesor del paquete de
Figura 5.3 lainas viejo 0.030 0.760
Número PC viejo, PC –2 – 0.002 – 0.050
3. Si el número de variación PC no se puede hallar, instale un
paquete de lainas nuevo del mismo espesor del que midió en Espesor del paquete de
el Paso 1. lainas estándar = 0.028 = 0.710
Número PC nuevo, PC +5 – 0.005 – 0.120
NOTA: El siguiente cálculo es al revés para un portadiferencial Espesor del paquete de
trasero, tándem o sencillo. lainas nuevo = 0.023 = 0.590
4. Si el número del cono del piñón viejo de un portadiferencial de 3. Espesor del paquete de
un tándem delantero es un número positivo (+), SUME este lainas viejo 0.030 0.760
número al espesor del paquete de lainas viejo que midió antes, Número PC viejo, PC +2 + 0.002 + 0.050
en el Paso 1. Espesor del paquete de
5. Si el número del cono del piñón viejo de un portadiferencial de lainas estándar = 0.032 = 0.810
un tándem delantero es un número negativo (–), RESTE este Número PC nuevo, PC –5 + 0.005 + 0.120
número del espesor del paquete de lainas viejo que midió
Espesor del paquete de
antes, en el Paso 1.
lainas nuevo = 0.037 = 0.930
6. Fíjese en el número de variación del cono del piñón de mando 4. Espesor del paquete de
en el nuevo piñón de mando que se instalará. Anote y registre lainas viejo 0.030 0.760
el número.
Número PC viejo, PC –2 – 0.002 – 0.050
7. Si el número del cono del piñón nuevo de un portadiferencial
Espesor del paquete de
de un tándem delantero es un número positivo (+), RESTE este
lainas estándar = 0.028 = 0.710
número de la medida del espesor del paquete de lainas
estándar que fue calculado en el Paso 4 o Paso 5. Use lainas Número PC nuevo, PC –5 + 0.005 + 0.120
nuevas para alcanzar el espesor correcto del paquete de Espesor del paquete de
lainas. Consulte la Tabla F. lainas nuevo = 0.033 = 0.830
PRENSA
Figura 5.4 Y BUJE
D. Coloque soportes debajo del portadiferencial de manera C. Use una manga o herramienta para insertar cojinetes y
que el portador quede nivelado. una prensa para instalar la copa. Presione la copa al
E. Coloque en la copa un buje o herramienta para insertar interior del portador hasta que el fondo de la copa toque
cojinetes y presione la copa en el hueco hasta que el el fondo del hueco. Si no está disponible una prensa, use
fondo de la copa toque las lainas. Si no está disponible un buje, un punzón de latón o una herramienta para
una prensa, use un buje, un punzón de latón o una insertar cojinetes y un martillo para instalar la copa.
herramienta para insertar cojinetes y un martillo para Figura 5.8.
instalar la copa. Figura 5.7.
Figura 5.8
Figura 5.6
PRENSA
COPA DEL
COJINETE
LAINAS
1002769c
Figura 5.6
Instalación
Figura 5.7
Figura 5.7 3. Coloque el cono del cojinete exterior en el eje del piñón.
4. Use una prensa y buje para instalar el cono del cojinete en el
5. Si está desmontada, instale la copa del cojinete exterior del piñón. No aplique más de dos toneladas inglesas (1814 kg) de
piñón de mando. fuerza para verificar que el cono esté instalado correctamente.
A. Coloque el portador en la prensa de manera que las patas Figura 5.9.
del portador queden hacia el FONDO de la prensa.
Coloque soportes debajo del portador de manera que el
portador quede nivelado.
B. Coloque la copa del cojinete exterior del piñón de mando
en el hueco del portador.
Figura 5.11
ESPACIADOR —
DISPONIBLE SÓLO
EN UN TAMAÑO
CONUNTO DE
COJINETE
INTERIOR 1002771c
Figura 5.10
Figura 5.12 8. Use una prensa y buje para instalar completamente el eje
PRENSA motriz helicoidal en el piñón de mando. Use un buje sobre la
maza del engranaje que va dentro del hueco para el piñón en
PROTECTOR
el portador. Presione el engranaje en el piñón de mando hasta
que el engranaje toque el espaciador. Figura 5.13.
MANDO PRENSA
Figura 5.13
5. Instale el piñón de mando en el engranaje motriz helicoidal.
Verifique que las ranuras en el piñón encajen con las ranuras 9. Corte dos pedazos de plomo o soldadura de aproximadamente
dentro del engranaje. Figura 5.12. 0.5625 de pulgada (14 mm) de largo y de 0.625 de pulgada
(16 mm) de ancho. Use los dos pedazos de plomo o soldadura
PRECAUCIÓN como bloques de calibración para determinar el espesor
No aplique presión después de que el cono del cojinete interior
correcto del espaciador entre el engranaje motriz helicoidal y el
toque la copa del cojinete interior. Si aplica más presión, la
cojinete exterior.
copa, el cono y el piñón de mando se dañarán.
10. Coloque los dos pedazos de plomo o soldadura de manera que
6. Coloque un protector sobre la cabeza del piñón de mando. Use las piezas queden una enfrente de la otra, en la parte superior
una prensa para instalar el piñón en el portador de manera que del engranaje motriz helicoidal.
el cono del cojinete interior toque la copa del cojinete. Por
ahora, el engranaje motriz helicoidal no será instalado por 11. Coloque el cono del cojinete exterior en la copa sobre los dos
completo en el piñón de mando. Figura 5.12. pedazos de plomo o soldadura, sobre el engranaje motriz
helicoidal.
7. Coloque el portador en una prensa de manera que el extremo
roscado del piñón quede hacia ARRIBA de la prensa. Coloque 12. Retire el soporte de la brida del portador. Coloque un buje en la
soportes debajo de la brida del portador de manera que el parte superior del cono del cojinete exterior. Use una prensa
portador quede nivelado. Coloque un bloque de madera debajo para aplicar dos toneladas inglesas (1814 kg) de fuerza al cono
de la cabeza del piñón de mando de manera que el cono del del cojinete exterior. La fuerza de la prensa comprime el plomo
cojinete interior toque la copa del cojinete interior. Figura 5.13. o soldadura al tamaño correcto. No aplique más de dos
toneladas inglesas (1814 kg) de fuerza. Figura 5.14.
PRECAUCIÓN
No aplique presión después de que el engranaje motriz
helicoidal toque el espaciador enfrente del cojinete interior en
el piñón de mando. Si aplica presión después de que las
piezas se toquen, el engranaje dañará el espaciador.
Figura 5.14 17. Coloque un bloque de madera debajo de la cabeza del piñón
PRESIONAR — NO de mando de manera que el cono del cojinete interior del piñón
APLICAR MÁS DE
DOS TONELADAS toque la copa del cojinete interior en el portador. Retire los
INGLESAS (1814 KG)
DE PRESIÓN
soportes del portador. Figura 5.15.
BUJE
CONO DEL
COJINETE Figura 5.15
EXTERIOR PRESIONAR — NO
PEDAZOS DE ENGRANAJE APLICAR MÁS DE
PLOMO O CONO DEL
MOTRIZ COJINETE DOS TONELADAS
SOLDADURA HELICOIDAL INGLESAS (1814 KG)
ESPACIADOR EXTERIOR
DE PRESIÓN
ENGRANAJE BUJE
MOTRIZ
BLOQUE DE MADERA HELICOIDAL
— DEBE SOPORTAR
LA CABEZA DEL PIÑÓN ESPACIADOR
1002775b GIRE EL PORTADOR
EN ESTAS DIRECCIONES
Figura 5.14 CONFORME SE VAYA
PRESIONANDO EL CONO
EN EL PIÑÓN
13. Libere la presión y retire el bloque de madera de debajo de la
cabeza del piñón de mando.
BLOQUE DE
14. Use una prensa y buje para presionar el eje del piñón de MADERA — DEBE
mando hacia fuera del cono del cojinete exterior. No presione TOCAR LA CABEZA 1002776b
DEL PIÑÓN DE MANDO
el eje del piñón de mando hacia fuera del engranaje motriz
helicoidal. Figura 5.15
15. Retire el cono del cojinete exterior y retire los dos pedazos de
plomo o soldadura del cono del cojinete exterior. PRECAUCIÓN
No aplique presión después de que el engranaje motriz
16. Use un micrómetro para medir el espesor de los pedazos de helicoidal toque el espaciador enfrente del cojinete interior en
plomo o soldadura comprimidos. Añada estas mediciones a los el piñón de mando. Si aplica presión después de que las
dos pedazos y divida entre dos (2) para determinar el tamaño piezas se toquen, el engranaje dañará el espaciador.
promedio de los pedazos. Añada 0.004 de pulgada
(0.100 mm) al tamaño promedio. Use esta dimensión para NOTA: El cono del cojinete interior del piñón de mando debe tocar la
determinar el tamaño del espaciador que se ha de instalar copa del cojinete interior del portador cuando se instale el engranaje
entre el engranaje motriz helicoidal y el cojinete exterior. motriz helicoidal.
Consulte la Tabla G.
18. Use una prensa y buje para instalar completamente el eje
Tabla G motriz helicoidal en el piñón de mando. Use un buje sobre la
Ejemplo Pulgada (mm) maza del engranaje que va dentro del hueco para el piñón en
Espesor del pedazo número 1 0.504 (12.800) el portador. Presione el engranaje en el piñón de mando hasta
que el engranaje toque el espaciador. No retire el bloque de
Espesor del pedazo número 2 +0.506 (12.852)
madera por ahora. Figura 5.14.
Espesor total 1.010 (25.652)
Divida entre dos (2) para 0.505 (12.826) 19. Instale un espaciador del tamaño correcto en el eje del piñón
determinar el espesor enfrente del engranaje motriz helicoidal.
promedio
NOTA: Verifique que el bloque de madera esté debajo de la cabeza
Añada 0.004 de pulgada 0.509 (12.926)
del piñón de mando. El cono del cojinete interior del piñón debe
(0.100 mm) para determinar el
tocar la copa en el portador.
espesor del espaciador
20. Instale el cono del cojinete exterior en el eje del piñón de
mando. Figura 5.15.
A. Coloque el cono del cojinete exterior en el eje del piñón 2. Use la llave de torsión para girar el conjunto del piñón de
de mando. mando. Inspeccione y anote el nivel de torsión. Lea mientras
gira el conjunto. Anote la torsión dinámica o de giro, no la
B. Coloque un buje en la pista superior interna del cono del
torsión de arranque.
cojinete exterior.
3. La precarga de los cojinetes del piñón de mando debe estar
C. Use una prensa para aplicar dos toneladas inglesas
dentro de los límites siguientes:
(1814 kg) de fuerza sobre el cono del cojinete para
instalar el cono en el eje del piñón de mando. Gire el 앫 Para cojinetes de piñón nuevos: 5-45 lbs-pulg
portador en ambas direcciones, de manera que el (0.56-5.08 N폷m) de torsión de giro
portador pivotee sobre el piñón de mando, mientras se va
앫 Para cojinetes de piñón usados: 10-30 lbs-pulg
instalando el cono, para verificar que el cono se instale
(1.13-3.39 N폷m) de torsión de giro
correctamente.
앫 Si la precarga no está dentro de los límites
21. Libere la presión y retire el portador de la prensa. Coloque el
especificados: Retire y reemplace el espaciador entre el
portador sobre un soporte de reparación.
cono del cojinete exterior y el engranaje motriz helicoidal.
22. Instale la arandela y la tuerca en el piñón de mando. Evite que Consulte el procedimiento a continuación.
el conjunto del piñón de mando gire, usando un accesorio para
— Para disminuir la precarga: Instalar un espaciador de
sujetar los dientes del engranaje motriz helicoidal o coloque
mayor espesor.
bloques de madera entre la cabeza del piñón y la pared del
portador. Apriete la tuerca a la torsión especificada. Consulte la — Para aumentar la precarga: Instalar un espaciador de
Sección 8. Retire el accesorio de sujeción o los bloques menor espesor.
de madera.
Método de Balanza de Resorte
23. Use una llave de torsión pulgada-libras o una balanza de
1. Enrede un cordón alrededor de la arandela debajo de la tuerca
resorte para inspeccionar la precarga de los cojinetes del piñón
del piñón de mando.
de mando.
2. Enganche una balanza de resorte al final del cordón.
Método de Llave de Torsión
3. Jale de la balanza y del cordón en dirección horizontal,
1. Coloque una llave de torsión pulgadas-libras (N폷m) y el dado mirando la lectura en la balanza de resorte. Figura 5.17.
correcto sobre la tuerca del piñón de mando. Figura 5.16.
Figura 5.17
Figura 5.16
Lea
la torsión Lea
de giro. la torsión
de giro.
1002778c
Figura 5.16
4. Mida el diámetro exterior de la arandela debajo del piñón de
mando. Divida entre dos (2) el diámetro exterior de la arandela
para obtener el radio de la misma. Multiplique el radio de la
arandela por la lectura de la balanza de resorte para obtener la
precarga de los cojinetes del piñón.
— Para disminuir la precarga: Instalar un espaciador de 6. Cuando la precarga esté dentro del rango especificado, instale
mayor espesor. en el portadiferencial la caja del diferencial principal y el
conjunto de la corona. Consulte el procedimiento en
— Para aumentar la precarga: Instalar un espaciador de
menor espesor. esta sección.
Figura 5.21
Figura 5.19
MEDIA PRENSA
CAJA CORONA
CON BRIDA
BUJE
CABEZA DE
CONO DEL
PERNO
COJINETE
INSTALADO MEDIA
DESDE EL CAJA
FRENTE DE
LA CORONA
SOPORTE SOPORTE
1002780d
1002782d
Figura 5.19
Figura 5.21
6. Apriete los pernos y las tuercas, si así está equipado, al valor
de torsión correcto. Consulte la Sección 8. 9. Aplique lubricante de eje a las superficies interiores de ambas
mitades de la caja, la cruceta o cruz, las arandelas de empuje
7. Inspeccione las brechas entre la superficie trasera de la corona
y los engranajes laterales del diferencial.
y la brida de la caja. Use una galga de 0.003 de pulgada
(0.080 mm) para inspeccionar en cuatro puntos alrededor del 10. Coloque la media caja con brida sobre un banco, con los
conjunto. Figura 5.20. dientes de la corona hacia ARRIBA.
Figura 5.22
1003068b
ENGRANAJE
LATERAL Figura 5.24
ARANDELA
DE EMPUJE
14. Coloque la media caja lisa de la caja del diferencial sobre la
MEDIA CAJA
CON BRIDA media caja con brida y sobre los engranajes. Gire la mitad lisa
lo necesario para alinear las marcas coincidentes. Figura 5.24
y Figura 5.25.
Figura 5.25
1003066b MEDIA
CAJA
LISA
Figura 5.22
12. Instale la cruceta o cruz, los piñones del diferencial y las MARCAS
COINCIDENTES
arandelas de empuje en la media caja con brida. Figura 5.23.
Figura 5.23
CRUCETA, PIÑON
Y ARANDELAS
DE EMPUJE 1003069e
Figura 5.25
11 7
CUBIERTA
1 14 DE METAL
16 3 BLANDO
1003072f
5 9
1003070g
Figura 5.28
Figura 5.26
Figura 5.27
Figura 5.29
APROXIMADAMENTE
12" (304.8 MM)
VISTA
LATERAL
Figura 5.32
PRENSA
1002788d
1002786f
Figura 5.32
Figura 5.30
7. Instale los anillos de ajuste del cojinete entre las patas del
2. Limpie y seque las copas de los cojinetes, los huecos de las portador. Apriete a mano los anillos de ajuste contra las copas
patas del portadiferencial y los casquetes de los cojinetes. del cojinete. Figura 5.33.
3. Alpique lubricante para ejes a las copas y conos del cojinete.
Figura 5.33
Ajuste
CASQUETE
DEL COJINETE Ajuste de la Precarga de los Cojinetes del
MARCAS
COINCIDENTES Diferencial
Use el método de indicador de esfera o de micrómetro grande para
inspeccionar y ajustar la precarga de los cojinetes del lado del
diferencial principal.
1002790c
Figura 5.34 NOTA: Los pasadores cilíndricos para los anillos de ajuste se
instalan después de inspeccionar el patrón de contacto de
ADVERTENCIA los dientes.
Use un mazo de latón o sintético para los procedimientos de
ensamble y desensamble. No golpee las piezas de acero con Método de Indicador de Esfera
un martillo de acero. Podrían desprenderse partes de 1. Fije un indicador de esfera sobre la brida de montaje del
componentes. Si lo hace puede provocar lesiones personales portadiferencial de manera que el indicador o buzo esté contra
graves y daños a los componentes. la superficie posterior de la corona. Figura 5.35.
NOTA: En ejes de la Serie 160, la mitad del conjunto del cojinete se Las palancas no deben
extiende hacia fuera del casquete del cojinete y del portadiferencial. tocar los cojinetes.
2. Use una llave de barra en “T” para aflojar el anillo de ajuste 1003080f
opuesto a la corona. Una pequeña cantidad de juego axial
aparecerá en el indicador de esfera. Figura 5.36. Figura 5.37
Figura 5.36
Figura 5.38
LLAVE
EN “T”
ANILLO DE
AJUSTE OPUESTO
A LA CORONA 1002791d
1003081g
Figura 5.36
Figura 5.38
LLAVE MICRÓMETRO
EN “T”
PRECAUCIÓN
6. Para continuar, inspeccione la desviación de la corona. Para girar los anillos de ajuste, use siempre una herramienta
que calce dos o más hendeduras opuestas en el anillo. Se
Método de Micrómetro Grande puede usar una barra en “T” para este fin. Si la herramienta no
1. Apriete a mano los anillos de ajuste contra los cojinetes calza adecuadamente en las hendeduras, se dañarán
del diferencial. las orejetas.
2. Use un micrómetro grande para medir la distancia X e Y entre
3. Use una barra en “T” para apretar una hendedura cada anillo
las superficies opuestas de los casquetes de los cojinetes.
de ajuste de cojinete. Figura 5.36.
Anote y registre la medida. Figura 5.40 y Figura 5.41.
4. Mida de nuevo la distancia X e Y. Compare la medición con las
Figura 5.40 distancias X e Y medidas en el Paso 2. La diferencia entre las
dos distancias es la cantidad que se han expandido los
casquetes de los cojinetes. Consulte la Tabla H.
Tabla H: Ejemplo
Distancias X e Y ANTES DE = 15.315 pulgadas (389 mm)
apretar los anillos de ajuste
Distancias X e Y DESPUÉS DE = 15.324 pulgadas
apretar los anillos de ajuste (389.230 mm)
1003082d 15.324 pulgadas – = 0.009 de pulgada de diferencia
Figura 5.40 15.315 pulgadas
389.230 mm – 389.000 mm = 0.230 mm de diferencia
Tabla I: Expansión Entre los Casquetes de los Cojinetes C. Repita el procedimiento de ajuste de la precarga de los
cojinetes laterales del diferencial.
Modelos de 0.002-0.009 de pulgada
portadiferenciales RS-140, (0.050-0.229 mm)
RS-145 y RS-160
Ajuste del Juego de la Corona
RS120 y todos los demás 0.006-0.013 de pulgada Tabla J: Especificaciones
modelos de (0.15-0.33 mm)
Regulación del
portadiferenciales
Juego Entre el
Margen de Piñón y la Corona
Ajuste de la Desviación de la Corona Diámetro del Regulación del para Juegos de
1. Fije un indicador de esfera sobre la brida de montaje del Círculo Primitivo de Juego Entre el Engranajes
portadiferencial. Figura 5.42. la Corona Piñón y la Corona Nuevos
Menos de 17 0.008-0.018 de 0.012 de pulgada
Figura 5.42
pulgadas pulgada (0.30 mm)
Gire la corona. (431.8 mm) (0.20-0.46 mm)
De más de 17 0.010-0.020 de 0.015 de pulgada
pulgadas pulgada (0.38 mm)
INDICADOR
DE ESFERA
(431.8 mm) (0.25-0.51 mm)
Afloje el anillo de
Aumente el juego entre ajuste de este lado.
el piñón y la corona.
1002795b
Figura 5.45
Figura 5.46
1003086d
Afloje el anillo de
Figura 5.44
ajuste de este lado.
Disminuya el juego entre
el piñón y la corona.
2. Ajuste el indicador de esfera de manera que el indicador esté
contra la superficie del diente.
3. Ajuste el indicador de esfera a CERO. Mantenga el piñón de Apriete el anillo de
ajuste de este lado.
mando en posición.
1002796b
4. Después de leer el indicador de esfera, gire el engranaje del
diferencial y la corona levemente en ambas direcciones, contra Figura 5.46
los dientes del piñón de mando.
NOTA: Para ajustar el juego entre el piñón y la corona, mueva
앫 Si la lectura del juego entre el piñón y la corona está
únicamente la corona. No mueva el piñón de mando.
dentro de la especificación: Proceda a revisar los
patrones de contacto de los dientes. 6. Repita los Pasos 2 a 5 hasta que el juego esté dentro de las
앫 Si la lectura del juego entre el piñón y la corona no especificaciones. Anote y registre la regulación para utilizarla
está dentro de la especificación: Ajuste el juego según cuando ajuste la precarga del cojinete del piñón.
sea necesario.
Revisión de los Patrones de Contacto de los
5. Afloje un anillo de ajuste de cojinete una muesca. Apriete el
anillo opuesto en la misma cantidad.
Dientes (Juego Entre el Piñón y la Corona)
del Juego de Engranajes
앫 Para aumentar el juego entre el piñón y la corona: Aleje
Los portadiferenciales Meritor tienen un juego de engranajes
del piñón de mando la corona. Figura 5.45.
convencionales o hipoidales Generoid Hypoid. Para cada tipo de de
앫 Para disminuir el juego entre el piñón y la corona: juego de engranajes los patrones de contacto de los dientes son
Acerque al piñón de mando la corona. Figura 5.46. distintos. Revise los números de pieza para determinar qué tipo de
juego de engranajes está instalado en el portadiferencial. Consulte
la Figura 5.47 para localizar los números de pieza. Consulte la
Sección 4.
NO.
DE PIEZA
NO.
DE PIEZA
OPCIÓN DEL
NÚMERO DE PIEZA
1003089c
Figura 5.47
SUPERFICIE
DE MANDO
Ejemplos (CONVEXA) 1002797c
HACIA EL
INTERIOR DE
LA CORONA
1003090h
Figura 5.48
Figura 5.51
Figura 5.54
BUENA POSICIÓN GIRADA A MANO 1002798c 5. Cambie el espesor del paquete de lainas entre la copa del
engranaje interior del piñón y el portadiferencial para mover
Figura 5.51
los patrones de contacto entre la parte de arriba y de debajo de
los dientes.
Figura 5.52
el piñón y la corona.
Apriete el anillo de
ajuste de este lado. 1002804b
Figura 5.57
Figura 5.58
Figura 5.55
Figura 5.56
Figura 5.58
PRECAUCIÓN
Si el portadiferencial tiene chavetas o tornillos prisioneros,
Disminuya el paquete
de lainas.
cierre los anillos de ajuste sólo con chavetas o tornillos
1002803b prisioneros. Si el portadiferencial tiene pasadores cilíndricos,
Figura 5.56 use de nuevo los pasadores cilíndricos. No introduzca a la
fuerza un pasador cilíndrico en el hueco de una chaveta. Los
6. Ajuste el juego entre el piñón y la corona para que esté dentro componentes podrían dañarse.
del margen de las especificaciones para mover los patrones de
contacto a la ubicación correcta en el largo de los dientes. 7. Instale los tornillos prisioneros, las chavetas, los pasadores
Consulte el procedimiento en esta sección. cilíndricos o las placas de retención, según esté equipado, que
mantienen en posición a los dos anillos de ajuste de los
A. Disminuya el juego para mover los patrones de contacto cojinetes. Use los procedimientos siguientes.
hacia la parte interior de los dientes de la corona.
Figura 5.57. A. Instale los tornillos prisioneros entre las orejetas del anillo
de ajuste y a través del resalto del casquete del cojinete.
B. Aumente el juego para mover los patrones de contacto Los tornillos prisioneros nuevos incluyen un parche
hacia la parte exterior de los dientes de la corona. adhesivo que sólo puede usarse una vez. Si va a instalar
Figura 5.58. tornillos prisioneros usados, aplicar adhesivo de roscas
C. Repita los Pasos 2 al 4 y el Paso 6 hasta que los patrones Loctite® a los hilos antes de instalar los tornillos
de contacto estén en la ubicación correcta en el largo de prisioneros. Figura 5.59.
los dientes. B. Instale las chavetas entre las orejetas del anillo de ajuste
y a través del resalto del casquete del cojinete. Doble los
extremos de la chaveta alrededor del resalto. Figura 5.59.
EJEMPLO DE
PORTADIFERENCIAL TRASERO
Instalación
Instalación del Tornillo de Empuje (si así está
equipado) 1002807c
1. Gire el portadiferencial en el soporte de reparación hasta que Figura 5.61
la superficie posterior de la corona apunte hacia ARRIBA.
2. Instale la contratuerca sobre el tornillo de empuje. Apriete la 5. Apriete la contratuerca, si así está equipada, al valor de torsión
contratuerca hasta el centro del tornillo de empuje. correcto contra el portadiferencial. Consulte la Sección 8.
Figura 5.60. Figura 5.62.
Para completar el montaje de ejes equipados con bloqueo de
diferencial principal controlado por el conductor, consulte la
Sección 6.
Figura 5.63
NOTA: El tornillo de ajuste se fija a la distancia especificada
CUBIERTA después de que se ha instalado el conjunto del eje impulsor.
IAD TIPO TORNILLO
ATORNILLADO PRISIONERO
PERNO DE
AJUSTE CONTRATUERCA 8. Instale el perno de ajuste y la contratuerca.
EJE DE
DESPLAZAMIENTO
Modelos de Accionamiento por Resorte y de
RESORTE
COLLAR Liberación Neumática (Sistemas de Desplazamiento
Invertido)
ANILLO “O” 1. Lubrique todas las piezas con lubricante de ejes. Figura 5.64.
PISTÓN Figura 5.64
Figura 5.63
SELLO DE TRIPLE
BORDE SIN
CARÁCTERÍSTICA POSETM
SELLO DE TRIPLE
BORDE CON
CARÁCTERÍSTICA POSETM
1003396b 1002540c
cojinete o al diámetro exterior del nuevo sello de aceite. MEDIR LA BRECHA DEL SELLO 0.015-0.03"
(0.381-0.762 MM)
PRECAUCIÓN
Sujete el sello únicamente por el diámetro exterior. No tocar
los bordes en el diámetro interior del sello. Si se tocan los
bordes del diámetro interior del sello, los bordes se
contaminarán, pudiendo ocasionar una fuga entre el eje y
el sello. 1002541c
Figura 5.68
B. Coloque el sello de aceite en la jaula del cojinete de
manera que la brida quede paralela a la parte superior de
NOTA: Si se reemplaza la copa o el cono del cojinete, se deben
la jaula.
reemplazar ambas piezas con un juego perfectamente hermanado
C. Use una prensa y un buje o placa de metal plana para del mismo fabricante.
instalar el sello de aceite en la jaula del cojinete.
Figura 5.67. 4. En portadiferenciales que no usan bomba de aceite, instale la
jaula del cojinete de entrada.
PRECAUCIÓN A. Si está desmontado, instale el cono del cojinete en el eje
No aplique presión después de que el canto del sello toque la impulsor. Use una prensa y buje para instalar el cono en
parte superior de la jaula porque podría dañarse la jaula. el eje impulsor hasta que tope con el hombro del eje.
Figura 5.69.
D. Aplique presión hasta que el canto metálico del sello esté
asentado en la parte superior de la jaula. B. Instale el anillo “O” en la jaula del cojinete de entrada.
E. Una vez instalado el sello, puede existir una brecha de C. Coloque la jaula sobre el eje impulsor de manera que la
0.015-0.030 de pulgada (0.381-0.762 mm) entre el copa en la jaula esté contra el cono del cojinete.
canto y la jaula. Esta brecha es normal, por el
revestimiento flexible del canto del sello. Use una galga
para medir la brecha en toda el área entre el canto y
la jaula.
앫 Si la brecha varía más de 0.010 de pulgada (0.254
mm) entre la medición más alta y la medición más
baja: Retire y asiente nuevamente el sello.
Figura 5.68.
Figura 5.69 C. Use una prensa y buje para instalar el cono del cojinete en
el eje impulsor. El cono está instalado correctamente
cuando el fondo del cono toca el hombro del eje.
PRENSA Figura 5.71.
D. Si está desmontado, instale la válvula de alivio de presión
en la jaula del cojinete de entrada. Instale en el hueco la
válvula de alivio, el resorte y el tapón. Apriete el tapón a
BUJE
20-40 lbs-pie (27-54 N폷m). Figura 5.72. @
E. Instale la jaula del cojinete de entrada sobre el eje
impulsor de la bomba de aceite.
앫 Si se usan clavijas: Verifique que las clavijas de la
CONO DEL jaula estén alineadas con los agujeros de la bomba
COJINETE
1002812b de aceite.
Figura 5.69 F. Instale los tornillos prisioneros que sujetan la bomba de
aceite a la jaula del cojinete de entrada. Apriete los
tornillos de cabeza a 22-23 lbs-pie (30-31 N폷m). @
PRECAUCIÓN
En portadiferenciales de diseño anterior, verifique que los G. Instale los anillos “O” en la bomba de aceite y en la jaula
planos-guía en el hueco de la bomba estén alineados con los del cojinete de entrada.
planos del eje impulsor. Si los planos no están alineados, la
Figura 5.70
bomba se dañará.
PRECAUCIÓN
Al instalar el cono del cojinete y las bombas de aceite en el eje
impulsor, coloque soportes debajo del eje impulsor. No coloque
soportes debajo de la bomba de aceite. La bomba de aceite se
dañará si se aplica presión al cuerpo de la bomba.
1002813b
Figura 5.73
8. Instale la tuerca que sujeta el yugo o la brida al eje impulsor. 11. Instale el diferencial entre ejes en el eje impulsor de manera
Apriete a mano la tuerca. No apriete la tuerca a la torsión que los dientes de la caja del diferencial estén separados del
especificada hasta que se haya instalado en la caja la jaula del engranaje motriz helicoidal. Instale el anillo de resorte que
cojinete y el conjunto de la bomba. sujeta la caja al eje. Figura 5.75.
9. Coloque la arandela de empuje en el agujero piloto en la punta Figura 5.75
Figura 5.74
ENGRANAJE
CABEZAS DE PERNOS
MOTRIZ
APUNTANDO HACIA EL
HELICOIDAL
ENGRANAJE MOTRIZ HELICOIDAL, 1002815b
EXCEPTO EN CAJAS SOLDADAS
Figura 5.75
ARANDELA
DE EMPUJE 1002814b
NOTA: Si se reemplaza la copa o el cono del cojinete, se deben
Figura 5.74
reemplazar ambas piezas con un juego perfectamente hermanado
del mismo fabricante.
10. Si está desmontado, instale el diferencial entre ejes.
A. Aplique lubricante de ejes a todas las partes del 12. Si está desmontada, instale en el portadiferencial la copa del
diferencial entre ejes. cojinete del engranaje lateral trasero. Usar una prensa y un
buje para instalar la copa en el portadiferencial. Si no está
B. Instale en la cruceta o cruz los piñones satélite y las
disponible una prensa, use un buje o un punzón de latón largo
arandelas de empuje.
y un martillo para instalar la copa. La copa está instalada
C. Coloque la cruceta o cruz y el conjunto del piñón en una correctamente cuando el fondo de la copa está asentado en el
de las medias cajas del diferencial entre ejes. fondo del hueco. Figura 5.76.
D. Instale la media caja restante sobre la media caja con el Figura 5.76
conjunto de la cruceta o cruz. Verifique que las marcas de COPA DEL COJINETE
cada media caja estén alineadas. DEL ENGRANAJE
LATERAL TRASERO
E. Instale los cuatro tornillos prisioneros que mantienen HUECO DE
ENTRADA DEL
unidas las medias cajas. Instale los tornillos prisioneros PORTADOR
de manera que éstos queden a la misma distancia entre
sí. Apriete uniformemente los tornillos prisioneros para
unir las medias cajas.
F. Instale los tornillos prisioneros restantes. Apriete los
tornillos prisioneros a 45-55 lbs-pie (60-75 N폷m). @
1002816b
Figura 5.76
Figura 5.77
Figura 5.79
MARCAS
1002817b COINCIDENTES
Figura 5.77
Instalación
Conjunto del Eje Impulsor 1002819e
Figura 5.80 2. Use una galga para medir la brecha entre la jaula del cojinete
Las muescas en la caja deben estar
de entrada y el portadiferencial. Verifique la brecha en cuatro
alineadas sobre el engranaje lugares equidistantes de la jaula. Figura 5.82.
helicoidal impulsado.
CAJA DEL Figura 5.82
DIFERENCIAL
ENGRANAJE
ENTRE EJES
HELICOIDAL
IMPULSADO
1002820b
Figura 5.83
JAULA DEL
COJINETE DE
ENTRADA
EL PAQUETE
DE LAINAS
1002821b CONTROLA EL
JUEGO AXIAL
Figura 5.81 DEL COJINETE
DE ENTRADA
Inspección
Ajuste del Juego Axial del Cojinete 1002822b
de Entrada Figura 5.83
1. Instale los tornillos prisioneros, pero sin las arandelas que
sujetan la jaula del cojinete de entrada al portadiferencial. Gire 4. Forme un paquete de lainas. Use por lo menos tres lainas para
el eje impulsor en cada dirección para verificar que los formar el paquete. Coloque siempre las lainas de mayor
cojinetes estén instalados correctamente mientras se aprieta a espesor en el centro del paquete.
mano los tornillos prisioneros. No apriete los tornillos 5. Retire los tornillos prisioneros que sujetan la jaula del cojinete
prisioneros. de entrada al diferencial.
6. Instale el paquete de lainas. 9. Gire el yugo por lo menos una vuelta completa después de
A. Conecte un mecanismo de elevación al yugo de apretar la tuerca del yugo a la torsión correcta especificada
impulsión. Levante el conjunto del eje impulsor hasta que para cerciorarse que el sello está bien asentado.
quede un espacio de 0.25-0.50 de pulgada (6-12 mm) 10. Inspeccione el juego axial del eje impulsor.
entre la jaula y la superficie de montaje del portador.
A. Gire el eje impulsor en cada dirección y empuje el yugo o
B. Instale el paquete de lainas debajo de la jaula del cojinete. la brida hacia la jaula del cojinete. Esto asegura que el
Verifique que el patrón de huecos del paquete de lainas conjunto del eje impulsor esté en el fondo de su carrera.
coincida con el patrón de huecos de la jaula. Figura 5.84.
B. Use un indicador de esfera con una base magnética o con
C. Instale los tornillos prisioneros y las arandelas que sujetan una abrazadera de sujeción C para inspeccionar el juego
la jaula al portador. Verifique que los tornillos prisioneros axial del cojinete de entrada. Verifique que el indicador o
estén alineados con los huecos del paquete de lainas. buzo esté contra la parte superior del eje impulsor. Ponga
Apriete los tornillos prisioneros de manera que sus roscas
el indicador de esfera en CERO. Figura 5.85.
aprieten en los huecos del portador.
C. Use una palanca y un soporte para empujar el yugo o la
D. Baje el conjunto del eje impulsor de manera que la jaula y
brida, alejándola del portador. Leer el indicador de esfera.
el paquete de lainas queden instalados contra el portador.
La lectura debe ser de 0.002-0.008 de pulgada
Retire el mecanismo de elevación del yugo o brida.
(0.050-0.200 mm). Figura 5.86.
E. Apriete los tornillos prisioneros a 75-95 lbs-pie
앫 Si el juego axial del cojinete de entrada no es de
(100-127 N폷m) mientras se gira el eje impulsor en cada
dirección para verificar que los cojinetes estén instalados 0.002-0.008 de pulgada (0.050-0.200 mm): Añada
correctamente. @ o retire lainas del paquete de lainas. Repita los Pasos
5 al 9.
11. Coloque el protector del filtro de aceite en la jaula del cojinete.
Figura 5.84
Figura 5.85
INDICADOR
DE ESFERA
LAINAS
1002575c
PLACA
Figura 5.84
1002576b
®
7. Aplique adhesivo de roscas Loctite 277 a las roscas del eje Figura 5.85
impulsor de todos los portadiferenciales delanteros antes de
instalar la tuerca. Comience por la parte superior del área
roscada, permitiendo que el adhesivo para roscas Loctite®
escurra hacia abajo a lo largo del área roscada.
8. Coloque una herramienta de sujeción en el yugo de impulsión
o brida y apriete la tuerca a la torsión especificada. Consulte la
Sección 8.
Aplique sellador
Loctite® aquí.
1002577b
Figura 5.86
1002823b
12. En portadiferenciales RT-145 que no usan bomba de aceite,
aplique el procedimiento siguiente. Figura 5.87
® EJE DE CONJUNTOS
B. Rocíe sellador en aerosol Primer N Loctite en las SALIDA DE COJINETES ANILLO DE
superficies de la jaula y el portador, alrededor del RESORTE
perímetro del agujero de paso del lubricante en la
posición de las dos del reloj. Figura 5.87. Deje secar el
imprimador de tres a cinco minutos.
YUGO
C. ®
Aplique con cuidado sellador Loctite 518 a las DE SALIDA
D. Use espárragos guía para instalar el conjunto del eje Figura 5.88
impulsor y la jaula con el paquete de suplementos
correcto. Apriete los tornillos prisioneros a 95 lbs-pie NOTA: Si se reemplaza la copa o el cono del cojinete, se deben
(128 N폷m). @ reemplazar ambas piezas con un juego perfectamente hermanado
del mismo fabricante.
E. Espere cuatro horas para que cure el sellador Loctite®
518 antes de poner el vehículo en servicio.
Figura 5.89
PRENSA
FLECHA DE SALIDA
BUJE
VISTA DESDE
EL EXTREMO 1002717b
Figura 5.91
FLECHA DE SALIDA
6. Instale el anillo de resorte o el espaciador entre el yugo y el
cono en la flecha de salida hasta que el anillo de resorte toque
1002825b el cono exterior.
indicador esté sobre la brida de montaje de la jaula. El JUEGO AXIAL DEL COJINETE DE SALIDA
indicador o buzo debe tocar el extremo del yugo o la brida de la
ANILLO DE
flecha de salida. Ponga el indicador de esfera en CERO. RESORTE
Figura 5.92.
Figura 5.92
Figura 5.93
1002828b
4005523a
Figura 5.94
PRECAUCIÓN
Si se desmonta un yugo después de haber sido instalado
parcial o totalmente, el sello de piñón integral se dañará.
Retire y deseche el sello de piñón integral y reemplácelo con
uno nuevo.
6. Posición del impulsor de sello y del sello. Figura 5.95. 8. Inspeccione visualmente el sello para verificar que esté
asentado correctamente.
앫 Si usa la herramienta impulsora R4422401 para
instalar un sello de eje tándem delantero: Los rayos Figura 5.96
Figura 5.96
Coloque el impulsor
de sellos para evitar que
los rayos del impulsor Instalación de Sellos de Borde Múltiple
golpeen las cabezas de (MLS)
los sujetadores sobre los
IMPULSOR sellos de salida del eje de Ejes Motrices Sencillos de las Series 140, 160 y 180
DEL SELLO adelante en ejes tándem.
Ejes Motrices Tándem de las Series 140, 160, 180
IMPULSOR DEL y 380
SELLO R4422401
CABEZAS DE Los sellos de borde múltiple de Meritor tienen un buje separable
SUJETADORES 1003388c instalado en los yugos de las posiciones hacia adelante, entrada
Figura 5.95 trasera y hacia delante, salida trasera del tándem. En la entrada
trasera-trasera no se usa buje.
Tabla L: Números de Pieza de Impulsores para Sellos de Borde Múltiple (MLS) y Números de Pieza de los Bujes
Número de Pieza Número de
de Servicio del Pieza Anterior Impulsores de
Modelo de Eje y Posición Sello del Sello Impulsores de Sellos Bujes
Entrada de Unidad Trasera de Adelante (FUI) A1-1205X2728 A-1205R2592 2728T1 2728T2
140, 160, 180 y 380
Salida de Unidad Trasera de Adelante (FUO) A1-1205Y2729 A-1205P2590 2729T1 2729T2
140 y 160
Tabla L: Números de Pieza de Impulsores para Sellos de Borde Múltiple (MLS) y Números de Pieza de los Bujes (continuación)
Número de Pieza Número de
de Servicio del Pieza Anterior Impulsores de
Modelo de Eje y Posición Sello del Sello Impulsores de Sellos Bujes
Entrada de Unidad Trasera de Atrás (RUI) 140 A1-1205Z2730 A-1205N2588 2730T1 No se necesita —
El buje está
integrado
Entrada de Unidad Trasera de Atrás (RUI) 160 A1-1205A2731 A-1205Q2591 2731T1 No se necesita —
y 180 El buje está
integrado
YUGO
DEFLECTOR,
SI ASÍ ESTÁ
EQUIPADO
BUJE BUJE
IMPULSOR 4004889a
4004874a
Figura 5.98
Figura 5.99
4004991a
Figura 5.101
5. Aplique una ligera capa de aceite de ejes al muñón del sello 6. Instale el sello de entrada del eje trasero de adelante. Sujete el
del yugo. Coloque el buje en el impulsor de buje de yugo de buje y el sello únicamente por el diámetro exterior. Coloque el
entrada del eje trasero de adelante. No toque las áreas sello en el impulsor de sello y alinéelo con la jaula de cojinete
engrasadas del buje. El buje debe mantenerse limpio antes de de entrada del eje trasero de adelante. No toque los bordes en
ensamblarse en el sello. Use una prensa para ejes y el el diámetro interior del sello. Use un martillo de golpe
impulsor correcto para instalar el buje en el yugo. Verifique que amortiguado y el impulsor adecuado para instalar el sello en la
el buje esté totalmente asentado en el yugo. Figura 5.102. jaula del cojinete. Figura 5.103.
El yugo debe estar totalmente presionado dentro del impulsor Figura 5.103
ENTRADA TRASERA DE
ADELANTE CON DEFLECTOR
PRECAUCIÓN
En ejes con deflector unido por pernos en la jaula del cojinete
del eje de salida trasero de adelante, el deflector debe
desmontarse y desecharse. El nuevo buje de salida de
adelante no se ensamblará correctamente al nuevo sello de
salida con el deflector montado. Retire el deflector de la jaula
BUJE
del cojinete del eje de salida e instale nuevamente los tornillos
prisioneros de cabeza hexagonal y las arandelas de la jaula de
4004875a salida de acuerdo con las instrucciones respectivas del
manual de mantenimiento. Los componentes podrían dañarse.
Figura 5.102
4004877a
4004878a
Figura 5.106
Figura 5.104
2. Inspeccione el sello del yugo para ver si tiene ranuras. Instalación de Yugos de Ajuste Apretado y
앫 Si encuentra ranuras en el yugo: Use calipers para medir del Sello POSE™
los diámetros de las ranuras. Si cualquier diámetro de 1. Aplique lubricante de ejes a la maza del yugo o de la brida.
ranura mide menos que las dimensiones indicadas en la Figura 5.108.
Figura 5.107, reemplace el yugo.
Figura 5.108
Figura 5.107
Lubrique el sello de triple
SELLO DE PIÑÓN INTEGRAL (UPS) borde o sello principal.
A B EJE IMPULSOR
O PIÑÓN
1003390e 2. Verifique que los bordes del sello POSE™ y el retén exterior
A PROFUNDIDAD MÍNIMA DE RANURAS — DIÁMETRO
del sello de triple borde o sello principal estén libres de
B DIÁMETRO DE SELLO DEL YUGO suciedad y partículas que pudieran ocasionar fugas del
Figura 5.107
lubricante entre los sellos.
3. Instale a mano el sello POSE™ en la maza del yugo o de la
brida. Los bordes del sello deben quedar hacia la punta de la
PRECAUCIÓN
maza, hombro opuesto. Deslice el sello POSE™ en la maza
No instale un sello POSE™ después de que haya instalado un
hasta que los bordes estén a 0.25-0.50 de pulgada
sello de piñón integral. El uso de un sello POSE™ impediría
(6.4-12.7 mm) de la punta de la maza. No instale el sello
que el sello de piñón integral se asentara correctamente sobre
POSE™ contra el hombro. Figura 5.109.
el yugo, ocasionando fugas de lubricante en el sello. El uso de
sellos POSE™ se recomienda únicamente para sellos de triple Figura 5.109
No aplique presión después de que el canto del sello toque la Figura 5.111
parte superior de la jaula porque podría dañarse el sello. MEDIR LA BRECHA DEL SELLO 0.015-0.03"
(0.381-0.762 MM)
1. Prepare el sello para su instalación.
A. Aplique lubricante de ejes al hueco interior de la jaula del
cojinete de salida o al diámetro exterior del nuevo sello
de aceite.
B. Coloque el sello de aceite en la jaula de manera que el
canto quede paralelo a la parte superior de la jaula. 1002541c
C. Use una prensa y buje, o un mazo y buje para instalar el Figura 5.111
sello en la jaula. El sello está instalado correctamente
cuando el canto de metal del sello queda sentado en la
parte superior de la jaula. Figura 5.110. PRECAUCIÓN
No use bujes Speedi-Sleeve con sellos de aceite Meritor de
NOTA: La brecha no puede medirse en el modelo RT-40-145. triple borde. El canto del buje puede atrapar y girar el borde
El sello está asentado debajo del borde. central contra polvo, provocando fugas del sello.
D. Una vez instalado el sello, puede existir una brecha de 2. Inspeccione la superficie del yugo.
0.015-0.030 de pulgada (0.381-0.762 mm) entre el
canto y la jaula. Esta brecha es normal, por el 앫 Si se instaló un sello de piñón integral en la jaula del
revestimiento flexible del canto del sello. Use una galga cojinete de salida: Consulte el procedimiento “Limpiar e
para medir la brecha alrededor de toda el área de inspeccionar el yugo después de instalar un sello de piñón
contacto entre el canto y la jaula. integral” en esta sección y luego continúe con el Paso 3.
앫 Si la brecha varía más de 0.010 de pulgada 앫 Para todos los otros sellos: Consulte el procedimiento
(0.254 mm) entre la medición más alta y la a continuación.
medición más baja: Retire y asiente nuevamente el
sello. Figura 5.111. A. Inspeccione la superficie del yugo para ver si tiene
raspaduras, corrosión o huellas de desgaste del sello de
aceite anterior. Reemplace el yugo si está presente
alguna de estas condiciones.
B. Inspeccione el bisel-guía del yugo para ver si tiene 6. Gire el yugo por lo menos una vuelta completa después de
dobleces y virutas que pudieran dañar el borde de sellado haber apretado la tuerca del yugo a la especificación de torsión
durante la instalación. Use una tela de esmeril para correcta. Esto asegura que el sello quede debidamente
reparar dobleces y virutas. asentado.
C. Limpie con un trapo la superficie de sellado y la cara
del yugo.
Instalación del Portadiferencial Dentro de la
Caja del Eje
D. Limpie las ranuras del yugo o de la brida y de la flecha
de salida. ADVERTENCIA
Los solventes de limpieza pueden ser inflamables, tóxicos y
E. Aplique lubricante de ejes a las ranuras del yugo o de la
pueden causar quemaduras. Ejemplos de solventes de
brida y de la flecha de salida.
limpieza son: Tetracloruro de carbono, y limpiadores tipo
앫 Si se usa un sello POSE™: Consulte el emulsión y basados en petróleo. Antes de usar un solvente de
procedimiento de “Instalación de yugo de ajuste limpieza, lea y siga cuidadosamente las instrucciones del
apretado y del sello POSE™” en esta sección. fabricante. Siga también los procedimientos a continuación.
앫 Utilice gafas protectoras.
PRECAUCIÓN 앫 Use ropa que proteja su piel.
Use una prensa y buje o una herramienta especial para
앫 Trabaje en un área bien ventilada.
instalar el yugo. No use martillo ni mazo. El martillo o mazo
pueden dañar los cojinetes, el yugo o la brida. 앫 No use gasolina, ni solventes que contengan gasolina.
La gasolina puede explotar.
Si se desmonta un yugo después de haber sido instalado 앫 Si utiliza tanques de solución caliente o soluciones
parcial o totalmente, el sello de piñón integral se dañará. alcalinas, debe usarlas correctamente. Lea las
Retire y deseche el sello de piñón integral original y instrucciones del fabricante antes de usar tanques de
reemplácelo con uno nuevo. solución caliente y soluciones alcalinas. Luego, siga
cuidadosamente las instrucciones.
Si se ha instalado un yugo en el sello de piñón integral, al 1. Use un solvente de limpieza y trapos para limpiar el interior de
retirarse éste se dañará el buje interior del sello. Instalar un la caja del eje y la superficie a la que se fija el portadiferencial.
nuevo sello. Consulte la Sección 4.
2. Inspeccione la caja del eje para ver si existen daños. Si fuese
3. Use una prensa y buje o una herramienta de instalación para necesario, repare o reemplace la caja. Consulte la Sección 4.
instalar el yugo o la brida en la flecha de salida. Verifique que
3. Revise para ver si hay pernos flojos, si así está equipado, en la
las ranuras dentro del yugo o de la brida estén alineadas con
superficie de montaje de la caja a la que se fija el
las ranuras de la flecha de salida. Si se utiliza una prensa y
portadiferencial. Retire y limpie los pernos que estén flojos.
buje, verifique que la flecha de salida esté bien apoyada.
4. Instale los espárragos en la caja del eje. Consulte el
4. Aplique un cordón sencillo de adhesivo Loctite® 277 (número procedimiento en esta sección. Apriete los espárragos a
de pieza 1199Y3795) o de adhesivo Loctite® 270 (número de 150-230 lbs-pie (203-312 N폷m). @
pieza 2297M5213) en la parte de arriba de los hilos de rosca
de la flecha de salida, de adentro hacia afuera. El cordón debe ADVERTENCIA
tener 0.120 de pulgada de ancho. Cuando se aplican algunos materiales de silicón para juntas,
una cierta cantidad de vapor ácido está presente. Para evitar
5. Instale la tuerca que sujeta el yugo o la brida de salida a la
lesiones personales graves, asegúrese que el área de trabajo
flecha de salida. Coloque una herramienta de sujeción en el
esté bien ventilada. Antes de usar material de silicón para
yugo o en la brida y apriete la tuerca a la torsión especificada. juntas, lea y siga cuidadosamente las instrucciones del
Consulte la Sección 8. fabricante. En caso de que entre en sus ojos material para
juntas, siga los procedimientos de emergencia del fabricante.
Tan pronto como sea posible, acuda con un médico para que
éste revise su vista.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Aplique material para juntas de silicón en un cordón continuo Cuando use adhesivo líquido Loctite®‚ tenga cuidado para
de 0.25 de pulgada (6 mm). Si utiliza más de esta cantidad, evitar lesiones personales graves. Lea las instrucciones del
puede desprenderse material para juntas y bloquear los fabricante antes de usar este producto. Siga cuidadosamente
orificios de lubricación. Los componentes podrían dañarse. las instrucciones para evitar irritación de los ojos y la piel. En
caso de que entre en sus ojos adhesivo líquido Loctite®, siga
5. Aplique un cordón continuo de material para juntas a base de
los procedimientos de emergencia del fabricante. Tan pronto
silicón de 0.25 de pulgada (6 mm) a la superficie de montaje
como sea posible, acuda con un médico para que éste revise
de la caja a la cual se fija el portadiferencial. Figura 5.112.
su vista.
Figura 5.112
PRECAUCIÓN
No use martillo o mazo para instalar el portadiferencial. Un
martillo o mazo dañarán la brida de montaje del
portadiferencial, ocasionando fugas de aceite.
CORDÓN DE MATERIAL
PARA JUNTA DE SILICÓN
DE 0.25" (6 MM) DE DIÁMETRO 4004435a NOTA: Las arandelas Nord-Lock® son reutilizables, pero
Figura 5.112 reemplácelas si tienen fugas.
Figura 5.114
LADO DE
DIENTES
RADIALES
GATO
RODANTE
1002831d
Figura 5.114
Figura 5.115 D. Apriete el tornillo de ajuste hasta que la punta del tornillo
toque la punta del eje de desplazamiento. Libere la
TORNILLO presión de aire.
E. Cuando el tornillo toque el eje, apriete el tornillo de ajuste
TORNILLO una vuelta adicional. Aplique presión de aire y luego
OCULTO
apriete la contratuerca. Figura 5.117.
F. Desactive el bloqueo de diferencial entre ejes sujetando el
yugo o la brida de impulsión y girando el yugo o la brida
de salida. El yugo o la brida de salida deben girar
aplicando menos de 50 lbs-pie (67 N폷m) de torsión. @
G. Aplique y mantenga aplicada presión de aire de 60 psi
TORNILLOS 1002832b (413 kPa) al cilindro de desplazamiento para verificar que
el collar de desplazamiento engrane en las ranuras de la
Figura 5.115
caja del diferencial entre ejes. Cuando se gire el yugo o la
brida de impulsión, el yugo o la brida de salida deben
11. Repita el Paso 10 hasta que los cuatro tornillos estén
girar también. Libere la presión de aire.
apretados al valor correcto de torsión.
H. Aplique un aceite anticorrosivo, como el aceite Meritor,
앫 Para tornillos con arandelas planas estándar: Apriete
número de pieza 1199-U-1113 o equivalente a la entrada
los tornillos con una torsión de 150-230 lbs-pie
del cilindro neumático.
(204-312 N폷m). @
앫 Para tornillos con arandelas Nord-Lock: Apriete los Figura 5.116
EJE DE
tornillos con una torsión de 210 lbs-pie (287 N폷m). @ Afloje la contratuerca DESPLAZAMIENTO
y el tornillo de ajuste.
12. Instale los otros tornillos y las arandelas que mantienen al
portadiferencial en la caja del eje. Apriete los tornillos al valor
de torsión correcto. Consulte la Sección 8.
13. Instale las arandelas y apriete los tornillos prisioneros que
sujetan la jaula del cojinete de salida a la caja del eje. Apriete
los tornillos prisioneros a 35-50 lbs-pie (48-67 N폷m). @
1002833c
14. Ajuste la horquilla de desplazamiento del bloqueo de
diferencial entre ejes. El movimiento de la horquilla de Figura 5.116
desplazamiento se controla con el tornillo de ajuste del cilindro
Figura 5.117
15. Conecte los ejes motrices del vehículo a los yugos o las bridas Semiejes
de impulsión y de paso.
16. Conecte las líneas de aire al cilindro neumático del diferencial ADVERTENCIA
entre ejes y, si así está equipado, al cilindro del bloqueo de Cuando se aplican algunos materiales de silicón para juntas,
diferencial principal. una cierta cantidad de vapor ácido está presente. Para evitar
17. En ejes con bloqueo de diferencial principal, conecte el lesiones personales graves, asegúrese que el área de trabajo
conector eléctrico de la unidad de sensor. Verifique que el esté bien ventilada. Antes de usar material de silicón para
bloqueo de diferencial principal esté activado. juntas, lea y siga cuidadosamente las instrucciones del
fabricante. En caso de que entre en sus ojos material para
18. Si está desmontado, instale el adaptador del filtro de aceite en
juntas, siga los procedimientos de emergencia del fabricante.
el portadiferencial. Use adhesivo de especificación Meritor
2297-P-3994, Loctite® 680 o equivalente o equivalente. Tan pronto como sea posible, acuda con un médico para que
Consulte la Sección 4. Apriete el adaptador a 40-60 lbs-pie éste revise su vista.
(55-80 N폷m). Figura 5.118. @
Cuando use adhesivo líquido Loctite®‚ tenga cuidado para
PRECAUCIÓN evitar lesiones personales graves. Lea las instrucciones del
Si el filtro de aceite se aprieta más de 3/4 de vuelta después fabricante antes de usar este producto. Siga cuidadosamente
de hacer contacto con el portadiferencial, el filtro de aceite se las instrucciones para evitar irritación de los ojos y la piel. En
dañará y habrá fugas. Los componentes podrían dañarse. caso de que entre en sus ojos adhesivo líquido Loctite®, siga
los procedimientos de emergencia del fabricante. Tan pronto
19. Aplique lubricante de ejes a la junta del filtro de aceite nuevo. como sea posible, acuda con un médico para que éste revise
Instale en el adaptador el filtro de aceite. Una vez que la junta su vista.
del filtro haga contacto con el portadiferencial, apriete el filtro
de aceite 3/4 de vuelta adicional. Si es necesario, use un Clavija Cónica, Tuerca y Arandela Endurecidas
cincho para filtros de aceite para apretar el filtro. Figura 5.118.
1. Limpie las superficies de contacto del semieje y la maza de
Figura 5.118
la rueda.
2. Si se usa material para juntas a base de silicón, aplique un
FILTRO DE cordón de 0.125 de pulgada (3 mm) de diámetro del material
ACEITE
alrededor de la superficie de contacto de la maza y alrededor
ADAPTADOR de la orilla de cada orificio para sujetador de esa superficie.
DEL FILTRO
DE ACEITE 3. Instale las juntas y los semiejes dentro de la caja del eje y del
portadiferencial. La junta y la brida de los semiejes deben
calzar perfectamente contra la maza de la rueda.
Figura 5.119.
1002706b 4. Si las mazas de la rueda tienen espárragos de orificio cónico,
Figura 5.118
instale clavijas cónicas sólidas dentro de cada espárrago y
sobre la brida del semieje. Figura 5.119.
ARANDELA
TORNILLO PRISIONERO SEMIEJE O MAZA DEL
BRIDA SEMIEJE YUGO
RETENCIÓN CON TORNILLO
CLAVIJAS NO CÓNICAS 1002581b PRISIONERO ORIFICIO ATERRAJADO
ORIFICIO ATERRAJADO PERFORADO DE
Figura 5.119 PERFORADO DE UN LADO A OTRO 1002836b
UN LADO A OTRO
2. Si se usa material para juntas a base de silicón, aplique un 10. Instale la junta y el semieje dentro de la caja. La junta y la brida
cordón de 0.125 de pulgada (3 mm) de diámetro del material del semieje deben calzar perfectamente contra la maza de la
alrededor de la superficie de contacto de la maza y alrededor rueda. Figura 5.119.
de la orilla de cada orificio para sujetador de esa superficie.
11. Instale las tuercas de Grado 8 y las arandelas endurecidas
3. Instale las juntas y los semiejes dentro de la caja del eje y del sobre el espárrago. Las arandelas de seguridad son una
portadiferencial. La junta y la brida de los semiejes deben alternativa aceptable. Apriete las tuercas de los espárragos a la
calzar perfectamente contra la maza de la rueda. torsión especificada en la Tabla N.
Figura 5.119.
12. Llene el eje con el lubricante especificado. Consulte el
4. Si las mazas de la rueda tienen espárragos de orificio cónico, procedimiento en esta sección.
instale clavijas cónicas sólidas dentro de cada espárrago y
sobre la brida del semieje. Figura 5.119. Tabla N: Tabla de Par de Torsión de los Sujetadores de Semieje
a Maza — Aplicaciones con Clavijas No Cónicas
5. Si las mazas de ruedas tienen espárragos de orificio recto,
instale las tuercas y las arandelas en los espárragos. Apriete Valor del Par de Torsión — Tuercas
las tuercas al valor de torsión correcto. Consulte la Sección 8. Medida Grado 8 lbs-pie (N폷m)
Sujeta- de la Tuerca de
6. Coloque la junta entre la jaula del cojinete de la flecha de
dor Rosca Tuerca Común Seguridad
salida y la caja del eje.
Tuerca del 0.62-18 150-230 (203-312) 130-190 (176-258)
7. Instale en la caja del eje el conjunto de flecha de salida y jaula Espárrago 0.75-16 310-400 (420-542) 270-350 (366-475)
del cojinete. Gire la flecha de salida para alinear las ranuras de o Semieje
la flecha de salida con las ranuras del engranaje Pernos Todas Instale la punta áspera del espárrago en la
lateral trasero. maza y apriete hasta el último hilo.
8. Limpie los tornillos prisioneros que sujetan la jaula a la caja.
Retire residuos de RTV de los orificios aterrajados perforados Llenar el Eje con Lubricante
de un lado a otro.
NOTA: Para información adicional sobre la lubricación, consulte en
9. Aplique un cordón de 0.25 de pulgada (6 mm) de sellador
el Manual de Mantenimiento 1 “Mantenimiento Preventivo y
Loctite® 518 en los orificios aterrajados perforados de un lado Lubricación”. Para obtener esta publicación, consulte las Notas de
a otro ubicados en las posiciones de las dos, las cinco y las
Servicio en el interior de la portada de este manual.
ocho del reloj. Figura 5.121.
1. Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Cuando
Figura 5.121
YUGO
TORNILLO
PRISIONERO ORIFICIO ATERRAJADO
ORIFICIO ATERRAJADO PERFORADO DE
PERFORADO DE UN LADO A OTRO 1002836b
UN LADO A OTRO
Figura 5.121
Figura 5.122
TAPÓN DE
LLENADO
TAPÓN INDICADOR
DE TEMPERATURA
— NO DESMONTAR
1002591c
Figura 5.122
Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las TAPÓN ORIFICIO DEL
Y JUNTA TORNILLO PRISIONERO
ruedas para evitar que se mueva el vehículo. Apoye el vehículo ORIFICIO DE EN LA POSICIÓN
sobre soportes seguros. Nunca trabaje debajo de un vehículo ALMACENAJE DE SERVICIO
INFERIOR PARA
que esté apoyado sólo sobre gatos. Los gatos pueden EL TAPÓN Y LA JUNTA 1002839b
resbalarse y caer. Si lo hace puede provocar lesiones
personales graves y daños a los componentes. Figure 6.3
Método Manual 1. Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las
ruedas para evitar que se mueva el vehículo.
Use el siguiente método de acoplamiento manual para desplazar el
DCDL a la posición de bloqueo. 2. Retire el tapón de drenaje del fondo de la caja y drene
Si no está disponible un suministro auxiliar de aire o si se va a el lubricante.
almacenar el portadiferencial para uso posterior, use este método 3. Use un gato para levantar la rueda del lado izquierdo del
de acoplamiento manual para el DCDL. Figura 6.2 y Figura 6.3. eje motriz.
Figura 6.2
4. Coloque un soporte debajo del asiento del resorte del lado
CONJUNTO DE DESPLAZAMIENTO DCDL ROSCADO izquierdo para sostener el vehículo en la posición elevada.
5. Desconecte el sistema de transmisión del yugo de impulsión.
6. Desconecte la línea de aire del vehículo del diferencial entre
ORIFICIO DE ejes y de los conjuntos impulsores del bloqueo del diferencial
ALMACENAJE principal.
MANGUERA
DE AIRE CILINDRO 7. Si el cilindro de bloqueo del diferencial es de tipo atornillado,
retire el tapón y la junta del orificio en el centro del cilindro
roscado del DCDL o de la cubierta apernada del DCDL.
8. Retire el tornillo prisionero de acoplamiento manual del orificio
superior de almacenaje en la cubierta del cilindro o de la torre
TORNILLO PRISIONERO DE de desplazamiento en portadiferenciales con conjunto de
ACOPLAMIENTO MANUAL 1002838c
desplazamiento de tipo roscado. Figura 6.2 y Figura 6.3.
Figure 6.2
NOTA: En el conjunto de desplazamiento atornillado de DCDL, el
orificio de almacenaje para el tapón y la junta está en el extremo
opuesto del orificio de almacenaje para el tornillo prisionero de
acoplamiento manual. Figura 6.3.
9. Instale el tapón y la junta en el orificio inferior de almacenaje 2. Use un gato para levantar la rueda del lado izquierdo del eje
en la cubierta del cilindro o en la torre de desplazamiento. motriz. Coloque un soporte de seguridad debajo de la pata
izquierda de la caja del eje para sostener el vehículo en la
10. Instale el tornillo prisionero de acoplamiento manual en el
posición elevada.
orificio roscado en el centro de la cubierta del cilindro o
del cilindro. 3. Retire el tapón de drenaje del fondo de la caja y drene
el lubricante.
PRECAUCIÓN 4. Desconecte el sistema de transmisión del yugo de impulsión.
Habrá una pequeña resistencia del resorte cuando apriete el
tornillo prisionero de acoplamiento manual. Si siente una gran 5. Desconecte la línea de aire del vehículo del diferencial entre
resistencia antes de alcanzar la posición de cierre o ejes y de los conjuntos impulsores del bloqueo del diferencial
acoplamiento, deje de apretar el tornillo prisionero, pues, de lo principal.
contrario, se dañarán la cubierta, la horquilla y la roscas del 6. Instale un acoplador adecuado de línea de aire en el conjunto
tornillo prisionero. impulsor del diferencial principal.
11. Gire el tornillo prisionero de ajuste manual hacia la derecha 7. Instale la línea de aire en el acoplamiento.
hasta que la cabeza esté aproximadamente a 0.25 de pulgada
(6 mm) de la cubierta del cilindro. No apriete el tornillo PRECAUCIÓN
prisionero más allá de su tope normal. Cuando se usa un suministro auxiliar de aire para acoplar el
DCDL, se debe suministrar aire al DCDL hasta retirar el
Una alta resistencia en el tornillo prisionero indica que las
portadiferencial. No se debe desconectar la línea de aire o
ranuras del collar de desplazamiento y la media caja del
reducir la presión de aire al DCDL antes de retirar el
diferencial no están alineadas o acopladas. Para alinear las
portadiferencial de la caja. Los componentes podrían dañarse.
ranuras, aplique el procedimiento siguiente.
A. Gire la rueda izquierda para alinear las ranuras del collar 8. Suministre 120 psi (827 kPa) de presión de aire regulada a la
de desplazamiento y de la media caja, mientras aprieta línea de aire.
los tornillos prisioneros de acoplamiento manual.
9. Verifique que el DCDL esté funcionando correctamente.
B. Cuando se sienta de nuevo una resistencia normal del
10. Retire el portadiferencial de la caja del eje. Consulte la
resorte en el tornillo prisionero, las ranuras estarán Sección 3.
acopladas. Siga apretando el tornillo prisionero de
acoplamiento manual hasta que la cabeza esté 11. Corte el suministro de aire al DCDL.
aproximadamente a 0.25 de pulgada (6 mm) de la 12. Desconecte la línea de aire del acoplador del conjunto impulsor
cubierta del cilindro. El tornillo prisionero está ahora en su del fiador del diferencial principal.
posición de servicio y el fiador principal del diferencial
está completamente acoplado. Conjunto de Diferencial y Engranajes y
12. Retire el portadiferencial de la caja del eje. Consulte la Bloqueo del Diferencial Principal
Sección 3.
Conjunto de Desplazamiento del DCDL Roscado
13. Libere el bloqueo del diferencial retirando el tornillo prisionero
de acoplamiento manual y el sello de la cubierta del cilindro o En el diseño actual de la horquilla de desplazamiento no se emplean
del cilindro. pasadores cilíndricos. Protuberancias en la superficie interior de la
horquilla mantienen el collar de desplazamiento en su lugar.
Método Auxiliar de Suministro de Aire Figura 6.4.
1. Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las
ruedas para evitar que se mueva el vehículo.
PROTUBERANCIAS
1002840b 1002842b
1. Verifique que el bloqueo de diferencial esté liberado y que el 4. Retire del portadiferencial el conjunto de cilindro de
tornillo prisionero de acoplamiento manual y el sello estén desplazamiento y pistón, girándolo a la izquierda. Figura 6.7.
desmontados del cilindro de desplazamiento.
Figura 6.7
Figura 6.5
1002843b
1002843b
Figure 6.7
PUNZÓN
1002844b
Figure 6.8
6. Retire con cuidado el anillo “O” del pistón. Use una Figura 6.11
Figura 6.9
HORQUILLA
1002847b
1002845b
Figure 6.11
Figure 6.9
11. Si se utilizan pasadores cilíndricos, use un martillo y un punzón
7. Inspeccione el anillo “O” para ver si tiene daños, tales como de latón para desmontar los pasadores cilíndricos de los anillos
grietas, cortes o rupturas. de ajuste en los casquetes del cojinete. Si se utilizan tornillos
prisioneros o chavetas, retire los tornillos prisioneros
앫 Si el anillo “O” está dañado: Reemplácelo con un anillo
o chavetas.
“O” nuevo cuando vuelva a ensamblar los componentes.
12. Retire los tornillos prisioneros y las arandelas de los casquetes
8. Limpie e inspeccione todas las piezas del conjunto de
del cojinete y los anillos de ajuste. Contramarque un casquete
desplazamiento. Consulte la Sección 4.
de cojinete y una pata del portadiferencial para que estas
9. Jale el eje de desplazamiento separándolo de la horquilla y piezas sean montadas en las posiciones correctas.
hacia fuera del portadiferencial. Figura 6.10.
13. Levante del portadiferencial el conjunto del diferencial y la
Figura 6.10
corona. Figura 6.12.
HORQUILLA DE A partir de este punto, el desmontaje de estos
DESPLAZAMIENTO
portadiferenciales es el mismo que el de ejes sin bloqueo del
diferencial principal controlado por el conductor. Para continuar
con el desmontaje, siga los procedimientos de la Sección 3.
Figura 6.12
PIEZA
FUNDIDA DEL DCDL
EJE DE
DESPLAZAMIENTO 1002846b
Figure 6.10
Figura 6.13
TORNILLO PRISIONERO
Y ARANDELA,
CUATRO ESQUINAS CUBIERTA, JUNTA
DE COBRE DEBAJO
DE LA CUBIERTA —
SÓLO SERIE 160
1002850b
Figure 6.14
PASADORES CILÍNDRICOS —
GOLPEAR SUAVEMENTE
HASTA QUEDAR AL RAS
CON LA SUPERFICIE Instalación
INTERIOR DE LA HORQUILLA
DE DESPLAZAMIENTO
Conjunto de Desplazamiento del Diferencial
1002849d
EJE DE DESPLAZAMIENTO
Y RESORTE CONEXIÓN
ELÉCTRICA
PARA EL SENSOR
CILINDRO
FORMA EN “L” DE
LA HORQUILLA SUPERFICIE
HORQUILLA DE HACIA FUERA 1002852b
DESPLAZAMIENTO
Figure 6.17
4005499b
2. Comprima el resorte del eje de desplazamiento según sea
TIPO ROSCADO CON ANILLO “O” necesario e instale el resorte dentro del portadiferencial, entre
la parte de atrás de la horquilla y la pared del portador.
Figure 6.15
Figura 6.18.
Figura 6.16
Figura 6.18
CILINDRO
HORQUILLA DE
DESPLAZAMIENTO
INSTALE EL RESORTE
DETRÁS DE LA HORQUILLA 1002853b
Figure 6.18
4005500b
TIPO ROSCADO CON SELLO DE PISTÓN DE BORDE ADHERIDO 3. Alinee el resorte y el hueco de la horquilla de desplazamiento
con el hueco del eje de desplazamiento del portadiferencial.
Figure 6.16
4. Instale el eje de desplazamiento a través del hueco en el
1. Instale la horquilla de desplazamiento en la unidad de portadiferencial y a través de la horquilla y el resorte hasta que
desplazamiento del portadiferencial. La forma de “L” de la esté contra la horquilla. Figura 6.19.
horquilla y el hueco para el eje de desplazamiento deben
quedar hacia el hueco del cilindro del lado del portadiferencial.
Figura 6.17.
HORQUILLA DE
DESPLAZAMIENTO
1002856b
EJE DE
DESPLAZAMIENTO 1002854b Figure 6.21
Figure 6.19
9. Coloque el collar de desplazamiento sobre la horquilla. Las
5. Si es necesario, lubrique un nuevo anillo “O” con lubricante de ranuras grandes del collar deben estar hacia el diferencial
ejes. Instale el anillo “O” en su ranura sobre el pistón. principal. Con un mazo de caucho golpee suavemente el collar
de desplazamiento, pasando por las protuberancias de la
6. Instale el conjunto de pistón y anillo “O” en el cilindro de
horquilla de desplazamiento. Figura 6.22.
desplazamiento, comenzando por la punta biselada. Empuje el
pistón hasta que quede contra el fondo del cilindro. Figura 6.22
Figura 6.20.
RANURAS GRANDES
Figura 6.20
DE LA CAJA DEL
DIFERENCIAL
PUNTA PRINCIPAL
BISELADA
CILINDRO DE
DESPLAZAMIENTO
PROTUBERANCIAS EN LA HORQUILLA
DE DESPLAZAMIENTO 1002857b
1002855b
Figure 6.22
Figure 6.20
9
10
11
12
1002860b
1. En modelos de portadiferenciales con pasadores cilíndricos en 6. Mantenga la horquilla de desplazamiento en posición. Instale el
las horquillas de desplazamiento, instale los dos pasadores resorte del eje de desplazamiento dentro de la abertura
cilíndricos en los extremos de la horquilla de desplazamiento. correspondiente en el portadiferencial, a través del orificio de
Coloque los pasadores en posición golpeando suavemente la horquilla de desplazamiento y dentro del orificio para el
hasta que estén a nivel con la cara interna de la horquilla. resorte del eje de desplazamiento. Figura 6.28.
Figura 6.26. No los instale completamente por ahora.
Figura 6.28
Figura 6.26
Aplique adhesivo
HORQUILLA DE de roscas Loctite® 222.
DESPLAZAMIENTO
PASADOR CILÍNDRICO RESORTE
EJE DE
DESPLAZAMIENTO
CARAS INTERNAS
DE LA HORQUILLA
1002863b
1002861b
2. Si el pasador cilíndrico que sirve de tope para el resorte fue 7. Deslice el eje de desplazamiento sobre el resorte. Instale el eje
retirado de la cabeza del eje de desplazamiento, instale ahora en la horquilla de desplazamiento. Apriete con una torsión de
este pasador. 20-25 lbs-pie (27-34 N폷m). @
3. En los modelos sin pasadores cilíndricos, coloque la horquilla 8. Instale la junta de cobre o aplique sellador silastic, número de
en posición. pieza Meritor 1199-Q-2981, al fondo del orificio del cilindro.
Figura 6.29.
4. Aplique adhesivo de roscas Loctite® 222, número de pieza
Meritor 2297-B-6112 a las roscas del eje de desplazamiento. Figura 6.29
CILINDRO
5. Instale la horquilla de desplazamiento en su posición correcta DE AIRE
DCDL TIPO ATORNILLADO
dentro de la caja del portadiferencial. Figura 6.27.
PISTÓN Y
Figura 6.27
ANILLO “O”
EJE DE
DESPLAZAMIENTO
Figure 6.29
1002862b
9. Lubrique el anillo “O” con lubricante de ejes. Instale el anillo
Figure 6.27
“O” en su ranura sobre el pistón. Instale con cuidado el pistón
en el cilindro de aire. Figura 6.29. Evite dañar el anillo “O”.
10. Instale el cilindro en el orificio de la caja. Verifique que el pivote 13. Deslice el collar de desplazamiento dentro de la horquilla y
del piloto en el pistón esté contra su orificio en el eje de acople las ranuras del collar de desplazamiento con las
desplazamiento. Figura 6.30. ranuras de la caja del diferencial. Use el tornillo prisionero de
acoplamiento manual para mover las ranuras del collar de
Figura 6.30
desplazamiento dentro de las ranuras de la caja del diferencial.
DCDL TIPO CILINDRO Consulte “Activación o Desactivación del Bloqueo del
ATORNILLADO Y PISTÓN
Diferencial Principal Controlado por el Conductor (DCDL)” en
PIVOTE DEL
PILOTO
esta sección.
14. Mantenga el collar de desplazamiento en la posición de
bloqueo o cierre y golpee suavemente los dos pasadores
EJE DE cilíndricos, insertándolos en las puntas de la horquilla de
DESPLAZAMIENTO
desplazamiento hasta que estén a nivel con las caras
exteriores de la horquilla. Figura 6.32.
Figura 6.32
CUBIERTA DEL
CILINDRO 15. Mientras el collar de desplazamiento está todavía en la
posición acoplada, coloque el interruptor del sensor, con la
contratuerca floja, en su orificio.
TORNILLO
PRISIONERO
4-6 LBS-PIE
16. Conecte un voltímetro-potenciómetro al interruptor del sensor.
(5.5-8.5 N•m) Seleccione ohms en el medidor. Gire el interruptor A LA
DERECHA hasta que la lectura del medidor cambie de infinito a
menos de un ohm. Gire el interruptor una vuelta adicional y
apriete la contratuerca a 25-35 lbs-pie (35-45 N폷m). @
APLIQUE
SELLADOR
SILASTIC
Cubreplaca del Conjunto de Bloqueo del
1002866b
Diferencial
Figure 6.31
Para portadiferenciales sin el fiador del diferencial o sin
desplazamiento de aire, monte el tapón del interruptor del sensor y
12. Aplique un cordón de sellador silastic, número de pieza Meritor el cubreplaca de la siguiente manera.
1199-Q-2981 a la unión de la caja del cilindro.
CUBREPLACA DEL DCDL ROSCADO instrucciones del fabricante antes de usar tanques de
(APLIQUE ADHESIVO LÍQUIDO LOCTITE® 518 solución caliente y soluciones alcalinas. Luego, siga
A LOS HILOS DEL CUBREPLACA)
cuidadosamente las instrucciones.
ARANDELA ARANDELA
NOTA: Al instalarse el portadiferencial dentro de la caja del eje, el
collar de desplazamiento debe estar en la posición de cierre o
bloqueo. Esto se logra manteniendo aplicada la presión de aire en el
TAPÓN DEL TORNILLO
PRISIONERO cilindro de desplazamiento o utilizando el tornillo prisionero de
INTERRUPTOR
DEL SENSOR CUBREPLACA DEL acoplamiento manual. Consulte el procedimiento en esta sección. El
DCDL ATORNILLADO diferencial debe estar en la posición de cierre o bloqueo para poder
(APLIQUE MATERIAL DE
SILICÓN PARA JUNTAS) instalar en la caja del eje el conjunto del portadiferencial. Después de
1002868b instalar el portadiferencial en la caja del eje, desplace el diferencial a
la posición de abertura o desbloqueo para permitir la instalación del
Figure 6.33 eje del lado izquierdo.
centro del DCDL, ya sea atornillado o roscado. CONJUNTO DE DESPLAZAMIENTO DEL DCDL ROSCADO
5. Suministre 120 psi (827 kPa) de presión de aire regulada a la 2. En la cabina del vehículo, coloque el interruptor del bloqueo del
línea de aire. diferencial en la posición abierta o desacoplada.
6. Verifique que el conjunto de desplazamiento DCDL esté 3. Conduzca el vehículo entre 5 y 10 mph (8-16 km/h) y observe
funcionando correctamente. la luz indicadora del bloqueo del diferencial. La luz debe estar
apagada cuando el interruptor esté abierto o desacoplado.
7. Instale en la caja el portadiferencial. Consulte la Sección 5.
4. Continúe conduciendo el vehículo y coloque el interruptor del
8. Instale y apriete los tornillos prisioneros entre el
bloqueo del diferencial en la posición cerrada o acoplada. Quite
portadiferencial y la caja y apriételos a la torsión especificada.
el pie del acelerador para eliminar el par de torsión del sistema
9. Instale los semiejes derecho e izquierdo. Consulte la de transmisión y permitir el cambio. La luz debe estar
Sección 5. encendida cuando el interruptor esté en la posición cerrada
o acoplada.
10. Retire el acoplamiento de la línea de aire del conjunto impulsor
del fiador del diferencial principal. 앫 Si la luz del indicador permanece encendida “ON” con
11. Limpie el tapón, la junta, la cubierta del cilindro y el orificio el interruptor en la posición desacoplada: El diferencial
todavía está en la posición acoplada. Verifique que el
roscado de posición de servicio en el centro de la cubierta del
tornillo prisionero de acoplamiento manual haya sido
cilindro DCDL atornillado, o en el centro del DCDL roscado.
desmontado de la cubierta del cilindro del conjunto
12. Apriete el tapón con una torsión de 44-55 lbs-pie impulsor del DCDL. Consulte el procedimiento en
(60-75 N폷m). Apriete el tornillo prisionero de acoplamiento esta sección.
manual con una torsión de 22-28 lbs-pie (30-38 N폷m) para
cilindros de DCDL atornillados y de 7 a 11 lbs-pie (10-15 N폷m)
Etiqueta de Advertencia de Precaución
para unidades de desplazamiento de DCDL invertidas de tipo
roscado. @ para el Conductor DCDL
13. Conecte la línea de aire del vehículo al conjunto impulsor del Compruebe que la etiqueta de “Precaución para el conductor” esté
fiador del diferencial. instalada en la cabina del vehículo. Figura 6.36. La etiqueta de
precaución debe estar en un lugar fácilmente visible para el
14. Instale la conexión eléctrica en el interruptor del sensor situado conductor. Un lugar recomendado es en el tablero de instrumentos,
en el portadiferencial, por debajo del conjunto del impulsor. junto al interruptor del bloqueo del diferencial y su luz indicadora.
15. Retire el soporte de seguridad de debajo del eje motriz. Baje el
vehículo hasta el suelo.
Figura 6.36
PRECAUCIÓN
16. Llene el eje con lubricante. Consulte la Sección 7.
17. Proceda a la “Inspección del Bloqueo del Diferencial”,
a continuación.
Especificaciones
7 Lubricación
Meritor recomienda utilizar un programa de análisis de lubricantes. Realice análisis de lubricantes durante los intervalos regulares programados
de mantenimiento preventivo.
Para información completa sobre cómo lubricar los ejes motrices y los portadiferenciales, consulte el Manual de Mantenimiento 1,
Mantenimiento Preventivo y Lubricación. Para obtener esta publicación, consulte las Notas de Servicio en el interior de la portada de
este manual.
Consulte en la Tabla O, Tabla P y Tabla Q la información estándar sobre lubricantes, intervalos de cambio y capacidades.
Tabla P: Intervalos de Cambio de Aceite y Especificaciones para Todos los Ejes Motrices Traseros
Construcción
Autobús de Transporte Público
Desechos
Tractocamión de Estación de
Maniobras
Forestal
Reparto Urbano Transporte de Carga Pesada
Autobús Escolar Minería
Transporte de Carga de Línea Camión de Bomberos Campos Petroleros
Especialidad o Servicio del Vehículo Autobús de Turismo Casa Rodante Rescate
Cambio de Aceite Inicial Ya no se requiere a partir del 1 de enero de 1993
Control del Nivel de Aceite Cada 25,000 millas (40 000 km) o Cada 10,000 millas (16,000 km), Cada 5,000 millas (8000 km), una
en el mantenimiento programado una vez al mes o en el vez al mes o en el mantenimiento
de la flotilla, lo que ocurra primero mantenimiento programado de la programado de la flotilla, lo que
flotilla, lo que ocurra primero ocurra primero1
Tabla P: Intervalos de Cambio de Aceite y Especificaciones para Todos los Ejes Motrices Traseros (continuación)
Construcción
Autobús de Transporte Público
Desechos
Tractocamión de Estación de
Maniobras
Forestal
Reparto Urbano Transporte de Carga Pesada
Autobús Escolar Minería
Transporte de Carga de Línea Camión de Bomberos Campos Petroleros
Especialidad o Servicio del Vehículo Autobús de Turismo Casa Rodante Rescate
Cambio de aceite basado en Cada 100,000 millas (160 000 km) Cada 50,000 millas (80,000 km) o Cada 25,000 millas (40,000 km) o
petróleo en eje con o sin bomba y o anualmente, lo que ocurra anualmente, lo que ocurra primero anualmente, lo que ocurra primero
sistema de filtro primero
Cambio de aceite sintético en eje Cada 500,000 millas (800 000 km) Cada 100,000 millas (160 000 km) Cada 50,000 millas (80,000 km) o
con o sin bomba y sistema de filtro2 o anualmente, lo que ocurra anualmente, lo que ocurra primero
primero
Cambio de aceite en eje con bomba Cada 100,000 millas (160,000 km) Cada 100,000 millas (160,000 km) Cada 100,000 millas (160,000 km)
y sistema de filtro
1
Para operación continua de trabajo pesado, controle el nivel de aceite cada 1,000 millas (1600 km). Agregue el tipo y la cantidad correcta de aceite según
se requiera.
2
Este intervalo aplica sólo para aceites semi-sintéticos y totalmente sintéticos aprobados. Para ver una lista de aceites para ejes de drenado extendido
aprobados, consulte TP-9539, Lubricantes Aprobados para Ejes Traseros Motrices. Para obtener esta publicación, consulte las Notas de Servicio en el
interior de la portada de este manual.
8 Especificaciones
Figure 8.1
1
2
23
6 26
3 4
11C
11A
13
12
10 11B
14
11C
9
24
25
15
19
18 16
20
17
LADO DE
11C DIENTES
RADIALES
22 (EXTERIOR)
Sólo Modelos:
21 RT-40-160 RT-46-164EH LADO
RT-40-169 RT-46-169 DE LEVA
RT-46-160 RT-46-16HEH (INTERIOR)
1002872c
Aplicación Torsión
Art. Descripción del Eje Tamaño lbs-pie N폷m
1 Tuerca entre el yugo de salida y la flecha Consulte la Tabla S, Tabla T o Tabla U
de salida
2 Tornillo prisionero entre la jaula de cojinete de Todos 0.38"-16 35-50 47-68
salida y el portadiferencial
3 Tapones de drenado y llenado* Todos 0.75"-14 35 Mín. 47.5 Mín.
4 Tornillo prisionero entre el casquete de cojinete y 140 y 145 M20 x 2.5 320-400 430-540
el portadiferencial 160 M22 x 2.5 480-600 650-810
5 Tornillo prisionero de mitades de la caja del 140 y 145 M12 x 1.75 105-125 143-168
diferencial principal Clase 12.9
Cabeza hex.
estd.
140 y 145 M12 x 1.75 75-95 100-127
Clase 10.9
160 M16 x 2.0 220-310 300-420
Clase 12.9
Cabeza hex.
estd.
6 Tuerca y perno entre la corona y la caja 180 y 380 0.87-14 600-700 816-952
145 M16 x 1.5 160-210 220-290
Clase 10
Cabeza hex.
estd.
160 M16 x 1.5 196-262 265-355
Clase 12
Cabeza hex.
estd.
7 Tornillo prisionero entre la bomba de aceite y la 145 y 160 M8 x 1.25 22-33 30-45
jaula de cojinete de entrada
8 Tapón de válvula de alivio de presión 145 y 160 M16 x 1.5 20-40 27-54
9 Tornillo prisionero entre la jaula de cojinete de Todos M12 x 1.75 75-95 100-129
entrada y el portadiferencial
10 Tuerca entre el yugo de impulsión y el eje Consultar la Tabla S, Tabla T o Tabla U
impulsor
11A Tuerca entre el portadiferencial y la caja del eje Todas 5/8"-18 150-230 203-312
11B Tornillo prisionero entre el portadiferencial y la Todos — 5/8"-11 150-230 203-312
caja del eje Tornillos
estándar o de
nylon
11C Arandela Nord-Lock RT-40-160 — 210 285
RT-40-169
RT-46-160
RT-46-164EH
RT-46-169
RT-46-16HEH
12 Tornillo prisionero entre el cilindro de Todos M6 x 1.0 7-12 10-16
desplazamiento neumático y el portadiferencial
— Diferencial entre ejes
Especificaciones de Torsión para el Sujetador de la Tuerca del Piñón de Yugos de Impulsión y Salida
Tabla S: Ejes Sencillos
Modelo de Eje
Ubicación de la RS-120, RS-125, RS-160, RS-161, RS-210, RS-220,
Tuerca del Piñón RS-140 RS-145 RS-185, RS-186 RS-230 RS-240 RS-380
Yugo de Impulsión 740-920 lbs-pie 920-1130 lbs-pie 1000-1230 lbs-pie 740-920 lbs-pie 740-920 lbs-pie 800-1100 lbs-pie
del Portadiferencial (1000-1245 N폷m) (1250-1535 N폷m) (1350-1670 N폷m) (1000-1245 N폷m) (1000-1245 N폷m) (1085-1496 N폷m)
Tamaño del
Sujetador M32 X 1.5 M39 X 1.5 M45 X 1.5 M32 X 1.5 M39 X 1.5 1-1/2 - 12 UNF
NOTA: Si el juego axial del cojinete de salida es igual a CERO, se necesita un anillo de resorte más
delgado.
Tabla AE: Interruptor del Sensor — Instalación (Sólo Portadiferenciales con Bloqueo de Diferencial)
Ajuste Desplace el diferencial a la posición de bloqueo.
Apriete el interruptor del sensor dentro del portadiferencial hasta que se encienda la luz de prueba.
Apriete el interruptor del sensor una vuelta más.
Apriete la contratuerca a la torsión especificada.
Especificaciones
10 Herramientas Especiales
Figura 10.1
1 2
12
11
3
10 4
9 5
SPX Kent-Moore
8
número de pieza J-3409-D
1002990f
1 PLACAS DE 8' DE LARGO x 3/4" DE ESPESOR x 1-1/4" DE ANCHO CON UNA LENGÜETA PARA ENCAJAR EN LA RANURA DE LAS PLACAS SOLDADAS A LA BARRA
2 MANIJA DE 7" DE LARGO CON RANURA EN UN EXTREMO PARA ENCAJAR EL TORNILLO DE SUJECIÓN
3 BARRA DE 2" DE DIÁMETRO x 9" DE LARGO CON UN EXTREMO RANURADO PARA QUE ENCAJE LA PLACA
4 SUELDE TODO ALREDEDOR DESPUÉS DE PRESIONAR EL TAPÓN EN EL TUBO
5 SOLDAR
6 FORMA Y TAMAÑO DE LOS AGUJEROS PARA QUE ENCAJE EL PORTADIFERENCIAL
7 23-1/2" DE CENTRO A CENTRO DEL TUBO
8 BISELE EL EXTREMO DEL TUBO PARA SOLDARLO
9 TUBOS DE 4" DE DIÁMETRO
10 TAPÓN DE 4" DE DIÁMETRO x 7" DE LARGO CON UN EXTREMO TORNEADO DE 3" DE LARGO PARA ENCAJAR EN EL TUBO. TALADRE UN AGUJERO DE 2" Y FRESE
UNA RANURA DE 3/16" DE ANCHO A 2" DE LA PARTE SUPERIOR
11 TORNILLO DE 3-1/2" DE LARGO x 5/8" DE DIÁMETRO, APLANADO EN EL EXTREMO, PARA ENCAJAR LA MANIJA Y 2-1/2" DE LONGITUD DE ROSCA EN EL
OTRO EXTREMO
12 TALADRE UN AGUJERO DE 3/8" A TRAVÉS DE LA MANIJA Y EL TORNILLO
Cómo Hacer una Barra de Yugo 4. Corte una pieza de cuatro pies x 1.25 pulgadas de acero
redondo suave para fabricar la manija de la barra de yugo.
1. Mida las dimensiones A y B del yugo a la cual se va a dar
Suelde esta pieza por el centro a la sección de la caja.
servicio. Figura 10.2. Figura 10.3.
Figura 10.2 앫 Para aumentar la rigidez de la barra de yugo: Suelde
dos piezas angulares a la manija. Figura 10.3.
A
IMPULSOR DEL
SELLO R4422401
D CABEZAS DE
SUJETADORES 1003388c
Figura 10.3
C
1003460b
Figura 10.2
ADVERTENCIA
Use ropa segura y gafas de protección siempre que utilice
equipo de soldadura. El equipo de soldadura puede causar
quemaduras y lesiones personales graves. Siga
cuidadosamente las instrucciones de operación y los
procedimientos de seguridad recomendados por el fabricante
del equipo de soldadura.
A los sellos de entrada y salida hacia delante debe darse mantenimiento con el sello y el buje juntos. El número de pieza de servicio incluye
ambos, cuando se necesiten.
Mensajes de Alerta de Peligro Estas instrucciones sustituyen a todas las otras instrucciones para
11 Instrucciones para Remolcar el Vehículo
Figura 11.2
PRECAUCIÓN
En ejes traseros sencillos y en tándem equipados con DCDL, al
retirar el semieje del lado del bordillo (lado derecho), las PRECAUCIÓN
ranuras del collar del DCDL deben estar engranadas con las Si al girar el tornillo prisionero en el Paso D se siente una gran
ranuras de la caja del diferencial. Las ranuras del collar deben resistencia, DEJE DE GIRAR EL TORNILLO PRISIONERO. Una
quedar completamente engranadas con las ranuras de la caja alta resistencia en el prisionero indica que las ranuras del
del diferencial. Es necesario hacer esto a fin de evitar que el collar de desplazamiento y la caja del diferencial no están
collar de desplazamiento caiga fuera de posición a la hora de alineadas. Podrían dañarse las roscas del cilindro y del
retirar el semieje. Embone (engrane) el collar de prisionero. Para alinear las ranuras, continúe con los Pasos D
desplazamiento con la caja del diferencial antes de retirar el y F.
semieje; de no hacerlo, los componentes podrían dañarse.
D. Gire el tornillo prisionero hacia la derecha hasta que la
A. Desconecte la manguera de aire del cilindro de cabeza esté aproximadamente de 0.25 a 0.50 de pulgada
desplazamiento. Figura 11.1. (6.4 a 12.7 mm) del cilindro. El tornillo prisionero está
ahora en su posición de servicio y el collar de
Figura 11.1 desplazamiento del DCDL está completamente acoplado
CONJUNTO DE (engranado). Figura 11.3. Cuando gire el tornillo
ORIFICIO DE DESPLAZAMIENTO prisionero notará poca resistencia. Esto es normal. Si nota
ALMACENAJE ROSCADO una gran resistencia antes de alcanzar la distancia de
TORRE DE 0.25 a 0.50 de pulgada entre la cabeza del tornillo
DESPLAZA- prisionero y el cilindro, DEJE DE GIRAR EL TORNILLO
CILINDRO MIENTO
PRISIONERO y continúe con los Pasos E y F.
Figura 11.3
TORNILLO PRISIONERO
MANGUERA DE ACOPLAMIENTO
DE AIRE MANUAL 4007979a
Figura 11.1 0.25-0.50"
(6.4-12.7 mm)
E. Levante la llanta y la rueda (del lado del eje DCDL), 12. Instale una cubierta sobre el extremo abierto de cada maza de
separándolas del piso (dejando la llanta y la rueda del eje de donde se extrajo el semieje. Esto evitará que penetre
lado opuesto en el piso) y apoye el eje sobre soportes. suciedad en la cavidad de los cojinetes, minimizando la
Gire lentamente la rueda del semieje con DCDL que va a pérdida de lubricante.
retirarse, con la mano.
NOTA: Si se va a utilizar un suministro de aire para el sistema de
F. Verifique que el collar del embrague esté acoplado,
frenos del vehículo que se va a transportar, continúe con el Paso 13
intentando girar la rueda levantada. Si ésta no gira, el
y el Paso 14, si no, continúe con el Paso 15.
collar ha quedado bien embonado. Ahora puede proceder
a retirar el semieje.
13. Conecte el suministro de aire auxiliar al sistema de frenos del
앫 Si sigue notando una gran resistencia: Deje de vehículo que se va a transportar. Antes de mover el vehículo,
girar el tornillo prisionero, desmonte e inspeccione los cargue el sistema de frenos con la presión de aire adecuada
componentes para detectar posible daño o desgaste. para hacer funcionar los frenos. Consulte en las instrucciones
Cámbielos si es necesario. suministradas por el fabricante del vehículo los procedimientos
y especificaciones correspondientes. Si no se utiliza un
7. Identifique cada uno de los semiejes que vaya a retirarse del
suministro de aire auxiliar, continúe con el Paso 15.
conjunto del eje para que puedan ser instalados en el mismo
lugar luego de que se lleve a cabo el transporte o las 14. Cuando la presión de aire en el sistema de frenos sea la
reparaciones. (Ejemplo: Identifique con marcas coincidentes correcta, suelte los frenos de estacionamiento del vehículo que
cada semieje y maza correspondientes). se va a transportar. No es necesario realizar el Paso 15.
Tabla AH 4
Ejes Sencillos
Retirar ambos semiejes.
5
Ejes en Tándem
Eje de Adelante (Remolcando por el Frente):
6
No es necesario retirar los semiejes.
Eje de Adelante (Remolcando por Detrás): 7
7. Coloque las clavijas cónicas, si las estuviera utilizando, sobre Eje Sencillo con DCDL – Conjunto de
cada espárrago y dentro de los orificios cónicos de la brida. Desplazamiento Apernado, o Eje Tándem
8. Instale las arandelas y los tornillos prisioneros o las tuercas de con DCDL – Conjunto de Desplazamiento
los espárragos. Determine el tamaño de los tornillos y apriete Apernado y con Diferencial Entre Ejes (IAD)
los tornillos prisioneros o tuercas hasta alcanzar el valor de
torsión correspondiente que se ilustra en la Tabla AI. Antes de Remolcar o Conducir el Vehículo Nuevo
1. Aplique el freno de estacionamiento del vehículo usando el
Tabla AI
interruptor que se encuentra en el interior de la cabina
Medida de Valor de Torsión lbs-pie del vehículo.
Sujetador la Rosca (N폷m)
2. Ponga la transmisión en neutral (o punto muerto) y arranque el
Tornillos 0.31"-24 18-24 (24-33) motor del vehículo.
Prisioneros 0.50"-13 85-115 (115-156)
3. Pase el DCDL a la posición de desbloqueo (desacoplado)
Tuercas de 0.44"-20 50-75 (68-102) usando el interruptor que se encuentra en el interior de la
los 0.50"-20 75-115 (102-156) cabina del vehículo. Se apagará la luz indicadora del DCDL en
Espárragos la cabina. Pase el IAD a la posición de desbloqueo
0.56"-18 110-165 (149-224)
Tuerca (desacoplado) usando el interruptor que se encuentra en el
Común 0.62"-18 150-230 (203-312) interior de la cabina del vehículo. Se apagará la luz indicadora
0.75"-16 310-400 (420-542) del IAD en la cabina, si así está equipada.
Tuerca de 0.44"-20 40-65 (54-88) 4. Apague el motor.
Seguridad 0.50"-20 65-100 (88-136) 5. Consulte la Tabla AJ e identifique qué semiejes deben
0.56"-18 100-145 (136-197) retirarse, en función de la forma como se va a remolcar
el vehículo.
0.62"-18 130-190 (176-258)
0.75"-16 270-350 (366-475) Tabla AJ
Ejes Sencillos
9. Desbloquee o desacople el DCDL quitando del conjunto de
desplazamiento el tornillo prisionero de acoplamiento manual. Retirar ambos semiejes.
Ejes en Tándem
10. Instale el tornillo prisionero de acoplamiento manual en el
orificio de almacenaje. El orificio de almacenaje de los Eje de Adelante (Remolcando por el Frente):
conjuntos roscados de desplazamiento está ubicado en la torre No es necesario retirar los semiejes.
de desplazamiento del portadiferencial que se encuentra junto
Eje de Adelante (Remolcando por Detrás):
al cilindro. Apriete el tornillo prisionero hasta alcanzar una
torsión de 15 a 25 lbs-pie (20 a 35 N폷m). Figura 11.1. @ Retirar ambos semiejes.
11. Conecte la manguera de aire al cilindro de desplazamiento. Eje de Atrás (Remolcando por el Frente):
Apriete la manguera de aire hasta alcanzar de 22 a 30 lbs-pie Retirar ambos semiejes.
(30 a 40 N폷m). @ Eje de Atrás (Remolcando por Detrás):
12. Instale el semieje restante en la caja del eje y el No es necesario retirar los semiejes.
portadiferencial.
13. Revise el nivel de lubricante de los ejes y las mazas de donde 6. En ejes equipados con DCDL, las ranuras del collar de
se sacaron los semiejes. Agregue el tipo y la cantidad correcta desplazamiento deben engranar con las ranuras de la caja del
de lubricante según se requiera. Consulte la Sección 7. diferencial antes de retirar el semieje. Engranar el collar de
desplazamiento del DCDL utilizando el siguiente Método de
Engrane Manual.
0.25-0.50"
(6.4-12.7 MM) 1002615b
Figura 11.8
E. Levante la llanta y la rueda (del lado del eje DCDL), 12. Instale una cubierta sobre el extremo abierto de cada maza de
separándolas del piso (dejando la llanta y la rueda del eje de donde se extrajo el semieje. Esto evitará que penetre
lado opuesto en el piso) y apoye el eje sobre soportes. suciedad en la cavidad de los cojinetes, minimizando la
Gire lentamente la rueda del semieje con DCDL que va a pérdida de lubricante.
retirarse, con la mano.
NOTA: Si se va a utilizar un suministro de aire para el sistema de
F. Verifique que el collar del embrague esté acoplado,
frenos del vehículo que se va a transportar, continúe con el Paso 13
intentando girar la rueda levantada. Si ésta no gira, el
y el Paso 14, si no, continúe con el Paso 15.
collar ha quedado bien embonado. Ahora puede proceder
a retirar el semieje.
13. Conecte el suministro de aire auxiliar al sistema de frenos del
앫 Si sigue notando una gran resistencia: Deje de vehículo que se va a transportar. Antes de mover el vehículo,
girar el tornillo prisionero, desmonte e inspeccione los cargue el sistema de frenos con la presión de aire adecuada
componentes para detectar posible daño o desgaste. para hacer funcionar los frenos. Consulte en las instrucciones
Cámbielos si es necesario. suministradas por el fabricante del vehículo los procedimientos
y especificaciones correspondientes. Si no se utiliza un
7. Identifique cada uno de los semiejes que vaya a retirarse del
suministro de aire auxiliar, continúe con el Paso 15.
conjunto del eje para que puedan ser instalados en el mismo
lugar luego de que se lleve a cabo el transporte o las 14. Cuando la presión de aire en el sistema de frenos sea la
reparaciones. (Ejemplo: Identifique con marcas coincidentes correcta, suelte los frenos de estacionamiento del vehículo que
cada semieje y maza correspondientes). se va a transportar. No es necesario realizar el Paso 15.
manualmente todos los muelles comprimidos antes de iniciar EJE SENCILLO O EJE DE ATRÁS DEL
el transporte del vehículo. Consulte las instrucciones del TÁNDEM ILUSTRADO CON CONJUNTO DE
DESPLAZAMIENTO APERNADO DEL DCDL Y EN
fabricante. LA POSICIÓN DE BLOQUEO O ACOPLAMIENTO
3. Desconecte el suministro auxiliar de aire, si se estuviera
usando, del sistema de frenos del vehículo que fue
transportado. Conecte el suministro de aire del vehículo al
sistema de frenos.
4. Retire las cubiertas de las mazas.
2
5. Instale el(los) semieje(s) indicados en la Tabla AK. Los semiejes
con DCDL tienen una doble hilera de ranuras que se acoplan 1
3
con las ranuras del engranaje lateral y las del collar de
4
desplazamiento en la caja del diferencial. Figura 11.10.
Continúe con el Paso 6.
Tabla AK
Ejes Sencillos 5
6
Retirar ambos semiejes.
Ejes en Tándem 7
Eje de Adelante (Remolcando por el Frente): 8
1002616b
No es necesario retirar los semiejes.
1 SEMIEJE IZQUIERDO, LADO DE LA CALLE
Eje de Adelante (Remolcando por Detrás): 2 CONJUNTO DE DESPLAZAMIENTO
3 COLLAR DE DESPLAZAMIENTO
Retirar ambos semiejes. 4 SEMIEJE DERECHO, LADO DEL BORDILLO
5 DOBLE HILERA DE RANURAS
Eje de Atrás (Remolcando por el Frente):
6 COLLAR DE DESPLAZAMEINTO Y RANURAS DE LA CAJA DEL
Retirar ambos semiejes. DIFERENCIAL ACOPLADAS O BLOQUEADAS
7 ENGRANAJE LATERAL
Eje de Atrás (Remolcando por Detrás): 8 CAJA DEL DIFERENCIAL
No es necesario retirar los semiejes. Figura 11.10
8. Instale las arandelas y los tornillos prisioneros o las tuercas de Eje Delantero Tándem sin Bloqueo de
los espárragos. Determine el tamaño de los tornillos y apriete Diferencial Principal Controlado por el
los prisioneros o tuercas hasta alcanzar el valor de torsión
correspondiente que se ilustra en la Tabla AL.
Conductor (DCDL), con Diferencial Entre Ejes
(IAD)
Tabla AL
Antes de Remolcar o Conducir el Vehículo Nuevo
Medida de Valor de Torsión lbs-pie
1. Estacione el vehículo sobre una superficie plana. Bloquee las
Sujetador la Rosca (N폷m)
ruedas para evitar que se mueva el vehículo.
Tornillos 0.31"-24 18-24 (24-33)
Prisioneros 2. Aplique el freno de estacionamiento del vehículo usando el
0.50"-13 85-115 (115-156)
interruptor que se encuentra en el interior de la cabina
Tuercas de 0.44"-20 50-75 (68-102) del vehículo.
los 0.50"-20 75-115 (102-156) 3. Ponga la transmisión en neutral (o punto muerto) y arranque el
Espárragos
0.56"-18 110-165 (149-224) motor del vehículo.
Tuerca
0.62"-18 150-230 (203-312) 4. Pase el IAD a la posición de desbloqueo (desacoplado) usando
Común
0.75"-16 310-400 (420-542) el interruptor que se encuentra en el interior de la cabina del
vehículo. Se apagará la luz indicadora de la cabina.
Tuerca de 0.44"-20 40-65 (54-88)
Seguridad 5. Apague el motor.
0.50"-20 65-100 (88-136)
0.56"-18 100-145 (136-197) NOTA: Quite los dos semiejes de el(los) eje(s) que permanecerá(n)
0.62"-18 130-190 (176-258) en contacto con la carretera cuando se transporte el vehículo.
0.75"-16 270-350 (366-475)
6. Quite las tuercas de los espárragos o tornillos prisioneros y las
arandelas de la brida del semieje. Figura 11.11.
9. Desbloquee o desacople el DCDL quitando del conjunto de
desplazamiento el tornillo prisionero de acoplamiento manual. 7. Afloje las clavijas cónicas, si así está equipado, de la brida del
semieje. Figura 11.11. Consulte la Sección 3.
10. Instale el tornillo prisionero de acoplamiento manual en el
orificio de almacenaje. El orificio de almacenaje de los Figura 11.11
9. Quite del conjunto del eje las clavijas cónicas, la junta, si se 5. Instale la junta, si se estuviera usando, y el semieje en la caja
está utilizando, y el semieje. Figura 11.11. del eje y en el portadiferencial, en el mismo lugar de donde fue
quitada. La junta y la brida del semieje deben estar planas
10. Instale una cubierta sobre el extremo abierto de cada maza de
contra la maza de la rueda. Gire el semieje o el sistema de
eje de donde se extrajo el semieje. Esto evitará que penetre
transmisión según sea necesario para alinear las ranuras y los
suciedad en la cavidad de los cojinetes, así como pérdida
orificios de la brida con los espárragos de la maza.
de lubricante.
Figura 11.11.
NOTA: Si se va a utilizar un suministro de aire para el sistema de 6. Coloque las clavijas cónicas, si las estuviera utilizando, sobre
frenos del vehículo que se va a transportar, continúe con el Paso 11 cada espárrago y dentro de los orificios cónicos de la brida.
y el Paso 12, si no, continúe con el Paso 13.
7. Instale las arandelas y los tornillos prisioneros o las tuercas de
los espárragos. Determine el tamaño de los sujetadores y
11. Conecte el suministro de aire auxiliar al sistema de frenos del
apriete los tornillos prisioneros o tuercas hasta alcanzar el valor
vehículo que se va a transportar. Antes de mover el vehículo,
cargue el sistema de frenos con la presión de aire adecuada de torsión correspondiente que se ilustra en la Tabla AM.
para hacer funcionar los frenos. Consulte en las instrucciones Tabla AM
suministradas por el fabricante del vehículo los procedimientos
Medida de la Valor de Torsión
y especificaciones correspondientes. Si no se utiliza un
Sujetador Rosca lbs-pie (N폷m)
suministro de aire auxiliar, continúe con el Paso 13.
Tornillos 0.31"-24 18-24 (24-33)
12. Cuando la presión de aire en el sistema de frenos sea la Prisioneros 0.50"-13 85-115 (115-156)
correcta, suelte los frenos de estacionamiento del vehículo que
Tuercas de 0.44"-20 50-75 (68-102)
se va a transportar. No es necesario realizar el Paso 13.
los
13. Si hubiese frenos de muelle o de estacionamiento en el(los) Espárragos
eje(s) que queda(n) en contacto con la carretera cuando se va Tuercas 0.50"-20 75-115 (102-156)
a transportar el vehículo, y no se pudieran soltar con la presión Comunes 0.56"-18 110-165 (149-224)
de aire, comprima y bloquee manualmente todos los muelles
para liberar los frenos. Consulte las instrucciones del 0.62"-18 150-230 (203-312)
fabricante. 0.75"-16 310-400 (420-542)
Tuerca de 0.44"-20 40-65 (54-88)
Después de Remolcar o Conducir el Vehículo Nuevo Seguridad 0.50"-20 65-100 (88-136)
1. Si se utiliza un suministro auxiliar de aire, aplique los frenos de 0.56"-18 100-145 (136-197)
estacionamiento usando el interruptor que se encuentra en la
0.62"-18 130-190 (176-258)
cabina del vehículo. Si no se está utilizando un suministro
auxiliar de aire, continúe con el Paso 2. 0.75"-16 270-350 (366-475)
2. Aplique los frenos de muelle o estacionamiento, liberando 8. Revise el nivel de lubricante de los ejes y las mazas de donde
manualmente todos los muelles comprimidos antes de iniciar se sacaron los semiejes. Agregue el tipo y la cantidad correcta
el transporte del vehículo. Consulte las instrucciones del de lubricante según se requiera. Consulte la Sección 7.
fabricante.
3. Desconecte el suministro auxiliar de aire, si se estuviera
usando, del sistema de frenos del vehículo que fue
transportado. Conecte el suministro de aire del vehículo al
sistema de frenos.
4. Retire las cubiertas de las mazas.
El Vehículo No Se Mueve
Figure 12.1
Inspeccione
visualmente el Revise si el portadiferencial
portadiferencial tiene más daños. Si no se
en la caja del eje. detectan más daños, repare
¿Dañado o Sí o reemplace la bomba de aceite,
Retire el contaminado?
limpie o reemplace la malla
portadiferencial de de aceite e instale el
la caja del eje. portadiferencial. Consulte
Sí Repare el las Secciones 3 y 5.
¿Dañado? No
portadiferencial o
instale un
portadiferencial Inspeccione el conjunto del
remanufacturado. diferencial entre ejes para ver
No si hay daños. Consulte TP-9955,
Análisis de Fallas de Componentes
Drene e de Ejes Motrices.
inspeccione Revise si el portadiferencial
el lubricante. tiene más daños. Si no se
Consulte MM 1. detectan más daños,
Sí reemplace los componentes
¿Dañado? del diferencial entre ejes
dañados e instale el
portadiferencial. Consulte
Determine No las Secciones 3 y 5.
Sí
¿Contaminado? la fuente de
contaminación.
¿Caja de
Soldada diferencial entre
ejes apernada
No o soldada?
Retire el Apernada
portadiferencial de
Inspeccione los
la caja. Consulte
piñones satélite
la Sección 3. Desensamble la
y la cruceta. caja del diferencial
Consulte TP-9955, entre ejes.
Análisis de Fallas
de Componentes de
Ejes Motrices.
Inspeccione visualmente
la corona y el piñón para ver Inspeccione la cruceta,
si están dañados. Consulte los engranajes laterales,
TP-9955, Análisis de Fallas de las arandelas de empuje y
Componentes de Ejes Motrices. los cojinetes del diferencial
entre ejes. Consulte
TP-9955, Análisis de Fallas de
Componentes de Ejes Motrices.
Revise si el portadiferencial
Repare el
tiene más daños. Si no se
portadiferencial o
detectan más daños,
Sí instale un
reemplace los componentes
¿Dañado? portadiferencial
Sí del diferencial entre ejes e
remanufacturado.
¿Dañado? instale el portadiferencial.
Consulte las
Si la caja del diferencial entre
Secciones 3 y 5.
ejes está soldada, reemplace
No
la caja completa del diferencial
No entre ejes. Consulte
las Secciones 3 y 5.
Retire y desmonte el conjunto de
eje impulsor y diferencial entre Inspeccione los cojinetes
ejes. Consulte la Sección 3. del diferencial principal para
ver si están dañados. Consulte
TP-9955, Análisis de Fallas de
Componentes de Ejes Motrices.
Figure 12.2
Repare el
portadiferencial o
Sí instale un
¿Dañado? portadiferencial
remanufacturado.
Consulte las
No Secciones 3 y 5.
Repare el
portadiferencial o
Sí instale un
¿Dañado?
portadiferencial
remanufacturado.
Consulte las
No Secciones 3 y 5.
Reensamble e
instale el diferencial
principal. Consulte
la Sección 5.
Reajuste el juego.
Consulte la Sección 5.
Inspeccione
visualmente
el portadiferencial
en la caja del eje.
Revise si el portadiferencial
tiene más daños. Si no se
Retire el detectan más daños, repare
¿Dañado o Sí
portadiferencial de o reemplace la bomba
contaminado? de aceite, limpie o reemplace
Sí la caja del eje. Repare
¿Dañado? la malla de aceite e instale
el portadiferencial o
el portadiferencial. Consulte
instale un las Secciones 3 y 5.
portadiferencial No
No remanufacturado.
Inspeccione el conjunto
Revise el juego del diferencial entre ejes
axial del eje para ver si hay daños.
impulsor. Consulte Consulte TP-9955, Análisis
la Sección 5. de Fallas de Componentes
de Ejes Motrices.
No
Inspeccione la cruceta,
Inspeccione visualmente los engranajes laterales,
la corona y el piñón para ver Regrese las arandelas de empuje
si están dañados. Consulte el vehículo y los cojinetes del diferencial
TP-9955, Análisis de Fallas de a servicio. entre ejes. Consulte TP-9955,
Componentes de Ejes Motrices. Análisis de Fallas de
Componentes de Ejes Motrices.
Revise si el portadiferencial
tiene más daños. Si no se
Repare el portadiferencial detectan más daños, reemplace
Sí Sí
¿Dañado? o instale un portadiferencial ¿Dañado? los componentes del diferencial
remanufacturado. entre ejes dañados e instale
Consulte las Secciones 3 y 5. el portadiferencial. Consulte
las Secciones 3 y 5.
No No
Repare el portadiferencial
Sí o instale un portadiferencial
Inspeccione la bomba de ¿Dañado?
aceite del eje impulsor para remanufacturado.
ver si está dañada y la malla Consulte las Secciones 3 y 5.
de aceite para ver si está No
contaminada. Consulte
TP-9955, Análisis de
Revise el juego de
Fallas de Componentes de
la corona y anote y
Ejes Motrices.
registre la lectura.
Consulte la Sección 5.
Figure 12.4
Cuando vuelva a
Cuando vuelva a ensamblar el diferencial
ensamblar el diferencial ¿Juego Reensamble e instale
Sí dentro de las No principal más tarde,
principal más tarde, el diferencial principal.
especifica- ajuste el juego según
ajuste el juego a la Consulte la Sección 5.
ciones? las especificaciones.
medida antes registrada. Consulte la Sección 5.
Retire del
portadiferencial Reajuste el juego.
el conjunto del Consulte la Sección 5.
diferencial y
la corona. Consulte
la Sección 3.
Instale un sello
integral nuevo.
Repare el
portadiferencial o
Sí instale un
¿Dañado? portadiferencial
remanufacturado.
Consulte las Ajuste el juego axial
Secciones 3 y 5. del eje impulsor
No a la especificación
correcta. Consulte
la Sección 5.
Desensamble el
diferencial principal.
Consulte la Sección 3.
Instale el portadiferencial.
Consulte la Sección 5.
Haga una prueba de conducción
del vehículo. Regrese el vehículo
a servicio.
Inspeccione los engranajes
de la caja del diferencial
principal, los engranajes
laterales y la cruceta para
ver si están dañados.
Consulte TP-9955, Análisis
de Fallas de Componentes
de Ejes Motrices.
Repare el
portadiferencial o
Sí instale un
¿Dañado? portadiferencial
remanufacturado.
Consulte las
Secciones 3 y 5.
No
Repare el
portadiferencial o
Sí instale un
¿Dañado? portadiferencial
remanufacturado.
Consulte las
Secciones 3 y 5.
No
Fuga de Aceite
Figure 12.5
Inspeccione
visualmente
el portadiferencial
en la caja del eje.
Drene e Inspeccione
el lubricante.
Retire el portadiferencial
Consulte MM 1.
de la caja del eje.
Repare el portadiferencial
Sí o instale un
¿Dañado?
portadiferencial
remanufacturado.
Consulte las
No Secciones 3 y 5. Retire el portadiferencial
de la caja del eje.
Consulte la Sección 3.
Inspeccione
el respiradero.
No
Instale
el portadiferencial.
Consulte la Sección 5.
Inspeccione
el sello del eje
impulsor para
ver tiene fugas.
Llene en el portadiferencial
la cantidad correcta
de lubricante especificado.
Reemplace el sello Consulte la Sección 7.
¿El sello Sí
tiene fugas? del eje impulsor
con un sello integral.
No
Haga una prueba de
conducción del vehículo
Llene en para comprobar que
el portadiferencial la fuga esté reparada.
Inspeccione el sello
la cantidad correcta Regrese el vehículo
del eje de salida para
de lubricante especificado. a servicio.
ver tiene fugas.
Consulte la Sección 7.
Limpie el área del sello.
Reemplace el sello
del eje de salida Sí ¿El sello
con un sello integral. tiene fugas? Haga una prueba de
conducción del vehículo
para comprobar que
la fuga esté reparada.
No Regrese el vehículo
a servicio.
Llene en el portadiferencial
la cantidad correcta de Inspeccione la unión
lubricante especificado. entre el portador y
Consulte la Sección 7. la caja para ver si
Limpie el área del sello. tiene fugas.
Inspeccione
visualmente
el lubricante.
No Inspeccione la unión
¿El sello
del portador a la caja
tiene fugas?
para ver si tiene fugas.
Sí
Llene en el Drene e
portadiferencial inspeccione el
la cantidad correcta de lubricante.
lubricante especificado. Consulte MM 1.
Consulte la Sección 7.
Limpie el área del sello.
Desmonte el
portadiferencial
Haga una prueba de
del eje.
conducción del vehículo
Consulte la Sec. 3.
para comprobar que
la fuga está reparada,
regrese el vehículo a
servicio.