Proyecto de Cogeneración

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 265

Universidad Carlos III de Madrid

Repositorio institucional e-Archivo http://e-archivo.uc3m.es


Trabajos académicos Proyectos Fin de Carrera

2011-10-22

Proyecto de planta de cogeneración de


500 kw para climatización de centro deportivo

García Morcillo, José Andrés

http://hdl.handle.net/10016/13413

Descargado de e-Archivo, repositorio institucional de la Universidad Carlos III de Madrid


UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID
ESCUELA POLITÉCNICA SUPERIOR
DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA ELÉCTRICA

PROYECTO DE PLANTA DE
COGENERACION DE 500 kW
PARA CLIMATIZACION
DE CENTRO DEPORTIVO

Autor: José Andrés García Morcillo

Director: Hortensia Amarís


Tutor: Esteban Patricio Domínguez González-Seco

Leganés, 22 de Octubre de 2011


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

DOCUMENTO PROYECTO
FIN DE CARRERA

COMPUESTO DE LOS
SIGUIENTES DOCUMENTOS:

I.- MEMORIA
I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA
Anexo 1. Listado de figuras
Anexo 2. Listado de tablas
Anexo 3. Especificaciones técnicas equipos
I.2.- CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS

II.- PLANOS
III.- PLIEGO DE CONDICIONES
IV.- PRESUPUESTO
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

DOCUMENTO I. MEMORIA

COMPUESTO DE:

I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA

I.2.- CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 2 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

A mis queridos padres, se lo debo todo

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 3 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

INDICE DE LA MEMORIA DESCRIPTIVA


1.-GENERALIDADES
1.1.- ANTECEDENTES
1.2.- OBJETO DEL PROYECTO
1.3.- LEGISLACIÓN APLICABLE
1.4.- NORMATIVA
1.5.- CONCEPTO DE COGENERACIÓN
1.6.- POLÍTICA ENERGÉTICA EN EUROPA Y EN ESPAÑA
1.7.- LA COGENERACIÓN EN EL MUNDO Y EN ESPAÑA
1.7.1.- POTENCIAL DE COGENERACIÓN EN EUROPA
1.7.2.- LA COGENERACIÓN EN ESPAÑA
1.8.- POTENCIAL DE DESARROLLO FUTURO DE LA COGENERACIÓN
EN ESPAÑA
1.8.1.- POTENCIAL DE COGENERACIÓN EN EL SECTOR PRIMARIO,
SECUNDARIO Y TERCIARIO
1.8.2.- POTENCIAL DE RENOVACIÓN DEL PARQUE EXISTENTE
1.9.- ESTADO DE LA TÉCNICA DE COGENERACIÓN
1.9.1. INTRODUCCIÓN
1.9.2.- TIPOS DE PLANTAS DE COGENERACIÓN
1.9.2.1.- COGENERACIÓN CON TURBINAS DE GAS EN CICLO
SIMPLE
1.9.2.2.- COGENERACIÓN CON TURBINAS DE VAPOR EN CICLO
SIMPLE
1.9.2.3.- COGENERACIÓN EN CICLO COMBINADO CON TURBINA
DE GAS
1.9.2.4.- COGENERACIÓN CON MOTOR ALTERNATIVO DE GAS O
FUEL EN CICLO SIMPLE
1.9.2.5.- TRIGENERACIÓN
1.9.2.5.1.- MÁQUINA DE ABSORCIÓN DE BROMURO DE LITIO
1.9.3.- EVOLUCIÓN TECNOLÓGICA DE LA COGENERACIÓN
1.9.3.1.- INTRODUCCIÓN
1.9.3.2.- EMISIONES DE LAS PLANTAS DE COGENERACIÓN
1.9.3.3.- TENDENCIAS Y NUEVOS DESARROLLOS EN MOTORES
ALTERNATIVOS

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 4 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.9.3.4.- MEDIDAS PARA MEJORAR EL RENDIMIENTO DE


PLANTAS DE COGENERACIÓN CON MOTORES
ALTERNATIVOS
1.9.3.5.- CICLOS DE COLA EN MOTORES

2.- DEFINICIÓN DE LAS INSTALACIONES ANTES DE LA IMPLANTACIÓN


DEL SISTEMA DE COGENERACIÓN
2.1.- EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
2.2.- EMPRESA SUMINISTRADORA DE ENERGÍA ELÉCTRICA
2.3.- SITUACIÓN ACTUAL
2.3.1.- DESCRIPCIÓN DEL CENTRO DEPORTIVO
2.3.2.- DEMANDA ENERGÉTICA DEL CENTRO DEPORTIVO
2.3.3.- DESCRIPCIÓN DE LA MAQUINARIA E INSTALACIONES DE
CLIMATIZACIÓN EXISTENTES
3.- DEFINICIÓN DE LAS INSTALACIONES DE COGENERACIÓN
3.1.- PLANTA DE COGENERACIÓN. CENTRAL DE PRODUCCIÓN DE
ENERGÍA
3.2.- DESCRIPCIÓN DE LA PLANTA
3.2.1. MOTOR EN CONTAINER
3.2.2. MÁQUINA DE ABSORCIÓN. EQUIPO DE REFRIGERACIÓN
3.2.3. DEPÓSITO DE ALMACENAMIENTO
3.2.4. CIRCUITO PARA CONEXIÓN CON LA INSTALACIÓN ACTUAL
3.3. FUNCIONAMIENTO DE LA PLANTA
3.4. COBERTURA DE LA DEMANDA
3.5. DISPOSICIONES GENERALES DEL ESTATUTO DE UNIDAD
COGENERADORA
3.5.1. CÁLCULO DEL RENDIMIENTO ELÉCTRICO
3.6. EVACUACIÓN ELÉCTRICA
3.6.1. CÁLCULO DE LA SECCIÓN DEL CONDUCTOR
3.6.1.1.- CAÍDA DE TENSIÓN
3.6.1.2.- DENSIDAD DE CORRIENTE
3.6.1.3.- INTENSIDAD DE CORTOCIRCUITO

3.6.2. CENTRO DE TRANSFORMACIÓN


3.6.3. CENTRO DE SECCIONAMIENTO

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 5 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.6.4.- ESQUEMA UNIFILAR


3.6.5.- TRANSFORMADORES DE TENSIÓN, PROTECCIÓN Y MEDIDA
3.6.5.1.- TRANSFORMADORES DE TENSIÓN
3.6.5.2.- TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD
3.6.5.3.- TRANSFORMADORES DE MEDIDA
3.6.6.- PROTECCIÓN Y TELEDISPARO
3.6.7.- ENCLAVAMIENTOS
3.6.8.- MEDIDA
3.6.9. INTERCONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CENTRO
3.7.- ACOMETIDA INTERIOR DE GAS NATURAL
3.7.1.- OBJETO
3.7.2.- DESCRIPCIÓN DE LA CANALIZACIÓN ACTUAL
3.7.3.- MATERIALES
3.7.4.- EMPLAZAMIENTO
3.7.5.- PROTECCIÓN DE LA TUBERÍA
3.7.6.- VÁLVULA GENERAL DEL USUARIO
3.7.7.- ESTACIÓN DE REGULACIÓN Y MEDIDA
3.7.7.1.- OBJETO
3.7.7.2.- CLASIFICACIÓN DE LAS E.R.M
3.7.7.3.- RECINTO Y EMPLAZAMIENTO DE LA E.R.M
3.7.7.4.- VÁLVULAS EXTERIORES AL RECINTO
3.7.7.5.- SEGURIDAD DEL RECINTO
3.7.7.6.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA
3.7.7.7.- UNIONES DE APARATOS
3.7.8.- RED DE DISTRIBUCIÓN INTERIOR
3.7.8.1.- OBJETO
3.7.8.2.- MATERIALES
3.7.8.3.- EMPLAZAMIENTO
3.7.8.4.- CONSTRUCCIÓN
3.7.8.5.- UNIONES SOLDADAS
3.7.8.6.- PROTECCIÓN DE LA TUBERÍA
3.7.9.- GRUPOS DE REGULACIÓN

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 6 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.7.9.1.- OBJETO
3.7.9.2.- MATERIALES
3.7.9.3.- EMPLAZAMIENTO
3.7.9.4.- ELEMENTOS DE UN GRUPO DE REGULACIÓN
4.- COSTES EN EL CENTRO DE OCIO PRODUCIDOS EN LA
INSTALACIÓN ACTUAL, PREVIA A LA COGENERACIÓN
4.1.-COSTES DEMANDA ENERGÍA TÉRMICA EN EL CENTRO DE OCIO
4.2.- COSTES DEMANDA ELÉCTRICA PARA REFRIGERACIÓN EN EL
CENTRO DE OCIO
4.3.- COSTES PRODUCIDOS EN LA PLANTA DE COGENERACIÓN PARA
COMPLETAR DEMANDA DEL CENTRO
4.3.1.- COSTES PARA COMPLETAR CALEFACCIÓN EN EL CENTRO
4.3.2.- COSTES DEMANDA ELÉCTRICA PARA COMPLETAR
COBERTURA REFRIGERACIÓN EN EL CENTRO DE OCIO
5.- AHORROS EN EL CENTRO DE OCIO PRODUCIDOS CON LA PLANTA DE
COGENERACIÓN
5.1.- AHORRO EN EL CONSUMO DE COMBUSTIBLE GAS NATURAL
5.2.- AHORRO EN EL CONSUMO DE ENERGÍA ELÉCTRICA
5.3.- AHORRO TOTAL DEL CENTRO IMPLANTANDO LA PLANTA DE
COGENERACIÓN
6.- INGRESO POR ENTREGA DE ENERGÍA ELÉCTRICA EXCEDENTE
7.- INGRESOS MÁS AHORROS GENERADOS POR LA PLANTA DE
COGENERACIÓN
8.- PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
8.1.- INTRODUCCIÓN
8.3- SISTEMAS DE DETECCIÓN DE INCENDIOS
8.4.- CENTRALES
8.5.- DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
8.6.- INSTALACIÓN DE EXTINTORES PORTÁTILES
9.- RENTABILIDAD DE LA INVERSIÓN
9.1.- EVALUACIÓN DE LA RENTABILIDAD DE LA INVERSIÓN
9.1.1.- INTRODUCCIÓN
10.- CONCLUSIONES
11.- BIBLIOGRAFIA

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 7 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

12.- AGRADECIMIENTOS

ANEXO 1. LISTADO DE FIGURAS


ANEXO 2. LISTADO DE TABLAS
ANEXO 3. ESPECIFICACIONES TECNICAS EQUIPOS

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 8 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.- GENERALIDADES.

1.1.- ANTECEDENTES.

Como último paso para la obtención del título oficial de Ingeniero Industrial
es necesario la realización de un proyecto fin de carrera. Con el objeto de satisfacer
dicha condición, el alumno José Andrés García Morcillo, ha confeccionado un
proyecto con el título:

“ PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW PARA


CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO“

La tutoría de dicho proyecto ha corrido a cargo del profesor:

D. ESTEBAN PATRICIO DOMINGUEZ GONZALEZ-SECO

1.2.- OBJETO DEL PROYECTO.

El objeto del proyecto será el estudio, la definición y el análisis económico


del conjunto de equipos e instalaciones que permitan la implantación de la Planta de
Cogeneración de 500 kW en el Centro Deportivo HISPAOCIO, la cual cubrirá parte
de la demanda térmica que presenta éste en forma de agua caliente para la
calefacción de las piscinas climatizadas, calefacción y refrigeración de las salas, así
como el abastecimiento del agua caliente sanitaria mediante el aprovechamiento de la
energía térmica procedente de los gases de escape y del circuito de refrigeración de
un motor de combustión interna alternativo, utilizando como combustible, gas
natural canalizado de la red, aprovechando la acometida existente ya en la instalación
de aporte de gas natural al centro para alimentar a las calderas y a la incorporación de
una máquina de absorción, para la producción de agua fría, de refrigeración de las
salas del centro. Los datos referentes a dicho Centro Deportivo son por lo tanto reales
y están basados en el ejercicio del año anterior.

Un sistema de cogeneración se proyecta fundamentalmente para ahorrar


dinero e incluso, para generar dinero, premisas primordiales en el ejercicio
empresarial. Dado que básicamente son los ahorros o beneficios los que justifican
dicho proyecto, el proceso previo a la toma de decisión tendrá como objeto
fundamental determinar si realmente la cogeneración es una opción que permite
alcanzar esas metas.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 9 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.3.- LEGISLACIÓN APLICABLE.

Para la ejecución de las instalaciones, se tendrán en cuenta la siguiente Legislación,


conteniendo los Reglamentos y Normas siguientes:
- Ley 54/1997 de 27 de Noviembre, del Sector Eléctrico (Ley de Regulación del
Sector Eléctrico) y las modificaciones introducidas por la Ley 50/1998 de 30 de
Diciembre de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social.

- Real Decreto 1955/2000 de 1 de Diciembre, por el que se regulan las actividades de


transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de
autorización de instalaciones de energía eléctrica.

- Real Decreto 841/2002, de 2 de Agosto, por el que se regula, para las instalaciones
de producción de energía eléctrica, en régimen especial, su incentivación en la
participación en el mercado de producción, determinadas obligaciones de
información de sus previsiones de producción y la adquisición, por los
comercializadores, de su energía eléctrica producida.

- Real Decreto 842/2002, de 2 de Agosto, por el que se aprueba el Reglamento


Electrotécnico de Baja Tensión.

- Real Decreto 661/2007, de 25 de Mayo, por el que se regula la actividad de


producción de energía eléctrica, en régimen especial.

- Real Decreto 616/2007, de 11 de Mayo, sobre fomento de la cogeneración.

- Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Ministerio de Industria y Energía y sus


Instrucciones Técnicas Complementarias.

- Reglamento Técnico de Líneas Aéreas de Alta Tensión, aprobado por Decreto


3151/1968, de 28 de Noviembre y publicado en el B.O.E. de 17 de Diciembre.

- Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales


Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación y las Instrucciones Técnicas
Complementarias, aprobado por Decreto 3275/1982, modificado por Orden
Ministerial, de 10 de Abril de 2000.

- Orden Ministerial 2.225 del 5 de septiembre de 1.985 sobre “Normas


Administrativas y Técnicas para Funcionamiento y Conexión a las Redes Eléctricas
de Centrales Hidroeléctricas de hasta 5.000 kVA. y Centrales de Autogeneración
eléctrica”.

- Reglamento de L.A.A.T. aprobado por Decreto 3.151/1.968, de 28 de Noviembre,


B.O.E. de 27 de Diciembre de 1.968.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 10 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Instrucciones Técnicas Complementarias, denominadas MI-BT. Aprobadas por


Orden del MINER, de 18 de Septiembre de 2.002.

- Modificaciones a las Instrucciones Técnicas Complementarias, hasta el 10 de


Marzo de 2.002.

- Autorización de Instalaciones Eléctricas. Aprobado por Ley 40/94, de 30 de


Diciembre, B.O.E. de 31 de Diciembre de 1.994.

- Ordenación del Sistema Eléctrico Nacional y desarrollos posteriores. Aprobado por


Ley 40/1.994, B.O.E. de 31 de Diciembre de 1.994.

- Real Decreto 1955/2000, de 1 de Diciembre, por el que se regulan las actividades


de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de
autorización de instalaciones de energía eléctrica (B.O.E. de 27 de Diciembre de
2.000).

- Real Decreto 614/2001, de 8 de Junio, sobre disposiciones mínimas para la


protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
Condiciones impuestas por los Organismos Públicos afectados.

- Ley de Regulación del Sector Eléctrico, Ley 54/1997, de 27 de Noviembre.

- Reglamento de Puntos de Medida, aprobado por el Real Decreto 2018/1997, de 26


de Diciembre y modificado por el Real Decreto 385/2002, de 26 de Abril.

- Instrucciones Técnicas Complementarias al Reglamento de Puntos de Medida,


aprobadas por la Orden Ministerial de 12 de Abril de 1999.

- Ley 16/2002, de 1 de Julio, de Prevención y Control Integrados de la


Contaminación.

- Ley 2/2002, de 19 de Junio, de Evaluación Ambiental de la Comunidad de Madrid.

- Real Decreto 1/2008, de 11 de Enero, por el que se aprueba el texto refundido de la


ley de evaluación de impacto ambiental de proyectos.

- Plan General de Ordenación Urbanística del Término Municipal de Villaviciosa de


Odón.

- Cualquier otra reglamentación de obligado cumplimiento para este tipo de


instalaciones.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 11 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura, como introducción a la cogeneración y en relación al


marco legislativo, se muestra la evolución del número de plantas de cogeneración
instaladas en España, en relación con los distintos marcos legislativos, a lo largo del
período 1983 hasta el 2008.

Figura 1. Evolución del número de plantas de cogeneración instaladas en España, desde 1983 hasta 2008, en relación a los
distintos marcos legislativos. Fuente: IDAE-CNE. (Instituto para la Diversificación y el Ahorro de la Energía), “Análisis del
potencial de cogeneración de alta eficiencia en España. 2010-2015-2020.

Cabe destacar, según la figura anterior, (figura 1), que el máximo del número
de plantas de cogeneración instaladas en España, se dio allá por el año 1999, cayendo
drásticamente, al año siguiente del inicio del nuevo milenio, con un repunte al alza,
en el pasado año 2008 tras la entrada en vigor de la nueva Legislación, contemplada
en el último Real Decreto, RD661/07 de 25 de Mayo, por el que se regula, a día de
hoy, la actividad de producción de energía eléctrica, en régimen especial.

1.4.- NORMATIVA.

- Normas Particulares y Condiciones Técnicas y de Seguridad de Iberdrola:


- Norma IBERDROLA MT 2.00.33, que regula las características técnicas a que
deben ajustarse las instalaciones de clientes alimentadas hasta 132 kV inclusive, en el
ámbito de la distribución de Iberdrola. En este documento se recoge y ordena toda la
normativa técnica existente en Iberdrola, relativa a las instalaciones de clientes, de
modo que su unificación facilite, de acuerdo con el espíritu de la Ley 54/1997 del
Sector Eléctrico.
- Norma IBERDROLA MT NEDIS 2.31.01, que establece y justifica todos los
datos necesarios para el diseño, cálculo y construcción de líneas de AT hasta 30 kV.
Este documento se aplicará a todas las nuevas instalaciones de alta tensión (≤30 kV)
a conectar a la red de distribución de IBERDROLA.
- NBE, Norma Básica de la edificación:
- NBE-AE-88 (Hormigón)
- NBE-EA-95 (Acero)

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 12 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- DIN VDE 0675, parte 6, la cual detalla las características de las diferentes zonas
de protección de sobretensiones.
- IEC 616143-11, EN 6161143, que clasifica las protecciones de sobretensión, en
tipo 1 (vastas o Clase B en VDE o Clase 1 en IEC), tipo 2 (medias, Clase C-VDE o
Clase II en IEC) y tipo 3 (finas o Clase D en VDE, clase III en IEC).
- Normas y recomendaciones de diseño del edificio del Centro de Transformación:
- CEI 61330. UNE-EN 61330. Centros de Transformación prefabricados.
- RU 1303A. Centros de Transformación prefabricados de hormigón.
- NBE-X. Normas básicas de la edificación.
- Normas y recomendaciones de diseño de aparamenta eléctrica del Centro de
Transformación:
- CEI 60694. UNE-EN 60694. Estipulaciones comunes para las normas de
aparamenta de Alta Tensión.
- CEI 61000-4-X. UNE-EN 61000-4-X. Compatibilidad electromagnética (CEM).
Parte 4: Técnicas de ensayo y de medida.
- CEI 60298. UNE-EN 60298. Aparamenta bajo envolvente metálica para corriente
alterna de tensiones asignadas superiores a 1 kV e inferiores o iguales a 52 kV.
- CEI 60129. UNE-EN 60129. Seccionadores y seccionadores de puesta a tierra de
corriente alterna.
- RU 6407B. Aparamenta prefabricada bajo envolvente metálica con dieléctrico de
Hexafloruro de Azufre SF6, para Centros de Transformación de hasta 36 kV.
- CEI 60265-1. UNE-EN 60265-1. Interruptores de Alta Tensión para tensiones
asignadas superiores a 1 kV e inferiores a 53 kV.
- Normas y recomendaciones de diseño de diseño de transformadores:
- CEI 60076-X. UNE-EN 60076-X. Transformadores de potencia.
- UNE 20101-X-X. Transformadores de potencia.
- Normas y recomendaciones de diseño de transformadores (aceite):
- RU 5201D. Transformadores trifásicos sumergidos en aceite para distribución en
Baja Tensión.
- UNE 21428-X-X. Transformadores trifásicos sumergidos en aceite para
distribución en Baja Tensión de 50 kVA a 500 kVA, 50 Hz, con tensión más elevada
para el material hasta 36 kV.
- Cualquier otra normativa de obligado cumplimiento para este tipo de instalaciones.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 13 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.5.- CONCEPTO DE COGENERACIÓN.

Hay una infinidad de definiciones del concepto de la cogeneración. Una de


estas definiciones, clara y escueta es la dada por los miembros de la “ Federal Energy
Regulatory Commission “, que lo definen como:

“ La Cogeneración es la producción de energía eléctrica o mecánica y de


energía térmica útil, a partir de la misma fuente primaria de energía “.

Existen también otras numerosas definiciones y expresiones complementarias


en relación con el concepto de Cogeneración. Así se habla de la Producción
Combinada de Calor y Electricidad (Combined Heat and Power, CHP), o de los
Sistemas de Energía Total, expresión con la que se pretende definir aquellas
instalaciones destinadas a un autoabastecimiento energético completo.

En definitiva, por Cogeneración se entiende la producción directa por el


usuario de sus necesidades de electricidad y energía térmica útil, totales o parciales,
como calor y/o frío, denominándose en este último caso, con generación de calor,
frío y electricidad, Trigeneración.

El núcleo de una instalación de este tipo es un motor térmico alimentado por


un combustible de bajo costo.

El funcionamiento de la máquina térmica acciona en la mayoría de los casos


un alternador que genera electricidad, o bien equipos que necesiten energía
mecánica. El calor desarrollado por el motor térmico en el escape, circuito de
refrigeración, etc. es aplicado a las necesidades de la fábrica ( producción de vapor,
agua caliente, aire caliente, suministrar calor a alguna substancia, etc. ). Los
rendimientos que se obtienen son máximos, logrando ahorros considerables.
Hablando en términos generales, los sistemas de cogeneración permiten por un lado
diversificar las fuentes de energía eléctrica y por otro lograr mayores rendimientos de
la energía primaria consumida. Por tanto, con la Cogeneración se consigue reducir
los costes de energía en una instalación, una de las prioridades de cualquier empresa.
En efecto, en un Sistema de Cogeneración, el coste del Kw eléctrico generado es
inferior al facturado por la Compañía Eléctrica, y además, el usuario se beneficia de
la energía térmica residual, sustituyendo sus costos de combustible para la
producción de energía térmica. De este modo, se recortan drásticamente los costes
energéticos totales.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 14 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Otra vía de beneficio, se podría hablar de la más importante, de la


implantación de un sistema de Cogeneración es la posibilidad de vender los
excedentes de energía eléctrica a la Compañía Eléctrica, y que está obligada a
comprar por Ley, con unos precios regulados según las tarifas vigentes, y teniendo
una serie de factores que posteriormente se detallarán.

En los siguientes esquemas se compara el consumo de energía de un sistema


convencional, en el que la electricidad es tomada de la red de la Compañía Eléctrica
suministradora y la energía térmica necesaria es generada en una caldera, frente a un
sistema de Cogeneración.

Se ha supuesto, en la primera comparativa, entre el sistema de generación


energética convencional, eléctrica y térmica, con un sistema de cogeneración, un
rendimiento en la generación de electricidad del 33% y un rendimiento de la caldera
del 86%. Por lo que respecta al sistema de Cogeneración, se ha supuesto un
rendimiento de generación de electricidad del 35% y un rendimiento térmico de un
50%. Así mismo, en la segunda comparativa, entre el sistema generación energética
convencional, eléctrica, térmica y refrigeración, con sistema de trigeneración, un
rendimiento en la generación de electricidad del 36% (incluida refrigeración) y un
rendimiento térmico de un 84%. Por lo que respecto al sistema de trigeneración, se
ha supuesto un rendimiento de generación de electricidad del 43%, un rendimiento
de refrigeración de un 19% y un rendimiento térmico de un 21%.

Como se puede apreciar en la figura siguiente, para la misma producción de


electricidad y energía térmica, se disminuye de una manera muy significativa el
término de pérdidas con la implantación del sistema de cogeneración, con lo que se
mejora el rendimiento global respecto a la fuente de energía primaria. Por ello, la
importancia futura de la cogeneración es muy grande, ya que como se sabe, las
reservas de energía primaria no renovable son limitadas y el consumo de energía va
en aumento en nuestra sociedad, y es necesario plantearse el ahorro energético,
hecho que se puede conseguir por medio de la Cogeneración.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 15 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Figura 2. Comparativa producción E. eléctrica y térmica por separado y con cogeneración. Fuente: www.cogenerare.info

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 16 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.6.- POLITICA ENERGETICA A NIVEL EUROPEO, EN ESPAÑA Y EN LA


COMUNIDAD DE MADRID.

La política energética a nivel europeo, nacional y autonómico tiene como


objetivos prioritarios garantizar la seguridad y calidad del suministro eléctrico,
reducir la dependencia energética exterior, el aumento de la competitividad y el
respeto al medio ambiente, esto último reflejado en los compromisos de España con
el Protocolo de Kyoto, desarrollado mediante el Plan Nacional de Asignación.

A nivel europeo son múltiples las iniciativas elaboradas para contribuir a


estos objetivos de política energética.

A nivel nacional, España ha asumido estas iniciativas y así el pasado 20 de


Julio de 2.007, se aprobó el Nuevo Plan de Acción 2.008 - 2.012 de la Estrategia de
Ahorro y Eficiencia Energética en España 2.004 – 2.012.

Las políticas de ahorro y eficiencia energética se configuran como un


instrumento de progreso de la Sociedad, así pues, contribuyen al bienestar social,
representan un elemento de responsabilidad social, proyectan las actividades
humanas hacia el desarrollo sostenible, establecen un nuevo marco para el desarrollo
de la competitividad empresarial y, en suma, responden al principio de solidaridad
entre los ciudadanos y los pueblos.

El Plan fija, como objetivo energético cuantificado, un ahorro de energía


primaria de 24.776 ktep en 2012, frente al escenario que sirvió de base para el Plan
inicial 2.004 - 2.012, lo que supone un 13,7%. Frente al escenario considerado como
base para la Directiva 2.006/32/EC, sobre eficiencia en el uso final de la energía y los
servicios energéticos, el ahorro conseguido sería en 2.012 del 11%, superando así el
objetivo fijado por dicha Directiva de alcanzar el 9% en 2.016. Por otra parte, es
estima alcanzar un volumen de reducción de emisiones de 270.592 ktCO2, en el
período 2.004 – 2.012, de los cuales 238.130 ktCO2 se lograrán en el período del
Plan 2.08 – 2.012.

El fomento de la cogeneración de alta eficiencia, sobre la base de la demanda


de calor útil, es una prioridad para la Unión Europea y sus Estados miembros, habida
cuenta de los beneficios potenciales de la cogeneración, en lo que se refiere al ahorro
de energía primaria, a la eliminación de pérdidas en la red eléctrica y a la reducción
de las emisiones, en particular la reducción de gases de efecto invernadero.

Además, el uso de eficaz de la energía mediante la cogeneración contribuye


eficazmente a la seguridad y diversificación del abastecimiento de la energía,
acercando la generación de energía al punto de consumo, muy necesario en una
región como la Comunidad de Madrid en la que sólo se genera el 3,15% de la energía
final consumida.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 17 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Prueba de la importancia de la cogeneración en la Comunidad de Madrid, es


que en el año 2008, el 41% de la energía eléctrica generada en Madrid, provenía de
la cogeneración.

A todo esto, hay que añadir, la mejora de la situación competitiva de la


industria en la Comunidad de Madrid y, por ende, en la totalidad de España, puesto
que contribuye a que se obtenga valor de la energía residual de los procesos
productivos del tejido industrial del país.

Hay que apuntar que aunque la tecnología del uso de la cogeneración está ya
comúnmente implantada en el sector industrial, con instalaciones de potencias
elevadas, es a nivel de su implantación en el sector terciario y residencial, con
potencias bajas y medias, donde es aún muy bajo, aunque en estos sectores se podría
hacer uso de ésta, en los sistemas de aporte de calefacción, refrigeración y agua
caliente sanitaria, denominándose en este caso, trigeneración, en vez de
cogeneración. Hay que tener en cuenta que ambos sectores, el terciario y el
residencial, suponen cerca del 35% del consumo de energía final en la Comunidad de
Madrid, del que cerca de dos tercios se consumen en las instalaciones térmicas, por
lo que es evidente que el aumento de la incorporación de sistemas de
cogeneración/trigeneración, traería consigo importantes ahorros de consumo de
energía para la región y también, importante ahorros económicos para los usuarios
finales, premisa ésta última indispensable para el estudio e implantación de este tipo
de instalaciones.

Es importante recalcar, que no solamente las grandes instalaciones térmicas


centralizadas son susceptibles de utilizar la tecnología de la cogeneración para
mejorar la eficiencia de la instalación sino que también en las pequeñas instalaciones
residenciales, comerciales y de servicios, como ejemplo, la instalación objeto de este
proyecto fin de carrera, se puede hacer uso de lo que se denomina actualmente como
micro-cogeneración, alcanzándose unos beneficios similares a los de las grandes
instalaciones industriales, resultando clave el aumento de dicha micro-cogeneración,
en el aumento de la potencia instalada usando cogeneración/trigeneración, en la
Comunidad de Madrid, haciéndolo extensivo a toda las regiones y Comunidades de
España, con todas las ventajas que esto conlleva, en cuanto se refiere, como ya se ha
comentado anteriormente, al ahorro de energía primaria, a la eliminación de pérdidas
en la red eléctrica y a la reducción de las emisiones, en particular la reducción de
gases de efecto invernadero, de tanta importancia hoy en día, contribuyendo a la
buena salud medioambiental, local, territorial, nacional, internacional y finalmente,
del planeta entero, que es nuestra casa y es, por tanto, nuestra responsabilidad, su
protección, para el legado que dejemos a las generaciones venideras.

La entrada en vigor del Real Decreto 661/2.007, por el que se regula la


actividad de producción de energía eléctrica, en régimen especial, introduce, por
primera vez, una retribución por la venta de energía eléctrica generada por la
cogeneración que es función directa del ahorro de energía primaria que exceda del
que corresponde al cumplimiento de los requisitos mínimos.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 18 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

La instalación objeto de este proyecto estará enmarcada en la Estrategia de


Ahorro y Eficiencia Energética en España 2.008 – 2.012, del Ministerio de Industria,
Energía y Minas, contribuyendo también, a las líneas estratégicas de la Comunidad
de Madrid, en cuanto al impulso de la eficiencia y el ahorro energético, dentro de la
campaña “Madrid Ahorra con Energía”, cuyo objetivo es el fomento de la
implantación del mayor número de sistemas de cogeneración en nuestra Comunidad,
así como a los postulados de la Fundación de la Energía de la Comunidad de Madrid,
y de las organizaciones sociales estatales, COGEN España, (Asociación Española
para la Promoción de la Cogeneración) y ACOGEN.

En este contexto, el proyecto parte del estudio de las necesidades energéticas


para calefacción, climatización y agua caliente sanitaria, del Centro Deportivo
HISPAOCIO, localizado en Villaviciosa de Odón, en Madrid, con el objeto de
implantar una planta de trigeneración (producción simultánea de electricidad, calor y
frío), para cubrir total o parcialmente dichas necesidades energéticas en dicho centro.

1.7.- LA COGENERACIÓN EN EL MUNDO, EN EUROPA Y EN ESPAÑA

La Agencia Internacional de la Energía, a través de su estudio “ Combined


Heat and Power, Evaluating the Benefits of Greater Investment, (2008) ”, estima que
la potencia de generación instalada, a nivel global es de 330 GW y representa un 9%
de la electricidad producida. Sin embargo, en las grandes economías del G8, a
excepción de Rusia, la cuota de producción eléctrica de cogeneración es baja.
Alemania es un buen ejemplo de desarrollo de la cogeneración, contando con una
potencia instalada de 20.000 MW y una cobertura de la demanda eléctrica, con
cogeneración, del 12,5% y acelerando su implementación gracias a incentivos
gubernamentales.

La alta penetración de la cogeneración en estos países resulta, en gran


medida, del desarrollo de la energía de distrito, una de las asignaturas pendientes de
España, que no cuenta con un desarrollo en este ámbito, probablemente debido a que
las condiciones climatológicas requieren soluciones más sofisticadas con
refrigeración.

En las siguientes figuras, se puede observar, para tener una visión general, a
nivel europeo y mundial, aunque es difícil establecer estadísticas, que sean fiables y
comparables, sobre la cuota de producción de cogeneración, respecto a la producción
total en distintos países del mundo y no todos los países recogen sistemáticamente
información sobre ello, tanto la cantidad de energía eléctrica, generada por
cogeneración, dividida en energía de distrito y en cogeneración industrial, como la
cobertura de la demanda, en tanto por ciento, de Energía bruta para España y otros
países europeos.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 19 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Figura 3. Energía de distrito y cogeneración industrial (GWh/año) y cobertura de la demanda en %E bruta para España y otros
países europeos. Fuente: EUROSTAT 2006.

Figura 4. Cobertura de la demanda de electricidad de cogeneración, a nivel global. Fuente: AIE. 2008
(Agencia Internacional de la Energía).

Llama la atención, en la figura anterior, (figura 4), la figura de Dinamarca,


ejemplo de un país que cuenta con más del 50% de la producción eléctrica,
proveniente de cogeneración, en una apuesta firme por el alto desarrollo de la energía
de distrito, contribuyendo notablemente a la reducción de sus emisiones de gases de
efecto invernadero, comparativamente con España, que no alcanza el 10% de la
producción eléctrica.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 20 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura, se puede apreciar la ubicación de los consumos de


calor, susceptibles de ser cubiertos por cogeneración para grandes plantas del sector
químico, alimentario, papel y refino, a nivel europeo.

Figura 5. Visualización de los consumos de calor susceptibles de ser cubiertos por cogeneración para plantas de gran tamaño en
el sector químico, alimentario, papeo y refino En verde, plantas de cogeneración que ya cubren estos consumos. En rojo,
potencial cubierto por tecnologías convencionales. Fuente: AIE.(Agencia Internacional de la Energía). 2008

1.7.1.- POTENCIAL DE COGENERACIÓN EN EUROPA

Actualmente, el potencial de cogeneración a realizar en Europa está estimado


en 150 GW.

Los planes de potencial nacionales más ambiciosos desarrollados, a raíz de la


Directiva 2004/8/EC, indican la posibilidad de doblar la capacidad instalada en 2020.
Siendo actualmente la estimación de ahorro de energía del 13%, en ese mismo año
2020, la aportación de la cogeneración puede aportar los puntos necesarios para
llegar al objetivo del 20%, en el 2020, establecido por la Comisión Europea. Esto se
podría llevar a cabo a través de un número limitado de proyectos específicos, en
mercados identificables. Como ejemplo, el estudio de potencial a nivel europeo D-
Ploy, ha identificado sólo dentro del sector químico, alimentario, papel y refino, para
plantas de gran tamaño, un potencial de 52 GW, en 2008.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 21 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.7.2.- LA COGENERACIÓN EN ESPAÑA

El parque de cogeneración contaba con 6.170 MW, a principios de 2009,


según la Comisión Nacional de la Energía, en su “Información Estadística sobre las
Ventas de Energía del Régimen Especial (Febrero 2009). Ello representa un 6,5% de
la potencia total instalada del parque de generación español (94.764 MW) en el 2008,
representando un 13,5% de la potencia máxima demandada y un 12% de la demanda
eléctrica nacional en 2006, según el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio, en
su informe anual (2006).

En la siguiente figura, se muestra la potencia instalada de cogeneración en


España (MW), según rangos de potencia.

Figura 6. Potencia instalada de cogeneración en España (MW), según rangos de potencia. Fuente: CNE.
(Consejo Nacional de la Energía). 2009.

Cabe destacar, según la figura anterior, (figura 6), que la mayor parte de la
potencia instalada se encuentra entre 1 MW y 25 MW, según la figura anterior
(Figura 5).

El total del número de plantas instaladas en España, a principios del 2009, era
de 883, siendo las plantas cuya potencia instalada de cogeneración se encuentra entre
1 MW y 10 MW las más numerosas.

El parque de cogeneración posee un rendimiento eléctrico en torno al 29% y


un rendimiento global que gira en torno al 80%.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 22 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura, se muestra la distribución de la energía eléctrica


generada por cogeneración, según sector industrial.

Figura 7. Distribución de la energía generada por cogeneración, según sector industrial. Fuente: MITYC (Ministerio de
Industria, Turismo y Comercio.”Informe anual” 2006.

Cabe destacar, según la figura anterior (figura 7), que los subsectores más
desarrollados, en la generación de energía por cogeneración, son el papelero, refino,
química y petroquímica y alimentación, así como la construcción. También podemos
destacar, lo que se ha dicho ya anteriormente, que existe, sin embargo, un gran
potencial por desarrollar en cogeneración, en el sector terciario, pequeño y mediano,
así como el sector residencial.

En lo que se refiere a combustibles empleados en cogeneración, las plantas de


cogeneración emplean gas natural en un 76%, seguido del fuel oil y gas oil, en un
18% y gas de refinería en un 4%.

La distribución de la potencia instalada de cogeneración, por comunidades


autónomas, revela que el 22% de la potencia instalada de cogeneración se encuentra
en Cataluña, seguida de Andalucía, Valencia y Galicia (entorno a un 11% de la
potencia instalada), siendo prácticamente inexistente en Extremadura, Canarias o las
Baleares.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 23 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.8.- POTENCIAL DE DESARROLLO FUTURO DE LA COGENERACIÓN


EN ESPAÑA
El “Análisis del Potencial de Cogeneración de Alta Eficiencia en España”,
confeccionado por el IDAE, (Instituto para la Diversificación y el Ahorro de
Energía), identifica un potencial de cogeneración de 12.250 MW, en el 2020,
asumiendo un escenario optimista con políticas de impulso a la cogeneración.

1.8.1.- POTENCIAL DE COGENERACIÓN EN EL SECTOR PRIMARIO,


SECUNDARIO Y TERCIARIO
El análisis anteriormente indicado, constata que los sectores de actividad con
mayor participación, en términos de potencia instalada en cogeneración, eran el
alimentario, químico, papel y cartón, suponiendo estas industrias, aproximadamente,
la mitad del total a nivel nacional, siendo lógico, dado que estos subsectores
industriales, cuentan con una alta demanda térmica de proceso, proporcionada
mediante cogeneración, por medio de vapor, agua caliente, aceite térmico, gases
calientes para secado y frío para refrigeración y proceso, según el caso.
Existe, sin embargo un gran potencial a desarrollar en el sector terciario, tanto
en el área doméstica (calor y frío de distrito, cogeneración de pequeña escala y
microcogeneración) como en actividades comerciales, sector terciario y servicios
(hospitales, hoteles, centros comerciales y de ocio, como es el caso, objeto de este
proyecto).
En el sector primario existe potencial en el tratamiento de residuos de ganado
porcino y vacuno (purines de cerdo) así como en el procesado y eliminación de
residuos de la industria del aceite vegetal.
Estos potenciales tecnológicos señalados anteriormente, se detallan en
la siguiente tabla, confeccionada por el IDAE:

Figura 8. Potencial tecnológico para los sectores primario, secundario y terciario. Fuente: IDAE (Instituto para el Desarrollo y
el Aprovechamiento Energético) 2009.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 24 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

El limitado desarrollo de la cogeneración en los últimos años, ligado a las


coyunturas de precios de energía eléctrica vertida a la red, regulados por el régimen
especial y los precios del combustible, acentuado por el retraso de la publicación del
RD 661/2007, llevó al Plan de Acción 2008-2012, a rebajar el objetivo inicial de
9.215 MW, en 2012, anunciado en el Plan de Acción 2005-2007, a 8.400 MW.
En la figura siguiente se aprecia la evolución de la potencia de cogeneración
real instalada y los diferentes escenarios predictivos, en el período 2000-2012.

Figura 9. Evolución de la potencia de cogeneración real instalada, el escenario base 2002-2011 y el escenario de eficiencia,
objetivo del Plan de Acción 2005-2007. Fuente: IDAE (Instituto para el Desarrollo y el Aprovechamiento Energético) 2009.

1.8.2.- POTENCIAL DE RENOVACIÓN DEL PARQUE EXISTENTE


Existe un gran potencial de renovación del parque existente de plantas de
cogeneración, estimándose para el 2012, la existencia de 2146 MW, con más de 16
años de antigüedad. En gran medida la renovación del parque de dichas plantas no se
ha iniciado decididamente, por parte del sector todavía, quedando a la espera de una
clarificación, por parte de la Administración, del concepto de “modificación
substancial” que recoge el RD 661/2007, anunciada en 2009. Dicha clarificación
debe homogeneizar las condiciones de modificación substancial en el territorio
nacional y flexibilizarlas para facilitar esta renovación del parque y adaptación del
mismo a las nuevas legislaciones medioambientales que, exigiendo la disminución de
emisiones, van a obligar a la substitución de equipos principales, en muchas
ocasiones. No realizar el potencial de cogeneración de renovación supondría para el
país una inversión del orden de 1.900 millones de Euros. Estimulando este “Plan
Renove de Cogeneración” se puede garantizar esta potencia con una inversión
notablemente inferior.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 25 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.9.- ESTADO DE LA TÉCNICA DE COGENERACIÓN


1.9.1. INTRODUCCIÓN
La cogeneración se considera como la mejor tecnología disponible para
optimizar la eficiencia en la utilización de los combustibles. Para sacarle el máximo
partido, el tipo y características de la planta a diseñar, debe adaptarse a la utilización
y, en definitiva, al proceso productivo de cada instalación. Dentro de los sistemas
disponibles hay multitud de posibilidades. De la propia configuración,
dimensionamiento y diseño de la planta, depende que puedan obtenerse las mejores
prestaciones y, por tanto, la optimización del ahorro energético, la máxima
rentabilidad y las mínimas emisiones.

Lo que hay que decidir, en cada planta de cogeneración es, en primer lugar, el
tipo de ciclo (ciclo simple con motor de gas o con turbina, ciclo combinado,
trigeneración, etc.), en segundo lugar, el tamaño de la planta y después el diseño de
los auxiliares que permitan sacar el máximo partido a los equipos auxiliares.

1.9.2.- TIPOS DE PLANTAS DE COGENERACIÓN


1.9.2.1.- COGENERACIÓN CON TURBINAS DE GAS EN CICLO
SIMPLE
En los sistemas de cogeneración, con turbina de gas, se quema combustible
en un turbogenerador. Parte de la energía se transforma en energía mecánica, que se
transformará con la ayuda del alternador en energía eléctrica. Su rendimiento
eléctrico es, normalmente, inferior al de los motores alternativos, pero presentan la
ventaja de que permiten una recuperación fácil del calor, que se encuentra
concentrado en su práctica totalidad en los gases de escape, que están a una
temperatura de unos 500 ºC, condiciones idóneas para producir vapor de agua en una
caldera de recuperación.

Cuando se presenta en ciclo simple, el sistema consta de una turbina de gas y


una caldera de recuperación, generándose vapor directamente, a la presión de
utilización que requiera la planta de proceso asociada a la cogeneración. Su
aplicación es adecuada cuando las necesidades de vapor son importantes (>10 t/h),
como, por ejemplo, en numerosas industrias de alimentación, química, papelera. Son
plantas de gran fiabilidad y económicamente rentables, a partir de un determinado
tamaño y de un número de horas de utilización elevado, con demanda de calor
continua en el proceso.

Si la demanda de vapor (o calor útil generalizando) es mayor que la que


pueden proporcionar los gases de escape, puede utilizarse un quemador de
postcombustión, introduciendo combustible directamente en un quemador especial,
con el que cuenta la caldera de recuperación, produciéndose una cantidad adicional
de vapor. Esto es posible debido a que los gases de escape, tras su combustión en la
caldera, son aun suficientemente ricos en oxígeno, como para que sea posible otra
combustión posterior.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 26 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

El diseño del sistema de recuperación de calor es el punto fuerte a tener en


cuenta en esta tecnología, dado que la cuantía económica y rentabilidad del proyecto
está directamente ligada a este diseño.

Existe también la posibilidad de aprovechar directamente el calor de los gases


de escape sin hacerlos pasar por una caldera. El gas de escape puede ser utilizado en
aplicaciones tales como secaderos, bien aplicado directamente el gas de escape sobre
el material a secar o a través de un intercambiador aire(gas escape)-aire.

En la siguiente figura, se muestra un diagrama de proceso simplificado de una


planta de cogeneración, de ciclo simple con turbina de gas.

Figura 10. Diagrama de proceso simplificado de una planta de cogeneración, de ciclo simple, con turbina de gas. Fuente: Guía
de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 27 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura se muestra un ejemplo del aprovechamiento energético


de este tipo de instalaciones o diagrama de Sankey.

Figura 11. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo simple con turbina de gas.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

1.9.2.2.- COGENERACIÓN CON TURBINAS DE VAPOR EN CICLO


SIMPLE
En este sistema, la energía mecánica se produce por la expansión del vapor de
alta presión procedente de una caldera convencional. Históricamente, este ciclo fue el
primero que se usó en cogeneración. Actualmente su aplicación ha quedado
prácticamente limitada como complemento para ciclos combinados o en
instalaciones que utilizan combustibles residuales, como biomasa y residuos.

Dependiendo de la presión de salida del vapor de la turbina se clasifican en


turbinas de contrapresión, en donde la presión de vapor está por encima de la presión
atmosférica y las turbinas a condensación, en las cuales la presión se encuentra por
debajo de la presión atmosférica y han de ser provistas de un condensador.

La aplicación típica es la utilización de una turbina de vapor a contrapresión,


siendo el valor de la presión del vapor de escape de la turbina el que se envía al
proceso, según requerimientos del mismo.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 28 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura, se muestra un diagrama de proceso simplificado de una planta


de cogeneración, de ciclo simple con turbina de vapor.

Figura 12. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo simple con turbina de vapor.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

1.9.2.3.- COGENERACIÓN EN CICLO COMBINADO CON TURBINA DE


GAS

En este sistema, se utiliza conjuntamente una turbina de gas y una de vapor,


denominándose ciclo combinado.

La denominación de ciclo combinado proviene de que se combinan dos


ciclos: el ciclo de gas (ciclo Bryton de la turbina de gas) y el ciclo agua-vapor (ciclo
Rankine de la turbina de vapor)

Los gases de escape de la turbina de gas atraviesan la caldera de


recuperación, donde se produce vapor de alta presión. Este vapor se expande en una
turbina de vapor, produciéndose energía eléctrica adicionalmente. El escape de la
turbina será vapor de baja presión que, a su vez, podrá aprovecharse como tal
directamente o bien condensarse en un condensador presurizado, produciendo agua
caliente o agua sobrecalentada, que será utilizada en el proceso industrial. En este
tipo de ciclo combinado, si la demanda de calor disminuye, el vapor sobrante en el

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 29 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

escape de la turbina puede condensarse, con lo que toda la energía de los gases de
escape no se pierde sino que, al menos, se produce una cierta cantidad de energía
eléctrica.

En la siguiente figura, se muestra un diagrama de proceso simplificado de una


planta de cogeneración, de ciclo simple con turbina de vapor.

Figura 13. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo combinado con turbina de gas y
vapor. Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid)
2010.

En un ciclo combinado con turbina de gas, el proceso de vapor es esencial


para maximizar la eficiencia de éste. La selección de la presión y la temperatura del
vapor vivo se hacen en función de las condiciones de los gases de escape de la
turbina de gas y de las condiciones de vapor necesarias para la fábrica. Por tanto, se
requiere un diseño adaptado al consumo de la planta industrial asociada a la
cogeneración, que disponga de gran flexibilidad para posibilitar su trabajo eficiente
en situaciones de alejadas del punto de diseño, al mismo tiempo que se maximice la
energía eléctrica producida por la turbina de vapor.

Una variante del ciclo combinado expuesto anteriormente, en el que la turbina


de vapor trabaja a contrapresión (es decir, expande el vapor entre una presión
elevada y una presión inferior, siempre superior a la presión atmosférica) es el ciclo

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 30 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

combinado a condensación, en el que el aprovechamiento del calor proveniente del


primer ciclo se realiza en la turbina de vapor, quedando ésta como elemento final del
proceso. El vapor de salida se condensa en un condensador que trabaja a presión
inferior a la atmosférica, para que el salto térmico sea el mayor posible. Este es el
ciclo de las centrales eléctricas de ciclo combinado.

En la siguiente figura se muestra un ejemplo del aprovechamiento energético


de este tipo de instalaciones o diagrama de Sankey.

Figura 14. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo combinado con turbina de gas.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

1.9.2.4.- COGENERACIÓN CON MOTOR ALTERNATIVO DE GAS O


FUEL EN CICLO SIMPLE

En este sistema, el combustible utilizado puede ser gas, gasóleo o fuel-oil. En


general, se basan en la producción de vapor a baja presión (hasta 10 bares) o aceite
térmico y en el aprovechamiento del circuito de agua de refrigeración de alta
temperatura del motor así como de los gases de escape. Es también adecuado para la
producción de frío mediante la absorción como se explicará más adelante.

Este tipo de instalaciones es conveniente para potencias bajas (hasta 15 MW),


en las que la generación eléctrica es muy importante en el peso del plan de negocio.
Los motores son la máquina térmica que más rendimiento eléctrico ha alcanzado.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 31 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura, se muestra un diagrama de proceso simplificado de una


planta de cogeneración, de ciclo simple con motor alternativo.

Figura 15. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo simple con motor alternativo.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

En la siguiente figura se muestra un ejemplo del aprovechamiento energético


de este tipo de instalaciones o diagrama de Sankey, representando el caso de un
motor de gas con un orden de potencia de 3 o 4 MW, con producción de vapor.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 32 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Figura 16. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo simple con motor de gas. Fuente:
Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

1.9.2.4.- COGENERACIÓN CON MOTOR ALTERNATIVO DE GAS O


FUEL EN CICLO SIMPLE CON APROVECHAMIENTO DE
GASES DIRECTAMENTE

En este sistema, se aprovecha directamente el calor de los gases de escape sin


hacerlos pasar por una caldera. El gas de escape puede ser utilizado en aplicaciones
tales como secaderos, bien aplicando directamente el gas de escape sobre el material
a secar o a través de un intercambiador aire (gas escape)-aire.

En la siguiente figura, se muestra un diagrama de proceso simplificado de una


planta de cogeneración, de ciclo simple con motor alternativo donde se aprovechan
en cascada, el calor del circuito refrigeración de alta temperatura (circuito AT) de
motores y el de los gases para calentar el aire. Si se toma el aire a calentar de la
salida del motor es posible recuperar además una parte del calor de radiación del
motor.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 33 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Figura 17. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo simple con motor alternativo y
aprovechamiento de gases de escape directamente. Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM
(Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

1.9.2.4.- COGENERACIÓN CON MOTOR ALTERNATIVO DE GAS O


FUEL EN CICLO COMBINADO

En este sistema, el calor contenido en los gases de escape del motor se


recupera en una caldera de recuperación, produciendo vapor que es utilizado en una
turbina de vapor para producir más energía eléctrica o energía útil mecánica. El
circuito de refrigeración de alta temperatura (circuito AT) del motor se recupera en
intercambiadores, así como el calor de los gases de escape que abandonan la sección
de generación de vapor hacia la turbina de vapor y el calor recuperado se utiliza
directamente en la industria asociada a la planta de cogeneración. El rendimiento
eléctrico de este tipo de sistema es alto, mientras que el rendimiento térmico
disminuye considerablemente. Es interesante este tipo de sistema, para plantas con
demandas de calor bajas. El calor de escape de la turbina de vapor también puede
aprovecharse, en cuyo caso, mejora el rendimiento total.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 34 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura, se muestra un diagrama de proceso simplificado de una


planta de cogeneración, de ciclo combinado, con motor alternativo.

Figura 18. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo combinado con motor
alternativo. Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM
(Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

1.9.2.5.- TRIGENERACIÓN

La trigeneración suele referirse a la generación simultánea de energía


eléctrica, energía térmica en forma de calor (agua sobrecalentada o vapor) y energía
térmica en forma de frio para refrigeración para el proceso o para las instalaciones
asociadas a ésta. El frío se obtiene transformando parte o todo el agua caliente,
sobrecalentada o vapor en agua fría, utilizando equipos de absorción (de amoniaco o
de sales de bromuro de litio), que tienen un ciclo termofísico cuyos principios se
conocen antes que los de ciclo de compresión de las máquinas frigoríficas
convencionales.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 35 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura, se muestra un diagrama de proceso simplificado de una


planta de trigeneración, de ciclo combinado, con motor alternativo a gas.

Figura 19. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de trigeneración con motor alternativo a gas.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de
Madrid) 2010.

La trigeneración, permite a la cogeneración, que inicialmente, no era


económicamente viable, en centros que no consumieran calor, acceder a centros que
precisen frío y se genere energía eléctrica. Facilita a la industria del sector
alimentario a ser cogeneraciones potenciales. Asimismo, permite la utilización de
cogeneración en el sector terciario (hoteles, hospitales, centros educativos y de ocio,
como es el caso objeto de este proyecto, etc.), donde además de calor se requiere frío
para refrigeración o climatización y que, debido a la estacionalidad de estos
consumos (calor en invierno, frío en verano) impedía la normal operación de una
planta de cogeneración clásica, sólo con producción de calor y energía eléctrica. Al
aprovecharse el calor también para la producción de frío, permite una mayor
estabilidad en el aprovechamiento del calor.

En realidad, en una planta de cogeneración se pueden producir otra energía


útil, a parte de la electricidad, calor y frío, como puede ser energía mecánica, aire
comprimido o incluso CO2. En este caso, se puede hablar de plantas de
poligeneración.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 36 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

La trigeneración también puede tener como motor primario una turbina de


gas. En este caso, el calor de absorción viene exclusivamente de la caldera de
recuperación de calor, bien sea en forma de vapor, agua caliente o sobrecalentada.

1.9.2.5.1.- MAQUINA DE ABSORCION DE BROMURO DE LITIO

En la siguiente figura se muestra el ciclo térmico sobre el que se basa este


tipo de máquinas.

Figura 20. Esquema simplificado del ciclo térmico de una máquina de absorción de bromuro de litio.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de
Madrid) 2010.

Los ciclos de absorción se basan en la capacidad que tienen algunas


substancias, en este caso, algunas sales, como el bromuro de litio, para absorber en
fase líquida vapores de otras substancias como el agua. Así pues, está basado en el
comportamiento de la solución de bromuro de litio con el agua. El bromuro de litio,
al ser una substancia muy higroscópica, cuando absorbe agua genera calor y cuando
pierde agua es necesario aportar energía. A continuación se detallan los cuatro
procesos que forman el ciclo térmico:

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 37 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1. Generador. En esta etapa, el fluido refrigerante, en este caso, agua, se


evapora. De la mezcla de bromuro de litio y agua, cuando es calentada con el
fluido caliente que proviene de la planta de cogeneración, se evapora agua. El
generador tiene pues, una entrada de fluido caliente (vapor, agua
sobrecalentada, agua caliente o gases calientes) y una salida de ese mismo
fluido a una temperatura inferior.
2. Condensador. En esta etapa, el vapor generado en la etapa anterior se
condensa, ayudado para ello de una corriente de fluido refrigerante que
circula a través de los tubos de un intercambiador de haces tubulares. Este
líquido refrigerante suele ser agua proveniente de una torre de refrigeración.
3. Enfriador o evaporador. En esta etapa, se produce el “frío útil”. El agua,
condensada en la etapa anterior, entra en contacto con los tubos del haz
tubular del enfriador, por cuyo interior circula el agua que se quiere enfriar.
Al entrar en contacto con los tubos, el calor necesario para volverse a
evaporar, lo toma del agua que circula por los tubos. La presión del equipo
para permitir esa evaporación a temperaturas próximas a 0 ºC, es muy baja,
próxima al vacío absoluto, tan sólo unos milímetros de columna de agua, por
lo que el agua se evapora a 3 ºC y el calor necesario para la evaporación lo
toma, como se ha indicado, del agua circulante que entra a la máquina de
absorción, a una temperatura entre 6 y 10 ºC y sale a 4 o 5 ºC.
4. Absorbedor. En esta última etapa, que cierra el ciclo térmico de trabajo, se
recoge ese vapor generado en la etapa anterior y lo absorbe en la disolución
de bromuro de litio. La concentración de bromuro disminuye, se diluye y este
proceso produce calor que es necesario evacuar. Para ello, la máquina tiene
una segunda entrada de agua de refrigeración y su correspondiente salida.
Normalmente la salida del condensador y la entrada del absorbedor, se
conectan en serie, de manera que el sistema sólo tiene una entrada de agua de
refrigeración (la entrada al condensador) y una sola salida (la salida del
absorbedor).

El coeficiente de operación (COP) de las máquinas de absorción, con bromuro de


litio, con ciclo simple, está en torno al 65%.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 38 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura se muestra una foto de la máquina de absorción, de la firma


THERMAX, modelo LT-10, seleccionada en este proyecto de instalación de
trigeneración, en el centro de ocio en cuestión, objeto de estudio.

Figura 21. Foto máquina de absorción, de la firma THERMAX, modelo LT-10. Fuente: THERMAX Europa.
Gama de productos. Enfriadora accionada por agua caliente. 2011.

1.9.3.- EVOLUCION TECNOLOGICA DE LA COGENERACIÓN

1.9.3.1.- INTRODUCCIÓN

La tecnología de cogeneración es un ejemplo de evolución tecnológica, por la


extraordinaria mejora que ha experimentado en las últimas décadas.

La evolución se ha producido, tanto en los equipos principales como en los


equipos e instalaciones auxiliares, permitiendo mejorar las prestaciones y
aumentando la disponibilidad del conjunto. Las mejoras más importantes se han
producido, tanto en el rendimiento de las instalaciones como en las emisiones. La
tecnología de cogeneración es un ejemplo de compatibilidad entre aumento de la
rentabilidad y de la protección medioambiental.

En dicha evolución, se ha conseguido duplicar el rendimiento eléctrico y


dividir por 5 o 10 las emisiones de NOx. Se ha asistido pues a una espectacular
mejora tecnológica, que aún no ha terminado y, aunque parezca imposible nuevas
mejoras, es seguro que aún se verán importantes progresos en este campo.

El hecho de que se esté produciendo esta rápida evolución aconseja estar


pendiente y analizar si vale la pena hacer cambios en una instalación ya existente
para optimizar sus prestaciones. Al mismo tiempo, la evolución de nuevos equipos
hacen posible hacer instalaciones de cogeneración donde antes no se podía o no era
rentable llevarlo a cabo.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 39 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.9.3.2.- EMISIONES DE LAS PLANTAS DE COGENERACIÓN

Una de las razones del éxito de las plantas de cogeneración es que son más
respetuosas con el medioambiente que otras formas de generación de energía que
utilizan combustibles fósiles.

Efectivamente, sus emisiones a la atmósfera son menores y menos


contaminantes. Emiten CO2 en menor cantidad por kWh producido que otras
centrales térmicas, puesto que tienen mejor rendimiento global. Las emisiones de
NOx y CO están dentro de lo permitido y existen tecnologías para bajarlos aún más.
Las emisiones de SO2 y de partículas sólidas son prácticamente despreciables cuando
se utiliza gas natural como combustible.

En la siguiente figura se muestran las emisiones netas por unidad de energía


eléctrica producida, es decir, descontando la parte de las emisiones necesarias para
producir el calor útil y suponiendo que éste se hace con un 90% de rendimiento.

Figura 22. Emisiones de plantas de cogeneración y generación convencional en g/kWh eléctrico. Fuente: Guía de la
cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

1.9.3.3.- TENDENCIAS Y NUEVOS DESARROLLOS EN MOTORES


ALTERNATIVOS

Durante los años ochenta y noventa penetraron con fuerza en el mercado de la


cogeneración los motores alternativos de gas de alto rendimiento, que ya en orden
del MW tienen buenos rendimientos (35-40%) y, al mismo tiempo, tienen un bajo
nivel de emisiones. El récord de rendimiento está por ahora en los motores diesel de
dos tiempos, lentos, con rendimientos próximos al 50%, aunque con poco futuro
previsible de cogeneración, debido a sus altos niveles de emisiones contaminantes.

En los motores alternativos de gas ha habido una considerable evolución en el


tiempo, tanto en la mejora de las prestaciones y disminución de emisiones. Esto se ha
conseguido por el aumento en la relación de compresión, el uso de mezclas pobres y
la mejora en el control de la combustión, para evitar la detonación, lo que ha
permitido mejorar el rendimiento y al mismo tiempo disminuir las emisiones.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 40 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En las siguientes figuras se muestra la evolución en el rendimiento de los


motores de gas, así como la relación entre la presión media efectiva y rendimiento.

Figura 23. Evolución de presiones medias efectivas y rendimientos en motores alternativos de gas. Fuente: Guía de
la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

Figura 24. Evolución histórica del rendimiento en motores alternativos de gas. Fuente: Guía de la cogeneración
publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

Los motores alternativos, como se ha indicado anteriormente, tienen un buen


rendimiento, pero, en general, tienen el problema de mayores emisiones, mayor coste
de mantenimiento y consumo de aceite.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 41 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Figura 25. Relación de prestaciones de los motores alternativos de gas, respecto a la riqueza de la mezcla.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la
Comunidad de Madrid) 2010.

Los desarrollos se centran en la fabricación de unidades cada vez de mayor


potencia unitaria (8 MW actualmente), la disminución del consumo de aceite
lubricante y sistemas de control de la detonación para aumentar el rendimiento. Entre
1992 y 2000, el rendimiento de un motor de 3 MW ha pasado del 39 al 42%. Ahora
se están instalando motores alternativos de gas de 8 MW, con rendimientos del orden
del 44 al 45%, basado entre otras cosas con una mejora del ciclo Otto, denominado
ciclo Miller.

El diseño actual de motor, el aire y el gas se comprime y se introduce a


presión, justo antes de la válvula de admisión. En algunos diseños, para facilitar la
ignición de la mezcla pobre, se introduce una mezcla rica en una precámara. En la
precámara se provoca la ignición con facilidad y seguridad mediante una bujía,
ignición que se propaga de manera segura al resto del cilindro.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 42 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura se muestra un esquema simplificado de un corte de un


motor alternativo, con ciclo Otto, con inyección a presión y precámara.

Figura 26. Esquema simplificado de un corte de un motor alternativo, con ciclo Otto, con inyección a presión y
precámara. Fuente: Rolls Royce.

La eficacia de un motor Otto, de ciclo convencional de cuatro tiempo,


depende, finalmente, de la presión media efectiva en el cilindro. La temperatura
máxima y, por tanto, la presión está limitada por el riesgo de detonación, por lo que
se llega a un límite de eficiencia.

El ciclo Miller disminuye los tiempos de apertura de las válvulas de admisión,


necesitándose un aumento de la presión del aire de sobrealimentación, generada por
la rueda compresora del turbocompresor, permitiendo un llenado más rápido y
eficiente del cilindro y, aumentando un poco la capacidad del refrigerador posterior,
permite partir al comienzo de la compresión geométrica con mayor presión y a la
misma temperatura, llegando a una temperatura menor al final de la expansión, lo
que conlleva una menor emisión de NOx, reduciéndose hasta un 20%, respecto a un
ciclo Otto convencional, o bien, aumentando la presión final, para una misma
temperatura límite. Se aumenta la expansión, que es la que da el trabajo útil y se
disminuye el trabajo de compresión. Esto se consigue jugando con los retardos de
apertura y cierre de válvulas.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 43 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura, se muestra el principio del ciclo Miller.

Figura 27. Principios que definen el ciclo Miller. Fuente: MTU (Unión de Motores y Turbinas).

Otro desarrollo en el que se investiga constantemente, es la fuente de ignición


(la bujía), puesto que es un punto débil causante, a veces, de la indisponibilidad de
los motores alternativos a gas. Cada vez se consigue aumentar más el intervalo entre
cambio de bujías (ahora está en torno a 2000 h). Un fabricante ha presentado ya un
motor sin bujías, realizándose la ignición mediante punto caliente. Se trata, en
realidad de una reintroducción puesto que, a principios del siglo XX, también se
provocaba la ignición con punto caliente.

1.9.3.4.- MEDIDAS PARA MEJORAR EL RENDIMIENTO DE PLANTAS


DE COGENERACIÓN CON MOTORES ALTERNATIVOS

Una buena forma de aumentar la rentabilidad, de las plantas de cogeneración,


con motores alternativos, es aumentar su rendimiento global. La mayor dificultad del
aprovechamiento térmico, en los motores alternativos, de gas, se debe a que se
dispone del calor recuperable de varias fuentes y, una parte importante, a baja
temperatura. Es precisamente esta dificultad la que nos brinda grandes oportunidades
de mejorar la eficiencia de estas plantas de cogeneración.

En primer lugar debe aprovecharse hasta donde sea posible el agua caliente
de alta temperatura (a unos 90 ºC normalmente). En muchos procesos en la industria
y en los servicios no se requieren temperaturas superiores a 90 ºC (este es el caso del
sector alimentario). Sin embargo, numerosas veces para unificar el sistema de
transporte del calor desde el lugar de producción de calor a los lugares de utilización
es más sencillo utilizar un solo fluido caloportador, siendo éste normalmente el

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 44 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

vapor. Esto no tiene mucha repercusión en el rendimiento en el caso de tratarse de


una caldera convencional, pero no es este el caso, en las plantas de cogeneración,
basadas en motores, puesto que supone la utilización o el desperdicio de una fuente
de calor gratuita. Hay algunos casos, pocos ciertamente, en que puede utilizarse el
calor de baja temperatura de los motores (a 40 o 50 ºC). Este es el caso que se utilice
bastante cantidad de agua de aporte (de pozo o de red) para un uso en que sea
preferible usar agua caliente o templada, como en el caso de lavados o aclarados. Si
esto es así, utilizar el calor de los motores, tiene tres ventajas: aumento del
rendimiento eléctrico equivalente, ahorro de energía y disminución de las
necesidades de refrigeración (menor consumo de electricidad y agua en torres de
refrigeración). En resumidas cuentas, en el caso de plantas con motores alternativos,
hay que aprovechar el agua caliente hasta el límite máximo posible.

La utilización de unidades de absorción, para la producción de frío, ahorrando


el consumo eléctrico, en sistemas de compresión convencional, es otra oportunidad
de aumentar el potencial de cogeneración y aumentar el rendimiento.

Hay varios procesos de secado en que se requiere aire caliente que también
puede producirse, a partir del agua caliente. Más aún, este aire puede ser tomado de
la propia sala de motores y sobrecalentado con agua caliente y/o gases de escape
calientes. De esta forma se aprovecha el calor de radiación del motor y, por otra, se
facilita la refrigeración de la sala de motores.

Como siempre, la primera estrategia, es llegar al máximo potencial de


cogeneración, produciendo con la planta de cogeneración, todas las formas de
energía posibles (vapor, agua caliente, agua fría, aire caliente o frío, etc.). Un mayor
grado de aprovechamiento es utilizar el CO2 de los gases de escape bien para el
sector de bebidas o para aumentar la productividad en invernaderos. Con ello, se
podrá poner una planta mayor y, por tanto, con mayor rendimiento y menor coste
específico, lo que significa mayor rentabilidad.

Para aumentar la producción de electricidad y, por tanto, el rendimiento


eléctrico, la única oportunidad, utilizando motores, es combinar el ciclo, aparte de
elegir el motor con el mejor rendimiento eléctrico posible.

1.9.3.5.- CICLOS DE COLA EN MOTORES

Hasta ahora, se elegía entre turbinas o motores y, en el caso de elección de


turbinas, se consideraba si valía la pena o no combinar el ciclo. Ahora, con la
disminución de los márgenes de rentabilidad, por un lado y con la existencia de
plantas de motores, de bajo grado de aprovechamiento del calor, se considera ahora
la opción de combinar un ciclo de motores.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 45 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Se presenta así, el ciclo en cola de motores, con turbina de vapor a


contrapresión/condensación, como una buena fórmula para mejorar la rentabilidad de
los ciclos de motores, consiguiendo rendimientos eléctricos totales de hasta el 47% o
incluso más.

Este sistema se instala en plantas de varios motores. Se unen los gases de


escape y éstos se llevan a una caldera de presión intermedia (20 a 40 bar), donde se
produce vapor sobrecalentado que se dirige a una turbina de vapor donde se produce
electricidad, a precio de calor o incluso gratis si hubiera excedente de calor.

En la siguiente figura, se muestra un diagrama de proceso simplificado


de una planta de cogeneración, de ciclo combinado, con motores.

Figura 28. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo combinado con motores
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

A modo de ejemplo, una planta que posea cuatro motores de 3 MW, con un
caudal de gases de escape de 5,6 kg/s a 470 ºC, pueden producir, en una caldera de
recuperación, unos 2,3 kg/s de vapor a 25 bar y 380 ºC y, con este vapor, en una
turbina de vapor, a contrapresión, de 1,5 bar, produciría unos 0,8 MW, así pues, se ha
conseguido aumentar la potencia de la planta en un 7%, aproximadamente.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 46 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente figura se muestra un ejemplo del aprovechamiento energético


de este tipo de instalaciones o diagrama de Sankey, representando el caso de un ciclo
combinado, con motores.

Figura 29. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de cogeneración de ciclo combinado, con motores. Fuente:
Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010.

En motores de dos tiempos, se produce electricidad también con la energía


excedente de los turbos. De manera que, en las modernas centrales eléctricas diesel,
se produce electricidad, en tres lugares, de manera principal, con el eje del motor,
pero también con los turbocompresores mediante alternadores asíncronos y con
turbina de vapor, al combinar el ciclo.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 47 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

2. DEFINICIÓN DE LAS INSTALACIONES ANTES DE LA IMPLANTACIÓN


DEL SISTEMA DE COGENERACIÓN

2.1.- EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACION

La Planta de Cogeneración de 500 kW, denominada “Cogeneración


Villaviciosa de Odón”, objeto de este proyecto, se implantará en el Término
Municipal de Villaviciosa de Odón (Madrid). La ubicación exacta del emplazamiento
se resume a continuación:

Situación: Madrid
Término Municipal: Villaviciosa de Odón
Código Postal: 28670
Dirección: Avda. Manuel Gutiérrez Mellado, nº 1-3
Coordenadas UTM: X=423790.07, Y=4467904.88, Huso: 30

2.2.- EMPRESA SUMINISTRADORA

La energía eléctrica producida en la Planta de Cogeneración, objeto de este


proyecto, será suministrada a la red de la Compañía IBERDROLA DISTRIBUCION
ELECTRICA, S.A.

2.3.- SITUACION ACTUAL

Con objeto de definir la Planta de Cogeneración de energía eléctrica que se


pretende instalar, en primer lugar, resulta conveniente aclarar y concretar, de una
forma pormenorizada, la demanda energética que presenta el Centro Deportivo,
donde se pretende implantar la Planta de Cogeneración, objeto de este proyecto. De
este modo, será más fácil de comprender y dilucidar la necesidad efectiva que se
tiene, hoy por hoy, de implantar la Planta.

2.3.1.- DESCRIPCION DEL CENTRO DEPORTIVO

El Centro Deportivo ocupa una superficie aproximada de 3.571,55 m2 y


cuenta con una edificabilidad de 6.005,35 m2 construidos.

El edificio consta de 2 plantas y un sótano, en las cuales se puede distinguir 3


zonas: piscinas climatizadas, zona termal y salas polivalentes.

El centro está formado por 2 piscinas climatizadas de dimensiones 25 x 16,60


m, para la piscina polivalente y de 7,05 x 12,50 m para la piscina de enseñanza.

La zona termal está constituida por Jacuzzi, Bañera de Tonificación, Duchas,


Zona de Baños Infrarrojos, Rayos UVA, Ducha Vichy y Cabinas de Masaje.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 48 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

La zona de gimnasio se distribuye en dos plantas, una planta da servicio a la


zona cardio-máquinas y en la segunda, se distribuyen cuatro salas polivalentes
(cuerpo y mente, tatami, spinning y sala de entrenamiento personal).

El complejo se complementa con, cafetería, oficinas y vestuarios, totalmente


climatizados.

2.3.2.- DEMANDA ENERGETICA DEL CENTRO DEPORTIVO

El centro deportivo presenta las siguientes demandas energéticas:

- Demanda de calor para la calefacción de las instalaciones, climatización de


las piscinas y abastecimiento de Agua Caliente Sanitaria (ACS) durante 14
horas diarias, 365 días al año.

No obstante, durante la noche, las piscinas climatizadas, presentan también


una demanda energética para evitar su enfriamiento.

- Demanda de frío, para refrigeración, de las instalaciones durante 14 horas


diarias, 365 días al año.

A continuación, se muestran las tablas de demanda de calor y de frío que


presenta el centro deportivo:

Energía
Potencia Horas de térmica útil
Horas de
Meses demandada demanda Días/mes demandada
demanda/mes
(kW) (h/día) total
(kWh/mes)
Abril 175 14 30 420 73.500
Mayo 140 14 31 434 60.760
Junio 88 14 30 420 36.960
Julio 35 14 31 434 15.190
Agosto 35 14 31 434 15.190
Septiembre 140 14 30 420 58.800
Octubre 245 14 31 434 106.330
Noviembre 298 14 30 420 125.160
Diciembre 315 14 31 434 136.710
Enero 326 14 31 434 141.484
Febrero 322 14 28 392 126.224
Marzo 298 14 31 434 129.332
Total 5.110 1.025.640

Tabla 1. Demanda de calor actual estimada durante la apertura del centro de ocio
(8:00-22:00 horas) durante un año

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 49 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Energía
Potencia Horas de térmica útil
Horas de
Meses demandada demanda Días/mes demandada
demanda/mes
(kW) (h/día) total
(kWh/mes)
Abril 35 10 30 300 10.500
Mayo 28 10 31 310 8.680
Junio 18 10 30 300 5.400
Julio 7 10 31 310 2.170
Agosto 7 10 31 310 2.170
Septiembre 28 10 30 300 8.400
Octubre 49 10 31 310 15.190
Noviembre 60 10 30 300 18.000
Diciembre 63 10 31 310 19.530
Enero 65 10 31 310 20.150
Febrero 64 10 28 280 17.920
Marzo 60 10 31 310 18.600
Total 3.650 146.710

Tabla 2. Demanda de energía térmica actual estimada para mantenimiento de calor en


piscinas durante la noche, durante un año

Energía térmica útil


Energía térmica útil
demandada total Demanda
demandada total de
Meses mantenimiento piscina total
8:00-22:00 h
22:00-8:000 h (kW/mes)
(kWh/mes)
(kWh/mes)
Abril 73.500 10.500 84.000
Mayo 60.760 8.680 69.440
Junio 36.960 5.400 42.360
Julio 15.190 2.170 17.360
Agosto 15.190 2.170 17.360
Septiembre 58.800 8.400 67.200
Octubre 106.330 15.190 121.520
Noviembre 125.160 18.000 143.160
Diciembre 136.710 19.530 156.240
Enero 141.484 20.150 161.634
Febrero 126.224 17.920 144.144
Marzo 129.332 18.600 147.932
Total 1.025.640 146.710 1.172.350

Tabla 3. Demanda de calefacción total estimada

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 50 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Potencia Energía eléctrica


Horas de consumo
eléctrica demandada
Meses Periodo Tarifárico 1-5
demandada Periodo Tarifárico 1-5
horas/mes
(kW) (kWh/mes)
Abril 33 308 10.164
Mayo 73 280 20.440
Junio 114 308 35.112
Julio 139 322 44.758
Agosto 139 0 0
Septiembre 106 308 32.648
Octubre 24 280 6.720
Noviembre 0 294 0
Diciembre 0 252 0
Enero 0 294 0
Febrero 0 280 0
Marzo 0 322 0
Total 628 3.248 149.842

Tabla 4. Demanda de Energía Eléctrica para frío. Periodo Tarifárico 1-5

Nota: Período tarifárico 1-5: De lunes a viernes, de 8:00h a 24:00h

Potencia Energía eléctrica


Horas de consumo
eléctrica demandada
Meses Periodo Tarifárico 6
demandada Periodo Tarifárico 6
horas/mes
(kW) (kWh/mes)
Abril 33 112 3.696
Mayo 73 154 11.242
Junio 114 112 12.768
Julio 139 112 15.568
Agosto 139 434 60.326
Septiembre 106 112 11.872
Octubre 24 154 3.696
Noviembre 0 126 0
Diciembre 0 182 0
Enero 0 140 0
Febrero 0 112 0
Marzo 0 112 0
Total 628 1.862 119.168

Tabla 5. Demanda de Energía Eléctrica para frío. Periodo Tarifárico 6

Nota: Período tarifárico 6: De lunes a viernes, de 0:00h a 8:00h


Sábados y Domingos, de 0:00 a 24:00 h
Festivos, de 0:00 a 24:00 h
Mes de Agosto, completo

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 51 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Energía
Energía eléctrica Energía eléctrica
Eléctrica
demandada para frío demandada para frío
Meses demandada
Periodo Tarifárico 1-5 Periodo Tarifárico 6
para frío Total
(kWh/mes) (kWh/mes)
(kW/mes)
Abril 10.164 3.696 13.860
Mayo 20.440 11.242 31.682
Junio 35.112 12.768 47.880
Julio 44.758 15.568 60.326
Agosto 0 60.326 60.326
Septiembre 32.648 11.872 44.520
Octubre 6.720 3.696 10.416
Noviembre 0 0 0
Diciembre 0 0 0
Enero 0 0 0
Febrero 0 0 0
Marzo 0 0 0
Total 149.842 119.168 269.010

Tabla 6. Demanda de Energía Eléctrica Total para frío

El centro, tiene contratada tarifa, en Alta Tensión, con 6 periodos tarifáricos:

Período tarifárico 1-5: De lunes a viernes, de 8:00h a 24:00h


Período tarifárico 6: De lunes a viernes, de 0:00h a 8:00h
Sábados y Domingos, de 0:00 a 24:00 h
Festivos, de 0:00 a 24:00 h
Mes de Agosto, completo

2.3.3.- DESCRIPCION DE LA MAQUINARIA E INSTALACIONES DE


CLIMATRIZACION EXISTENTES

Para la producción del agua caliente requerida para la calefacción de las salas
del edificio y de las piscinas climatizadas, así como para el abastecimiento de agua
caliente sanitaria, el centro deportivo cuenta actualmente con dos calderas marca
ROCA CPA-300, con una potencia útil de 350 kW.

Para la refrigeración de las salas del edificio, se cuenta con una enfriadora de
la marca CLIMAVENETA NECS-C/B 1204, de 163 kW eléctricos y una potencia
frigorífica de 312 kWf.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 52 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.-DEFINICIÓN DE LA INSTALACIÓN DE COGENERACIÓN


3.1.- PLANTA DE COGENERACION. CENTRAL DE PRODUCCION DE
NERGIA
La planta de cogeneración objeto del proyecto, cubrirá parte de la demanda
térmica que presenta el centro deportivo, en forma de agua caliente para la
calefacción de las piscinas climatizadas, calefacción y el abastecimiento del agua
caliente sanitaria mediante el aprovechamiento de la energía térmica procedente de
los gases de escape y del circuito de refrigeración del motor. Además, con la ayuda
de una máquina de absorción, generará también el agua fría requerida para la
refrigeración de las salas en los meses de verano.
Igualmente, la planta generará energía eléctrica que se verterá a la red.

3.2.- DESCRIPCION DE LA PLANTA


3.2.1. MOTOR EN CONTAINER
El grupo motor seleccionado es el JMC 312 limitado a 500 kW eléctricos, de
la marca JENBACHER o similar, con las siguientes especificaciones:

Potencia eléctrica del motor 500 kW


Rendimiento eléctrico de motor (Plena carga) 39,5%
Rendimiento térmico del motor (Plena carga) 45,9%
Rendimiento total (Plena carga) 85,3%
Energía invertida (Plena carga) 1.331 kW
Potencia de gases de escape 328 kW
Potencia refrigeración motor circuito HT 283
kW
Tolerancia 5,0%
Potencia de gases de escape aplicando tolerancia 312 kW
Potencia refrigeración motor circuito HT
aplicando tolerancia 269 kW
Temperatura máx. del aceite y agua de camisas 90 ºC
Caudal de gases de escape 2.806
kg/h
Temperatura de gases de escape 500 ºC
Temperatura GE a salida de la caldera de
recuperación 130 ºC
Tabla 7. Especificaciones grupo motor JMC 312 de JENBACHER

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 53 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Se trata de un grupo de cogeneración, a gas natural, con recuperación de calor


en los gases de escape, instalado en un conteiner, por lo que incluye los equipos
descritos a continuación, fabricados por AB Energy (1xEcomax 5 NG+Absorción)
 Caldera de recuperación de agua caliente: Para aprovechar el calor útil de
los gases de escape del motor anterior se utilizará una caldera de recuperación
de tubos de humos para la producción de agua caliente a 92º.
 Intercambiador de placas agua/agua: Para el aprovechamiento del calor
útil del circuito de refrigeración de alta temperatura del motor se colocará un
intercambiador de placas, con una potencia de refrigeración de 142 kW, con
el que se precalentará el caudal de agua que entra en la caldera de
recuperación anterior.
 Equipos auxiliares para refrigeración del motor: el grupo motor necesita
ser refrigerado para su buen funcionamiento, para ello, se instalará un
aerorefrigerador adiabático aire-agua, con un sistema de pulverización de
agua, para conseguir temperaturas del agua a refrigerar de hasta 30 grados,
aún en verano, con temperaturas ambientes de más de 30 grados, cuando sea
necesario, para el circuito de baja temperatura, de una potencia de
refrigeración de 48 kW y un aero-refrigerador aire-agua, con una potencia de
refrigeración de 215 kW, para el circuito de alta temperatura como equipo
auxiliar del intercambiador de placas, en caso necesario. Dichos aero-
refrigeradores irán montados en la parte superior del conteiner y forman parte
del suministro del grupo de cogeneración.

En el Anexo 3, se adjunta las características de este equipo. El motor presentará


una potencia limitada por parte del fabricante de 500 kWe, aunque en las
especificaciones que se adjuntan, aparezca una potencia de 526 kWe.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 54 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.2.2. MAQUINA DE ABSORCION. EQUIPO DE REFRIGERACION


Para producir frío, a partir de la energía térmica generada por el motor, se
necesita implantar una máquina de absorción, enfriadora accionada por agua caliente
de baja temperatura y alta eficiencia que, en el caso que nos ocupa, se opta por un
equipo THERMAX, modelo LT 10C, con las siguientes especificaciones:

Capacidad frigorífica 331 kW


Circuito agua refrigerada (producción agua fría para refrigeración):
Caudal: 56,9 m3/h
Entrada/Salida Temperatura: 12 / 7 ºC
Potencia cir. agua refrigerada: 331 kW
Circuito agua enfriamiento (hacia torre refrigeración):
Caudal: 101 m3/h
Entrada/Salida Temperatura: 29 / 35,7 ºC
Potencia cir. agua enfriamiento (agua caliente): 786 kW
Circuito agua caliente:
Caudal: 39,4 m3/h
Entrada/Salida Temperatura: 90 / 80 ºC
Potencia circuito agua refrigerada: 458 kW

Tabla 8. Especificaciones máquina absorción THERMAX LT 10C

La máquina de absorción irá ubicada en un contenedor especial. Éste será


suministrado por AB Energy.
El circuito de agua caliente estará aislado, por medio de lana de roca, cubierto
de chapa fina y el circuito de agua fría será aislado mediante caucho expandido de
celda cerrada y protegido por chapa. Se colocará una bomba en el circuito de agua
caliente y fría.
Se dispondrá de una torre de evaporación, para permitir el enfriamiento de la
máquina de absorción, de la firma EWK, modelo 441/09, con una potencia de
refrigeración de 785 kW y un sistema de tratamiento de agua de la torre.

3.2.3. DEPOSITO DE ALMACENAMIENTO


Se instalará un depósito de almacenamiento de agua, ya que, el motor
funcionará dos horas fuera del régimen de funcionamiento del centro deportivo, para
cubrir parte de la demanda energética del mantenimiento térmico de las piscinas,
durante la noche, con un volumen de cálculo de 90 m3, tal y como reflejan los
cálculos justificativos.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 55 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.2.4. CIRCUITO PARA CONEXIÓN CON LA INSTALACION ACTUAL


El agua caliente y fría generada con la planta de cogeneración se conducirá
mediante tuberías de acero inoxidable aislados por lana de roca en el caso de agua
caliente y por caucho expandido, para el agua fría cubiertos por chapa fina.
Se ha proyectado una línea de agua caliente, desde la salida de la caldera de
recuperación de gases hasta el conducto donde las calderas que presenta el centro
deportivo evacuan el agua caliente generada, lo cual, se muestra en planos.
De la misma forma, se ha proyectado una línea de agua fría que conectará la
máquina de absorción, con el punto de conexión de la instalación actual de agua fría.

3.3. FUNCIONAMIENTO DE LA PLANTA


La planta de cogeneración funcionará, en horarios coincidentes, con los
períodos tarifarios 1-5, por ser éstos los períodos en los que la venta de electricidad a
la compañía eléctrica, se produce al precio más caro, tal y como marca la
Disposición Final Primera del RD 1578/2008, de 26 de Septiembre, por la que se
modifican los apartados 1 y 2 del artículo 26 del RD 661/2007, de 25 de Mayo.
Esto supone el funcionamiento de la planta de cogeneración durante 3.712
horas anuales, que corresponden a 16 horas diarias, de lunes a viernes, todos los
meses del año, excepto en el mes de Agosto.
No obstante, se ha considerado una disponibilidad de la planta del 94%. Por
tanto, las horas de funcionamiento de la planta de cogeneración en las que se
producirá energía térmica útil, calor-frío y se generará energía eléctrica son:

Horas
Horas/día Días/año Horas/año Disponibilidad Funcionamiento
Planta
Período Tarifárico 1-5
(Horas Punta)
16 232 3.712 94% 3.489
De lunes a Viernes, de
8:00-24:00 h

Tabla 9. Horas de funcionamiento de la planta de cogeneración

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 56 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.4. COBERTURA DE LA DEMANDA ENERGÉTICA DEL CENTRO

La cobertura de la demanda de energía del centro deportivo mediante el


sistema de cogeneración elegido es la siguiente:

Cobertura por
CALEFACCION Kwh/año Cogeneración
Kwh/año %
Energía demandada para calefacción en Horas Punta (P.Tar. 1-5) 692.146 543.653 79
Energía demandada para calefacción en Horas Valle (Per.Tar.6) 333.494 0 0
Energía demandada para mantenimiento de Piscinas por la noche 100.560 77.753 77
Total 1.126.200 621.406 52

Tabla 10. Cobertura de la demanda de energía térmica para calefacción mediante la planta de
cogeneración

Cobertura por
Kwtermico Cogeneración
REFRIGERACION
s/año
Kwh/año %
Energía frigorífica demandada para refrig. Horas Punta (P.1-5) 749.378 487.522 65
Energía frigorífica demandada para refrig. Horas Valle (P. 6) 595.252 0 0
Total 1.344.630 487.522 36,26

Tabla 11. Cobertura de la demanda de energía frigorífica para refrigeración mediante la


planta de cogeneración

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 57 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.5. DISPOSICIONES GENERALES DEL ESTATUTO DE UNIDAD


COGENERADORA.

3.5.1.- ESTATUTO DE UNIDAD COGENERADORA.

Una vez adoptados los aparatos de que consta la unidad cogeneradora se opta
por discernir si la instalación proyectada puede acogerse al estatuto de unidad
cogeneradora, tal y como se establece en el R.D. 661/2007, de 25 de Mayo, por el
que se regula la actividad de producción de energía eléctrica, en régimen especial.

Para ello, la instalación de producción de cogeneración debe de cumplir un


rendimiento energético de acuerdo con el anexo del Real Decreto antes citado,
justificando la necesidad de calor útil producido en los diferentes regímenes de
explotación de la instalación previstos.

3.5.2.- RENDIMIENTO MÍNIMO DE LA INSTALACIÓN DE


COGENERACIÓN.

1. El rendimiento de la instalación viene dado por la siguiente fórmula:

E V
R
Q
en la que:

Q : Consumo de energía primaria, con referencia al poder calorífico inferior de los


combustibles utilizados.
V : Producción de calor útil o energía térmica útil definida de acuerdo al apartado
1.a) del artículo 2 del RD. En el caso de que la demanda sea de refrigeración, la
energía térmica útil correspondiente tomará el mismo valor que la demanda de
refrigeración final que satisfaga la cogeneración.
E : Energía eléctrica generada medida en bornas de alternador y expresada como
energía térmica, con un equivalente de 1 Kwh = 860 Kcal.

Se considera como energía primaria imputable a la producción de calor útil


(V) la requerida por calderas de alta eficacia en operación comercial, Se fija un
rendimiento para la producción de calor útil del 90 por 100, que será revisado en
función de la evolución tecnológica de estos procesos.

2. El rendimiento eléctrico equivalente de la instalación se determinará


teniendo en cuenta lo determinado en el apartado anterior por la fórmula:

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 58 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

E
REe 
V
Q
0,9
Será condición necesaria para poder acogerse al régimen especial regulado en
el Real Decreto antes citado en las instalaciones de cogeneración, que el rendimiento
eléctrico equivalente de la instalación sea igual o superior al que le corresponda
según el combustible utilizado de acuerdo con la siguiente tabla:

REe
( Porcentaje )
Combustibles líquidos en centrales con calderas ... 49
Combustibles líquidos en motores térmicos .... 56
Combustibles sólidos .......................... 49
Gas natural y GLP en motores térmicos ............ 55
Gas natural y GLP en turbinas de gas .............. 59
Otras tecnologías y/o combustibles .............. 59
Biomasa incluida en los grupos b.6 y b.8 ........... 30
Biomasa y/o biogás incluido en el grupo b.7 . . . . . . . . . . 50

Tabla 12. Porcentaje del REe, según RD 661/2007

No obstante, en el mismo RD, anexo I, se indica que para aquellas


instalaciones cuya potencia sea menor o igual a 1 MW, el valor del rendimiento
eléctrico equivalente mínimo requerido será un 10% inferior al que aparece en la
tabla anterior, por tipo de tecnología y combustible.

Así pues, en el caso del presente proyecto, con potencia eléctrica de 500 kWe,
el Rendimiento Eléctrico Equivalente de la instalación debe de ser igual o
superior al 45%.

De acuerdo con el anexo IX del Real Decreto 661/2007, de 25 de Mayo, por


el que se regula la actividad de producción de energía eléctrica, en régimen especial,
cuando el aprovechamiento del calor útil se realice con el propósito indistinto de
utilización como calor o frío para climatización de edificios, se habrá de considerar
un período de tiempo distinto de un año, para la determinación del rendimiento
eléctrico equivalente. En este caso se contemplan dos revisiones anuales semestrales,
para el período correspondiente de Octubre a Marzo (1er semestre) y para el de Abril
a Septiembre (2º semestre).

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 59 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Cálculo de Rendimiento Eléctrico Equivalente Semestral (REE)

1er semestre (de Octubre a Marzo)

Calor útil semestral “V” 455.942 kWh/año


Energía eléctrica semestral generada “E” 924.960 kWh/año
Consumo de energía primaria anual “Q” 2.585.356 kWh/año

Horas de generación de “EE” 1.850 horas/semestre

Rendimiento Eléctrico Equivalente “REE”:

924.969
REE   100  45 %
455.942
2.585.356 
0,9

Rendimiento Eléctrico Equivalente “REE” mínimo exigible: 45% Cumple

2º semestre (de Abril a Septiembre)

Calor útil semestral “V” 633.106 kWh/año


Energía eléctrica semestral generada “E” 819.680 kWh/año
Consumo de energía primaria anual “Q” 2.291.088 kWh/año

Horas de generación de “EE” 1.639 horas/semestre

Rendimiento Eléctrico Equivalente “REE”:

819.680
REE   100  52,7 %
633.106
2.291.088 
0,9

Rendimiento Eléctrico Equivalente “REE” mínimo exigible: 45% Cumple

donde:

 Energía eléctrica generada: es la potencia nominal del motor multiplicada


por el número de horas de funcionamiento.

Potencia del motor: 500 kW


Horas de funcionamiento de la Planta, en los meses de Octubre a Marzo: 1.850 h
Horas de funcionamiento de la Planta, en los meses de Abril a Septiembre: 1.639 h
Así pues,

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 60 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Energía eléctrica generada en el 1er semestre: 500 x 1.850 = 924.960 kWh


Energía eléctrica generada en el 2º semestre: 500 x 1.639 = 819.680 kWh

En el apartado de los cálculos justificativos, se justifican, más detalladamente estos


datos.

 Consumo de energía primaria anual: es la potencia primaria consumida


por el motor, multiplicada por las horas de funcionamiento de la Planta de
Cogeneración.

Energía primaria consumida: Potencia gas natural (Plena carga. Tolerancia


5% ) x Horas de funcionamiento motor

Energía primaria consumida 1er semestre: 1.397,55 kW x 1.850 horas =


2.585.356 kWh/semestre

Energía primaria consumida 2º semestre: 1.397,55 kW x 1.639 horas =


2.291.088 kWh/semestre

 Calor útil aportado al proceso: corresponde a la energía térmica


suministrada para la calefacción y ACS, climatización de piscinas y energía
frigorífica útil suministrada, a efectos del Rendimiento Eléctrico Equivalente
“REE”.

Calor útil aportado al proceso 1er semestre: 455.942 kWh/semestre

Calor útil aportado al proceso 2º semestre: 633.106 kWh/semestre

Visto lo cual, la instalación puede adoptar el estatuto de unidad


cogeneradora.

En lo referente a los cálculos de los valores particulares de la instalación, se


justifican, más detalladamente, en el anejo correspondiente de los cálculos
justificativos.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 61 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.6.- INTERCONEXION ELÉCTRICA CON LA RED ELÉCTRICA

La evacuación eléctrica de la instalación de cogeneración, se realizará


siguiendo las indicaciones de IBERDROLA. La energía eléctrica que se genera en el
alternador del motor debe ser correctamente transformada y transportada desde el
alternador al punto de conexión concedido por la empresa distribuidora. Así pues, se
dispondrá de un centro de transformación de 630 kVA que cumplirá las normas
particulares de Iberdrola y una red de distribución de MT hasta el punto de conexión
concedido por Iberdrola.

3.6.1. CALCULO DE LA SECCION DEL CONDUCTOR

Para determinar la sección de los cables se utilizarán tres criterios de cálculo


diferentes y se adoptará la sección del método que implique un requerimiento de
mayor sección:

- Caída de tensión
- Densidad de corriente
- Corriente de cortocircuito

Se decide la utilización de una línea aérea trifásica, resistiva, desde el grupo de


cogeneración hasta el centro de transformación, formado por una terna de cables
unipolares, distribuidos en bandeja, sin contacto entre ellos, constituidos por
Aluminio y una cubierta de etileno-propileno.

3.6.1.1.- CAIDA DE TENSION

Es el criterio mediante el cual se especifica que la variación de tensión entre


el generador y el receptor no debe superar un valor determinado, con el fin de que el
receptor funcione a la tensión adecuada, calculando la sección que como mínimo ha
de tener el conductor.

Los valores de caída de tensión máxima permitida se expresan en % respecto


del valor de la tensión nominal. Se admiten habitualmente los siguientes valores
máximos:

- En líneas de distribución de Media Tensión: 1 al 7%


- En derivaciones para alumbrado: 3%
- En derivaciones para máquinas y B.T. 0,5 al 1%

Las compañías suministradores, IBERDROLA, en este caso, debe asegurar que la


variación máxima de la tensión nominal en el punto de consumo correspondiente no
sea superior al 7% de dicha tensión.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 62 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Utilizando el modelo de línea trifásica resistiva pura que se conecta una carga
inductiva, la caída de tensión viene representada por la siguiente fórmula:

ͳͲͲ‫√ݔ‬3‫߮ݏ݋ܿݔܫݔ݈ݔߩݔ‬
ο‫ݒ‬Ψ ൌ 
‫ܷݔݏ‬

Por lo tanto, despejando la sección menor del conductor queda tal que así:

ͳͲͲ‫ܲݔ݈ݔߩݔ‬
‫ݏ‬൒ 
ο‫ݒ‬Ψ ௠ ௔௫‫ ܷݔ‬ଶ

Siendo ρ la resistividad del cable en cuestión, en este caso, la resistividad del



Aluminio ( ߩ ൌ ଷହ ), l: la longitud del cable, 50 metros, P: la potencia generada en
este caso por el grupo de la planta de cogeneración, 500 kW, U: la tensión menor en
el tramo de estudio, es decir, la tensión de generación eléctrica del generador del
grupo de cogeneración, 400 V, y ο‫ݒ‬ǣla caída de tensión en el tramo de estudio, la
más restrictiva del 1%.

Sustituyendo los valores de estudio correspondientes en la fórmula anterior,


se obtiene un valor de sección del conductor mínima de:

1
ͳͲͲ‫ʹݔ ݔ‬ͷ‫ݔ‬ͷͲͲ‫Ͳͳݔ‬
࢙൒  35 ൌ ૝૝ૠ࢓ ࢓ ૛
400ଶ‫ͳݔ‬

por lo que la sección normalizada, considerando una pareja de cables, más próxima
por encima corresponde a:

૛࢞૛૝૙࢓ ࢓ ૛ ൌ ૝ૡ૙࢓ ࢓ ૛

3.6.1.2.- DENSIDAD DE CORRIENTE

Es el criterio, mediante el cual, se define una sección para que el


calentamiento del conductor, no supere unos valores determinados que perjudiquen
el aislamiento del mismo.

Primero se debe de calcular la intensidad unitaria que recorrerá el conductor.


Para ello, se utiliza la fórmula de cálculo de intensidad, en una línea trifásica:
ௌ೅
‫= ்ܫ‬
√ଷ௫௎

Siendo ST la potencia aparente del generador del grupo de cogeneración y U:


la tensión menor en el tramo de estudio, es decir, la tensión de generación eléctrica
del generador del grupo de cogeneración, 400 V.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 63 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Para obtener el valor de potencia aparente, se utilizará la fórmula siguiente,


con un valor de P: Potencia activa de 500 kW y un factor de carga medio cosφ de
0,8:

்ܵ = ௖௢௦ఝ

Sustituyendo los valores de estudio correspondientes en la fórmula anterior,


se obtiene un valor de potencia aparente en la instalación de:

ହ଴଴௞ௐ
்ܵ = = 625 kVA
଴ǡ଼

Así pues, se obtiene un valor de intensidad en el conductor trifásico de:

͸ʹͷ‫Ͳͳݔ‬ଷ
‫= ்ܫ‬ ൌ ͻ Ͳʹǡͳͳ‫ܣ‬
√3‫ݔ‬ͶͲͲ

Por lo que, dividiendo el valor anterior por tres, se obtiene el valor de


intensidad unitaria nominal en el conductor monofásico:

902,11
‫்ܫ‬௨௡௜௧௔௥௜௔ = ൌ ͵ͲͲǡ͹‫ܣ‬
3

Llegado a este punto, se deben considerar los efectos que pueden influir en el
valor de la intensidad unitaria nominal en el conductor monofásico, calculada
anteriormente:

- Disposición de los conductores en la línea. Según el Reglamento


Electrotécnico de Baja Tensión, el factor corrector, debido a una disposición
de conductores separados sobre bandeja continua es de 0,85 (FC2=0,85)
- Efecto térmico. Se considera que se puede alcanzar una temperatura ambiente
de 45 ºC, por lo que, siguiendo el Reglamento Electrotécnico de Baja
Tensión, el factor corrector, debido a esa temperatura es de 0,95 (FC2=0,95)

Teniendo en cuenta dichos factores correctores, se obtiene el valor de


intensidad unitaria en el conductor de la instalación:

‫்ܫ‬௨௡௜௧௔௥௜௔ 300,7
‫= ்ܫ‬ = ൌ ͵͹ʹ‫ܣ‬
‫ܨ‬஼ଵ‫ܨݔ‬஼ଶ Ͳǡͺ ͷ‫Ͳݔ‬ǡͻ

El valor mínima de la sección del conductor, siguiendo este criterio, viene


dada por el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, para la configuración más
próxima a la que se diseña de 2 cables unipolares separados sobe bandeja continua
constituyendo 3 ternas de cables es de:

‫ܫ‬௠ ௔௫ ൌ ͶͳͲ‫ܣ‬՜ ࢙൒ ૚ૡ૞࢓ ࢓ ૛

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 64 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.6.1.3.- INTENSIDAD DE CORTOCIRCUITO

Es el criterio, mediante el cual, se define una sección para que el cable no


sufra deterioro durante el tiempo que dure el circuito hasta que actúen las
correspondientes protecciones, para mitigar las consecuencias de dicho efecto.

En la siguiente tabla, se muestra la densidad de corriente máxima


(Amperios/mm2), dependiendo del material y la sección nominal (mm2) del
conductor:

SECCION DENSIDAD DE CORRIENTE


NOMINAL (mm2)
2
(mm ) Cobre Aluminio Aleación de aluminio
10 8,75 - -
15 7,60 6,00 5,60
25 6,35 5,00 4,65
35 5,75 4,55 4,25
50 5,10 4,00 3,70
70 4,50 3,55 3,30
95 4,05 3,20 3,00
125 3,70 2,90 2,70
160 3,40 2,70 2,50
200 3,20 2,50 2,30
250 2,90 2,30 2,15
300 2,75 2,15 2,00
400 2,50 1,95 1,80
500 2,30 1,80 1,70
600 2,10 1,65 1,55
Tabla 13. Densidad de corriente según sección y material del conductor

A continuación se calculará la corriente de cortocircuito de la instalación,


para ello, se modelizará el esquema unifilar eléctrico, de la siguiente forma:

Generador Línea BT Trafo 1, 400V/6,3kV Línea MT Trafo 2, 6,3kV/45kV Línea AT

Carga centro de ocio


RED

Figura 30. Modelo esquema unifilar, cálculo corrientes de cortocircuito

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 65 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Seguidamente se describen las características de los componentes del modelo


anterior:

- Generador (G):
Potencia activa (P): 500 kW
Tensión nominal: (U): 400 V
Reactancia transitoria longitudinal (‫ݔ‬ௗ́ ): 0,16 p.u.
Factor de potencia medio (cosφ): 0,8

Potencia aparente (ܵ ൌ ௖௢௦ఝ ): S = 625 kVA

- Líneas (BT, MT y AT). Cable unipolar de aluminio, agrupado en ternas, de


sección 240 mm2. Atendiendo a los valores de resistencia y reactancia, a 50
Hz, del cable con las características citadas anteriormente, de:
Resistencia (S=240 mm2), R=0,161 Ω/km
Reactancia (S=240 mm2), X=0,111 Ω/km

Y, dado que las longitudes de los tramos de dichas líneas eléctricas, son
mucho menores al km, se considera despreciable dichos valores de
resistencias y reactancias, a la hora del estudio del modelo, para el cálculo de
las corrientes de cortocircuito.

- Transformador Trafo 1, relación de transformación 400V/6,3 kV:


Tensión de cortocircuito (u%) = 4%

- Transformador Trafo 2, relación de transformación 6,3 kV/45 kV:


Tensión de cortocircuito (u%) = 4%

- Carga:
Potencia activa máxima, según el histórico de tarificación en el período de
estudio, Pcarga = 277 kW
Factor de potencia, cosφ = 0,8

Potencia aparente (ܵ ൌ ௖௢௦ఝ ): S = 346,25 kVA
Tensión U = 400 V
ௌ೎ೌೝ೒ೌ ଷସ଺ǡଶହ
Intensidad de la carga ‫ܫ‬௖௔௥௚௔ = = ൌ ͷͲͲ‫ܣ‬
√ଷ௫௎ √ଷ௫ସ଴଴
௎ ସ଴଴
Impedancia de la carga ܼ௖௔௥௚௔ = = ൌ ͲǡͶ͸ʹߗ
√ଷ௫ூ೎ೌೝ೒ೌ √ଷ௫ହ଴଴

- Red
Potencia de cortocircuito, Scc= 75 MVA

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 66 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Tras la descripción de los componentes, se procede al cálculo de la corriente


de cortocircuito más desfavorable, en la modelización anteriormente representada,
aplicando el método de la modelización en por unidad.

Para ello se determinarán las magnitudes base de los diferentes tramos de


estudio, definidos por las relaciones de transformación de los transformadores, valga
la redundancia en la modelización, considerando una potencia base, SB = 630 kVA. :

- Tramo BT:

Potencia aparente de base, SB = 630 kVA


Tensión de base, UB = 400 V
ௌಳ ଺ଷ଴௫ଵ଴య
Intensidad de base, ‫ܫ‬஻ = = ൌ ͻ Ͳͻ ǡ͵͹‫ܣ‬
√ଷ௫௎ ಳ √ଷ௫ସ଴଴
௎ಳ మ ସ଴଴మ
Impedancia de base, ZB = = ൌ ͲǡʹͷͶߗ
ௌಳ ଺ଷ଴௫ଵ଴య

- Tramo MT:

Potencia aparente de base, SB = 630 kVA


Tensión de base, UB = 6,3 kV
ௌಳ ଺ଷ଴௫ଵ଴య
Intensidad de base, ‫ܫ‬஻ = = ൌ ͷ͹ǡ͹Ͷ‫ܣ‬
√ଷ௫௎ ಳ √ଷ௫଺ǡଷ଴௫ଵ଴య

௎ಳ మ ଺ǡଷ଴௫ଵ଴య
Impedancia de base, ZB = = ൌ ͸͵ߗ
ௌಳ ଺ଷ଴௫ଵ଴య

- Tramo AT:

Potencia aparente de base, SB = 630 kVA


Tensión de base, UB = 45 kV
ௌಳ ଺ଷ଴௫ଵ଴య
Intensidad de base, ‫ܫ‬஻ = = ൌ ͺ ǡͲͺ ‫ܣ‬
√ଷ௫௎ ಳ √ଷ௫ସହ௫ଵ଴య

௎ಳ మ ସହ௫ଵ଴య
Impedancia de base, ZB = = ൌ ͵ǤʹͳͶǡʹͻ ߗ
ௌಳ ଺ଷ଴௫ଵ଴య

Seguidamente, se determinarán las magnitudes por unidad de los diferentes


tramos de estudio:

- Generador (G):
Reactancia transitoria longitudinal (‫ݔ‬ௗ́ ): 0,16 p.u.

ܵ஻ ͸͵Ͳ‫Ͳͳݔ‬ଷ
‫ݔ‬Ʋௗ ൌ ‫ݔ‬Ʋௗ௔ ‫ ݔ‬ൌ Ͳǡͳ͸‫ݔ‬ ൌ Ͳǡͳ͸‫݌‬Ǥ‫ݑ‬Ǥ
ܵ஻௔ ͸͵Ͳ‫Ͳͳݔ‬ଷ

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 67 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Líneas (BT, MT y AT). Cable unipolar de aluminio, agrupado en ternas, de


sección 240 mm2. Atendiendo a los valores de resistencia y reactancia, a 50
Hz, del cable con las características citadas anteriormente, de:
Resistencia (S=240 mm2), R=0,161 Ω/km
Reactancia (S=240 mm2), X=0,111 Ω/km

Y, dado que las longitudes de los tramos de dichas líneas eléctricas, son
mucho menores al km, se considera despreciable dichos valores de
resistencias y reactancias, por unidad, a la hora del estudio del modelo, para
el cálculo de las corrientes de cortocircuito.

- Transformador Trafo 1, relación de transformación 400V/6,3 kV:


Tensión de cortocircuito (u%) = 4%

Impedancia de cortocircuito zcca ~ ucca ~ 0,04 (base del trafo 1)

ܵ஻ ͸͵Ͳ‫Ͳͳݔ‬ଷ
‫ݖ‬௖௖ ൌ ‫ݖ‬௖௖௔ ‫ ݔ‬ൌ ͲǡͲͶ‫ݔ‬ ൌ ͲǡͲͶ‫݌‬Ǥ‫ݑ‬Ǥ
ܵ஻௔ ͸͵Ͳ‫Ͳͳݔ‬ଷ

- Transformador Trafo 2, relación de transformación 6,3 kV/45 kV:


Tensión de cortocircuito (u%) = 4%

Impedancia de cortocircuito zcca ~ ucca ~ 0,04 (base del trafo 1)

ܵ஻ ͸͵Ͳ‫Ͳͳݔ‬ଷ
‫ݖ‬௖௖ ൌ ‫ݖ‬௖௖௔ ‫ ݔ‬ൌ ͲǡͲͶ‫ݔ‬ ൌ ͲǡͲͶ‫݌‬Ǥ‫ݑ‬Ǥ
ܵ஻௔ ͸͵Ͳ‫Ͳͳݔ‬ଷ

- Carga:

Potencia aparente (ܵ ൌ ): S = 346,25 kVA
௖௢௦ఝ
ௌ೎ೌೝ೒ೌ ଷସ଺ǡଶହ
Potencia aparente, por unidad, s௖௔௥௚௔ = = ൌ Ͳǡͷͷ‫݌‬Ǥ‫ݑ‬Ǥ
ௌಳ ଺ଷ଴
Impedancia de la carga, ܼ௖௔௥௚௔ ൌ ͲǡͶ͸ʹߗ
Factor de potencia de la carga, cosφcarga = 0,8
Resistencia de la carga, Rcarga = ܼ௖௔௥௚௔ ‫߮ݏ݋ܿݔ‬௖௔௥௚௔ ൌ ͲǡͶ͸ʹ‫Ͳݔ‬ǡͺ ൌ Ͳǡ͵͹ȳ ,
ோ೎ೌೝ೒ೌ ଴ǡଷ଻
‫ݎ‬௖௔௥௚௔ = = ൌ ͳǡͶͷ͹‫݌‬Ǥ‫ݑ‬Ǥ
ோಳ ଴ǡଶହସ
Impedancia de la carga:
Xcarga = ܺ௖௔௥௚௔ ‫߮݊݁ݏݔ‬௖௔௥௚௔ ൌ ͲǡͶ͸ʹ‫݊݁ݏݔ‬ሺܿ‫ିݏ݋‬ଵ߮ሻൌ Ͳǡʹͺ ȳ
ܺ௖௔௥௚௔ 0,28
‫ݔ‬௖௔௥௚௔ = = ൌ ͳǡͳͲʹ‫݌‬Ǥ‫ݑ‬Ǥ
ܴ஻ 0,254

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 68 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Red
Potencia de cortocircuito, Scc= 75 MVA
ܵ௖௖௖௔௥௚௔ ͹ͷ‫଺Ͳͳݔ‬
‫ݏ‬௖௖௖௔௥௚௔ = = ൌ ͳͳͻ ǡͲͷ‫݌‬Ǥ‫ݑ‬Ǥ
ܵ஻ ͸͵Ͳ‫Ͳͳݔ‬ଷ

1 1
‫ݖ‬௖௖௖௔௥௚௔ = = ൌ ͲǡͲͲͺ Ͷ‫݌‬Ǥ‫ݑ‬Ǥ
‫ݏ‬௖௖௖௔௥௚௔ 119,05

Una vez obtenidas las magnitudes en por unidad, se procede a la


modelización del circuito objeto de estudio para el cálculo de la intensidad de
cortocircuito más desfavorable, todo en por unidad, (p.u.), considerando las
corrientes de pre-fallo nulas:
G Traf o 1 Traf o 2 Red
F
j 0,16 j 0,04 j 0,04 j 0,084
1,457
1 - 0 grados e G1 e Red 1 - 0 grados

Carga Centro

j 0,102

Figura 31. Modelo esquema unifilar, cálculo corrientes de cortocircuito por unidad

Según la modelización anterior, el punto más desfavorable para que se


produjese un cortocircuito trifásico, sería en el punto de conexión a la red, (punto F),
luego en ese punto, la corriente de cortocircuito, sería:
௘ೃಶವ ଵ
Punto F. Cortocircuito trifásico: ݅௖௖௠ ௔௫ = = ൌ ͸ͺ ǡ͹͵‫݌‬Ǥ‫ݑ‬Ǥ
√ଷ௫௝଴ǡ଴଴଼ସ √ଷ௫଴ǡ଴଴଼ସ

La corriente de cortocircuito, en ese punto F, será:

‫ܫ‬௖௖ ൌ ݅௖௖‫ܫݔ‬஻ ൌ ͸ͺ ǡ͹͵‫ݔ‬ͺ ǡͲͺ ൌ ͷͷͷǡ͵Ͷ‫ܣ‬

Dependiendo de la sección del conductor, a definir:

ூ೎೎ ହହହǡଷ଺஺
S = 185 mm2: ‫ܬ‬஼஼ = = ൌ ͵ǡͲͲʹ‫ܣ‬Ȁ݉ ݉ ଶ
஺೎ೌ್೗೐ ଵ଼ହ௠ ௠ మ

ூ೎೎ ହହହǡଷ଺஺
S = 240 mm2: ‫ܬ‬஼஼ = = ൌ ʹǡ͵ͳ‫ܣ‬Ȁ݉ ݉ ଶ
஺೎ೌ್೗೐ ଶସ଴௠ ௠ మ

Según la Tabla 13, de densidades de corriente, mostrada anteriormente:


஺ ஺
S = 185 mm2: ‫ܬ‬஼஼ = 2,61 ௠ ௠ మ > 3 NO VALIDO!
௠௠మ

஺ ஺
S = 240 mm2: ‫ܬ‬஼஼ = 2,35 ௠ ௠ మ < 2,31 VÁLIDO
௠௠మ

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 69 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Visto lo cual, se han obtenido unas secciones, según los distintos criterios:

SECCION
CRITERIOS SELECCIÓN DE
NOMINAL
CONDUCTOR
(mm2)
CAIDA DE TENSION MAXIMA 2x240
DENSIDAD DE CORRIENTE 185
INTENSIDAD CORTOCIRCUITO 240
Tabla 14. Elección de la sección del conductor.

Visto lo cual, se elige la sección de mayor sección obtenida en cada uno de


los criterios de selección del conductor, desarrollados anteriormente:

SECCIÓN DEL CONDUCTOR, doble cable, por fase: 2x240 mm2

3.6.2.- CENTRO DE TRANSFORMACION

La Planta presentará un centro de transformación de 630 kVA para poder


conectar a la red de distribución de 45 kV de Iberdrola.

El centro de transformación está constituido por un edificio prefabricado de


hormigón armado dotado de los siguientes elementos: puerta de acceso de personal y
maquinaria, rejillas de ventilación, canaletas para tendido de cables, foso de recogida
de aceite, orificios de entrada y salida de cables, orificio para cables de puesta a tierra
e instalación de alumbrado interior.

En su interior se dispondrán de los elementos de teledisparo e interruptores,


tanto generales de la instalación, como el de protección de la línea distribuidora y,
por supuesto, el transformador de potencia, en baño de aceite de 10 MVA/15-20 kV,
según UNE-21.428-1. Totalmente montado y conectado. La composición del centro
de transformación, se muestra en el plano correspondiente.

3.6.3.- CENTRO DE SECCIONAMIENTO

El centro de seccionamiento está constituido por un armario eléctrico,


ubicado en el interior de las instalaciones del grupo de cogeneración, que albergará
los siguientes elementos, en diferentes celdas modulares de media tensión,
identificadas, en orden desde el generador, aguas arriba, hasta el centro de
transformación o subestación elevadora y de ahí, a la conexión con la red de
suministro eléctrico de la compañía distribuidora IBERDROLA: celda de protección
y remonte del generador de la unidad de cogeneración, celda de línea de corte y
aislamiento, con interruptor-seccionador, mando motor, cajón de control, de acuerdo
a las normas de Iberdrola para telemandar, seccionador de puesta a tierra y aislador
de testigo de presencia de tensión, celda de medida y sincronización, celda de

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 70 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

protección del transformador de corte y aislamiento con interruptor-seccionador


general, cartuchos fusibles, bobinas de disparo, contactos auxiliares, doble
seccionador de puesta a tierra y aislador testigo, en presencia de tensión, relés de
sobreintensidad, tanto de fases, como de tierra, relé de mínima tensión, relé de
intensidad para equilibrio o inversión de fases, relé de máxima tensión, relés
térmicos, relé direccional de potencia, relé de campo/pérdida de excitación, relés de
cortocircuito, tanto de fases como de tierra, relé de enclavamiento y dispositivo
eléctrico de teledisparo, así como dispositivo sincronizador automático.

Tanto la disposición del centro de transformación, como del centro de


seccionamiento, con todos sus dispositivos eléctricos, vendrán reflejados en el plano
correspondiente al esquema unifilar eléctrico, así como la ubicación en el centro,
adjuntados en el documento de Planos de este Proyecto.

3.6.4.- ESQUEMA UNIFILAR.

Se incluye un esquema unifilar tipo en el que se han representado


básicamente los principales elementos que afectan a la interconexión del grupo con
la red.

Las necesidades de cada instalación concreta pueden requerir variaciones


específicas del esquema unifilar tipo que deberán de proponerse para su estudio.

En este sentido, hay que señalar que el esquema unifilar y sistema de


protecciones propuestos en este documento se basan directamente en la O.M. citada,
y se aplica básicamente a auto-productores que se conecten en Alta y Media Tensión
(30, 45 y 66 Kv ) directamente derivados en “ T “ de una línea.

3.6.5.- TRANSFORMADORES DE TENSIÓN, PROTECCIÓN Y MEDIDA

3.6.5.1.- TRANSFORMADORES DE TENSIÓN

Se instalará un juego de transformadores inductivos conectados fase-tierra y


situados antes del interruptor. Estos se dedicarán a la protección y sincronización del
generador, de características:

- 6,3:√3/0,11:√3 kV
Clase y Potencia de Precisión para protección: 50 VA. y CL. 0,5.

Se instalará un juego de transformadores, a la tensión de la red de distribución


de IBERDROLA, en este caso de 45 kV, en configuración 3TT, conectados fase-
tierra, para la protección de la red de distribución, de características:

- 45000:√3/110:√3-110:√3.
Clase y Potencia de Precisión: 25 VA CL 0,5-3P
10 VA CL 6P

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 71 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Así mismo, se instalará un transformador de potencia, para elevar finalmente


la tensión generada por el grupo cogenerador a la tensión de la red de distribución de
IBERDROLA, en este caso de 45 kV, de características:

- Relación de transformación 3,6/45 kV


- Potencia aparente 10 MVA
- Configuración eléctrica: Dyn11

Las características de los mismos serán:

- Los transformadores destinados a instalaciones de intemperie, estarán


construidos en aceite. Para interior hasta 45 KV, será según recomendación UNESA
31,5 kA. En el caso de no tener certificado de calidad UNESA, deberá de presentar
los ensayos eléctricos y mecánicos de acuerdo con las normas UNE.

- Tensión primaria de acuerdo con la tensión de la red.

- En aquellas instalaciones en las que se puede trabajar en un determinado


momento en isla, es decir, desacoplados de la red de Iberdrola y el sistema de
autoproductor no esté rígidamente puesto a tierra, los transformadores de tensión
deberán de ir dotados de un devanado terciario 110/√3 V para conectarlo en triángulo
abierto a una resistencia de 50 ohmios y 2 amperios como protección contra
sobretensiones por ferroresonancia, tal y como aparece en el esquema unifilar.

- Factor de tensión: 1,2 Un en permanencia y 1,9 Un durante 8 horas.

3.6.5.2.- TRANSFORMADORES DE INTENSIDAD

Se instalará un juego de tres transformadores de intensidad según las normas


UNE, de las siguientes características:

- Intensidad primaria en función de la máxima intensidad intercambiada y


requisitos de protección.

- Intensidad secundaria: 5 A.

- Núcleos independientes para medida y protección.

- Clase de precisión: 0,2 s. para medida y 5P para protección.

- Potencia norminal: 15 VA. para medida y 30 VA. para protección.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 72 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Factor de seguridad, Fs  5 para medida.

- Índice de sobreintensidad : 10 para protección.

- Intensidad límite térmica hasta 25 A. en primario será 200 veces In, a partir
de 25 A. será de 80 In, y nunca inferior a 5 KA. 1 segundo.

- Intensidad dinámica será 2,5 It.

3.6.5.3.- TRANSFORMADORES DE MEDIDA

Se instalará un juego de tres transformadores de medida, para facturación de


la energía eléctrica generada por el según las normas UNE, de las siguientes
características:

6,3
√3 ܸ݇
0,11 0,11
− − 0,11/3
√3 √3

- Clases y Potencias de Precisión: CL 0,5 50VA


CL 0,2 50VA
3P 50VA

- Conexión a tierra con una resistencia de 50 ohmios y 2 amperios como


protección contra sobretensiones por ferroresonancia, tal y como aparece en
el esquema unifilar.

3.6.6.- PROTECCIÓN Y TELEDISPARO

En el esquema unifilar se representan las protecciones mínimas para


garantizar la desconexión en caso de una falta en la red o en la instalación.

A continuación se describen brevemente sus características:

- Relé 27:

Un relé trifásico o 3 relés monofásicos de mínima tensión, conectados entre


fases. Detectan las faltas entre fases que se producen en la red y provocan el disparo.
Cada relé dispondrá de disparo temporizado en tiempo fijo regulable entre 0,1 y 1 s.
Regulación 85% de la tensión nominal de la red entre fases y tiempo de disparo en
0,6 segundos.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 73 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Relé 59:

Un relé de máxima tensión, conectado entre fases para detectar


funcionamiento en red separada y provocar disparo. Cada relé dispondrá de disparo
temporizado en tiempo fijo regulable entre 0,1 y 1 s. Regulación 110% de la tensión
nominal de la red entre fases y tiempo de disparo de 0,6 segundos.

- Relé 59V:

Un relé de máxima tensión, conectado entre fases, para desconectar el


generador en el caso de que éste produzca una tensión, en el punto de conexión con
la Compañía Eléctrica, superior al siete por ciento. Este relé dispondrá de dos niveles
de ajuste temporizados. El primer nivel actuará en 1 minuto sobre el regulador de
tensión del generador para bajar la tensión del punto de conexión por debajo del siete
por ciento de la tensión nominal y el segundo nivel actuará en 2 minutos para
disparar el interruptor de interconexión si la tensión del punto de conexión no
desciende por debajo del siete por ciento. La regulación del nivel de tensión, la
definirá IBERDROLA, en este caso.

- Relé 64L:
Un relé de máxima tensión homopolar para detectar faltas a tierra en la red y
provocar disparo. El relé dispondrá de disparo temporizado en tiempo fijo regulable
entre 0,1 y 1 s. Dicho relé irá conectado a un triángulo abierto de relación 110:3
dispuesto para tal efecto en el secundario del transformador de tensión para
protección. Regulación en 18 voltios y tiempo de disparo en 0,6 segundos.

- Relés 81m y 81M:


Relés de máxima y mínima frecuencia para detectar funcionamiento en red
aislada. El relé dispondrá de disparo temporizado en tiempo fijo regulable entre 0,1 y
1 segundo y, un margen de frecuencia entre 49-51 Hz. Nivel de ajuste en 0,2
segundos.

- Relés 51/50-51N/50N:
Relés de cortocircuito y sobre-intensidad, de fase y de neutro (con la N
detrás) de máxima intensidad, tiempo inverso, con unidad instantánea y temporizada
para detectar faltas en la instalación y provocar el disparo del interruptor de
interconexión. El rango de la unidad de disparo instantáneo de fase permitirá su
ajuste para el 130% de la intensidad de falta, en el lado secundario del transformador
de potencia.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 74 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Relé 49.
Relé térmico, asociado en serie con el relé 59V, de máxima tensión, para
desconectar el generador en el caso de que éste produzca una tensión, en el punto de
conexión con la Compañía Eléctrica, superior al siete por ciento.

- Relé 46.
Relé de intensidad, para equilibrio o inversión de fases, asociado en serie al
relé 27 de mínima tensión, para detectar las faltas entre fases que se producen en la
red y provocan el disparo.

- Relé 32.
Relé direccional de potencia.
- Relé 40.
Relé de campo, pérdida de excitación.
- Relé 25A.
Relé sincronizador automático.
Los relés 32, 40 y 25A, tendrán por objeto proteger al generador auto-
excitado de posibles funcionamientos en isla, interrupciones breves de suministro y,
en general, de los riesgos que supone su conexión accidental en fase asíncrona con la
red.
- Relé Te.
Relé de teledisparo.

- Relé 86.
Relé de enclavamiento.
Los relés estarán agrupados en un conjunto, rack o armario, compacto y
diferenciado del resto de equipos de la instalación. Las conexiones de los circuitos de
tensión e intensidad se realizarán mediante un regletero único de bloques de pruebas
o bornas seccionables de fácil acceso.

La disposición mecánica permitirá el precintado de los elementos de ajuste de


los relés.

Los circuitos de disparo actuarán directamente sobre el interruptor sin pasar a


través de relés o elementos auxiliares.

Se deberá de cuidar especialmente la fiabilidad y seguridad de la alimentación


del sistema de protección. En este sentido se instalará un dispositivo que garantice la

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 75 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

energía de reserva para la actuación de las protecciones y disparo de interruptor en el


caso de fallo de la alimentación principal.

El auto-productor, en este caso, el centro de ocio objeto de estudio, deberá de


mantener, en perfecto estado, el sistema de protecciones de la interconexión a la red
y, será responsable de su revisión periódica para que actúen correctamente.

En redes con reenganche automático, el auto-productor es responsable de que


las protecciones de la interconexión con la red de IBERDROLA, actúen un tiempo
inferior al tiempo de reenganche de la línea.

En el caso de generadores asíncronos con baterías de condensadores para la


autoexcitación, éstas se desconectarán automáticamente en caso de disparo del
interruptor de acoplamiento.

Así mismo, se deberá de limitar la potencia de la batería de condensadores a


utilizar con el fin de evitar la autoexcitación del generador, dado el caso.

Para evitar la autoexcitación de la máquina es necesario que la potencia


reactiva de las baterías tengan como límite la potencia absorbida por el generador en
vacío. Como regla práctica se tomará el 40% de la potencia nominal de la máquina
(kVA).

3.6.7.- ENCLAVAMIENTOS

Con el fin de garantizar la seguridad de personas y equipos, se han de prever


los enclavamientos oportunos para evitar operaciones erróneas.

- Enclavamiento de energización de línea:

Tiene por objeto evitar que el auto-generador energice la línea de


IBERDROLA pudiendo provocar un accidente en las instalaciones de IBERDROLA
o en clientes conectados a la línea. Para ello se enclavará el cierre del interruptor de
interconexión hasta que los relés 27 de mínima tensión hayan detectado presencia de
tensión en línea y esta circunstancia se haya mantenido durante 3 minutos
consecutivos.

Si la central tuviera varios generadores, la reconexión de los mismos se hará


escalonadamente con intervalos no inferiores a diez segundos.

- Enclavamiento de sincronismo:

Tiene por objeto evitar que se produzca un acoplamiento de sincronismo entre


la red y el generador, provocando una falta en la red y posibles daños al generador.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 76 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En el caso de generadores síncronos se dispondrá de un sistema de


comprobación de sincronismo ( 25 ) en el interruptor de interconexión, el cual,
permitirá el acoplamiento cuando se cumplan las condiciones de sincronismo o, en
función de la ubicación del interruptor de acoplamiento, no haya tensión en el lado
del auto-generador.

En el caso de grupos síncronos de potencia superior a 1000 KVA se deberá de


instalar un sincronizador automático de las características especificadas en la O.M.
citada anteriormente.

Además, se enclavará el cierre de todos los puntos que pudiendo producirse


un acoplamiento, no estén equipados con relés de comprobación de sincronismo.

En el caso de generadores asíncronos, el cierre del interruptor del generador


sólo se permitirá a través de un detector de velocidad ajustado de acuerdo a la O.M.
antes citada.

-Vigilancia de tensión de alimentación del sistema de protecciones. Se


dispondrá de un sistema de vigilancia para evitar que las protecciones queden
inoperativas por falta de tensión auxiliar de alimentación (pre-alarma y disparo)

3.6.8.- MEDIDA

Atendiendo al RD 2818/1998, de 23 de Diciembre y según la Orden


Ministerial del 12 de Abril de 1999 de Reglamentos para Puntos de Medida, se
definen los criterios generales a aplicar en la medida a instalar en los clientes auto-
productores que se conecten a la red de IBERDROLA, como es el caso del Centro de
Ocio, objeto de estudio.

La instalación de medida deberá de cumplir, según la tensión, las condiciones


técnicas y garantías de seguridad contenidas en el correspondiente Reglamento del
Ministerio de Industria y Energía, así como las normas establecidas por
IBERDROLA.

El cliente auto-productor incorporará, entre la documentación a remitir a


IBERDROLA, una copia del proyecto eléctrico relacionado con la medida.

Basándose en los documentos aportados por el cliente auto-productor,


IBERDROLA efectuará una evaluación técnica estableciéndose los contactos
necesarios con el usuario para definir, de común acuerdo, el equipo de medida
idóneo.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 77 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Los equipos afectados en la descripción de estos criterios son


fundamentalmente los transformadores de tensión, de intensidad, el cableado de
interconexión entre los T/t, T/i y la medida y los contadores-registradores de energía.

En el diseño de los equipos se deberán tener en cuenta los códigos y normas


utilizados en España, así como las normas específicas de IBERDROLA.

La instalación se realizará de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de


AT y BT y sus instrucciones técnicas complementarias MI/BT, así como con los MT
2.80.15, 2.00.03 y 2.82.01.

Las características del cableado de interconexión entre los transformadores de


medida de tensión e intensidad con el armario de medida, son las descritas en el MT
2.80.14.

Las características de los contadores de activa y pasiva del registrador


discriminador tarifario son las descritas en el MT 2.80.14.

Los criterios de instalación para los transformadores de medida en intemperie


e interior, así como los contadores y demás elementos de medida, se realizará de
acuerdo con los MT 2.00.03 Y 2.82.01 Y 2.80.15 existentes en IBERDROLA para
los clientes consumidores.

En los circuitos secundarios de los transformadores de tensión e intensidad,


destinados a la medida de facturación de energía, serán continuos entre el
transformador de medida y el bloque de pruebas y serán utilizados exclusivamente
para esta finalidad.

Los contadores y convertidores se alojarán en armarios normalizados por


IBERDROLA y dispondrán de los correspondientes bloques de prueba para facilitar
su verificación, reparación o sustitución.

Los aparatos de medida, con posibilidades de manipulación, estarán dotados


de los elementos necesarios para su precintado. El auto-productor tendrá la opción de
colocar su precinto.

3.6.9.- INTERCONEXION ELÉCTRICA CON EL CENTRO

Se proyectará la línea eléctrica de interconexión entre el grupo de


cogeneración y la instalación eléctrica de suministro eléctrico instalada ya en el
centro de ocio, para permitir la alimentación eléctrica al centro, tanto en el consumo
de alumbrado, como en el consumo de fuerza, cuando el grupo de cogeneración esté
funcionando, generando energía eléctrica, según demanda.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 78 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.7.- ACOMETIDA INTERIOR DE GAS NATURAL

3.7.1.- OBJETO
El objeto de acometida interior incluye la tubería con sus accesorios,
comprendida entre la llave general de acometida de la Compañía Distribuidora de
gas natural, GAS NATURAL, S.A. y la válvula de entrada a la Estación de
Regulación y Medida, E.R.M.

3.7.2.- DESCRIPCIÓN DE LA CANALIZACIÓN ACTUAL


Aunque en general las canalizaciones deben de ir enterradas, según la ITC-
MIG 5.3, en este caso se atiende a lo dispuesto en las especificaciones de Gas
Natural S.A. para las instalaciones receptoras, optando por colocar la tubería de
acometida, situada dentro de los límites de la propiedad, en una zanja protegida en
ambos lados por bloques de hormigón para que no se vea afectada por movimiento
de tierras, y protegida superiormente por una canaleta metálica de forma que ésta sea
capaz de soportar el mismo valor de cargas sobre la tubería que ésta soportaría en el
caso de ir enterrada, ITC-MIG 5.3, apartado 3.2.4.

La conexión de la acometida con la red general se realizó con tubería


enterrada en zanja a 60 cm del límite de la propiedad y a 40 cm de profundidad,
según las especificaciones de Gas Natural S.A., siendo esta distancia existente entre
la superficie del terreno y la generatriz superior de la tubería enterrada instalada en la
zanja.

Los tubos se tendieron sobre el lecho de arena, alineando cada tubo antes de
soldarlo al siguiente. Se tuvo que comprobar en obra, después del transporte y antes
de su colocación, el buen estado de los tubos, de su revestimiento, de los accesorios y
de los elementos de unión, así como la ausencia de cuerpos extraños.

3.7.3.- MATERIALES
Para la construcción de la acometida interior se utilizaron tubos de acero
estirado sin soldadura DIN-2440 St 33.2. Los elementos auxiliares, así como los
accesorios, son normalmente de acero, debiendo de ser este material fácilmente
soldable en obra. Tanto la tubería como los accesorios deben de tener una resistencia
mecánica mínima correspondiente a PN-16.

El fabricante de los tubos debió de emitir, para cada partida, unos certificados
en los que conste:

a) Calidad del material, incluyendo sus características mecánicas.


b) Procedimientos de fabricación y, en caso de ser tubo soldado, normas de
aceptación de las soldaduras.
c) Controles y ensayos con objeto de garantizar una calidad adecuada al uso
requerido en el ámbito de la ITC-MIG 5.3.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 79 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.7.4.- EMPLAZAMIENTO

El trazado de la acometida interior se eligió de manera que facilitase la


conexión entre la válvula general de acometida de la Compañía Distribuidora y la
Estación de Regulación y Medida, E.R.M. Se procuró que la longitud de la misma
fuese lo más corta posible, y ello se tuvo en cuenta al ubicar dicha E.R.M.

En caso de que pudieran producirse condensaciones en la tubería de la


acometida interior, Gas Natural S.A. lo advirtió con el fin de que dicha tubería se
instalase con una pendiente mínima de 5 mm/m descendente hacia la canalización de
la Compañía Distribuidora, con objeto de que los condensados retornasen a la tubería
principal o a un pertinente dispositivo de evacuación de los mismos.

Un tramo de la tubería de acometida discurrió por el fondo de una zanja


registrable mientras que otro tramo fue aéreo. La zanja registrable se cubrió por una
rejilla metálica que facilitase la inspección de la tubería, y se apoyó sobre una losa de
hormigón, disponiendo sobre ésta una capa de arena de río para la perfecta
nivelación de la tubería.

El tramo aéreo discurrió por la pared lateral interior del recinto que delimita
la finca del centro, anclado a ésta mediante abrazaderas metálicas con recubrimiento
de poliamida y con apriete por tornillo. Se previnieron las dilataciones de la
conducción, evitándose además las holguras entre la tubería y su sujeción, al objeto
de evitar vibraciones.

3.7.5.- PROTECCIÓN DE LA TUBERÍA

Al discurrir la tubería enterrada de la acometida por zonas en la que la


agresividad corrosiva es muy pequeña, la protección catódica es técnicamente
innecesaria, por lo que se podrá prescindir de la aplicación de la misma.

La tubería colocada en la zanja registrable, viene recubierta, en toda su


longitud, con una mano de imprimación antioxidante que evite su corrosión y además
está pintada en su totalidad de color amarillo, según norma UNE 1.063, a fin de
facilitar su identificación como tubería de transporte a gas. En lo referente a la
señalización de las tuberías, se atenderá a lo dispuesto en las notas técnicas de
prevención desarrolladas por Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el
Trabajo.

La tubería estará puesta a tierra con una resistencia inferior a 10 ohmios.

3.7.6.- VÁLVULA GENERAL DEL USUARIO


La válvula general del usuario está colocada después de la Llave de
Acometida de la Compañía Distribuidora, una vez rebasado el límite de la propiedad.
La válvula es del tipo de paso total con apertura y cierre por ¼ de vuelta. En esta

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 80 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

acometida, la válvula está en el tramo aéreo, justo antes de la entrada a la E.R.M.,


siendo una válvula de esfera de la marca Pietro Fiorentini, ¼ de vuelta, full bore,
clase 800, DN 2”. La válvula está unida a la tubería mediante bridas de acero, con
cuello y resalte.

3.7.7.- ESTACIÓN DE REGULACIÓN Y MEDIDA


3.7.7.1.- OBJETO
Se denomina Estación de Regulación y Medida, E.R.M., al conjunto de
elementos, filtro, regulador de presión, contador, válvulas, etc., cuya misión consiste
en eliminar, por medio del filtrado, las impurezas que puede arrastrar el gas en su
movimiento en el interior de las tuberías, regular la presión a valores prácticos de
distribución interior y medir la cantidad de gas natural suministrado al usuario. Sus
límites son las válvulas de seccionamiento a la entrada y salida de la E.R.M.,
excluidas ambas.

3.7.7.2.- CLASIFICACIÓN DE LAS E.R.M


Las E.R.M. se clasifican según la presión de entrada en las siguientes
categorías:
PRESIÓN DE SUMINISTRO P (BAR, EFECTIVOS) CATEGORÍA

0,05 < P  0,4 ............... MEDIA PRESIÓN A ( MPA )


0,4 < P  4 ................... MEDIA PRESIÓN B ( MPB )
4 < P  16 ................... ALTA PRESIÓN I
16 < P  45 ................... ALTA PRESIÓN II
Tabla 15. Clasificación de E.RM. en función de la presión de suministro.

En la instalación objeto del presente proyecto, la presión a la entrada de la


E.R.M., es:
P entrada = 2,9936 bar, absolutos

por lo tanto, la categoría de la E.R.M. es de Media Presión B ( MPB ).

Las E.R.M. se clasifican según el tipo de envolvente en:


- Abiertos.
- Cerrados.
- Armarios.

La E.R.M. está situada adosada al muro interior de delimitación del recinto,


en un recinto cerrado fabricado con el fin de albergar todos los elementos de la
E.R.M.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 81 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Las E.R.M. también se clasifican atendiendo al caudal nominal de gas natural,


dividiéndose en 3 tipos:

CAUDAL NOMINAL Q ( Nm3 / h ) TIPO

Q < 2.000 .................. A


2.000 < Q  10.000 .................. B
Q > 10.000 .................. C
Tabla 16. Clasificación de E.RM. en función del caudal nominal.

En la instalación objeto del presente proyecto, el caudal nominal que


atraviesa la E.R.M., es menor de 2000 Nm3/h, por lo tanto, la E.R.M. es del tipo A.

La ubicación de los recintos y las distancias mínimas de seguridad respecto al


entorno dependen de la categoría de la instalación y del caudal nominal de la E.R.M.
que albergan.
Instalaciones de categoría 0,4 < P  4 bar, efectivos:

Clases de recinto Recinto cerrado

A - Se ubicarán preferentemente aislados.


- Se podrán ubicar adosados o incorporados a naves
Q < 2.000 Nm3 / h industriales o bien en azoteas.
- Serán necesariamente recintos de tipo aislado res-
pecto a edificios habitados y locales de pública con-
currencia.
- Distancia mínima de 6 m. entre la envolvente del
recinto y depósitos industriales, almacenes o puntos
donde se manipulen productos fácilmente inflama-
bles y fuegos abiertos.

B - Se ubicarán preferentemente aislados.


- Se podrán ubicar adosados o incorporados a naves
2.000 < Q  10.000 Nm3 / h industriales o bien en azoteas.
- Serán necesariamente recintos de tipo aislado res-
pecto a edificios habitados y locales de pública con-
currencia.
- Distancia mínima de 15 m. entre la envolvente del
recinto y depósitos industriales, almacenes o puntos
donde se manipulen productos fácilmente inflama-
bles y fuegos abiertos.

C - Se ubicarán de forma aislada.


- Distancia mínima de 15 m. entre la envolvente del
Q > 10.000 Nm3 / h recinto y depósitos industriales, almacenes o puntos
donde se manipulen productos fácilmente inflama-
bles y fuegos abiertos.
- El recinto no podrá colindar con edificios habita-
dos ni con locales de pública concurrencia.
Tabla 17. Ubicación de recintos y distancias mínimas de seguridad.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 82 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Según el tipo de suministro, se definen los siguientes tipos de E.R.M. según


su consumo sea:

1º) Interrumpible.

Son aquellas instalaciones en las que el consumo de gas natural puede ser
interrumpido sin problemas en cualquier momento, para facilitar reparaciones.
Disponen de una única línea de filtraje y regulación.

2 º ) Continuo.

Son aquellas instalaciones en las que el consumo de gas natural sólo puede
ser interrumpido eventualmente y de forma programada para efectuar reparaciones.
Disponen de una doble línea de filtraje y regulación.

3 º ) Crítico.

Son aquellas instalaciones en las que el consumo de gas no puede ser


interrumpido en ningún momento, por tratarse de procesos industriales continuos en
los que un paro puede causar pérdidas de consideración. También disponen de doble
línea de filtraje y regulación, pero con dos reguladores en serie por línea.

Dada la instalación y uso del centro de ocio, nos encontramos con una
instalación con un tipo de consumo interrumpible, constando, como se ha dicho, de
una línea de filtraje y regulación.

En resumen, considerando las distintas clasificaciones que se han descrito,


podemos definir que la Estación de Regulación y Medida de la instalación
funcionará a Media Presión B ( MPB ), estará en un recinto cerrado, siendo del
tipo A y para consumo interrumpible.

3.7.7.3.- RECINTO Y EMPLAZAMIENTO DE LA E.R.M

Atendiendo a lo dicho en la norma UNE 60.620-88, el terreno escogido para


la instalación de la Estación de Regulación y Medida es fácilmente accesible, lo más
cercano posible a la llave general de acometida de Gas Natural S.A. y al abrigo de
posibles inundaciones, por lo que se ubica, como se ha indicado anteriormente en un
recinto cerrado, adosado a la pared interior de delimitación de la parcela del centro
de ocio, cercana a la llave general de acometida de Gas Natural S.A.

Para limitar y evitar las posibles consecuencias de un accidente, la E.R.M.


debe de estar lo suficientemente alejada de loa accesos a otros edificios y talleres y
de forma tal que los posibles escapes de gas no puedan alcanzar los locales vecinos,
como es el caso que nos ocupa.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 83 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

A fin de mantener una circulación permanente de aire, se practicarán dos


tipos de aberturas en los muros laterales, entrada de aire y evacuación de aire. La
primera se situará casi a ras de suelo y la segunda a ras de cubierta y en su punto más
alto. Se dispondrán dos rejillas metálicas de ventilación.

3.7.7.4.- VÁLVULAS EXTERIORES AL RECINTO

En la instalación, se encuentra una válvula de seccionamiento de entrada y


otra de salida de la E.R.M. a fin de poderla aislar convenientemente, en los casos en
que sea preciso. En el caso de nuestra instalación receptora, la válvula de
seccionamiento de entrada es sustituida por la válvula general del usuario puesto que
ésta es fácilmente localizable y accesible y además el recorrido entre el recinto y la
válvula general de Gas Natural S.A. es inferior a 50 m., según indicaciones de UNE
60.620-88.

Las válvulas de seccionamiento de la E.R.M. serán válvulas de esfera, ¼ de


vuelta, marca Pietro Fiorentini, FULL BORE, class 800.

3.7.7.5.- SEGURIDAD DEL RECINTO

- Ningún material suplementario al estrictamente necesario para la explotación de


la E.R.M. se podrá instalar en la misma.

- Se encuentra un extintor de polvo seco en el exterior, junto a la puerta, con una


capacidad de 12 kg.

- Se prohíbe la entrada a la E.R.M. de personal ajeno a su manejo y / o


mantenimiento, indicándose esto mediante cartel visible.

- En la puerta de entrada de la E.R.M. se colocará un letrero en el que conste de


forma claramente visible:

“ GAS “
“ PROHIBIDO FUMAR Y / O HACER FUEGO “
“ NO SE PERMITE LA ENTRADA A PERSONAS AJENAS AL SERVICIO “

Figura 32. Letrero de seguridad del recinto

- Las tuberías de escape de las válvulas de salida a la atmósfera se prolongan por


encima del recinto de la E.R.M. por lo menos un metro sobre el punto más alto del
techo.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 84 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.7.7.6.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA

La E.R.M. debe de estar aislada eléctricamente por lo que a la entrada y a la


salida de la misma se colocan juntas dieléctricas marca ZUNT, modelo M/M, PN-25
y PN-10, de diámetro DN-2 ” a la entrada y DN-2 ½“ a la salida. Las juntas se
colocan dentro del recinto de la E.R.M. sin pintar.

Como todos los elementos de la E.R.M. situados entre las juntas dieléctricas
deben de encontrarse permanentemente al mismo potencial, se encuentra una toma
de tierra con una resistencia inferior a 10 ohmios.

La toma de tierra está formada por ánodos de Zinc, con cables de conexión de
la tubería a la tierra. Estos cables deben de estar aislados y ser del tipo VV-0,6-1 kV
y de 35 mm2 de sección de cobre.

Las conexiones del cable con el ánodo se realizan con soldadura de tipo
Cadwell, quedando debidamente encapsulados.

3.7.7.7.- UNIONES DE APARATOS

Las uniones de aparatos entre sí y de éstos con la tubería se encuentran por


bridas que incorporan una junta según norma UNE 53.591-86 1ª Revisión, trabajando
ésta a compresión sobre asientos planos de sección y espesor adecuados para
asegurar una perfecta estanqueidad.

En ningún caso se utiliza como junta ningún compuesto de caucho natural.

3.7.8.- RED DE DISTRIBUCIÓN INTERIOR

3.7.8.1.- OBJETO

El concepto de red de distribución interior incluye las tuberías con sus


accesorios y elementos auxiliares comprendidas entre la válvula de salida de la
E.R.M. y la válvula de entrada al grupo de regulación de cada uno de los aparatos
consumidores de gas instalados en la instalación, es decir, como el caso que nos
ocupa, las calderas convencionales de generación de agua caliente para calefacción y
el motor de combustión interna alternativo, formando parte del módulo de
cogeneración.

3.7.8.2.- MATERIALES

La tubería de la red de distribución interior así como los accesorios y


elementos auxiliares que la componen tienen una característica de resistencia
mecánica mínima correspondiente a PN-10. La red es a base de tubería de acero
estirado sin soldadura DIN-2440 St 33.2. Los elementos auxiliares así como los
accesorios son de acero.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 85 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.7.8.3.- EMPLAZAMIENTO

La longitud de las líneas de distribución interior debe de ser la mínima


posible, teniendo en cuenta la seguridad de la instalación. La red de distribución
interior es, casi en su totalidad, aérea, excepto en zonas próximas a algunos puntos de
consumo en las que la tubería discurre bajo una canaleta metálica registrable.

La tubería está sujeta a las paredes. en ciertos tramos, mientras que en otros,
en concreto los que discurren próximos a los aparatos de consumo van sujetos a un
entramado metálico construido a tal efecto a base de perfil UPN-240 simétrico
unidos por medio de presillas de chapa de acero. Este entramado no soporta otras
cargas más que el propio peso de la tubería de gas, y no está bajo la influencia de
vibraciones.

La red de distribución interior no debe de atravesar sótanos ni cavidades ni


tampoco debe de cruzar por almacenes de combustibles, canales de drenaje,
conductos de aire acondicionado y, en general, por razones que puedan afectar a la
seguridad de la conducción. La tubería no puede ir empotrada en muros ni paredes,
ni se colocará en lugares expuestos a golpes, o en caso contrario, se enfundarán con
una tubería de acero resistente.

3.7.8.4.- CONSTRUCCIÓN

Las tuberías se sujetan a las paredes y otros elementos fijos de la construcción


mediante grapas. La distancia entre éstas es de 1,8 m. para las de acero de < 15 mm.
y de 2,5 m. para las de acero superior a este diámetro. Las tuberías deben de distar,
como mínimo, 30 cm. de las tomas de corriente e interruptores a menos que éstos
sean antideflagrantes.

La zanja de aquellos tramos cercanos a los puntos de consumo, en los que la


tubería discurre por una canaleta registrable, se construyen atendiendo a lo ya
expuesto en el apartado correspondiente de la sección en la que se hablaba de la
acometida de gas.

En algunos puntos es necesario practicar pasamuros. Al atravesar alguna


pared se protege la tubería con una funda de acero llamada vaina. La holgura máxima
es de 10 mm., y el hueco se rellena con masilla plástica. En el interior de las fundas
no debe de haber unión de tubos.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 86 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.7.8.5.- UNIONES SOLDADAS

Los tubos deben de tener la máxima longitud compatible con las


características de la instalación de forma que la conducción presente el mínimo de
uniones.

La unión de tuberías entre sí se realiza mediante soldadura por arco eléctrico


de acuerdo con la norma UNE 60.305.

Tanto el procedimiento de soldadura como el material de aporte a utilizar


serán aprobados por el Ingeniero responsable de obra.

Todos los extremos a soldar se limpian con un cepillo de púas metálicas,


limpiándose así mismo una zona de 2 cm. de ancho como mínimo en la parte de
fuera y en la de dentro de la tubería o accesorio, a partir del borde de la soldadura.

Las rebabas, rebajes o irregularidades del borde a soldar, así como el óxido
excesivo o incrustaciones, se eliminan con ayuda de un disco de abrasión giratorio.

Se prohíbe golpear la tubería una vez empleada la soldadura. La soldadura es


manual al arco con el electrodo revestido de rutilo.

La longitud total de la primera pasada debe de ser, al menos del 50% del total
de la soldadura y se hallará igualmente distribuida alrededor de la circunferencia
antes de que se retiren los auxiliares de alineación, si se han empleado.

Las reparaciones se efectuarán con técnica vertical descendente. Una vez


terminada la pasada final, se limpiará la soldadura de escorias y salpicaduras.
No se podrá interrumpir el trabajo en una soldadura durante más de una hora,
a menos que se haya completado, como mínimo, el 40% del espesor. No se podrá
dejar para el día siguiente ninguna junta en la que no se hayan terminado la totalidad
de los cordones.

Bajo ninguna circunstancia incidirá el arco de soldadura en la superficie del


tubo, fuera de los bordes a soldar.

Todas las uniones se radiografiarán al 100%, aceptándose únicamente los


niveles de calidad 1 y 2, según norma UNE 14.011.

3.7.8.6.- PROTECCIÓN DE LA TUBERÍA

La tubería deberá de recubrirse en toda su longitud con una mano de


imprimación antioxidante que evite su corrosión y además estará pintada en su
totalidad de color amarillo, según UNE 1.063, a fin de facilitar su identificación
como tubería de transporte de gas. En lo referente a la señalización de las tuberías, se

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 87 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

atenderá a lo dispuesto en las notas técnicas de prevención desarrolladas por el


Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo.

La tubería estará puesta a tierra con una resistencia inferior a 10 ohmios.

3.7.9.- GRUPOS DE REGULACIÓN

3.7.9.1.- OBJETO

El concepto de grupo de regulación incluye las tuberías, accesorios, aparatos


y dispositivos de seguridad comprendidos entre la válvula final de las líneas de
distribución interior y la entrada al tren de válvulas del grupo electrógeno de
cogeneración, siendo su finalidad la de filtrar, regular y mantener la presión del gas
en los límites de funcionamiento del mismo.

En lo que es la canalización de llegada del gas natural al motor, el grupo de


regulación en sí es también llamado pre-rampa de la instalación y sus elementos
básicos son: válvula, filtro, manómetro, regulador y ventómetro. A continuación
vienen los elementos que constituyen el tren de válvulas, también llamado rampa de
fachada de los quemadores, en la que encontramos elementos de seguridad como
presostatos o válvulas electromagnéticas.

3.7.9.2.- MATERIALES

Los materiales que constituyen las tuberías, accesorios y aparatos de los


grupos de regulación tendrán una característica de resistencia mecánica mínima
correspondiente a PN-10. La tubería utilizada será de acero estirado sin soldadura
DIN-2440 St 33.2 y los diferentes aparatos irán unidos a ésta mediante bridas.

3.7.9.3.- EMPLAZAMIENTO

Dado que los grupos de regulación se sitúan próximos a los puntos de


utilización del gas, se ha de procurar que tanto el calor como los procesos que tengan
lugar no les afecten. Por eso, se ha prestado especial atención al lugar escogido para
su ubicación, procurando que sean de fácil acceso, al abrigo de cualquier golpe
involuntario, procurando así mismo que las condiciones de ventilación sean las más
favorables.

En concreto, situaremos los grupos de regulación a 0,5 m. del suelo,


discurriendo horizontalmente y paralelos a los aparatos de consumo.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 88 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

3.7.9.4.- ELEMENTOS DE UN GRUPO DE REGULACIÓN

Como se ha dicho, los elementos constituyentes de cualquier grupo de


regulación son los siguientes:

- Válvula.
- Filtro.
- Regulador con VIS y VES.
- Ventómetro.
Las características generales de cada elemento son las que se detallan a
continuación:

- Válvula.

Colocaremos válvulas de esfera de diámetro correspondiente y embridado,


siendo de cierre rápido, ¼ de vuelta y PN-16.

- Filtro.

Su finalidad es la de retener cualquier partícula que pueda arrastrar el gas por


las líneas de distribución interior, para que las mismas no alcancen al regulador y al
equipo de combustión posterior.

- Manómetro.

Que permite conocer la presión de la red, con válvula de seccionamiento, 


esfera 100 mm., escala 0-4 bar y precisión 0,5.

- Regulador.

Su finalidad es la de regular y mantener la presión del gas natural dentro de


unos límites preestablecidos para el buen funcionamiento de los equipos de
combustión. Su precisión será del 10% de la presión de tarado, de acción directa y
estanco a caudal nulo.

Posteriormente al regulador y en zona alejada de los mismos se instalarán las


seguridades del motor. Con el fin de asegurar las mejores condiciones de
funcionamiento del regulador, no se instalará ninguna válvula de cierre rápido
(correspondiente al tren de válvulas del motor ) a una distancia menor de 10 veces el
diámetro de la tubería.

- Válvula interceptora de seguridad ( VIS ).

Su finalidad es la de cortar la circulación del gas cuando la presión de salida


del regulador supere el valor preestablecido. El rearme del dispositivo de cierre será

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 89 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

manual. La válvula será estanca en posición cerrada. La VIS está incorporada al


cuerpo del regulador en cada grupo de regulación.

- Válvula de escape de seguridad o alivio ( VES ).

Su finalidad es la de actuar expulsando el gas a un lugar seguro, limitando un


exceso eventual de la presión que pudiera afectar al equipo de combustión o a su
aparallaje y mitigar los efectos de las sobrepresiones de cierre.

- Ventómetro.

Un ventómetro no es otra cosa que un manómetro de rosca vertical que nos


permite conocer la presión de trabajo de los motores. Será de diámetro de esfera 100
mm. y escala 0-2.500 mm.c.a.

6.2.7.5.- ESQUEMA.

Los grupos de regulación instalados se corresponden con el siguiente


esquema:

Figura 33. Esquema grupo de regulación de gas natural

Leyenda.

1.- Válvula de esfera.


2.- Filtro.
3.- Manómetro.
4.- VIS
5.- Regulador.
6.- VES.
7.- Ventómetro.
8.- Llave de aparato.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 90 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

4.- COSTES EN EL CENTRO DE OCIO PRODUCIDOS EN LA


INSTALACIÓN ACTUAL, PREVIA A LA COGENERACIÓN

4.1.-COSTES DEMANDA ENERGÍA TÉRMICA EN EL CENTRO DE OCIO

Atendiendo a la demanda total de energía térmica en el centro, en el período


de estudio, la energía térmica en el quemador de las dos calderas, según la tabla
3, del apartado 2.3.2 de la presente Memoria, es de 1.172.350 KwPCI/año

Considerando una relación PCS/PCI, del combustible, gas natural, en este


caso, de 1,1 y un rendimiento de las calderas, del 90%, el consumo de combustible
se obtendrá, por tanto, como sigue:

‫݃ݎ݁݊ܧ‬Àܽܶ±‫ܽܿ݅ ݉ݎ‬ï ‫ܽ݀ܽ݀݊ܽ ݈݉݁݀݅ݐ‬ ܲ‫ܵܥ‬


‫݊×݈ܴ݅ܿܽ݁ݔ‬ ܿ‫݈ܾ݁݅ݐݏݑܾ ݉݋‬
‫ܽݎ݈݈݁݀ܽܿܽ݁݀݋ݐ݊݁݅ ݉݅݀݊݁ݎ‬ ܲ‫ܫܥ‬

Dando valores, se obtiene:

ͳǤͳ͹ʹǤ͵ͷͲܹ݇ ܲ‫ܥܫ‬ȀܽÓ‫݋‬
࡯Ǥ࡯࢕࢓ ࢈࢛࢙࢚࢏࢈࢒ࢋǣ ‫ͳݔ‬Ǥͳ ൌ ૚Ǥ૝૜૛Ǥૡૠ૛࢑ࢃ ࢎࡼ࡯ࡿȀࢇÓ࢕
0.9

Considerando el precio medio del combustible (gas natural. Precio 2010) de


valor: 4,875816 c€/kWhPCS, se obtiene el coste de combustible, correspondiente al
consumo de éste, por parte de las dos calderas, atendiendo a la demanda de energía
térmica, en el centro de ocio:

4,875816
࡯࢕࢙࢚ࢋ࡯࢕࢓ ࢈࢛࢙࢚࢏࢈࢒ࢋǣͳǤͶ͵ʹǤͺ ͹ʹ‫ݔ‬ ൌ ૟ૢǤૡ૟૝ǡ૛૚̀ ȀࢇÓ࢕
100

4.2.- COSTES DEMANDA ELÉCTRICA PARA REFRIGERACIÓN EN EL


CENTRO DE OCIO

La demanda total de energía eléctrica necesaria para el funcionamiento de la


máquina de refrigeración y permitir la climatización de todo el centro de ocio, en el
período de estudio, es de 269.010 Kwh/año

Considerando el precio medio de la energía eléctrica (Periodo 1. Tarifa 1.


2011. Alta Tensión <36 kV) de valor: 0,069642 €/kWh, se obtiene el coste de la
demanda eléctrica para refrigeración en el centro de ocio, en el periodo de estudio:

࡯࢕࢙࢚ࢋࡱǤࡱ࢒±ࢉ࢚࢘࢏ࢉࢇǣʹ͸ͻ ǤͲͳͲ‫Ͳݔ‬ǡͲ͸ͻ ͸Ͷʹ ൌ ૚ૡǤૠ૜૝ǡ૜ૢ̀ ȀࢇÓ࢕

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 91 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

4.3.- COSTES PRODUCIDOS EN LA PLANTA DE COGENERACIÓN PARA


COMPLETAR DEMANDA DEL CENTRO

4.3.1.-COSTES PARA COMPLETAR CALEFACCIÓN EN EL CENTRO

Atendiendo a la demanda de energía térmica, para completar la cobertura de


calefacción del centro, cuando el grupo de cogeneración no está en funcionamiento o
cuando no cubre la totalidad de la demanda, en el período de estudio, según la tabla
10, del apartado 3.4 del presente documento, la energía térmica en el quemador de
las dos calderas, es de 504.794 KwPCI/año

Considerando la relación PCS/PCI, del combustible, gas natural, como antes,


de 1,1 y un rendimiento de las calderas, del 90%, el consumo de combustible se
obtendrá, por tanto como sigue:

‫݃ݎ݁݊ܧ‬Àܽܶ±‫ܽܿ݅ ݉ݎ‬ï ‫ܽ݀ܽ݀݊ܽ ݈݉݁݀݅ݐ‬ ܲ‫ܵܥ‬


‫݊×݈ܴ݅ܿܽ݁ݔ‬ ܿ‫݈ܾ݁݅ݐݏݑܾ ݉݋‬
‫ܽݎ݈݈݁݀ܽܿܽ݁݀݋ݐ݊݁݅ ݉݅݀݊݁ݎ‬ ܲ‫ܫܥ‬

Dando valores, se obtiene:

ͷͲͶǤ͹ͻ Ͷܹ݇ ܲ‫ܥܫ‬ȀܽÓ‫݋‬


࡯Ǥ࡯࢕࢓ ࢈࢛࢙࢚࢏࢈࢒ࢋǣ ‫ͳݔ‬Ǥͳ ൌ ૝૙ૠǤ૟૙૝࢑ࢃ ࢎࡼ࡯ࡿȀࢇÓ࢕
0.9

Considerando el precio medio del combustible (gas natural. Precio 2011) de


valor: 4,875816 c€/kWhPCS, se obtiene el coste de combustible, correspondiente al
consumo de éste, por parte de las dos calderas, atendiendo a la demanda de energía
térmica, en el centro de ocio:

4,875816
࡯࢕࢙࢚ࢋ࡯࢕࢓ ࢈࢛࢙࢚࢏࢈࢒ࢋǣͶͲ͹Ǥ͸ͲͶ‫ݔ‬ ൌ ૚ૢǤૡૠ૝ǡ૙૚̀ ȀࢇÓ࢕
100

4.3.2.- COSTES DEMANDA ELÉCTRICA PARA COMPLETAR COBERTURA


REFRIGERACIÓN EN EL CENTRO DE OCIO

La demanda total de energía eléctrica necesaria para completar la cobertura


de refrigeración, con el funcionamiento de la máquina de refrigeración y permitir la
climatización de todo el centro de ocio, cuando el grupo de cogeneración no está en
funcionamiento o cuando no cubre la totalidad de la demanda en el período de
estudio, es de 136.803 Kwh/año

Considerando el precio medio de la energía eléctrica (Periodo 1. Tarifa 1.


2011. Alta Tensión <36 kV) de valor: 0,069642 €/kWh, se obtiene el coste de la
demanda eléctrica para refrigeración en el centro de ocio, en el periodo de estudio:

࡯࢕࢙࢚ࢋࡱǤࡱ࢒±ࢉ࢚࢘࢏ࢉࢇǣͳ͵͸Ǥͺ Ͳ͵‫Ͳݔ‬ǡͲ͸ͻ ͸Ͷʹ ൌ ૢǤ૞૛ૠǡ૛૜̀ ȀࢇÓ࢕

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 92 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

5.- AHORROS EN EL CENTRO DE OCIO PRODUCIDOS CON LA PLANTA


DE COGENERACIÓN

5.1.- AHORRO EN EL CONSUMO DE COMBUSTIBLE GAS NATURAL

Atendiendo al consumo de combustible, gas natural, obtenido en el apartado


3.7.1., para la demanda de energía térmica, en el centro, sin la planta de
cogeneración, que era de 1.432.872 kWhPCS/año, habría que restarle el consumo de
combustible, para completar la demanda térmica, que la planta de cogeneración no es
capaz de cubrir, obtenido en el apartado 3.8.1., que era de 407.604 kWhPCS/año, con
lo que se obtiene el consumo de combustible que se ahorraría el centro, instalando la
planta de cogeneración:

࡯Ǥ࡯࢕࢓ ࢈࢛࢙࢚࢏࢈࢒ࢋǣͳǤͶ͵ʹǤͺ ͹ʹ െ ͶͲ͹Ǥ͸ͲͶ ൌ ૚Ǥ૙૛૞Ǥ૛૟ૡ࢑ࢃ ࢎࡼ࡯ࡿȀࢇÓ࢕

Considerando el precio medio del combustible (gas natural. Precio 2011) de


valor: 4,875816 c€/kWhPCS, se obtiene el coste de combustible, correspondiente al
consumo de éste, por parte de las dos calderas, atendiendo a la demanda de energía
térmica, en el centro de ocio:

4,875816
࡯࢕࢙࢚ࢋ࡯࢕࢓ ࢈࢛࢙࢚࢏࢈࢒ࢋǣͳǤͲʹͷǤʹ͸ͺ ‫ݔ‬ ൌ ૝ૢǤૢૢ૙ǡ૛૙̀ ȀࢇÓ࢕
100

5.2.- AHORRO EN EL CONSUMO DE ENERGÍA ELÉCTRICA

El consumo de energía eléctrica, en el centro de ocio, viene indicada en la


tabla siguiente, según los datos facilitados por el centro:

E. Eléctrica E. Eléctrica E. Eléctrica E. Eléctrica E. Eléctrica


demandada demandada demandada demandada demandada a
MESES
(Periodo 1-5) (Periodo 6) Total para frío Total excepción de
(kWh/mes) (kWh/mes) (kWh/mes) (kWh/mes) frío (kWh/mes)
Abril 2010 44.640 27.609 72.249 13.860 58.389
Mayo 2010 48.698 36.215 84.913 31.682 53.231
Junio 2010 64.218 48.334 112.552 47.880 64.672
Julio 2010 71.993 58.192 130.185 60.326 69.859
Agosto 2010 0 109.221 109.221 60.326 48.895
Sept. 2010 55.259 38.923 94.182 44.520 49.662
Octubre 2010 39.764 32.201 71.965 10.416 61.549
Nov. 2010 38.959 26.290 65.249 0 65.249
Dic. 2010 37.348 26.752 64.100 0 64.100
Enero 2011 36.984 26.534 63.518 0 63.518
Febrero 2011 36.904 20.869 57.773 0 57.773
Marzo 2011 42.287 20.163 62.450 0 62.450
Total 517.054 471.303 988.357 269.010 719.347
Tabla 18. Consumo de Energía Eléctrica en el centro de ocio

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 93 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Así pues, la energía eléctrica demandada por el centro total, en el periodo


de estudio, representada en la tabla anterior es de, 988.357 kWh/año
Considerando el precio medio de la energía eléctrica (Periodo 1. Tarifa 1.
2011. Alta Tensión <36 kV) de valor: 0,069642 €/kWh, se obtiene el coste de la
demanda eléctrica para refrigeración en el centro de ocio, en el periodo de estudio:

࡯࢕࢙࢚ࢋሺ࡭ࢎ࢕࢘࢘࢕ሻࡱǤࡱ࢒±ࢉ࢚࢘࢏ࢉࢇǣͻ ͺ ͺ Ǥ͵ͷ͹‫Ͳݔ‬ǡͲ͸ͻ ͸Ͷʹ ൌ ૟ૡǤૡ૜૚ǡ૚૟̀ ȀࢇÓ࢕

5.3.- AHORRO TOTAL DEL CENTRO IMPLANTANDO LA PLANTA DE


COGENERACIÓN

La suma de los costes y ahorros calculados en los apartados 3.7, 3.8 y 3.9.1 y
3.9.2, en el centro de ocio, al implantar la planta de cogeneración, resulta el ahorro
total:
€ € € € € €
૟ૢǤૡ૟૝ǡ૛૚ ൅ ૚ૡǤૠ૜૝ǡ૜ૢ ൅ ૚ૢǤૡૠ૝ǡ૙૚ ൅ ૢǤ૞૛ૠǡ૛૜ ൅ ૝ૢǤૢૢ૙ǡ૛૙ ൅ ૟ૡǤૡ૜૚ǡ૚૟ =
ࢇÓ࢕ ࢇÓ࢕ ࢇÓ࢕ ࢇÓ࢕ ࢇÓ࢕ ࢇÓ࢕

ൌ ૚ૠૡǤ૙૚ૡǡૠ૛ࡱ࢛࢘࢕࢙ȀࢇÓ࢕

6.- INGRESO POR ENTREGA DE ENERGÍA ELÉCTRICA EXCEDENTE

El grupo de cogeneración entregará un total de 500 kWe, que según el


número de horas de funcionamiento del grupo al año, distribuidas según se indicó en
la tabla 9, haciendo un total de 3.489 horas, proporcionarán un total de 1.744.640
Kwh./año.

Por otro lado, considerando que el consumo eléctrico del centro de ocio, en
el período anual objeto de estudio, desde Abril 2009 hasta Marzo 2010, descontando
la energía eléctrica demandada en la refrigeración del centro, dado que, parte de esta
demanda, al menos, será cubierta por el grupo de cogeneración, y el resto será
adquirida de la red, fue de 719.347 Kwh./año, la planta cubrirá toda la demanda
eléctrica y venderá los excedentes producidos a la Compañía Eléctrica, en este caso,
a Iberdrola S.A., un total de 1.074.188 Kwh/año según lo estipulado y en las
condiciones que reflejen las Órdenes Ministeriales correspondientes en vigor.

La normativa aplicable a dicha entrega de energía eléctrica excedente es la


siguiente:

- Real Decreto 661/2007, de 25 de Mayo, por el que se regula la actividad de


producción de energía eléctrica, en régimen especial.

Tal entrega se hará efectiva mediante un acuerdo entre el productor y la


Compañía Distribuidora formalizándose mediante un contrato, de cuyas
características se hace mención en el artículo 16 de dicho Real Decreto.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 94 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En la siguiente tabla se muestra el desglose de la energía eléctrica entregada


por la planta de cogeneración:

Energía eléctrica Energía eléctrica


Energía Eléctrica
entregada Total Periodo demandada por el
entregada a la red
Meses Tarifárico 1-5 centro a excepción
Iberdrola Total
Periodo Tarifárico 6 de climatización
(kWh/mes)
(kWh/mes) Total (kWh/mes)
Abril 165.440 58.389 107.051
Mayo 150.400 53.231 97.169
Junio 165.440 64.672 100.768
Julio 172.960 69.859 103.101
Agosto 0 48.895 0
Septiembre 165.440 49.662 115.778
Octubre 150.400 61.549 88.851
Noviembre 157.920 65.249 92.671
Diciembre 135.360 64.100 71.260
Enero 157.920 63.518 94.402
Febrero 150.400 57.773 92.627
Marzo 172.960 62.450 110.510
Total 1.744.640 719.347 1.074.188

Tabla 19. Energía Eléctrica entregada por la planta de cogeneración

Atendiendo a la energía eléctrica excedente, generada por el grupo de


cogeneración y a entregar a la red de distribución eléctrica, en este caso,
IBERDROLA, S.A., aplicando la tarifa regulada, fijada por el RD 661/2007, de
12,04 c€/kWh, se obtiene el importe de los ingresos a obtener, por este concepto y
que, conjuntamente con los ahorros obtenidos en el aprovechamiento térmico útil,
tanto para calefacción y para refrigeración, supondrán la cuantía económica a
considerar, a la hora de estudiar la rentabilidad de la instalación del grupo de
cogeneración:

Ingresos por la entrega de la energía eléctrica excedente:

1.074.188 kWh/año x 12,04 c€/kWh ൌ ૚૛ૢǤ૜૜૛ǡ૛૝ࡱ࢛࢘࢕࢙ȀࢇÓ࢕

7.- INGRESOS MAS AHORROS GENERADOS POR LA PLANTA DE


COGENERACIÓN

La suma de los ahorros totales, calculados en el apartado 3.9.3. y los


ingresos obtenidos en la entrega de energía eléctrica excedente, generada por la
planta de cogeneración, calculados en el apartado 3.10, hacen un monto total de:

€ € €
૚ૠૡǤ૙૚ૡǡૠ૛ ൅ ૚૛ૢǤ૜૜૛ǡ૛૝ ൌ ૜૙ૠǤ૜૞૙ǡૢ૟
ࢇÓ࢕ ࢇÓ࢕ ࢇÓ࢕

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 95 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

8.- PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

8.1.- INTRODUCCIÓN

En este capítulo, se pretende establecer las condiciones de seguridad que


deben de reunir las instalaciones proyectadas para proteger a los operarios y a los
equipos frente a los riesgos originados por un incendio.

Las instalaciones proyectadas estarán dotadas con equipos de detección,


alarma y extinción de incendios, que se complementarán al plan de protección contra
incendios actualmente existente en el centro de ocio, objeto de estudio.

El diseño, la ejecución y el mantenimiento de dichas instalaciones, así como


sus materiales, sus componentes y sus equipos cumplirán con lo establecido en su
reglamentación específica, que para instalaciones generadoras de energía eléctrica
será la ITC-MIE-AP16, recogida en la Orden Ministerial de Industria y Energía del
11 de octubre de 1988, de aplicación en centrales térmicas generadoras de energía
eléctrica.

En esta disposición se establecen las prescripciones de seguridad aplicables a


aparatos de generación incluidos en un recinto, cuya actividad principal sea la de
producir energía eléctrica, y exista intercambio de calor en calderas,
intercambiadores de calor, acumuladores u otros.

8.2.- COMPARTIMENTACIÓN EN SECTORES DE INCENDIO

Los edificios y las diferentes salas de instalaciones estarán compartimentados


en sectores de incendios, separados entre sí con elementos resistentes al fuego.

En la instalación objeto del proyecto se dispone de una sala de máquinas,


directamente accesible desde el espacio libre exterior, por lo que se podrá considerar
como un único sector.

8.3- SISTEMAS DE DETECCIÓN DE INCENDIOS

En general, un sistema de detección de incendios tiene por objeto producir


una alarma ante la presencia de un foco de fuego, cualquiera que sea el tipo de
detector instalado. Existen tres familias de detectores de incendios, clasificados en
función de los principios físico-químicos en los que se basa:
- Detectores óptico-electrónicos.
- Detectores térmicos.
- Detectores iónicos.
Para una sala de máquinas, el dispositivo de detección más eficiente será el
detector óptico-electrónico, que detecta la presencia de una llama y de humo. Estos
detectores se pueden clasificar a su vez en detectores fotoeléctricos y detectores
fotoeléctricos negativos.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 96 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

8.4.- CENTRALES

En toda instalación de detección de incendios, los detectores quedan


distribuidos en grupos, instalados en paralelo, que determinan las zonas de detección.
El número de detectores asociados a cada zona, viene condicionado por el consumo
unitario de cada detector, en función de la máxima corriente de carga que puede ser
suministrada por la fuente de alimentación incorporada a la central.

Debe de tenerse en cuenta que la central se alimenta de corriente a la red a


127 o 220 V c.a., y dado que la alimentación de los detectores es de 9,12 o 24 V. cc,
se hace necesaria la transformación, rectificación y filtrado de la corriente alterna de
entrada, lo que pone de manifiesto la necesidad de un cálculo riguroso de la fuente de
alimentación, que permitirá una correcta alimentación de los detectores para evitar
posibles fluctuaciones de señal en los circuitos.

Ante la eventualidad de un corte de suministro de energía eléctrica a la


central, debe de preverse un sistema de alimentación de baterías, que proporcione
servicio durante al menos 72 horas.

8.5.- DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

En principio, toda central de detección de incendios consta fundamentalmente


de dos partes perfectamente diferenciadas, que son:

a) Módulo de alimentación y mando.


b) Módulos de zona.

El módulo de alimentación y mando cuenta con una fuente de alimentación,


con un rectificador y filtro, y de un cargador para el grupo de baterías de socorro, que
las mantiene constantemente a la tensión adecuada.

Además, estos módulos suelen llevar también asociado el control de otras


funciones generales, tales como “falta de corriente”, “actúan baterías”, etc.,
indicadores que sirven para avisar de cualquier eventualidad.

Los módulos de zona llevan incorporados dos señalizaciones dobles de


alarma; una de avería, de color amarillo o ámbar, con accionamiento de un
zumbador, y otra de color rojo-fuego con accionamiento de una sirena.

La central se debe de programar de manera que cuando se dispare la alarma


de fuego, sea capaz de parar los motores y cortar la corriente de las instalaciones a
las que afecta el incidente.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 97 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

8.6.- INSTALACIÓN DE EXTINTORES PORTÁTILES

Se instalarán extintores móviles tipo B (para fuegos con materias líquidas) en


los accesos de la sala de máquinas, al menos un par de ellos, así como un carro
móvil, para actuar ante un foco de fuego en el depósito de aceite de refrigeración del
motor, ubicado en el exterior del recinto.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 98 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

9.- RENTABILIDAD DE LA INVERSIÓN

9.1.- EVALUACIÓN DE LA RENTABILIDAD DE LA INVERSIÓN

9.1.1.- INTRODUCCIÓN

Los tres índices económicos que se utilizarán en la son los que habitualmente
se emplean para evaluar la rentabilidad de una inversión debido a su eficacia y
sencillez. Estos son los siguientes:

a) Período de Retorno Bruto de la Inversión (PRB): Se obtiene dividiendo la


inversión neta entre los ahorros netos globales. El PRB es el tiempo de retorno
simple en años que serían necesarios para devolver la inversión, sin tener en
consideración el interés del dinero. También se puede definir como el tiempo
requerido para que el proyecto se pague él mismo. El valor máximo permitido en
proyectos de cogeneración es de 3 o 4 años.

‫ܽݐ݁ܰ݊×݅ݏݎ݁ݒ݊ܫ‬ ‫ݏ݋ݎݑܧ‬
ܴܲ‫ ܤ‬ൌ  ቌ ቍ ‫ܽ׷‬Ó‫ݏ݋‬
‫ݏ݋ݎݑܧ ݏ݈ܾ݁ܽ݋݈ܩݏ݋ݐ݁ܰݏ݋ݎݎ݋݄ܣ‬
ܽÓ‫݋‬

b) Valor Actualizado Neto (VAN): Es el valor puesto al día de todos los flujos de
caja esperados en un proyecto. Este índice refleja la diferencia entre los ahorros a lo
largo de la vida del proyecto y la inversión.. El tipo de interés “r” con el que se
realiza la actualización de los flujos de caja, viene determinado por el riesgo del
proyecto de inversión. Normalmente el tiempo estimado de ahorro será entre 10 y 15
años.

(ͳ ൅ ‫)ݎ‬ଵ଴ − 1
ܸ‫ ܰܣ‬ൌ െ‫ ܣ‬൅ ܳ‫ݔ‬ቈ ቉
‫ ͳ(ݔݎ‬൅ ‫)ݎ‬௧

En donde cada valor representa:

A : Coste de la Inversión.
Q : Flujos de Caja. (Ahorro neto anual).
t : Período de Funcionamiento, se ha estimado un valor de 10 años.
r : Tasa de Descuento (interés comercial-inflación).

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 99 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

c) Tasa Interna de Retorno (TIR): Es un método muy utilizado para juzgar


la bondad de una inversión. Establece la tasa de interés para el cual los ahorros a lo
largo de la vida del proyecto igualan a las inversiones, es decir, es la tasa de
descuento que hace que el VAN sea igual a cero. Para que el proyecto sea rentable, la
TIR debe de ser superior al coste del capital empleado. Cuanto más alto sea este
valor, tanto más interesante será la inversión. El TIR es uno de los métodos más
utilizados en la toma de decisiones de proyectos industriales.

Se trata del valor que hace que el VAN se anule. Se despejará entonces el
valor “r”. Cuanto más alto sea el valor de “r”, tanto más interesante será la
realización de la inversión.

ܸ‫ ܰܣ‬ൌ Ͳ → r

16.1.2.- VALORES DE LA RENTABILIDAD DE LA INVERSIÓN.

Para el presente proyecto se obtienen los siguientes valores de rentabilidad:

a) Período de Retorno Bruto de la Inversión (PRB):


‫ܽݐ݁ܰ݊×݅ݏݎ݁ݒ݊ܫ‬ ‫ݏ݋ݎݑܧ‬ 1.216.892,17 €
ܴܲ‫ ܤ‬ൌ  ቌ ቍൌ ൌ ͵ǡͻ ͸ܽÓ‫ݏ݋‬
‫ݏ݋ݎݑܧ ݏ݈ܾ݁ܽ݋݈ܩݏ݋ݐ݁ܰݏ݋ݎݎ݋݄ܣ‬ €
307.350,96 ܽÓ‫݋‬
ܽÓ‫݋‬

b) Valor Actualizado Neto (VAN):

(ͳ ൅ ‫)ݎ‬ଵ଴ − 1
ܸ‫ ܰܣ‬ൌ െ‫ ܣ‬൅ ܳ‫ݔ‬ቈ ቉
‫ ͳ(ݔݎ‬൅ ‫)ݎ‬௧

En donde cada valor representa:

A : Coste de la Inversión.
Q : Flujos de Caja. (Ahorro neto anual).
t : Período de Funcionamiento, se ha estimado un valor de 15 años.
r : Tasa de Descuento (interés comercial-inflación).

Se tomará como valor de la inflación un 3,5% (valor de la inflación del año


2.010) y como valor del interés comercial, el 14%.

Por tanto, ‫ ݎ‬ൌ ͳͶΨ െ ͵ǡͷΨ ൌ ͳͲǡͷΨ

(1 + 0,105)ଵହ − 1
ࢂ࡭ࡺ ൌ െͳǤʹͳ͸Ǥͺ ͻ ʹǡͳ͹ ൅ ͵Ͳ͹Ǥ͵ͷͲǡͻ ͸‫ݔ‬ቈ ቉ൌ ͳǤͲͷͷǤ͸Ͳ͸ǡͻ ʹ̀
ͲǡͳͲͷ‫(ݔ‬1 + 0,105)ଵହ

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 100 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

c) Tasa Interna de Retorno (TIR):

Se trata del valor que hace que el VAN se anule. Se despejará entonces el
valor “r”. Cuanto más alto sea el valor de “r”, tanto más interesante será la
realización de la inversión.

ܸ‫ ܰܣ‬ൌ Ͳ → r

(ͳ ൅ ‫)ݎ‬ଵହ − 1
ࢂ࡭ࡺ ൌ െͳǤʹͳ͸Ǥͺ ͻ ʹǡͳ͹ ൅ ͵Ͳ͹Ǥ͵ͷͲǡͻ ͸‫ݔ‬ቈ ቉ൌ Ͳ
‫ ͳ(ݔݎ‬൅ ‫)ݎ‬ଵହ

Resolviendo la ecuación anterior, por tanteos, y despejando, el valor de “r”,


se obtiene:

r = 65 %

En resumen, se han obtenido los siguientes valores de la rentabilidad:

PRB = 3,96 años (dentro del límite de 4 años para este tipo de instalaciones)
VAN = 631.754 Euros
r = 65 %

Visto lo cual, se obtienen unos valores en los índices económicos ventajosos e


interesantes, por lo que la rentabilidad de la inversión de la instalación de
cogeneración en el centro de ocio es alta, hecho importantísimo ya que la inversión
inicial de este tipo de instalaciones supone un gran desembolso inicial.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 101 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

10.- CONCLUSIONES

En el presente documento se ha realizado el estudio para la definición de un


proyecto de implementación de una planta de cogeneración de 500 kW, permitiendo
la climatización de un centro deportivo, funcionando 16 horas diarias, de lunes a
viernes, todos los meses del año, excepto en el mes de Agosto, considerándose una
disponibilidad de la planta del 94%. Se ha llegado a las siguientes conclusiones
importantes:

- El Rendimiento Eléctrico Equivalente mínimo obtenido en cada uno de los


semestres, es decir, la medida de aprovechamiento térmico real, según la
demanda y no la totalidad de la generación térmica, tanto de calor como de
frío, en la Planta de Cogeneración, es igual o mayor al 45%, por lo que la
Planta de Cogeneración cumple con los requisitos fijados por el Real Decreto
661/2007, por el que se regula la actividad de producción de energía eléctrica,
en régimen especial, visto lo cual, la instalación puede adoptar el estatuto de
unidad cogeneradora.

- En relación a este Rendimiento Eléctrico Equivalente, fijado por el RD


661/2007, se observa que, en este tipo de diseño de instalaciones de
cogeneración, la clave está en definir correctamente y sin falsear la energía
útil que realmente se aprovecha en el proceso productivo o en el régimen de
funcionamiento de la instalación objeto de estudio, dado que, desde el punto
de vista exclusivamente de beneficios obtenidos, éstos serán mayores, cuanto
más energía eléctrica sea posible generar y suministrar a la Red de
Distribución Eléctrica, por lo que desde el punto de vista ético del proyectista
debe primar el aprovechamiento energético antes que la obtención de
beneficios, sin ningún tipo de escrúpulos. En definitiva, el aprovechamiento
térmico y la reducción en el consumo de energía primaria, es la base de la
tecnología de la Cogeneración y eso, no debe de olvidarse nunca, al proyectar
este tipo de instalaciones y tecnología.

- El Período de Retorno Bruto de la Inversión (PRB) obtenido es de 3,96 años.


El valor máximo estimado, en proyectos de cogeneración, debería de estar
próximo a los 3 o 4 años. Por ello, sumado a todas las ventajas que aporta la
implementación de la Planta de Cogeneración, hace que se sea rentable la
inversión inicial.

- La Planta de Cogeneración contribuye a un ahorro, tanto de consumo de gas


natural como de energía eléctrica, es decir, un ahorro en la energía primaria
consumida, además de una reducción de emisiones de CO2, vertidas a la
atmósfera, contribuyendo a la reducción del efecto invernadero, de vital
importancia para la salud de nuestro maravilloso Planeta Azul, donde vivimos
y frecuentemente, olvidamos.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 102 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Mejora de la fiabilidad de la instalación objeto de estudio, tanto en el


consumo de energía eléctrica como de energía térmica, calor y frío, ante
fallos, tanto internos como externos, dotando al centro de una alternativa de
abastecimiento energética, totalmente compatible y/o independiente del
abastecimiento energético de modo convencional.

Atendiendo a todas las conclusiones anteriormente citadas, se concluye


finalmente que la implementación de las instalaciones de Cogeneración-Trigeración,
en España, son totalmente recomendables, desde el punto de vista de ahorro
energético primario, lo que conlleva toda una serie de ventajas ulteriores, menor
contaminación, eliminación de pérdidas de transporte y distribución energética,
industrialización de zonas alejadas, siempre y cuando el técnico proyecte la
instalación con mejor eficiencia energética posible, eligiendo eficientemente los
equipos de que conste dicha instalación, no quedando aquí la labor de diseño, sino
que se debe de aplicar constantemente estudios de eficiencia energética en dichas
instalaciones para una mejora continua en el proceso de ahorro energético de dichas
instalaciones y, por ende, de un ahorro energético global en el planeta.

Desde el punto de vista personal, cabe destacar que la confección de este


proyecto me ha resultado gratificante y servido para aplicar diversos conocimientos,
adquiridos a lo largo de la carrera, como paso previo a la obtención del título oficial
de Ingeniero Industrial.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 103 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

11.- BIBLIOGRAFIA

- “ Tecnología Energética” Autor: Vicente Bermúdez. Editorial: Servicio de


Publicaciones de la Universidad Politécnica de Valencia. 2000

- “Introducción a la Cogeneración”. Autor: Javier Irigaray Imaz, Editorial:


Unicopia (Servicio de Publicaciones de la E.S.I., de San Sebastián) 2000

- “Cogeneración. Aspectos Termodinámicos, Tecnológicos y Económicos.


Autor: Sala Lizarraga, J.M. Editorial: Servicio Editorial de la Universidad del
País Vasco, Bilbao. 1994

- “Cogeneración: diseño, operación y mantenimiento de plantas de


cogeneración” Autores: Santiago García Garrido y Diego Fraile Chico.
Editorial: Díaz de Santos. 2008.

- “Cogeneración y Gas Natural” Editorial: ENAGAS. Madrid 1989.

- “La absorción como Complemento de la Cogeneración en el Sector


Terciario”. Autor: Salvador Isern Vicens. Jornadas Técnicas Cogeneración.
Publicada por el Instituto para la Diversificación y Ahorro de la energía.
1992.

- “Guía de la Cogeneración” Publicada por la Consejería de Economía y


Hacienda y la Fundación de la Energía, de la Comunidad de Madrid. 2010.

- “Guía de Diseño de Instalaciones Eléctricas” . Publicada por la firma


Schneider Electric España, S.A. 2008.

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 104 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

12.- AGRADECIMIENTOS

Quiero dar las gracias a todas aquellas personas que me han ayudado en la
confección de este proyecto ya que, sin su inestimable ayuda, no hubiera sido
posible.

Especialmente a Esteban Domínguez, tutor de este proyecto, por su


inestimable ayuda y por permitirme su tutoría.

Muy especialmente, a mi familia, padres, hermana, sobrinas y, a la mujer con


la que comparto mi vida, por el soporte incondicional que me han prestado, sobre
todo, en los momentos duros, ya que sin ellos, quizás no hubiera sido posible la
consecución de esta meta y conseguir el título de Ingeniero Industrial.

Por último, no puedo dejar pasar esta oportunidad, para dedicarle a mi abuela,
fallecida hace ya unos años, la finalización de mis estudios de Segundo Ciclo, en
Ingeniería Industrial y trasladarle, de manera incondicional, todo mi amor hacia ella.

Gracias a todos ellos!

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 105 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

ANEXO 1. LISTADO DE FIGURAS

- Figura 1. Evolución del número de plantas de cogeneración instaladas en


España, desde 1983 hasta 2008, en relación a los distintos marcos
legislativos. Fuente: IDAE-CNE. (Instituto para la Diversificación y el
Ahorro de la Energía), “Análisis del potencial de cogeneración de alta
eficiencia en España. 2010-2015-2020. --------------------------------- Página 10

- Figura 2. Comparativa producción E. eléctrica y térmica por separado y con


cogeneración. Fuente: www.cogenerare.info. -------------------------- Página 14

- Figura 3. Energía de distrito y cogeneración industrial (GWh/año) y cobertura


de la demanda en %E bruta para España y otros países europeos. Fuente:
EUROSTAT 2006. --------------------------------------------------------- Página 18

- Figura 4. Cobertura de la demanda de electricidad de cogeneración, a nivel


global. Fuente: AIE. 2008
(Agencia Internacional de la Energía). --------------------------------- Página 18

- Figura 5. Visualización de los consumos de calor susceptibles de ser


cubiertos por cogeneración para plantas de gran tamaño en el sector químico,
alimentario, papeo y refino En verde, plantas de cogeneración que ya cubren
estos consumos. En rojo, potencial cubierto por tecnologías convencionales.
Fuente: AIE.(Agencia Internacional de la Energía). 2008. ----------- Página 19

- Figura 6. Potencia instalada de cogeneración en España (MW), según rangos


de potencia. Fuente: CNE.
(Consejo Nacional de la Energía). 2009. -------------------------------- Página 20

- Figura 7. Distribución de la energía generada por cogeneración, según sector


industrial. Fuente: MITYC (Ministerio de Industria, Turismo y Comercio.
”Informe anual” 2006. ----------------------------------------------------- Página 21

- Figura 8. Potencial tecnológico para los sectores primario, secundario y


terciario. Fuente: IDAE (Instituto para el Desarrollo y el Aprovechamiento
Energético) 2009. ---------------------------------------------------------- Página 22

- Figura 9. Evolución de la potencia de cogeneración real instalada, el


escenario base 2002-2011 y el escenario de eficiencia, objetivo del Plan de
Acción 2005-2007. Fuente: IDAE (Instituto para el Desarrollo y el
Aprovechamiento Energético) 2009. ------------------------------------ Página 23

- Figura 10. Diagrama de proceso simplificado de una planta de cogeneración,


de ciclo simple, con turbina de gas. Fuente: Guía de la cogeneración
publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la Comunidad de
Madrid) 2010. --------------------------------------------------------------- Página 25

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 106 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Figura 11. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo simple con turbina de gas. Fuente: Guía de la
cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la
Comunidad de Madrid) 2010. -------------------------------------------- Página 26

- Figura 12. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo simple con turbina de vapor. Fuente: Guía de la
cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la
Comunidad de Madrid) 2010. -------------------------------------------- Página 27

- Figura 13. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo combinado con turbina de gas y vapor. Fuente: Guía de
la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la
Comunidad de Madrid) 2010. -------------------------------------------- Página 28

- Figura 14. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo combinado con turbina de gas. Fuente: Guía de la
cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la
Comunidad de Madrid) 2010. -------------------------------------------- Página 29

- Figura 15. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo simple con motor alternativo. Fuente: Guía de la
cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la
Comunidad de Madrid) 2010. -------------------------------------------- Página 30

- Figura 16. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo simple con motor de gas. Fuente: Guía de la
cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la
Comunidad de Madrid) 2010. -------------------------------------------- Página 31

- Figura 17. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo simple con motor alternativo y aprovechamiento de
gases de escape directamente. Fuente: Guía de la cogeneración publicada por
FENERCOM
(Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010. ------- Página 32

- Figura 18. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo combinado con motor alternativo. Fuente: Guía de la
cogeneración publicada por FENERCOM
(Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010. ------- Página 33

- Figura 19. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


trigeneración con motor alternativo a gas.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de
la energía de la Comunidad de Madrid) 2010. ------------------------- Página 34

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 107 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Figura 20. Esquema simplificado del ciclo térmico de una máquina de


absorción de bromuro de litio.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de
la energía de la Comunidad de Madrid) 2010. ------------------------- Página 35

- Figura 21. Foto máquina de absorción, de la firma THERMAX, modelo LT-


10. Fuente: THERMAX Europa. Gama de productos. Enfriadora accionada
por agua caliente. 2011. --------------------------------------------------- Página 37

- Figura 22. Emisiones de plantas de cogeneración y generación convencional


en g/kWh eléctrico. Fuente: Guía de la cogeneración publicada por
FENERCOM.
(Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010. ------ Página 38

- Figura 23. Evolución de presiones medias efectivas y rendimientos en


motores alternativos de gas. Fuente: Guía de la cogeneración publicada por
FENERCOM.
(Fundación de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010. ------ Página 39

- Figura 24. Evolución histórica del rendimiento en motores alternativos de


gas. Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación
de la energía de la Comunidad de Madrid) 2010. --------------------- Página 39

- Figura 25. Relación de prestaciones de los motores alternativos de gas,


respecto a la riqueza de la mezcla.
Fuente: Guía de la cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de
la energía de Comunidad de Madrid) 2010. ---------------------------- Página 40

- Figura 26. Esquema simplificado de un corte de un motor alternativo, con


ciclo Otto, con inyección a presión y precámara.
Fuente: Rolls Royce. ------------------------------------------------------- Página 41

- Figura 27. Principios que definen el ciclo Miller. Fuente: MTU (Unión de
Motores y Turbinas). ------------------------------------------------------ Página 42

- Figura 28. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo combinado con motores Fuente: Guía de la
cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la
Comunidad de Madrid) 2010. -------------------------------------------- Página 44

- Figura 29. Ejemplo del aprovechamiento energético de la instalación de


cogeneración de ciclo combinado, con motores. Fuente: Guía de la
cogeneración publicada por FENERCOM (Fundación de la energía de la
Comunidad de Madrid) 2010. -------------------------------------------- Página 45

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 108 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Figura 30. Modelo esquema unifilar, cálculo corrientes de


Cortocircuito. --------------------------------------------------------------- Página 63

- Figura 31. Modelo esquema unifilar, cálculo corrientes de cortocircuito por


unidad. ----------------------------------------------------------------------- Página 67

- Figura 32. Letrero de seguridad del recinto. ---------------------------- Página 82

- Figura 33. Esquema grupo de regulación de gas natural. ------------- Página 88

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 109 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

ANEXO 2. LISTADO DE TABLAS

- Tabla 1. Demanda de calor actual estimada durante la apertura del centro de


ocio (8:00-22:00 horas) durante un año. -------------------------------- Página 47

- Tabla 2. Demanda de energía térmica actual estimada para mantenimiento de


calor en piscinas durante la noche, durante un año. ------------------- Página 48

- Tabla 3. Demanda de calefacción total estimada. ---------------------- Página 48

- Tabla 4. Demanda de Energía Eléctrica para frío.


Periodo Tarifárico 1-5. ---------------------------------------------------- Página 49

- Tabla 5. Demanda de Energía Eléctrica para frío.


Periodo Tarifárico 6. ------------------------------------------------------- Página 49

- Tabla 6. Demanda de Energía Eléctrica Total para frío. -------------- Página 50

- Tabla 7. Especificaciones grupo motor JMC 312 de JENBACHER. Página 51

- Tabla 8. Especificaciones máquina absorción THERMAX LT 10C. Página 53

- Tabla 9. Horas de funcionamiento de la planta de cogeneración. --- Página 54

- Tabla 10. Cobertura de la demanda de energía térmica para calefacción


mediante la planta de cogeneración. ------------------------------------- Página 55

- Tabla 11. Cobertura de la demanda de energía frigorífica para refrigeración


mediante la planta de cogeneración. ------------------------------------- Página 55

- Tabla 12. Porcentaje del REe, según RD 661/2007. ------------------- Página 57

- Tabla 13. Densidad de corriente según sección y material


del conductor. --------------------------------------------------------------- Página 63

- Tabla 14. Elección de la sección del conductor. ----------------------- Página 68

- Tabla 15. Clasificación de Estación Regulación y Medida, en función de la


presión de suministro. ----------------------------------------------------- Página 79

- Tabla 16. Clasificación de E.RM. en función del caudal nominal. – Página 80

- Tabla 17. Ubicación de recintos y distancias mínimas de seguridad. Página 80

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 110 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

- Tabla 18. Consumo de Energía Eléctrica en el centro de ocio. ------ Página 91

- Tabla 19. Energía Eléctrica entregada por planta de cogeneración. - Página 93

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 111 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

ANEXO 3. ESPECIFICACIONES TECNICAS EQUIPOS

- Especificación Técnica Módulo Cogeneración-Contenedor JMC 312 GS-NI.

- Especificación Máquina Absorción THERMAX LT10

- Especificación Caldera a gas natural ROCA CPA300

- Especificación Equipo Refrigeración, CLIMAVENETA NECS-C/B 1204

- Especificación Torres de Refrigeración EKW

- Especificación Aero-Refrigeradores. Dry-Coolers. Serie Alta Temperatura y


Baja Temperatura. BTU

- Especificación Sistema Modular CGM, con aislamiento integral de SF6 para


Media Tensión, hasta 36 kV. ORMAZABAL

- Especificación Transformadores Media Potencia. ALKARGO

- Especificaciones Centros de Transformación Prefabricados. INAEL

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 112 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Especificación técnica

Módulo de Cogeneración-Contenedor

JMC 312 GS-N.L

CD VILLAVICIOSA

Potencia eléctrica 526 kW el.

Potencia térmica 611 kW

Emisiones
NOx < 500 mg/Nm³ (5% O2)

1/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

0.01 Datos Técnicos (en el contenedor) ___________________________________ 4


Dimensiones globales y pesos (en el contenedor) 5
Conexiones 5
Potencia / Consumo 5
0.02 Datos Técnicos del motor __________________________________________ 6
Potencia térmica 6
Datos de los gases de escape 6
Datos del aire de combustión 6
Nivel de presión sonora 7
potencia acústica 7
0.03 Datos Técnicos del alternador_______________________________________ 8
Reactancias y constantes de tiempo 8
0.04 Datos Técnicos del sistema de recuperación térmica ___________________ 9
Datos generales - Circuito del agua caliente 9
Intercambiador de calor de la mezcla (paso1) 9
Intercambiador de calor de la mezcla (paso2) (IC independiente) 9
Intercambiador de calor aceite 9
Intercambiador de calor agua de camisas 9
Intercambiador de calor gases de escape 9
variante de conexión C ________________________________________________ 10
0.10 Condiciones técnicas _____________________________________________ 11
1.00 Volumen de suministro – grupo modular_____________________________ 12
1.01 Motor a gas otto _________________________________________________ 12
1.01.01 Construcción del motor_________________________________________ 12
1.01.02 Equipo del motor ______________________________________________ 14
1.01.02 Equipo del motor – Repuestos para la puesta en marcha ____________ 14
1.01.03 Herramientas estándar (1/planta) _________________________________ 14
1.02 Alternador sincrono trifásico autorregulado __________________________ 15
1.03 Equipamiento del módulo _________________________________________ 15
1.03.01 Sistema de refrigeración del motor _______________________________ 17
1.03.02 Rellenado automático de aceite con tanque adicional de aceite _______ 17
1.05 Alimentación de gas combustible___________________________________ 17
1.07 Barnizado _______________________________________________________ 18
1.11 Armario de control del módulo _____________________________________ 18
1.11.02 Teleseñalización a través de PROFIBUS-DP________________________ 22
1.11.03 Transmisión de datos a distancia con DIA.NE XT - HERMES __________ 23
1.20.01 Dispositivo de arranque ________________________________________ 25

2/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.20.03 Calentador eléctrico del agua de camisas _________________________ 26


1.20.04 Conexiones Elásticas __________________________________________ 26
1.20.26 Circuito de alta temperatura – Bomba del módulo___________________ 27
2.00 Armarios de control ______________________________________________ 27
2.01.01 Control del Disyuntor de Red y de la Resincronización automática ____ 27
2.02 Desacople de red_________________________________________________ 29
2.03.02 Control de potencia ____________________________________________ 29
2.04 Armario de Potencia ______________________________________________ 29
2.12 Central detectora de gas __________________________________________ 30
2.13 Central detectora de humo_________________________________________ 30
3.01 Circuito de aceite ________________________________________________ 31
3.03.01 Silenciador ___________________________________________________ 31
3.03.04 Tubería para recogida de condensados ___________________________ 31
3.05 Sistema de ventilación ____________________________________________ 32
3.10 Sistema de refrigeración – Aerorefrigerador con dos circuitos __________ 33
3.20 Container _______________________________________________________ 33
4.00 Suministro y Montaje _____________________________________________ 35
4.01 Transporte 35
4.02 Descarga y posicionamiento 35
4.03 Montaje 35
4.04 Almacenamiento 35
4.05 Puesta en marcha 35
4.06 Prueba de continua 35
4.07 Maleta de emisiones (aparato de medida) 35
5.01 Límites de suministro _____________________________________________ 35
5.02 Ensayos y pruebas de recepción ___________________________________ 36
5.02.01 Pruebas de funcionamiento del motor 36
5.02.02 Ensayos del alternador 37
5.02.03 Pruebas de funcionamiento del grupo modular 37
5.03 Documentación __________________________________________________ 38

3/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

0.01 Datos Técnicos (en el contenedor)


Datos referidos a: Plena Carga parcial
carga
Poder calorífico inferior del gas (PCI) kWh/Nm³ 9,5
100% 75% 50%

Energía invertida kW [2] 1.331 1.031 730


Caudal de gas Nm³/h *) 140 109 77
Potencia mecánica kW [1] 544 408 272
Potencia eléctrica kW el. [4] 526 393 260
Potencia térmica aprovechable
~ 1° etapa del intercooler kW 53 27 ~
~ Aceite kW 62 53 46
~ Agua de camisas kW 168 162 142
~ Gases de escape enfriados hasta 130 °C kW 328 258 180
Potencia total térmica aprovechable kW [5] 611 500 368
Potencia total suministrada kW total 1.136 893 628

Calor a disipar
~ 2° etapa del intercooler kW 48 25 13
~ Aceite kW ~ ~ ~
~ Calor superficial ca. kW [7] 47 43 41
~ Calor restante kW 13 10 7

Consumo específico de combustible kWh/kWh [2] 2,45 2,53 2,68


Consumo de aceite lubricante ca. kg/h [3] 0,16 ~ ~
Rendimiento eléctrico % 39,5% 38,1% 35,6%
Rendimiento térmico % 45,9% 48,5% 50,4%
Rendimiento total % [6] 85,3% 86,6% 86,1%

Circuito de agua caliente:


Temperatura de salida °C 93,0 90,7 87,9
Temperatura de retorno °C 80,0 80,0 80,0
Caudal de agua caliente m³/h 40,3 40,3 40,3
*) Valor indicativo para el dimensionamiento de las tuberías
[_] Véase 0.10 para explicaciones - Condiciones técnicas de funcionamiento

Todos los valores del balance térmico están basados en condiciones estándares según anexo 0.10. Cualquier desviación respecto
a las condiciones estándares puede originar cambios en los valores especificados. Esto se ha de considerar para el
dimensionamiento de los equipos de refrigeración (Intercooler, refrigeración de emergencia, ...). Se recomienda calcular con una
reserva adicional del 10% sobre la tolerancia general de +/-8% de la potencia térmica para dimensionar el sistema de refrigeración
adecuadamente.

Copyright ©(rg)
4/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Dimensiones globales y pesos (en el contenedor)


Longitud mm ~ 12.200
Anchura mm ~ 2.500
Altura mm ~ 2.600
Peso en seco kg ~ 20.800
Peso listo para funcionar kg ~ 21.900

Conexiones
Entrada y salida del agua de refrigeración DN/PN 80/10
Salida de gases de escape DN/PN 250/10
Conexión de gas (en el contenedor) mm 80/16
Conexión de aceite nuevo G 28x2''
Conexión de aceite viejo G 28x2''
Salida de cables mm 800x400
Purga de condensados mm 18

Potencia / Consumo
Potencia continua ISO estándar ICFN kW 544
Pres. med. efectiva a potencia y veloc. nominal bar 14,90
Tipo de gas (combustible) Gas natural
Número de metano de referencia MZ d) 70
Relación de compresión Epsilon 12,50

Presión mín./máx. del gas en la entrada de la rampa de gas mbar 80 - 200 c)


Oscilaciones permitidas en la presión del gas combustible % ± 10
Velocidad máx. admisible para variaciones de la presión de gas mbar/sec 10
Temp. max. admisible del agua en la 2° etapa del in tercooler °C 40
Consumo específico de combustible kWh/kWh 2,45
Consumo específico de aceite g/kWh 0,30
Temperatura máx. del aceite °C 90
Temperatura máx. del agua de camisas °C 90
Capacidad de aceite lubricante (cambio) lit ~ 216
c) Menor presión de gas posible si se requiere
d) basado en programa de calculo del numero de metano AVL 3.1

Copyright ©(rg)
5/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

0.02 Datos Técnicos del motor


Fabricante GE Jenbacher
Tipo del motor J 312 GS-C205
Funcionamiento Cuatro tiempos
Configuración V 70°
Número de cilindros 12
Taladro mm 135
Carrera mm 170
Cilindrada lit 29,20
Velocidad nominal rpm 1.500
Velocidad media del pistón m/s 8,50
Longitud mm 2.400
Anchura mm 1.457
Altura mm 2.065
Peso en seco (motor) kg 3.500
Peso total listo para funcionar kg 3.830
Momento de inercia del motor kgm² 7,77
Sentido de rotación (mirando el volante) izquierda
Brida del volante de inercia SAE 18''
Radiointerferencia según VDE 0875 N
Potencia del arrancador kW 7
Voltaje del arrancador V 24
Potencia térmica
Energía invertida kW 1.331
Mezcla kW 101
Aceite kW 62
Agua de camisas kW 168
Gas escape total kW 415
Gases de escape enfriados hasta 180 °C kW 285
Gases de escape enfriados hasta 100 °C kW 353
Calor superficial kW 29
Calor restante kW 13
Datos de los gases de escape
Temperatura de los gases de escape a plena carga °C [8] 500
Caudal másico húmedo de los gases de escape kg/h 2.806
Caudal másico seco de los gases de escape kg/h 2.590
Caudal volumétrico húmedo de gases de escape Nm³/h 2.220
Caudal volumétrico seco de gases de escape Nm³/h 1.962
Perdida de presión máx. de gases de escape a la salida del mbar 60
motor
Datos del aire de combustión
Caudal másico de aire kg/h 2.710
Caudal volumétrico de aire Nm³/h 2.096
Depresión máx. admisible de aspiración mbar 10
Base datos de escape: gas natural: 100% CH4; biogas: 65% CH4, 35% CO2

Copyright ©(rg)
6/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Nivel de presión sonora


genset b) dB(A) re 20µPa 95
31,5 Hz dB 80
63 Hz dB 87
125 Hz dB 91
250 Hz dB 91
500 Hz dB 90
1000 Hz dB 89
2000 Hz dB 86
4000 Hz dB 86
8000 Hz dB 89
Gas escape a) dB(A) re 20µPa 115
31,5 Hz dB 108
63 Hz dB 119
125 Hz dB 113
250 Hz dB 117
500 Hz dB 112
1000 Hz dB 111
2000 Hz dB 103
4000 Hz dB 101
8000 Hz dB 98
potencia acústica
genset dB(A) re 1pW 115
superficie de medida m² 98
Gas escape dB(A) re 1pW 123
superficie de medida m² 6,28
a) los valores mencionados son presiones acústicas sobre superficie de medida según DIN 45635 tipo de precisión 2, distancia
1m.
b) los valores mencionados son presiones acústicas sobre superficie de medida (calculados en el exterior) según DIN 45635 tipo
de precisión 3, distancia 1m.
En funcionamiento a 1200 1/min son los mismos valores, para 1800 1/min elevar los valores 3 dB.
Tolerancia ± 3 dB

Copyright ©(rg)
7/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

0.03 Datos Técnicos del alternador


Fabricante STAMFORD e)
Tipo HCI 634 H2 e)
Potencia tipo kVA 910
Potencia en el eje kW 544
Potencia efectiva nominal con cos phi = 1,0 kW 526
Potencia efectiva nominal con cos phi = 0,8 kW 521
Potencia aparente nominal con cos phi = 0,8 kVA 651
Intensidad nominal con cos phi = 0,8 A 939
Frecuencia Hz 50
Voltaje V 400
Número de revoluciones rpm 1.500
Número de revoluciones de embalamiento rpm 2.250
Factor de potencia inductivo 0,8 - 1,0
Rendimiento con cos phi = 1,0 % 96,6%
Rendimiento con cos phi = 0,8 % 95,7%
Momento de inercia del motor kgm² 19,50
Peso kg 2.145
Radiointerferencia según VDE 0875 N
Construcción B3/B14
Clase de protección IP 23
Clase de aislamiento H
calentamiento (a potencia nominal) F
Temperatura ambiente máxima °C 40
Coeficiente de distorsión en vacío entre fase y neutro % 1,5

Reactancias y constantes de tiempo


xd Reactancia síncrona longitudinal p.u. 1,93
xd' Reactancia transitoria longitudinal p.u. 0,16
xd'' Reactancia subtransitoria longitudinal p.u. 0,12
Td'' Constante de tiempo de cortocircuito subtransitoria ms 25
Ta Constante de tiempo To ms 40
Tdo' Constante de tiempo transitoria en vacío s 2,44
e) GE Jenbacher se reserva el derecho a cambiar el proveedor y tipo de alternador. Cambiándose mínimamente los datos de
los alternadores asegurados por contrato y manteniendo la potencia eléctrica producida.

Copyright ©(rg)
8/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

0.04 Datos Técnicos del sistema de recuperación térmica


Datos generales - Circuito del agua caliente
Potencia total térmica aprovechable kW 611
Temperatura de retorno °C 80,0
Temperatura de salida °C 93,0
Caudal de agua caliente m³/h 40,3
Presión nominal máx. de agua caliente bar 10
Pérdida de presión de agua caliente bar 0,80
Variación admisible para la temperatura de retorno °C +0/-20
Velocidad máx. adm. para la variación de la temp. de retorno °C/min 10

Intercambiador de calor de la mezcla (paso1)


Tipo Intercambiador de calor de tubos
aleteados
Presión nominal máx. de agua caliente bar 10
Pérdida de presión de agua caliente bar 0,20
Conexión de agua caliente DN/PN 80/10

Intercambiador de calor de la mezcla (paso2) (IC independiente)


Tipo Intercambiador de calor de tubos
aleteados
Presión nominal máx. de agua caliente bar 10
Pérdida de presión de agua caliente bar 0,20
Conexión de agua caliente DN/PN 65/10

Intercambiador de calor aceite


Tipo Intercambiador de calor tubular
Presión nominal máx. de agua caliente bar 10
Pérdida de presión de agua caliente bar 0,20
Conexión de agua caliente DN/PN 80/10

Intercambiador de calor agua de camisas


Tipo Intercambiador de calor de placas
Presión nominal máx. de agua caliente bar 10
Pérdida de presión de agua caliente bar 0,20
Conexión de agua caliente DN/PN 80/10

Intercambiador de calor gases de escape


Tipo Intercambiador de calor tubular

LADO PRIMARIO:
Pérdida de presión de los gases de escape aprox. bar 0,02
Conexiones de gases de escape DN/PN 250/10

SECUNDARIO:
Presión nominal máx. de agua caliente bar 6
Pérdida de presión de agua caliente bar 0,20
Conexión de agua caliente DN/PN 80/10

Copyright ©(rg)
9/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

0.10 Condiciones técnicas


Todos los valores indicados en la especificación técnica se refieren a un funcionamiento del motor a
plena carga (salvo otras referencias explícitamente indicadas), así como a las temperaturas y al número
de metano indicados. Los valores quedan sujetos a cambios debidos al desarrollo técnico.

Las presiones indicadas se entienden siempre como efectivas.

(1) Potencia estándar ISO (bloqueada, ICFN) a velocidad nominal y condiciones de referencia normales
según DIN-ISO 3046 y DIN 6271
(2) Según DIN-ISO 3046 y DIN 6271, con una tolerancia de + 5 %
(3) Valor medio entre cambios de aceite, según programa de mantenimiento, sin las cantidades
requeridas para los cambios de aceite
(4) Referido a cos.phi = 1,0, según VDE 0530 REM / IEC 34.1, con tolerancia correspondiente
(5) Potencia total, con tolerancia +/- 8%
(6) Según las condiciones (1) - (5) arriba mencionadas
(7) Válido solo para motor y alternador, sin otros componentes del grupo modular y sin los otros
componentes de la instalación
(8) Temperatura gas de escape con una tolerancia de +/-5 %

Radiointerferencia
El sistema de encendido de los motores de gas cumple las normas de radiointerferencias CISPR 12
(30-75 MHz, 75-400 MHz, 400-1000 MHz) y EN 55011, clase B (30-230 MHz, 230-1000 MHz),
respectivamente.

Definición de potencia
• Potencia estándar ISO (bloqueada, ICFN)
Potencia útil continua del motor a velocidad nominal, especificada por el fabricante, disponible en el
tiempo entre las intervenciones de mantenimiento prescritas, verificada en la bancada de ensayos del
fabricante, en condiciones de servicio de la misma y convertida a condiciones de referencia estándar.
• Condiciones de referencia estándar
Presión atmosférica: 1000 mbar (100 m sobre el nivel del mar)
Temperatura de aire: 25 °C
Humedad relativa: 30 %

• Datos del volumen en condiciones normales (gas combustible, aire de la mezcla, gases de escape)
Presión 1013 mbar
Temperatura 0 ºC

Reducción de potencia para motores turboalimentados


Diseño estándar de los motores para alturas ≤ 500 m y temperaturas de aspiración ≤ 30 °C

En el caso de que el número de metano sea inferior al número de metano indicado en la especificación
técnica, el sistema "motormanagement" permite mantener la potencia nominal mediante el ajuste del
punto de encendido, con el fin de proteger el motor contra detonaciones incontroladas. Sólo cuando el
número de metano sigue bajando, se reducirá la potencia del motor paulatinamente para evitar
detonaciones incontroladas.

Condiciones técnicas para motores a gas de GE Jenbacher

Copyright ©(rg)
11/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

En relación con la vibración la instalación está diseñada en base a la ISO 8528-9 y mantiene los valores
límites contenidos en ella.
Las "Instrucciones Técnicas de GE JENBACHER", IT 1100-0110, IT 1100-0111 y IT 1100-0112 forman
parte íntegra de la oferta y del contrato y deben ser cumplidas.

1.00 Volumen de suministro – grupo modular


Concepto modular
Grupo modular en construcción compacta; motor y alternador, atornillados a un soporte acampanado,
descansan en la bancada sobre soportes elásticos. Así se evita la transmisión de vibraciones del motor y
alternador a la bancada. Vibraciones residuales se eliminan por cintas aislantes (p. ej. Sylomer) que se
ponen en la cimentación antes de colocar el grupo. En principio, el grupo modular se puede instalar
poniéndolo en un suelo que pueda cargar con el peso del grupo, no se requieren ni fundamentos ni
anclajes especiales. Tan solo hay que prevenir transmissiones de sonido locales.

1.01 Motor a gas otto


Motor a gas OTTO, de cuatro tiempos, con turboalimentación de mezcla y refrigeración de la misma, con
sistema de encendido de rendimiento elevado y regulación electrónica para la formación de la mezcla y
para el encendido de antecámara, trabajando según el principio de

COMBUSTION DE MEZCLA POBRE "LEANOX"

desarrollado y patentado por GE JENBACHER.

1.01.01 Construcción del motor


Bloque de motor
Cárter y bloque de cilindros fundidos en una pieza, disponiendo de tapas laterales para facilitar la
inspección del motor

Cigüeñal y cojinetes principales


Cigüeñal forjado en estampa, rectificado fino, superficie templada, equilibrado estático y dinámico, con
cojinetes entre cilindros. Cojinetes principales (semicojinete superior: cojinete trimetálico / smicojinete
inferior: cojinete metalizado por bombardeo iónico), taladros para lubricación forzada para bielas

Amortiguador de vibraciones
Amortiguador de viscosa, libre de mantenimiento

Volante
Volante bipartido de acero con corona dentada zunchada para el arrancador

Pistones
Pistón de aluminio de una pieza con portaanillos y ranura para aceite refrigerante. Segmentos y aros de
escurrido de material selecto, cámara de combustión de diseño especial para obtener emisiones
mínimas con combustión de mezcla pobre

Copyright ©(rg)
12/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Bielas
Forjadas en estampa, templadas, sección biselada, cojinete de biela (semicojinete superior: cojinete
metalizado por bombardeo iónico / semicojinete inferior: cojinete ranurado) y semicojinete para bulón.

Camisas
Fundición gris con aleación de Cr, refrigeración por agua, cambiables

Culatas
Diseñadas y desarrolladas para motores de GE JENBACHER que trabajan con combustión de mezcla
pobre para obtener emisiones y pérdidas reducidas; Refrigeradas por agua; Fabricados de fundición
especial; Cambiables individualmente; Asientos de válvula, guías y casquillos de bujías insertados a
presión; Cada culata lleva una válvula de admisión y una de escape de material de alta calidad.

Ventilación del cárter


Con recirculación en el tramo de admisión

Accionamiento de válvulas
A partir del cigüeñal por árbol de levas (con cojinetes cambiables) y engranaje intermedio, lubricación de
las válvulas por aspersión de aceite desde los balancines

Preparación de la mezcla
Mezclador, turboalimentación, tuberías de mezcla con compensadores, refrigeración por agua, válvula de
estrangulación, vías de aspiración hacia los cilindros

Sistema de encendido
Modernísimo sistema electrónico de rendimiento elevado, sin contactos móviles

Sistema de lubricación
Aceite a presión filtrado llega a todas las partes móviles. El circuito de lubricación incluye una bomba de
engranajes, válvulas de regulación y de seguridad, cartuchos de filtro cambiables. La refrigeración del
aceite se efectúa por intercambiador de calor aceite/agua

Sistema de refrigeración del motor


Bomba accionada, con todas las tuberías necesarias

Sistema de escape
Colectores, turboalimentador

Medición de la temperatura de escape


Por temoelemento en cada culata

Elemento de mando eléctrico


Para control electrónico de velocidad/potencia

Verificación electrónica de velocidad para el control de velocidad/potencia


Con receptor de impulsos por inducción magnética sobre la corona dentada del volante

Motor de arranque
Arrancador eléctrico con piñón (movido axialmente), montado en el motor

Copyright ©(rg)
13/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.01.02 Equipo del motor


Aislamiento de los colectores de los gases de escape
Los colectores de los gases de escape son aislados con mantas de lana de vidrio, fáciles de montar y
desmontar

Sensores instalados en el motor


• Detector de temperatura del agua de refrigeración
• Detector de la presión del agua de refrigeración
• Detector de la temperatura del aceite
• Detector de la presión del aceite
• Detector de la temperatura de la mezcla
• Detector de la presión de alimentación
• Vigilancia del nivel de aceite (mín. y máx.)
• Termoelemento de escape para cada cilindro
• Control de detonaciones
• Posicionamiento/registro de la posición del mezclador de gas/válvula dosificadora de gas

Actuadores instalados en el motor


• Actuador de la clapeta
• Válvula del bypass turbo
• Posicionamiento/registro de la posición del mezclador de gas/válvula dosificadora de gas

1.01.02 Equipo del motor – Repuestos para la puesta en marcha


Repuestos para la puesta en marcha
• Cartucho de filtro de aceite (3 piezas)
• Junta anular de bujía (20 piezas)
• Bujía (1 pieza)
• Soporte para la bujía (1 pieza)
• Bobina de encendido (1 pieza)
• Pila termoeléctrica (temperatura de gas de escape en los cilindros – 1 pieza)
• Junta anular por Pila termoeléctrica (1 pieza)

1.01.03 Herramientas estándar (1/planta)


• Herramienta para montar bujías (adaptador especial con alargadera y torcómetro)
• Herramienta para desmontar filtros de aceite
• Sonda calibre 0,35 mm
• 1 llave 17 x 19
• 1 destornillador número 10
• Pistola de grasa
• Dispositivo para medir el sobresaliente del vástago de válvula
• Oscilógrafo
• Adaptador para mediciones (BNC-BNC, MIL-ZZP)

Copyright ©(rg)
14/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Rocío invisible ultra therm 50


• Tenazas de puntas
• Recipiente para herramientas
• Estroboscopio

1.02 Alternador sincrono trifásico autorregulado


Alternador de polos interiores con estátor de polos interiores y rotor de polos salientes, regulador de
voltaje con regulador de cos.phi alimentados por la excitatriz auxiliar de imanes permanentes.

Unidades constructivas:
• Carcasa con laminado del estator
• Bobinado de paso fraccionario (2/3) para suprimir corrientes de neutro de armónicas
• Caja de bornes, incluyendo también bornes auxiliares para termostatos y control del regulador
• Rotor con eje, suficientemente dimensionado y equilibrado dinámicamente según VDI 2060 graduación
Q1
• Escudo de cojinete A, brida
• Escudo de cojinete B, brida
• Excitatriz de imanes permanentes
• Regulador de cos.phi
• Regulador de voltaje

Datos y propiedades eléctricas


• Rango de ajuste del voltaje +/- 5 % del voltaje nominal (+/- 10 % corto tiempo para
sincronización)
• Exactitud estática del voltaje +/- 1 % entre vacío y plena carga, con cos.phi entre 0,8 y 1,0
• variación de velocidad +/- 3 %, máquina fría o caliente
• Diferencias entre curvas de tensión fase-fase en vacío < 5 % (VDE)
• Alternador apto para servicio en paralelo con la red y/u otros alternadores.
• Corriente de cortocircuito trifásico en bornes: mín. tres veces la intensidad nominal durante 5 seg.
• Sobrecarga admisible según IEC 34 - I/VDE 0530
• Sobrevelocidad admisible según VDE 0530 (ensayo de embalamiento con 1,2 veces velocidad nominal
durante 2 min.)

Accesorios incluidos
• Regulador electrónico de voltaje
• Regulador electrónico de cos.phi.
• 3 termistores para vigilancia de la temperatura del devanado

1.03 Equipamiento del módulo


Bastidor del grupo
Bastidor de perfiles de acero soldados para el montaje del motor, el generador y los intercambiadores de
calor.

Embrague elástico

Copyright ©(rg)
15/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Embrague enchufable, sin juego, con limitación del par, para conectar el motor con el generador. El
embrague aísla el generador de las vibraciones armónicas principales producidas por el par cambiante
del motor.

Campana del embrague


Para el acoplamiento céntrico y rígido del motor y el generador con dos ventanas de ventilación y de
control para el embrague con cubierta de chapa perforada.

Apoyo elástico
Rieles de goma dispuestos de forma uniforme respecto al centro de gravedad del motor y del generador
entre el motor o el generador y el bastidor, así como titas de silómero entre el bastidor del módulo y el
zócalo de asiento, para aislar las vibraciones.

Conducto de gases de escape en el grupo


Conexión al turbocompresor de gases de escape, incluido el compensador para compensar las
dilataciones térmicas y desacoplar las vibraciones.

Filtro del aire de aspiración


Filtro seco de aire con cartuchos filtrantes intercambiables, elementos de unión elásticos con el
mezclador de gases, indicador de mantenimiento para controlar el filtro.

Armario de interfaz
Armario de chapa de acero cerrado por todos sus lados, puerta con junta de goma perfilada. Montado y
cableado en el grupo listo para funcionar.

Pintura: RAL 7035

Grado de protección: IP 54 fuera IP 10 dentro (protección contra el contacto directo con partes activas)

Ejecución conforme a DIN VDE 0660, parte 500 o IEC 439-1 o EN 60 439-1/1990.
Temperatura ambiente 5-40°C, humedad relativa 70%.

Dimensiones:
• Altura: 1.000 mm
• Anchura 800 mm (1.000 mm en BR 4)
• Profundidad: 300 mm

Alimentación con corriente de mando desde el cargador de baterías.

Alimentación de los servicios auxiliares: (por el proveedor de la instalación de alimentación de los


servicios auxilaires)
3 x 400 / 231 V, 50 Hz, 16 A

Contiene:
• Regleta de terminales
• Grupos de entrada/salida descentralizados, unidos a través de una interface de bus de datos con el
control del motor central en el gabinete de control del módulo
• Cálculo de las revoluciones por minuto
• Transductor de medición para la tensión de excitación
• Relés, contactores, autómatas, guardamotores para el control de válvulas y servicios auxiliares.

Copyright ©(rg)
16/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.03.01 Sistema de refrigeración del motor


En circuito cerrado, con:
Depósito de dilatación
• Dispositivos de rellenado (válvulas de cierre y de reducción de presión, manómetro)
• Válvula de seguridad
• Termostato de cortocircuito (regulador mecánico de temperatura)
• Tuberías necesarias en el grupo modular
• Purgas de aire y de vaciado
• Bomba de agua de refrigeración con válvula de retención
• Caldeo para el agua de refrigeración

1.03.02 Rellenado automático de aceite


Rellenado automático de aceite
Válvula magnética controlada por detectores de nivel, incorporada en la tubería de rellenado, con mirilla
para control visual, detector de nivel máx. y mín. para parar el grupo, dispositivo para actuación manual
de la válvula magnética para rellenado inicial y cambios de aceite

Purga de aceite
Pasando por la bancada, con llave de cierre

Bomba de refrigerante
Sirve a la refrigeración del turbocompresor, tiempo de marcha: 15 minutos después del paro del motor
Compuesto de:
• Bomba de aceite 250 W, 400/231 V
• Filtro de aceite
• Tubería necesitada

1.05 Alimentación de gas combustible

Compuesto de:
• Órgano de bloqueo
• Filtro de gas, fineza <3 µm
• Regulador de presión de gas previa
• Manómetro con llave con pulsador
• Válvulas electromagnéticas
• Dispositivo de vigilancia de estanqueidad
• Presostato de gas (min.)
• Regulador de presión de gas

Construcción de acuerdo con DIN-DVGW.

Copyright ©(rg)
17/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.07 Barnizado
• Composición: Imprimación resistente al aceite
Barnizado final de resina artificial

• Color: Motor RAL 6018 (verde)


Bancada RAL 6018 (verde)
Alternador RAL 6018 (verde)
Armario de
interfaces del grupo RAL 7035 (gris luminoso)
Armarios RAL 7035 (gris luminoso)

1.11 Armario de control del módulo


Dimensiones:
• Alto: 2200 mm (incluyendo 200 mm del zócalo)
• Ancho: 800 mm
• Profundidad: 600 mm

Suministro de tensión de control de la batería de arranque o de control: 24 V DC

Tensión auxiliar: (del cliente / del suministrador del equipo de alimentación auxiliar)
3 x 400/231 V, 50 Hz, Intensidad a definir (aproximadamente 35 A)

Armario de control por módulo:


Motor - Management - System DIA.NE XT (Dialog Network new generation)

Estructura de la visualización del control centralizado del módulo

1) Visualización:
PC Industrial con 5,7” QVGA LCD gráficos de colores y 8 teclas de Funciones.
Teclado numérico con la entrada de datos.
Teclas para INICIO, PARADA, interruptor del generador APAGADO, interruptor del generador
ENCENDIDO/SELECCIÓN, selección de imágenes y funciones especiales.
Lista de señales:
• Ethernet (twisted pair) para la conexión con el servidor DIA.NE WIN.
• CAN-Bus: comunicación Bus para sensores y actuadores inteligentes.
• Acoplamiento al Master Control (MODBUS-RTU Slave, PROFIBUS-DP Slave)

Protección tipo: IP 65 (Frontal)


Medidas: ancho x alto x profundidad = aprox. 212 x 255 x 95mm

En la pantalla se resume de forma clara y funcional los valores, a la vez que su representación gráfica. El
manejo se efectúa con teclas en pantalla y de funcionamiento.

Pantalla principal
• Datos del generador con valores eléctricos, así como voltaje de la excitación
Opción: Temperatura de los bobinados y de los rodamientos
• Circuitos de aceite y agua de camisas , con sus valores de temperaturas y presiones

Copyright ©(rg)
18/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Representación de los gases de escape , con su temperatura, cálculo de la media


• Regulador principal del motor
• Regulador de auxiliares
• Auxiliares (Estado)
• Sincronización
• Datos de funcionamiento (Horas de servicio, horas de funcionamiento, arranques, energía activa
kwh, energía reactiva kVArh, libro de servicio diario)
• Pantalla (Hora, Password, brillo, contraste, diagnosis)

Administración de datos:
Instalación, visualización y memorización de todos los parámetros y su administración

Administración de alarmas:
Listado con todas las variables y alarmas sucedidas, ordenadas por tiempo y por fechas

2) Control central del motor y del módulo:


Un sistema de control industrial, construido modularmente, dirige el módulo y sus maniobras
(preparativos de arranque, arranque, parada, postrefrigeración, manejo de auxiliares), así como todas las
funciones de regulación.

Funciones de regulador
• Regulador de velocidad para el funcionamiento en vacío y en isla
• Regulación de potencia para el funcionamiento en isla, según señal interna o externa
• Regulador LEANOX para mantener la presión de carga según la potencia del generador y la
temperatura de la mezcla en el intercambiador del motor
• Regulador de detonaciones: Dependiendo del punto de encendido, la potencia y las condiciones de
la instalación, y regulación de la temperatura de la mezcla según las detonaciones
• Equilibrio de potencias para el funcionamiento de varios módulos en paralelo
• Reducción lineal de potencia para sobretemperaturas e intermitencias

• Contactos para señales según lista de señales


• Multiconvertidor para monitorizar las siguientes señales del generador:
• Corriente por fase ( con el máximo desde el arranque)
• Corriente de neutro
• Tensiones fase-fase y fase-neutro
• Potencia activa ( la máxima desde el arranque)
• Potencia reactiva
• Potencia aparente
• Factor de potencia
• Frecuencia
• Energía activa
• Energía reactiva
Señal de 0- 20 mA salida para potencia activa o bien impulsos para energía
Para alarmas del generador se dispone en el multiconvertidor de las siguientes señales (máx. 8
funciones simultáneas):
• Sobrecarga/cortocircuito [51], [50]
• Tensión máx. [59]
• Tensión min. [27]
• Asimetría tensiones [64], [59N]
• Asimetría corrientes [46]

Copyright ©(rg)
19/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Fallo Excitación [40]


• Frecuencia máx. [81>]
• Frecuencia min. [81<]
• Selector de modo de funcionamiento con las siguientes posibilidades
• "OFF"
No hay modo de funcionamiento, el grupo se para automáticamente
• "MANUAL"
Operación manual (inicio, parada) posible, módulo para operación totalmente automática no
disponible
• "AUTOMÁTICO"
Funcionamiento completamente automático, tras recibir una señal externa:
• Arranque automático
Funcionamiento automático, regulando la potencia mediante señal exterior
• Parada con un 1 minuto de refrigeración del motor y 5 minutos de refrigeración de los auxiliares
• interruptor seleccionador de demandas con las posiciones:
• Demanda apagada
• Demanda encendida
• Demanda remota
• Equipo para separar los auxiliares del red con interruptor de cierre

Alarmas con efecto de parada del grupo (lista orientativa)


• Presión de aceite mínima
• Nivel de aceite del motor mínimo
• Nivel de aceite del motor máximo
• Temperatura de aceite máxima
• Presión del agua de refrigeración mínima
• Presión del agua de refrigeración máxima
• Temperatura del agua de refrigeración máxima
• Sobrevelocidad
• Desconexión de emergencia / circuito de seguridad
• Presión del gas mínima - fallo en la rampa de gas
• Fallo en el arranque
• Fallo en la parada
• Falta de condiciones para el arranque del motor
• Falta de condiciones para el servicio del motor
• Intermitencias en el encendido
• Temperatura de la mezcla máxima
• Fallo de la señal de medición
• Sobrecarga/fallo señal de potencia
• Sobrecarga del alternador/cortocircuito
• Tensión generador máx. /min.
• Frecuencia generador máx. /min.
• Generador asimetría tensiones
• Generador asimetría corrientes
• Potencia inversa del alternador
• Temperatura máxima del bobinado del alternador
• Fallo en la sincronización
• Fallo, detonaciones en los cilindros

Alarma con efecto de alarma óptica (sin parada del motor, lista orientativa):

Copyright ©(rg)
20/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Temperatura mínima del agua de refrigeración


• Fallo de la batería del PLC

Avisos de servicio
• Listo para arranque automático
• En operación (motor en servicio)
• Interruptor del generador cerrado

Mensajes remotos:
(contactos sin potencial)

1 C = un contacto que cierra


1 A = un contacto que abre
1 CAC = un contacto que abre-cierra (conmutado)

• Listo para arranque automático 1C


(hacia el control de la central)
• Servicio (motor en marcha) 1C
• Señal integrada perturbaciones con efecto de parada 1A
• Señal integrada perturbaciones con efecto de alarma 1A

Por parte del cliente se deben prever las señales siguientes:


• Demanda módulo (de control superior) 1C

Sincronización individual automática

Para la sincronización automática del módulo con el interruptor del generador en la red, en la técnica
SPS. Montado en el gabinete de control del módulo.

Compuesto por:
• Selector de sincronización " Manual" o " Automática"
Automática:
Sincronización automática del módulo una vez que el control del motor lo permita
Manual:
Se debe iniciar la sincronización manualmente pulsando un botón. Posteriormente la sincronización se
realiza de forma automática
O:
No se puede realizar la sincronización
• Hardware adicional: en el PLC para una sincronización completamente automática, la sincronización
del grupo y la vigilancia de la señal de la red."Interruptor de la red Cerrado"
Lógica para control de:
Posiciones ilógicas de los interruptores
Problemas con el cierre
Problemas con la apertura
• Sincronizador automático, con salidas analógicas para el control electrónico de la velocidad de los
grupos, doble voltímetro, doble frecuencímetro, y sincronoscopio
• Regulador automático de tensión mediante circuito electrónico (en el generador Stamford)
• Botón luminoso "INTERRUPTOR DEL GENERADOR ENCENDIDO / SELECCIÓN"
para el aviso óptico de la selección de sincronización
para el aviso óptico "interruptor del generador cerrado"

Copyright ©(rg)
21/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

para la selección manual de sincronización en posición MANUAL del interruptor seleccionador de


sincronización
para la conexión manual del interruptor del generador en la barra bus sin tensión (primera conexión) en
posición MANUAL del interruptor seleccionador de sincronización
• Botón luminoso "INTERRUPTOR DEL GENERADOR APAGADO"
para el aviso óptico "interruptor del generador abierto"
para la desconexión manual del interruptor del generador
• Diversos relés de protección y control
• Monitor de tension para supervisar la tension del bus principal (solo en modo isla)

Indicaciones de servicio:
• interruptor del generador cerrado
• interruptor del generador abierto

Indicaciones de fallos:
• interruptor del generador mensaje de posición averiado
• interruptor del generador falla de conexión
• interruptor del generador falla de desconexión

Señales remotas:
(contactos sin potencial)
• interruptor del generador cerrado

Los siguientes mensajes o señales deben ser puestas a disposición de GE Jenbacher por el
proveedor de la instalación de mando:
• Señales de estado: interruptor del generador ENCENDIDO 1C
interruptor del generador APAGADO 1C
interruptor del generador listo para conectar 1C
interruptor de red ENCENDIDO 1C
interruptor de red APAGADO
interruptor de red cerrado 1C
interruptor de red abierto 1C

• tensión de red 3 x … / … V (a concretar)


• tensión de la barra bus 3 x … / … V (a concretar)
• tensión del generador 3 x 400/231 V

convertidor de tensión en estrella/conexión en estrella con al menos 50 VA y cl. 1

Las siguientes señales o mensajes son dispuestos por GE Jenbacher para el proveedor de la
instalación de mando sin potencial en bornes:
• COMANDO ENCENDIDO/APAGADO para interruptor del generador
(contacto permanente) 1C + 1A
• Control del disparador de subtensión 1C

1.11.02 Teleseñalización a través de PROFIBUS-DP


Transferencia de datos desde el control modular de Jenbacher a la tecnología de conductores en la obra
a través de la red PROFIBUS-DP según la norma EN 50170/2.

Copyright ©(rg)
22/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Velocidad de transferencia: hasta 1,5 MBit/s.


La transferencia de datos por parte del MASTER en la obra debe realizarse cíclicamente.

Datos transmitidos:
Avisos de interferencias individuales, avisos operativos, valores de medición para: potencia del
generador, presión de aceite, temperatura de aceite, presión de agua refrigerante, temperatura de agua
refrigerante, temperaturas de gases de escape del cilindro y colectivos.

Límite de entrega de GE Jenbacher:


Terminal bus RS485 en el gabinete de control modular.

1.11.03 Transmisión de datos a distancia con DIA.NE XT - HERMES


Generalidades
HERMES es un sistema de transmisión de datos para DIA.NE XT. HERMES se clasifica de 3 tipos de
conexiones y 2 de aplicaciones.

Tipos de comunicación

1.) MODEM
Conexión planta-cliente a través de un módem (analógico, RDSI, GSM).

Alcance de suministro
• DIA.NE WIN – Servidor (PC industrial sin pantalla, teclado y ratón, montado en el armario de control,
incluido el sistema operativo)
• MODEM (analógico, RDSI, GSM)

Requisitos exigidos al cliente


• MODEM (analógico, RDSI, GSM) en el ordenador del cliente
• Conexión telefónica disponible con clavija de conexión para DIA.NE WIN-Servidor (en el armario de
control) incluyendo la protección sobretensión según reglamento de la empresa telefónica.
• Conexión telefónica con clavija de conexión para el ordenador del cliente según reglamento de la
empresa telefónica.

2.) LAN
Conexión planta-cliente a través de la red local

Alcance de suministro
• DIA.NE WIN – Servidor (PC industrial sin pantalla, teclado y ratón, montado en el armario de control,
incluido el sistema operativo)
• Ethernet - Tarjeta de red (10/100 BASE T)

Requisitos exigidos al cliente


• Ethernet - Tarjeta de red (10/100 BASE T)
• Ethernet – Cableado entre DIA.NE WIN-Servidor y ordenador del cliente

3.) Internet (OPCIÓN)


Comunicación instalación – cliente por medio de una conexión de Internet segura
Véase también Instrucciones Técnicas IT 2300 - 0006

Copyright ©(rg)
23/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Alcance del suministro


• Servidor DIA.NE WIN (PC industrial sin monitor, teclado y mouse, montado en el armario de
distribución, incluyendo sistema operativo)
• Tarjeta de red Ethernet (10/100 BASE T)
• Aplicación de Firewall con posibilidad de conexión de una red de clientes con un máximo de 10 hosts
(instalación y mantenimiento por parte de GE Jenbacher; incluso durante el período de garantía, luego
con costo como paquete de servicios) (montado en el gabinete de control modular)
• Paquete Feature – Service (control de conexión, sincronización horaria para el servidor)

Prestaciones de obra
• Acceso de internet por banda ancha con al menos 2 direcciones IP oficiales
Posibilidad de conexión de la aplicación de Firewall en el router de internet por medio de Ethernet (jack
RJ45, Network Address Translation (NAT) no permitida)

Aplicaciones

1.) DIA.NE WIN (OPCIÓN)


DIA.NE WIN es un sistema de operación hombre-máquina para los motores a gas Jenbacher, basado en
Windows. El sistema ofrece grandes posibilidades en la puesta en marcha, la vigilancia, el
mantenimiento y el diagnóstico de la instalación. La opción DIA.NE WIN completa la visualización
cercana al motor del DIA.NE XT respecto al confort de manejo, análisis de los datos históricos y manejo
a distancia. Pueden funcionar con más de una estación de manejo, paralelamente y de forma
independiente por separado. El sistema responde a un ordenador central (DIA.NE WIN – Server) que
viene montado en el armario de control y a una o más estaciones de control (DIA.NE WIN – Cliente).
Como plataforma utilizar el Internet Explorer de Microsoft.

Funciones
Manejo y vigilancia, gráfico de tendencias, gestión de alarmas, administración de los parámetros,
históricos de larga duración, sistema multipuesto, manejo a distancia, OPC (OLE for process control),
función de impresión o exportación, protocolos con los datos de funcionamiento, disponible en varios
idiomas.

Alcance de suministro
• Paquete de Software DIA.NE WIN en DIA.NE WIN – Server
• DIA.NE WIN – Licencia del cliente (Derecho de conexión de un usuario al servidor de una instalación)

Requisitos exigidos al cliente


• PC estándar con teclado, ratón y pantalla (resolución mínima 1024*768)
• Alimentación 231 V para el PC
• Sistema operativo Windows 98, Windows NT, Windows 2000 o Windows XP
• Internet Explorer de Microsoft (mínimo Versión 6.0) incluido soporte de Java

2.) DIA.NE RMC (OPCIÓN)


DIA.NE RMC (Remote Message Control) es el sistema automático de alarma para DIA.NE XT. Con
DIA.NE RMC se pueden transmitirse, a través de una “Central de transmisión de datos a Distancia y de
modo totalmente automatizado, los mensajes más importantes del funcionamiento de DIA.NE XT y el
sistema de gestión de alarmas. Pudiéndose transmitir enviando vía E-Mail, Fax o SMS. Además la
“Central de transmisión de datos a distancia” podrá visualizar ciertos mensajes prefijados. El sistema

Copyright ©(rg)
24/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

consta de un ordenador central (Servidor DIA.NE WIN) que va montado en el armario y una o más
“centrales de transmisión de datos a distancia” por parte del cliente.

Alcance de la función
Transmisión automática de mensajes al cliente, envío automática a través de E-Mail, Fax o SMS,
visualización e impresión de los mensajes (también distribuidos por LAN), transmisión automática y
manual de mensajes, datos de tendencia, protocolos con los datos de funcionamiento

Alcance de suministro
• Paquete de Software DIA.NE message de DIA.NE WIN-Servidor
• Paquete de Software DIA.NE control y DIA.NE report de “Central de transmisión de datos a distancia”
Sólo en caso de variante de conexión “Internet”:
• Aplicación de Firewall para la computadora del cliente con posibilidad de conexión de una red de
clientes con un máximo de 10 hosts (instalación y mantenimiento por parte de GE Jenbacher; incluso
durante el período de garantía, luego con costo como paquete de servicios)

Requisitos exigidos al cliente


• PC estándar con teclado, ratón y pantalla (resolución mínima 1024*768)
• Alimentación 231 V para el PC
• Sistema operativo Windows 2000 (Professional y Server), Windows XP Professional o
Windows Server 2003.
• Conexión a Internet (cuenta de proveedor) en el caso de tener que distribuir los mensajes a una
dirección de E-Mail (incluso SMS para móviles y “busca”). El móvil y/o “Busca” son de igual modo parte
del suministro del cliente.
• Por parte del cliente, disponer del correspondiente Software de fax para poder distribuir los mensajes
por Fax.
Sólo en caso de variante de conexión “Internet”:
• Acceso de internet por banda ancha con al menos 2 direcciones IP oficiales
Posibilidad de conexión de la aplicación de Firewall en el router de internet por medio de Ethernet (jack
RJ45, Network Address Translation (NAT) no permitida)

1.20.01 Dispositivo de arranque


Baterías de arranque:
2 Baterías de 12 células de plomo 2 x 12V, 200 Ah (según DIN 72311) con carcasa, terminales y
verificador de acidez.

Control de voltaje de baterías:


Mediante un dispositivo de control de la tensión.

Dispositivo de carga de la batería:


Para cargar la batería de arranque según la curva característica I/U y para alimentar los consumidores
de corriente continua conectados.
Montado en el armario de interfaz modular o armario de control del módulo.

• Datos Generales:
• Alimentación 3 x 320 - 550 V, 47 - 63 Hz
• Potencia absorbida máx. 1060 W
• Tensión nominal 24 V

Copyright ©(rg)
25/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Rango de adjuste 24 a 28,8 V


• Corriente nominal 40 A
• Dimensiones 240 x 125 x 125 mm
• Grado de protección IP 20 según IEC 529
• Temperatura para servicio 0 °C – 60 °C
• Clase de protecctión 1
• Clase de humedad 3K3, sin condensación
• Refrigeración natural por aire
• Normas EN60950, EN50178
UL/cUL (UL508/CSA 22.2)

Señalizactión:
LED verde: tensión de salida > 20,5 V
LED amarillo: sobrecaraga, tensión da salida < 20,5 V
LED rojo: desconexión
Amperímetro 0 - 60 A (montado en el armario de interfaz)

Memoria de control:
• Batería de plomo 24 VDC/18 Ah

1.20.03 Calentador eléctrico del agua de camisas


Integrado en el circuito de agua de camisas consiste en:
• Resistencias de calentamiento
• Bomba de circulación de agua

El agua de camisas de una máquina parada se mantiene entre los 56°C y los 60°C, para permitir un
arranque inmediato.

1.20.04 Conexiones Elásticas


Las siguientes conexiones elásticas están contenidas en el suministro de GE Jenbacher.

Can. Tipo Unidades Medida Material

2 Entrada y salida del agua caliente DN/PN 80/10 Acero inoxidable


1 Salida de gases de escape DN/PN 250/10 Acero inoxidable
1 Gas combustible en la rampa DN/PN 65/16 (de gas) Acero inoxidable
2 Entrada y salida del agua DN/PN 80/10 (de intercooler) Acero inoxidable
2 Rellenado y vaciado de aceite mm 28 Manguera

Todas las conexiones elásticas vendrán con las juntas y uniones correspondientes.

Copyright ©(rg)
26/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

1.20.26 Circuito de alta temperatura – Bomba del módulo


Consiste en:
Bomba del módulo:
• Funcionando a revoluciones constantes, para el movimiento/la circulación del caudal de agua
necesaria para el módulo (suministrado suelto), 3 x 400/231 V, 50 Hz
• 1 Manómetro antes y 1 manómetro después de la bomba
• 1 Válvula de regulacion

La bomba se dimensionará para la pérdida de carga de los componentes del circuito de alta temperatura
suministrados por GE Jenbacher más una pérdida de carga externa de un máximo de 0,5 bar.

2.00 Armarios de control


Los armarios de control consisten de armarios de chapa de acero, totalmente cerrados, con puerta
delantera con juntas de goma, con cableado hasta listones de bornes, listos para el servicio.
Cuentan con una rejilla en la parte inferior para ventilación natural.

Protección: exterior IP 40
interior IP 10 (para evitar que se puedan tocar elementos
que están bajo tensión).

Construcción de acuerdo con EN 60439-1 / IEC 60439-1 y ISO 8528-4


Temperatura de ambiente 5 - 40 °C y 70 % de humedad relativa

Color: Armario RAL 7035(gris luminoso)


Zócalo RAL 7020

2.01.01 Control del Disyuntor de Red y de la Resincronización


automática
(control del interruptor de red para un único sitio de acoplamiento de redes, donde el interruptor
es manejado por el cliente)
(Montado en el gabinete de control del módulo)
Para la sincronización automática (resincronización) del módulo con el interruptor de red en la red, en la
técnica SPS.
Contiene:
Ampliación de hardware del control programable con memoria para la selección automática de
sincronización y sincronización del módulo con el interruptor de red en la red.
Lógica para el control de:
• estados de conmutación ilógicos
Con la selección de resincronización del módulo por parte del cliente y después de un tiempo de reposo
de la red en el programa de GE Jenbacher SPS, se produce en el momento de sincronización la

Copyright ©(rg)
27/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

conexión automática del interruptor de red, independientemente de la posición del interruptor


seleccionador de sincronización (manual o automático).
• Div. relé de control
Mensajes operativos:
• interruptor de red cerrado
• interruptor de red abierto

Mensajes de falla:
• interruptor de red acuse de recibo de posición averiado
• interruptor de red sobrecarga/cortocircuito

Señales remotas:
(contactos sin potencial
• falla de la red 1C
Los siguientes mensajes o señales deben ser puestas a disposición de GE Jenbacher por el
proveedor de la instalación de mando:
• acuses de recibo interruptor de red listo para conectar o carro
de conmutación introducido 1C
interruptor de red cerrado 1C
interruptor de red abierto 1C
interruptor de red
sobrecarga/cortocircuito (50,51) 1C
interruptor de red bloqueado para conexión
interruptor del generador en barra sin tensión
(primera conexión) 1C
red OK 1C
demanda bloqueo interruptor del generador para
conexión interruptor de red en barra sin tensión
(primera conexión) 1C
selección resincronización 1C
tensión de red antes del interruptor de red a 3 x 400/231 V, o bien 3 x 110V/√3, otras tensiones de
medición a pedido
tensión de red después del interruptor de red a 3 x 400/231 V, o bien 3 x 110V/√3, otras tensiones de
medición a pedido

convertidor de tensión en estrella/conexión en estrella con al menos 50 VA y cl. 1

Las siguientes señales o mensajes son dispuestos por GE Jenbacher para el proveedor de la
instalación de mando sin potencial en bornes:
• Impulso ENCENDIDO para interruptor de red en momento Sy a través de
la sincronización (duración del impulso aproximadamente 500 ms) 1C
• comando APAGADO para interruptor de red en caso de falla de la red y
falla de desconexión del interruptor del generador 1C
• interruptor del generador bloqueado para conexión interruptor de red
en barra sin tensión (primera conexión) 1C
• demanda bloqueo interruptor de red para conexión del interruptor del
generador en barra sin tensión (primera conexión) 1C

GE JENBACHER incluirá una supervisión del DYR respecto a señales imposible de lógica

Copyright ©(rg)
28/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Cuando el cliente abre el DYR y cuando dispara cualquier protección como sobrecarga o cortocircuito
(normalmente por parte del cliente también), el modulo cambiará a funcionamiento en isla.
Para mayor información, ver también propuesta de conexión de GE Jenbacher que se puede enviar en
caso de demanda o pedido.

2.02 Desacople de red


Función:
Para un desacople rápido del alternador en caso de fallo de red se requieren las siguientes señales:

• Control de tensión: Dos parámetros de disparo por mínima y máxima tensión c/u.
• Control de frecuencia: Dos parámetros de disparo por mínima y máxima frecuencia c/u.
• Retardos de disparo por tensión y frecuencia ajustable en forma independiente
• Control de micro-cortes mediante salto de vector o control df/dt para garantizar tiempos de actuación
rápidos
• Indicador alfanumérico con diodos luminosos de todos los parámetros y valores medidos para el
funcionamiento normal y en caso de disparo.
• Claves de acceso para evitar cambios de parámetros no deseados.

Alcance de suministro:
Rele de protección de red digital con almacenamiento de datos de disparo, indicador de medida y
autocontrol.

La señal de tensión a vigilar (3 x 400/100 V) debe ser proporcionada por el Cliente.

2.03.02 Control de potencia


Mediante señal analógica del lado del cliente
Función:
Una señal libre de potencial externa (0/4-20 mA) = 50-100% de potencia nominal. La señal es una
consigan para el regulador de potencia.

En Plantas con múltiples módulos, esta señal puede ser conectada en serie con todos los reguladores,
de manera que las cargas de todos los motores se equilibren.

2.04 Armario de Potencia


Dimensiones:
• Alto: 2200 mm (incluyendo el zócalo)
• Ancho: 600 mm
• Profundidad: 600 mm (800 mm con el uso de disyuntores extraíbles)

El armario lleva los siguientes elementos:


• Parte de potencia:
• 1 Disyuntor motorizado de 3-fases, que lleva disparo electrónico integrado para la protección del
generador y consiste en:

Copyright ©(rg)
29/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Protección de sobrecorriente (ajustable)


Protección de cortocircuito (ajustable)
Poder de desconexión: 40 kA
Poder de conexión: 84 kA
• Con disparador de tensión mínima 24V DC
• 3 Transformadores de corriente, 1 FS 5, para la medida (..../5 A)
• 1 Sistema de barras colectoras de cobre, 4 polos (L1, L2, L3, PEN) con posibilidad de conexión de
cables salientes
• Relés de control y auxiliares, bornes para cables de control, partes con tensión cubiertos con
plexiglás
• Ventilación del armario

En los bornes del armario de sincronización y del módulo se encuentra las siguientes señales:

• Señales remotos (libre de potencial)


• Disparo de sobrecarga/cortocircuito 1 NC
• Disyuntor del alternador ON 1 NO
• Disyuntor del alternador OFF 1 NC
• Corriente del transformador de corriente 3 x 5 A, 1 FS 5, 15 VA
• Tensión del alternador (tensión de medida) / V, 10 A
• Tensión de las barras colectoras, 3-Polos. 20 A- salida para los servicios auxiliares de los módulos
• Tensión del alternador para el sistema de sincronización. / V, 10 A
• Tensión de las barras colectoras para el sistema de sincronización. / V, 10 A

Hay bornes para la señal “Disyuntor del generador ON” del armario de sincronización.

2.12 Central detectora de gas

Función:
El detector de gases controla continuamente el aire de la sala de máquinas y avisa de concentraciones
de gas explosivas y perjudiciales para la salud.
El cabezal medidor (sensor catalítico) se situa en el techo o cerca del suelo, dependiendo del tipo de gas
.

Alcance de suministro
• Alarma Tensión: 24VDC
• _1 sensor del gas

2.13 Central detectora de humo


Función:
Dependiendo de la situación de la planta, el detector de humo se caracteriza por una excelente detección
temprana, en combinación con detectores ópticos (sala de los armarios de control) y detectores térmicos
(sala del motor).

Modelo:
El equipo tiene un indicador óptico en caso operacional y de alarma

Copyright ©(rg)
30/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

El detector está montado en un soporte de plástico

Alcance de suministro
• Detector de humo Tensión: 24VDC
• _Detector de humo

3.01 Circuito de aceite


Consiste en:
• 300 l tanque de aceite usado

• 300 l tanque de aceite


• Bomba eléctrica para el aceite nuevo y usado
• Interruptores de nivel de aceite
• Purgadores de aceite
• Instalación completa con tuberías entre los tanques de aceite nuevo/aceite usado y los motores

Mediante cambio fácil se realiza las siguientes funciones:


• Llenado del tanque de aceite nuevo
• Llenado del tanque de aceite
• Llenado del cárter
• Vaciado del tanque de aceite
• Vaciado del cárter

3.03.01 Silenciador
Material:
Acero inoxidable

Consiste en:
• Silenciador
• Todos los conductos y conexiones necesarias

Calorifugado:
El calorifugado del silencioso para reducir la radiación superficial (calor y ruido) forma parte del alcance
de suministro del cliente. El calorifugado (100 mm de lana de roca, recubierta con 0,75 mm de acero
cincado) necesario para mantener la presión sonora del contenedor (65 dB(A) a 10m), forma parte del
alcance de suministro del cliente.

3.03.04 Tubería para recogida de condensados


Las tuberías de descarga de condensados son necesarias para garantizar la retirada de condensados
del sistema de gases de escape (silencioso, intercambiador de escapes).

Consiste en:

Copyright ©(rg)
31/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Depósito de condensados de plástico:


El depósito tiene dos conexiones DN 15:
1 Conexión para la entrada de condensados y una segunda conexión, por el que sale el líquido que
rebose
• Conductos para los condensados DN 15 de acero inoxidable
1 Pieza por toma de condensados en el sistema de escapes. Las conexiones son de acero inoxidable
(Material: AISI 316)
• Racores, soportes para las tuberías y accesorios para el montaje

Cuando sea necesario, el cliente deberán aislar los conductos para la recogida de condensados y
eventualmente proveerlos de un sistema de calefacción, con el fin de evitar la congelación de los
condensados en su interior.

3.05 Sistema de ventilación


Funciones:
• Suministro del aire de combustión necesario de los motores
• Ventilación de la sala de motores para evacuar el calor de los alternadores y el calor de irradiación de
los motores

El sistema de entrada de aire consiste en:


• Celosía de protección climática
• Con láminas desviadoras de la lluvia transversales, así como rejas de protección contra pájaros y
marcos de muros
• Material: acero cincado
• Filtros de entrada de aire según EN 779 clase G4
• Tapa de celosía
Compuesta por:
• marcos de perfil en U en canto y láminas de cuerpos huecos contrarias alojadas en bujes de plástico.
• Servomotor instalado con interruptor de fin de carrera
• Material: acero cincado
• Correderas insonorizantes
Compuesta por:
• Camisa de chapa de acero
• Correderas de relajación(Tipo absorción o combinación resonancia + absorción según el nivel sonoro
exigido)
• Sistema de atenuación de ruido en la entrada de aire mediante material absorbente del sonido
Ventilador de la entrada de aire, 400/231 V, 50 Hz

El sistema de salida de aire consiste en:


• Celosía de protección climática
• Con láminas desviadoras de la lluvia transversales, así como rejas de protección contra pájaros y
marcos de muros
• Material: acero cincado
• Filtros de entrada
• Tapa de celosía
Compuesta por:
• marcos de perfil en U en canto y láminas de cuerpos huecos contrarias alojadas en bujes de plástico.
• Servomotor instalado con interruptor de fin de carrera

Copyright ©(rg)
32/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Material: acero cincado


• Correderas insonorizantes
Compuesta por:
• Camisa de chapa de acero
• Correderas de relajación(Tipo absorción o combinación resonancia + absorción según el nivel sonoro
exigido)

La persiana de aire de entrada abre automáticamente cuando arranca el motogenerador.


La persiana de aire de salida solamente abre cuando la temperatura en la sala de motores alcanza la
temperatura para el arranque del ventilador de aire de salida. El funcionamiento del ventilador de aire de
salida es controlado mediante un termostato.

3.10 Sistema de refrigeración – Aerorefrigerador con dos circuitos


El calor producido en el motor (camisas, aceite, refrigeración de la mezcla) debe ser evacuado cuando
no hay posibilidad de aprovecharlo como agua de proceso.

Se disipa el calor del agua de camisas, del aceite y del intercooler mediante aerorefrigeradores de
circuito cerrado, que están instalados en el exterior normalmente (por ejemplo en el techo de la sala de
motores).

El sistema se compone de:


• Intercambiador de placas (con una mezcla de agua y glicol)
• Aerorefrigerador
• Control eléctrico
• Depósito de dilatación

El sistema de refrigeración está diseñado para una temperatura ambiental de hasta 35°C. Versiones
especiales para temperaturas superiores son posibles a requerimiento del cliente.

3.20 Container
Container de acero según 40´ISO, para la instalación del modulo.

Dimensiones:
• Longitud: 12192 mm
• Ancho: 2438 mm
• Alto: 2591 mm

Nivel de ruido:
65 dB a 10 m (nivel sonoro de la superficie de medida según DIN 45634)
Véase también MC 3.03.01

Temperatura ambiente:
El contenedor está proyectado para una temperatura ambiente desde - 20ºC hasta 32ºC.
A petición, posibilidad para temperaturas diferentes.

Bastidor principal:

Copyright ©(rg)
33/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

autoportante; es decir, está ejecutado estáticamente de tal modo que es admisible el montaje de todas
las piezas de montaje (grupo, armarios de distribución, etc.) y de todas las piezas agregadas
(silenciadores de gases de escape, enfriador de mesa).

Estructura:
Entre el bastidor principal y el armazón del tejado van soldados unos trapecios de chapa.
Las superficies insonorizantes están ejecutadas con planchas de lana mineral con velo superficial y
cubierta de chapa agujereada. La estructura está ejecutada a prueba de inclemencias atmosféricas en
caso de montaje al exterior. El tejado es transitable para trabajos de montaje.

En la pared frontal del lado del aire de escape se ha previsto una puerta de montaje para introducir el
grupo. Hay prevista una puerta que da a la sala de distribución. En el lado longitudinal se ha previsto una
puerta que da a la sala de motores.

Las puertas (sala de motores o sala de distribución) están ejecutadas con cerraduras de cilindro con
llaves idénticas que se abren como puertas de salida de emergencia en la dirección de la ruta de escape.
Están marcadas como tales y pueden ser abiertas desde el interior sin medios auxiliares ajenos (p. ej.,
cerradura de emergencia).

Dimensiones de la mesa: aprox. 1000 mm x 2000 mm (ancho x alto)

Sala de motores:
El suelo de la sala de motores está conformado como cubeta de aluminio con un revestimiento plástico.
En la sala de motores se han previsto los siguientes pasajes:
• Tejado: Entrada y salida para el agua de refrigeración; bridas soldadas
Collarín montado de forma estanca con codo de escape en el conducto
de gases de escape
• Techo:
En el techo van montados carriles de anclaje para las suspensiones de las líneas de cables,
conductos de gas, etc.
• Pared lateral:
Entrada del gas combustible, brida soldada

• Sala de distribución:
La sala de distribución está ventilada a través de una abertura de entrada de aire cerradiza. El aire es
aspirado por los ventiladores de la sala de motores. Para el paso de cables se ha previsto una
escotadura en el suelo de la sala de distribución. La sala de distribución está provista en toda su
superficie de un revestimiento plástico.

Puntos esenciales para la instalación del modulo y el container:


• Instalación y montaje del modulo
• Instalación del equipo de control en su departamento correspondiente
• Instalación de la línea de control de la presión del gas
• Instalación de los equipos para el aceite de lubricación
• Instalación de las tomas del aire y los conductos de salida para ventilación
• Instalación del silencioso sobre el techo
• Instalación del alumbrado del contenedor
• Instalación eléctrica auxiliar
• Acabado de las tuberías complementarias de escape, combustible, aceite y agua, de acuerdo con los
limites del suministro, con todas las uniones necesarias, flexibles y reforzamientos.

Copyright ©(rg)
34/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Chapas de paso sobre los conductos


• Vierteaguas
• Rotulación completa

Clasificación de la seguridad contraincendios:


El contenedor no está clasificado

Barnizado:
• Instalación:
• Lacado resistente al aceite en la base
• Resina sintética como recubrimiento de acabado
• Color:
RAL7035 (gris)

4.00 Suministro y Montaje


4.01 Transporte
No incluido.

4.02 Descarga y posicionamiento


La descarga, posicionamiento y alineación de componentes sueltos del suministro no está incluido.

4.03 Montaje
El montaje de todos los componentes GE Jenbacher no está incluido en el alcance de su suministro de
GE JENBACHER.

4.04 Almacenamiento
Por el lado del cliente ha de disponer de un lugar donde se puedan almacenar los componentes a
montar.

4.05 Puesta en marcha


La puesta en marcha se verificará con la „Lista de chequeo de GE JENBACHER para la PM“.

4.06 Prueba de continua


Tras superar la PM se probará durante 8 horas el conjunto de la instalación.
Al mismo tiempo se formará el personal de la planta, de acuerdo con el régimen de funcionamiento de la
misma.

4.07 Maleta de emisiones (aparato de medida)


La medida de contaminantes para comprobar los valores de emisiones garantizados, se realizará por
parte de GE JENBACHER. (Los costes adicionales de funcionamiento, tramitación con el ministerio, etc.,
corren a cargo del cliente.

5.01 Límites de suministro


Eléctrico:

Copyright ©(rg)
35/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Módulo:
En bornas del disyuntor del grupo

Circuito de alta temperatura:


En las bridas del entrada/ salida de agua caliente en el contenedor

Gases de escape:
A la brida de salida del silencioso (excluyendo chimenea)

Aire de la combustión
Los filtros de aire están montados, no requiere ninguna instalación adicional

Gas combustible
A la brida de la entrada al contenedor

Aceite lubricante:
En las bridas de conexión en el contenedor

Condensados:
Salida de los condensados del contenedor.

Aislamiento térmico
El calorifugado de intercambiadores de calor, de la tubería y del silenciador de los gases de escape no
esta incluido en el alcance de suministro.

Llenando primero
El primer relleno del módulo, (aceite lubricante, el agua de camisas, los anticongelante y anticorrosivo, el
ácido de la batería) no esta incluido en nuestro alcance de suministro.

Los consumibles utilizados han de ser en estricto cumplimiento con las" Instrucciones Técnicas” de GE
JENBACHER.

Todas las conexiones han de ser flexibles.

5.02 Ensayos y pruebas de recepción


Los siguientes ensayos y pruebas se aplican para el equipo del grupo modular:

5.02.01 Pruebas de funcionamiento del motor


De acuerdo con DIN 3046 en la banco de pruebas de GE JENBACHER, incluyendo el certificado
correspondiente. Se realizarán los siguientes ensayos con cargas de 100 %, 75 % y 50 % de la:
• Potencia del motor
• Consumo de combustible
• Temperaturas del agua de refrigeración
• Presión del aceite de lubricación
• Temperaturas del aceite de lubricación
• Presión de carga
• Temperatura de escape en cada cilindro

Copyright ©(rg)
36/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

5.02.02 Ensayos del alternador


Ejecutados en fábrica del fabricante del alternador

5.02.03 Pruebas de funcionamiento del grupo modular


El motor se probará con el gas disponible en fábrica (Gas Natural proviniente de Rusia con Índice de
Métano 94). Con el gas disponible, únicamente se podrán alcanzar parte de los datos contemplados en
la Especificación Técnica.
Se efectuará junto con el armario de control en el banco de pruebas de GE JENBACHER según ISO
8528, DIN 6280; y se extenderá el certificado correspondiente. Entre otras se realizarán las pruebas
siguientes:
• Control visual de todos los equipos según relación de prestaciones
• Verificación del funcionamiento, siguiendo la especificación técnica del equipo de control
• Arranques manual y automático del grupo modular
• Regulación de potencia en servicios manual y automático
• Funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad en el grupo
• Mediciones bajo carga de 100 %, 75 % y 50 %
• Frecuencia
• Voltaje
• Intensidad
• Potencia del alternador
• Factor de potencia
• Consumo de combustible
• Presión de aceite detrás del filtro
• Temperatura del agua de refrigeración en la salida del motor
• Presión de carga
• Temperatura de la mezcla
• Emisiones de NOx en el escape

La prueba del motor se realizará con un alternador de prueba, en caso de que el motor a suministrar sea
de media tensión, o por causa de cumplimiento de plazos. Para probar determinadas propiedades
mencionados mas arriba, de los componentes que no se pueden comprobar en el banco de pruebas de
GE JENBACHER se remitirán los correspondientes certificados del fabricante.
El caso de un modulo en contenedor, el procedimiento de pruebas en bancada arriba mencionado, para
el módulo, será efectuado en Jenbach. GE Jenbacher se reserva el derecho de realizar las pruebas de
funcionamiento del container, en cualquier sede/instalación de GE.

Copyright ©(rg)
37/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

5.03 Documentación
• 60 días a partir de la fecha de recepción del pedido y de todas las aclaraciones técnicas y comerciales
requeridas:
• Dibujo del grupo
• Esquema técnico
• Dibujo con alzado de los armarios
• Lista de puntos de interface eléctrico
• Especificación técnica del equipo de control
• Dibujos técnicos de accesorios sueltos (suponiendo que todo el equipo es suministrado por GE
JENBACHER)
• En la fecha de suministro del material:
• Esquemas eléctricos
• Lista de cables
• En la instalación:
• Manuales de operación y de mantenimiento
• Lista de piezas de recambio
• Diario de control industrial

Copyright ©(rg)
38/38
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

GE Jenbacher PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

COD COMPONENTE DESCRIPCIÓN ALCANCE GEJ LÍMITES SUMINISTRO GEJ CLIENTE

TR&DOC
GEJ

MON
SUM

PM
Entrada Salida

MODULO DE COGENERACIÓN EN CONTAINER - SUMINISTRO BASE


1.01 Motor Motor a gas Otto, 4 tiempos, 1.500 rpm, turboalimentado, con refrigeración de la mezcla y combustión de
mezcla pobre tipo "Leanox" x x x DENTRO DEL SUMINISTRO

1.02 Alternador Generador síncrono trifásico de la frecuencia, tensión, características constructivas y propiedades indicadas
x x x DENTRO DEL SUMINISTRO
en la especificación técnica. Rango de regulación cos φ = 0,97 (cap) - 0,8 (ind).
Disyuntor grupo Interruptor eléctrico (DYG) para conexión / desconexión del grupo con la instalación eléctrica del Cliente. Se DENTRO DEL Bornas salida Cables conexión disyuntor DYG - red
ubica en cuadro propio situado en la sala de control del contenedor. x x x x
SUMINISTRO disyuntor
Bancada Bancada metálica para emplazamiento de motor, alternador y auxiliares. En su parte inferior se disponen
cintas aislantes (sylomer) que absorben vibraciones residuales y permiten que el módulo se pueda apoyar x x x DENTRO DEL SUMINISTRO
sobre una superficie plana sin precisar bancada adicional.
Container Cabina insonorizante que encierra en su interior al motor, alternador, cuadros y auxiliares (ventilación, Superficie plana sobre la que apoyar el container
x x x DENTRO DEL SUMINISTRO x
depósitos de aceite, contraincendios e interruptor eléctrico del grupo (DYG)).
Ventilación container Cajón admisión de aire, ventilador de aire en impulsión, silenciosos en impulsión y extracción, … Conducto entrada de Silencioso extracción
x x x
aire a container de aire
1.03 Refrigeración motor Circuito cerrado de agua que incluye depósito de dilatación, válvula de seguridad, bomba de refrigeración y Agua para el circuito de refrigeración según
x x x DENTRO DEL SUMINISTRO x requerimientos de I.T. 1000-0200 ó 1000-0208
tuberías en el propio módulo.
Aeroenfriador Aerorefrigerante doble (HT + LT) para disipar la totalidad del calor presente en los circuitos de agua de alta y
x x x DENTRO DEL SUMINISTRO
baja temperatura del motor. Ubicado en techo contenedor.
1.03 Lubricación Bomba de prelubricación (arranque / paro), bomba principal de lubricación - accionada mecanicamente,
x x x DENTRO DEL SUMINISTRO
válvula magnética para rellenado automático de aceite, filtro, etc
Depósitos de aceite Depósitos de aceite limpio y aceite sucio y bombas de carga y descarga de aceite lubricante. Conexión entrada Conexión salida Suministro y reposición de aceite
x x x x
depósito aceite limpio depósito aceite sucio
1.04 Recuperación térmica Suministro completo de intercambiadores de calor montados sobre la bancada del motor (aceite / agua Flexible conexión a Flexible conexión a Circuito de recuperación térmica del cliente (aero
caliente proceso, camisas / agua e intercooler (IC) / agua) e interconectados entre si "formando un solo x x x circuito exterior (HT circuito exterior (HT x / torre, tuberías, valvulería, instrumentación)
circuito externo". entrada) salida)
1.05 Combustible Suministro y conexión de rampa de gas premontada en fábrica, incluyendo todos los componentes de control Brida de entrada a DENTRO DEL Combustible con Q y p requeridos, cumpliendo
y seguridad reglamentarios (valvulería, instrumentación, ..). Presión mínima según especificación técnica. x x x SUMINISTRO x con I.T. 1000-0300 "Calidad del gas"
rampa de gas
1.20 Arranque Eléctrico mediante baterías (24 V) y cargador de baterías montado en armario de control. x x x DENTRO DEL SUMINISTRO x Acido para baterías (consumible)
x
3.03 Escape gases / Suministro y montaje de silenciador de gases de escape de las características constructivas y atenuación DENTRO DEL SUMINISTRO (aislamiento Aislamiento térmico del silenciador
Silenciador gases indicadas en la especificación (base = 65 dBA a 10 m = 85 dBA a 1 m). Aislamiento térmico excluido. x x x x
térmico excluido)
1.11 Armario de control Armario para el control del grupo motor - alternador (vía Dia.ne XT: Dialog Network), visualización de
x x x DENTRO DEL SUMINISTRO
parámetros de operación (instantáneos e históricos) y gestión de alarmas y protecciones.
Cables control Cables de conexión entre elementos de campo y armario de control en sala control x x x DENTRO DEL SUMINISTRO x Cables control señales del Cliente
Cables potencia Cables para conexión del interruptor DYG con red e instalación eléctrica del Cliente. -- -- -- EXCLUIDO x Cables / equipos conexión DYG - red / Cliente
1.11 Transmisión de datos Tarjeta de red y software para transmisión de datos remota vía red Ethernet (comunicación Dia.ne - Puerto para conexión Bus comunicación container - PC Cliente. PC
DENTRO DEL
Hermes). x x x bus comunicación con x estandar y Windows NT o XP.
SUMINISTRO
PC Cliente
2.01 Sincronización común Sincronizador de tensiones con la red controlado por PLC. La sincronización es solo automática. Un solo Transformadores de tensión (check tensiones
x x x DENTRO DEL SUMINISTRO x red). Regulación cos φ en interconexión con red.
automática sincronizador y cuadro común para varios módulos.
Medios de descarga Grúas, equipos de elevación / arrastre y medios para la descarga de equipos en planta Medios para situación del grupo en su
-- -- -- EXCLUIDO x
emplazamiento definitivo
OPCIONALES
OPC OPC

Transporte Entrega DDU en el emplazamiento de la planta en territorio peninsular o, si no se especifica nada, puesta a Transporte hasta el emplazamiento (si la entrega
-- s/ INCOTERMS vigente x
disposición en las instalaciones del vendedor (EXW), s/ Incoterms vigente (2000) se efectúa EXW)
Intercambiador gases Suministro de intercambiador de calor gases / agua caliente (aplicaciones con aprovechamiento de agua Aislamiento térmico
x x DENTRO DEL SUMINISTRO x
/ agua caliente caliente). Aislamiento térmico excluido.
Operación en isla Operación en desconexión con la red eléctrica y en conexión con el centro consumidor (fábrica, etc). El
OPC

Conexión / desconexión de cargas críticas del


transitorio de "paso a isla" y el régimen de funcionamiento del motor han de cumplir con los requisitos de la x x EXCLUIDO x
centro consumidor
IT 2108 - xxx asociada al tipo de motor (régimen mín estable = 50% carga).
OPC OPC OPC

Black-start Posibilidad de arranque del grupo en ausencia de tensión exterior (sin conexión con la red). El arranque se Alimentación (24 V cc) en cuadro de control de
x x EXCLUIDO x
efectúa mediante las propias baterías que incorpora el grupo. auxiliares de la planta.
Combustible dual y/o Suministro y conexión de rampa de combustible adicional (biogás, etc) premontada en fábrica, incluyendo Combustible con Q y p requeridos
mezcla combustibles todos los componentes de control y seguridad reglamentarios. x x x Brida de entrada a rampa de gas x

Catalizador Suministro suelto de catalizador químico de gases para reducción de emisiones CO Instalación en silenciador / conducto de escape
x x EXCLUIDO x
de gases.

SUM: Suministro material del equipo / componente; MON: Montaje en planta; PM: Puesta en Marcha; TR&DOC: Formación operadores y documentación técnica; / CLIENTE: Responsabilidad del Comprador (a suministrar por este)
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

MAQUINA DE ABSORCION. BROMURO DE LITIO. THERMAX. MODELO LT-10

Fuente: Thermax Europe. Gama de Productos


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

MAQUINA DE ABSORCION. BROMURO DE LITIO. THERMAX. MODELO LT-10

Fuente: Thermax Europe. Gama de Productos


ݱ³¾«-¬·¾´»- ¹¿- § ¹¿--´»±
Ý¿´¼»®¿- § Ù®«°±- Ì7®³·½±-
¼» ¿½»®±
ÝÐß
Ý¿´¼»®¿ ¼» ¿½»®±ô¼» ëðòððð ¿ ïòëððòððð µ½¿´ñ¸
¼» °±¬»²½·¿ °¿®¿ ·²-¬¿´¿½·±²»- ¼» ½¿´»º¿½½·-²
°±® ¿¹«¿ ½¿´·»²¬» ¸¿-¬¿ ë ¾¿® § ïðð pÝò

Ý¿®¿½¬»®3-¬·½¿- °®·²½·°¿´»-
ó Ý¿´¼»®¿ ³±²±¾´±½ ¼» ½¸¿°¿ ¼» ¿½»®± ½¿´±®·º«ó¹¿¼¿ ½±²

ó ر¹¿® -±¾®»°®»-·±²¿¼± ½±² ½?³¿®¿ ¼» ½±³¾«-¬·-² § ½·®½«·¬±


¼» ¸«³±- ¬±¬¿´³»²¬» ®»º®·¹»®¿¼±-ò
ó Ý·®½«·¬± ¼» ¸«³±- ½±² ¬®»- °¿-±-ô °®±ª·-¬± ¼» ¬«®¾«´¿¼±®»-
»² »´ ¸¿¦ ¬«¾«´¿®ò
ó Ý¿¶¿ ¼» ¸«³±- ½±² -¿´·¼¿ ¸±®·¦±²¬¿´ô °®±ª·-¬¿ ¼» °«»®¬¿ ¼»
-»¹«®·¼¿¼ ¿²¬·»¨°´±-·-² ø»¨½»°¬± »² ´¿- ½¿´¼»®¿- ÝÐß ëð §
éð÷ò
ó ß³°´·¿ °«»®¬¿ º®±²¬¿´ ¯«» º¿½·´·¬¿ ´¿ ´·³°·»¦¿ ¼»´ ¸¿¦ ¬«¾«´¿® §
¼» ´¿ ½?³¿®¿ ¼» ½±³¾«-¬·-²ò
ó Ы»®¬¿ ®»ª»®-·¾´»ô º?½·´³»²¬» ¿¼¿°¬¿¾´» °¿®¿ ¿¾®·®-» ¸¿½·¿
´¿ ¼»®»½¸¿ ± ¿ ´¿ ·¦¯«·»®¼¿ -»¹&² ²»½»-·¼¿¼»- ¼» ´¿
·²-¬¿´¿½·-²ò
ó ݱ²»¨·±²»- ¼» ×¼¿ § 묱®²± -·¬«¿¼¿- »² ´¿ °¿®¬» -«°»®·±®
¼» ´¿ ½¿´¼»®¿ò Ú±®³¿ ¼» -«³·²·-¬®±
ó ܱ¬¿¼¿ ¼» «²¿ ½±²»¨·-² -·¬«¿¼¿ »² ´¿ °¿®¬» ·²º»®·±® ¼» ´¿ ó Ý«»®°± ¼» ½¿´¼»®¿ ½±³°´»¬¿³»²¬» ¿·-´¿²¬» § ª·-±® ³·®·´´¿ò
½¿´¼»®¿ °¿®¿ ´¿ »´·³·²¿½·-² ¼» ´±¼±- § ª¿½·¿¼±ò ³±²¬¿¼±ô
ó Û²ª±´ª»²¬» ¼» ½¸¿°¿ ¼» ¿½»®± °·²¬¿¼¿ ¿´ ¸±®²± ¯«» ·²½´«§» Þ¿¶± ¼»³¿²¼¿ °«»¼»² -«³·²·-¬®¿®-»
·²½´«§»²¼±æ ¬«®¾«´¿¼±®»-ô ½±²¶«²¬± ´±- -·¹«·»²¬»- ¿½½»-±®·±-æ
½¿®»²¿¼± ¼» ´¿ °«»®¬¿ò °«»®¬¿ ¼» -»¹«®·¼¿¼ ¿²¬·»¨°´±-·-²
ó Ü·-»/¿¼¿ § º¿¾®·½¿¼¿ -»¹&² ´¿ ²±®³¿¬·ª¿ »«®±°»¿ »¨·-¬»²¬»ò ó Ï«»³¿¼±®ò øÊ»® ¬¿¾´¿ ¿½±°´¿³·»²¬± ¼»
øÝÐß ïð𠸿-¬¿ ïëðð÷ô ª±´¿²¬»- ½·»®®» Ï«»³¿¼±®»- § Ý¿´¼»®¿-÷ò
ó Û¯«·°¿¼¿ ½±² ½«¿¼®± ¼» ®»¹«´¿½·-² § ½±²¬®±´ò °«»®¬¿ô ½»°·´´± ¼» ´·³°·»¦¿ § ³¿²¬¿
ó ß·-´¿³·»²¬± ¼» ´¿ °«»®¬¿ ½±² ³¿¬»®·¿´ ½»®?³·½± ´·¹»®± ¼» ó Ý·®½«´¿¼±® ¿²¬·½±²¼»²-¿½·-²ò
¿·-´¿²¬»ò ó Ì»®³±-¬¿¬± ³¿²¼± ½·®½«´¿¼±®
¾¿¶¿ ·²»®½·¿ ¬7®³·½¿ò ó Û²ª±´ª»²¬»ô ·²½´«§»²¼±æ ½«¿¼®± ¼»
ó ر³±´±¹¿¼¿ ½±² ø ÷ -»¹&² ´¿ Ü·®»½¬·ª¿ ¼» λ²¼·³·»²¬±- ¿²¬·½±²¼»²-¿½·-²ò
¶¿½·-²ô ª¿·²¿ ó Ù®·º± ¼» ¼»-¿¹$»ò
çîñìîñÝÛÛ § ´¿ Ü·®»½¬·ª¿ ¼» Ù¿- çðñíçêñÝÛÛò ¶¿½·-² ¼»
ó Í» ¼·-°±²» ¼» ½¿´¼»®¿- ½±² °®»-·-² ¼» ¬®¿¾¿¶± ¸¿-¬¿ è
¾¿®ò ݱ²-«´¬¿® °®»½·±- § ½¿®¿½¬»®3-¬·½¿-ò

Ü·³»²-·±²»- § Ý¿®¿½¬»®3-¬·½¿- Ì7½²·½¿-


·²¬ò

ݱ²»¨·±²»-
×¼¿ 묱®²± ¼» -»¹«®·¼¿¼ Ê¿½·¿¼±
ݱ¬¿- ³³ H ·²¬ H ·²¬ H ·²¬ H ·²¬ H ·²¬
Ó±¼»´±- ß Þ Ý Ü Û Ú HÙ Ø × Ö Õ Ô Ó Ò ¿ ¾ ½ ¼ »öñ»
ÝÐß ëð èïð èéð çìë ïòïìì ìêë êêë ïéë îèì îìð ïðë ó éêì çî ó îþ îþ ï ïñìþ ïþ íñìþ
ÝÐß éð èïð èéð çìë ïòîëì ìêë êêë ïéë íçì îìð ïðë ó èéì çî ó îþ îþ ï ïñìþ ïþ íñìþ
ÝÐß ïðð èïð èéð çìê ïòíçì ìêë êêë ïéë ëíì îìð ïðë ó ïòðïì çî ó îþ îþ ï ïñìþ ïþ íñìþ
ÝÐß ïíð èèð çìð ïòðïë ïòíçì ëðð éîð ïçë ëíì îìð ïðë ó ïòðïì çî ó ÜÒêë ÜÒê ë ï ïñîþ ï ïñìþ ïþ
ÝÐß ïêð èèð çìð ïòðïë ïòìçì ëðð éîð ïçë êíì îìð ïðë ó ïòïïì çî ó ÜÒêë ÜÒê ë ï ïñîþ ï ïñìþ ïþ
ÝÐß îðð èèð çìð ïòðïë ïòêðè ëðð éîð ïçë éìè îìð ïðë ó ïòîîè çî ó ÜÒêë ÜÒê ë ï ïñîþ ï ïñìþ ïþ
ÝÐß îëð çèð ïòðéð ïòïêî ïòêêë ëéë èîë îìë ëëè íìê ïèï ïïë ïòîëð ïïð ííê ÜÒèð ÜÒèð îþ ï ïñîþ ï ïñìþ
ÝÐß íðð çèð ïòðéð ïòïêî ïòèïè ëéë èîë îìë éðè íìê ïèï ïïë ïòìðð ïïð ííê ÜÒèð ÜÒèð îþ ï ïñîþ ï ïñìþ
ÝÐß íëð çèð ïòðéð ïòïêî ïòçïë ëéë èîë îìë èðè íìê ïèï ïïë ïòëðð ïïð ííê ÜÒèð ÜÒèð îþ ï ïñîþ ï ïñìþ
ÝÐß ìðð ïòðèð ïòïçð ïòîèì ïòçìð êìë çîð îçë èíí íìê ïèï ïíí ïòëîë ïîè ííê ÜÒïðð ÜÒïðð îþ ï ïñîþ ï ïñìþ
ÝÐß ëðð ïòðèð ïòïçð ïòîèì îòïëë êìë çîð îçë ïòðìç íìê ïèï ïíí ïòéìï ïîè ííê ÜÒïðð ÜÒïðð îþ ï ïñîþ ï ïñìþ
ÝÐß êðð ïòîïð ïòíîð ïòìïî îòïçë éïð ïòðîë íìë çìç ìðê îïê ïíë ïòéêï ïïð íëê ÜÒïðð ÜÒïðð î ïñîþ îþ ï ïñìþ
ÝÐß éðð ïòîïð ïòíîð ïòìïî îòíêë éïð ïòðîë íìë ïòïïç ìðê îïê ïíë ïòçíï ïïð íëê ÜÒïðð ÜÒïðð î ïñîþ îþ ï ïñìþ
ÝÐß èðð ïòíîð ïòììð ïòëíé îòíêë ééë ïòðçë íçë çéç ìéê îèê ïìî ïòçíï ïïè íëê ÜÒïîë ÜÒïîë î ïñîþ îþ ï ïñìþ
ÝÐß çðð ïòíîð ïòììð ïòëíé îòìèë ééë ïòðçë íçë ïòðçç ìéê îèê ïìî îòðëï ïïè íëê ÜÒïîë ÜÒïîë î ïñîþ îþ ï ïñìþ
ÝÐß ïïðð ïòíîð ïòììð ïòëíé îòéëé ééë ïòðçë íçë ïòíêç ìéé îèé ïìî îòíîí ïïè íëé ÜÒïîë ÜÒïîë î ïñîþ îþ ï ïñìþ
ÝÐß ïíðð ïòëìð ïòêçð ïòéèí îòéèî çïð ïòíìð ììë ïòîçç ëìé íîé ïíì îòíîí ïîð íèî ÜÒïëð ÜÒïëð íŒ î ïñîŒ îŒ
ÝÐß ïëðð ïòëìð ïòêçð ïòéèí îòçéî çïð ïòíìð ììë ïòìïç ëìé íîé ïíì îòëïí ïîð íèî ÜÒïëð ÜÒïëð íŒ î ïñîŒ îŒ
»ö ã Ê¿½·¿¼± ½¿´¼»®¿- ÝÐß ëð ¿ ÝÐß îðð
» ã Ê¿½·¿¼± ½¿´¼»®¿- ÝÐß îëð ¿ ÝÐß ïëðð PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
96
PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID
ݱ³¾«-¬·¾´»- ¹¿- § ¹¿--´»±
Ý¿´¼»®¿- § Ù®«°±- Ì7®³·½±- ¼» ¿½»®±
û λ²¼·³·»²¬± øï÷ ͱ¾®»°®»-·-² ½?³¿®¿ Ð7®¼·¼¿ °®»-·-² ½·®½«·¬± л-± Ý¿°¿½ò
ᬻ²½·¿ &¬·´ &¬·´ ½±² ½¿®¹¿ ½±³¾«-¬·-² ¿¹«¿ ¬ãïëpÝ ¿°®±¨ò ¿¹«¿
Ó±¼»´± µ½¿´ñ¸ µÉ ïððû íðû ³³ò½ò¿ò ³³ò½ò¿ò µ¹ ´·¬®±-
ÝÐß ëð ëðòððð ëèôï çïôð çïôé ì èð îëð ïïë
ÝÐß éð éðòððð èïôì çïôï çîôð ì ïðë îèë ïíð
ÝÐß ïðð ïððòððð ïïêôí çïôì çîôð è ïíë ííð ïëð
ÝÐß ïíð ïíðòððð ïëïôî çïôì çîôí ïî ïîð íèë ïéð
ÝÐß ïêð ïêðòððð ïèêôð çïôé çîôî ïê ïêë ìîë ïèð
ÝÐß îðð îððòððð îíîôê çîôð çîôè îð îïð ìêë ïçë
ÝÐß îëð îëðòððð îçðôé çîôð çíôð îë ïçð ëèè îéî
ÝÐß íðð íððòððð íìèôè çîôï çíôï îè îëð êìë îçé
ÝÐß íëð íìðòððð íçëôí çîôí çíôð íî ííð êçë íïï
ÝÐß ìðð ìððòððð ìêëôï çîôî çíôî íë îêð èíë ìëí
ÝÐß ëðð ëððòððð ëèïôì çîôì çíôî ìï íëð çìð ëðí
ÝÐß êðð êððòððð êçéôé çîôí çíôï ìê îéð ïòïèð êèç
ÝÐß éðð êèëòððð éçêôë çîôì çíôì ëð íëð ïòîçë éîê
ÝÐß èðð èððòððð çíðôî çîôì çíôì ëè íîð ïòìêð çêê
ÝÐß çðð çððòððð ïòðìêôë çîôë çíôë êð ìðð ïòêïð ïòððë
ÝÐß ïïðð ïòïððòððð ïòîéçôï çîôë çíôë êè ëïð ïòéçð ïòïðê
ÝÐß ïíðð ïòíððòððð ïòëïïôê çîôì çíôê éî ìîð îòîíë ïòêìð
ÝÐß ïëðð ïòëððòððð ïòéììôî çîôë çíôë éè ëìð îòìêê ïòéíç

øï÷ ã Ì»³°»®¿¬«®¿ ³»¼·¿ ¼»´ ¿¹«¿ éð pÝ ¿´ ïðð § ¼» ëð pÝ ¿´ íðûò

Ý«¿¼®±- ¼» ®»¹«´¿½·-² § ½±²¬®±´


Ý«¿¼®± ¼» ½±²¬®±´ ø˲¿ »¬¿°¿÷ Ý«¿¼®± ¼» ½±²¬®±´ øܱ- »¬¿°¿-÷
ï î í í ì ë ê é è ç ïð

ïò ײ¬»®®«°¬±® ¹»²»®¿´ò
îò з´±¬± ¬»²-·-²ò
ç íò Ì»®³±-¬¿¬± ®»¹«´¿½·-²ò
ìò з´±¬± °®·³»®¿ »¬¿°¿ò
è ëò ݱ²¬¿¼±® ¼» ¸±®¿- °®·³»®¿ »¬¿°¿ò
Ý«¿¼®± ¼» ½±²¬®±´ øÓ±¼«´¿²¬»÷ êò ݱ²¬¿¼±® ¼» ¸±®¿- -»¹«²¼¿ »¬¿°¿ò
ï î ë è ç ïð éò з´±¬± -»¹«²¼¿ »¬¿°¿ò
í èò Ì»®³±¸·¼®-³»¬®±ò
çò Ì»®³±-¬¿¬± -»¹«®·¼¿¼ò
ïðò з´±¬± ¾´±¯«»± ¯«»³¿¼±®ò

Í»½½·-² ¼» ½¿´¼»®¿
§ ½·®½«·¬± ¹¿-»- ¼» ½±³¾«-¬·-²
ß´¬«®¿- ½¸·³»²»¿- »² ³ò

éð ¸ãê

¸ ã ïð
êð
¸ ã ïë
¸ ã îð
ëð ¸ ã îë

ìð

íð

îð
ïè
ëð ïíð ïêð îðð îëð íðð íëð ìðð ëðð êðð éðð èðð çðð ïïðð ïíðð ïëðð
éð
ïðð ᬻ²½·¿ øÕ½¿´ñ¸¨ïððð÷

Ò±¬¿æ Ѿ-»®ª¿½·±²»-æ
п®¿ ¯«» ²± -» °®±¼«¦½¿² ½±²¼»²-¿½·±²»-ô Í· -» «¬·´·¦¿² ½¸·³»²»¿- ¸±³±´±¹¿¼¿-ô
·²-¬¿´¿® «² ½·®½«´¿¼±® ¿²¬·½±²¼»²-¿½·-²ò ¿¬»²»®-» ¿ ´¿- ¼·³»²-·±²»- ·²¼·½¿¼¿- °±® »´
º¿¾®·½¿²¬» ¼» ´¿- ³·-³¿-ò

PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW


PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
97
PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID
A100HL_103_110D_CV_02_07_ES
Climaveneta S.p.A.
Via Sarson 57/c
36061 Bassano del Grappa (VI)
Italy
Tel +39 0424 509 500
Fax +39 0424 509 509
info@climaveneta.com
www.climaveneta.com
Enfriadoras de líquido y bombas de calor de interior r HFC
Ventajas
Climaveneta Home System
Via Duca d’Aosta 121
condensadas por aire con compresores Scroll R-410A Las nuevas unidades NECS-C
31030 Mignagola (TV)
Italy
de 37 a 325 kW
Las elecciones tecnológicas orientadas a la máxima calidad total y al empleo de las más
Tel +39 0422 4131
Fax +39 0422 413659
Climaveneta presenta las nuevas unidades NECS-C, enfriadoras y bombas de calor con
innovadoras tecnologías convierten a NECS-C en una unidad capaz de asegurar además de la info.cvhs@climaveneta.com compresores giratorios de tipo Scroll con R-410A, tanto en versión de dos compresores con un
www.climaveneta.com
máxima eficiencia energética, una completa facilidad de instalación gracias a sus compactas solo circuito como con cuatro circuitos divididos en dos circuitos, orientados a la máxima

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID
dimensiones, versatilidad de empleo y preparación para la integración en el sistema hidrico eficiencia y a la contención de las emisiones acústicas.
centralizado Hidrorelax (www.idrorelax.it).

PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW


Climaveneta France

PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO


3, Village d’Entreprises
Bombas de calor con SMART DEFROST ZA de la Couronne des Prés Porqué R-410A
Avenue de la Mauldre
78680 Epône
France Si bien el R410A es una mezcla, éste se comporta como un gas
Todas las unidades NECS-C están disponibles en la Tel +33 (0)1 30 95 19 19
versión bomba de calor NECS-CN. Innovando el control Fax +33 (0)1 30 95 18 18 puro, con un deslizamiento de temperatura mínimo. El R-410A se
de las tradicionales unidades de bomba de calor, info@climaveneta.fr distingue por una óptima conductividad térmica y permite obtener
www.climaveneta.fr
Climaveneta ha desarrollado el SMART DEFROST: una sistemas con elevadas eficiencias. El R-410A, además, es un gas
lógica de control de los desescarches que permite reducir Climaveneta Deutschland ecológico, tanto porque gracias a sus elevadas eficiencias permite
al mínimo tanto el tiempo de parada de la unidad como la Rhenus Platz 2 contener los consumos de energía eléctrica y por ello las
59439 Holzwickede
energía utilizada para el desescarche. Germany emisiones de CO2, y porque no es dañino para el ozono (ODP=0).
Tel +49 2301 91222-0 El compresor Scroll, especialmente rediseñado para la utilización
Fax +49 2301 91222-99
info@climaveneta.de
con el nuevo gas, presenta características de fabricación con unas
www.climaveneta.de dimensiones más compactas y un mayor silencio.

Climaveneta
España - Top Clima
Londres 67, 1° 4°
08036 Barcelona
Ventiladores centrífugos con elevadas Spain
Tel +34 934 195 600
Completa versatilidad
prestaciones Fax +34 934 195 602
topclima@topclima.com
www.climaveneta.com Las unidades NECS-C y NECS-CN han sido estudiadas para
satisfacer de manera completa cualquier necesidad de
Las unidades NECS-C están dotadas de ventiladores de Climaveneta Chat Union instalación y aplicación gracias a una completa gama de
doble aspiración, equilibrados estática y dinámicamente y Refrig. Equipment Co Ltd
modelos, versiones, y configuraciones.
88 Bai Yun Rd, Pudong Xinghuo
acoplados mediante correas y poleas regulables a los New dev. zone 201419 Shanghai NECS-C está disponible en modelo con recuperación parcial (D)
relativos motores trifásicos montados en correderas China
y total (R) y en las versiones B (base), HT (alta temperatura) o alta
tensoras de las correas. Tel 008 621 575 055 66
Fax 008 621 575 057 97 eficiencia. Además está disponible el accesorio para bajas
Bajo solicitud, está disponible, en caudal nominal, una Elevada eficiencia Grupo de bombas Ventiladores centrífugos temperaturas que permite el funcionamiento en solo frío de la
presión de impulsión estática útil de hasta 180 Pa. unidad hasta -10ºC de temperatura del aire exterior.
en las cargas parciales integrado con elevadas prestaciones

Grupo de bombas integrado Elevada eficiencia en las cargas parciales


NECS ha sido diseñado para reducir al mínimo el trabajo de Climaveneta ha diseñado las unidades NECS-C con el objetivo
instalación. El grupo de bombas está integrado con una de garantizar una elevada eficiencia en las cargas parciales. El
opción que incluye todos los componentes hidráulicos, resultado obtenido en la versión con dos compresores de un
optimizando espacios, tiempos y costes de instalación. circuito renovada es un ESEER > 4,1, lo que equivale a un
La posibilidad de elegir entre una o dos bombas de alta o ahorro energético del 38% en la energía eléctrica por temporada
baja presión de impulsión hace que NECS-C sea una unidad utilizada respecto a la anterior versión con R-407C.
plug&play.
A100HL_103_110D_CV_02_07_ES
Climaveneta S.p.A.
Via Sarson 57/c
36061 Bassano del Grappa (VI)
Italy
Tel +39 0424 509 500
Fax +39 0424 509 509
info@climaveneta.com
www.climaveneta.com
Enfriadoras de líquido y bombas de calor de interior r HFC
Ventajas
Climaveneta Home System
Via Duca d’Aosta 121
condensadas por aire con compresores Scroll R-410A Las nuevas unidades NECS-C
31030 Mignagola (TV)
Italy
de 37 a 325 kW
Las elecciones tecnológicas orientadas a la máxima calidad total y al empleo de las más
Tel +39 0422 4131
Fax +39 0422 413659
Climaveneta presenta las nuevas unidades NECS-C, enfriadoras y bombas de calor con
innovadoras tecnologías convierten a NECS-C en una unidad capaz de asegurar además de la info.cvhs@climaveneta.com compresores giratorios de tipo Scroll con R-410A, tanto en versión de dos compresores con un
www.climaveneta.com
máxima eficiencia energética, una completa facilidad de instalación gracias a sus compactas solo circuito como con cuatro circuitos divididos en dos circuitos, orientados a la máxima
dimensiones, versatilidad de empleo y preparación para la integración en el sistema hidrico eficiencia y a la contención de las emisiones acústicas.
centralizado Hidrorelax (www.idrorelax.it).
Climaveneta France
3, Village d’Entreprises
Bombas de calor con SMART DEFROST ZA de la Couronne des Prés Porqué R-410A
Avenue de la Mauldre
78680 Epône
France Si bien el R410A es una mezcla, éste se comporta como un gas
Todas las unidades NECS-C están disponibles en la Tel +33 (0)1 30 95 19 19
versión bomba de calor NECS-CN. Innovando el control Fax +33 (0)1 30 95 18 18 puro, con un deslizamiento de temperatura mínimo. El R-410A se
de las tradicionales unidades de bomba de calor, info@climaveneta.fr distingue por una óptima conductividad térmica y permite obtener
www.climaveneta.fr
Climaveneta ha desarrollado el SMART DEFROST: una sistemas con elevadas eficiencias. El R-410A, además, es un gas
lógica de control de los desescarches que permite reducir Climaveneta Deutschland ecológico, tanto porque gracias a sus elevadas eficiencias permite
al mínimo tanto el tiempo de parada de la unidad como la Rhenus Platz 2 contener los consumos de energía eléctrica y por ello las
59439 Holzwickede
energía utilizada para el desescarche. Germany emisiones de CO2, y porque no es dañino para el ozono (ODP=0).
Tel +49 2301 91222-0 El compresor Scroll, especialmente rediseñado para la utilización
Fax +49 2301 91222-99
info@climaveneta.de
con el nuevo gas, presenta características de fabricación con unas
www.climaveneta.de dimensiones más compactas y un mayor silencio.

Climaveneta
España - Top Clima
Londres 67, 1° 4°
08036 Barcelona
Ventiladores centrífugos con elevadas Spain
Tel +34 934 195 600
Completa versatilidad
prestaciones Fax +34 934 195 602
topclima@topclima.com
www.climaveneta.com Las unidades NECS-C y NECS-CN han sido estudiadas para
satisfacer de manera completa cualquier necesidad de
Las unidades NECS-C están dotadas de ventiladores de Climaveneta Chat Union instalación y aplicación gracias a una completa gama de
doble aspiración, equilibrados estática y dinámicamente y Refrig. Equipment Co Ltd
modelos, versiones, y configuraciones.
88 Bai Yun Rd, Pudong Xinghuo
acoplados mediante correas y poleas regulables a los New dev. zone 201419 Shanghai NECS-C está disponible en modelo con recuperación parcial (D)
relativos motores trifásicos montados en correderas China
y total (R) y en las versiones B (base), HT (alta temperatura) o alta
tensoras de las correas. Tel 008 621 575 055 66
Fax 008 621 575 057 97 eficiencia. Además está disponible el accesorio para bajas
Bajo solicitud, está disponible, en caudal nominal, una Elevada eficiencia Grupo de bombas Ventiladores centrífugos temperaturas que permite el funcionamiento en solo frío de la
presión de impulsión estática útil de hasta 180 Pa. unidad hasta -10ºC de temperatura del aire exterior.
en las cargas parciales integrado con elevadas prestaciones

Grupo de bombas integrado Elevada eficiencia en las cargas parciales


NECS ha sido diseñado para reducir al mínimo el trabajo de Climaveneta ha diseñado las unidades NECS-C con el objetivo
instalación. El grupo de bombas está integrado con una de garantizar una elevada eficiencia en las cargas parciales. El
opción que incluye todos los componentes hidráulicos, resultado obtenido en la versión con dos compresores de un
optimizando espacios, tiempos y costes de instalación. circuito renovada es un ESEER > 4,1, lo que equivale a un
La posibilidad de elegir entre una o dos bombas de alta o ahorro energético del 38% en la energía eléctrica por temporada
baja presión de impulsión hace que NECS-C sea una unidad utilizada respecto a la anterior versión con R-407C.
plug&play.
A100HL_103_110D_CV_02_07_ES
Climaveneta S.p.A.
Via Sarson 57/c
36061 Bassano del Grappa (VI)
Italy
Tel +39 0424 509 500
Fax +39 0424 509 509
info@climaveneta.com
www.climaveneta.com
Enfriadoras de líquido y bombas de calor de interior r HFC
Ventajas
Climaveneta Home System
Via Duca d’Aosta 121
condensadas por aire con compresores Scroll R-410A Las nuevas unidades NECS-C
31030 Mignagola (TV)
Italy
de 37 a 325 kW
Las elecciones tecnológicas orientadas a la máxima calidad total y al empleo de las más
Tel +39 0422 4131
Fax +39 0422 413659
Climaveneta presenta las nuevas unidades NECS-C, enfriadoras y bombas de calor con
innovadoras tecnologías convierten a NECS-C en una unidad capaz de asegurar además de la info.cvhs@climaveneta.com compresores giratorios de tipo Scroll con R-410A, tanto en versión de dos compresores con un
www.climaveneta.com
máxima eficiencia energética, una completa facilidad de instalación gracias a sus compactas solo circuito como con cuatro circuitos divididos en dos circuitos, orientados a la máxima
dimensiones, versatilidad de empleo y preparación para la integración en el sistema hidrico eficiencia y a la contención de las emisiones acústicas.
centralizado Hidrorelax (www.idrorelax.it).
Climaveneta France
3, Village d’Entreprises
Bombas de calor con SMART DEFROST ZA de la Couronne des Prés Porqué R-410A
Avenue de la Mauldre
78680 Epône
France Si bien el R410A es una mezcla, éste se comporta como un gas
Todas las unidades NECS-C están disponibles en la Tel +33 (0)1 30 95 19 19
versión bomba de calor NECS-CN. Innovando el control Fax +33 (0)1 30 95 18 18 puro, con un deslizamiento de temperatura mínimo. El R-410A se
de las tradicionales unidades de bomba de calor, info@climaveneta.fr distingue por una óptima conductividad térmica y permite obtener
www.climaveneta.fr
Climaveneta ha desarrollado el SMART DEFROST: una sistemas con elevadas eficiencias. El R-410A, además, es un gas
lógica de control de los desescarches que permite reducir Climaveneta Deutschland ecológico, tanto porque gracias a sus elevadas eficiencias permite
al mínimo tanto el tiempo de parada de la unidad como la Rhenus Platz 2 contener los consumos de energía eléctrica y por ello las
59439 Holzwickede
energía utilizada para el desescarche. Germany emisiones de CO2, y porque no es dañino para el ozono (ODP=0).
Tel +49 2301 91222-0 El compresor Scroll, especialmente rediseñado para la utilización
Fax +49 2301 91222-99
info@climaveneta.de
con el nuevo gas, presenta características de fabricación con unas
www.climaveneta.de dimensiones más compactas y un mayor silencio.

Climaveneta
España - Top Clima
Londres 67, 1° 4°
08036 Barcelona
Ventiladores centrífugos con elevadas Spain
Tel +34 934 195 600
Completa versatilidad
prestaciones Fax +34 934 195 602
topclima@topclima.com
www.climaveneta.com Las unidades NECS-C y NECS-CN han sido estudiadas para
satisfacer de manera completa cualquier necesidad de
Las unidades NECS-C están dotadas de ventiladores de Climaveneta Chat Union instalación y aplicación gracias a una completa gama de
doble aspiración, equilibrados estática y dinámicamente y Refrig. Equipment Co Ltd
modelos, versiones, y configuraciones.
88 Bai Yun Rd, Pudong Xinghuo
acoplados mediante correas y poleas regulables a los New dev. zone 201419 Shanghai NECS-C está disponible en modelo con recuperación parcial (D)
relativos motores trifásicos montados en correderas China
y total (R) y en las versiones B (base), HT (alta temperatura) o alta
tensoras de las correas. Tel 008 621 575 055 66
Fax 008 621 575 057 97 eficiencia. Además está disponible el accesorio para bajas
Bajo solicitud, está disponible, en caudal nominal, una Elevada eficiencia Grupo de bombas Ventiladores centrífugos temperaturas que permite el funcionamiento en solo frío de la
presión de impulsión estática útil de hasta 180 Pa. unidad hasta -10ºC de temperatura del aire exterior.
en las cargas parciales integrado con elevadas prestaciones

Grupo de bombas integrado Elevada eficiencia en las cargas parciales


NECS ha sido diseñado para reducir al mínimo el trabajo de Climaveneta ha diseñado las unidades NECS-C con el objetivo
instalación. El grupo de bombas está integrado con una de garantizar una elevada eficiencia en las cargas parciales. El
opción que incluye todos los componentes hidráulicos, resultado obtenido en la versión con dos compresores de un
optimizando espacios, tiempos y costes de instalación. circuito renovada es un ESEER > 4,1, lo que equivale a un
La posibilidad de elegir entre una o dos bombas de alta o ahorro energético del 38% en la energía eléctrica por temporada
baja presión de impulsión hace que NECS-C sea una unidad utilizada respecto a la anterior versión con R-407C.
plug&play.
Máxima eficiencia energética Grupo hidrónico integrado Máxima versatilidad Datos generales

La serie NECS-C ha sido diseñada, de acuerdo con la cultura empresarial de Climaveneta, para ofrecer productos de Las nuevas unidades NECS pueden equiparse con el grupo hidrónico que encierra en sí los principales componentes La serie NECS-C se ha articulado en una amplia gama de modelos y versiones para responder de la manera más NECS-C 0152-1204 Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
B 37,1 43,0 50,5 57,0 74,8 86,4 97,9 109 121 138 159 152 172 195 222 244 281 312
altísima calidad y tecnología orientados a la máxima eficiencia energética, tanto a plena carga (EER), como en carga hidráulicos permitiendo optimizar espacios, tiempos y costes de instalación hidráulica y eléctrica de la misma unidad. completa a todas las necesidades de instalación y aplicación ofreciendo siempre la más completa garantía de fiabilidad, Potencia frigorífica (1) kW
HT 39,0 45,5 52,7 59,4 80,0 91,5 103 114 130 148 165 158 183 203 228 257 296 325
parcial (ESEER). El innovador control QuickMind, con el cual están dotadas las unidades NECS, ha sido concebido para operar en flexibilidad y máxima libertad de diseño. B 15,7 18,3 20,6 23,2 30,4 36,8 40,7 46,8 51,5 58,0 61,0 62,5 73,1 83,5 89,6 101,6 115 133
Potencia abs. total (1) kW
instalaciones de bajo contenido de agua, permitiendo suministrar alternativas altamente profesionales a las instalaciones HT 14,8 17,3 20,0 22,5 30,6 34,5 39,8 44,0 50,9 57,9 64,7 61,2 69,0 79,9 89,1 99,3 112 128
B 2/1 4/2
de unidades dotadas de grupo de depósito inercial. Compresores/circuitos
2/1 4/2
HT
B 16000 18000 18000 18000 20000 32000 32000 34000 34000 34000 51000 48000 51000 68000 64000 68000 68000 85000
Caudal aire vent. (4)
2,70 HT 16000 19000 19000 19000 32000 32000 34000 34000 51000 51000 51000 51000 64000 68000 68000 85000 85000 85000
Eficiencia energética a plena carga Para todas las versiones el módulo hidrónico Modelos Total EER
B 2,67 2,64 2,72 2,69 2,65 2,60 2,64 2,53 2,54 2,53 2,59 2,66 2,55 2,57 2,69 2,60 2,62 2,52
HT 2,98 2,97 2,94 2,93 2,96 2,95 2,86 2,83 2,88 2,98 2,80 2,85 2,96 2,81 2,80 2,86 2,88 2,74
2,60
2,61
Las unidades NECS-C destacan por un índice de
puede solicitarse con las siguientes NECS-C, NECS-CN B 4,61 4,3 4,46 4,35 4,18 3,86 3,88 3,73 3,74 4,17 3,94 3,86 3,72 3,61 3,97 3,77 3,88 3,74
ESEER
2,50 eficiencia energética especialmente elevado. configuraciones: Unidades estándar sólo frío o bomba de calor. HT 4,83
82
4,48
85
4,51
85
4,42
85
3,93
87
4,01
92
3,81
92
4,03
93
3,78
93
3,97
93
3,94
95
3,70
94
3,97
95
3,73
96
3,81
95
3,78
96
3,87
96
3,82
97
2,45 2,46 2,46 B
Este resultado se obtiene a través de un Potencia sonora (3)
2,41 HT 82 86 86 86 92 92 93 93 95 95 95 95 95 96 96 97 97 97
2,40 2,36 cuidadoso diseño tanto de las baterías con aletas NECS-CD, NECS-CND
EER

2,35 2,35
Kit hidrónico 1 bomba baja presión de impulsión 2 polos
2,30
+10% 2,33 como de los intercambiadores de placas. Unidades estándar sólo frío o bomba de calor, con sección de
recuperación parcial de calor.
2,29 Dichas elecciones constructivas permiten, Kit hidrónico 1 bomba alta presión de impulsión 2 polos NECS-CN 0152-1204 Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
2,25 2,25 además de la ventaja de aumentar la eficiencia, NECS-CR Potencia frgorífica (1) kW B 36,4 42,3 49 55,3 73 84,1 94,9 107 119 137 154 146 164 187 213 237 274 303
2,20 2,22 2,22
2,21 2,20
Kit hidrónico 2 bombas baja presión de impulsión 2 polos Potencia abs. total (1) kW B 14,9 17,1 19,7 22,4 31,2 35,0 39,0 43,8 49,5 57,9 64,4 60,3 71,6 79,0 87,2 99,8 113 131
obtener elevadísimos niveles de fiabilidad y Unidad sólo frío con sección de recuperación total de calor (modelo
2,14 Potencia térmica (2) kW B 42,4 48 56,1 63,7 81,6 94,6 107 122 135 153 173 165 185 208 235 261 302 336
2,10 aumentar sensiblemente la vida útil del disponible sólo para unidades de 4 compresores). Potencia abs. total (2) kW
Unidad tradicional B 14,8 16,8 19,4 22,1 29,8 33,7 37,6 42,2 47,4 55,3 61,8 57,8 66,3 74,4 82,6 94,3 108 122
2,10
compresor. Kit hidrónico 2 bombas alta presión de impulsión 2 polos Compresores/circuitos B 2/1 4/2
3
2,00 Caudal aire vent.(*) m /h B 15000 17000 17000 17000 30000 30000 30000 32000 35000 48000 48000 45000 48000 60000 60000 68000 80000 85000
Configurazione pompa più accumulo (NECS-C 2 compressori)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Total COP B 3,24 3,22 3,21 3,15 3,08 3,11 3,12 3,16 3,10 3,06 3,06 3,12 3,03 3,06 3,09 3,01 3,06 2,97
Potencia sonora (3) dB(A) B 81 83 83 83 90 90 90 92 94 94 94 92 94 94 94 96 96 97

Eficiencia Bomba de baja presión de impulsión de 2 polos


4,9
4,83 Eficiencia energética en las cargas Bomba horizontal centrífuga monobloque, de un rotor, con Versiones
4,7

4,5
4,51 parciales aspiración axial e impulsión radial, adecuada para servicio continuo.
NECS-C/B, NECS-CN/B
Dimensiones
4,48 4,42
4,3 Unidad en la versión estándar. NECS-C 0152 -1204
ESEER

4,01 4,03 La atención a los consumos energéticos de las Dimensiones (5) Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
4,1
3,97 3,94 3,97 Bomba alta presión de impulsión 2 polos NECS-C/HT (Alta temperatura o alta eficiencia)
3,93 3,81
3,87
3,82 máquinas destinadas a la climatización de aire es A
B 2200 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 4602 5602
3,9 3,78 Para todas las versiones puede solicitarse la versión con bomba de Versión adecuada para el funcionamiento con elevadas mm HT 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 5602 5602 5602
3,81 cada vez más importante también en Europa.
3,7 3,78
3,70 3,73 alta presión de impulsión. temperaturas de aire de entrada en el condensador. Esta versión B 920 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
B
3,5
prevé el empleo de una sección condensante ampliada para mm HT 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
kW 0 50 100 150 200 250 300 350 Un grupo frigorífico instalado produce energía
B 1642 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 1900 2235 2235 2235 2235 2235
nominal durante tiempos extremadamente garantizar el funcionamiento también en condiciones ambientales H
mm HT 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 2235 2235 2235 2235 2235 2235
ESEER NECS-C/HT 0152-1204 Segunda bomba especialmente pesadas.
reducidos, mientras que la mayor parte de la Peso en funcionamiento
B 670 670 700 720 880 1100 1170 1210 1260 1440 1540 1845 1940 2310 2445 2515 2695 2885
Se puede solicitar una segunda bomba en reposo respecto a la De esta manera se obtiene la ventaja, a temperaturas de aire 690 710 730 760 1090 1150 1230 1400 1490 1560 1620 1920 2320 2380 2580 2845 3055 3115
energía se produce con cargas parciales kg HT
primera para alta o baja presión de impulsión. nominales, del aumento del rendimiento frigorífico, de una
ESEER comprendidas entre el 50% y el 75%. NECS-CN 0152-1204
Las bombas son de rotación programada y en caso de avería de la disminución de la potencia absorbida y por lo tanto una mejora de la
Carga Temp. aire Peso El parámetro ESEER propuesto por Eurovent Dimensiones (5) Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
Configurazione 2 pompe (NECS-C 4 compressori) bomba en ejercicio, de intercambio automático. eficiencia frigorífica (E.E.R.). A mm B 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 5602 5602
100% 35°C 3% permite valorar la eficiencia de la unidad teniendo
B mm B 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
75% 30°C 33 % en cuenta los funcionamientos en cargas parciales.
H mm B 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 1900 2235 2235 2235 2235 2235
50% 25°C 41 % De acuerdo con este parámetro el peso general del Peso en funcionamiento kg B 720 730 750 790 1080 1170 1230 1470 1490 1600 1660 1980 2055 2475 2630 2725 3145 3205
EER en la carga nominal es de solo el 3%.
25% 20°C
Peso= cantidad de energía producida en las respectivas condiciones de carga
23 %
El grupo de bombeo Impulsión de aire horizontal o vertical
incluye:
En fase de diseño se ha previsto para las unidades de 4 compresores
la posibilidad de elegir la unidad con impulsión del aire más adecuado
∆% Depósito de impulsión con capacidad de 8 litros y precarga de 1,5 bar. a la necesidad específica de instalación permitiendo reducir los Datos referidos a:
1) Agua evaporador (entrada/salida) 12/7ºC Aire condensador (entrada) 35ºC
NECS-C 302 B NECS tradicional eficiencia energética Comparación ESEER: Manómetro tiempos y costes. 2) Agua condensador (entrada/salida) 40/45ºC | Aire evaporador 6ºC b.h.
Un solo circuito
R-410A
Dos scroll de dos
circuitos R-407C
NECS-C 302 B
frente a NECS-C de un solo circuito frente a Válvula de seguridad calibrada a 3 bar.
3) Potencia sonora total de los ventiladores como declarada por el fabricante referida a la velocidad de
NECS Tradicional Para las versiones de 2 compresores está disponible como accesorio rotación nominal y presión de impulsión estática útil de 120 Pa lado impulsión,
unidad tradicional de dos circuitos el kit de impulsión de aire horizontal. 4) Con presión de impulsión estática útil de 120 Pa
EER 100% 2,68 2,44 + 10% Grifos de descarga
5) Espacios libres necesarios alrededor de la unidad NECS-C /NECS-CN 0152-0612: H
Lado cuadro eléctrico 1.000 mm
EER 75% 3,68 2,71 + 36% La comparación muestra que las nuevas unidades Purga de aire La solución de impulsión horizontal es especialmente eficaz en las Lado opuesto cuadro eléctrico 1.000 mm
Lado batería de condensación 2000 mm
EER 50% 4,56 3,21 + 42% NECS-C de un circuito con R-410A se caracterizan Conexiones de aire exterior Victaulic instalaciones en las que la altura del compartimento técnico no permite
6) Espacios libres necesarios alrededor de la unidad NECS-C /NECS-CN 0604-1204:
por una eficiencia energética significativamente la tradición impulsión vertical. Lado cuadro eléctrico 800 mm
EER 25% 4,42 3,27 + 35% Válvulas de retención (sólo para grupos de dos bombas) Lado opuesto cuadro eléctrico 800 mm
mayor (ESEER +38%) respecto a las tradicionales Lado batería de condensación 1.500 mm A
ESEER 4,18 3,04 + 38% unidades de dos circuitos con R-407C. Filtro mecánico lado agua (opcional) Los datos contenidos en este documento pueden variarse sin obligación de aviso previo y hacen
referencia a las unidades proyectadas para el mercado europeo. B
Máxima eficiencia energética Grupo hidrónico integrado Máxima versatilidad Datos generales

La serie NECS-C ha sido diseñada, de acuerdo con la cultura empresarial de Climaveneta, para ofrecer productos de Las nuevas unidades NECS pueden equiparse con el grupo hidrónico que encierra en sí los principales componentes La serie NECS-C se ha articulado en una amplia gama de modelos y versiones para responder de la manera más NECS-C 0152-1204 Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
B 37,1 43,0 50,5 57,0 74,8 86,4 97,9 109 121 138 159 152 172 195 222 244 281 312
altísima calidad y tecnología orientados a la máxima eficiencia energética, tanto a plena carga (EER), como en carga hidráulicos permitiendo optimizar espacios, tiempos y costes de instalación hidráulica y eléctrica de la misma unidad. completa a todas las necesidades de instalación y aplicación ofreciendo siempre la más completa garantía de fiabilidad, Potencia frigorífica (1) kW
HT 39,0 45,5 52,7 59,4 80,0 91,5 103 114 130 148 165 158 183 203 228 257 296 325
parcial (ESEER). El innovador control QuickMind, con el cual están dotadas las unidades NECS, ha sido concebido para operar en flexibilidad y máxima libertad de diseño. B 15,7 18,3 20,6 23,2 30,4 36,8 40,7 46,8 51,5 58,0 61,0 62,5 73,1 83,5 89,6 101,6 115 133
Potencia abs. total (1) kW
instalaciones de bajo contenido de agua, permitiendo suministrar alternativas altamente profesionales a las instalaciones HT 14,8 17,3 20,0 22,5 30,6 34,5 39,8 44,0 50,9 57,9 64,7 61,2 69,0 79,9 89,1 99,3 112 128
B 2/1 4/2
de unidades dotadas de grupo de depósito inercial. Compresores/circuitos
2/1 4/2
HT
B 16000 18000 18000 18000 20000 32000 32000 34000 34000 34000 51000 48000 51000 68000 64000 68000 68000 85000
Caudal aire vent. (4)
2,70 HT 16000 19000 19000 19000 32000 32000 34000 34000 51000 51000 51000 51000 64000 68000 68000 85000 85000 85000
Eficiencia energética a plena carga Para todas las versiones el módulo hidrónico Modelos Total EER
B 2,67 2,64 2,72 2,69 2,65 2,60 2,64 2,53 2,54 2,53 2,59 2,66 2,55 2,57 2,69 2,60 2,62 2,52
HT 2,98 2,97 2,94 2,93 2,96 2,95 2,86 2,83 2,88 2,98 2,80 2,85 2,96 2,81 2,80 2,86 2,88 2,74
2,60
2,61
Las unidades NECS-C destacan por un índice de
puede solicitarse con las siguientes NECS-C, NECS-CN B 4,61 4,3 4,46 4,35 4,18 3,86 3,88 3,73 3,74 4,17 3,94 3,86 3,72 3,61 3,97 3,77 3,88 3,74
ESEER
2,50 eficiencia energética especialmente elevado. configuraciones: Unidades estándar sólo frío o bomba de calor. HT 4,83
82
4,48
85
4,51
85
4,42
85
3,93
87
4,01
92
3,81
92
4,03
93
3,78
93
3,97
93
3,94
95
3,70
94
3,97
95
3,73
96
3,81
95
3,78
96
3,87
96
3,82
97
2,45 2,46 2,46 B
Este resultado se obtiene a través de un Potencia sonora (3)
2,41 HT 82 86 86 86 92 92 93 93 95 95 95 95 95 96 96 97 97 97
2,40 2,36 cuidadoso diseño tanto de las baterías con aletas NECS-CD, NECS-CND
EER

2,35 2,35
Kit hidrónico 1 bomba baja presión de impulsión 2 polos
2,30
+10% 2,33 como de los intercambiadores de placas. Unidades estándar sólo frío o bomba de calor, con sección de
recuperación parcial de calor.
2,29 Dichas elecciones constructivas permiten, Kit hidrónico 1 bomba alta presión de impulsión 2 polos NECS-CN 0152-1204 Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
2,25 2,25 además de la ventaja de aumentar la eficiencia, NECS-CR Potencia frgorífica (1) kW B 36,4 42,3 49 55,3 73 84,1 94,9 107 119 137 154 146 164 187 213 237 274 303
2,20 2,22 2,22
2,21 2,20
Kit hidrónico 2 bombas baja presión de impulsión 2 polos Potencia abs. total (1) kW B 14,9 17,1 19,7 22,4 31,2 35,0 39,0 43,8 49,5 57,9 64,4 60,3 71,6 79,0 87,2 99,8 113 131
obtener elevadísimos niveles de fiabilidad y Unidad sólo frío con sección de recuperación total de calor (modelo
2,14 Potencia térmica (2) kW B 42,4 48 56,1 63,7 81,6 94,6 107 122 135 153 173 165 185 208 235 261 302 336
2,10 aumentar sensiblemente la vida útil del disponible sólo para unidades de 4 compresores). Potencia abs. total (2) kW
Unidad tradicional B 14,8 16,8 19,4 22,1 29,8 33,7 37,6 42,2 47,4 55,3 61,8 57,8 66,3 74,4 82,6 94,3 108 122
2,10
compresor. Kit hidrónico 2 bombas alta presión de impulsión 2 polos Compresores/circuitos B 2/1 4/2
3
2,00 Caudal aire vent.(*) m /h B 15000 17000 17000 17000 30000 30000 30000 32000 35000 48000 48000 45000 48000 60000 60000 68000 80000 85000
Configurazione pompa più accumulo (NECS-C 2 compressori)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Total COP B 3,24 3,22 3,21 3,15 3,08 3,11 3,12 3,16 3,10 3,06 3,06 3,12 3,03 3,06 3,09 3,01 3,06 2,97
Potencia sonora (3) dB(A) B 81 83 83 83 90 90 90 92 94 94 94 92 94 94 94 96 96 97

Eficiencia Bomba de baja presión de impulsión de 2 polos


4,9
4,83 Eficiencia energética en las cargas Bomba horizontal centrífuga monobloque, de un rotor, con Versiones
4,7

4,5
4,51 parciales aspiración axial e impulsión radial, adecuada para servicio continuo.
NECS-C/B, NECS-CN/B
Dimensiones
4,48 4,42
4,3 Unidad en la versión estándar. NECS-C 0152 -1204
ESEER

4,01 4,03 La atención a los consumos energéticos de las Dimensiones (5) Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
4,1
3,97 3,94 3,97 Bomba alta presión de impulsión 2 polos NECS-C/HT (Alta temperatura o alta eficiencia)
3,93 3,81
3,87
3,82 máquinas destinadas a la climatización de aire es A
B 2200 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 4602 5602
3,9 3,78 Para todas las versiones puede solicitarse la versión con bomba de Versión adecuada para el funcionamiento con elevadas mm HT 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 5602 5602 5602
3,81 cada vez más importante también en Europa.
3,7 3,78
3,70 3,73 alta presión de impulsión. temperaturas de aire de entrada en el condensador. Esta versión B 920 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
B
3,5
prevé el empleo de una sección condensante ampliada para mm HT 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
kW 0 50 100 150 200 250 300 350 Un grupo frigorífico instalado produce energía
B 1642 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 1900 2235 2235 2235 2235 2235
nominal durante tiempos extremadamente garantizar el funcionamiento también en condiciones ambientales H
mm HT 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 2235 2235 2235 2235 2235 2235
ESEER NECS-C/HT 0152-1204 Segunda bomba especialmente pesadas.
reducidos, mientras que la mayor parte de la Peso en funcionamiento
B 670 670 700 720 880 1100 1170 1210 1260 1440 1540 1845 1940 2310 2445 2515 2695 2885
Se puede solicitar una segunda bomba en reposo respecto a la De esta manera se obtiene la ventaja, a temperaturas de aire 690 710 730 760 1090 1150 1230 1400 1490 1560 1620 1920 2320 2380 2580 2845 3055 3115
energía se produce con cargas parciales kg HT
primera para alta o baja presión de impulsión. nominales, del aumento del rendimiento frigorífico, de una
ESEER comprendidas entre el 50% y el 75%. NECS-CN 0152-1204
Las bombas son de rotación programada y en caso de avería de la disminución de la potencia absorbida y por lo tanto una mejora de la
Carga Temp. aire Peso El parámetro ESEER propuesto por Eurovent Dimensiones (5) Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
Configurazione 2 pompe (NECS-C 4 compressori) bomba en ejercicio, de intercambio automático. eficiencia frigorífica (E.E.R.). A mm B 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 5602 5602
100% 35°C 3% permite valorar la eficiencia de la unidad teniendo
B mm B 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
75% 30°C 33 % en cuenta los funcionamientos en cargas parciales.
H mm B 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 1900 2235 2235 2235 2235 2235
50% 25°C 41 % De acuerdo con este parámetro el peso general del Peso en funcionamiento kg B 720 730 750 790 1080 1170 1230 1470 1490 1600 1660 1980 2055 2475 2630 2725 3145 3205
EER en la carga nominal es de solo el 3%.
25% 20°C
Peso= cantidad de energía producida en las respectivas condiciones de carga
23 %
El grupo de bombeo Impulsión de aire horizontal o vertical
incluye:
En fase de diseño se ha previsto para las unidades de 4 compresores
la posibilidad de elegir la unidad con impulsión del aire más adecuado
∆% Depósito de impulsión con capacidad de 8 litros y precarga de 1,5 bar. a la necesidad específica de instalación permitiendo reducir los Datos referidos a:
1) Agua evaporador (entrada/salida) 12/7ºC Aire condensador (entrada) 35ºC
NECS-C 302 B NECS tradicional eficiencia energética Comparación ESEER: Manómetro tiempos y costes. 2) Agua condensador (entrada/salida) 40/45ºC | Aire evaporador 6ºC b.h.
Un solo circuito
R-410A
Dos scroll de dos
circuitos R-407C
NECS-C 302 B
frente a NECS-C de un solo circuito frente a Válvula de seguridad calibrada a 3 bar.
3) Potencia sonora total de los ventiladores como declarada por el fabricante referida a la velocidad de
NECS Tradicional Para las versiones de 2 compresores está disponible como accesorio rotación nominal y presión de impulsión estática útil de 120 Pa lado impulsión,
unidad tradicional de dos circuitos el kit de impulsión de aire horizontal. 4) Con presión de impulsión estática útil de 120 Pa
EER 100% 2,68 2,44 + 10% Grifos de descarga
5) Espacios libres necesarios alrededor de la unidad NECS-C /NECS-CN 0152-0612: H
Lado cuadro eléctrico 1.000 mm
EER 75% 3,68 2,71 + 36% La comparación muestra que las nuevas unidades Purga de aire La solución de impulsión horizontal es especialmente eficaz en las Lado opuesto cuadro eléctrico 1.000 mm
Lado batería de condensación 2000 mm
EER 50% 4,56 3,21 + 42% NECS-C de un circuito con R-410A se caracterizan Conexiones de aire exterior Victaulic instalaciones en las que la altura del compartimento técnico no permite
6) Espacios libres necesarios alrededor de la unidad NECS-C /NECS-CN 0604-1204:
por una eficiencia energética significativamente la tradición impulsión vertical. Lado cuadro eléctrico 800 mm
EER 25% 4,42 3,27 + 35% Válvulas de retención (sólo para grupos de dos bombas) Lado opuesto cuadro eléctrico 800 mm
mayor (ESEER +38%) respecto a las tradicionales Lado batería de condensación 1.500 mm A
ESEER 4,18 3,04 + 38% unidades de dos circuitos con R-407C. Filtro mecánico lado agua (opcional) Los datos contenidos en este documento pueden variarse sin obligación de aviso previo y hacen
referencia a las unidades proyectadas para el mercado europeo. B
Máxima eficiencia energética Grupo hidrónico integrado Máxima versatilidad Datos generales

La serie NECS-C ha sido diseñada, de acuerdo con la cultura empresarial de Climaveneta, para ofrecer productos de Las nuevas unidades NECS pueden equiparse con el grupo hidrónico que encierra en sí los principales componentes La serie NECS-C se ha articulado en una amplia gama de modelos y versiones para responder de la manera más NECS-C 0152-1204 Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
B 37,1 43,0 50,5 57,0 74,8 86,4 97,9 109 121 138 159 152 172 195 222 244 281 312
altísima calidad y tecnología orientados a la máxima eficiencia energética, tanto a plena carga (EER), como en carga hidráulicos permitiendo optimizar espacios, tiempos y costes de instalación hidráulica y eléctrica de la misma unidad. completa a todas las necesidades de instalación y aplicación ofreciendo siempre la más completa garantía de fiabilidad, Potencia frigorífica (1) kW
HT 39,0 45,5 52,7 59,4 80,0 91,5 103 114 130 148 165 158 183 203 228 257 296 325
parcial (ESEER). El innovador control QuickMind, con el cual están dotadas las unidades NECS, ha sido concebido para operar en flexibilidad y máxima libertad de diseño. B 15,7 18,3 20,6 23,2 30,4 36,8 40,7 46,8 51,5 58,0 61,0 62,5 73,1 83,5 89,6 101,6 115 133
Potencia abs. total (1) kW
instalaciones de bajo contenido de agua, permitiendo suministrar alternativas altamente profesionales a las instalaciones HT 14,8 17,3 20,0 22,5 30,6 34,5 39,8 44,0 50,9 57,9 64,7 61,2 69,0 79,9 89,1 99,3 112 128
B 2/1 4/2
de unidades dotadas de grupo de depósito inercial. Compresores/circuitos
2/1 4/2
HT
B 16000 18000 18000 18000 20000 32000 32000 34000 34000 34000 51000 48000 51000 68000 64000 68000 68000 85000
Caudal aire vent. (4)
2,70 HT 16000 19000 19000 19000 32000 32000 34000 34000 51000 51000 51000 51000 64000 68000 68000 85000 85000 85000
Eficiencia energética a plena carga Para todas las versiones el módulo hidrónico Modelos Total EER
B 2,67 2,64 2,72 2,69 2,65 2,60 2,64 2,53 2,54 2,53 2,59 2,66 2,55 2,57 2,69 2,60 2,62 2,52
HT 2,98 2,97 2,94 2,93 2,96 2,95 2,86 2,83 2,88 2,98 2,80 2,85 2,96 2,81 2,80 2,86 2,88 2,74
2,60
2,61
Las unidades NECS-C destacan por un índice de
puede solicitarse con las siguientes NECS-C, NECS-CN B 4,61 4,3 4,46 4,35 4,18 3,86 3,88 3,73 3,74 4,17 3,94 3,86 3,72 3,61 3,97 3,77 3,88 3,74
ESEER
2,50 eficiencia energética especialmente elevado. configuraciones: Unidades estándar sólo frío o bomba de calor. HT 4,83
82
4,48
85
4,51
85
4,42
85
3,93
87
4,01
92
3,81
92
4,03
93
3,78
93
3,97
93
3,94
95
3,70
94
3,97
95
3,73
96
3,81
95
3,78
96
3,87
96
3,82
97
2,45 2,46 2,46 B
Este resultado se obtiene a través de un Potencia sonora (3)
2,41 HT 82 86 86 86 92 92 93 93 95 95 95 95 95 96 96 97 97 97
2,40 2,36 cuidadoso diseño tanto de las baterías con aletas NECS-CD, NECS-CND
EER

2,35 2,35
Kit hidrónico 1 bomba baja presión de impulsión 2 polos
2,30
+10% 2,33 como de los intercambiadores de placas. Unidades estándar sólo frío o bomba de calor, con sección de
recuperación parcial de calor.
2,29 Dichas elecciones constructivas permiten, Kit hidrónico 1 bomba alta presión de impulsión 2 polos NECS-CN 0152-1204 Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
2,25 2,25 además de la ventaja de aumentar la eficiencia, NECS-CR Potencia frgorífica (1) kW B 36,4 42,3 49 55,3 73 84,1 94,9 107 119 137 154 146 164 187 213 237 274 303
2,20 2,22 2,22
2,21 2,20
Kit hidrónico 2 bombas baja presión de impulsión 2 polos Potencia abs. total (1) kW B 14,9 17,1 19,7 22,4 31,2 35,0 39,0 43,8 49,5 57,9 64,4 60,3 71,6 79,0 87,2 99,8 113 131
obtener elevadísimos niveles de fiabilidad y Unidad sólo frío con sección de recuperación total de calor (modelo
2,14 Potencia térmica (2) kW B 42,4 48 56,1 63,7 81,6 94,6 107 122 135 153 173 165 185 208 235 261 302 336
2,10 aumentar sensiblemente la vida útil del disponible sólo para unidades de 4 compresores). Potencia abs. total (2) kW
Unidad tradicional B 14,8 16,8 19,4 22,1 29,8 33,7 37,6 42,2 47,4 55,3 61,8 57,8 66,3 74,4 82,6 94,3 108 122
2,10
compresor. Kit hidrónico 2 bombas alta presión de impulsión 2 polos Compresores/circuitos B 2/1 4/2
3
2,00 Caudal aire vent.(*) m /h B 15000 17000 17000 17000 30000 30000 30000 32000 35000 48000 48000 45000 48000 60000 60000 68000 80000 85000
Configurazione pompa più accumulo (NECS-C 2 compressori)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Total COP B 3,24 3,22 3,21 3,15 3,08 3,11 3,12 3,16 3,10 3,06 3,06 3,12 3,03 3,06 3,09 3,01 3,06 2,97
Potencia sonora (3) dB(A) B 81 83 83 83 90 90 90 92 94 94 94 92 94 94 94 96 96 97

Eficiencia Bomba de baja presión de impulsión de 2 polos


4,9
4,83 Eficiencia energética en las cargas Bomba horizontal centrífuga monobloque, de un rotor, con Versiones
4,7

4,5
4,51 parciales aspiración axial e impulsión radial, adecuada para servicio continuo.
NECS-C/B, NECS-CN/B
Dimensiones
4,48 4,42
4,3 Unidad en la versión estándar. NECS-C 0152 -1204
ESEER

4,01 4,03 La atención a los consumos energéticos de las Dimensiones (5) Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
4,1
3,97 3,94 3,97 Bomba alta presión de impulsión 2 polos NECS-C/HT (Alta temperatura o alta eficiencia)
3,93 3,81
3,87
3,82 máquinas destinadas a la climatización de aire es A
B 2200 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 4602 5602
3,9 3,78 Para todas las versiones puede solicitarse la versión con bomba de Versión adecuada para el funcionamiento con elevadas mm HT 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 5602 5602 5602
3,81 cada vez más importante también en Europa.
3,7 3,78
3,70 3,73 alta presión de impulsión. temperaturas de aire de entrada en el condensador. Esta versión B 920 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
B
3,5
prevé el empleo de una sección condensante ampliada para mm HT 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
kW 0 50 100 150 200 250 300 350 Un grupo frigorífico instalado produce energía
B 1642 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 1900 2235 2235 2235 2235 2235
nominal durante tiempos extremadamente garantizar el funcionamiento también en condiciones ambientales H
mm HT 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 2235 2235 2235 2235 2235 2235
ESEER NECS-C/HT 0152-1204 Segunda bomba especialmente pesadas.
reducidos, mientras que la mayor parte de la Peso en funcionamiento
B 670 670 700 720 880 1100 1170 1210 1260 1440 1540 1845 1940 2310 2445 2515 2695 2885
Se puede solicitar una segunda bomba en reposo respecto a la De esta manera se obtiene la ventaja, a temperaturas de aire 690 710 730 760 1090 1150 1230 1400 1490 1560 1620 1920 2320 2380 2580 2845 3055 3115
energía se produce con cargas parciales kg HT
primera para alta o baja presión de impulsión. nominales, del aumento del rendimiento frigorífico, de una
ESEER comprendidas entre el 50% y el 75%. NECS-CN 0152-1204
Las bombas son de rotación programada y en caso de avería de la disminución de la potencia absorbida y por lo tanto una mejora de la
Carga Temp. aire Peso El parámetro ESEER propuesto por Eurovent Dimensiones (5) Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
Configurazione 2 pompe (NECS-C 4 compressori) bomba en ejercicio, de intercambio automático. eficiencia frigorífica (E.E.R.). A mm B 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 5602 5602
100% 35°C 3% permite valorar la eficiencia de la unidad teniendo
B mm B 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
75% 30°C 33 % en cuenta los funcionamientos en cargas parciales.
H mm B 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 1900 2235 2235 2235 2235 2235
50% 25°C 41 % De acuerdo con este parámetro el peso general del Peso en funcionamiento kg B 720 730 750 790 1080 1170 1230 1470 1490 1600 1660 1980 2055 2475 2630 2725 3145 3205
EER en la carga nominal es de solo el 3%.
25% 20°C
Peso= cantidad de energía producida en las respectivas condiciones de carga
23 %
El grupo de bombeo Impulsión de aire horizontal o vertical
incluye:
En fase de diseño se ha previsto para las unidades de 4 compresores
la posibilidad de elegir la unidad con impulsión del aire más adecuado
∆% Depósito de impulsión con capacidad de 8 litros y precarga de 1,5 bar. a la necesidad específica de instalación permitiendo reducir los Datos referidos a:
1) Agua evaporador (entrada/salida) 12/7ºC Aire condensador (entrada) 35ºC
NECS-C 302 B NECS tradicional eficiencia energética Comparación ESEER: Manómetro tiempos y costes. 2) Agua condensador (entrada/salida) 40/45ºC | Aire evaporador 6ºC b.h.
Un solo circuito
R-410A
Dos scroll de dos
circuitos R-407C
NECS-C 302 B
frente a NECS-C de un solo circuito frente a Válvula de seguridad calibrada a 3 bar.
3) Potencia sonora total de los ventiladores como declarada por el fabricante referida a la velocidad de
NECS Tradicional Para las versiones de 2 compresores está disponible como accesorio rotación nominal y presión de impulsión estática útil de 120 Pa lado impulsión,
unidad tradicional de dos circuitos el kit de impulsión de aire horizontal. 4) Con presión de impulsión estática útil de 120 Pa
EER 100% 2,68 2,44 + 10% Grifos de descarga
5) Espacios libres necesarios alrededor de la unidad NECS-C /NECS-CN 0152-0612: H
Lado cuadro eléctrico 1.000 mm
EER 75% 3,68 2,71 + 36% La comparación muestra que las nuevas unidades Purga de aire La solución de impulsión horizontal es especialmente eficaz en las Lado opuesto cuadro eléctrico 1.000 mm
Lado batería de condensación 2000 mm
EER 50% 4,56 3,21 + 42% NECS-C de un circuito con R-410A se caracterizan Conexiones de aire exterior Victaulic instalaciones en las que la altura del compartimento técnico no permite
6) Espacios libres necesarios alrededor de la unidad NECS-C /NECS-CN 0604-1204:
por una eficiencia energética significativamente la tradición impulsión vertical. Lado cuadro eléctrico 800 mm
EER 25% 4,42 3,27 + 35% Válvulas de retención (sólo para grupos de dos bombas) Lado opuesto cuadro eléctrico 800 mm
mayor (ESEER +38%) respecto a las tradicionales Lado batería de condensación 1.500 mm A
ESEER 4,18 3,04 + 38% unidades de dos circuitos con R-407C. Filtro mecánico lado agua (opcional) Los datos contenidos en este documento pueden variarse sin obligación de aviso previo y hacen
referencia a las unidades proyectadas para el mercado europeo. B
Máxima eficiencia energética Grupo hidrónico integrado Máxima versatilidad Datos generales

La serie NECS-C ha sido diseñada, de acuerdo con la cultura empresarial de Climaveneta, para ofrecer productos de Las nuevas unidades NECS pueden equiparse con el grupo hidrónico que encierra en sí los principales componentes La serie NECS-C se ha articulado en una amplia gama de modelos y versiones para responder de la manera más NECS-C 0152-1204 Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
B 37,1 43,0 50,5 57,0 74,8 86,4 97,9 109 121 138 159 152 172 195 222 244 281 312
altísima calidad y tecnología orientados a la máxima eficiencia energética, tanto a plena carga (EER), como en carga hidráulicos permitiendo optimizar espacios, tiempos y costes de instalación hidráulica y eléctrica de la misma unidad. completa a todas las necesidades de instalación y aplicación ofreciendo siempre la más completa garantía de fiabilidad, Potencia frigorífica (1) kW
HT 39,0 45,5 52,7 59,4 80,0 91,5 103 114 130 148 165 158 183 203 228 257 296 325
parcial (ESEER). El innovador control QuickMind, con el cual están dotadas las unidades NECS, ha sido concebido para operar en flexibilidad y máxima libertad de diseño. B 15,7 18,3 20,6 23,2 30,4 36,8 40,7 46,8 51,5 58,0 61,0 62,5 73,1 83,5 89,6 101,6 115 133
Potencia abs. total (1) kW
instalaciones de bajo contenido de agua, permitiendo suministrar alternativas altamente profesionales a las instalaciones HT 14,8 17,3 20,0 22,5 30,6 34,5 39,8 44,0 50,9 57,9 64,7 61,2 69,0 79,9 89,1 99,3 112 128
B 2/1 4/2
de unidades dotadas de grupo de depósito inercial. Compresores/circuitos
2/1 4/2
HT
B 16000 18000 18000 18000 20000 32000 32000 34000 34000 34000 51000 48000 51000 68000 64000 68000 68000 85000
Caudal aire vent. (4)
2,70 HT 16000 19000 19000 19000 32000 32000 34000 34000 51000 51000 51000 51000 64000 68000 68000 85000 85000 85000
Eficiencia energética a plena carga Para todas las versiones el módulo hidrónico Modelos Total EER
B 2,67 2,64 2,72 2,69 2,65 2,60 2,64 2,53 2,54 2,53 2,59 2,66 2,55 2,57 2,69 2,60 2,62 2,52
HT 2,98 2,97 2,94 2,93 2,96 2,95 2,86 2,83 2,88 2,98 2,80 2,85 2,96 2,81 2,80 2,86 2,88 2,74
2,60
2,61
Las unidades NECS-C destacan por un índice de
puede solicitarse con las siguientes NECS-C, NECS-CN B 4,61 4,3 4,46 4,35 4,18 3,86 3,88 3,73 3,74 4,17 3,94 3,86 3,72 3,61 3,97 3,77 3,88 3,74
ESEER
2,50 eficiencia energética especialmente elevado. configuraciones: Unidades estándar sólo frío o bomba de calor. HT 4,83
82
4,48
85
4,51
85
4,42
85
3,93
87
4,01
92
3,81
92
4,03
93
3,78
93
3,97
93
3,94
95
3,70
94
3,97
95
3,73
96
3,81
95
3,78
96
3,87
96
3,82
97
2,45 2,46 2,46 B
Este resultado se obtiene a través de un Potencia sonora (3)
2,41 HT 82 86 86 86 92 92 93 93 95 95 95 95 95 96 96 97 97 97
2,40 2,36 cuidadoso diseño tanto de las baterías con aletas NECS-CD, NECS-CND
EER

2,35 2,35
Kit hidrónico 1 bomba baja presión de impulsión 2 polos
2,30
+10% 2,33 como de los intercambiadores de placas. Unidades estándar sólo frío o bomba de calor, con sección de
recuperación parcial de calor.
2,29 Dichas elecciones constructivas permiten, Kit hidrónico 1 bomba alta presión de impulsión 2 polos NECS-CN 0152-1204 Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
2,25 2,25 además de la ventaja de aumentar la eficiencia, NECS-CR Potencia frgorífica (1) kW B 36,4 42,3 49 55,3 73 84,1 94,9 107 119 137 154 146 164 187 213 237 274 303
2,20 2,22 2,22
2,21 2,20
Kit hidrónico 2 bombas baja presión de impulsión 2 polos Potencia abs. total (1) kW B 14,9 17,1 19,7 22,4 31,2 35,0 39,0 43,8 49,5 57,9 64,4 60,3 71,6 79,0 87,2 99,8 113 131
obtener elevadísimos niveles de fiabilidad y Unidad sólo frío con sección de recuperación total de calor (modelo
2,14 Potencia térmica (2) kW B 42,4 48 56,1 63,7 81,6 94,6 107 122 135 153 173 165 185 208 235 261 302 336
2,10 aumentar sensiblemente la vida útil del disponible sólo para unidades de 4 compresores). Potencia abs. total (2) kW
Unidad tradicional B 14,8 16,8 19,4 22,1 29,8 33,7 37,6 42,2 47,4 55,3 61,8 57,8 66,3 74,4 82,6 94,3 108 122
2,10
compresor. Kit hidrónico 2 bombas alta presión de impulsión 2 polos Compresores/circuitos B 2/1 4/2
3
2,00 Caudal aire vent.(*) m /h B 15000 17000 17000 17000 30000 30000 30000 32000 35000 48000 48000 45000 48000 60000 60000 68000 80000 85000
Configurazione pompa più accumulo (NECS-C 2 compressori)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Total COP B 3,24 3,22 3,21 3,15 3,08 3,11 3,12 3,16 3,10 3,06 3,06 3,12 3,03 3,06 3,09 3,01 3,06 2,97
Potencia sonora (3) dB(A) B 81 83 83 83 90 90 90 92 94 94 94 92 94 94 94 96 96 97

Eficiencia Bomba de baja presión de impulsión de 2 polos


4,9
4,83 Eficiencia energética en las cargas Bomba horizontal centrífuga monobloque, de un rotor, con Versiones
4,7

4,5
4,51 parciales aspiración axial e impulsión radial, adecuada para servicio continuo.
NECS-C/B, NECS-CN/B
Dimensiones
4,48 4,42
4,3 Unidad en la versión estándar. NECS-C 0152 -1204
ESEER

4,01 4,03 La atención a los consumos energéticos de las Dimensiones (5) Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
4,1
3,97 3,94 3,97 Bomba alta presión de impulsión 2 polos NECS-C/HT (Alta temperatura o alta eficiencia)
3,93 3,81
3,87
3,82 máquinas destinadas a la climatización de aire es A
B 2200 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 4602 5602
3,9 3,78 Para todas las versiones puede solicitarse la versión con bomba de Versión adecuada para el funcionamiento con elevadas mm HT 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 5602 5602 5602
3,81 cada vez más importante también en Europa.
3,7 3,78
3,70 3,73 alta presión de impulsión. temperaturas de aire de entrada en el condensador. Esta versión B 920 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
B
3,5
prevé el empleo de una sección condensante ampliada para mm HT 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
kW 0 50 100 150 200 250 300 350 Un grupo frigorífico instalado produce energía
B 1642 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 1900 2235 2235 2235 2235 2235
nominal durante tiempos extremadamente garantizar el funcionamiento también en condiciones ambientales H
mm HT 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 2235 2235 2235 2235 2235 2235
ESEER NECS-C/HT 0152-1204 Segunda bomba especialmente pesadas.
reducidos, mientras que la mayor parte de la Peso en funcionamiento
B 670 670 700 720 880 1100 1170 1210 1260 1440 1540 1845 1940 2310 2445 2515 2695 2885
Se puede solicitar una segunda bomba en reposo respecto a la De esta manera se obtiene la ventaja, a temperaturas de aire 690 710 730 760 1090 1150 1230 1400 1490 1560 1620 1920 2320 2380 2580 2845 3055 3115
energía se produce con cargas parciales kg HT
primera para alta o baja presión de impulsión. nominales, del aumento del rendimiento frigorífico, de una
ESEER comprendidas entre el 50% y el 75%. NECS-CN 0152-1204
Las bombas son de rotación programada y en caso de avería de la disminución de la potencia absorbida y por lo tanto una mejora de la
Carga Temp. aire Peso El parámetro ESEER propuesto por Eurovent Dimensiones (5) Ver. 0152 0182 0202 0252 0302 0352 0412 0452 0512 0552 0612 0604 0704 0804 0904 1004 1104 1204
Configurazione 2 pompe (NECS-C 4 compressori) bomba en ejercicio, de intercambio automático. eficiencia frigorífica (E.E.R.). A mm B 2200 2200 2200 2200 2602 2602 2602 3602 3602 3602 3602 3602 3602 4602 4602 4602 5602 5602
100% 35°C 3% permite valorar la eficiencia de la unidad teniendo
B mm B 920 920 920 920 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1104 1277 1277 1277 1277 1277 1277 1277
75% 30°C 33 % en cuenta los funcionamientos en cargas parciales.
H mm B 1642 1642 1642 1642 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1927 1900 1900 2235 2235 2235 2235 2235
50% 25°C 41 % De acuerdo con este parámetro el peso general del Peso en funcionamiento kg B 720 730 750 790 1080 1170 1230 1470 1490 1600 1660 1980 2055 2475 2630 2725 3145 3205
EER en la carga nominal es de solo el 3%.
25% 20°C
Peso= cantidad de energía producida en las respectivas condiciones de carga
23 %
El grupo de bombeo Impulsión de aire horizontal o vertical
incluye:
En fase de diseño se ha previsto para las unidades de 4 compresores
la posibilidad de elegir la unidad con impulsión del aire más adecuado
∆% Depósito de impulsión con capacidad de 8 litros y precarga de 1,5 bar. a la necesidad específica de instalación permitiendo reducir los Datos referidos a:
1) Agua evaporador (entrada/salida) 12/7ºC Aire condensador (entrada) 35ºC
NECS-C 302 B NECS tradicional eficiencia energética Comparación ESEER: Manómetro tiempos y costes. 2) Agua condensador (entrada/salida) 40/45ºC | Aire evaporador 6ºC b.h.
Un solo circuito
R-410A
Dos scroll de dos
circuitos R-407C
NECS-C 302 B
frente a NECS-C de un solo circuito frente a Válvula de seguridad calibrada a 3 bar.
3) Potencia sonora total de los ventiladores como declarada por el fabricante referida a la velocidad de
NECS Tradicional Para las versiones de 2 compresores está disponible como accesorio rotación nominal y presión de impulsión estática útil de 120 Pa lado impulsión,
unidad tradicional de dos circuitos el kit de impulsión de aire horizontal. 4) Con presión de impulsión estática útil de 120 Pa
EER 100% 2,68 2,44 + 10% Grifos de descarga
5) Espacios libres necesarios alrededor de la unidad NECS-C /NECS-CN 0152-0612: H
Lado cuadro eléctrico 1.000 mm
EER 75% 3,68 2,71 + 36% La comparación muestra que las nuevas unidades Purga de aire La solución de impulsión horizontal es especialmente eficaz en las Lado opuesto cuadro eléctrico 1.000 mm
Lado batería de condensación 2000 mm
EER 50% 4,56 3,21 + 42% NECS-C de un circuito con R-410A se caracterizan Conexiones de aire exterior Victaulic instalaciones en las que la altura del compartimento técnico no permite
6) Espacios libres necesarios alrededor de la unidad NECS-C /NECS-CN 0604-1204:
por una eficiencia energética significativamente la tradición impulsión vertical. Lado cuadro eléctrico 800 mm
EER 25% 4,42 3,27 + 35% Válvulas de retención (sólo para grupos de dos bombas) Lado opuesto cuadro eléctrico 800 mm
mayor (ESEER +38%) respecto a las tradicionales Lado batería de condensación 1.500 mm A
ESEER 4,18 3,04 + 38% unidades de dos circuitos con R-407C. Filtro mecánico lado agua (opcional) Los datos contenidos en este documento pueden variarse sin obligación de aviso previo y hacen
referencia a las unidades proyectadas para el mercado europeo. B
A100HL_103_110D_CV_02_07_ES
Climaveneta S.p.A.
Via Sarson 57/c
36061 Bassano del Grappa (VI)
Italy
Tel +39 0424 509 500
Fax +39 0424 509 509
info@climaveneta.com
www.climaveneta.com
Enfriadoras de líquido y bombas de calor de interior r HFC
Ventajas
Climaveneta Home System
Via Duca d’Aosta 121
condensadas por aire con compresores Scroll R-410A Las nuevas unidades NECS-C
31030 Mignagola (TV)
Italy
de 37 a 325 kW
Las elecciones tecnológicas orientadas a la máxima calidad total y al empleo de las más
Tel +39 0422 4131
Fax +39 0422 413659
Climaveneta presenta las nuevas unidades NECS-C, enfriadoras y bombas de calor con
innovadoras tecnologías convierten a NECS-C en una unidad capaz de asegurar además de la info.cvhs@climaveneta.com compresores giratorios de tipo Scroll con R-410A, tanto en versión de dos compresores con un
www.climaveneta.com
máxima eficiencia energética, una completa facilidad de instalación gracias a sus compactas solo circuito como con cuatro circuitos divididos en dos circuitos, orientados a la máxima
dimensiones, versatilidad de empleo y preparación para la integración en el sistema hidrico eficiencia y a la contención de las emisiones acústicas.
centralizado Hidrorelax (www.idrorelax.it).
Climaveneta France
3, Village d’Entreprises
Bombas de calor con SMART DEFROST ZA de la Couronne des Prés Porqué R-410A
Avenue de la Mauldre
78680 Epône
France Si bien el R410A es una mezcla, éste se comporta como un gas
Todas las unidades NECS-C están disponibles en la Tel +33 (0)1 30 95 19 19
versión bomba de calor NECS-CN. Innovando el control Fax +33 (0)1 30 95 18 18 puro, con un deslizamiento de temperatura mínimo. El R-410A se
de las tradicionales unidades de bomba de calor, info@climaveneta.fr distingue por una óptima conductividad térmica y permite obtener
www.climaveneta.fr
Climaveneta ha desarrollado el SMART DEFROST: una sistemas con elevadas eficiencias. El R-410A, además, es un gas
lógica de control de los desescarches que permite reducir Climaveneta Deutschland ecológico, tanto porque gracias a sus elevadas eficiencias permite
al mínimo tanto el tiempo de parada de la unidad como la Rhenus Platz 2 contener los consumos de energía eléctrica y por ello las
59439 Holzwickede
energía utilizada para el desescarche. Germany emisiones de CO2, y porque no es dañino para el ozono (ODP=0).
Tel +49 2301 91222-0 El compresor Scroll, especialmente rediseñado para la utilización
Fax +49 2301 91222-99
info@climaveneta.de
con el nuevo gas, presenta características de fabricación con unas
www.climaveneta.de dimensiones más compactas y un mayor silencio.

Climaveneta
España - Top Clima
Londres 67, 1° 4°
08036 Barcelona
Ventiladores centrífugos con elevadas Spain
Tel +34 934 195 600
Completa versatilidad
prestaciones Fax +34 934 195 602
topclima@topclima.com
www.climaveneta.com Las unidades NECS-C y NECS-CN han sido estudiadas para
satisfacer de manera completa cualquier necesidad de
Las unidades NECS-C están dotadas de ventiladores de Climaveneta Chat Union instalación y aplicación gracias a una completa gama de
doble aspiración, equilibrados estática y dinámicamente y Refrig. Equipment Co Ltd
modelos, versiones, y configuraciones.
88 Bai Yun Rd, Pudong Xinghuo
acoplados mediante correas y poleas regulables a los New dev. zone 201419 Shanghai NECS-C está disponible en modelo con recuperación parcial (D)
relativos motores trifásicos montados en correderas China
y total (R) y en las versiones B (base), HT (alta temperatura) o alta
tensoras de las correas. Tel 008 621 575 055 66
Fax 008 621 575 057 97 eficiencia. Además está disponible el accesorio para bajas
Bajo solicitud, está disponible, en caudal nominal, una Elevada eficiencia Grupo de bombas Ventiladores centrífugos temperaturas que permite el funcionamiento en solo frío de la
presión de impulsión estática útil de hasta 180 Pa. unidad hasta -10ºC de temperatura del aire exterior.
en las cargas parciales integrado con elevadas prestaciones

Grupo de bombas integrado Elevada eficiencia en las cargas parciales


NECS ha sido diseñado para reducir al mínimo el trabajo de Climaveneta ha diseñado las unidades NECS-C con el objetivo
instalación. El grupo de bombas está integrado con una de garantizar una elevada eficiencia en las cargas parciales. El
opción que incluye todos los componentes hidráulicos, resultado obtenido en la versión con dos compresores de un
optimizando espacios, tiempos y costes de instalación. circuito renovada es un ESEER > 4,1, lo que equivale a un
La posibilidad de elegir entre una o dos bombas de alta o ahorro energético del 38% en la energía eléctrica por temporada
baja presión de impulsión hace que NECS-C sea una unidad utilizada respecto a la anterior versión con R-407C.
plug&play.
TORRES DE REFRIGERACION EWK ESP_Torres
PROYECTO DE PLANTA EWK 2/1/11 DE
DE COGENERACION 11:25
500AM
KWPage 1
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID
Componentes de la torre

• Carcasa compacta fabricada en poliéster reforzado con


fibra de vidrio, con refuerzos embutidos dentro del
poliéster. Este material es altamente resistente a todos los
ambientes agresivos, así como a temperaturas extremas.

• Cuerpos intercambiadores (relleno), fabricados en


Polipropileno/PVC, muy resistentes a todo tipo de aguas
ácidas y contaminadas de aceites. En el caso del
Polipropileno es, asimismo, respetuoso con el medio
ambiente y resistente a las altas temperaturas (80°C).
Este relleno es del tipo de canal ondulado y cruzado.

• Puerta de acceso al interior de la torre para inspección


y sustitución de los internos.

• El separador de gotas está fabricado en Polipro-


pileno/PVC, con un diseño especial que impide el
arrastre de agua al exterior de la torre, por la acción del
ventilador.

• El sistema distribuidor de agua, está formado por uno o


varios tubos de Polipropileno, con pulverizadores de agua
fabricados en ABS, con unos pasos para el agua
suficientemente dimensionados para evitar la obstrucción
por acumulación de sedimentos.

• Los ventiladores helicoidales están


fabricados en materiales ligeros resistentes
a la corrosión.
Son de bajo nivel sonoro y están
equilibrados estática y dinámicamente.
El ángulo de ataque de las palas es
regulable en parado.

www.ewk.eu
TORRES DE REFRIGERACION EWK ESP_Torres
PROYECTO DE PLANTA EWK 2/1/11 DE
DE COGENERACION 11:25
500AM
KWPage 2
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Torres de refrigeración
eWK

• Carcasa de poliéster autoportante


• Internos en materiales plásticos
• Bajo consumo
• Fácil instalación
• Amplia gama desde 4 a 500 m3/h

www.ewk.eu
TORRES DE REFRIGERACION EWK ESP_Torres
PROYECTO DE PLANTA EWK 2/1/11 DE
DE COGENERACION 11:25
500AM
KW Page 3
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID
Torres tipo EWK 036 ÷ 576 y EWK 680 ÷ 900

E = Entrada del agua


F = Salida del agua
l = Rebosadero
g = Vaciado
m = Agua de reposición

EWK 036 ÷ 576 EWK 680 ÷ 900

NOTA: EWK sigue una política de continuos avances en el desarrollo de modelos. Por esta razón las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Potencia en KW Peso en Potencia Dimensiones (mm)


Torre tipo con th. = 24°C Servicio Vacío Motor
35/30°C 40/30°C Kg Kg KW A B C D E F

EWK 036/03 34 48 145 53 0,33 1310 1035 610 610 R 1” R 2”


EWK 036/06 46 70 155 59 0,33 1590 1335 610 610 R 1” R 2”
EWK 064/03 69 95 240 100 0,55 1740 1470 812 812 R 11/4” R 21/2”
EWK 064/06 93 125 270 115 0,55 1740 1470 812 812 R 11/4” R 21/2”
EWK 064/09 103 145 295 130 0,55 2020 1770 812 812 R 11/4” R 21/2”
EWK 100/03 128 171 420 160 1,0 2320 2020 1020 1020 R 21/2” DN 100
EWK 100/06 157 218 430 170 1,0 2320 2020 1020 1020 R 21/2” DN 100
EWK 100/09 174 256 450 200 1,0 2320 2020 1020 1020 R 21/2” DN 100
EWK 144/03 185 - 755 250 2,2 2320 1775 1220 1220 DN 100 DN 100
EWK 144/06 234 314 800 290 2,2 2320 1775 1220 1220 DN 100 DN 100
EWK 144/09 260 372 855 315 2,2 2620 2075 1220 1220 DN 100 DN 100
EWK 225/03 280 - 1250 390 3 2360 1738 1534 1534 DN 100 DN 125
EWK 225/06 360 430 1365 440 3 2360 1738 1534 1534 DN 100 DN 125
EWK 225/09 407 558 1445 485 3 2660 2038 1534 1534 DN 100 DN 125
EWK 324/03 420 - 1680 530 4,0 2590 1908 1825 1825 DN 100 DN 125
EWK 324/06 523 697 1810 600 4,0 2590 1908 1825 1825 DN 100 DN 125
EWK 324/09 581 814 1925 660 4 2890 2208 1825 1825 DN 100 DN 125
TORRES DE REFRIGERACION EWK ESP_Torres
PROYECTO DE PLANTA EWK 2/1/11DE
DE COGENERACION 11:25
500 AM
KW Page 4
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Torres tipo EWK 1260 y 1800


EWK 1260 EWK 1800

Potencia en KW Peso en Potencia Dimensiones (mm)


Torre tipo con th. = 24°C Servicio Vacío Motor
35/30°C 40/30°C Kg Kg KW A B C D E F

EWK 441/03 598 - 2700 685 5,5 2640 1962 2140 2140 DN 100 DN 150
EWK 441/06 755 1046 2745 730 5,5 2640 1962 2140 2140 DN 100 DN 150
EWK 441/09 785 1162 2890 730 5,5 2940 2262 2140 2140 DN 100 DN 150
EWK 576/03 825 - 3130 790 7,5 3425 2800 2440 2440 DN 100 DN 200
EWK 576/06 942 1279 3180 820 7,5 3425 2800 2440 2440 DN 100 DN 200
EWK 576/09 1046 1512 3350 850 7,5 3425 2800 2440 2440 DN 100 DN 200
EWK 680/06 1112 1509 4400 1350 7,5 3620 2590 3010 2260 DN 100 DN 200
EWK 680/09 1234 1785 4700 1450 7,5 3920 2890 3010 2260 DN 100 DN 200
EWK 680/12 1356 2059 4900 1550 7,5 4220 3190 3010 2260 DN 100 DN 200
EWK 900/03 1203 1615 6200 1400 11 3680 2625 4125 2025 DN 100 DN 200
EWK 900/06 1407 1976 6300 1500 11 3680 2625 4125 2025 DN 100 DN 200
EWK 900/09 1600 2558 6400 1600 11 3680 2625 4125 2025 DN 100 DN 200
EWK 1260/03 1802 - 8600 2200 15 4060 2900 4260 3040 DN 100 DN 200
EWK 1260/06 2034 2849 8800 2300 15 4060 2900 4260 3040 DN 100 DN 200
EWK 1260/09 2192 3372 9000 2400 15 4060 2900 4260 3040 DN 100 DN 200
EWK 1800/03 2384 - 12700 3100 22 3990 2905 4100 4100 DN 100 DN 250
EWK 1800/06 2761 3721 12850 3250 22 3990 2905 4100 4100 DN 100 DN 250
EWK 1800/09 3150 4186 13000 3400 22 3990 2905 4100 4100 DN 100 DN 250
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO

AERO-REFRIGERADORES
ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

DRY-COOLERS
l SERIE ALTA TEMPERATURA
HIGH TEMPERATURE RANGE

l SERIE BAJA TEMPERATURA


LOW TEMPERATURE RANGE

R
AERO-REFRIGERADORES AXIALES
R

AXIAL DRY-COOLERS

INTRODUCCION INTRODUCTION

Los aero-refrigeradores pueden ser empleados para muy Dry-coolers can be used for many different type of cooling
diversos procesos de enfriamiento, como por ejemplo: para la processes. For example: refrigeration of compressors, motors,
refrigeración de compresores, motores, máquinas de soldar, en welding machines, telephone exchanges, computers rooms ...,
centrales telefónicas, en salas de ordenadores, y debido a su and due to their few maintenance necessities, as well as to their
escasa necesidad de mantenimiento, así como a su nulo null water consumption, they represent a very interesting
consumo de agua, representan una muy interesante alternativa alternative to the cooling towers.
a las torres de refrigeración.

En la mayoría de los casos el fluido a enfriar es agua o agua- Normally, the fluid to be refrigerated is water or glycol-water,
glicolada. De todos modos, bajo pedido, BTU también
, .A. S
although BTU also manufactures models for steam or
, .A. S

fabrica equipos para vapor o aceite térmico. thermal oil.

En este catálogo todos los modelos llevan ventiladores In this catalogue all the fans are axial type, however we also
axiales, sin embargo también fabricamos aero-refrigeradores make dry-coolers with CENTRIFUGALFANS.
conVENTILADORES CENTRIFUGOS.

A continuación se definen dos series de modelos Next we show two different series (high and low temperature
(denominadas de alta y baja temperatura), y un método de denominated), and an approximate selection method.Although,
selección de carácter orientativo. No obstante, debido a la gran because of the many different influencing variables and the
cantidad de variables a considerar y al interés de BTU en , .A. S
intention from BTU to optimise, as much economical as
, .A. S

optimizar, tanto económica como técnicamente el equipo technically the equipment required for each case, it is necessary
requerido para cada caso, es necesario que antes de proceder that before proceeding to its fabrication you inform us about the
a su fabricación nos hagan llegar los datos de partida para que data in order to design the adequate dry-cooler to your needs.
nosotros diseñemos el aero-refrigerador adecuado a sus
necesidades.

CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS: CONSTRUCTION CHARACTERISTICS:

CARCASA CASING
Se realiza con sistema modular en chapa galvanizada con Modular type, manufactured in galvanized plate, with a
acabado exterior plastificado en PVC, de aplicación específica pleasant PVC plastic cover, suitable for outdoor installation.
para exteriores.

BATERIA COIL
Se construye con tubos de cobre reforzado y aletas de With reinforced copper pipes and corrugated reinforced
aluminio reforzado. Los tubos son expansionados aluminium fins.The tubes are expanded mechanically, obtaining
mecánicamente obteniéndose un perfecto contacto con las a close contact with the fins. ALL DRY-COOLERS FOR HIGH
aletas. EN TODOS LOS MODELOS PARA ALTA TEMPERATURE AND THE VERSION "H" OF THE LOW
TEMPERATURA,Y EN LA VERSION "H" DE LOS DE BAJA, SE TEMPERATURE MODELS, HAVE A GRILLE FOR
INCLUYE UNA REJILLA PROTECTORA DE ALETAS. PROTECTINGTHE FINS.

VENTILADORES FANS
Trifásicos 230/400V 50Hz , 4 polos, con protección IP 65, Three-phase 230/400V 50Hz, 4 poles. Protection IP 65.
aislamiento clase F, dotados de protecciones térmicas. Isolation F class, with thermal protection.

PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW


PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Pág. 2
AERO-REFRIGERADORES DE ALTA TEMPERATURA
R

HIGH TEMPERATURE DRY-COOLERS

ALTA TEMPERATURA / HIGH TEMPERATURE

TEMPERATURA (°C) DE SALIDA DE AGUA - TEMPERATURA (°C) DE ENTRADA DE AIRE > 15


LEAVING WATER TEMPERATURE (°C) - ENTERING AIRTEMPERATURE (°C) > 15

POTENCI A AIRE / AIR 35°C AGUA / WATER BATERIA DIMENSIONES/DI MENSIO NS PESO apr.
MODELO CAPACITY Qa Ventilad./Fans dB (A) 95/85 °C CO IL A B C ø Col WEIG HT app.
MO DEL kW kcal/h m³/h Nº kW * ø mm a 10 m Q w (l/h) PC mca St m² Vi dm³ mm mm mm " kg
EAS6-191 77 66000 13800 1 1,6 630 58 6600 0,8 37,1 8 1000 1000 980 2 110
EAS6-251 107 92000 13200 1 1,6 630 58 9200 2,1 55,7 15 1000 1000 980 2 120
EAS6-291 126 108000 12200 1 1,6 630 58 10800 2 74,3 18 1000 1000 980 2 130
EAS6-311 138 119000 11400 1 1,6 630 58 11900 1,7 92,8 21 1000 1000 980 2 140
EAS6-522 215 185000 26400 2 1,6 630 61 18500 0,6 119 31 1000 2000 1100 3 250
EAS6-602 250 215000 24000 2 1,6 630 61 21500 0,6 158,6 38 1000 2000 1100 3 280
EAS6-642 285 245000 22800 2 1,6 630 61 24500 2,5 198,3 43 1000 2000 1100 3 300
EAS6-803 334 287000 39600 3 1,6 630 62 28700 1,5 182,3 49 1000 3000 1100 4 360
EAS6-923 390 335000 36300 3 1,6 630 62 33500 1,3 243 58 1000 3000 1100 4 390
EAS6-983 428 368000 34200 3 1,6 630 62 36800 1,1 303,8 68 1000 3000 1100 4 430
EAS6-1044 433 372000 52800 4 1,6 630 64 37200 0,7 237,9 76 2000 2000 1100 4 490
EAS6-1204 506 435000 48800 4 1,6 630 64 43500 0,5 317,3 108 2000 2000 1100 4 540
EAS6-1284 570 490000 45600 4 1,6 630 64 49000 2,4 396,6 119 2000 2000 1100 5 580
EAS6-1544 616 530000 44000 4 1,6 630 64 44000 2 475,9 130 2000 2000 1100 5 620
EAS6-1606 669 575000 79200 6 1,6 630 65 57500 1,6 364,5 113 2000 3000 1100 5 700
EAS6-1846 779 670000 73200 6 1,6 630 65 67000 1,4 486 132 2000 3000 1100 5 770
EAS6-1966 860 740000 68400 6 1,6 630 65 74000 1,2 607,5 150 2000 3000 1100 2X4 850
EAS6-2356 919 790000 66000 6 1,6 630 65 79000 1,2 729 153 2000 3000 1100 2X4 910
EAS6-2538 1058 910000 97600 8 1,6 630 67 91000 2,6 654,8 164 2000 4000 1100 2X5 1050
EAS6-2708 1163 1000000 91200 8 1,6 630 67 100000 2,2 818,5 188 2000 4000 1100 2X5 1140
EAS6-3248 1244 1070000 88000 8 1,6 630 67 107000 2,4 982,2 211 2000 4000 1100 2X5 1220
EAS6-4128 1297 1115000 80000 8 1,6 630 67 111500 1,2 1309, 5 260 2000 4000 1160 2X5 1400

MODELOS DE GRAN CAPACIDAD PARA OBRAS CON POCO ESPACIO DISPONIBLE:


HIGH CAPACITY MODELS FOR WORKS WITH A LITTLE AVAILABLE SPACE:

POTENCI A AIRE / AIR 35°C AGUA / WATER BATERIA DIMENSIONES/DI MENSIONS PESO apr.
MODELO CAPACITY Qa Ventilad./ Fans dB (A) 95/ 85 ° C COIL A B C ø Col WEIGHT app.
MODEL kW kcal/h m³/h Nº kW * ø mm a 10 m Qw (l/h) PC mca St m² Vi dm³ mm mm mm " kg
EAS7-2054 680 585000 43000 4 2, 2 710 68 58500 1,5 634,5 157 2000 2000 1160 5 740
EAS7-3146 1012 870000 64500 6 2, 2 710 69 87000 0,6 972 210 2000 3000 1160 2X5 1040
EAS7-4338 1372 1180000 86000 8 2, 2 710 71 118000 1,4 1309,5 260 2000 4000 1160 2X5 1420

* Potencia máxima absorbida / Maximum power absorbed.

Pág. 4
DIMENSIONES - ALTA TEMPERATURA
R

DIMENSIONS - HIGH TEMPERATURE

VERSION
TYPE HI
Ø Col REJILLA DE PROTECCION DE
ALETAS

A A

60 60

B 550*

* 610 mm Para modelos / For models: 4128-2054-3146-

VERSION
TYPE VI
B A

REJILLA DE PROTECCION DE
Ø Col ALETAS

Pág. 5
METODO DE SELECCION PARA ALTA TEMPERATURA
R

SELECTION METHOD FOR HIGH TEMPERATURE

ALTA TEMPERATURA / HIGH TEMPERATURE

TEMPERATURA (°C) DE SALIDA DE AGUA - TEMPERATURA (°C) DE ENTRADA DE AIRE > 15


LEAVING WATER TEMPERATURE (°C) - ENTERING AIRTEMPERATURE (°C) > 15

Para seleccionar el aero-refrigerador debemos multiplicar la potencia real por cada uno de los a f ctores de corrección siguientes:
For selecting the dry-cooler we must multiply the authentic capacity for each one of the next correction factors:

F1 = Factor por mezcla glicol / Glycol mixture factor

Glicol/ Glycol (%) 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50


F1 1 1,01 1,02 1,03 1,05 1,07 1,09 1,11 1,14 1,17 1,2

F2 = Factor de temperatura entrada aire / Entering temperature air factor

Tª ent. Aire/Ent. Temp. air ( °C) 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50


F2 0,92 0,93 0,94 0,95 0,97 0,98 1 1,01 1,02 1,04

F3 = Factor de salto de Agua (Tª entrada agua-Tª salida agua) / Water rise factor (Entering temp. Water-Leaving temp. Water)

Salto Agua/Water rise ( °C) 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20 25


F3 1,14 1,12 1,1 1,06 1,05 1,03 1,02 1 0,97 0,92 0,86 0,81

F4 = Factor Agua-Aire (Tª salida de agua -Tª entrada de aire) / Water-Air factor (Leaving temp. Water- Entering temp. Air)

Agua-Air e/Water-Air ( °C) 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70


F4 2,39 1,95 1,64 1,42 1,24 1,11 1 0,91 0,84 0,76 0,71

F5 = Factor de paso de aletas / Fins pitch factor

Paso/Pitch (mm ) 2,1 2,5 3,2 4,2


F5 0,93 1 1,09 1,25

F6 = Factor de Altitud / Altitude Factor

Altitud/Altitude (m) 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2200 2600 3000
F6 1 1,01 1,03 1,04 1,06 1,07 1,09 1,11 1,12 1,14 1,18 1,22 1,26

F7 = Factor de velocidad de ventilador / Speed fan factor

N º de Polos/Poles number 4 6 8
F7 1 1,29 1,65

SELECCION / SELECTION:

Potencia de tabla del aero seleccionado > Potencia real x F1 x F2 x F3 x F4 x F5 x F6 x F7


Table capacity of the dry-cooler selected > Real capacity x F1 x F2 x F3 x F4 x F5 x F6 x F7

Pág. 6
UTILIDADES
R

UTILITIES

RELACION ENTRE CAUDALES Y PERDIDAS DE CARGA DE AGUA


RATIO FLOWS AND PRESSURES DROP IN THE WATER
Qa'/Qa 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5
F'PC=PC'/PC 0,3 0,4 0,5 0,7 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2

Qa': Caudal de agua / Water flow


Qa: Caudales de agua de las tablas / Water flow in the tables
PC': Pérdida de carga de agua / Water pressure drop
PC: Pérdidas de carga de agua de las tablas / Water pressure drop in the tables

PC ' = PC x F 'PC

RELACION ENTRE % DE GLICOLY PERDIDAS DE CARGA DE AGUA


RATIO % GLYCOL AND PRESSURES DROP IN THE WATER
% Glicol / Glycol 0 10 20 30 40 50
F"PC=PC"/PC 1 1,1 1,2 1,4 1,5 1,7

PC": Pérdida de carga de agua + glicol / Pressure drop in the water + glycol
PC: Pérdida de carga de agua de las tablas / Water pressure drop in the tables

PC" = PC x F"PC
NOTA: La pérdida de carga de agua es también una variable dependiente de su temperatura, por tanto, los factores F'PC y F"PC son solo
una primera aproximación.
NOTE: The pressure drop in the water is also a dependent variable of its temperature, so, the factors F'PC and F"PC are only a first
approximation.

% ETILENGLICOL - MINIMATEMPERATURA EXTERIOR °C


% ETHYLENGLYCOL - MINIM EXTERNALTEMPERATURE °C

Gl. ºC
20% -5
30% -15
40% -25
50% -35

CORRECCION DE NIVELES DE PRESION SONORA (FS)


CORRECTION OF THE SOUND PRESSURE LEVEL (FS)

FS Distancia/Distance (m)
Polos/Poles 1 2 3 5 10 15 20 25 30 50 75 100
4 +20 +14 +10 +6 0 -4 -6 -10 -14 -18 -20 -24
6 +10 0 -4 -10 -14 -16 -20 -24
8 +2 -8 -12 -18 -22 -24 dB(A)

Presión Sonora dB(A) = Valores de las Tablas + Fs


Sound Pressure dB(A) = Tables Values + Fs

Pág. 7
AERO-REFRIGERADORES DE BAJA TEMPERATURA
R

LOW TEMPERATURE DRY-COOLERS

BAJA TEMPERATURA / LOW TEMPERATURE

TEMPERATURA (°C) DE SALIDA DE AGUA - TEMPERATURA (°C) DE ENTRADA DE AIRE < 15


LEAVING WATER TEMPERATURE (°C) - ENTERING AIRTEMPERATURE (°C) < 15

POTENCI A AI RE / AIR 35°C AGUA / WATER BATE RIA DIMENSI ONES /DI MENSIONS PES O apr.
MODE LO CAPACITY Qa Ventilad./Fans dB (A) 45/40 °C COIL A B C ø Col WEIGHT app.
MODEL kW kcal/h m³/h Nº kW * ø mm a 10 m Qw (l/h) PC mca St m² Vi dm³ mm mm mm " kg
EAS6-191 9 7800 13800 1 1,6 630 58 1560 1,1 37,1 8 1000 1000 950 1 110
EAS6-251 13 11000 13200 1 1,6 630 58 2200 1,2 55,7 13 1000 1000 950 1 1/2 120
EAS6-291 16 13700 12200 1 1,6 630 58 2740 2,4 74,3 16 1000 1000 950 1 1/2 130
EAS6-311 18 15400 11400 1 1,6 630 58 3080 2,1 92,8 19 1000 1000 950 1 1/2 140
EAS6-522 27 23000 26400 2 1,6 630 61 4600 1,3 119 22 1000 2000 950 1 1/2 210
EAS6-602 33 28000 24000 2 1,6 630 61 5600 2,3 158, 6 28 1000 2000 950 1 1/2 220
EAS6-642 37 32000 22800 2 1,6 630 61 6400 1,8 198, 3 51 1000 2000 950 2 250
EAS6-803 41 35000 39600 3 1,6 630 62 7000 1,1 182, 3 33 1000 3000 950 2 290
EAS6-923 48 41000 36300 3 1,6 630 62 8200 1 243 42 1000 3000 950 2 330
EAS6-983 57 49000 34200 3 1,6 630 62 9800 2,6 303, 8 51 1000 3000 950 2 360
E AS6-1044 53 46000 52800 4 1,6 630 64 9200 1,4 237, 9 46 2000 2000 950 2 400
E AS6-1204 65 56000 48800 4 1,6 630 64 11200 2,5 317, 3 58 2000 2000 950 2 430
E AS6-1284 73 63000 45600 4 1,6 630 64 12600 1,9 396, 6 77 2000 2000 950 2 1/2 480
E AS6-1544 88 76000 44000 4 1,6 630 64 15200 2 475, 9 89 2000 2000 950 2 1/2 520
E AS6-1846 97 83000 73200 6 1,6 630 65 16600 1,3 486 89 2000 3000 1070 2 1/2 710
E AS6-1966 112 96000 68400 6 1,6 630 65 19200 2,5 607, 5 113 2000 3000 1070 3 800
E SA6-2198 116 100000 105600 8 1,6 630 67 20000 2,6 491, 1 95 2000 4000 1070 3 890
E AS6-2538 134 115000 97600 8 1,6 630 67 23000 2,1 654, 8 119 2000 4000 1070 3 970
E AS6-2708 151 130000 91200 8 1,6 630 67 26000 1,6 818, 5 159 2000 4000 1070 4 1060
E AS6-3248 180 155000 88000 8 1,6 630 67 31000 1,7 982, 2 183 2000 4000 1070 4 1150

MODELOS DE GRAN CAPACIDAD PARA OBRAS CON POCO ESPACIO DISPONIBLE:


HIGH CAPACITY MODELS FOR WORKS WITH A LITTLE AVAILABLE SPACE:

POTENCIA AIRE / AIR 35°C AGUA / WATER BATERIA DI MENSIONES/ DIMENSIONS PESO apr .
MODELO CAPACITY Qa Ventilad./Fans dB (A) 45/ 40 °C COI L A B C ø Col WEI GHT app.
MODEL kW kcal/h m³/h Nº kW * ø mm a 10 m Qw (l/h) PC mca St m² Vi dm³ mm mm mm " kg
EAS7-2054 93 80000 43000 4 2,2 710 68 16000 2,5 634,5 112 2000 2000 1010 3 690
EAS7-3146 140 120000 64500 6 2,2 710 69 24000 1,8 972 167 2000 3000 1130 4 990
EAS7-4338 184 158000 86000 8 2,2 710 71 31600 1,1 1309,5 232 2000 4000 1130 4 1320

* Potencia máxima absorbida / Maximum power absorbed.

Pág. 8
DIMENSIONES - BAJA TEMPERATURA
R

DIMENSIONS - LOW TEMPERATURE

VERSION
TYPE H

REJILLA DE PROTECCION DE
Ø Col ALETAS

A A

60 60

B 550*

* 610 mm Para modelos / For models: 2054-3146-4338.

VERSION
TYPE V
B A

Ø Col

Pág. 9
METODO DE SELECCION PARA BAJA TEMPERATURA
R

SELECTION METHOD FOR LOW TEMPERATURE

BAJA TEMPERATURA / LOW TEMPERATURE

TEMPERATURA (°C) DE SALIDA DE AGUA - TEMPERATURA (°C) DE ENTRADA DE AIRE < 15


LEAVING WATER TEMPERATURE (°C) - ENTERING AIRTEMPERATURE (°C) < 15

Para seleccionar el aero-refrigerador debemos multiplicar la potencia real por cada uno de los a f ctores de corrección siguientes:
For selecting the dry-cooler we must multiply the authentic capacity for each one of the next correction factors:

F1 = Factor por mezcla glicol / Glycol mixture factor

Glicol/ Glycol (%) 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50


F1 1 1,01 1,02 1,03 1,05 1,07 1,09 1,11 1,14 1,17 1,2

F2 = Factor de temperatura entrada aire / Entering temperature air factor

Tª ent. Aire/Ent. Temp. air ( °C) 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50


F2 0,92 0,93 0,94 0,95 0,97 0,98 1 1,01 1,02 1,04

F3 = Factor de salto de Agua (Tª entrada agua-Tª salida agua) / Water rise factor (Entering temp. Water-Leaving temp. Water)

Salto Agua/Water rise (°C) 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20 25


F3 1,04 1,02 1 0,96 0,95 0,94 0,93 0,91 0,88 0,84 0,78 0,74

F4 = Factor Agua-Aire (Tª salida de agua -Tª entrada de aire) / Water-Air factor (Leaving temp. Water- Entering temp. Air)

Agua-Aire/Water-Air (°C) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
F4 1 0,9 0,79 0,72 0,65 0,59 0,54 0,49 0,46 0,44 0,42

F5 = Factor de paso de aletas / Fins pitch factor

Paso/Pitch (mm ) 2,1 2,5 3,2 4,2


F5 0,93 1 1,09 1,25

F6 = Factor de Altitud / Altitude Factor

Altitud/Altitude (m) 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2200 2600 3000
F6 1 1,01 1,03 1,04 1,06 1,07 1,09 1,11 1,12 1,14 1,18 1,22 1,26

F7 = Factor de velocidad de ventilador / Speed fan factor

N° de Polos/Poles number 4 6 8
F7 1 1,29 1,65

SELECCION / SELECTION:

Potencia de tabla del aero seleccionado > Potencia real x F1 x F2 x F3 x F4 x F5 x F6 x F7


Table capacity of the dry-cooler selected > Real capacity x F1 x F2 x F3 x F4 x F5 x F6 x F7

Pág. 10
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

/NCOCKGLQC!FG!7=
1IPQOIDREIWL!<GERLFCOIC

<IPQGKC!7MFRJCO!047!T
<IPQGKC!0MKNCEQM!040!EML
/IPJCKIGLQM!5LQGHOCJ!FG!<3+!!BWijW!.1!aP
ZLFIEG <IPQGKC!047

M_ij[cW!=AG!(!=[bZWi!GeZkbWh[i +

M_ij[cW!=A=!(!=[bZWi!=ecfWYjWi **

L[bsi!Z[!Jhej[YY_vd *.
FW!YWb_ZWZ!Z[!bei!fheZkYjei!Z_i[uWZei'!\WXh_YWZei![!_dijWbWZei
feh!IhcWoWXWb'![ijr!WfenWZW![d!bW!_cfbWdjWY_vd!n!Y[hj_\_YWY_vd
Z[!kd!i_ij[cW!Z[!][ij_vd!Z[!bW!YWb_ZWZ'!XWiWZe![d!bW!dehcW
_dj[hdWY_edWb!CMI!4++,)

Hk[ijhe!Yecfhec_ie!Yed![b![djehde'!i[!h[W\_hcW!Yed!bW
_cfbWdjWY_vd!n!Y[hj_\_YWY_vd!Z[!kd!i_ij[cW!Z[!][ij_vd
c[Z_eWcX_[djWb!Z[!WYk[hZe!W!bW!dehcW!_dj[hdWY_edWb
CMI!,/++,)

=ece!Yedi[Yk[dY_W!Z[!bW!YedijWdj[![lebkY_vd!Z[!bWi!dehcWi
n!bei!dk[lei!Z_i[uei'!bWi!YWhWYj[htij_YWi!Z[!bei![b[c[djei
Yedj[d_Zei![d![ij[!YWjrbe]e![ijrd!ik`[jWi!W!YWcX_ei!i_d!fh[l_e
Wl_ie)

?ijWi!YWhWYj[htij_YWi'!Wit!Yece!bW!Z_ifed_X_b_ZWZ!Z[!bei
cWj[h_Wb[i'!ivbe!j_[d[d!lWb_Z[o!XW`e!bW!Yed\_hcWY_vd!Z[!dk[ijhe
Z[fWhjWc[dje!NsYd_Ye(=ec[hY_Wb)

'
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP <IPQGKC!047

>?M=LCJ=C~H!A?H?L;F
FWi!Y[bZWi!48<!\ehcWd!kd!i_ij[cW!Z[![gk_fei!ceZkbWh[i!Z[ ?b!Yed[m_edWZe![djh[!bei!Z_l[hiei!cvZkbei'!h[Wb_oWZe!c[Z_Wdj[
h[ZkY_ZWi!Z_c[di_ed[i!fWhW!G[Z_W!N[di_vd'!Yed!kdW!\kdY_vd kd!i_ij[cW!fWj[djWZe'![i!i_cfb[!n!\_WXb['!n!f[hc_j[!Yed\_]khWh
[if[Yt\_YW!feh!YWZW!cvZkbe!e!Y[bZW)!=WZW!\kdY_vd!Z_ifed[ Z_\[h[dj[i![igk[cWi!fWhW!bei!=[djhei!Z[!NhWdi\ehcWY_vd!Yed
Z[!ik!fhef_W![dlebl[dj[!c[jrb_YW!gk[!WbX[h]W!kdW!YkXW!bb[dW kde!e!lWh_ei!jhWdi\ehcWZeh[i'!i[YY_edWc_[dje'!c[Z_ZW'![jY)
Z[!]Wi!M@1'![d!bW!YkWb!i[![dYk[djhWd!bei!WfWhWjei!Z[!cWd_eXhW FW!Yed[m_vd!Z[!bei!YWXb[i!Z[!WYec[j_ZW!n!Z[b!jhWdi\ehcWZeh
n![b![cXWhhWZe) [i!_]kWbc[dj[!hrf_ZW!n!i[]khW)

FW!fh[\WXh_YWY_vd!Z[![ijei![b[c[djei'!n!bei![diWnei!h[Wb_oWZei
ieXh[!YWZW!Y[bZW!\WXh_YWZW'!]WhWdj_oWd!ik!\kdY_edWc_[dje![d
Z_l[hiWi!YedZ_Y_ed[i!Z[!j[cf[hWjkhW!n!fh[i_vd)!Mk!W_ibWc_[dje
_dj[]hWb![d!M@1!bWi!f[hc_j[!h[i_ij_h![d!f[h\[Yje![ijWZe!bW!febkY_vd
[!_dYbkie!bW![l[djkWb!_dkdZWY_vd!Z[b!=[djhe!Z[!NhWdi\ehcWY_vd'
n!h[ZkY[!bW!d[Y[i_ZWZ!Z[!cWdj[d_c_[dje'!Yedjh_Xkn[dZe!W |G<CNI!>?!;JFC=;=C~H
c_d_c_oWh!bei!Yeij[i!Z[![mfbejWY_vd)
?b!i_ij[cW!48<'!Z_i[uWZe!fWhW!jhWXW`Wh![d!h[Z[i!Z[!G[Z_W
N[di_vd'!Z_ifed[!Z[!l[hi_ed[i![if[Yt\_YWi!fWhW!bei!d_l[b[i!Z[
j[di_vd![!_dj[di_ZWZ!_dZ_YWZei!W!Yedj_dkWY_vd#,$5

N[di_vd!Wi_]dWZW!UaPV ,- -/ .1
Cdj[di_ZWZ!Wi_]dWZW!U;V /++!n!1.+ /++!n!1.+ /++!n!1.+
Cdj[di_ZWZ!Z[!YehjW!ZkhWY_vd!Ua;V ,1!n!-+ ,1!n!-+ ,1!n!-+

HILG;M!;JFC=;>;M
?ij[!i_ij[cW!Z[!Y[bZWi!^W!i_Ze!Z_i[uWZe!fWhW!h[ifedZ[h!W!bei
h[gk_i_jei!Z[!bWi!dehcWi!n!Z[!bW!L[Yec[dZWY_vd!Od[iW!1/+2<5

HehcWi5
OH?(?H!1++01 =?C!1++01 OH?(?H!1+-43 =?C!1+-43
OH?(?H!1+,-4 =?C!1+,-4 OH?(?H!1+/-+ =?C!1+/-+
OH?(?H!1+-00 =?C!1+-00 OH?(?H!1+14/ =?C!1+14/
OH?(?H!1+-10(, =?C!1+-10(, OH?(?H!1,+++(/ =?C!1,+++(/

4<@ 4<; 4<?%7 4<?%D 4<9? 4<< 484


P[h!A9AB6<2!484!%!4NSMJY!4VTWJLZJY
![d!bW!fr]_dW!--)

#,$!M[]wd!j_fe!Z[!Y[bZW!#!!!!!!!42@24B6@fAB942A!4>=AB@C4B9D2A$)

(
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP

3>805982<

NCJIM!>?!@OH=CIH?M
?b!i_ij[cW!48<!e\h[Y[!Wb!kikWh_e!bWi!i_]k_[dj[i!\kdY_ed[i
kd_jWh_Wi!ceZkbWh[i5

?MKO?G;
5NUVTQUJLQcU 5NYLXQWLQcU

4<;!#=[bZW!Z[!Ftd[W$ >ejWZW!Yed!kd!_dj[hhkfjeh(i[YY_edWZeh!Z[!jh[i
fei_Y_ed[i!#[d!be!ikY[i_le!_dj[hhkfjeh$'!f[hc_j[
Yeckd_YWh![b![cXWhhWZe!Z[b!Yed`kdje!Z[!Y[bZWi
Yed!bei!YWXb[i'!YehjWh!bW!!Yehh_[dj[!Wi_]dWZW'
i[YY_edWh![ijW!kd_vd!e!fed[h!W!j_[hhW
i_ckbjrd[Wc[dj[!bWi!jh[i!XehdWi!Z[!bei!YWXb[i!Z[
G[Z_W!N[di_vd)

4<?%7!#=[bZW!Z[!Jhej[YY_vd!Yed!@ki_Xb[i$ ;Z[cri!Z[!kd!_dj[hhkfjeh!_]kWb!Wb!Z[!bW!Y[bZW!Z[
btd[W'!_dYbkn[!bW!fhej[YY_vd!Yed!\ki_Xb[i'!f[hc_j_[dZe
ik!WieY_WY_vd!e!YecX_dWY_vd!Yed![b!_dj[hhkfjeh
#!!!!7C=49>=6A!56!?@>B6449g=$)
IfY_edWbc[dj[!fk[Z[!_dYehfehWh![b!i_ij[cW
Wkjvdece!Z[!fhej[YY_vd!@?B2)

4<?%D!#=[bZW!Z[!Cdj[hhkfjeh!;kjecrj_Ye CdYbkn[!kd!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye!Z[!Yehj[![d!lWYte
Z[!Yehj[![d!lWYte$ n!kd!i[YY_edWZeh!Z[!jh[i!fei_Y_ed[i![d!i[h_[!Yed
sb)!?ijr!ZejWZW!Z[b!i_ij[cW!Wkjvdece!Z[!fhej[YY_vd
@?8<'!gk[!f[hc_j[!bW!h[Wb_oWY_vd!Z[!\kdY_ed[i
Z[!fhej[YY_vd)

4<9?!#=[bZW!Z[!Cdj[hhkfjeh!JWiWdj[$ >_ifed[!Z[!kd!_dj[hhkfjeh![d![b![cXWhhWZe!Z[!bW
Y[bZW'!Yed!eX`[je!Z[!f[hc_j_h!bW!_dj[hhkfY_vd![d
YWh]W#,$!#i[fWhWY_vd![d!!Zei!fWhj[i$!Z[b![cXWhhWZe
fh_dY_fWb!Z[b!=[djhe!Z[!NhWdi\ehcWY_vd)
IfY_edWbc[dj[!i[!fk[Z[!_dYbk_h!kd!i[YY_edWZeh
Z[!fk[ijW!W!j_[hhW!W!kde!k!ejhe!bWZe!Z[b![cXWhhWZe)

4<<!#=[bZW!Z[!G[Z_ZW$ ?ijW!Y[bZW'!Z[!h[ZkY_ZWi!Z_c[di_ed[i'!f[hc_j[
_dYbk_h![d!kd!Xbegk[!^ece]sd[e!Yed!bWi!ejhWi
\kdY_ed[i!Z[b!i_ij[cW!48<!bei!jhWdi\ehcWZeh[i
Z[!c[Z_ZW!Z[!j[di_vd![!_dj[di_ZWZ)

!
4<@!#=[bZW!Z[!L[cedj[$ ?dlebl[dj[!c[jrb_YW!gk[!fhej[][![b!h[cedj[!Z[
YWXb[i!^WY_W![b![cXWhhWZe)
IfY_edWbc[dj[!fk[Z[!_dYehfehWh!YWfjWZeh[i!Z[
fh[i[dY_W!Z[!j[di_vd)

>?MCAH;=C~H
FW!Z[i_]dWY_vd!Z[!bWi!Y[bZWi'!fWhW!feij[h_eh[i!h[\[h[dY_Wi'!i[ 48<%4<;%*,5!!=[bZW!Z[!btd[W!Z[!-/!aP)
h[Wb_oW!_dZ_YWdZe![b!ceZ[be!(!j[di_vd!#[d![b!YWie!Z[!.1!aP' 48<%4<?%7%+.5!!=[bZW!Z[!fhej[YY_vd!Yed!\ki_Xb[i!Z[!.1!aP
Z[X[![dj[dZ[hi[!gk[!bWi!YWhWYj[htij_YWi!Z[!W_ibWc_[dje #F_ijW!-$)
Yehh[ifedZ[d!W!F_ijW!-$'!Wit!feh![`[cfbe5

#,$!IfY_edWbc[dj[!i[!Z_ifed[!Z[!kd!ceZ[be!Yed!i[YY_edWZeh!#i_d!YWfWY_ZWZ!Z[!hkfjkhW$!Z[dec_dWZe!4<A?)

)
<IPQGKC!047

12<0;5:05[8!12=/66/1/

<;M?!S!@L?HN? =O<;
FW!h_]_Z[o!c[Yrd_YW!Z[!bW!Y^WfW!n!ik!]WblWd_oWZe!]WhWdj_oWd FW!YkXW'!Z[!WY[he!_dem_ZWXb['!Yedj_[d[![b!_dj[hhkfjeh'![b
bW!_dZ[\ehcWX_b_ZWZ!n!h[i_ij[dY_W!W!bW!Yehhei_vd!Z[![ijW!XWi[' [cXWhhWZe!n!fehjW\ki_Xb[i'!n![b!]Wi!M@1!i[![dYk[djhW![d!ik
gk[!iefehjW!jeZei!bei![b[c[djei!gk[!_dj[]hWd!bW!Y[bZW)!FW!WbjkhW _dj[h_eh!W!kdW!fh[i_vd!WXiebkjW!Z[!,'.!XWh[i!#iWble!fWhW!Y[bZWi
n!Z_i[ue!Z[![ijW!XWi[!f[hc_j[d![b!fWie!Z[!YWXb[i![djh[!Y[bZWi [if[Y_Wb[i!kiWZWi![d!_dijWbWY_ed[i!W!cri!Z[!-+++!c[jhei!Z[
i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[!\eie) Wbj_jkZ$)

FW!fWhj[!\hedjWb![ijr!f_djWZW![!_dYbkn[![d!ik!fWhj[!ikf[h_eh!bW ?b!i[bbWZe!Z[!bW!YkXW!f[hc_j[![b!cWdj[d_c_[dje!Z[!bei!h[gk_i_jei
fbWYW!Z[!YWhWYj[htij_YWi![bsYjh_YWi'!bW!c_h_bbW!fWhW![b!cWdvc[jhe' Z[!ef[hWY_vd!i[]khW!ZkhWdj[!jeZW!bW!l_ZW!wj_b!Z[!bW!Y[bZW'!i_d
[b![igk[cW![bsYjh_Ye!Z[!bW!c_icW!n!bei!WYY[iei!W!bei d[Y[i_ZWZ!Z[!h[fei_Y_vd!Z[!]Wi)!JWhW!bW!YecfheXWY_vd!Z[!bW
WYY_edWc_[djei!Z[b!cWdZe) fh[i_vd![d!ik!_dj[h_eh'!i[!fk[Z[!_dYbk_h!kd!cWdvc[jhe!l_i_Xb[
Z[iZ[![b![mj[h_eh!Z[!bW!Y[bZW)
?d!bW!fWhj[!_d\[h_eh!i[![dYk[djhWd!bWi!jecWi!fWhW!bWi!brcfWhWi
Z[!i[uWb_oWY_vd!Z[!j[di_vd!n![b!fWd[b!Z[!WYY[ie!W!bei!YWXb[i FW!YkXW!Yk[djW!Yed!kd!Z_ifei_j_le!Z[![lWYkWY_vd!Z[!]Wi[i!gk['
n!\ki_Xb[i)!?d!ik!_dj[h_eh!^Wn!kdW!fb[j_dW!Z[!YeXh[!W!be!bWh]e [d!YWie!Z[!WhYe!_dj[hde'!f[hc_j[!ik!iWb_ZW!^WY_W!bW!fWhj[!jhWi[hW
Z[!jeZW!bW!Y[bZW'!f[hc_j_[dZe!bW!Yed[m_vd!W!bW!c_icW!Z[b!i_ij[cW Z[!bW!Y[bZW'![l_jWdZe!Wit!ik!_dY_Z[dY_W!ieXh[!bWi!f[hiedWi'
Z[!j_[hhWi!n!Z[!bWi!fWdjWbbWi!Z[!bei!YWXb[i) YWXb[i!e!bW!WfWhWc[djW!Z[b!=[djhe!Z[!NhWdi\ehcWY_vd)

?b![cXWhhWZe!_dYbk_Ze![d!bW!YkXW![ijr!Z_c[di_edWZe!fWhW
iefehjWh'!WZ[cri!Z[!bW!_dj[di_ZWZ!Wi_]dWZW'!bWi!_dj[di_ZWZ[i
jshc_YW!n!Z_drc_YW!Wi_]dWZWi)

CHN?LLOJNIL!*!M?==CIH;>IL!*
M?==CIH;>IL!>?!JO?MN;!;!NC?LL;
?b!_dj[hhkfjeh!Z_ifed_Xb[![d![b!i_ij[cW!48<!j_[d[!jh[i!fei_Y_ed[i5
Yed[YjWZe'!i[YY_edWZe!n!fk[ije!W!j_[hhW)

FW!WYjkWY_vd!Z[![ij[!_dj[hhkfjeh!i[!h[Wb_oW!c[Z_Wdj[!fWbWdYW
Z[!WYY_edWc_[dje!ieXh[!Zei![`[i!Z_ij_djei5!kde!fWhW![b!_dj[hhkfjeh
#YedckjWY_vd![djh[!bWi!fei_Y_ed[i!Z[!_dj[hhkfjeh!Yed[YjWZe![ @kdY_edWc_[dje!Z[b!_dj[hhkfjeh)
_dj[hhkfjeh!i[YY_edWZe$6!n!ejhe!fWhW![b!i[YY_edWZeh!Z[!fk[ijW
W!j_[hhW!Z[!bei!YWXb[i!Z[!WYec[j_ZW!#gk[!YedckjW![djh[!bWi
=IHN;=NI!@CDI =IHN;=NI!@CDI =IHN;=NI!@CDI
fei_Y_ed[i!Z[!i[YY_edWZe!n!fk[ije!W!j_[hhW$)

?ijei![b[c[djei!ied!Z[!cWd_eXhW!_dZ[f[dZ_[dj['!Z[!\ehcW!gk[ =IHN;=NI =IHN;=NI


JO?MN;!;
=IHN;=NI
JO?MN;!;
JO?MN;!;
ik!l[beY_ZWZ!Z[!WYjkWY_vd!de!Z[f[dZ[!Z[!bW!l[beY_ZWZ!Z[ NC?LL; NC?LL; NC?LL;

WYY_edWc_[dje!Z[b!ef[hWh_e)
=IHN;=NI =IHN;=NI =IHN;=NI
!GIPCF !GIPCF !GIPCF
?b!Yehj[!Z[!bW!Yehh_[dj[!i[!fheZkY[![d![b!fWie!Z[b!_dj[hhkfjeh
Z[!Yed[YjWZe!W!i[YY_edWZe'![cfb[WdZe!bW!l[beY_ZWZ!Z[!bWi CHN?LLOJNIL
=IH?=N;>I
CHN?LLOJNIL
M?==CIH;>I
M?==CIH;>IL!>?
JO?MN;!;!NC?LL;
YkY^_bbWi!n![b!iefbWZe!Z[!M@1) =?LL;>I

?b!_dj[hhkfjeh!Z[!bW!Y[bZW!4<9?!ivbe!j_[d[!fei_Y_ed[i!Z[!Yed[YjWZe
n!i[YY_edWZe)

*
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP

12<0;5:05[8!12=/66/1/

CHN?LLOJNIL!;ONIG|NC=I
?b!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye!Z[!Yehj[![d!lWYte!YedijW!Z[!.!WcfebbWi'
[d!bWi!gk[!i[!^W!fhWYj_YWZe![b!lWYte)!?d!ik!_dj[h_eh!i[![dYk[djhWd
bei!Zei!febei6![b!\_`e'!eh_[djWZe!^WY_W!bW!fWhj[!feij[h_eh!Z[!bW
Y[bZW6!n![b!cvl_b'!eh_[djWZe!^WY_W!bW!fWhj[!\hedjWb'!fWhW!i[h
WYY_edWZe!feh![b!cWdZe!Z[![ij[!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye)

FW![m_ij[dY_W!Z[!kd!i[YY_edWZeh![d!bW!Y[bZW!f[hc_j[!h[Wb_oWh
fhk[XWi!ieXh[![b!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye)

M[Yk[dY_Wi!Z[!cWd_eXhW5
;!(!!!!+'.!i!!!!!( =;!(!!!!,0!i!!!!!!(!=;
;!(!!!!+'.!i!!!!!( =;!(!!!!.!c_d!!!!(!=;
;!(!!!!.!c_d!!!!( =;!(!!!!.!c_d!!!!(!=;

G;H>I
GWdZei!fWhW![b!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye)

@2D!"<JU[JS#0!M[!YWhWYj[h_oW!fehgk[!bW!ef[hWY_vd!Z[!YWh]W
Z[!h[iehj[i!i[!h[Wb_oW'!c[Z_Wdj[!kdW!fWbWdYW'
i_ckbjrd[Wc[dj[!fWhW!bW!ZeXb[!cWd_eXhW!Z[!Y_[hh[!n!Wf[hjkhW)

@2<D!"<VZVXQ^JMV#0!?i!Wdrbe]e!Wb!cWdZe!L;P'!f[he![d
sij[!bWi!ef[hWY_ed[i!Z[!YWh]W!Z[!ck[bb[i!bWi!h[Wb_oW!kd
cejeh!#!!!!!<>B>@9G249g=$!B6;6<2=5>!F
2CB><2B9A<>A$)

GWdZei!fWhW![b!_dj[hhkfjeh!Z[!jh[i!fei_Y_ed[i)

3!"<JU[JS#0!=WZW!cWd_eXhW!bW!Z[X[!h[Wb_oWh!Z_h[YjWc[dj[
[b!ef[hWh_e!c[Z_Wdj[!kdW!fWbWdYW!Z[!WYY_edWc_[dje)

3@!"<JU[JS!LVU!@NZNULQcU#0!?i!i_c_bWh!Wb!cWdZe!<'!f[he![d
sij['!jhWi![b!Y_[hh[!Z[b!_dj[hhkfjeh'!^Wn!gk[!YWh]Wh![b!h[iehj[
Z[!Wf[hjkhW)!pijW!i[!fk[Z[![`[YkjWh!c[Z_Wdj[!fkbiWZeh'!feh
=[bZW!Z[!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye!Z[!lWYte!4<?%D c[Z_e!Z[!bW!XeX_dW!Z[!Wf[hjkhW'!feh!WYY_vd!Z[!bei!\ki_Xb[i'
e!c[Z_Wdj[![b!Z_ifWhWZeh!Z[b!@?B2)

3<!"<VZVXQ^JMV#0!;Z[cri!Z[!bWi!\kdY_ed[i!Z[b!cWdZe!<'
i[!fk[Z[d!h[Wb_oWh!jeZWi!bWi!ef[hWY_ed[i!Yed!kd!cejeh
#!!!!!<>B>@9G249g=$!B6;6<2=5>!F!2CB><2B9A<>A$)

2@!"2L[T[SJLQcU#0!Mk!\kdY_edWc_[dje![i!i_c_bWh!Wb!cWdZe
<L'!f[he!bW!ef[hWY_vd!Z[!Y_[hh[!n!YWh]W!Z[!ck[bb[i!i[!h[Wb_oW
[d!kdW!iebW!cWd_eXhW)

+
<IPQGKC!047

@OMC<F?M
?d!bWi!Y[bZWi!4<?%7!bei!\ki_Xb[i!i[!cedjWd!ieXh[!kdei!YWhhei
gk[!i[!_djheZkY[d![d!bei!jkXei!fehjW\ki_Xb[i!Z[!h[i_dW!W_ibWdj[)

Fei!.!jkXei'!_dc[hiei![d!M@1'!ied!f[h\[YjWc[dj[![ijWdYei
h[if[Yje!Z[b!]Wi'!n!YkWdZe![ijrd!Y[hhWZei'!be!ied!jWcX_sd
h[if[Yje!Z[b![mj[h_eh'!]WhWdj_oWdZe!bW!_di[di_X_b_ZWZ!W!bW
febkY_vd![mj[hdW!n!W!bWi!_dkdZWY_ed[i)!?ije!i[!Yedi_]k[!c[Z_Wdj[
kd!i_ij[cW!Z[!Y_[hh[!hrf_Ze!Yed!c[cXhWdW)

?ijW!c[cXhWdW!Ykcfb[!jWcX_sd!ejhW!c_i_vd5![b!WYY_edWc_[dje
Z[b!_dj[hhkfjeh!fWhW!ik!Wf[hjkhW'!gk[!fk[Z[!j[d[h!eh_][d![d5

FW!WYY_vd!Z[b!f[hYkjeh!Z[!kd!\ki_Xb[!YkWdZe!sij[!i[!\kdZ[)
FW!ieXh[fh[i_vd!_dj[hdW!Z[b!fehjW\ki_Xb[i!feh!YWb[djWc_[dje
[mY[i_le!Z[b!\ki_Xb[)

=Whhei!fehjW\ki_Xb[i!4<?%7!-/!aP

;F!G;H>I!>?F!CHN?LLLOJNIL

JL?MC~H!CHN?LCIL

J?L=ONIL!>?F!@OMC<F?

;CMF;>IL
G?G<L;H;

@kdY_edWc_[dje!Z[b!fehjW\ki_Xb[i

,
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP

0982@5[8

=IH?RC~H!?HNL?!=?F>;M
?b![b[c[dje![cfb[WZe!fWhW!h[Wb_oWh!bW!Yed[m_vd![bsYjh_YW!n NhWi!Z_ifed[h!bei!jh[i!WZWfjWZeh[i!Z[!bWi!jh[i!\Wi[i!Z[b![cXWhhWZe'
c[Yrd_YW![djh[!Y[bZWi!i[!Z[dec_dW!>@<2;9=:!#Yed`kdje!Z[ wd_YWc[dj[![i!d[Y[iWh_e!ZWh!Yedj_dk_ZWZ!W!bW!j_[hhW!n!W\_WdoWh
kd_vd$)!?ij[![b[c[dje'!fWj[djWZe!feh!IhcWoWXWb'!f[hc_j[!bW bW!kd_vd!c[Yrd_YW![djh[!Y[bZWi!c[Z_Wdj[!kdei!jehd_bbei)
kd_vd!Z[b![cXWhhWZe!Z[!bWi!Y[bZWi!Z[b!i_ij[cW!48<'!\rY_bc[dj[
n!i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[!h[fed[h!]Wi!M@1) ;!\_d!Z[!f[hc_j_h!bW!crm_cW!\b[m_X_b_ZWZ![d!bW!h[Wb_oWY_vd!Z[
[igk[cWi'!i[!Z_ifed[!Z[!lWh_Wi!efY_ed[i![d!YkWdje!W!bWi!iWb_ZWi
?b!Yed`kdje!Z[!kd_vd![ijr!\ehcWZe!feh!jh[i!WZWfjWZeh[i bWj[hWb[i!Z[!bei![cXWhhWZei'!Z[!\ehcW!gk[![d!YWZW!bWj[hWb!i[
[bWijecsh_Yei![dY^k\WXb[i!gk['!cedjWZei![djh[!bWi!jkb_fWi fk[Z[!efjWh![djh[5
#iWb_ZWi!Z[!bei![cXWhhWZei$![m_ij[dj[i![d!bei!bWj[hWb[i!Z[!bWi
Y[bZWi!W!kd_h'!ZWd!Yedj_dk_ZWZ!Wb![cXWhhWZe!n!i[bbWd!bW!kd_vd'
YedjhebWdZe![b!YWcfe![bsYjh_Ye!feh!c[Z_e!Z[!bWi!Yehh[ifedZ_[dj[i NOFCJ;M5!M_![b!eX`[je![i!bW!Yed[m_vd!fh[i[dj[!e!\kjkhW!W!ejhW
YWfWi!i[c_YedZkYjehWi) Y[bZW!48<!e!484!feh![i[!bWZe)

?b!Z_i[ue!n!Yecfei_Y_vd!Z[b!>@<2;9=:'!WZ[cri!Z[!_cfei_X_b_jWh
bWi!Z[iYWh]Wi!fWhY_Wb[i'!f[hc_j[!cWdj[d[h!bei!lWbeh[i
YWhWYj[htij_Yei!Z[!W_ibWc_[dje'!_dj[di_ZWZ[i!Wi_]dWZWi!n!Z[
YehjeY_hYk_je!gk[!bWi!Y[bZWi!j_[d[d!feh!i[fWhWZe)

J;M;N;J;M5!M_!i[!jhWjW!Z[!kdW!iWb_ZW!Z[!YWXb[i!e!kd_vd!Yed
kdW!Y[bZW!de!f[hj[d[Y_[dj[!W!bei!i_ij[cWi!48<!e!484)

>@<2;9=:

-
<IPQGKC!047

=C?A;5!M_!de!i[!d[Y[i_jW!Yed[m_vd!Wb]kdW!feh![i[!bWZe'![b
bWj[hWb!de!fh[i[djWhr!d_d]wd!j_fe!Z[!Yed[Yjeh)

?b!i_]k_[dj[![igk[cW!ck[ijhW!bWi!Y[bZWi!Z[!kd!=[djhe!Z[
NhWdi\ehcWY_vd![d!XkYb[!Yed!i[YY_edWc_[dje'!fhej[YY_vd
][d[hWb'!c[Z_ZW!n!Zei!fhej[YY_ed[i!Z[!jhWdi\ehcWZeh)

JWiWjWfWi!bWj[hWb!fWhW!Yed[m_vd
>@<2;9=: Yed!j[hc_dWb![dY^k\WXb[

4<; 4<; 4<9? 4<?%D 4<< 4<?%7 4<?%7

Jk[dj[!Z[!YWXb[i

Ftd[Wi M[YY_edWc_[dje Jhej[YY_vd G[Z_ZW Jhej[YY_vd Jhej[YY_vd


[djhWZW*iWb_ZW A[d[hWb NhW\e!, NhW\e!-
4<; 4<; 4<9? 4<?%D 4<< 4<?%7 4<?%7

Ftd[Wi Jk[dj[!Z[ Jk[dj[i!W!bei


[djhWZW*iWb_ZW _dj[hYed[m_vd jhWdi\ehcWZeh[i

.
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP

0982@5[8

=IH?RC~H!=IH!=;<F?M
FWi!WYec[j_ZWi!Z[!G[Z_W!N[di_vd!n!bWi!iWb_ZWi!W!jhWdi\ehcWZeh FWi!Y[bZWi!4<;!n!4<?%D!WZc_j[d!efY_edWbc[dj[!ZeXb[!j[hc_dWb
e!Y[bZW!Z[!c[Z_ZW!i[!h[Wb_oWd!Yed!YWXb[i)!FWi!kd_ed[i!Z[![ijei e!j[hc_dWb!cri!WkjelrblkbW)
YWXb[i!Yed!bei!fWiWjWfWi!Yehh[ifedZ_[dj[i![d!bWi!Y[bZWi!48<
Z[X[d![`[YkjWhi[!Yed!j[hc_dWb[i![dY^k\WXb[i!Z[!Yed[m_vd
i[dY_bbW!#[dY^k\WXb[i$!e!h[\ehoWZW!#Wjehd_bbWXb[i$'!WfWdjWbbWZei
e!de!WfWdjWbbWZei)
N[hc_dWb[i![dY^k\WXb[i!Z[!Yed[m_vd!h[\ehoWZW!#,$!^WijW!-/!aP!#1.+!;$
=;<F?
<JXLJ BQWV ANLLQcU!"TT*# ?XVZNLLQcU
JWf[b ?OLIGIF> E(/++N<(GCH> -0(-/+ ;fWdjWbbWZW
_cfh[]dWZe
=ed[m_vd!\hedjWb
.!fbecei JCL?FFC JG;.(=JC .0(-/+ ;fWdjWbbWZW
L;S=B?G ?JEN&LC=M -0(.++ He!WfWdjWbbWZW
CRMO&LC=M ,1(.++ He!WfWdjWbbWZW

M[Ye ?GIF> O=(/,-F -0(.++ He!WfWdjWbbWZW


?OLIGIF> E(/++N< -0(.++ ;fWdjWbbWZW
E(/++F< -0(.++ ;fWdjWbbWZW
E(//+N< ,30(1.+ ;fWdjWbbWZW
JCL?FFC @G=N(/++ 0+(.++ ;fWdjWbbWZW
@G=?(/++ 0+(.++ ;fWdjWbbWZW
JG;(.(/++*-0;= 0+(-/+ ;fWdjWbbWZW
L;S=B?G ?JEN&LC=M -0(.++ He!WfWdjWbbWZW

N[hc_dWb[i![dY^k\WXb[i!Z[!Yed[m_vd!h[\ehoWZW#,$!Z[!.1!aP!#1.+!;$
=;<F?
<JXLJ BQWV ANLLQcU!"TT*# ?XVZNLLQcU
M[Ye ?OLIGIF> G(/++N< -0(-/+ ;fWdjWbbWZW
G(//+N< ,0+(/++ ;fWdjWbbWZW
JCL?FFC JG;(.(/++*-0;= 2+(-/+ ;fWdjWbbWZW
JG;(0(/++*.+;= 0+(,30 ;fWdjWbbWZW

N[hc_dWb[i![dY^k\WXb[i!Z[!Yed[m_vd!i[dY_bbW!^WijW!-/!aP!#-0+!;$
=;<F?
<JXLJ BQWV ANLLQcU!"TT*# ?XVZNLLQcU
M[Ye ?OLIGIF> E(,03FL -0(40 ;fWdjWbbWZW
JCL?FFC JG;(,(-++*-0 -0(40 ;fWdjWbbWZW
=ed[m_vd!Z_h[YjW!Wb![cXWhhWZe .G 4.(??(3RR(- -0(40 ;fWdjWbbWZW

N[hc_dWb[i![dY^k\WXb[i!Z[!Yed[m_vd!i[dY_bbW!Z[!.1!aP!#/++!;$
=;<F?
<JXLJ BQWV ANLLQcU!"TT*# ?XVZNLLQcU
M[Ye ?OLIGIF> G(/++FL -0(-/+ ;fWdjWbbWZW
JCL?FFC JG;(/(/++*.+ 0+(,30 ;fWdjWbbWZW
=>B20!FW!h[bWY_vd!Wgkt![mfk[ijW!de![i![m^Wkij_lW'!i_[dZe!][d[hWbc[dj[!lrb_Zei!bei!j[hc_dWb[i!=?H?F?='
fWhW!ejhei!j[hc_dWb[i!YedikbjWh!W!dk[ijhe!Z[fWhjWc[dje!NsYd_Ye(=ec[hY_Wb)

#,$!;jehd_bbWXb[i)!M[!h[gk_[h[d!YkWdZe!bW!_dj[di_ZWZ!Z[!YehjeY_hYk_je![i!Z[!,1!a;!e!ikf[h_eh)

&%
<IPQGKC!047

9:2;/05[8

@;=CFC>;>!>?!IJ?L;=C~H
?d!bW!fWhj[!\hedjWb!ikf[h_eh!Z[!YWZW!Y[bZW!i[!Z_ifed[!Z[!kd
[igk[cW!i_dvfj_Ye!Z[b!Y_hYk_je!fh_dY_fWb'!gk[!Yedj_[d[!bei![`[i 4<;
Z[!WYY_edWc_[dje!Z[b!_dj[hhkfjeh!n!i[YY_edWZeh!Z[!fk[ijW!W
j_[hhW)!M[!_dYbkn[!jWcX_sd![d![i[![igk[cW!bW!i[uWb_oWY_vd!Z[ 4<9?
;
fei_Y_vd!Z[b!_dj[hhkfjeh'!gk[![ijr!b_]WZW!Z_h[YjWc[dj[!Wb![`[!Z[b <
c_ice!i_d!c[YWd_icei!_dj[hc[Z_ei'!be!gk[!Wi[]khW!bW!crm_cW
\_WX_b_ZWZ)
<

=
;5 =_[hh[!n!;f[hjkhW!Z[b!i[YY_edWZeh*!i[YY_edWZeh!Z[!fk[ijW!
W!j_[hhW)
<5 =_[hh[!n!;f[hjkhW!Z[b!_dj[hhkfjeh!#cWdZei!<!n!<G$)
=
=_[hh[!Z[b!_dj[hhkfjeh!n!YWh]W!Z[!ck[bb[i!#cWdZei!<L!n!;L$)
=5 M[uWb_oWY_vd!Z[!fei_Y_vd!Z[b!i[YY_edWZeh*_dj[hhkfjeh)
>5 ;f[hjkhW!Z[b!_dj[hhkfjeh)
?5 M[uWb_oWY_vd!Z[!bW!\ki_vd!Z[!\ki_Xb[i)
@5 =Wh]W!Z[!h[iehj[i) 4<?%7
A5 ;f[hjkhW!Z[b!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye)
B5 =_[hh[!Z[b!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye) 4<?%D
C5 M[uWb_oWY_vd!Z[!fei_Y_vd!Z[b!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye)
D5 CdZ_YWY_vd!Z[!j[diWZe!Z[!h[iehj[i) ; <
E5 =edjWZeh!Z[!cWd_eXhWi!#efY_edWb$) =
;

>
=

E B
? C D
M?AOLC>;>!>?!IJ?L;=C~H @ A
FWi!Y[bZWi!48<!Yehh[ifedZ[d!W!kd!]hWZe!Z[!fhej[YY_vd
CJ!..#,$!!#eXl_Wc[dj[![mY[fje![d!bW!fWhj[!Yehh[ifedZ_[dj[!Wb
fWie!Z[!YedZkYjeh[i#-$$)!FW![dlebl[dj[!c[jrb_YW!j_[d[!kd!]hWZe
Z[!fhej[YY_vd'!YedjhW!_cfWYjei!c[Yrd_Yei'!CE!+3'!c_[djhWi!gk[
bW!c_h_bbW!Z[b!cWdvc[jhe!j_[d[!kd!tdZ_Y[!CE!+1)

FW![ijWdgk_ZWZ!Z[!bW!YkXW!f[hc_j[![b!cWdj[d_c_[dje!Z[!bWi
YedZ_Y_ed[i!Z[!ef[hWY_vd!ZkhWdj[!jeZW!bW!l_ZW!wj_b!Z[!bW!Y[bZW'
n!efY_edWbc[dj[!i[!ikc_d_ijhW!kd!cWdvc[jhe!l_i_Xb[!Z[iZ[![b
[mj[h_eh!fWhW!feZ[h!YecfheXWh!bW!fh[i_vd!Z[b!M@1![d!ik!_dj[h_eh)

Jeh!ejhW!fWhj['!bW![dlebl[dj[!Z[![ijWi!Y[bZWi!^W!i_Ze!YedY[X_ZW
fWhW!c_d_c_oWh![b!ZWue![d!bWi!f[hiedWi!e!h[ije!Z[![b[c[djei
Z[b!=[djhe!Z[!NhWdi\ehcWY_vd![d!YWie!Z[!WhYe!_dj[hde'!n![l_jWh
[b!YedjWYje!WYY_Z[djWb!Yed![b[c[djei![d!j[di_vd)

>[!bW!c_icW!\ehcW'![b!i_ij[cW!Z[![dYbWlWc_[djei!^W!i_Ze
Z_i[uWZe!fWhW!f[hc_j_h![b!WYY[ie!W!bei!YWXb[i!ivbe!YkWdZe![ijrd
fk[ijei!W!j_[hhW'!n![l_jWh!bW!h[Wb_oWY_vd!Z[!cWd_eXhWi!_dYehh[YjWi
feh!fWhj[!Z[b!ef[hWh_e)

IfY_edWbc[dj['!i[!fk[Z[d!_dYbk_h![dYbWlWc_[djei!feh!Y[hhWZkhW'
gk[!f[hc_j[d!Z_l[hiWi!fei_X_b_ZWZ[i!i[]wd![b!ceZ[be!Z[!Y[bZW)

#,$!IfY_edWbc[dj[!Z_ifed_Xb[i!]hWZei!Z[!fhej[YY_vd!ikf[h_eh[i)
#-$!n!bW!Y[bZW!4<<)

&&
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP

3>805982<!12!:;9=2005[8

JLIN?==C~H!=IH!=?F>;M JLIN?==C~H!=IH!=?F>;
>?!@OMC<F?M >?!;ONIG|NC=I
FW!kj_b_oWY_vd!Z[!bei!\ki_Xb[i![d!bW!Y[bZW!4<?%7!fk[Z[!h[ifedZ[h =kWdZe!i[!h[gk_[h[!kd!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye'!i[!Z_ifed[!Z[
W!Zei!i_ij[cWi5 bW!Y[bZW!4<?%D'!ZejWZW!Yed![b!i_ij[cW!Wkjvdece!Z[!fhej[YY_vd
@?8<)!FWi!fei_X_b_ZWZ[i!Z[b!h[bs!Z[![ijW!Y[bZW!_dYbkn[d!bWi
W$!@ki_Xb[i!WieY_WZei5!?d!YWie!Z[!\ki_vd!Z[!kde!Z[!bei!\ki_Xb[i' fhej[YY_ed[i!YedjhW!ieXh[_dj[di_ZWZ[i!Z[!\Wi[!n!\k]Wi!W!j_[hhW'
de!i[!WXh[![b!_dj[hhkfjeh!Z[!bW!Y[bZW'!feh!be!gk[![b YedjhW!YehjeY_hYk_jei![djh[!\Wi[i!n![djh[!\Wi[!n!j_[hhW'!n!kd_ZWZ
jhWdi\ehcWZeh!gk[ZW!Wb_c[djWZe!W!Zei!\Wi[i) Z[!!Z_ifWhe![mj[hde!"!!!!!@6;_A!56!?@>B6449g=!%!@?8<#)

X$!@ki_Xb[i!YecX_dWZei5!=kWdZe!YkWbgk_[hW!Z[!bei!\ki_Xb[i!i[
\kdZ['![b!_dj[hhkfjeh!i[!WXh['![l_jWdZe!gk[![b!jhWdi\ehcWZeh
gk[Z[!Wb_c[djWZe!ivbe!W!Zei!\Wi[i)

JLIN?==C~H!>?
NL;HM@ILG;>IL*JLIN?==C~H!A?H?L;F

NWdje!bW!Y[bZW!Z[!\ki_Xb[i!4<?%7!Yed!@?B2!Yece!bW!Y[bZW!Z[
_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye!4<?%D!Yed!@?8<!fk[Z[d!i[h!kj_b_oWZWi
Yece!fhej[YY_vd!Z[!jhWdi\ehcWZeh'!e!Yece!fhej[YY_vd!][d[hWb
J K [d!kd!=[djhe!Z[!=b_[dj[!e!;XedWZe)

FW!fh_c[hW!iebkY_vd![ijr!wd_YWc[dj[!b_c_jWZW!feh!bW!fej[dY_W
Z[!bei!jhWdi\ehcWZeh[i)

FW!Y[bZW!4<?%D!Yed!@?8<!fk[Z[!i[h!jWcX_sd![cfb[WZW!fWhW
fhej[YY_vd!Z[!btd[Wi!Wsh[Wi!e!ikXj[hhrd[Wi'!cejeh[i!e!XWj[htWi
Z[!YedZ[diWZeh[i)
FW!jWXbW!WZ`kdjW!ck[ijhW!bWi!_dj[di_ZWZ[i!dec_dWb[i!WYedi[`WZWi
fWhW!bei!\ki_Xb[i!Z[!j_fe!\hte!![d!bWi!Y[bZWi!4<?%7)

JWhW!bW!WXVZNLLQcU!LVUZXJ!YVKXNQUZNUYQMJMNY!V!O[PJY!J!ZQNXXJ M[b[YY_vd!Z[!\ki_Xb[i!fWhW!Y[bZWi!48<%4<?%7
bW!Y[bZW!_dYehfehW![b!i_ij[cW!Wkjvdece!Z[!fhej[YY_vd
@?B2!"!!!!!@6;_A!56!?@>B6449g=!%!@?B2#&

?i!fei_Xb[!Z_ifed[h!Z[!kdW!WXVZNLLQcU!LVUZXJ!LJSNUZJTQNUZV
MNS!ZXJUYOVTJMVX![cfb[WdZe!kd!j[hceijWje!i_jkWZe![d![b!c_ice
OH!h[Z!UaPV ,+ ,.'3 ,0 -+ -0 .+
n!kdW!Y[bZW!4<?%75 OH!Y[bZW!UaPV ,- -/ -/ -/ .1 .1
?VZNULQJ!MNS!BXJUYOVXTJMVX!HRD2I
_dYbkn[dZe!kdW!XeX_dW 0+ 1 1 1 1 / /
Z[!Z_ifWhe!#efY_edWb$'!e ,++ ,1 ,+ ,+ ,+ ,+ ,+
kj_b_oWdZe!bW!kd_ZWZ!Z[ ,1+ -0 ,1 ,1 ,1 ,1 ,1
Z_ifWhe![mj[hde!Z[b!@?B2 -++ /+ -0 -0 -0 -0 ,1
#i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[ >_ifWhWZeh
-0+ /+ -0 -0 -0 -0 -0
<_[ijWXb[
Wb_c[djWY_vd!Wkm_b_Wh$'
.,0 /+ /+ /+ -0 -0 -0
Yece!i[![mfb_YW![d!bW
i[YY_vd!Z[Z_YWZW!W![ij[
/++ 1. /+ /+ /+ /+ /+
h[bs) L?Fp
0++ 1. 1. /+ /+ /+ /+
;H;F~AC=I 1.+ ,++ 1. 1. 1. /+ /+
?d!bW!\_]khW!i[!eXi[hlW!kd N_[hhW 3++ ,++ ,++ 1. 1. /+ /+
[igk[cW!Z[!4<?%7!Yed @Wi[ ,+++ ,-0 ,++ ,++ 1. /+ /+
=WfjWZeh[i
@?B2) Nehe_ZWb[i ,-0+ ,1+ ,-0 ,++ ,++ 1. 1.
>_ifWhe!?mj[hde
,1++ ( ,1+ ,-0 ,++ 3+ 3+
?d!bW!i[YY_vd!Z[!@6;_A!56 -+++ ( ( ,1+ ,-0 3+ 3+
?@>B6449g=!i[!_dYbkn[!kd
BNXTVYZJZV
[`[cfbe!h[Wb!Z[!kj_b_oWY_vd =edZ_Y_ed[i!][d[hWb[i5!MeXh[YWh]W!7!-+"!n!j[cf[hWjkhW!7!/+!!=
=Wiei!iecXh[WZei5!MeXh[YWh]W!7!.+"!n!N[cf[hWjkhW!7!0+!!=
Z[![ij[!h[bs!Yed!bei!\ki_Xb[i) JshZ_ZWi!crm_cWi!Z[b!\ki_Xb[5!20!Q!#00!Q!fWhW!OH!8!,+!aP$

&'
<IPQGKC!047

79=9;5B/05[8"!=2627/819!A!/>=97/=5<79<

GINILCT;=C~H
FWi!Y[bZWi!cejeh_oWZWi!ied!Wgk[bbWi!gk[!_dYbkn[d!cWdZei!Z[b ?d![b!YWie!Z[!bW!Y[bZW!cejeh_oWZW!Z[!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye
j_fe!<G!e!L;GP)!FWi!gk[!j_[d[d!cWdZei!<!e!L;P!ied #cWdZe!L;GP$'!bW!\kdY_vd!gk[!h[Wb_oW![i!bW!YWh]W!Wkjecrj_YW
cejeh_oWXb[i!c[Z_Wdj[!bWi!Yehh[ifedZ_[dj[i!ef[hWY_ed[i!Z[ Z[!h[iehj[i'!i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[!ehZ[d!Z[!YWh]W'!YkWdZe!Z[j[YjW
YWcX_e!e!jhWdi\ehcWY_vd!Z[!cWdZei) gk[![ijei![ijrd!Z[ij[diWZei)!He!eXijWdj['!i[!Z_ifed[!jWcX_sd
Z[!bW!fWbWdYW!Z[!YWh]W!Z[!h[iehj[i!fWhW!h[Wb_oWh!bW!ef[hWY_vd
?b!\kdY_edWc_[dje!Z[!kdW!Y[bZW!cejeh_oWZW!Yed!cWdZe!<G![i cWdkWbc[dj[)
Wdrbe]e!Wb!Z[!kdW!de!cejeh_oWZW'!iWble!gk[!WuWZ[!bW!fei_X_b_ZWZ
Z[!WYY_edWc_[dje!Z[b!_dj[hhkfjeh*i[YY_edWZeh!#f[he!de!Z[b
i[YY_edWZeh!Z[!fk[ijW!W!j_[hhW$!Z[iZ[!kd!YkWZhe!Z[!Yedjheb!e
feh!j[b[cWdZe)
=WhWYj[htij_YWi!Z[!bei!]hkfei!Gejehh[ZkYjeh[i!#<G!n!L;GP$

BNUYQcU!=VTQUJS!HDI *,!L&L& ,/!L&L& ))(!L&L& *+(!L&J&


N_[cfe!Z[!;Yj_lWY_vd!Grm_ce!UiV <G / / / 0
L;GP ,. ,. ,. ,.
=edikce!G[Z_e!UQV!e!UP;V <G 0+ 0+ 0+ ,0+
L;GP /0 /0 /0 /0
J_Ye!Cdj[di_ZWZ!Z[!;hhWdgk[!U;V <G 3'. /'- ,'3 -'3
L;GP 2'0 .'2 ,'1 +'3

N?F?G;H>I!S!;ONIG;NCMGIM
FW!h[Wb_oWY_vd!Z[!WkjecWj_icei!n![b![cfb[e!Z[!jsYd_YWi!Z[
j[b[cWdZe!h[gk_[h[!gk[!bWi!Y[bZWi!fk[ZWd!ef[hWhi[!W!Z_ijWdY_W'
be!YkWb![i!\WYj_Xb[!Yed5

,(!=[bZWi!ZejWZWi!Z[b!cWdZe!<G)
-(!=[bZW!Z[!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye!Yed!cWdZe!L;GP!n
!!!!XeX_dWi!Z[!Y_[hh[!n!Wf[hjkhW)

NWcX_sd!i[!d[Y[i_jW!kd!i_ij[cW!YedjhebWZeh!Z[!Y[bZWi!YWfWo
Z[!Yeckd_YWhi[!Yed!kd!Y[djhe!h[ceje!c[Z_Wdj[!ceZ[c!e
YkWbgk_[h!ejhe!j_fe!Z[!btd[W!Z[!Yeckd_YWY_ed[i)

JWhW!bW!h[Wb_oWY_vd!Z[!jhWdi\[h[dY_Wi!Z[!btd[Wi![d!=[djhei!Yed
ZeXb[!Wb_c[djWY_vd!#e!Yed!]hkfe![b[Yjhv][de!Z[!G[Z_W!N[di_vd$'
i[!Z_ifed[!Z[!kd!M_ij[cW!Z[!NhWdi\[h[dY_W!Jhe]hWcWXb[!AB?'
gk[!_dYbkn[!bWi!Y[bZWi'!WkjecWj_icei!n!h[ije!Z[!bei![b[c[djei
M_ij[cW!Z[!NhWdi\[h[dY_W!Jhe]hWcWXb[!AB?
fh[Y_iei!fWhW!h[iebl[h![ijWi!Wfb_YWY_ed[i)

=WhWYj[htij_YWi!Z[!bWi!<eX_dWi!Z[!Z_ifWhe!W![c_i_vd!Z[!N[di_vd!#,$

BNUYQcU!=VTQUJS!HDI *,!L&L& ,/!L&L& ))(!L&L& *+(!L&J&


=edikce!G[Z_e!UQV!e!UP;V <L 3+ 3+ 3+ 3+
L;P!n!L;GP 0+ 0+ 0+ 1+
Cdj[di_ZWZ!CdijWdjrd[W!U;V <L .'. ,'2 +'2 +'/
L;P!n!L;GP -'+ ,'+ +'0 +'.
?b!hWd]e!Z[!j[di_ed[i!Z[!\kdY_edWc_[dje!Z[!jeZei!bei!ceZ[bei![i!#&,+"'(,0"$)

#,$!FW!Y[bZW!4<?%D!fk[Z[!_dYbk_h!kdW!XeX_dW!Z[!ctd_cW!j[di_vd)

&(
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP

0/;/0=2;Z<=50/<!098<=;>0=5?/<

@OH=C~H!>?!F}H?;
4<;%)* 4<;%*, 4<;%+.
4JXJLZNXaYZQLJY!NS`LZXQLJY
N[di_vd!Wi_]dWZW!UaPV ,- -/ .1
Cdj[di_ZWZ!Wi_]dWZW!U;V /++*1.+ /++*1.+ /++*1.+
Cdj[di_ZWZ!Z[!YehjW!ZkhWY_vd!#,!v!.!i$!Ua;V ,1*-+ ,1*-+ ,1*-+
H_l[b!Z[!W_ibWc_[dje5
@h[Yk[dY_W!_dZkijh_Wb!#,!c_d$
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV -3 0+ 2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV .- 1+ 3+
Ccfkbie!j_fe!hWne
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV=L?MN; 20 ,-0 ,2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV=L?MN; 30 ,/0 ,40
=WfWY_ZWZ!Z[!Y_[hh[!Ua;V=L?MN; /+*0+ /+*0+ /+*0+
=WfWY_ZWZ!Z[!Yehj[
=ehh_[dj[!fh_dY_fWbc[dj[!WYj_lW!U;V /++*1.+ /++*1.+ /++*1.+
=ehh_[dj[!YWfWY_j_lW!U;V .,'0 .,'0 0+
=ehh_[dj[!_dZkYj_lW!U;V ,1 ,1 ,1
@WbjW!W!j_[hhW!C=?!U;V 1. 1. 1.
@WbjW!W!j_[hhW!"!.!C=F!U;V .,'0 .,'0 .,'0
4JXJLZNXaYZQLJY!OaYQLJY
;dY^e!UccV .2+ .2+ /-+
;bje!UccV ,3++#,$ ,3++#,$ ,3++#,$
@edZe!UccV 30+ 30+ 30+
J[ie!Ua]V ,.0#-$ ,.0#-$ ,/+#-$

4<;
,3++!#,$

,+0+!#,$

.2+!#-/!aP$ /3+
,++!#W$
/-+!#.1!aP$ 0+
30+

#W$!>_ijWdY_W!h[Yec[dZWZW)
FW!Z_ifei_Y_vd!Z[!kd!GvZkbe!Z[!;Yec[j_ZW!FWj[hWb!#YkXh[(fWiWjWfWi$!h[gk_[h[!Z[!.1+!cc!WZ_Y_edWb[i)

#,$!FWi!Y[bZWi!_dYehfehWd!kd!XWij_Zeh!gk[!f[hc_j[!bW!Yed[m_vd!i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[!\eie!fWhW!YWXb[i)
IfY_edWbc[dj[!i[!fk[Z[d!ikc_d_ijhWh!bWi!Y[bZWi!Yed!kd!XWij_Zeh!cri!XW`e)
#-$!JWhW!cWdZe!cejeh_oWZe!WuWZ_h!0!E])

&)
<IPQGKC!047

@OH=C~H!>?!JLIN?==C~H!=IH!@OMC<F?M
4<?%7%)* 4<?%7%*, 4<?%7%+.
4JXJLZNXaYZQLJY!NS`LZXQLJY
N[di_vd!Wi_]dWZW!UaPV ,- -/ .1
Cdj[di_ZWZ!Wi_]dWZW![cXWhhWZe!U;V /++*1.+ /++*1.+ /++*1.+
Cdj[di_ZWZ!Wi_]dWZW![d!bW!Z[h_lWY_vd!U;V -++ -++ -++
Cdj[di_ZWZ!Z[!YehjW!ZkhWY_vd![cXWhhWZe!ikf[h_eh!#,!v!.!i$!Ua;V ,1*-+ ,1*-+ ,1*-+
H_l[b!Z[!W_ibWc_[dje5
@h[Yk[dY_W!_dZkijh_Wb!#,!c_d$
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV -3 0+ 2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV .- 1+ 3+
Ccfkbie!j_fe!hWne
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV=L?MN; 20 ,-0 ,2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV=L?MN; 30 ,/0 ,40
=WfWY_ZWZ!Z[!Y_[hh[!Ua;V=L?MN;!#Wdj[i(Z[ifksi!Z[!\ki_Xb[i$ -'0 -'0 -'0
=WfWY_ZWZ!Z[!Yehj[
=ehh_[dj[!fh_dY_fWbc[dj[!WYj_lW!U;V /++*1.+ /++*1.+ /++*1.+
=ehh_[dj[!YWfWY_j_lW!U;V .,'0 .,'0 0+
=ehh_[dj[!_dZkYj_lW!U;V ,1 ,1 ,1
@WbjW!W!j_[hhW!C=?!U;V 1. 1. 1.
@WbjW!W!j_[hhW!"!.!C=F!U;V .,'0 .,'0 .,'0
=WfWY_ZWZ!Z[!hkfjkhW!YecX_dWY_vd!_dj[hhkfjeh(\ki_Xb[i!Ua;V -+ -+ -+
=ehh_[dj[!Z[!jhWdi\[h[dY_W!#OH?(?H!1+/-+$!U;V ,0++ 1++ .-+
4JXJLZNXaYZQLJY!OaYQLJY
;dY^e!UccV /3+ /3+ /3+
;bje!UccV ,3++#,$ ,3++#,$ ,3++#,$
@edZe!UccV 30+ 30+ ,+.0
J[ie!Ua]V -++#-$ -++#-$ -00#-$

,-*-/!EP .1!EP
4<?%7
,3++!#,$

23+!#,$

0..!#,$

/3+ /3+
,++!#W$ /3+ 0+ 30+
,+.0

#W$!>_ijWdY_W!h[Yec[dZWZW)
FW!Z_ifei_Y_vd!Z[!kd!GvZkbe!Z[!;Yec[j_ZW!FWj[hWb!#YkXh[(fWiWjWfWi$!h[gk_[h[!Z[!.1+!cc!WZ_Y_edWb[i)

#,$!FWi!Y[bZWi!_dYehfehWd!kd!XWij_Zeh!gk[!f[hc_j[!bW!Yed[m_vd!i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[!\eie!fWhW!YWXb[i)
!!!!!IfY_edWbc[dj[!i[!fk[Z[d!ikc_d_ijhWh!bWi!Y[bZWi!Yed!kd!XWij_Zeh!cri!XW`e)
#-$!JWhW!Y[bZWi!@?B2!WuWZ_h!,0!E])

&*
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP

0/;/0=2;Z<=50/<!098<=;>0=5?/<

@OH=C~H!>?!CHN?LLOJNIL!;ONIG|NC=I
4<?%D%)* 4<?%D%*, 4<?%D%+.
4JXJLZNXaYZQLJY!NS`LZXQLJY
N[di_vd!Wi_]dWZW!UaPV ,- -/ .1
Cdj[di_ZWZ!Wi_]dWZW!U;V /++*1.+ /++*1.+ /++*1.+
Cdj[di_ZWZ!Z[!YehjW!ZkhWY_vd!#.!i$!Ua;V ,-'0*,1*-+ ,-'0*,1*-+ ,-'0*,1*-+
=WfWY_ZWZ!Z[!Y_[hh[!Ua;V=L?MN; .,*/+*0+ .,*/+*0+ .,*/+*0+
=WfWY_ZWZ!Z[!hkfjkhW!Ua;V ,-'0*,1*-+ ,-'0*,1*-+ ,-'0*,1*-+
H_l[b!Z[!W_ibWc_[dje5
@h[Yk[dY_W!_dZkijh_Wb!#,!c_d$
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV -3 0+ 2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV .- 1+ 3+
Ccfkbie!j_fe!hWne
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV=L?MN; 20 ,-0 ,2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV=L?MN; 30 ,/0 ,40
4JXJLZNXaYZQLJY!OaYQLJY
;dY^e!UccV /3+ /3+ 1++
;bje!UccV ,3++#,$ ,3++#,$ ,3++#,$
@edZe!UccV 30+ 30+ 30+
J[ie!Ua]V -,3#-$ -,3#-$ -.3#-$

4<?%D
,3++!#,$

2/0!#,$

/3+!#-/!aP$ /3+
,++!#W$ 1++!#.1!aP$ 0+ 30+

#W$!>_ijWdY_W!h[Yec[dZWZW)
FW!Z_ifei_Y_vd!Z[!kd!GvZkbe!Z[!;Yec[j_ZW!FWj[hWb!#YkXh[(fWiWjWfWi$!h[gk_[h[!Z[!.1+!cc!WZ_Y_edWb[i)

#,$!FWi!Y[bZWi!_dYehfehWd!kd!XWij_Zeh!gk[!f[hc_j[!bW!Yed[m_vd!i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[!\eie!fWhW!YWXb[i)
IfY_edWbc[dj[!i[!fk[Z[d!ikc_d_ijhWh!bWi!Y[bZWi!Yed!kd!XWij_Zeh!cri!XW`e)
#-$!JWhW!cWdZe!cejeh_oWZe!WuWZ_h!,+!E])!JWhW!Y[bZWi!Yed!@?8<!WuWZ_h!,+!E])

&+
<IPQGKC!047

@OH=C~H!>?!CHN?LLOJNIL!J;M;HN?
4<9?%)* 4<9?%*, 4<9?%+.
4JXJLZNXaYZQLJY!NS`LZXQLJY
N[di_vd!Wi_]dWZW!UaPV ,- -/ .1
Cdj[di_ZWZ!Wi_]dWZW!U;V /++*1.+ /++*1.+ /++*1.+
Cdj[di_ZWZ!Z[!YehjW!ZkhWY_vd!#,!v!.!i$!Ua;V ,1*-+ ,1*-+ ,1*-+
H_l[b!Z[!W_ibWc_[dje5
@h[Yk[dY_W!_dZkijh_Wb!#,!c_d$
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV -3 0+ 2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV .- 1+ 3+
Ccfkbie!j_fe!hWne
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV=L?MN; 20 ,-0 ,2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV=L?MN; 30 ,/0 ,40
=WfWY_ZWZ!Z[!Y_[hh[!Ua;V=L?MN; /+*0+ /+*0+ /+*0+
=WfWY_ZWZ!Z[!Yehj[
=ehh_[dj[!fh_dY_fWbc[dj[!WYj_lW!U;V /++*1.+ /++*1.+ /++*1.+
=ehh_[dj[!YWfWY_j_lW!U;V .,'0 .,'0 0+
=ehh_[dj[!_dZkYj_lW!U;V ,1 ,1 ,1
@WbjW!W!j_[hhW!C=?!U;V 1. 1. 1.
@WbjW!W!j_[hhW!"!.!C=F!U;V .,'0 .,'0 .,'0
4JXJLZNXaYZQLJY!OaYQLJY
;dY^e!UccV /-+#,$ /-+#,$ /-+#,$
;bje!UccV ,3++#-$ ,3++#-$ ,3++#-$
@edZe!UccV 30+ 30+ 30+
J[ie!Ua]V ,-0#.$ ,-0#.$ ,-0#.$$

4<9?
,3++!#-$

/3+
/-+!#,$ 0+ 30+

#,$!JWhW!bWi!Y[bZWi!Yed!i[YY_edWZeh!Z[!fk[ijW!W!j_[hhW'![ijW!c[Z_ZW![i!Z[!1++!cc)
#-$!FWi!Y[bZWi!_dYehfehWd!kd!XWij_Zeh!gk[!f[hc_j[!bW!Yed[m_vd!i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[!\eie!fWhW!YWXb[i)!IfY_edWbc[dj[!i[!fk[Z[d!ikc_d_ijhWh!bWi!Y[bZWi!Yed!kd!XWij_Zeh!cri!XW`e)
#.$!JWhW!cWdZe!cejeh_oWZe!WuWZ_h!0!a])

&,
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP

0/;/0=2;Z<=50/<!098<=;>0=5?/<

@OH=C~H!>?!G?>C>;
4<<%)* 4<<%*, 4<<%+.
4JXJLZNXaYZQLJY!NS`LZXQLJY
N[di_vd!Wi_]dWZW!UaPV ,- -/ .1
4JXJLZNXaYZQLJY!OaYQLJY
;dY^e!UccV 3++ 3++ ,,++
;bje!UccV ,3++ ,3++ ,40+
@edZe!UccV ,+-0 ,+-0 ,,1+
J[ie!Ua]V ,3+#,$ ,3+#,$ -4+#,$

4<<!)*'*,!RD
,3++

,++!#W$ 3++ ,+-0

#W$!>_ijWdY_W!h[Yec[dZWZW)

4<<!+.!RD
,40+

,++!#W$ ,,++ ,,1+

#W$!>_ijWdY_W!h[Yec[dZWZW)

#,$!M_d!_dYbk_h!bei!jhWdi\ehcWZeh[i)

&-
<IPQGKC!047

@OH=C~H!>?!L?GIHN?!>?!=;<F?M
4<@%)* 4<@%*, 4<@%+.
4JXJLZNXaYZQLJY!NS`LZXQLJY
N[di_vd!Wi_]dWZW!UaPV ,- -/ .1
4JXJLZNXaYZQLJY!OaYQLJY
;dY^e!UccV .2+ .2+ .2+
;bje!UccV ,3++#,$ ,3++#,$ ,3++#,$
@edZe!UccV 23+ 23+ 23+
J[ie!Ua]V /- /- /-

4<@
,3++!#,$

/3+
,++!#W$ .2+ 23+

#W$!>_ijWdY_W!h[Yec[dZWZW)

#,$!FWi!Y[bZWi!_dYehfehWd!kd!XWij_Zeh!gk[!f[hc_j[!bW!Yed[m_vd!i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[!\eie!fWhW!YWXb[i)
IfY_edWbc[dj[!i[!fk[Z[d!ikc_d_ijhWh!bWi!Y[bZWi!Yed!kd!XWij_Zeh!cri!XW`e)

&.
<IPQGKC!047!#!0GJFCP!7MFRJCOGP

7/85:>6/05[8!2!58<=/6/05[8

FW!cWd_fkbWY_vd!Z[!bWi!Y[bZWi!48<!Z[X[!h[Wb_oWhi[!kj_b_oWdZe
heZ_bbei!XW`e!bW!Y[bZW'!e!feh!c[Z_e!Z[!kd!XWbWdYtd!e![ib_d]Wi
ik`[jWi!W!bei![d]WdY^[i!Z[!bW!fWhj[!ikf[h_eh!Z[!bW!Y[bZW)

NhWi!h[Wb_oWh!bW!Yed[m_vd![bsYjh_YW![djh[![b![cXWhhWZe!Z[!bWi
Y[bZWi'!c[Z_Wdj[![b!Yed`kdje!Z[!kd_vd'![i!d[Y[iWh_e!W\_WdoWh
[ijW!kd_vd!Wjehd_bbWdZe![djh[!it!bWi!Y[bZWi!WZnWY[dj[i'![d!bei
fkdjei!Z_ifk[ijei!W!jWb![\[Yje)!@_dWbc[dj['!i[!fheY[Z[!W!WdYbWh
bWi!Y[bZWi!Wb!ik[be!Z[b!=[djhe!Z[!NhWdi\ehcWY_vd!c[Z_Wdj[
jehd_bbei![d!bei!/!fkdjei!fh[fWhWZei![d!bW!XWi[!Z[!YWZW!Y[bZW)
>[![ijW!cWd[hW!i[![l_jWd!Z[ifbWoWc_[djei!e!l_XhWY_ed[i!Z[X_ZWi
W!YWkiWi!jWb[i!Yece!YehjeY_hYk_jei'!_dkdZWY_vd!Z[b!=[djhe'![jY)

NILHCFFIM

NkXei!fehjW\ki_Xb[i!Z[!,-*-/!aP

;dj[i!Z[!bW!fk[ijW![d!i[hl_Y_e'![i!d[Y[iWh_e!_djheZkY_h!bei!\ki_Xb[i
[d!bWi!Y[bZWi!4<?%7'!YecfheXWdZe!gk[!bei!f[hYkjeh[i
#efY_edWb[i$!Z[!bei!fehjW\ki_Xb[i![ijsd!WhcWZei)

M_![b!f_ie!Z[b!=[djhe!Z[!NhWdi\ehcWY_vd!YWh[Y[!Z[!bW!ik\_Y_[dj[
kd_\ehc_ZWZ'!i[!fk[Z[!_dijWbWh![b!Yed`kdje!Z[!Y[bZWi!ieXh[!kd
f[h\_b!Wkm_b_Wh'!gk[!\WY_b_jW!ik!Yed[m_vd)!?ij[!f[h\_b!Z[X[!WdYbWhi[
Wb!f_ie'![if[Y_Wbc[dj[!i_![m_ij[!h_[i]e!Z[!_dkdZWY_vd)

NkXei!fehjW\ki_Xb[i!Z[!.1!aP

'%
<IPQGKC!047

/002<9;59<

ILG;FCHE ECN!>?!GINILCT;=C~H
CdYbkn[!bei!WZWfjWZeh[i' J[hc_j[!bW!Yedl[hi_vd!Z[
fb[j_dW!Z[!j_[hhW'!jehd_bbei'!n kd!cWdZe!j_fe!cWdkWb
ejhei![b[c[djei![ [d!kde!cejeh_oWZe)
_dijhkYY_ed[i!fWhW!gk[![b
Yb_[dj[!h[Wb_Y[!Yehh[YjWc[dj[
[b![diWcXbWZe!Z[!Zei
cvZkbei)

=;D~H!F;N?L;F
M[!Z[X[!_dijWbWh![ij[!YW`vd
fWhW!fhej[][h
c[Yrd_YWc[dj[!bWi!XehdWi
WfWdjWbbWZWi![d![b!bWj[hWb
Yed!fWiWjWfWi!Z[!kdW
=IHDOHNI!@CH;F
Y[bZW) ;_ibWZeh[i!n!jWfW!c[jrb_YW
gk[!^Wn!gk[!fed[h!ieXh[
bWi!jkb_fWi!Z[!kdW!Y[bZW'
YkWdZe!de!lW!W![ijWh
[diWcXbWZW!W!ejhW!Y[bZW
feh![i[!bWZe)!M[!WZ`kdjWd
jWcX_sd!bWi!_dijhkYY_ed[i
Z[!YebeYWY_vd)
G~>OFI!>?!M?q;FCT;=C~H
CdZ_YWZeh!_dj[]hWZe!Z[
i[uWb_oWY_vd!Z[
fh[i[dY_W!Z[!j[di_vd) N;J;M!=O<L?<ILH;M
?MJ?=C;F?M
Mefehj[i!n!jWfWi![if[Y_Wb[i
fWhW!ZeXb[!j[hc_dWb!e!j[hc_dWb
cri!WkjelrblkbW)

J;F;H=;M!>?!;==CIH;GC?HNI
JWbWdYW!Z[!cWdZe!Z[b
_dj[hhkfjeh!n
i[YY_edWZeh!Z[!fk[ijW
W!j_[hhW!#efY_edWbc[dj[
Wdj_(h[\b[m$)

=;D~H!>?!=IHNLIF
?d![ij[!YW`vd!i[
fk[Z[d!_dYbk_h!bei
Yedjheb[i![
=IGJ;L;>IL!>?!@;M?M _dZ_YWZeh[i!Z[!bWi
Y[bZWi!cejeh_oWZWi
N[ij_]e!bkc_deie!gk[!_dZ_YW!bW
YedYehZWdY_W!Z[!\Wi[i![djh[
Zei!Y[bZWi)

'&
<IPQGKC!040!#!0GJFCP!0MKNCEQCP

:;2<28=/05[8

>?M=LCJ=C~H!A?H?L;F
?b!484![i!kd![gk_fe!YecfWYje!fWhW!G[Z_W!N[di_vd!Z[!h[ZkY_ZWi Z[!\ehcW!gk[!i[!fk[Z[!Wcfb_Wh!bW!\kdY_edWb_ZWZ!Z[b!484!n
Z_c[di_ed[i'!_dj[]hWZe!n!jejWbc[dj[!YecfWj_Xb[!Yed![b!i_ij[cW Z_ifed[h!Z[!Z_l[hiWi!Yed\_]khWY_ed[i!#-F&-J'!.F&,J'![jY)$'
48<)!CdYehfehW!jh[i!\kdY_ed[i!feh!YWZW!cvZkbe!#-!fei_Y_ed[i f[hc_j_[dZe!h[iebl[h!YkWbgk_[h![igk[cW!Z[!Z_ijh_XkY_vd!Z[
Z[!Ftd[W!n!,!Z[!Jhej[YY_vd$![d!kdW!wd_YW!YkXW!bb[dW!Z[!]Wi G[Z_W!N[di_vd)
M@1'![d!bW!YkWb!i[![dYk[djhWd!bei!WfWhWjei!Z[!cWd_eXhW!n![b
[cXWhhWZe) >WZW!bW!jejWb!_dj[]hWY_vd!Yed![b!i_ij[cW!48<'!bei![gk_fei!484
ied!jejWbc[dj[!Wdrbe]ei![d!iki!YWhWYj[htij_YWi!W!bW!kd_vd!Z[
?b!Yed[m_edWZe!Yed!ejhei!cvZkbei!Z[!bei!i_ij[cWi!48<!e!484' Zei!Y[bZWi!Z[!btd[W!n!kdW!Z[!fhej[YY_vd'!Z[b!d_l[b!Z[!j[di_vd
h[Wb_oWZe!c[Z_Wdj[!kd!i_ij[cW!fWj[djWZe'![i!i_cfb[!n!\_WXb[' Yehh[ifedZ_[dj[)

|G<CNI!>?!;JFC=;=C~H
FW!Wfb_YWY_vd![d!G[Z_W!N[di_vd!i[!h[\b[`W![d![b!YkWZhe!i_]k_[dj[5

HCP?F?M!>?!N?HMC~H!?!CHN?LpM

N[di_vd!Wi_]dWZW!UaPV ,- -/ .1
Cdj[di_ZWZ!Wi_]dWZW!U;V /++!n!1.+ /++!n!1.+ /++!n!1.+
Cdj[di_ZWZ!Z[!YehjW!ZkhWY_vd!Ua;V ,1!n!-+ ,1!n!-+ ,1!n!-+

HILG;M!;JFC=;>;M
?b!i_ij[cW!484!^W!i_Ze!Z_i[uWZe!Yed!bWi!c_icWi!fh[c_iWi!gk[
[b!i_ij[cW!48<'!i_]k_[dZe!bWi!c_icWi!dehcWi!n!bW
L[Yec[dZWY_vd!Od[iW!1/+2<5

HehcWi5 OH?(?H!1+-43 =?C!1+-43


OH?(?H!1+,-4 =?C!1+,-4 OH?(?H!1+/-+ =?C!1+/-+
OH?(?H!1+-00 =?C!1+-00 OH?(?H!1+14/ =?C!1+14/
OH?(?H!1+-10(, =?C!1+-10(, OH?(?H!1,+++(/ =?C!1,+++(/

484

''
<IPQGKC!047

3>805982<

NCJIM!>?!@OH=CIH?M >?MCAH;=C~H
=WZW![gk_fe!484!_dYbkn[!jh[i!\kdY_ed[i5!-!fei_Y_ed[i!Z[!btd[W FW!Z[i_]dWY_vd!Z[![ijei![gk_fei!_dYbkn[!iki!YWhWYj[htij_YWi!Z[
Yed!_dj[hhkfjeh!n!,!fei_Y_vd!Z[!fhej[YY_vd!W!bW!Z[h[Y^W!Yed [mj[di_X_b_ZWZ)!;it'!bWi!efY_ed[i![m_ij[dj[i!fWhW!-/!aP!ied5
_dj[hhkfjeh!n!\ki_Xb[i'!Yed!bWi!c_icWi!YWhWYj[htij_YWi!gk[!bWi
_dZ_YWZWi![d!bW!i[YY_vd!Z[Z_YWZW!Wb!i_ij[cW!48<) 484%46%*,0!484!Z[!-/!aP!?mj[di_Xb[!feh!WcXei!bWZei)
484%46%9%*,0!484!Z[!-/!aP!?mj[di_Xb[!ivbe!feh!bW!Cogk_[hZW)
484%46%5%*,0!484!Z[!-/!aP!?mj[di_Xb[!ivbe!feh!bW!>[h[Y^W)
484%4=6%*,0!484!Z[!-/!aP!He!?mj[di_Xb[)

?ijWi!c_icWi!efY_ed[i![m_ij[d!jWcX_sd!fWhW!bW!484!Z[!,-!aP
n!.1!aP!#ikij_jkn[dZe!(-/!feh!(,-!v!(.1!h[if[Yj_lWc[dj[$)

12<0;5:05[8!12=/66/1/

FWi!YWhWYj[htij_YWi!YedijhkYj_lWi!Ye_dY_Z[d!YWi_![mWYjWc[dj[!Yed
bWi![mfk[ijWi!fWhW![b!i_ij[cW!48<'!Z[!ceZe!gk[!Wgkt!ivbe!i[
_dZ_YWd!bei!cWj_Y[i!fWhj_YkbWh[i!Z[![ij[!i_ij[cW)

3JYN!]!OXNUZN <JUMV
;kdgk[!bW!jWfW!Z[!bei!cWdZei![i!wd_YW'!bei!YecfWhj_c_[djei ;kdgk[![ijrd!XW`e!bW!c_icW!jWfW'!bei!cWdZei!ied!_dZ[f[dZ_[dj[i
Z[!bei!YWXb[i!ied!_dZ_l_ZkWb[i!fWhW!YWZW!fei_Y_vd'!Z[!\ehcW [!_]kWb[i!W!bei![cfb[WZei![d![b!i_ij[cW!48<)
gk[!i[!fk[Z[!jhWXW`Wh!i_d!f[b_]he![d!kde!Z[![bbei!Wkdgk[!bWi
ejhWi!fei_Y_ed[i![ijsd![d!j[di_vd)!FW!fb[j_dW!Z[!j_[hhW![ijr!kd_ZW
[d!jeZW!bW!Y[bZW)

4[KJ
FW!YkXW![i!wd_YW![!_dYbkn[!bW!WfWhWc[djW!n![b![cXWhhWZe!Z[
bWi!jh[i!fei_Y_ed[i)

'(
<IPQGKC!040!#!0GJFCP!0MKNCEQCP

0982@5[8

=IH?RC~H!?HNL?!=?F>;M
FW!Yed[m_vd![djh[![gk_fei!484!e!Z[!sijei!Yed!Y[bZWi!48<!i[ J;M;N;J;M5!M_!i[!jhWjW!Z[!kdW!iWb_ZW!Z[!YWXb[i!e!kd_vd!Yed
h[Wb_oW![cfb[WdZe![b!>@<2;9=:'!Yed!bWi!c_icWi!YWhWYj[htij_YWi kdW!Y[bZW!de!f[hj[d[Y_[dj[!W!bei!i_ij[cWi!48<!e!484)
n!ef[hWY_ed[i!Z[!Yed[m_vd!gk[![djh[!Y[bZWi!48<)
=C?A;5!M_!de!i[!d[Y[i_jW!Yed[m_vd!Wb]kdW!feh![i[!bWZe)
?m_ij[d!bWi!i_]k_[dj[i!Z_ifei_Y_ed[i!bWj[hWb[i5
?b!i_]k_[dj[![igk[cW!ck[ijhW!bW!Z_ifei_Y_vd!Z[!bWi!Y[bZWi!Z[
NOFCJ;M5!M_![b!eX`[je![i!bW!Yed[m_vd!fh[i[dj[!e!\kjkhW!W!ejhW kd!=[djhe!Z[!NhWdi\ehcWY_vd![d!XkYb[!Yed!Zei!fhej[YY_ed[i!Z[
Y[bZW!48<!e!484!feh![i[!bWZe) jhWdi\ehcWZeh!#Yed\_]khWY_vd!-F&-J$'!\ehcWZe!feh!bW!kd_vd!Z[
kd![gk_fe!484!n!kdW!Y[bZW!48<%4<?%7!c[Z_Wdj[![b
>@<2;9=:&

INL;M!?MJ?=C@C=;=CIH?M
?d!be!h[bWj_le!W!Gejeh_oWY_vd'!N[b[cWdZe!n!;kjecWj_icei' •d_YWc[dj[!YWX[!i[uWbWh!gk[![d!bW!i[b[YY_vd!Z[!Y[bZWi!Z[X[
GWd_fkbWY_vd![!CdijWbWY_vd'!;YY[ieh_ei!n!M[b[YY_vd!Z[!Y[bZWi' Yedi_Z[hWhi[!bW!kd_ZWZ!Yece!\ehcWZW!feh!jh[i!\kdY_ed[i'!gk[
de![m_ij[!d_d]kdW!Z_\[h[dY_W!Wfh[Y_WXb[!h[if[Yje!Z[!be!_dZ_YWZe ^WXhr!gk[!Z[\_d_h!feh!i[fWhWZe!#-F!n!,J$!iWble![d!iki!Wif[Yjei
fWhW![b!i_ij[cW!48<) ]beXWb[i'!Yece![i!bW!Yed[m_vd!bWj[hWb!#_ogk_[hZW!n!Z[h[Y^W!Z[
jeZe![b!Yed`kdje$)

>@<2;9=: Jei_Y_vd Ftd[Wi Jhej[YY_vd


NhW\e!- [djhWZW*iWb_ZW NhW\e!,
4<?%7 484 4<?%7 484

Jk[dj[!Wb Ftd[Wi Jk[dj[!Wb


NhW\e!- [djhWZW*iWb_ZW NhW\e!,

=IH?RC~H!=IH!=;<F?M
FWi!YWhWYj[htij_YWi!Z[![ijW!Yed[m_vd!ied!_Zsdj_YWi!W!bWi!_dZ_YWZWi
fWhW![b!i_ij[cW!48<'!jWb!n!Yece!i[!i[uWbW![d!bW!fr]_dW!,+)

>[jWbb[!Z[!Yed[m_vd![djh[!kdW!484!n!kdW!4<?%7

')
<IPQGKC!047

0/;/0=2;Z<=50/<!098<=;>0=5?/<

=?F>;!=IGJ;=N;
484%)* 484%*, 484%+.
4JXJLZNXaYZQLJY!NS`LZXQLJY
N[di_vd!Wi_]dWZW!UaPV ,- -/ .1
Cdj[di_ZWZ!Wi_]dWZW!U;V /++*1.+ /++*1.+ /++*1.+
Cdj[di_ZWZ!Wi_]dWZW![d!bW!Z[h_lWY_vd!U;V!#fei_Y_vd!Z[!\ki_Xb[i$ -++ -++ -++
Cdj[di_ZWZ!Z[!YehjW!ZkhWY_vd!#,!v!.!i$!Ua;V ,1*-+ ,1*-+ ,1*-+
H_l[b!Z[!W_ibWc_[dje5
@h[Yk[dY_W!_dZkijh_Wb!#,!c_d$
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV -3 0+ 2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV .- 1+ 3+
Ccfkbie!j_fe!hWne
W!j_[hhW!n![djh[!\Wi[i!UaPV=L?MN; 20 ,-0 ,2+
W!bW!Z_ijWdY_W!Z[!i[YY_edWc_[dje!UaPV=L?MN; 30 ,/0 ,40
=WfWY_ZWZ!Z[!Y_[hh[!Ua;V=L?MN;!#fei_Y_ed[i![d!btd[W$ /+*0+ /+*0+ /+*0+
=WfWY_ZWZ!Z[!Y_[hh[!Ua;V=L?MN;!#fei_Y_vd!Z[!\ki_Xb[i$ -'0 -'0 -'0
=WfWY_ZWZ!Z[!Yehj[
=ehh_[dj[!fh_dY_fWbc[dj[!WYj_lW!U;V /++*1.+ /++*1.+ /++*1.+
=ehh_[dj[!YWfWY_j_lW!U;V .,'0 .,'0 0+
=ehh_[dj[!_dZkYj_lW!U;V ,1 ,1 ,1
@WbjW!W!j_[hhW!C=?!U;V 1. 1. 1.
@WbjW!W!j_[hhW!"!.!C=F!U;V .,'0 .,'0 .,'0
=WfWY_ZWZ!Z[!hkfjkhW!Z[!bW!YecX_dWY_ vd!_dj[hhkfjeh(\ki_Xb[i!Ua;V -+ -+ -+
=ehh_[dj[!Z[!jhWdi\[h[dY_W!#OH?(?H!1+/-+$!U;V ,0++ 1++ .-+
4JXJLZNXaYZQLJY!OaYQLJY
;dY^e!UccV ,--+ ,--+ ,.-+
;bje!UccV ,3++#,$ ,3++#,$ ,3++#,$
@edZe!UccV 30+ 30+ ,+.0
J[ie!Ua]V /+0#-$ /+0#-$ /2+#-$

484
,-*-/!aP .1!aP
,3++!#,$

,--+!#-/!aP$ /3+ /3+


,++!#W$ ,.-+!#.1!aP$ 0+ 30+ ,+.0
#W$!>_ijWdY_W!h[Yec[dZWZW)
!!!!!FW!Z_ifei_Y_vd!Z[!kd!GvZkbe!Z[!;Yec[j_ZW!FWj[hWb!#YkXh[(fWiWjWfWi$!h[gk_[h[!Z[!.1+!cc!WZ_Y_edWb[i)

#,$!FWi!Y[bZWi!_dYehfehWd!kd!XWij_Zeh!gk[!f[hc_j[!bW!Yed[m_vd!i_d!d[Y[i_ZWZ!Z[!\eie!fWhW!YWXb[i)!IfY_edWbc[dj[!i[!fk[Z[d!ikc_d_ijhWh!bWi!Y[bZWi!Yed!kd!XWij_Zeh!cri!XW`e)
#-$!Jeh!YWZW!cWdZe!cejeh_oWZe!WuWZ_h!0!a])!JWhW!Y[bZWi!Yed!h[bs!@?B2!WuWZ_h!,0!a])

'*
;GJVP!FG!:OMQGEEIWL

<5<=27/!/>=[8979!12!:;9=2005[8!#!;:=/

;JFC=;=C~H
?b!@?B2![i!kd!i_ij[cW!Wkjvdece!Z[!fhej[YY_vd!Z[iWhhebbWZe
[if[Yt\_YWc[dj[!fWhW!ik!Wfb_YWY_vd!W!bW!fei_Y_vd!Z[!fhej[YY_vd
Yed!\ki_Xb[i!Z[!bei!i_ij[cWi!48<!n!484)

FWi!\kdY_ed[i!Z[!fhej[YY_vd!gk[!h[Wb_oW!ied5
YedjhW!ieXh[_dj[di_ZWZ[i!#0,$) >_ifWhWZeh
<_[ijWXb[
YedjhW!\k]Wi!W!j_[hhW#,$!k!^ecefebWh!#0+H$)
YedjhW!ieXh[YWb[djWc_[djei!#Z_ifWhe![mj[hde!feh!j[hceijWje$)

?b!jWhWZe!Z[![ijWi!fhej[YY_ed[i!feh!c[Z_e!Z[!bei!Z_Wb[i![d!bW
YWhrjkbW!Z[b!h[bs![i!ckn!i[dY_bbe!n!hrf_Ze!#!!!!!@?B2!%!CZQSQ^JLQcU$)

=WfjWZeh
BecefebWh L?Fp
;H;F~AC=I

=WfjWZeh[i
Z[!@Wi[

>_ifWhe
?mj[hde

>?M=LCJ=C~H
?d![b![igk[cW!Z[b!@?B2!i[!Z_\[h[dY_Wd!jh[i![b[c[djei5

=WfjWZeh[i!jehe_ZWb[i5!Med!jh[i!jehei!gk[!heZ[Wd!h[if[Yj_lWc[dj[
W!YWZW!kde!Z[!bei!YWXb[i!Z[b!i_ij[cW![bsYjh_Ye)!Mk!c_i_vd![i
Wb_c[djWh!Wb!h[bs'!n!W!bW!l[o'!ZWhb[!_dZ_YWY_vd!Z[!bW!Yehh_[dj[
gk[!Y_hYkbW!feh!YWZW!kdW!Z[![iWi!\Wi[i)!M_!i[!h[gk_[h[!fhej[YY_vd
YedjhW!\k]Wi!W!j_[hhW'![i!d[Y[iWh_e!_dYbk_h!kd!YkWhje!jehe
heZ[WdZe!bWi!jh[i!\Wi[i)

>_ifWhWZeh!X_[ijWXb[5!M[![cfb[W!kd!Z_ifWhWZeh![b[Yjhec[Yrd_Ye
gk[!Yed!kd!f[gk[ue!_cfkbie!Z[!j[di_vd!Z[i[dYWZ[dW!bW
Wf[hjkhW!Z[b!_dj[hhkfjeh)

L[bs!WdWbv]_Ye5!?d![ij[!h[bs!Z[!XW`e!Yedikce!i[!fk[Z[d
; < Z_ij_d]k_h!bWi!i_]k_[dj[i!fWhj[i5

= ,(!P_ikWb_oWY_vd5!N[ij_]ei!bkc_deiei!fWhW!_dZ_YWh!bW!YWkiW!Z[
bW!Wf[hjkhW!Z[b!_dj[hhkfjeh!e!fWhW!i[uWb_oWh!bW![m_ij[dY_W!Z[
> Wb_c[djWY_vd!Wkm_b_Wh!#;$)!FWi!j[YbWi!DQY[JSQ^JX!#<$!n!@NYNZ
#=$!f[hc_j[d!ceijhWh!n!XehhWh!bW!YWkiW!Z[b!Z_ifWhe)

? -(!NWhWZe!Z[!bW!fhej[YY_vd!Z[!ieXh[_dj[di_ZWZ5!FW!_dj[di_ZWZ
Z[!h[]kbWY_vd!i[!\_`W!c[Z_Wdj[!bei!Z_Wb[i!9U!#>$![!91!#?$)
@
.(!NWhWZe!Z[!bW!fhej[YY_vd!YedjhW!\k]Wi!W!j_[hhW5!G[Z_Wdj[![b
Z_Wb!9V!#@$!i[!\_`W!bW!_dj[di_ZWZ!^ecefebWh!kcXhWb'!n!Yed![b
A Z_Wb!B!#A$!i[![if[Y_\_YW![b!j_[cfe!Z[!WYjkWY_vd)

#,$!IfY_edWb!i[]wd!ceZ[be!Z[!h[bs)!Jk[Z[!i[h!_d^_X_ZW)

'+
<IPQGKC!047

ONCFCT;=C~H
?`[cfbe!Z[!jWhWZe!Z[b!@?B2!ieXh[!Y[bZWi!48<!e!4845 @Wi[
NhWdi\ehcWZeh!Z[!/++!aP;!n!-+!aP6!ieXh[YWh]W!WZc_j_ZW!-+"6 M_!9!c[deh!Z[!,/!;!!!!!de!WYjkWhr!bW!fhej[YY_vd!Z[
Yehh_[dj[!^ecefebWh!,+"!Z[!bW!Z[b!jhWdi\ehcWZeh!Yed!WYjkWY_vd ieXh[_dj[di_ZWZ)
[d!,'0!i!Wfhem_cWZWc[dj[) M_!9![djh[!,/!n!,4+!;!!!!WYjkWhr![b!h[bs![d![b!j_[cfe!ZWZe
feh!ik!YkhlW!Z[!WYjkWY_vd)
Fei!fWiei!fWhW!\_`Wh!bW!fhej[YY_vd!ied!bei!i_]k_[dj[i5 M_!9!cWneh!Z[!,4+!;!!!!WYjkWhr![b!\ki_Xb[![d![b!j_[cfe!ZWZe
feh!ik!YkhlW!Z[!WYjkWY_vd)
=|F=OFI!>?!F;!=ILLC?HN?!>?!L?AOF;=C~H
?d!jeZei![ijei!YWiei!fk[Z[!jWcX_sd!WYjkWh![b!Z_ifWhe![mj[h_eh'
,$!=ehh_[dj[!Z[b!jhWdi\ehcWZeh gk[!ivbe!h[ikbjW!_d^_X_Ze!W!fWhj_h!Z[!.++!;)
/++
C!8!!!!!!!!!!!!!!!!8!,,'00!;
.!%!-+
-$!=ehh_[dj[!WZc_j_ZW!jhWdi\ehcWZeh!#-+"!Z[!ieXh[YWh]W$

CcWm!8!,'-!m!,,'00!8!,.'31!;

JLIN?==C~H!>?!@;M?

.$!=ehh_[dj[!Z[!h[]kbWY_vd!Z[!\Wi[!#[b!lWbeh!cri!Y[hYWde!W!CcWm$
9X!8!,/!;!8!)(!\!)$,
L?Fp

@OMC<F?
/$!M[b[YY_vd!Z[!bW!fhej[YY_vd!feh!ieXh[_dj[di_ZWZ5

5QJS!9U!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!)(
5QJS!91!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!)$,

FW!ieXh[YWh]W!h[Wbc[dj[!WZc_j_ZW!i[hr
,/*,,'00!8!,'-,!!!!-," L?Fp @OMC<F?

JLIN?==C~H!>?!NC?LL;

0$!=ehh_[dj[!^ecefebWh!WZc_j_ZW BecefebWh
M_!9V!c[deh!Z[!,'0!;!!!!!de!WYjkWhr!bW!fhej[YY_vd!^ecefebWh)
,+"!8!+',+!m!,/!8!,'/!; M_!9V!cWneh!Z[!,'0!;!!!!!WYjkWhr!bW!fhej[YY_vd!^ecefebWh
[d!,'00!i)
1$!M[b[YY_vd!Z[!bW!fhej[YY_vd!feh!\k]W!W!j_[hhW!#^ecefebWh$5

5QJS!9V!!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!)$-
#cri!Y[hYWde!W!,'/!;$
5QJS!B!!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!)$--
#cri!Y[hYWde!W!,'0!i$
BIGIJIF;L

2$!?b!\ki_Xb[!h[Yec[dZWZe!fWhW!bW!fhej[YY_vd![d!Y[bZWi!48<
!!!![i'!i[]wd!bWi!jWXbWi!Z[!\ki_Xb[i!fWhW!48<!e!4845

C@OM!8!/+!;
#!!!!!A9AB6<2!48<!%!7[ULQVUNY!MN!WXVZNLLQcU$

n!ik!YkhlW!YWhWYj[htij_YW!Z[f[dZ[!Z[b!\WXh_YWdj[)!?ij[!lWbeh!de
[ijr!\k[hW!Z[!be!fh[iYh_je!fWhW!\ki_Xb[i&@?B2![d!bW!jWXbW
Yehh[ifedZ_[dj[!#!!!!@?B2!%!4JXJLZNXaYZQLJY!Z`LUQLJY$)

?d!bei!i_]k_[dj[i!]hr\_Yei!i[!^Wd!h[fh[i[djWZe!bWi!YkhlWi
YWhWYj[htij_YWi!Z[b!@?B2!n!Z[b!\ki_Xb[![cfb[WZe'!eXi[hlrdZei[
bWi!oedWi!Z[!fhej[YY_vd5 de!Z_ifWhe Z_ifWhe

',
;GJVP!FG!:OMQGEEIWL

<5<=27/!/>=[8979!12!:;9=2005[8!#!;:=/

=;L;=N?L}MNC=;M!Np=HC=;M
4JXJLZNXaYZQLJY!MN!MQYWJXV ANbJSQ^JLQcU!MN!MQYWJXV
JLIN?==C~H!>?!@;M?5!=khlW![mjh[cWZWc[dj[!_dl[hiW!#i[]wd >_ifed[!Z[!_dZ_YWZeh[i!fWhW!Z_iYh_c_dWh!bW!YWkiW!Z[b!Z_ifWhe5
=?C!1+-00$!Yed!b_c_jWY_vd!W!.++!;!e!W!-+!l[Y[i!bW!Yehh_[dj[ MeXh[_dj[di_ZWZ!Z[!\Wi['!@k]W!W!j_[hhW!n!>_ifWhe![mj[hde)
Z[!h[]kbWY_vd!#[b!lWbeh!gk[!i[W!c[deh$)!;!fWhj_h!Z[![i[!fkdje
i[!Xbegk[W'!Z[`WdZe!WYjkWh!W!bei!\ki_Xb[i) 7[ULQVUJTQNUZV!LVVXMQUJMV!LVU!O[YQKSNY!NU!LNSMJ
FW!jWXbW!WZ`kdjW!fh[i[djW!bei!lWbeh[i!crm_cei!h[Yec[dZWXb[i
JLIN?==C~H!>?!NC?LL;5!N_[cfe!Z[!Z_ifWhe![djh[!+'0!n!-',0i) Z[!bei!\ki_Xb[i!fWhW!ik!kie![d!Y[bZWi!48<!e!484!ZejWZWi!Z[
@?B2)
>CMJ;LI!?RN?LHI5!CdijWdjrd[e)
>ZXJY!LJXJLZNXaYZQLJY
@JUPV!MN!JWSQLJLQcU Cjshc_YW*CZ_drc_YW5!-+*0+!a;
=ehh_[dj[!Z[!h[]kbWY_vd!Z[!\Wi[5!Z[!.!W!3+!;) Ny!\kdY_edWc_[dje5!Z[!(,+!W!1+!!=
=ehh_[dj[!Z[!h[]kbWY_vd!^ecefebWh5!Z[!+'0!W!,+'0!;!#[ijW >_ifWhe![mj[h_eh5!=edjWYje!b_Xh[!Z[!j[di_vd!#j[hceijWje'!YedjWYje
fhej[YY_vd!fk[Z[!i[h!_d^_X_ZW$) Wkm_b_Wh'![jY)$)

2SQTNUZJLQcU ?diWnei!c[Yrd_Yei!n!Z[!YecfWj_X_b_ZWZ![b[YjhecW]dsj_YW!#i[]wd
;kjeWb_c[djWZe!feh!bei!YWfjWZeh[i!jehe_ZWb[i!i_!bW!Yehh_[dj[![i =?C!1+-00!n!=?C!1,+++(/$![d!ik!d_l[b!cri!i[l[he)
cWneh!Z[!.!;)!IfY_edWbc[dj[![m_ij[!kd!cvZkbe!Z[!Wb_c[djWY_vd
Wkm_b_Wh!Z[!-.+!PYW'!fWhW![mj[dZ[h![b!\kdY_edWc_[dje!feh
Z[XW`e!Z[![i[!d_l[b)

M?F?==C~H!>?!L?Fp
Fei!ceZ[bei!Z_ifed_Xb[i!Yed!bei![b[c[djei!gk[!_dYbkn[d!i[
[mfed[d![d![b!i_]k_[dj[!YkWZhe5

=;L;=N?L}MNC=; <VMNSV <VMNSV


+((( +)))
Jhej[YY_vd!Z[!ieXh[_dj[di_ZWZ
.!YWfjWZeh[i!jehe_ZWb[i!Z[!\Wi[
>_ifWhWZeh!X_[ijWXb[

Od_ZWZ!Z[!Z_ifWhe![mj[h_eh

Od_ZWZ!Z[!fhej[YY_vd!^ecefebWh
=WfjWZeh!jehe_ZWb!^ecefebWh

Od_ZWZ!Z[!l_ikWb_oWY_vd!Z[!Z_ifWhe

Od_ZWZ!Z[!Wb_c[djWY_vd!Wkm_b_Wh

'-
<IPQGKC!047

<5<=27/!/>=[8979!12!:;9=2005[8!#!;:47

;JFC=;=C~H
?b!@?8<![i!kd!i_ij[cW!Wkjvdece!Z[!fhej[YY_vd!Z[iWhhebbWZe
[if[Yt\_YWc[dj[!fWhW!ik!Wfb_YWY_vd!W!bW!Y[bZW!48<!Z[!fhej[YY_vd
Yed!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye!#4<?%D$)

FWi!\kdY_ed[i!Z[!fhej[YY_vd!Z[!bWi!gk[!Z_ifed[!ied5
YedjhW!YehjeY_hYk_jei![djh[!\Wi[i!n!ieXh[_dj[di_ZWZ[i!#0+(0,$)
YedjhW!YehjeY_hYk_jei!\Wi[(j_[hhW!n!\k]Wi!W!j_[hhW!#0+H(0,H$)
YedjhW!ieXh[YWb[djWc_[djei!#Z_ifWhe![mj[hde!feh!j[hceijWje$) >CMJ;L;>IL
<C?MN;<F?

?b!jWhWZe!e!_d^_X_Y_vd!Z[![ijWi!fhej[YY_ed[i!feh!c[Z_e!Z[!bei
Z_Wb[i!n!c_Yhe_dj[hhkfjeh[i![d!bW!YWhrjkbW!Z[b!h[bs![i!ckn!i[dY_bbe
n!hrf_Ze!#!!!!@?8<!%!CZQSQ^JLQcU$)

L?Fp
>CACN;F
=;JN;>IL?M
>?!@;M?

>CMJ;LI
?RN?LHI

>?M=LCJ=C~H
?d![b![igk[cW!Z[b!@?8<!i[!Z_\[h[dY_Wd!jh[i![b[c[djei5 .(!NWhWZe!Z[!bW!fhej[YY_vd!Z[!ieXh[_dj[di_ZWZ5!FW!_dj[di_ZWZ
Z[!h[]kbWY_vd!Z[!\Wi[!i[!\_`W!c[Z_Wdj[![b!Z_Wb!91!#@$)!?b!j_fe
=WfjWZeh[i!jehe_ZWb[i5!Med!jh[i!jehei!gk[!heZ[Wd!h[if[Yj_lWc[dj[ Z[!YkhlW!i[!i[b[YY_edW!Yed![b!Z_Wb!:!#A$)
W!YWZW!kde!Z[!bei!YWXb[i!Z[b!i_ij[cW![bsYjh_Ye)!Mk!c_i_vd![i
Wb_c[djWh!Wb!h[bs'!n!W!bW!l[o'!ZWhb[!_dZ_YWY_vd!Z[!bW!Yehh_[dj[ /(!NWhWZe!Z[!bW!fhej[YY_vd!Z[!YehjeY_hYk_je5!FW!_dj[di_ZWZ!kcXhWb
gk[!Y_hYkbW!feh!YWZW!kdW!Z[!bWi!\Wi[i!n!W!j_[hhW) Z[!YehjeY_hYk_je![djh[!\Wi[i!i[!\_`W!Yed![b!Z_Wb!911!#B$'!n![b
j_[cfe!Z[!WYjkWY_vd!Yed![b!Z_Wb!B11!#D$)
>_ifWhWZeh!X_[ijWXb[5!M[![cfb[W!kd!Z_ifWhWZeh![b[Yjhec[Yrd_Ye
gk[!Yed!kd!f[gk[ue!_cfkbie!Z[!j[di_vd!Z[i[dYWZ[dW!bW!Wf[hjkhW 0(!NWhWZe!Z[!bW!fhej[YY_vd!YedjhW!\k]W!W!j_[hhW5!FW!_dj[di_ZWZ
Z[b!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye) Z[!h[]kbWY_vd!^ecefebWh!i[!\_`W!c[Z_Wdj[![b!Z_Wb!9V1!#F$)!?b
j_fe!Z[!YkhlW!i[!i[b[YY_edW!Yed![b!Z_Wb!:V!#G$)
L[bs!Z_]_jWb5!?d![ij[!h[bs!Z[!XW`e!Yedikce!i[!fk[Z[d!Z_ij_d]k_h
bWi!i_]k_[dj[i!fWhj[i5 1(!NWhWZe!Z[!bW!fhej[YY_vd!Z[!\WbjW!W!j_[hhW5!FW!_dj[di_ZWZ!kcXhWb
Z[!\WbjW!W!j_[hhW!i[!\_`W!Yed![b!Z_Wb!9V11!"H$'!n![b!j_[cfe!Z[
,(!P_ikWb_oWY_vd5!N[ij_]ei!bkc_deiei!fWhW!_dZ_YWh!bW!YWkiW!Z[ WYjkWY_vd!Yed![b!Z_Wb!BV11!#J$)
Wf[hjkhW!Z[b!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye'!bW![m_ij[dY_W!Z[!kd![hheh
Z[!\kdY_edWc_[dje'!e!fWhW!i[uWb_oWh!bW![m_ij[dY_W!Z[
Wb_c[djWY_vd!Wkm_b_Wh!#;$)!FWi!j[YbWi!DQY[JSQ^JX!#<$!n!@NYNZ
#=$!i[!kj_b_oWd!fWhW!ceijhWh!n!XehhWh!bW!YWkiW!Z[b!\Wbbe)
; <
-(!=ed\_]khWY_vd5!?d!bW!fWhj[!ikf[h_eh!i[![dYk[djhWd!bei
c_Yhe_dj[hhkfjeh[i!#>$!gk[!f[hc_j[d!i[b[YY_edWh!bei!j_fei!Z[
=
YkhlW!n!WdkbWh!e![ijWXb[Y[h!bWi!Z_ij_djWi!fhej[YY_ed[i
Z_ifed_Xb[i)
>
FWi!_dj[di_ZWZ[i!Z[!h[]kbWY_vd!i[!\_`Wd!W!fWhj_h!Z[b!lWbeh
i[b[YY_edWZe!Z[!_dj[di_ZWZ!dec_dWb'!c[Z_Wdj[![b!Z_Wb!9U!#?$) ?

@ F
A G
B
H
D J

'.
;GJVP!FG!:OMQGEEIWL

<5<=27/!/>=[8979!12!:;9=2005[8!#!;:47

ONCFCT;=C~H
?`[cfbe!Z[!jWhWZe!Z[b!@?8<!ieXh[!Y[bZW!48<%4<?%D5 ?d!bei!i_]k_[dj[i!]hr\_Yei!i[!^Wd!h[fh[i[djWZe!bWi!YkhlWi!Z[
NhWdi\ehcWZeh!Z[!1.+!aP;!n!-+!aP6!ieXh[YWh]W!WZc_j_ZW!-+"6 fhej[YY_vd!Z[![ij[![`[cfbe'!ZedZ[!i[!Z_ij_d]k[d!bWi!i_]k_[dj[i
Yehh_[dj[!^ecefebWh!,0"!Z[!bW!Z[!\Wi[6!fhej[YY_ed[i!Yed!YkhlW oedWi!Z[!fhej[YY_vd5
dehcWbc[dj[!_dl[hiW6!_dijWdjrd[ei!fei_Y_edWZei![d!,0!l[Y[i
ik!_dj[di_ZWZ!Z[!h[]kbWY_vd'!Yed!j_[cfei!Z[!WYjkWY_vd!Z[!+', @Wi[
i[]kdZei) M_!9!c[deh!Z[!--!;!!!!!de!WYjkWhr!d_d]kdW!fhej[YY_vd!Z[
\Wi[
GC=LICHN?LLOJNIL?M M_!9![djh[!--!n!..+!;!!!!!WYjkWhr!bW!fhej[YY_vd!Z[!\Wi[!feh
JWhW!kj_b_oWh![b!h[bs![d!bWi!YedZ_Y_ed[i!_dZ_YWZWi'!bWi!fei_Y_ed[i YkhlW!#ieXh[YWh]W$
Z[!bei!c_Yhe_dj[hhkfjeh[i!Z[!bW!YWhrjkbW!Z[b!h[bs!i[hrd'!Z[ M_!9!cWneh!Z[!..+!;!!!!!WYjkWhr!bW!fhej[YY_vd!Z[!\Wi[
_ogk_[hZW!W!Z[h[Y^W5 _dijWdjrd[W!#YehjeY_hYk_je$

,!n!-5!M[b[YY_vd!Z[!YkhlW!dehcWbc[dj[!_dl[hiW!fWhW!fhej[YY_vd
Z[!\Wi[)
.!Wb!15!NeZWi!bWi!fhej[YY_ed[i!^WX_b_jWZWi BIGIJIF;L
2!n!35!M[b[YY_vd!Z[!YkhlW!dehcWbc[dj[!_dl[hiW!fWhW!fhej[YY_vd
^ecefebWh)

,$!=ehh_[dj[!Z[b!jhWdi\ehcWZeh5
1.+ =OLP;!E8+'-
C!8!!!!!!!!!!!!!!!!!8!,3',3!;
.!%!-+ CHMN;HN|H?I

-$!=ehh_[dj[!WZc_j_ZW!jhWdi\ehcWZeh!#-+"!Z[!ieXh[YWh]W$5

CcWm!8!,'-!m!,3',3!8!-,'3-!;
MI<L?=;LA; =ILNI=CL=OCNI

JLIN?==C~H!>?!@;M? -'2!; /+'0!;

.$!=ehh_[dj[!Z[!h[]kbWY_vd!Z[!\Wi[5

9X!8!-,'41!;!8!)/!\!)$** BecefebWh
M_!9V!c[deh!Z[!-'2!;!!!!!de!WYjkWhr!d_d]kdW!fhej[YY_vd
FW!ieXh[YWh]W!h[Wbc[dj[!WZc_j_ZW!i[hr5! ^ecefebWh
-,'41 M_!9V![djh[!-'2!n!/+'0!;!!!!!WYjkWhr!bW!fhej[YY_vd!^ecefebWh
C!8!!!!!!!!!!!!!!!!!8!,'-,!!!-," feh!YkhlW
,3',3
M_!9V!cWneh!Z[!/+'0!;!!!!!WYjkWhr!bW!fhej[YY_vd!^ecefebWh
/$!M[b[YY_vd!Z[!bW!fhej[YY_vd!feh!ieXh[_dj[di_ZWZ5 _dijWdjrd[W

5QJS!9U!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!)/ ?d!YkWbgk_[h!YWie!feZhr!WYj_lWhi[!bW!i[uWb!Z[!Z_ifWhe![mj[hde
5QJS!91!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!)$** fWhW!fheleYWh!bW!Wf[hjkhW!Z[b!_dj[hhkfjeh!Wkjecrj_Ye)
5QJS!:!!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!($*!#i[]wd!Yh_j[h_e!Z[b!kikWh_e$

0$!M[b[YY_vd!Z[!bW!fhej[YY_vd!Z[!\WbjW![djh[!\Wi[i5
@;M?
5QJS!911!!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!)-
5QJS!B11!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!($)

JLIN?==C~H!>?!NC?LL;
=OLP;!E8+'-
1$!M[b[YY_vd!Z[!bW!fhej[YY_vd!feh!\k]W!W!j_[hhW!#^ecefebWh$5
CHMN;HN|H?I

>_Wb!9V1!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!($)-
>_Wb!:V!!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!($*!#i[]wd!Yh_j[h_e!Z[b!kikWh_e$

2$!M[b[YY_vd!Z[!bW!fhej[YY_vd!feh!\WbjW!W!j_[hhW5 MI<L?=;LA; =ILNI=CL=OCNI

--; ..+;
>_Wb!9V11!!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!)-
>_Wb!BV11!!!!!!=ebeYWZe!Wb!lWbeh!($)

(%
<IPQGKC!047

=;L;=N?L}MNC=;M!Np=HC=;M
4JXJLZNXaYZQLJ!MN!MQYWJXV ANbJSQ^JLQcU!MN!MQYWJXV

JLIN?==CIH?M!=IHNL;!MI<L?(CHN?HMC>;>!>?!@;M?!S >_ifed[!Z[!_dZ_YWZeh[i!fWhW!Z_iYh_c_dWh!bW!YWkiW!Z[b!Z_ifWhe5
@OA;!;!NC?LL;5!@Wc_b_Wi!Z[!YkhlWi!#i[]wd!=?C!1+-00$ MeXh[_dj[di_ZWZ!Z[!\Wi['!=ehjeY_hYk_je![djh[!\Wi[i'!@k]W!W!j_[hhW'
dehcWbc[dj[!_dl[hiW'!ckn!_dl[hiW'![mjh[cWZWc[dj[!_dl[hiW!n =ehjeY_hYk_je![djh[!\Wi[!n!j_[hhW!n!>_ifWhe![mj[hde)
W!j_[cfe!Z[\_d_Ze'!Yed!,1!YkhlWi!feh!YWZW!\Wc_b_W!#l[h!]hr\_YWi
[d!bW!i_]k_[dj[!fr]_dW$) 2SQTNUZJLQcU

JLIN?==CIH?M!=IHNL;!=ILNI=CL=OCNI!?HNL?!@;M?M!S ;kjeWb_c[djWZe!feh!bei!YWfjWZeh[i!jehe_ZWb[i!i_!bW!Yehh_[dj[![i
?HNL?!@;M?!S!NC?LL;5!N_[cfe!Z[!Z_ifWhe!Z[\_d_Ze![djh[!+'+0 cWneh!Z[!0!;)!IfY_edWbc[dj[![m_ij[!kd!cvZkbe!Z[!Wb_c[djWY_vd
n!-'0!i) Wkm_b_Wh!Z[!-.+!PYW'!fWhW![mj[dZ[h![b!\kdY_edWc_[dje!feh
Z[XW`e!Z[![i[!d_l[b)
>CMJ;LI!?RN?LHI5!CdijWdjrd[e)
>ZXJY!LJXJLZNXaYZQLJY
@JUPV!MN!JWSQLJLQcU
9jshc_YW*9Z_drc_YW5!-+*0+!aP
=ehh_[dj[!Z[!h[]kbWY_vd!Z[!\Wi[5 Ny!\kdY_edWc_[dje5!Z[!(,+!W!1+!!=
Z[!0!W!,++!;!Yed!YWfjWZeh[i!=N(;) >_ifWhe![mj[h_eh5!=edjWYje!b_Xh[!Z[!j[di_vd!#j[hceijWje'!YedjWYje
Z[!0+!W!,+++!;!Yed!YWfjWZeh[i!=N(<) Wkm_b_Wh'![jY)$)
=ehh_[dj[!kcXhWb!Z[!YehjeY_hYk_je![djh[!\Wi[i5!Z[!.!W!-+!l[Y[i
bW!Yehh_[dj[!Z[!h[]kbWY_vd!Z[!\Wi[) ?diWnei!c[Yrd_Yei!n!Z[!YecfWj_X_b_ZWZ![b[YjhecW]dsj_YW!#i[]wd
=?C!1+-00!n!=?C!1+,+++(/$![d!ik!d_l[b!cri!i[l[he)
=ehh_[dj[!Z[!h[]kbWY_vd!^ecefebWh5!Z[b!,+"!Wb!3+"!Z[!bW
Yehh_[dj[!Z[!\Wi[) @h[Yk[dY_W!dec_dWb!0+*1+!Bo!#!,+")

=ehh_[dj[!kcXhWb!Z[!YehjeY_hYk_je!W!j_[hhW5!Z[!.!W!-+!l[Y[i!bW
Yehh_[dj[!Z[!h[]kbWY_vd!^ecefebWh)

M?F?==C~H!>?!L?Fp
Fei!ceZ[bei!Z_ifed_Xb[i!Yed!bei![b[c[djei!gk[!_dYbkn[d!i[
[mfed[d![d![b!i_]k_[dj[!YkWZhe5

=;L;=N?L}MNC=; <VMNSV <VMNSV


2 3

Jhej[YY_vd!Z[!ieXh[_dj[di_ZWZ!Z[!\Wi[
Jhej[YY_vd!Z[!YehjeY_hYk_je!Z[!\Wi[
>_ifWhWZeh!X_[ijWXb[

Od_ZWZ!Z[!Z_ifWhe![mj[h_eh

Od_ZWZ!Z[!fhej[YY_vd!^ecefebWh
Z[!ieXh[_dj[di_ZWZ!n!YehjeY_hYk_je

Od_ZWZ!Z[!l_ikWb_oWY_vd!Z[!Z_ifWhe
Od_ZWZ!Z[!Wb_c[djWY_vd!Wkm_b_Wh

.!YWfjWZeh[i!jehe_ZWb[i!Z[!0!W!,++!;!#=N(;$
.!YWfjWZeh[i!jehe_ZWb[i!Z[!0+!W!,+++!;!#=N(<$

(&
;GJVP!FG!:OMQGEEIWL

<5<=27/!/>=[8979!12!:;9=2005[8!#!;:47

4C@D2!6EB@6<252<6=B6!9=D6@A2 4C@D2!<CF!9=D6@A2

4C@D2!=>@<2;<6=B6!9=D6@A2 4C@D2!2!B96<?>!5679=95>

NC?GJI!>?@CHC>I
I!CHMN;HN|H?I =OLP;
G|RCG;

=OLP;!G}HCG;

#,$!FW![iYWbW!Z[!_dj[di_ZWZ[i!i[hr![d!\kdY_vd!Z[!bWi!_dj[di_ZWZ[i!Z[!h[]kbWY_vd5!Ch!8!Cd!m!C!9!!fWhW!bWi!fhej[YY_ed[i!Z[!\Wi['
![!Che!8!Cd!m!Ce!9!fWhW!bWi!fhej[YY_ed[i!Z[!j_[hhW)

('
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

>?J;LN;G?HNI!Np=HC=I(=IG?L=C;F!#?MJ;q;$
N[b)5!&./!4,!140!4-!++
@Wm5!&./!4,!13,!1/!,0
[(cW_b5!ZhY:ehcWoWXWb)Yec

SSS$MOKCUCDCJ$EMK

=[djhei!Z[!NhWdi\ehcWY_vd

=[djhei!Z[!NhWdi\ehcWY_vd!Jh[\WXh_YWZei!^WijW!.1!aP!#=;{,+,$
=[djhei!Z[!NhWdi\ehcWY_vd!fWhW!JWhgk[i!pvb_Yei!^WijW!.1!aP!#=;{,+0$

;fWhWc[djW!Z[!G[Z_W!N[di_vd!>_ijh_XkY_vd!M[YkdZWh_W

AQYZNTJ!48<
M_ij[cW!=AG=IMGIM!#=;{,++$

;fWhWc[djW!Z[!G[Z_W!N[di_vd!>_ijh_XkY_vd!Jh_cWh_W

=[bZWi!Z[!Jej[dY_W!#=;{,+/$

Jhej[YY_vd'!=edjheb'!;kjecWj_oWY_vd!n!N[b[cWdZe

Jhej[YY_vd!n!=edjheb!#=;{,+.$
;kjecWj_oWY_vd!n!N[b[cWdZe!#=;{,+1$

NhWdi\ehcWZeh[i!Z[!Jej[dY_W!GN*<N

;fWhWc[djW!Z[!<W`W!N[di_vd
=;{,+-{?M{+-+4
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

ALKARGO, S. COOP CORPORACION COOPERATIVA


Aritz Bidea nº 83 Atela Auzotegia
48100 Mungía (Vizcaya) - SPAIN E Net Empresa
Registrada
Tel.:+34 (94) 674.00.04
Fax: +34 (94) 674.44.17 ISO 9001 ER-197/1/96

Apartado 102 / P.O BOX 102


e-mail: alkargo@alkargo.com TRANSFORMADORES DE MEDIA POTENCIA
TRANSFORMADORES DE MEDIA POTENCIA XIV - VALVULA DE SOBREPRESION
DE 3,15 A 31,5 MVA Protege al transformador de sobrepresiones internas en la cuba y puede montarse sobre la tapa
TENSION MAS ELEVADA PARA EL MATERIAL ≤72,5kV o en el extremo de una tubería. Dispone de un indicador mecánico de haber actuado, así como
de un contacto eléctrico conmutado y libre de potencial.

XV - INDICADOR DE NIVEL

CARACTERISTICAS GENERALES Situado en una tapa desmontable del depósito de expansión, indica en cada momento el nivel que alcanza el
aceite en el mismo. La transmisión del movimiento del flotador situado en el interior sobre el líquido a la esfera
Transformadores de media potencia trifásicos en baño de aceite, diseñados y construidos para ser instalados en intemperie. Estos indicadora, es del tipo de acoplamiento magnético. Dispone de dos contactos nomalmente abiertos y libres de
transformadores son ensayados de acuerdo con las normas UNE 20101, CEI-76, BS 171, ANSI C 57 ó con otras normas nacionales. potencial, uno correspondiente al nivel mínimo y otro al nivel máximo.

XVI - DESECADOR DE AIRE


Para evitar la entrada de aire húmedo al depósito de expansión, el transformador dispone de
POTENCIA ASIGNADA un desecador de silicagel situado en el extremo inferior de una tubería de respiración que
comunica el ambiente con la parte interior más elevada del depósito de expansión.
Las potencias asignadas que figuran en las tablas son aquellas que pueden suministrarse de modo continuo en todas y cada una de las
posiciones de regulación.

Debido a las distintas temperaturas ambiente, así como a los diferentes ciclos de carga, los transformadores pueden ser sometidos a XVII - CAJA AUXILIAR DE BORNAS
cargas superiores a su potencia asignada, siempre que se cumpla lo indicado en la norma UNE 20110 y CEI 354 “Guía de carga para
transformadores de potencia sumergidos en aceite”. Todos los circuitos de protección, señalización y de servicios auxiliares son conducidos a una caja auxiliar
de bornas. Este es el único punto al que debe accederse desde el exterior para tomar señales. Su situación
en el transformador esta cercana a la placa de características y bajo el depósito de expansión.

REGULACION DE TENSION OTROS PRODUCTOS INCLUIDOS EN NUESTRO PROGRAMA DE FABRICACION


• Transformadores en Silicona (LNAN).
La regulación de tensión puede realizarse en el bobinado de Alta Tensión, en el de Baja Tensión o en ambos. En cualquiera de estos • Transformadores secos encapsulados desde 50 a 5000 kVA y tensión más elevada para el material ≤36 KV.
casos se puede llevar a efecto mediante un conmutador en vacío, accionable sin carga ni tensión, o bien mediante un conmutador en • Transformadores y reactancias de puesta a tierra.
carga con mando manual o automático. • Transformadores secos impregnados.
• Autotransformadores.
• Transformadores para rectificadores.
• Transformadores especiales.
• Transformadores de distribución.

Nota: los datos y descripciones de este catálogo corresponden a nuestra técnica de diseño y construcción actual y no suponen compromiso por
CAMBIOS DE TENSION nuestra parte si no han sido confirmados. Nos reservamos el derecho de modificarlos sin previo aviso para introducir las mejoras que se consideren
oportunas.

Cuando en uno de los bobinados hay que realizar un cambio de tensión, con o sin cambio de conexión, éste puede ser realizado por
medio de aisladores situados en la tapa o por un conmutador en vacío con mando sobre tapa. De este modo se hace innecesario el
desencubado parcial o total del transformador.

PERDIDAS

Las pérdidas indicadas en la tablas de características eléctricas son las consideradas estándar. Bajo demanda o con fórmula de capitalización,
pueden fabricarse transformadores con otros niveles de pérdidas.
VII - ANILLAS PARA DESENCUBADO
Están situadas en la tapa del transformador, sobre el eje longitudinal del mismo y próximas al borde de la tapa.

VIII - GANCHOS DE ELEVACION


Son cuatro y están situados dos en cada cara mayor de la cuba, apoyados en el marco de atornillamiento
a la tapa.

IX - DISPOSITIVOS PARA ALOJAMIENTO DE SENSORES


En general se instalan dos alojamientos de sensor sobre la tapa del transformador, situados en los lugares donde el aceite alcanza
su mayor temperatura. La rosca de acoplamiento es de 1" GAS.

X - TERMOMETRO DE 2 CONTACTOS
Sirve para medir la temperatura más elevada del aceite. Es del tipo de escala circular y está
dotado de dos contactos regulables e independientes, uno para alarma y otro para disparo.
Dispone además de una aguja indicadora de la máxima temperatura alcanzada. Su situación
en el transformador permite la lectura directa a la altura de persona.

XI - INDICADOR DE TEMPERATURA DE BOBINADOS (IMAGEN TERMICA) NIVEL DE RUIDO


Bajo petición expresa del Cliente, el transformador puede ser suministrado con un indicador de temperatura
de bobinados que señala la temperatura del punto más caliente del arrollamiento. Este accesorio dispone El nivel de ruido medido de acuerdo con la norma UNE EN 60551 y CEI 551 es inferior a los valores señalados en las mismas, así
de varios contactos regulables e independientes así como de conexión para indicación a distancia de la como a los indicados en NEMA TR 1.
temperatura. Su situación sobre el transformador permite la observación directa sobre la escala de la
temperatura a la altura de persona. Bajo demanda se fabrican Transformadores con más bajo nivel de ruido.

CALENTAMIENTO
XII - RELE BUCHHOLZ
Funcionando a plena carga de modo continuo, el incremento medio de temperatura de cualquier bobinado, medido por variación de su
El relé de gases "Buchholz" es un accesorio que protege al transformador frente a la emisión de resistencia, no sobrepasa los 65 K. En idénticas condiciones, el incremento de temperatura sobre el ambiente del aceite bajo la tapa,
gases o al flujo súbito de aceite a través de la tubería entre caja y depósito de expansión. Posee medido por termómetro, no supera los 60 K.
dos flotadores a distinto nivel que actúan sobre dos contactos independientes, uno de alarma y
el otro de disparo. Sobre el cuerpo del relé existen dos ventanas con escala indicadora del volumen En las condiciones señaladas, el incremento de temperatura sobre ambiente del punto más caliente de los devanados no excede
de gas acumulado, así como una válvula para purgado o toma de muestras de gas. los 78 K.
Entre el relé y el depósito de expansión se monta una válvula para operaciones de mantenimiento.

XIII - DISPOSITIVO RECOGEDOR DE GASES REFRIGERACION


Los transformadores estandar están provistos de radiadores adosados a la cuba para una refrigeración natural (ONAN). Bajo demanda
Bajo petición expresa del Cliente, puede instalarse un dispositivo recogedor de gases, conectado a la parte superior del cuerpo del pueden suministrarse con un equipo de ventilación que funciona de modo automático (ONAF).
relé mediante tubo de cobre y llaves que permiten el paso del gas acumulado en el relé al cuerpo del recogedor. El recogedor de gases
puede retirarse del transformador fácilmente para el análisis posterior de los mismos. También pueden realizarse con circulación forzada de aceite y aire (OFAF) mediante aero-refrigerantes o circulación forzada de aceite
y agua (OFWF) mediante hidro-refrigerantes.
DESCRIPCION DEL TRANSFORMADOR. ACCESORIOS

I- NUCLEO I- RUEDAS
Normalmente, estos transformadores se suministran con 4 ruedas bidireccionales, orientables en el sentido de los dos ejes principales.
Se realiza con chapa magnética de grano orientado de pérdidas específicas bajas. Este tipo de chapa está provista de un aislamiento Estas ruedas son planas salvo indicación expresa por parte del comprador.
de tipo cerámico por ambos lados, que garantiza una larga vida de funcionamiento correcto del núcleo. Bajo pedido pueden suministrarse ruedas de pestaña para montaje sobre carril.

El sistema de fijación del núcleo y bobinados es diseñado para soportar sin daño los esfuerzos mecánicos de cortocircuito.

Adicionalmente, las columnas y culatas son zunchadas con una cinta especial para reducir vibraciones y nivel de ruido.
II- CONEXIONES PARA PUESTA A TIERRA
En las potencias más grandes el núcleo está provisto de canales de refrigeración que facilitan la circulación de aceite por su interior. En la parte inferior derecha de cada una de las caras de mayor dimensión de la cuba, se dispone
de una placa para la conexión a tierra de la cuba del transformador. Cada conexión, de material
inoxidable, dispone de dos agujeros de 14 mm. de diámetro.

II- BOBINADOS

Los bobinados están dispuestos concéntricamente, el de Baja Tensión situado junto al núcleo y el de Alta Tensión en el exterior. III- APOYOS PARA ELEVACION MEDIANTE GATOS
En función de los valores de tensión e intensidad, los bobinados se realizan por capas, en espiral o por discos. Los bobinados para altas
Para poder realizar el cambio de dirección de las ruedas, el transformador dispone de cuatro puntos
intensidades se realizan con cable transpuesto o con varios conductores en paralelo a los que se les realizan varias transposiciones. La
para elevación mediante gatos, situados próximos a las cuatro esquinas inferiores de la cuba.
inclusión de canales axiales y/o radiales asegura una fuerte circulación de aceite así como una buena resistencia a los impulsos y voltajes
inducidos.

Los conductores están construidos de cobre electrolítico de alta pureza, aislados con varias capas de papel o esmaltados. Con anterioridad IV- VALVULA DE VACIADO
a su colocación en el núcleo, los bobinados son estabilizados mecánicamente.
Está situada en una de las caras menores de la cuba, bajo el depósito de expansión, tan próxima al fondo
como es posible para permitir el vaciado total.

III- CONMUTADOR DE TENSION EN VACIO

Puede actuar sobre cualquiera de los bobinados, aunque lo más usual es que lo haga sobre el bobinado de Alta Tensión.

Es de construcción robusta y está dimensionado para una intensidad de 1,4 veces la nominal. El mando esta situado sobre la tapa y
actúa directamente sobre el mecanismo cambiador por medio de piñón y cremallera. Bajo demanda puede situarse el mando en un V- VALVULAS DE FILTRADO Y TOMA DE MUESTRAS
lateral de la cuba.
Estas dos válvulas se encuentran diagonalmente opuestas en la cuba del transformador, la
superior esta situada bajo el depósito de expansión y la inferior en el lado opuesto. Esta última
está dotada de un dispositivo para toma de muestras del líquido aislante.

IV- CONMUTADOR DE TENSION EN CARGA

En transformadores con regulación de tensión en carga, utilizamos conmutadores en carga de calidad y prestigio mundialmente
reconocidos. VI- OREJAS DE ARRASTRE
El control de los mismos puede ser manual o automático y en todos los casos el tiempo de cambio de toma es de corta duración. Dispuestas en los cuatro extremos de los bastidores que alojan las ruedas, sirven para desplazar el
En caso de fallo del mecanismo de accionamiento, el conmutador siempre permanece en posición de servicio. transformador por arrastre en cualquier dirección.

Su estudiada y simple construcción, hace posible una fácil y rápida revisión así como un elevado número de maniobras
TRANSFORMADORES DE MEDIA POTENCIA V- CUBA.
Se construye con chapa de acero laminada en caliente, reforzada con perfiles.

Está diseñada y ensayada para soportar pleno vacío y una presión interna 1,5 veces superior a la máxima columna de aceite que puede
obtenerse en servicio.

Bajo su base se sitúan los elementos de apoyo en los que se alojan las ruedas bidireccionales.

Dispone así mismo de los elementos necesarios para arrastre, izado y elevación mediante gatos.
Serie 72,5 kV

Potencia (MVA) 3,15 4 5 6,3 8 10 12,5 16 20 25 31,5


Pérdidas en vacío (Wo) kW 4,6 5 6 7 7,5 8,8 11 13 16 20 25 VI- DEPOSITO DE EXPANSION
Intensidad en vacío (%) 1 0,9 0,85 0,8 0,75 0,7 0,65 0,6 0,5 0,45 0,4
Pérdidas en carga (Wc) kW 26 35 40 48 62 68 84 96 110 128 150 Está dimensionado para absorber la dilatación térmica producida
en el aceite entre las temperaturas más baja y más alta de
Tensión de c.c (%) 6,25 7,15 7,15 7,15 8,35 8,35 8,35 10 10 10 12,5
funcionamiento.
Rendimiento con cos =1 (%)a 4/4 99,03 99,01 99,08 99,13 99,13 99,23 99,24 99,32 99,37 99,41 99,44
Su construcción está diseñada para colocarse autosoportado en la
3/4 99,19 99,18 99,24 99,28 99,29 99,37 99,38 99,44 99,48 99,51 99,53 propia tapa del transformador.

2/4 99,30 99,31 99,36 99,40 99,42 99,48 99,49 99,54 99,56 99,58 99,6 Dispone en sus extremos de tapas desmontables para acceder a su
99,21 99,28 99,32 99,36 99,43 99,48 99,48 99,52 99,54 99,55 99,56 interior en operaciones de mantenimiento.
1/4
Rendimiento con cos =0,8 (%)a 4/4 98,80 98,76 98,86 98,92 98,92 99,04 99,05 99,15 99,21 99,26 99,31
3/4 98,99 98,98 99,05 99,10 99,12 99,22 99,22 99,30 99,35 99,39 99,42
2/4 99,17 99,14 99,20 99,25 99,28 99,35 99,36 99,42 99,45 99,48 99,50
1/4 99,02 99,11 99,15 99,21 99,29 99,35 99,35 99,41 99,43 99,44 99,45
Caída de Tensión cos =1 (%)a 4/4 1,01 1,12 1,05 1,01 1,12 1,02 1,01 1,09 1,04 1,01 1,25
VII- RADIADORES
3/4 0,76 0,85 0,79 0,76 0,84 0,77 0,76 0,82 0,79 0,76 0,94
2/4 0,51 0,56 0,53 0,51 0,56 0,51 0,51 0,55 0,52 0,51 0,63 Construidos a base de elementos embutidos y soldados entre sí, están dimensionados para soportar pleno vacío así como una presión
interna > 1 Kg/cm2.
1/4 0,25 0,28 0,26 0,25 0,28 0,26 0,25 0,27 0,26 0,25 0,31
Caída de Tensión cos =0,8 (%)a 4/4 4,47 5,09 5,03 5,01 5,79 5,73 5,72 6,76 6,72 6,69 8,34 Se sitúan en general adosados a la cuba en las dos caras de mayor dimensión, para facilitar la instalación de una futura ventilación
forzada.
3/4 3,36 3,82 3,78 3,76 4,35 4,30 4,30 5,07 5,04 5,02 6,26
2/4 2,24 2,55 2,52 2,51 2,9 2,87 2,86 3,38 3,36 3,35 4,17
1/4 1,12 1,27 1,26 1,25 1,45 1,43 1,43 1,69 1,68 1,37 2,09
Longitud mm. 3300 3350 3350 3450 3550 3650 3800 4150 4250 4350 4600
Anchura mm. 2300 2300 2360 2570 2750 2970 3150 3250 3400 3700 3800 VIII- AISLADORES
Altura mm. 3180 3320 3380 3460 3590 3700 3900 4100 4350 4600 4900 Para tensiones más elevadas para el material de 36 kV e inferiores, los aisladores son de porcelana según UNE EN 50180
Distancia e/e. de ruedas mm. 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1500 1500 1710 1710 1710 Para 72,5 kV son de tipo condensador, herméticos y conteniendo su propio aceite. En todos los casos pueden ser desmontados para
Peso de aceite Kg. 2300 2700 2950 3100 3550 4100 4950 6100 7400 9100 11150 mantenimiento o sustitución.

Peso a desencubar Kg. 5600 6150 7250 8150 9100 10750 13350 16900 20950 26150 32100 Bajo demanda, los transformadores pueden suministrarse con los aisladores protegidos con cajas de cables en aire o aceite, adecuadas
para recibir uno o más cables por fase.
Peso Total Kg. 9900 11400 12950 14500 16200 19100 23150 29200 35400 44400 53900
MEDIUM POWER TRANSFORMERS / SCHEDULE OF PARTICULARS AND GUARANTEES

Serie 36 kV Serie 52 kV

Potencia (MVA) 3,15 4 5 6,3 8 10 12,5 16 20 25 31,5 Potencia (MVA) 3,15 4 5 6,3 8 10 12,5 16 20 25 31,5
Pérdidas en vacío (Wo) kW 3,8 4,1 4,8 5,6 6,2 7,4 9,3 10,5 13 16 20 Pérdidas en vacío (Wo) kW 4 4,3 5,2 6 6,6 7,8 10 11,3 14 17,5 22
Intensidad en vacío (%) 0,9 0,8 0,75 0,7 0,65 0,6 0,55 0,5 0,45 0,4 0,35 Intensidad en vacío (%) 0,95 0,85 0,8 0,75 0,7 0,65 0,6 0,55 0,5 0,4 0,35
Pérdidas en carga (Wc) kW 28 35 40 48 56 66 80 90 102 120 140 Pérdidas en carga (Wc) kW 28 38 42 48 58 66 82 92 105 123 144
Tensión de c.c (%) 6,25 7,15 7,15 7,15 8,35 8,35 8,35 10 10 10 12,5 Tensión de c.c (%) 6,25 7,15 7,15 7,15 8,35 8,35 8,35 10 10 10 12,5
Rendimiento con cos =1 (%)a 4/4 99,00 99,03 99,11 99,15 99,23 99,27 99,29 99,37 99,42 99,45 99,49 Rendimiento con cos =1 (%)a 4/4 98,99 98,95 99,06 99,15 99,19 99,26 99,27 99,35 99,4 99,44 99,47
3/4 99,17 99,21 99,27 99,31 99,37 99,41 99,42 99,49 99,53 99,55 99,58 3/4 99,17 99,15 99,23 99,30 99,35 99,40 99,4 99,47 99,51 99,54 99,56
2/4 99,31 99,36 99,41 99,44 99,49 99,52 99,53 99,58 99,61 99,63 99,65 2/4 99,30 99,31 99,37 99,43 99,47 99,51 99,51 99,57 99,59 99,61 99,63
1/4 99,30 99,37 99,41 99,45 99,51 99,54 99,54 99,59 99,61 99,62 99,63 1/4 99,27 99,33 99,37 99,43 99,49 99,52 99,51 99,57 99,59 99,59 99,6
Rendimiento con cos =0,8 (%)a 4/4 98,75 98,79 98,89 98,94 99,03 99,09 99,11 99,22 99,28 99,32 99,36 Rendimiento con cos =0,8 (%)a 4/4 98,74 98,69 98,83 98,94 99,00 99,08 99,09 99,20 99,26 99,30 99,34
3/4 98,97 99,01 99,09 99,14 99,21 99,26 99,28 99,36 99,41 99,44 99,48 3/4 98,96 98,94 99,04 99,13 99,18 99,25 99,25 99,34 99,39 99,42 99,45
2/4 99,15 99,20 99,265 99,30 99,37 99,40 99,41 99,48 99,52 99,54 99,56 2/4 99,13 99,14 99,22 99,29 99,34 99,39 99,39 99,46 99,49 99,52 99,54
1/4 99,12 99,22 99,27 99,32 99,39 99,42 99,43 99,49 99,51 99,53 99,54 1/4 99,09 99,17 99,22 99,29 99,36 99,40 99,39 99,47 99,48 99,49 99,51
Caída de Tensión cos =1 (%)a 4/4 1,08 1,12 1,05 1,01 1,04 1,00 0,98 1,06 1,00 0,97 1,22 Caída de Tensión cos =1 (%)a 4/4 1,08 1,20 1,09 1,01 1,07 1,00 1,00 1,07 1,02 0,99 1,23
3/4 0,81 0,85 0,79 0,76 0,78 0,75 0,74 0,80 0,76 0,73 0,92 3/4 0,81 0,90 0,82 0,76 0,80 0,75 0,75 0,81 0,77 0,74 0,93
2/4 0,54 0,56 0,53 0,51 0,52 0,50 0,49 0,53 0,50 0,49 0,61 2/4 0,54 0,60 0,55 0,51 0,54 0,50 0,50 0,54 0,51 0,50 0,62
1/4 0,27 0,28 0,26 0,25 0,26 0,25 0,25 0,27 0,25 0,24 0,31 1/4 0,27 0,30 0,27 0,25 0,27 0,25 0,25 0,27 0,26 0,25 0,31
Caída de Tensión cos =0,8 (%)a 4/4 4,52 5,09 5,03 5,01 5,74 5,71 5,70 6,73 6,69 6,67 8,32 Caída de Tensión cos =0,8 (%)a 4/4 4,52 5,14 5,06 5,01 5,76 5,71 5,71 6,74 6,7 6,68 8,33
3/4 3,39 3,82 3,78 3,76 4,31 4,29 4,28 5,05 5,02 5,01 6,24 3/4 3,39 3,86 3,80 3,76 4,32 4,29 4,29 5,06 5,03 5,01 6,25
2/4 2,26 2,55 2,52 2,51 2,87 2,86 2,85 3,37 3,35 3,34 4,16 2/4 2,26 2,57 2,53 2,51 2,88 2,86 2,86 3,37 3,35 3,34 4,17
1/4 1,13 1,27 1,26 1,25 1,44 1,43 1,43 1,68 1,67 1,67 2,08 1/4 1,13 1,29 1,27 1,25 1,44 1,43 1,43 1,69 1,68 1,67 2,08
Longitud mm. 2400 2500 2600 2700 2850 2950 3150 3500 3750 4000 4250 Longitud mm. 2700 2800 2900 3050 3100 3200 3400 3750 4000 4250 4500
Anchura mm. 2050 2050 2100 2220 2680 2900 3000 3120 3240 3350 3450 Anchura mm. 2100 2100 2150 2370 2750 2900 3050 3200 3350 3550 3700
Altura mm. 2560 2670 2710 2790 3050 3150 3400 3700 3850 4100 4360 Altura mm. 2850 2920 2980 3180 3320 3400 3650 3900 4100 4350 4650
Distancia e/e. de ruedas mm. 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1500 1500 1710 1710 1710 Distancia e/e. de ruedas mm. 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1500 1500 1710 1710 1710
Peso de aceite Kg. 1500 1600 1840 2100 2550 2970 3540 4320 5150 6150 7300 Peso de aceite Kg. 1800 2050 2200 2550 2750 3350 3950 4850 5750 6950 8500
Peso a desencubar Kg. 4550 4950 5760 6650 7900 9360 11400 14050 17160 21400 26200 Peso a desencubar Kg. 4830 5150 6050 7300 8300 9800 12100 15100 18550 23300 28600
Peso Total Kg. 7800 8700 9900 11300 13750 16500 19700 24200 29700 36150 43600 Peso Total Kg. 8900 10100 10950 12800 14800 17400 21100 26300 32400 39800 47800
MEDIUM POWER TRANSFORMERS / SCHEDULE OF PARTICULARS AND GUARANTEES

Serie 36 kV Serie 52 kV

Potencia (MVA) 3,15 4 5 6,3 8 10 12,5 16 20 25 31,5 Potencia (MVA) 3,15 4 5 6,3 8 10 12,5 16 20 25 31,5
Pérdidas en vacío (Wo) kW 3,8 4,1 4,8 5,6 6,2 7,4 9,3 10,5 13 16 20 Pérdidas en vacío (Wo) kW 4 4,3 5,2 6 6,6 7,8 10 11,3 14 17,5 22
Intensidad en vacío (%) 0,9 0,8 0,75 0,7 0,65 0,6 0,55 0,5 0,45 0,4 0,35 Intensidad en vacío (%) 0,95 0,85 0,8 0,75 0,7 0,65 0,6 0,55 0,5 0,4 0,35
Pérdidas en carga (Wc) kW 28 35 40 48 56 66 80 90 102 120 140 Pérdidas en carga (Wc) kW 28 38 42 48 58 66 82 92 105 123 144
Tensión de c.c (%) 6,25 7,15 7,15 7,15 8,35 8,35 8,35 10 10 10 12,5 Tensión de c.c (%) 6,25 7,15 7,15 7,15 8,35 8,35 8,35 10 10 10 12,5
Rendimiento con cos =1 (%)a 4/4 99,00 99,03 99,11 99,15 99,23 99,27 99,29 99,37 99,42 99,45 99,49 Rendimiento con cos =1 (%)a 4/4 98,99 98,95 99,06 99,15 99,19 99,26 99,27 99,35 99,4 99,44 99,47
3/4 99,17 99,21 99,27 99,31 99,37 99,41 99,42 99,49 99,53 99,55 99,58 3/4 99,17 99,15 99,23 99,30 99,35 99,40 99,4 99,47 99,51 99,54 99,56
2/4 99,31 99,36 99,41 99,44 99,49 99,52 99,53 99,58 99,61 99,63 99,65 2/4 99,30 99,31 99,37 99,43 99,47 99,51 99,51 99,57 99,59 99,61 99,63
1/4 99,30 99,37 99,41 99,45 99,51 99,54 99,54 99,59 99,61 99,62 99,63 1/4 99,27 99,33 99,37 99,43 99,49 99,52 99,51 99,57 99,59 99,59 99,6
Rendimiento con cos =0,8 (%)a 4/4 98,75 98,79 98,89 98,94 99,03 99,09 99,11 99,22 99,28 99,32 99,36 Rendimiento con cos =0,8 (%)a 4/4 98,74 98,69 98,83 98,94 99,00 99,08 99,09 99,20 99,26 99,30 99,34
3/4 98,97 99,01 99,09 99,14 99,21 99,26 99,28 99,36 99,41 99,44 99,48 3/4 98,96 98,94 99,04 99,13 99,18 99,25 99,25 99,34 99,39 99,42 99,45
2/4 99,15 99,20 99,265 99,30 99,37 99,40 99,41 99,48 99,52 99,54 99,56 2/4 99,13 99,14 99,22 99,29 99,34 99,39 99,39 99,46 99,49 99,52 99,54
1/4 99,12 99,22 99,27 99,32 99,39 99,42 99,43 99,49 99,51 99,53 99,54 1/4 99,09 99,17 99,22 99,29 99,36 99,40 99,39 99,47 99,48 99,49 99,51
Caída de Tensión cos =1 (%)a 4/4 1,08 1,12 1,05 1,01 1,04 1,00 0,98 1,06 1,00 0,97 1,22 Caída de Tensión cos =1 (%)a 4/4 1,08 1,20 1,09 1,01 1,07 1,00 1,00 1,07 1,02 0,99 1,23
3/4 0,81 0,85 0,79 0,76 0,78 0,75 0,74 0,80 0,76 0,73 0,92 3/4 0,81 0,90 0,82 0,76 0,80 0,75 0,75 0,81 0,77 0,74 0,93
2/4 0,54 0,56 0,53 0,51 0,52 0,50 0,49 0,53 0,50 0,49 0,61 2/4 0,54 0,60 0,55 0,51 0,54 0,50 0,50 0,54 0,51 0,50 0,62
1/4 0,27 0,28 0,26 0,25 0,26 0,25 0,25 0,27 0,25 0,24 0,31 1/4 0,27 0,30 0,27 0,25 0,27 0,25 0,25 0,27 0,26 0,25 0,31
Caída de Tensión cos =0,8 (%)a 4/4 4,52 5,09 5,03 5,01 5,74 5,71 5,70 6,73 6,69 6,67 8,32 Caída de Tensión cos =0,8 (%)a 4/4 4,52 5,14 5,06 5,01 5,76 5,71 5,71 6,74 6,7 6,68 8,33
3/4 3,39 3,82 3,78 3,76 4,31 4,29 4,28 5,05 5,02 5,01 6,24 3/4 3,39 3,86 3,80 3,76 4,32 4,29 4,29 5,06 5,03 5,01 6,25
2/4 2,26 2,55 2,52 2,51 2,87 2,86 2,85 3,37 3,35 3,34 4,16 2/4 2,26 2,57 2,53 2,51 2,88 2,86 2,86 3,37 3,35 3,34 4,17
1/4 1,13 1,27 1,26 1,25 1,44 1,43 1,43 1,68 1,67 1,67 2,08 1/4 1,13 1,29 1,27 1,25 1,44 1,43 1,43 1,69 1,68 1,67 2,08
Longitud mm. 2400 2500 2600 2700 2850 2950 3150 3500 3750 4000 4250 Longitud mm. 2700 2800 2900 3050 3100 3200 3400 3750 4000 4250 4500
Anchura mm. 2050 2050 2100 2220 2680 2900 3000 3120 3240 3350 3450 Anchura mm. 2100 2100 2150 2370 2750 2900 3050 3200 3350 3550 3700
Altura mm. 2560 2670 2710 2790 3050 3150 3400 3700 3850 4100 4360 Altura mm. 2850 2920 2980 3180 3320 3400 3650 3900 4100 4350 4650
Distancia e/e. de ruedas mm. 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1500 1500 1710 1710 1710 Distancia e/e. de ruedas mm. 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1500 1500 1710 1710 1710
Peso de aceite Kg. 1500 1600 1840 2100 2550 2970 3540 4320 5150 6150 7300 Peso de aceite Kg. 1800 2050 2200 2550 2750 3350 3950 4850 5750 6950 8500
Peso a desencubar Kg. 4550 4950 5760 6650 7900 9360 11400 14050 17160 21400 26200 Peso a desencubar Kg. 4830 5150 6050 7300 8300 9800 12100 15100 18550 23300 28600
Peso Total Kg. 7800 8700 9900 11300 13750 16500 19700 24200 29700 36150 43600 Peso Total Kg. 8900 10100 10950 12800 14800 17400 21100 26300 32400 39800 47800
TRANSFORMADORES DE MEDIA POTENCIA V- CUBA.
Se construye con chapa de acero laminada en caliente, reforzada con perfiles.

Está diseñada y ensayada para soportar pleno vacío y una presión interna 1,5 veces superior a la máxima columna de aceite que puede
obtenerse en servicio.

Bajo su base se sitúan los elementos de apoyo en los que se alojan las ruedas bidireccionales.

Dispone así mismo de los elementos necesarios para arrastre, izado y elevación mediante gatos.
Serie 72,5 kV

Potencia (MVA) 3,15 4 5 6,3 8 10 12,5 16 20 25 31,5


Pérdidas en vacío (Wo) kW 4,6 5 6 7 7,5 8,8 11 13 16 20 25 VI- DEPOSITO DE EXPANSION
Intensidad en vacío (%) 1 0,9 0,85 0,8 0,75 0,7 0,65 0,6 0,5 0,45 0,4
Pérdidas en carga (Wc) kW 26 35 40 48 62 68 84 96 110 128 150 Está dimensionado para absorber la dilatación térmica producida
en el aceite entre las temperaturas más baja y más alta de
Tensión de c.c (%) 6,25 7,15 7,15 7,15 8,35 8,35 8,35 10 10 10 12,5
funcionamiento.
Rendimiento con cos =1 (%)a 4/4 99,03 99,01 99,08 99,13 99,13 99,23 99,24 99,32 99,37 99,41 99,44
Su construcción está diseñada para colocarse autosoportado en la
3/4 99,19 99,18 99,24 99,28 99,29 99,37 99,38 99,44 99,48 99,51 99,53 propia tapa del transformador.

2/4 99,30 99,31 99,36 99,40 99,42 99,48 99,49 99,54 99,56 99,58 99,6 Dispone en sus extremos de tapas desmontables para acceder a su
99,21 99,28 99,32 99,36 99,43 99,48 99,48 99,52 99,54 99,55 99,56 interior en operaciones de mantenimiento.
1/4
Rendimiento con cos =0,8 (%)a 4/4 98,80 98,76 98,86 98,92 98,92 99,04 99,05 99,15 99,21 99,26 99,31
3/4 98,99 98,98 99,05 99,10 99,12 99,22 99,22 99,30 99,35 99,39 99,42
2/4 99,17 99,14 99,20 99,25 99,28 99,35 99,36 99,42 99,45 99,48 99,50
1/4 99,02 99,11 99,15 99,21 99,29 99,35 99,35 99,41 99,43 99,44 99,45
Caída de Tensión cos =1 (%)a 4/4 1,01 1,12 1,05 1,01 1,12 1,02 1,01 1,09 1,04 1,01 1,25
VII- RADIADORES
3/4 0,76 0,85 0,79 0,76 0,84 0,77 0,76 0,82 0,79 0,76 0,94
2/4 0,51 0,56 0,53 0,51 0,56 0,51 0,51 0,55 0,52 0,51 0,63 Construidos a base de elementos embutidos y soldados entre sí, están dimensionados para soportar pleno vacío así como una presión
interna > 1 Kg/cm2.
1/4 0,25 0,28 0,26 0,25 0,28 0,26 0,25 0,27 0,26 0,25 0,31
Caída de Tensión cos =0,8 (%)a 4/4 4,47 5,09 5,03 5,01 5,79 5,73 5,72 6,76 6,72 6,69 8,34 Se sitúan en general adosados a la cuba en las dos caras de mayor dimensión, para facilitar la instalación de una futura ventilación
forzada.
3/4 3,36 3,82 3,78 3,76 4,35 4,30 4,30 5,07 5,04 5,02 6,26
2/4 2,24 2,55 2,52 2,51 2,9 2,87 2,86 3,38 3,36 3,35 4,17
1/4 1,12 1,27 1,26 1,25 1,45 1,43 1,43 1,69 1,68 1,37 2,09
Longitud mm. 3300 3350 3350 3450 3550 3650 3800 4150 4250 4350 4600
Anchura mm. 2300 2300 2360 2570 2750 2970 3150 3250 3400 3700 3800 VIII- AISLADORES
Altura mm. 3180 3320 3380 3460 3590 3700 3900 4100 4350 4600 4900 Para tensiones más elevadas para el material de 36 kV e inferiores, los aisladores son de porcelana según UNE EN 50180
Distancia e/e. de ruedas mm. 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1500 1500 1710 1710 1710 Para 72,5 kV son de tipo condensador, herméticos y conteniendo su propio aceite. En todos los casos pueden ser desmontados para
Peso de aceite Kg. 2300 2700 2950 3100 3550 4100 4950 6100 7400 9100 11150 mantenimiento o sustitución.

Peso a desencubar Kg. 5600 6150 7250 8150 9100 10750 13350 16900 20950 26150 32100 Bajo demanda, los transformadores pueden suministrarse con los aisladores protegidos con cajas de cables en aire o aceite, adecuadas
para recibir uno o más cables por fase.
Peso Total Kg. 9900 11400 12950 14500 16200 19100 23150 29200 35400 44400 53900
DESCRIPCION DEL TRANSFORMADOR. ACCESORIOS

I- NUCLEO I- RUEDAS
Normalmente, estos transformadores se suministran con 4 ruedas bidireccionales, orientables en el sentido de los dos ejes principales.
Se realiza con chapa magnética de grano orientado de pérdidas específicas bajas. Este tipo de chapa está provista de un aislamiento Estas ruedas son planas salvo indicación expresa por parte del comprador.
de tipo cerámico por ambos lados, que garantiza una larga vida de funcionamiento correcto del núcleo. Bajo pedido pueden suministrarse ruedas de pestaña para montaje sobre carril.

El sistema de fijación del núcleo y bobinados es diseñado para soportar sin daño los esfuerzos mecánicos de cortocircuito.

Adicionalmente, las columnas y culatas son zunchadas con una cinta especial para reducir vibraciones y nivel de ruido.
II- CONEXIONES PARA PUESTA A TIERRA
En las potencias más grandes el núcleo está provisto de canales de refrigeración que facilitan la circulación de aceite por su interior. En la parte inferior derecha de cada una de las caras de mayor dimensión de la cuba, se dispone
de una placa para la conexión a tierra de la cuba del transformador. Cada conexión, de material
inoxidable, dispone de dos agujeros de 14 mm. de diámetro.

II- BOBINADOS

Los bobinados están dispuestos concéntricamente, el de Baja Tensión situado junto al núcleo y el de Alta Tensión en el exterior. III- APOYOS PARA ELEVACION MEDIANTE GATOS
En función de los valores de tensión e intensidad, los bobinados se realizan por capas, en espiral o por discos. Los bobinados para altas
Para poder realizar el cambio de dirección de las ruedas, el transformador dispone de cuatro puntos
intensidades se realizan con cable transpuesto o con varios conductores en paralelo a los que se les realizan varias transposiciones. La
para elevación mediante gatos, situados próximos a las cuatro esquinas inferiores de la cuba.
inclusión de canales axiales y/o radiales asegura una fuerte circulación de aceite así como una buena resistencia a los impulsos y voltajes
inducidos.

Los conductores están construidos de cobre electrolítico de alta pureza, aislados con varias capas de papel o esmaltados. Con anterioridad IV- VALVULA DE VACIADO
a su colocación en el núcleo, los bobinados son estabilizados mecánicamente.
Está situada en una de las caras menores de la cuba, bajo el depósito de expansión, tan próxima al fondo
como es posible para permitir el vaciado total.

III- CONMUTADOR DE TENSION EN VACIO

Puede actuar sobre cualquiera de los bobinados, aunque lo más usual es que lo haga sobre el bobinado de Alta Tensión.

Es de construcción robusta y está dimensionado para una intensidad de 1,4 veces la nominal. El mando esta situado sobre la tapa y
actúa directamente sobre el mecanismo cambiador por medio de piñón y cremallera. Bajo demanda puede situarse el mando en un V- VALVULAS DE FILTRADO Y TOMA DE MUESTRAS
lateral de la cuba.
Estas dos válvulas se encuentran diagonalmente opuestas en la cuba del transformador, la
superior esta situada bajo el depósito de expansión y la inferior en el lado opuesto. Esta última
está dotada de un dispositivo para toma de muestras del líquido aislante.

IV- CONMUTADOR DE TENSION EN CARGA

En transformadores con regulación de tensión en carga, utilizamos conmutadores en carga de calidad y prestigio mundialmente
reconocidos. VI- OREJAS DE ARRASTRE
El control de los mismos puede ser manual o automático y en todos los casos el tiempo de cambio de toma es de corta duración. Dispuestas en los cuatro extremos de los bastidores que alojan las ruedas, sirven para desplazar el
En caso de fallo del mecanismo de accionamiento, el conmutador siempre permanece en posición de servicio. transformador por arrastre en cualquier dirección.

Su estudiada y simple construcción, hace posible una fácil y rápida revisión así como un elevado número de maniobras
VII - ANILLAS PARA DESENCUBADO
Están situadas en la tapa del transformador, sobre el eje longitudinal del mismo y próximas al borde de la tapa.

VIII - GANCHOS DE ELEVACION


Son cuatro y están situados dos en cada cara mayor de la cuba, apoyados en el marco de atornillamiento
a la tapa.

IX - DISPOSITIVOS PARA ALOJAMIENTO DE SENSORES


En general se instalan dos alojamientos de sensor sobre la tapa del transformador, situados en los lugares donde el aceite alcanza
su mayor temperatura. La rosca de acoplamiento es de 1" GAS.

X - TERMOMETRO DE 2 CONTACTOS
Sirve para medir la temperatura más elevada del aceite. Es del tipo de escala circular y está
dotado de dos contactos regulables e independientes, uno para alarma y otro para disparo.
Dispone además de una aguja indicadora de la máxima temperatura alcanzada. Su situación
en el transformador permite la lectura directa a la altura de persona.

XI - INDICADOR DE TEMPERATURA DE BOBINADOS (IMAGEN TERMICA) NIVEL DE RUIDO


Bajo petición expresa del Cliente, el transformador puede ser suministrado con un indicador de temperatura
de bobinados que señala la temperatura del punto más caliente del arrollamiento. Este accesorio dispone El nivel de ruido medido de acuerdo con la norma UNE EN 60551 y CEI 551 es inferior a los valores señalados en las mismas, así
de varios contactos regulables e independientes así como de conexión para indicación a distancia de la como a los indicados en NEMA TR 1.
temperatura. Su situación sobre el transformador permite la observación directa sobre la escala de la
temperatura a la altura de persona. Bajo demanda se fabrican Transformadores con más bajo nivel de ruido.

CALENTAMIENTO
XII - RELE BUCHHOLZ
Funcionando a plena carga de modo continuo, el incremento medio de temperatura de cualquier bobinado, medido por variación de su
El relé de gases "Buchholz" es un accesorio que protege al transformador frente a la emisión de resistencia, no sobrepasa los 65 K. En idénticas condiciones, el incremento de temperatura sobre el ambiente del aceite bajo la tapa,
gases o al flujo súbito de aceite a través de la tubería entre caja y depósito de expansión. Posee medido por termómetro, no supera los 60 K.
dos flotadores a distinto nivel que actúan sobre dos contactos independientes, uno de alarma y
el otro de disparo. Sobre el cuerpo del relé existen dos ventanas con escala indicadora del volumen En las condiciones señaladas, el incremento de temperatura sobre ambiente del punto más caliente de los devanados no excede
de gas acumulado, así como una válvula para purgado o toma de muestras de gas. los 78 K.
Entre el relé y el depósito de expansión se monta una válvula para operaciones de mantenimiento.

XIII - DISPOSITIVO RECOGEDOR DE GASES REFRIGERACION


Los transformadores estandar están provistos de radiadores adosados a la cuba para una refrigeración natural (ONAN). Bajo demanda
Bajo petición expresa del Cliente, puede instalarse un dispositivo recogedor de gases, conectado a la parte superior del cuerpo del pueden suministrarse con un equipo de ventilación que funciona de modo automático (ONAF).
relé mediante tubo de cobre y llaves que permiten el paso del gas acumulado en el relé al cuerpo del recogedor. El recogedor de gases
puede retirarse del transformador fácilmente para el análisis posterior de los mismos. También pueden realizarse con circulación forzada de aceite y aire (OFAF) mediante aero-refrigerantes o circulación forzada de aceite
y agua (OFWF) mediante hidro-refrigerantes.
TRANSFORMADORES DE MEDIA POTENCIA XIV - VALVULA DE SOBREPRESION
DE 3,15 A 31,5 MVA Protege al transformador de sobrepresiones internas en la cuba y puede montarse sobre la tapa
TENSION MAS ELEVADA PARA EL MATERIAL ≤72,5kV o en el extremo de una tubería. Dispone de un indicador mecánico de haber actuado, así como
de un contacto eléctrico conmutado y libre de potencial.

XV - INDICADOR DE NIVEL

CARACTERISTICAS GENERALES Situado en una tapa desmontable del depósito de expansión, indica en cada momento el nivel que alcanza el
aceite en el mismo. La transmisión del movimiento del flotador situado en el interior sobre el líquido a la esfera
Transformadores de media potencia trifásicos en baño de aceite, diseñados y construidos para ser instalados en intemperie. Estos indicadora, es del tipo de acoplamiento magnético. Dispone de dos contactos nomalmente abiertos y libres de
transformadores son ensayados de acuerdo con las normas UNE 20101, CEI-76, BS 171, ANSI C 57 ó con otras normas nacionales. potencial, uno correspondiente al nivel mínimo y otro al nivel máximo.

XVI - DESECADOR DE AIRE


Para evitar la entrada de aire húmedo al depósito de expansión, el transformador dispone de
POTENCIA ASIGNADA un desecador de silicagel situado en el extremo inferior de una tubería de respiración que
comunica el ambiente con la parte interior más elevada del depósito de expansión.
Las potencias asignadas que figuran en las tablas son aquellas que pueden suministrarse de modo continuo en todas y cada una de las
posiciones de regulación.

Debido a las distintas temperaturas ambiente, así como a los diferentes ciclos de carga, los transformadores pueden ser sometidos a XVII - CAJA AUXILIAR DE BORNAS
cargas superiores a su potencia asignada, siempre que se cumpla lo indicado en la norma UNE 20110 y CEI 354 “Guía de carga para
transformadores de potencia sumergidos en aceite”. Todos los circuitos de protección, señalización y de servicios auxiliares son conducidos a una caja auxiliar
de bornas. Este es el único punto al que debe accederse desde el exterior para tomar señales. Su situación
en el transformador esta cercana a la placa de características y bajo el depósito de expansión.

REGULACION DE TENSION OTROS PRODUCTOS INCLUIDOS EN NUESTRO PROGRAMA DE FABRICACION


• Transformadores en Silicona (LNAN).
La regulación de tensión puede realizarse en el bobinado de Alta Tensión, en el de Baja Tensión o en ambos. En cualquiera de estos • Transformadores secos encapsulados desde 50 a 5000 kVA y tensión más elevada para el material ≤36 KV.
casos se puede llevar a efecto mediante un conmutador en vacío, accionable sin carga ni tensión, o bien mediante un conmutador en • Transformadores y reactancias de puesta a tierra.
carga con mando manual o automático. • Transformadores secos impregnados.
• Autotransformadores.
• Transformadores para rectificadores.
• Transformadores especiales.
• Transformadores de distribución.

Nota: los datos y descripciones de este catálogo corresponden a nuestra técnica de diseño y construcción actual y no suponen compromiso por
CAMBIOS DE TENSION nuestra parte si no han sido confirmados. Nos reservamos el derecho de modificarlos sin previo aviso para introducir las mejoras que se consideren
oportunas.

Cuando en uno de los bobinados hay que realizar un cambio de tensión, con o sin cambio de conexión, éste puede ser realizado por
medio de aisladores situados en la tapa o por un conmutador en vacío con mando sobre tapa. De este modo se hace innecesario el
desencubado parcial o total del transformador.

PERDIDAS

Las pérdidas indicadas en la tablas de características eléctricas son las consideradas estándar. Bajo demanda o con fórmula de capitalización,
pueden fabricarse transformadores con otros niveles de pérdidas.
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

ALKARGO, S. COOP CORPORACION COOPERATIVA


Aritz Bidea nº 83 Atela Auzotegia
48100 Mungía (Vizcaya) - SPAIN E Net Empresa
Registrada
Tel.:+34 (94) 674.00.04
Fax: +34 (94) 674.44.17 ISO 9001 ER-197/1/96

Apartado 102 / P.O BOX 102


e-mail: alkargo@alkargo.com TRANSFORMADORES DE MEDIA POTENCIA
9
INDUSTRIAS DE APARELLAJE
ELÉCTRICO, S. A.

PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW


PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Centros de
transformación
Transformer
Substations
Postes de
transformation
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
Centros de transformación
Transformer Substations PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
Postes de transformation
ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Índice

• Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 3 • Partida de tierras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 8


• Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 3 • Partida de alumbrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 8
• Normas aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 4 • Elementos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 9
• Características del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 4 • Centro compacto sobre bastidor . . . . . . . . . . . . .pág. 9
• Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 5 • Dimensiones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 10
• Edificios Prefabricados “monobloque” . . . . . . . . .pág. 5 • Esquema de centros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág.10
• Edificios con maniobra desde el interior . . . . . . .pág. 6 Con maniobra interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 10
• Edificios con maniobra desde el exterior: • Con maniobra exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 11
tipo compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 6 • Centros de transformación de compañía . . . . . .pág. 12
• Equipamiento interior de centros de transformación .pág. 7 • Centros de transformación de abonado . . . . . .pág. 14
• Transformadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 7 • Dimensiones de la excavación . . . . . . . . . . . . . .pág. 18
• Celdas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 7 • Elevación y descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 19
• Cuadros de baja tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 8
Índex

• Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 3 • Earthing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 8


• Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 3 • Ilumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 8
• Technical standards and regulations . . . . . . . . . . . . . .pág. 4 • Security elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 9
• Supply characteristic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 4 • Transformer substations over metal frame . . . . . .pág. 9
• Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 5 • General dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 10
• Prefabricated buildings “monobloc” . . . . . . . . . . .pág. 5 • Diagrams of substation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 10
• Buildings indoor operation . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 6 • with indoor operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 10
• Buildings with outdoor operation: compact type .pág. 6 • with outdoor operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 11
• Indoor equipment of transformer center . . . . . . . . . . .pág. 7 • Utility transformer substation . . . . . . . . . . . . . .pág. 12
• Transformers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 7 • Subscriber transformer substations . . . . . . . . . .pág. 14
• Cells . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 7 • Digging dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 18
• Low voltage panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 8 • Lifting and unloading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 19

Index

• Généralitiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 3 • Connexions de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 8


• Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 3 • Connexions d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 8
• Normes applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 4 • Eléments de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 9
• Caractéristiques de la fourniture . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 4 • Poste compact monté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 9
• Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 5 • Dimensions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 10
• Edifices préfabriqués “monobloc” . . . . . . . . . . . . .pág. 5 • Schéma de postes avec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 10
• Edifices avec manoeuvre de l’intérieur . . . . . . . .pág. 6 • Manoeuvre intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 10
• Edifices avec manoeuvre de l’extérieur: • Manoeuvre extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 11
type compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 6 • Poste de transformation de compagnie . . . . . . .pág. 12
• Equipement intérieur du centre du transformation . .pág. 7 • Poste de transformation d’abonné . . . . . . . . . . .pág. 14
• Transformateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 7 • Dimensions d l’excavation . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 18
• Cellules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 7 • Hissage et décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 19
• Cadres de basse tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág. 8

Inael, empresa registrada, dispone de:


Inael, Registered Company, has:

Industrias de Aparellaje Eléctrico 2


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Generalidades
Overview
Généralités

Los Centros de Transformación prefabri- The prefabricated transformer substa- Les postes de transformation préfabri-
cados se definen, en la Norma UNE-EN tions are defined, in the Norma UNE-EN qués sont définis, dans la norme UNE-EN
61330, como equipos de serie, que han sido 61330, as serie equipments that have been 61330, comme des équipements de série,
sometidos a ensayos de tipo. Estos centros submitted to type test. These centres are for- qui ont été soumis à des essais de type. Ces
comprenden los siguientes elementos: med with the following elements: centres sont formés des éléments suivants:
• Edificio prefabricado. • Prefabricated Building. • Edifice préfabriqué.
• Transformador o transformadores. • Transformer or Transformers. • Transformateur ou transformateurs.
• Cabinas de Media Tensión. • Cells of Medium Voltage . • Cabines de moyenne tension.
• Cuadros de Baja Tensión. • Panels Low Voltage. • Cadres de basse tension.
• Conexiones y equipos auxiliares. • Connections and auxiliary equipment. • Connexions et équipement auxiliaire.
• Elementos de seguridad. • Elements of safety. • Eléments de sécurité.
Su objeto es suministrar energía eléctri- Its object is to provide energy in Low Ten- Leur objet est de fournir de l’énergie élec-
ca en Baja Tensión, partiendo de un siste- sion, from a system of High Tension. trique à basse tension, en partant d’un
ma de Alta Tensión. These Transformer Substations, can be système de haute tension.
Estos Centros de Transformación, pue- located in industrial areas, in restricted areas Ces postes de transformation peuvent
den estar ubicados en zonas industriales, en or in accessible places to the public for that, être placés dans des zones industrielles, en
áreas restringidas o en lugares accesibles al under the specified conditions of service, aréas restreintes ou dans des lieux accessi-
público por lo que, bajo las condiciones de guarantee the safety of people, and don’t bles au public, de sorte que, sous les con-
servicio especificadas, garantizan la seguri- produce environmental impact. ditions de service spécifiques, ils garantis-
dad de las personas, y no producen impac- sent la sécurité des personnes et ne
to medioambiental. produisent aucun impact sur l’environne-
ment.

Utilización
Use
Utilisation

Los Edificios prefabricados para Centros The prefabricated buildings for transfor- Les édifices préfabriqués pour postes de
de Transformación, son para instalación mer substations are for the outdoor installa- transformation sont prévus pour une ins-
exterior en superficie. Previstos para la tion on surface. They have for the entrance tallation extérieure en superficie. Ils sont pré-
entrada y salida, por la parte inferior de su and exit, on the frontal bottom part, of isola- vus pour l’entrée et la sortie, sur la partie
frontal, de cables subterráneos aislados de ted underground cables up to 36kV. The exit inférieure frontale, de câbles souterrains iso-
hasta 36 kV. Los cables de salida en Baja cables in Low voltage also should be isola- lés jusqu’à 36 kV. Les câbles de sortie en
Tensión también deben ser aislados. Para ted. In order to allow the (entry) of cables, basse tension doivent également être isolés.
permitir el paso de cables, la parte inferior the bottom part of the front of the base of De façon à permettre le passage des câbles,
del frente de la base del edificio prefabrica- the prefabricated building, has practicable la partie inférieure fontale de la base de l’é-
do, dispone de orificios practicables, de holes, in accordance with that specified in difice préfabriqué, est dotée d’orifices prati-
acuerdo con lo especificado en UNE-EN- UNE-EN-61330. quables, en accord avec la norme UNE-EN-
61330. The available space, inside the prefabri- 61330.
El espacio disponible, en el interior de los cated buildings, allows the realization of the L’espace disponible, à l’intérieur des édi-
edificios prefabricados, permite la realiza- diagrams normalized in the systems of elec- fices préfabriqués, permet la réalisation des
ción de los esquemas normalizados en los tric energy distribution, with possibilities of schémas normalisés dans les systèmes de
sistemas de distribución de energía eléctri- alimentation of 1 or 2 transformers. The dia- distribution d’énergie électrique, avec la pos-
ca, con posibilidades de alimentación de 1 grams used more frequently are shown in sibilité d’alimentation d’un ou deux tranfor-
ó 2 transformadores. Los esquemas de más page 12/17. mateurs. Les schémas d’utilisation les plus
frecuente utilización se muestran en las The substations type EPH-1T and EPH- fréquents sont décrits pages 12/17.
páginas 12/17. 2T are manoeuvred/maneuver (US) from the Les postes du type EPH-1T et EPH-2T,
Los Centros tipo EPH-1T y EPH-2T se inside of the prefabricated building. The se manoeuvrent de l’intérieur de l’édifice
maniobran desde el interior del edifico pre- substations EPH-BP (low post), EPH-CS préfabriqué. Les postes EPH-BP (sous
fabricado. Los Centros EPH-BP (bajo poste) and EPH-COMP are manoeuvred from the poste), EPH-CS et EPH-COMP se ma-
EPH-CS y EPH-COMP se maniobran desde outdoor of the prefabricated building. noeuvrent de l’extérieur.
el exterior del edificio prefabricado. The type EPH-CS is a substation for sec- Le type EPH-CS est un poste de sec-
El tipo EPH-CS es un centro para seccio- tioning, operation or distribution of the line, tionnement, manoeuvre ou distribution de la
namiento, maniobra o reparto de la línea uti- usually used, for the company that provides ligne, utilisé habituellement, par la compag-
lizado, habitualmente, por la compañía sumi- the electric energy. nie qui fournit l’énergie électrique.
nistradora de energía eléctrica The installation place of the transformer Le lieu d’installation du poste de transforma-
El lugar de la instalación del centro de substation, it should be conditioned accor- tion devra être préparé suivant les conditions
transformación, deberá acondicionarse ding to the instructions given on page 18/19. requises à la page 18/19.
siguiendo las instrucciones dadas en la pági-
na 18/19.

Inael 3
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
Centros de transformación
Transformer Substations PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
Postes de transformation
ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Normas aplicables
Technical standards and regulations
Normes applicables

Tanto los Centros de Transformación como sus componentes cumplen, entre otras, las siguientes normas:
• UNE EN 61330/CEI 61330 Centros de transformación prefabricados.
• UNE EN 60298/CEI 62271-200:03 Aparamenta bajo envolvente metálica para corriente alterna de tensiones asignadas
superiores a 1 kV e inferiores o iguales a 52 kV.
• UNE EN 60076/CEI 60076 Transformadores de potencia.
• UNE 21538/CEI 60726 Transformadores trifásicos tipo seco para distribución en baja tensión de 100 a 2500
kVA, 50 Hz, con tensión más elevada para el material de hasta 36 kV.
• EN 60529/UNE 20324/CEI 60529 Grados de protección proporcionados por las envolventes. Código IP.

The transformer substations centres as well as their components are in conformity with the following norms:

• UNE EN 61330/IEC 61330 High-voltage/low voltage prefabricated substations.


• UNE EN 60298/IEC 62271-200:03 High-voltage switchgear and controlgear-Part 200: A.C. Metalenclosed switchgear and
controlgear for rated voltages above 1 kV and up to and incluiding 52 kV.
• UNE EN 60076/IEC 60076 Power transformers.
• UNE 21538/IEC 60726 Dry-type power transformers.
• EN 60529/UNE 20324/IEC 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP Code).

Aussi bien les postes de transformation que ses composants, sont conformes aux normes suivantes:

• UNE EN 61330/CEI 61330 Postes préfabriqués haute tensión/basse tension.


• UNE EN 60298/CEI 62271-200:03 Appareillage à haute tension-Partie200:Appareillage sous enveloppe métallique pour
courant alternatif de tensions assignées supérieures à 1kV et inférieures ou égales
à 52 kV.
• UNE EN 60076/CEI 60076 Transformateurs de puissance.
• UNE 21538/CEI 60726 Transformateurs de puissance de type sec.
• EN 60529/UNE 20324 Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP).

EPH-COMP EPH-1T-3900 EPH-1T-5900-3P

Características del Suministro


Supply characteristic
Caracteristiques de la fourniture

Nuestro suministro puede incluir cual- Our supply can include any variant like, Notre fourniture peut englober n’importe
quier variante comprendida entre, la entrega the delivery of the substation key in hand, or quelle variante comprise entre la livraison du
del centro llave en mano, hasta el envío, just the shipment of the building. If the supply poste clefs en main, jusqu’à l’envoi de l’édi-
únicamente, del edifico prefabricado. Si el is carried out key in hand, the substation will fice préfabriqué, uniquement. Si la fournitu-
suministro se realiza llave en mano, el cen- leave from the company, after have been re se réalise clefs en main, le centre sortira
tro saldrá de fábrica totalmente ensayado, submitted to all tests, acquiring INAEL the de l’usine, après avoir été soumis à tous les
adquiriendo INAEL el compromiso de garan- commitment of guaranteeing the whole essais, INAEL garantissant ainsi l’ensemble.
tizar todo el conjunto. Este sistema facilita la ensemble. This system facilitates the insta- Ce système facilite l’installation qui peut être
instalación que puede quedar reducida a: llation that can be reduced to: réduite à:
• Realizar la necesaria excavación. • The realization of the necessary excava- • Réaliser l’excavation nécessaire.
• Posicionar el centro en la misma. tion. • Y positionner le centre.
• Conexionado de los cables que van a • To put the centre in the excavation. • Connexion des câbles qui vont entrer ou
entrar o salir del centro. • Connection of the cables that will enter or sortir du centre.
leave from the centre.

Industrias de Aparellaje Eléctrico 4


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

COMPONENTES
COMPONENTS
COMPOSANTS

Edificios Prefabricados “Monobloque”


Prefabricated building “Monobloc”
Edifices préfabriqués “Monobloc”

Los edificios prefabricados que actúan The prefabricated buildings that act like Les édifices préfabriqués qui agissent
como envolvente de nuestros Centros de housing of our transformer substations are comme enveloppe de nos postes de trans-
Transformación son del tipo monobloque, of the type monobloc, and are essentially formation sont du type monobloc et se com-
por lo que esencialmente constan de dos comprised of two parts: posent essentiellement de deux parties:
partes: Base, on which is located the doors, the La Base, sur laquelle sont situés, les
Base, sobre la que van situadas las ventilation grilles, the supports for the portes, les grilles de ventilation, les sup-
puertas, las rejillas de ventilación, los different equipments, the pit of recupe- ports pour les différents équipements,
soportes para los diferentes equipos, el ration of oils, the holes for entrance / la fosse de récupération des huiles, les
foso de recogida de aceites, los huecos exit of cables, etc. orifices d’entrée et de sortie de câbles,
para entrada/salida de cables, etc Roof, is placed directly on the base and etc...
Techo, que se coloca directamente for its design, it is coupled appropriately Le Toit, qui est directement posé sur la
sobre la base y por su diseño, se aco- forming a watertight assembly, in which base et qui, grâce à sa conception, s’y
pla adecuadamente sobre ella forman- is avoided any risk of filtrations. accouple parfaitement en formant un
do un conjunto estanco al agua, en el The Prefabricated buildings are built in ensemble étanche à l’eau, ce qui évite
que se evita cualquier riesgo de filtracio- reinforce concrete and they are in conformity tout risque d’infiltrations.
nes. with the current EHE technical standards. Les édifices préfabriqués sont construits
Los Edificios Prefabricados están cons- The metallic reinforced of the concrete, en béton armé et sont conformes aux nor-
truidos en hormigón armado y cumplen con welded to each other, go together to the mes EHE actuellement en vigueur.
las especificaciones EHE actualmente en earth conductor to assure the electric conti- Les armatures du béton, soudées entre
vigor. nuity. Between the metallic reinforced of the elles, sont unies au câble à terre pour assu-
Las armaduras del hormigón, soldadas base and of the roof, it is realized two con- rer une continuité électrique. Entre les arma-
entre sí, van unidas al conductor de tierra nections, in opposite sides, using conductor tures de la base et du toit, on réalise deux
para asegurar la continuidad eléctrica. Entre of copper of 35 section mm2. The doors and connexions, sur chaque côté opposé, en uti-
las armaduras de la base y del techo, se rea- the ventilation grilles have a minimum elec- lisant un câble en cuivre de 35 mm2 de sec-
lizan dos conexiones, en lados opuestos, uti- tric resistance of 10 kΩ, in relation to the tion. Les portes et grilles de ventilation ont
lizando conductor de cobre de 35 mm2 de earth of the housing UNE-EN 61330. une résistance électrique minimale de
sección. Las puertas y las rejillas de ventila- The protection grade, of the outside part, 10 kΩ, en relation à la terre de l’enveloppe
ción tienen una resistencia eléctrica mínima is IP239 according to EN 60529, except for UNE-EN 61330.
de 10 kΩ, con relación a la tierra de la the grilles of ventilation that is IP339, also Le grade de protection de la partie exté-
envolvente UNE-EN 61330. fulfils with the protection grade IP23D of the rieure, est de IP239 conforme à la norme EN
El grado de protección, de la parte exterior, norm EN60529. 60529, sauf pour les grilles de ventilation qui
es IP239 según EN 60529, salvo en las reji- Two types of buildings are manufactured est de IP339 et qui répond aux exigences du
llas de ventilación que es IP339, también for transformation substation: grade de protection IP23D conformément à
cumple con el grado de protección IP23D de • With indoor operation of the building. la norme EN 60529.
acuerdo con EN 60529. • With outdoor operation of the building. On fabrique deux types d’édifices pour
Se fabrican dos tipos de edificios para cen- centres de transformation:
tros de transformación: • Avec manoeuvre de l’intérieur de l’édi-
• Con maniobra desde el interior del edifi- fice.
cio. • Avec manoeuvre de l’extérieur de l’édifi-
• Con maniobra desde el exterior del edifi- ce.
cio.

Inael 5
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
Centros de transformación
Transformer Substations PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
Postes de transformation
ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Edificios con maniobra desde el interior


Buildings indoor operation
Edifices avec manoeuvre de l’intérieur

Estos Edificios Prefabricado disponen de access door to the area of the equipment et d’une autre porte pour chacun des trans-
una puerta de acceso a la zona de la apa- operation and another for each of the trans- formateurs qui peut se loger à l’intérieur, de
ramenta y otra por cada uno de los transfor- formers that can be placed. In case is po- façon à pouvoir, le cas échéans, extraire ces
madores que pueden alojarse en su interior, ssible to extract the transformer from these transformateurs.Toutes les portes sont situé-
pudiendo, si fuera necesario, extraer el doors. All the doors are located in the front es sur la partie frontale du centre et s’abat-
transformador por dichas puertas. Todas las part of the substation and it opens to outsi- tent sur le parement extérieur. Si les condi-
puertas van situadas en la fachada frontal de. If it is required for the conditions of the tions d’installation l’exigent, il est possible
del centro y abaten sobre el paramento exte- installation, it can be added another access d’ajouter une porte d’accès supplémentaire
rior. Si las condiciones de la instalación lo door to the area of the operation, to separa- à la zone de parement, de manière à sépa-
requieren, es posible añadir otra puerta de te the area of the company and the are of rer la zone de Compagnie et la zone d’abon-
acceso a la zona de la aparamenta, para así the subscriber. né.
poder separar la zona de compañía y la The ventilation grilles are metallic, and Les grilles d’aération sont métalliques et
zona del abonado. are only installed in the area of the transfor- sont installées uniquement dans la zone
Las rejillas de ventilación son metálicas, mer or transformers and under the ventila- destinée au transformateur ou transforma-
y van instaladas solamente en el área des- tion grilles is located a metallic net whose teurs. Sous ces grilles est disposée une
tinada al transformador o transformadores, y light is smaller than 6mm. moustiquaire dont la lumière est inférieure à
debajo de las mismas va situada una tela The building can be supply with or 6 mm.
mosquitera cuya luz es menor de 6 mm. without transformer equipments, but in both Que l’édifice soit fourni avec ou sans
Tanto si el edificio se suministra con o sin cases it should provide as minimum: poste de transformation, il devra être pour-
transformador, contendrá como mínimo: • Handrail or defense of the transformer. vu au minimum de:
• Barandilla o defensa del transformador. • A sheet metal firebreak. • Un garde-fou ou défense du transforma-
• Chapa apagafuegos. • Two UPN 140 profiles, to fix the transfor- teur.
• Dos perfiles UPN de 140, para sujeción mer. • Une tôle coupe-feu.
del transformador. • Platen for the mechanical blockage bet- • Deux profils UPN de 140, pour fixer le
• Pletina para el bloqueo mecánico entre ween the base and the roof. transformateur.
base y techo. • Two braids for electric connection • Une plétine pour le blocage mécanique
• Dos trenzas para conexión eléctrica entre between the base and the roof. entre la base et le toit.
base y techo. • Deux tresses pour connexion électrique
entre la base et le toit.

Edificios con maniobra desde el exterior: tipo compacto


Buildings with outdoor operation: compact type
Edifices avec manoeuvre de l’extérieur: du type compact

Estos edificios disponen de una puerta These buildings have a door with two Ces édifices disposent d’une porte à
con dos hojas situada en la parte frontal; sheets located in the front part; one allows double battant située sur la partie frontale.
una permite el acceso a la zona de manio- theCes édifices
access préfabriqués
to the operation disposent
area and protec- Un battant permet l’accès à la zone de
braThese prefabricated
y protección buildingsa have
correspondiente an
las cabi- d’unecorresponding
tion porte d’accès toà lathe
zone d’appareillage
cells of medium manoeuvre et de protection correspondant
nas de media tensión y otra facilita la entra- voltage and another facilitates the entrance aux cabines de moyenne tension. L’autre bat-
da al cuadro de baja tensión. En estos to the low voltage panel. In these buildings tant facilite l’entrée au cadre de basse ten-
edificios, todo el conjunto de la aparamenta, the whole assembly of operation is placed sion.
va situado sobre un bastidor que se introdu- on a platform that is introduced inside this Dans ces édifices, l’ensemble de l’appa-
ce en el interior de dicho edificio, a través building, through the roof, for that it is nece- reillage est situé sur un châssis introduit à
del techo, para lo cual es necesario retirar ssary to move away the piece that conforms l’intérieur par le toit. De ce fait, il est néces-
la pieza que conforma el mismo. Las rejillas the same. The ventilation grilles are metallic. saire de retirer la pièce qui s’y ajuste. Les
de ventilación son metálicas. These buildings always include the earth grilles d’aération sont métalliques .
Estos edificios incluyen siempre la tierra of ironworks, however, the earth of neutral Ces édifices incluent systématiquement
de herrajes, pero tanto la tierra de neutro and the illumination as well go incorporated toutes les fixations de terre. Toutefois, aussi
como el alumbrado van incorporados al cen- to the compact transformer substations on bien le neutre que l’éclairage sont incorpo-
tro de transformación compacto sobre plata- platform that can lodge in. rés au postes de transformation compact sur
forma, que puede alojarse en su interior. plateforme, qui peut se loger à l’intérieur.

Industrias de Aparellaje Eléctrico 6


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Equipamiento interior de Centros de Transformación


Indoor equipment of Transformer Center
Equipement intérieur du Centre du Transformation

Transformadores
Transformers
Transformateurs

Los transformadores, si se incluyen en el The transformers, if are included in the Les transformateurs, s’ils sont inclus
suministro, serán de la marca IMEFY y aun- supply, will be IMEFY brand and although dans la fourniture, seront de la marque
que los tipos más comúnmente utilizados, en the more used types, in these centres, are IMEFY et bien que les types de transforma-
estos centros, son los aislados en aceite the isolated in mineral oil, they can also be teurs les plus utilisés dans ces centres,
mineral, también pueden suministrarse con provided with a silicone isolation or epoxi soient ceux isolés en huile minérale, ils peu-
aislamiento de silicona o resina epoxi. resin. vent également être fournis avec un isole-
Las potencias máximas que se pueden The maximum powers that can be used ment en silicone ou résine époxi.
utilizar dependerán del tipo de transforma- will depend on the type of transformer, of the Les puissances maximales qui peuvent
dor, de la altura de los aisladores pasantes height of the bushing insulators and of the être utilisées dépendront du type de trans-
y de las tensiones de red. No obstante, en network voltage. Nevertheless, in the prefa- formateurs, de la hauteur des isolateurs et
los edificios prefabricados se pueden alojar, bricated buildings it can be installed, usually, des tensions du réseau. Toutefois, dans les
normalmente, transformadores de hasta transformers up to 1.600 kVA. From 1000 édifices préfabriqués, peuvent se loger nor-
1.600 kVA. A partir de 1.000 kVA, los trans- kVA, the transformers should be equipped malement des transformateurs de jusqu’à
formadores podrán equipar ventilación forza- with forced ventilation. 1.600 kVA. A partir de 1.000 kVA, les trans-
da. The primary and secondary tensions will formateurs devront être équipés d’une ven-
Las tensiones primarias y secundarias be in conformity with the customer’s specifi- tilation forcée.
estarán de acuerdo con las especificaciones cations being, its maximum value of 30 kV. Les tensions primaires et secondaires
de nuestros clientes siendo, normalmente, It will also correspond to the required values, seront conformes aux spécifications du
su valor máximo de 30 kV. También se Vector group, the losses, the acoustic power client, normalement la valeur maximale est
corresponderán con los valores demanda- etc... de 30 kV. Correspondront également aux
dos, los grupos de conexión, las pérdidas, la valeurs requises, les groupes de connexion,
potencia acústica, las tensiones de cortocir- les pertes, la puissance acoustique, les ten-
cuito, etc... sions de court-circuit, etc...

Celdas
Cells
Cellules

En los edificios prefabricados se podrán In the prefabricated buildings can be Dans les édifices préfabriqués, on pourra
incorporar los tipos de celdas que se indi- incorporated the following types of cells that incorporer les types de cellules indiquées ci-
can mas abajo y que serán preferentemen- will be mainly of our own brand, INAEL: dessous, de préférence de marque INAEL:
te de nuestra marca, INAEL: • Non extensible compact cell, isolated and • Compactes non extensibles avec isole-
• Compactas no extensibles con aislamien- insulation in SF6 for 24 or 36kV. ment et coupure en SF6 de 24 ou 36 kV
to y corte en SF6 de 24 ó 36 kV. • Extensible compact cell, with isolated and • Compactes extensibles avec isolement et
• Compactas extensibles con aislamiento y insulation in SF6 for 24 or 36kV. coupure en SF6 de 24 ou 36 kV.
corte en SF6 de 24 ó 36 kV. • Modular extensible with isolated and • Modulaires extensibles avec isolement et
• Modulares extensibles con aislamiento y insulation in SF6 for 24 or 36kV. coupure en SF6 de 24 ou 36 kV.
corte en SF6 de 24 ó 36 kV. • Modular extensible air insulation and iso- • Modulaires extensibles avec isolement et
• Modulares extensibles con aislamiento al lated in SF6 for 24kV. coupure en SF6 de 24 kV.
aire y corte en SF6 de 24 kV. The configuration of the cells will be done Les configurations des cellules seront
Las configuraciones de las celdas se according to the diagrams given by our cus- conformes aux schémas spécifiés par le
harán de acuerdo con los esquemas espe- tomers. You can see the most usual in the client, les cas les plus courants sont indiqués
cificados por nuestros clientes, los más nor- pages 12/17. pages 12/17.
males se indican en las páginas 12/17.

Inael 7
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
Centros de transformación
Transformer Substations PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
Postes de transformation ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Cuadros de baja tensión


Low Voltage Panels
Cadres de basse tension

En los centros de compañía, se puede In the utilities transformer substations, Dans les postes de compagnie, on peut
ubicar, normalmente, por cada transforma- can be located, usually, for each transformer placer normalement, pour chaque transfor-
dor un módulo de acometida más un posi- a connection module plus a expansion mateur, un module de branchement plus un
ble módulo de ampliación. module. module d’agrandissement.
Cada uno de estos módulos comprende Each one of these modules have 4 out- Chacun de ces modules comprend qua-
4 salidas equipadas, individualmente, con puts , individually, with a vertical three-phase tre sorties équipées, individuellement, d’une
una base portafusibles tripolar vertical, cada fuseholder base, each output can accommo- base porte-fusibles tripolaire verticale. Cha-
salida puede alojar tres fusibles tipo NH-2 de date three fuses NH-2 type of up to 400A. que sortie peut loger trois fusibles de type
hasta 400A. According with the customer´s instruc- NH-2 de jusqu’à 400 A.
De acuerdo con las instrucciones del tions, these panels can include other ele- En accord avec les instructions du client,
cliente, estos cuadros podrán incluir otros ments, such us voltmeters, ammeters, ces cadres pourront inclure d’autres élé-
elementos tales como voltímetros, amperí- current taps, automatic circuit breaker, etc… ments comme des voltmètres, ampèremè-
metros, tomas de corriente, interruptores It is also possible to supply panels manu- tres, prises de courant, interrupteurs auto-
automáticos, etc... factured under particular specifications. matiques, etc...
También es posible suministrar cuadros Il est également possible de fournir des
fabricados bajo especificaciones particula- cadres fabriqués sous spécifications particu-
res. lières.

Partida de tierras
Earthing
Connexions de terre

Si se solicitan las conexiones de tierra, esta- If the earthing connectors are required, Si les connexions de terre sont sollici-
rán compuestas por: will include the following: tées, elles seront composées de:
• Tierra de herrajes o protección, formada • Hardware earthing or protection, compri- • Fixation de terre ou protection, formée
por un cable de cobre desnudo, de 50 sed of a nude cooper cable, of 50 mm2, d’un câble de cuivre nu, de 50 mm2, qui
mm2, que recorre el perímetro interior del that goes over the indoor perimeter of the parcourt le périmètre intérieur du poste et
centro y al que van unidos los herrajes substation and to with goes joint the hard- auquel sont reliés les ferrures des diffé-
de los diferentes componentes. Este ware of the different metallic components. rents composants. Ce câble termine dans
cable termina en la correspondiente caja This cable finish in the inspection box. la boîte de registre correspondante.
de registro. • Neutral or service earth, comprised of RV • Fixation de neutre ou service, formée
• Tierra de neutro o servicio, formada por cooper cable of 0,6/1 kV, that goes joint d’un câble de cuivre RV de 0,6/1 kV, qui
cable de cobre RV de 0,6/1 kV, que va to one end to the L.V. neutral and to the est relié par une extrémité au neutre de
unido por un extremo al neutro de baja other one to an inspection box, that it is basse tension et par l’autre extrémité à
tensión y por el otro a una caja de regis- located to more than one meter of distan- une boîte de registre, située à plus
tro, que está situada a más de un metro ce of the correspondent box to the hard- d’un mètre de distance de la boîte corres-
de distancia de la caja correspondiente a ware earthing. pondante à la fixation de terre.
la tierra de herrajes.

Partida de alumbrado
lumination
connexions d’éclairage

Si se solicita el alumbrado del centro, éste If is requithe the ilumination of the centre, Si l’éclairage du centre est sollicitée, le
irá compuesto de: this will include the following: centre sera composée de:
• Emergencia 30 lumen - 1 hora de acuer- • Emergency 30 lumen - 1 hour according • “Secours” 30 lumen - 1 heure selon la
do a la normativa vigente. the current norm. normative en vigueur.

• Un punto de luz de 60 W por cada trans- • 1 point of light de 60 W for each transfor- • Un point de lumière de 60 W pour cha-
formador. mer. que transformateur

• Un cuadro de protección formado por un • 1 protector panel comprise for 1 differen- • Un cadre de protection formé par un
diferencial, un PIA y una base de enchu- tial protection, 1 PIA and 1 base of plug différentiel, un PIA et une prise de 16 A.
fe de 16 A. of 16 A.

Industrias de Aparellaje Eléctrico 8


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Elementos de seguridad
Security elements
Eléments de sécurité

Tanto el edificio prefabricado, como el cen-


tro de transformación completo, puede incor- Both, the prefabricated building and the Aussi bien l’édifice préfabriqué que le
porar los siguientes elementos de seguri- complete transformer substation, can incor- poste de transformation complet, peuvent
dad: porate the following security elements: incorporer les éléments de sécurité suivants:
• Cartel con las cinco reglas de oro. • Chart with the five gold rules. • Panneau avec les cinq règles d’or.
• Cartel con requisitos previos a los tra- • Chart with the previous requirement to • Panneau avec les conditions préala-
bajos eléctricos en alta tensión. the electrical works in H.V. bles aux travaux électriques en haute
• Cartel con instrucciones de respiración • Chart with the instructions of the saving tension.
de salvamento. respiration. • Panneau avec instruction de respira-
• Banqueta aislante. • Insulating stool. tion de sauvetage.
• Guantes aislantes. • Insulating gloves. • Banquette isolante.
• Extintor. • Extinguisher. • Gants isolants.
• Extincteur.

Centro compacto sobre bastidor


Transformer substations over metal frame
Poste compact monté. sur châssis

Los CTC son Centros de Transformación The CTC are Compact Transformer Substa- Les CTC sont des Postes de Transformation
Compactos sobre bastidor, de 250, 400 ó tions over metal frame, of 250, 400 or 630 Compacts montés sur châssis, de 250, 400
630 kVA. Destinados a sistemas de distribu- kVA. Destined to up to 24 kV distribution sys- ou 630 kVA. Ils sont destinés aux systèmes
ción con tensiones de hasta 24 kV. tems. de distribution avec tensions de jusqu’à 24
Están compuestos por: These Substations are formed with the follo- kV.
• Celda compacta 2L1P de 24 kV y 400 wing elements: Ils sont composés de:
A ó 630 A. • Compact cell 2L1P of 24 kV and 400 • Cellule compacte 2L1P de 24 kV et
• Transformador MT/BT de 250 kVA, 400 A or 630 A. 400 ou 630A.
kVA ó 630 kVA. • MV/LV transformer of 250 kVA, 400 • Transformateur MT/BT de 250 kVA,
• Cuadro de BT con fusibles tipo NH2 kVA or 630 kVA. 400 kVA ou 630 kVA.
hasta 400 A, y fusibles tipo NH00 hasta • LV panel with fuses type NH2 up to 400 • Cadre de BT avec fusibles du type
160 A. A and fuses type NH00 up to 160A. NH2 jusqu’à 400A et fusibles du type
• Interconexiones entre función de pro- • Interconnections between the protec- NH00 jusqu’à 160A.
tección y la entrada de MT del trans- tion function and the incoming of MV of • Interconnexions entre fonctions de pro-
formador. the transformer. tection et l’entrée de MT du transfor-
• Interconexiones entre la salida de BT • Interconnections between the outgoing mateur.
del transformadory el cuadro de distri- of LV of the transformer and the LV • Interconnexions entre la sortie de BT
bución. panel. du transformateur et le cadre de distri-
Todos estos elementos están montados All elements are mounted over a galvanized bution.
sobre un bastidor de acero galvanizado, pro- metal frame, provided of wheels for their dis- Tous ces éléments sont montés sur un châs-
visto de ruedas para su desplazamiento, y placement, and with device of elevation. sis en acier galvanisé, pourvu de roues de
con dispositivo de elevación. manière à faciliter son déplacement, ainsi
que d’un système de hissage.

Inael 9
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
Centros de transformación
Transformer Substations PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
Postes de transformation ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

DIMENSIONES GENERALES
GENERAL DIMENSIONS
DIMENSIONS GENERALES

INTERIORES (cm) EXTERIORES (cm) Nº DE TRAFOS. ANCHO ZONA


INDOOR (cm) OUTDOOR (cm) POTENCIA MAX. TRANSFORMADOR PESO APROX. (kg.)
TIPO INTÉRIEURES (cm) EXTÉRIEURES (cm) Nº TRANSF/ TRANSFORMER WEIGHT
TYPE MAX. POWER WIDTH ZONE APROX.(kg.)
LARGO ANCHO ALTO LARGO ANCHO ALTO Nº TRAFO SANG ZONE POIDS APROX. (kg.)
LENGHT WIDTH HEIGHT LENGHT WIDTH HEIGHT PUISSANCE MAX. TRANSFORMATEUR
LONGUEUR LARGEUR HAUTEUR LONGUEUR LARGEUR HAUTEUR
EPH-1T-3390 339 359 12.070
*EPH-1T-3740 374 394 13.305
EPH-1T-3900 390 410 13.880
EPH-1T-4250 425 445 15.540
EPH-1T-4800 480 500 17.610
1/1000
*EPH-1T-5150 515 535 18.930
*EPH-1T-5310 531 551 19.420
220 240 240 310 152
*EPH-1T-5660 566 586 20.760
EPH-1T-5900 590 610 21.550
EPH-1T-5900-3P 590 610 19.530
EPH-2T-5900 590 610 2/1000 19.310
*EPH-1T-6410 641 661 1/1000 23.450
*EPH-2T-6410 641 661 2/1000 21.220
EPH-2T-7300 730 750 2/1000 24.680
EPH-BP 196 110 190 216 130 208 1/250 - 4.900
EPH-COMP 185 178 204 205 198 222 1/630 - 5.900
EPH-CS 185 178 204 205 198 222 - - 6.100
Los modelos marcados con * son de ejecución bajo pedido. The models marked with * are under order. Les modèles marqués d’un * sont sous commande.

ESQUEMAS DE CENTROS
DIAGRAMS OF SUBSTATION
SCHEMAS DE POSTES AVEC

CON MANIOBRA INTERIOR / WITH INDOOR OPERATION / MANOEUVRE INTERIEURE

ESQUEMA/DIAGRAM/SCHÉMA EDIFICIO/BUILDING/EDIFICE
PUERTA TRAFO PUERTA CIA PUERTA ABONADO
DENOMINACIÓN SUBSCRIBER DOOR
Nº TIPO TRANSF. DOOR CIA DOOR
DÉNOMINATION PORTE ABONNE
TYPE PORTE TRAFO PORTE COMPAGNIE
**
Ctd Dimensiones mm Dimensiones mm Dimensiones mm
3 2L1P EPH-1T-3390 1 24 kV 24 kV -
4 3L1P EPH-1T-4250 1 1250 x 2100 900 x 2100 -
5 2L2P EPH-2T-5900 2 36 kV 36 kV -
6 3L2P EPH-2T-5900 2 1250 x 2290 1250 x 2290 -
7 1L1P+M EPH-1T-3900 1 - 24 kV
900 x 2100
8 1L+0L+Pa+M EPH-1T-3900 1 -
36 kV
24 kV
9 1L+0L+Pa+M+2P EPH-2T-5900 2
1250 x 2100
- 1250 x 2290
10 2L+Sp+P+M EPH-1T-4800 1
36 kV 24 kV 24 kV
11 3L+0L+Pa+M EPH-1T-4800 1
900 x 2100* 900 x 2100*
1250 x 2290
12 3L+Sp+P+M EPH-1T-5900 1
36 kV 36 kV
13 4L+0L+Pa+M EPH-1T-5900 1 1250 x 2290* 1250 x 2290*
14 3L+0L+ Pa+M+2P EPH-2T-7300 2
Industrias de Aparellaje Eléctrico 10
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

ESQUEMAS DE CENTROS CON MANIOBRA EXTERIOR


DIAGRAMS OF SUBSTATIONS WITH OUTDOOR OPERATION
SCHEMAS DE POSTES AVEC MANOEUVRE EXTERIEURE

ESQUEMA EDIFICIO
DIAGRAM BUILDING
SCHÉMA EDIFICE

DENOMINACIÓN TIPO PUERTA M.T PUERTA B.T


DENOMINACIÓN
Nº DENOMINATION TYPE HV DOOR L.V. DOOR
DENOMINATION
** TYPE PORTE M.T PORTE B.T

Transformador + Cuadro B.T BAJO POSTE


1 de 1000 x 970
15 Transformer + L.V. Panel EPH-BP LOW POST 970 x 970
1 de 1000 x 1290
Transformateur + cadre B.T. SDES POSTE

2L1P+ Transformador + Cuadro B.T COMPACTO


EPH-COMP/UF 1188 x 1222 562 x 1222
16 2L1P + Transformer + L.V. Panel COMPACT
EPH-COMP/IB 1256 x 1400 544 x 1400
2L+1P + Transformateur + cadre B.T. COMPACT

DE SECCIONAMIENTO
MANIOBRA O
REPARTO
1 3L SECTIONING,
2 4L EPH-CS OPERATION OR 1800 x 1400 -
3 2L1P DISTRIBUTION
SECTIONNEMENT,
MANOEUVRE OU
DISTRIBUTION

* Dependiendo del área geográfica, los centros abo- * Depending on the geographical area, the subscriber * Dépendant de la zone géographique, les poste abon-
nado compañía pueden llevar una o dos puertas en la cia substation can bring one or two doors in the opera- né compagnie peuvent comporter une ou deux portes
zona de maniobra, en el caso de llevar una sola puer- tion area, in case it brings only one door, the subscri- dans la zone de manoeuvre. Dans le cas d’une seule
ta, el abonado tendría acceso a las celdas de línea de ber will have access to the line cabinets of the utility porte, l’abonné aurait accès aux cellules de ligne de la
la compañía, por lo que esta suele bloquearlas con can- company so the utility company used to block them pad- compagnie. De ce fait, la compagnie bloque la porte
dado o cerradura. En el caso de dos puertas de acce- locks or lockers. In case of two doors of access a phy- habituellement par un cadenas ou une serrure. Dans le
so se debe colocar una separación física entre la zona sical separation should be located between the utility cas de deux portes, il est nécessaire de placer une
de la compañía y la del abonado. company area and the one of the subscriber. séparation physique entre la zone de la compagnie et
celle de l’abonné.
** **
1L, 2L, ...: una, dos, etc...... funciones de línea. 1L, 2L, ...: one, two, etc line functions. **
1P, 2P,....: una, dos, etc......funciones de protec- 1P, 2P,....: one, two, etc fuse protection functions. 1L, 2L, ...: une, deux, etc... fonctions de ligne.
ción fusible. Pa: Protection function with circuit breaker. 1P, 2P,....: une, deux, etc... fonctions de protection
Pa: función de protección con interruptor M: Measure function. fusible.
automático. Sp: function bus-bar swicth function. Pa: fonction de protection avec interrupteur
M: función medida. automatique.
Sp: función de seccionamiento pasante. M: fonction mesure.
Sp: fonction de sectionnement passant.

Inael 11
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
Centros de transformación
Transformer Substations PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
Postes de transformation ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

CENTROS DE TRANSFORMACIÓN DE COMPAÑÍA


UTILITY TRANSFORMER SUBSTATION
POSTE DE TRANSFORMATION DE COMPAGNIEMPAGNIE

A estos centros solo tienen acceso el Only the supply of electric energy have A ces centres seul a accès le fournisseur
suministrador de energía eléctrica, que rea- access to these substation, that normally d’énergie électrique, qui réalise génerale-
liza generalmente la distribución desde dos carry out the distribution from two different ment la distribution à partir de deux centres
centros diferentes: substation: distincts:
• Centro de seccionamiento, maniobra o • Sectioning substation, operation or distri- • Centre de sectionnement, manoeuvre ou
reparto, desde los cuales se efectúan las bution, where the different operations are distribution, d’où sont effectuées les diffé-
diferentes maniobras para la distribución en carried out for the distribution in Medium rentes manoeuvres pour la distribution en
media tensión. Estos centros no incluyen Voltage. These substation do not include moyenne tension.
transformador y se corresponden con los the transformer and are according to dia- Ces centres n’incluent pas de transforma-
esquemas 1, 2 Y 3. grams 1, 2 and 3. teur et correspondent aux schémas 1, 2 et 3.

1- CENTRO DE SECCIONAMIENTO, MANIOBRA O REPARTO


1- SECTIONING SUBSTATION, OPERATION OR DISTRIBUTION
1- POSTE DE SECTIONNEMENT, MANOEUVRE OU DISTRIBUTION

2- CENTRO DE SECCIONAMIENTO, MANIOBRA O REPARTO


2- SECTIONING SUBSTATION, OPERATION OR DISTRIBUTION
2- POSTE DE SECTIONNEMENT, MANOEUVRE OU DISTRIBUTION

Industrias de Aparellaje Eléctrico 12


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

• Centros de distribución en B.T que se corresponden con los esquemas 3, 4, 5 y 6.


• L.V. Distribution substations that are according to diagrams 3, 4, 5 and 6.
• Postes de distribution en B.T. qui correspondent aux schémas 3, 4, 5 et 6.
3-CENTRO DE TRANFORMACIÓN PARA UN TRANSFORMADOR / CENTRO DE SECCIONAMIENTO,
MANIOBRA O REPARTO
3-TRANSFORMER SUBSTATION FOR ONE TRANSFORMER / SECTIONING SUBSTATION, OPERATION OR
DISTRIBUTION
3-POSTE DE TRANSFORMATION POUR UN TRANSFORMATEUR / POSTE DE SECTIONNEMENT,
MANOEUVRE OU DISTRIBUTION

4- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN PARA UN TRANSFORMADOR


4- TRANSFORMER SUBSTATION FOR ONE TRANSFORMER
4- POSTE DE TRANSFORMATION POUR UN TRANSFORMATEUR

5- CENTRO DE TRANSFORMACIÓN PARA DOS TRANSFORMADORES


5- TRANSFORMER SUBSTATION FOR TWO TRANSFORMERS
5- POSTE DE TRANSFORMATION POUR DEUX TRANSFORMATEURS

Inael 13
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
Centros de transformación
Transformer Substations PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
Postes de transformation ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

6-CENTRO DE TRANSFORMACIÓN PARA DOS TRANSFORMADORES


6-TRANSFORMER SUBSTATION FOR TWO TRANSFORMERS
6-POSTE DE TRANFORMATION POUR DEUX TRANFORMATEURS

CENTROS DE TRANSFORMACIÓN DE ABONADO


SUBSCRIBER TRANSFORMER SUBSTATION
POSTE DE TRANFORMATION D’ABONNE

A estos centros tienen acceso, general- Both the supplier and the subscriber have A ces postes, ont accès généralement, aussi
mente, tanto el suministrador como el abo- access generally to these substations, that bien le fournisseur que l’abonné qui acquiert
nado, que adquiere la energía en media ten- get the energy en Medium Voltage. The dia- l’énergie à moyenne tension. Les schémas 7,
sión, los esquemas 7,8, y 9 se corresponden grams 7, 8 and 9 are for substations located 8 et 9 correspondent à des postes en anten-
con centros en Antena, es decir situados al to the end of a line. ne, c’est-à-dire situés en final de ligne.
final de una línea.

7- CENTRO DE ABONADO PARA UN TRANSFORMADOR HASTA 1000 kVA


7- SUBSCRIBER TRANSFORMER SUBSTATION FOR ONE TRANSFORMER UP TO 1000 kVA
7- POSTE DE TRANSFORMATION D’ABONNE POUR UN TRANSFORMATEUR JUSQU’A 1000 kVA

Industrias de Aparellaje Eléctrico 14


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

8- CENTRO DE ABONADO PARA UN TRANSFORMADOR SUPERIOR A 1000 kVA


8- SUBSCRIBER TRANSFORMER SUSTATION FOR ONE TRANSFORMER HIGHER THAN 1000 kVA
8- POSTE D’ABONNE POUR UN TRANSFORMATEUR SUPERIEUR A 1000 kVA

9- CENTRO DE ABONADO PARA DOS TRANSFORMADORES SUPERIORES A 1000 kVA CADA UNO
9- SUBSCRIBER TRANSFORMER SUBSTATION FOR TWO TRANSFORMERS BOTH HIGHER THAN 1000 kVA
9- POSTE D’ABONNE POUR DEUX TRANSFORMATEURS SUPERIEURS A 1.000 KVA CHACUN

Los esquemas 10/14 se corresponden con The diagrams 10/14 are of transformer subs- Les schémas 10/14 correspondent à des
centros situados en redes en anillo con posi- tations located in ring circuit networks with postes situés en réseaux en cercle avec pos-
bilidad de suministro por mas de un punto. possibility of supply for more than one point. sibilité de distribution à partir de plus d’un
point.

10- CENTRO DE ABONADO/COMPAÑÍA PARA UN TRANSFORMADOR DE HASTA 1000 kVA


10- TRANSFORMER SUBSTATION SUBSCRIBER/UTILITY COMPANY FOR ONE TRANSFORMER OF UP TO
1000 kVA
10- POSTE D’ABONNE/COMPAGNIE POUR UN TRANSFORMATEUR DE JUSQU’À 1.000 kVA

Inael 15
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
Centros de transformación
Transformer Substations PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
Postes de transformation ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

11- CENTRO DE ABONADO/COMPAÑÍA PARA UN TRANSFORMADOR SUPERIOR A 1000 kVA


11- TRANSFORMER SUBSTATION SUBSCRIBER/UTILITY FOR ONE TRANSFORMER HIGHER THAN 1000 kVA
11- POSTE D’ABONNE/COMPAGNIE POUR UN TRANSFORMATEUR SUPERIEUR A 1.000 kVA

12- CENTRO DE ABONADO/COMPAÑÍA PARA UN TRANSFORMADOR HASTA 1000 kVA


12- TRANSFORMER SUBSTATION SUBSCRIBER/UTILITY FOR ONE TRANSFORMER UP TO 1000 kVA
12- POSTE D’ABONNE/COMPAGNIE POUR UN TRANSFORMATEUR JUSQU’À 1.000 kVA

13- CENTRO DE ABONADO/COMPAÑÍA PARA UN TRANSFORMADOR SUPERIOR A 1000 kVA


13- TRANSFORMER SUBSTATION SUBSCRIBER/UTILITY COMPANY FOR ONE TRANSFORMER HIGHER
THAN 1000 kVA
13- POSTE D’ABONNE/COMPAGNIE POUR UN TRANSFORMATEUR SUPERIEUR A 1.000 KVA

Industrias de Aparellaje Eléctrico 16


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

14- CENTRO DE ABONADO/COMPAÑÍA PARA DOS TRANSFORMADORES INFERIORES A 1000 kVA CADA UNO
14- TRANSFORMER SUBSTATION SUBSCRIBER/UTILITY FOR TWO TRANSFORMERS BOTH LOWER THAN
1000 kVA
14- POSTE D’ABONNE/COMPAGNIE POUR DEUX TRANSFORMATEURS INFERIEURS A 1.000 kVA CHACUN

15- CENTRO BAJO POSTE


15- LOW POST SUBSTATION
15- POSTE SOUS POTEAU

16- CENTRO COMPACTO SOBRE BASTIDOR


16- TRANSFORMER SUBSTATIONS OVER METAL FRAME
16- POSTE D`TRANSFORMATION COMPACTS MONTÉS SUR CHÂSSIS

Inael 17
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO
Centros de transformación
Transformer Substations PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO
Postes de transformation
ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

DIMENSIONES DE LA EXCAVACIÓN
DIGGING DIMENSIONS
DIMENSIONS DE L’EXCAVATION

ANCHO LARGO PROFUNDIDAD


TIPO WIDTH LENGHT HEIGHT
TYPE LARGEUR LONGUEUR HAUTEUR
(cm) (cm) (cm)
EPH-1T-3390 440/450
EPH-1T-3740 475/485
EPH-1T-3900 490/500
EPH-1T-4250 525/535
EPH-1T-4800 580/590
EPH-1T-5150 615/625
EPH-1T-5310 630/640
EPH-1T-5660 320/330 666/675
EPH-1T-5900 690/700 58/66
EPH-1T-5900-3P 690/700
EPH-2T-5900 690/700
EPH-1T-6410 740/750
EPH-2T-6410 740/750
EPH-2T-7300 830/840
EPH-BP 210/220 295/305
EPH-COMP 280/290 285/295
EPH-CS 280/290 285/295

El edificio se asentará sobre el propio The building will be placed over the L’édifice sera posé à même le sol et si pos-
suelo, si esto es posible, adecuando este ground, if this is possible, fitting this with a sible, en l’acconditionnant au moyen d’une
mediante una excavación. Para disponer del digging. To locate the center to right level, it excavation. Pour disposer du centre à ni-
centro a cota se colocará un relleno de will be located a sand layor of 15 cm of thick- veau, on placera une couche de sable lavé
arena de río inerte, de 15 cm de espesor, ness, in order to carry out a good fitting with inerte, de 15 cms d’épaisseur, pour réaliser
para realizar así, un buen asentamiento con an uniform distribution of the load. This sand ainsi une bonne base avec une répartition
reparto uniforme de la carga. Se procurará layor should be totally sight and flat. uniforme de la charge. On fera en sorte que
que esta capa de arena de río quede total- cette couche de sable lavé soit complète-
mente nivelada y aplanada. ment nivelée et aplanie.

62 47

Largo/lenght/longueur Ancho/width/largeur

Arena de nivelación
Levelling sand
Sable du nivelage

Industrias de Aparellaje Eléctrico 18


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

ELEVACIÓN Y DESCARGA
LIFTING AND UNLOADING
HISSAGE ET DECHARGE

IZADO DE CENTRO PARA COLOCACIÓN EN FOSO


LIFTING TRANSFORMER SUBSTATION TO PLACE IT IN THE PIT
HISSAGE DU POSTE DE TRANSFORMATION POUR PLACER DANS UNE FOSSE

ELEVACIÓN CORRECTA ELEVACIÓN INCORRECTA


RIGHT LIFTING WRONG LIFTING
HISSAGE CORRECT HISSAGE INCORRECT
14 m.

FOSO
PIT
FOSSE

CAMIÓN
TRUCK
GRUA
CAMIÓN
GRANE
GRUE

Inael 19
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

INDUSTRIAS DE
APARELLAJE ELÉCTRICO, S.A.
Polígono Industrial
Jarama 5
E-45007 Toledo (España)
Tel.: +(34) 925 23 35 11
Fax: +(34) 925 23 39 01
http://www.inael.com
REPRESENTANTE EXCLUSIVO PARA ESPAÑA
E-mail: inael@inael.com
BERLECTRIC
CAT 9 04 2007

INAEL, S.A. aplica una política de continuo desarrollo a sus productos y se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones y características técnicas sin previo aviso.
El contenido del presente catálogo no tiene otro alcance que el simplemente informativo, sin valor de compromiso alguno. Para cualquier información consulte con INAEL, S.A.

INAEL, S.A. applies a policy of continuos development of its products and reserves the right to make changes in the specifications and technical characteristics without notice. The present
catalogue has not other objetive that give information, with any compromise. For further information please contact INAEL, S.A.

INAEL, S.A. applique une politique de développement continu à ses produits et se réserve le droit de faire des changements dans les spécifications et caractéristiques techniques sans
préavis. Le contenu du présent catalogue n’a comme seul objectif que de donner des informations, sans aucun engagement. Pour plus d’informations veuillez contacter INAEL, S.A.
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Madrid, a 22 de Octubre de 2.011

Fdo. José Andrés García Morcillo


Ingeniero Industrial

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.1.- MEMORIA DESCRIPTIVA - 113 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

I.2.- CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

A mis queridos padres, se lo debo todo

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.2.- CALCULOS JUSTIFICATIVOS - 2 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

INDICE DE LOS CALCULOS JUSTIFICATIVOS


1. DATOS DE PROCESO. DEMANDA TERMICA PARA PRODUCCION DE
AGUA CALIENTE PARA CALEFACCION. REGIMEN DE
FUNCIONAMIENTO DEL CENTRO DE OCIO
2. DATOS DE PROCESO FUTURO. DEMANDA TERMICA PARA
PRODUCCION DE AGUA CALIENTE PARA CALEFACCION, FRIO PARA
REFRIGERACION Y ELECTRICIDAD. REGIMEN DE
FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO DE COGENERACION
3. DATOS DE PROCESO. DEMANDA TERMICA ACTUAL
ESTIMADA
4. DATOS DE PROCESO FUTURO. ENTREGA ENERGIA TERMICA PARA
PRODUCCION DE AGUA CALIENTE PARA CALEFACCION, Y AGUA
FRIA PARA REFRIGERACION
5. DATOS DE PROCESO. DEMANDA TOTAL CALOR Y DATOS DE
PROCESO FUTURO. ENERGIA TERMICA ENTREGADA PARA
PRODUCCION DE AGUA CALIENTE PARA CALEFACCION
6. DATOS DE PROCESO. DEMANDA TOTAL DE ENERGIA ELECTRICA
PARA FRIO. DATOS FUTUROS DE PROCESO. DEMANDA Y ENTREGA
DE ENERGÍA UTIL PARA REFRIGERACION
7. DATOS DE PROCESO. DEMANDA TOTAL DE ENERGIA ELECTRICA
PARA CLIMATIZACION. DATOS FUTUROS DE PROCESO. DEMANDA Y
ENTREGA DE ENERGIA TERMICA PARA REFRIGERACION
8. DATOS DE PROCESO. DEMANDA TOTAL DE ENERGIA ELECTRICA.
DATOS FUTUROS DE PROCESO. ENTREGA TOTAL DE ENERGIA
ELECTRICA
9. DATOS DE PROCESO. COSTE ACTUAL DE LOS RECURSOS
CALEFACCION. DATOS DEL MOTOR. PLANTA DE COGENERACION
10. PLANTA DE COGENERACION. BALANCE ENERGETICO. CALCULO
DEL VOLUMEN DEL DEPOSITO DE ALMACENAMIENTO
11. PLANTA DE COGENERACION. REGIMEN FUNCIONAMIENTO DE
COGENERACION PARA PRODUCCION DE ENERGIA ELECTRICA.
DEMANDA. HORAS DE FUNCIONAMIENTO. COBERTURA
COGENERACION
12. INGRESOS Y AHORROS PRODUCIDOS CON LA COGENERACION
13. CALCULO DE RENDIMIENTO ELECTRICO EQUIVALENTE (REE)

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.2.- CALCULOS JUSTIFICATIVOS - 3 -


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID
COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN
PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Producción de agua caliente para


calefacción y climatización de
piscina y agua fría para
climatización de instalaciones
Combustible utilizado en proceso y sustituido por Gas natural
la cogeneración:

Combustible utilizado para la cogeneración Gas natural

Ref H, según Decisión Comisión de 21 Combustible gas natural y producción


Diciembre 2006 de agua caliente 90%

Cogeneración con gas natural en


REE, Rendimiento Eléctrico Equivalente Exigido motores térmicos con potencia 47,90%

1. Datos de Proceso. Demanda Térmica para producción de agua caliente para calefacción

1.1. Caldera convencional para producción del agua caliente

Tipo de tecnología usada actual Caldera convencional de Gas


Descripción de Producción de Energía Térmica Producción de agua caliente
Combustible del proceso actual Gas natural
Potencia útil Caldera existente 350 kW

Régimen de funcionamiento del Centro de Ocio, de 8:00-22:00:


Semanas anuales 52 semanas/año
Dias semana 7 dias/semana
Horas diarias 14 horas/dia
Horas anuales 5.110 horas/año
Dias anuales 365 dias/año

Horas/día Nº días/mes
Mes Horas Totales
Lunes a Viernes Sábados a Domingos Festivos Lunes a Viernes Sábados y Domingos Festivos
Abril 14 0 0 22 0 0 308
Mayo 14 0 0 20 0 0 280
Junio 14 0 0 22 0 0 308
Julio 14 0 0 23 0 0 322
Agosto 0 0 0 0 0 0 0
Períodos del 1-5. Septiembre 14 0 0 22 0 0 308
(De lunes a Viernes de 8:00-24:00) Octubre 14 0 0 20 0 0 280
Noviembre 14 0 0 21 0 0 294
Diciembre 14 0 0 18 0 0 252
Enero 14 0 0 21 0 0 294
Febrero 14 0 0 20 0 0 280
Marzo 14 0 0 23 0 0 322
Abril 0 14 14 22 8 0 112
Mayo 0 14 14 20 10 1 154
Junio 0 14 14 22 8 0 112
Julio 0 14 14 23 8 0 112
Período 6. Agosto 14 14 14 22 8 1 434
Lunes a Viernes de 0:00-8:00 Sábados y Septiembre 0 14 14 22 8 0 112
Domingos de 0:00-24:00 Festivos 0:00-24:00 Octubre 0 14 14 20 10 1 154
Mes de Agosto completo Noviembre 0 14 14 21 8 1 126
Diciembre 0 14 14 18 10 3 182
Enero 0 14 14 21 8 2 140
Febrero 0 14 14 20 8 0 112
Marzo 0 14 14 23 8 0 112
254 102 9

Régimen de funcionamiento por la noche para mantenimiento de piscinas, de 22:00-8:00:


Semanas anuales 52 semanas/año
Dias semana 7 dias/semana
Horas diarias 10 horas/dia
Horas anuales 3.650 horas/año
Dias anuales 365 dias/año

Horas/día Nº días/mes
Mes Horas Totales
Lunes a Viernes Sábados a Domingos Festivos Lunes a Viernes Sábados y Domingos Festivos
Abril 2 0 0 22 0 0 44
Mayo 2 0 0 20 0 0 40
Junio 2 0 0 22 0 0 44
Julio 2 0 0 23 0 0 46
Agosto 0 0 0 0 0 0 0
Períodos del 1-5. (De Septiembre 2 0 0 22 0 0 44
lunes a Viernes de 8:00-24:00) Octubre 2 0 0 20 0 0 40
Noviembre 2 0 0 21 0 0 42
Diciembre 2 0 0 18 0 0 36
Enero 2 0 0 21 0 0 42
Febrero 2 0 0 20 0 0 40
Marzo 2 0 0 23 0 0 46
Abril 8 10 10 22 8 0 256
Mayo 8 10 10 20 10 1 270
Junio 8 10 10 22 8 0 256
Julio 8 10 10 23 8 0 264
Período 6. Lunes a Agosto 10 10 10 22 8 1 310
Viernes de 0:00-8:00 Sábados y Domingos de Septiembre 8 10 10 22 8 0 256
0:00-24:00 Festivos 0:00-24:00 Octubre 8 10 10 20 10 1 270
Mes de Agosto completo Noviembre 8 10 10 21 8 1 258
Diciembre 8 10 10 18 10 3 274
Enero 8 10 10 21 8 2 268
Febrero 8 10 10 20 8 0 240
Marzo 8 10 10 23 8 0 264
254 102 9
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN
PROYECTO DE COGENERACIÓN MADRID
Descripción Producción de agua caliente para
calefacción y climatización de
piscina y agua fría para
climatización de instalaciones
Combustible utilizado en proceso y sustituido por la Gas natural
cogeneración:

Combustible utilizado para la cogeneración Gas natural

Ref H, según Decisión Comisión de 21 Diciembre Combustible gas natural y producción


2006 de agua caliente 90%

Cogeneración con gas natural en


REE, Rendimiento Eléctrico Equivalente Exigido motores térmicos con potencia 47,90%

2. Datos de Proceso futuro. Demanda Térmica para producción de agua caliente para calefacción, fría para refrigeración y electricidad

2.1. Grupo cogeneración

Tipo de tecnología Trigeración


Descripción de Producción de Energía Térmica Producción de agua caliente, fría y electricidad
Combustible del proceso futuro Gas natural
Potencia Grupo cogeneración 500 kW

Régimen de funcionamiento del Grupo Electrógeno. Centro de Ocio, de 8:00-22:00:


Semanas anuales 52 semanas/año
Dias semana 7 dias/semana
Horas diarias 14 horas/dia
Dias anuales 232 dias/año
Horas anuales 3.248 horas/año
Disponibilidad 94% %
Horas anuales funcionamiento Grupo 3053 horas/año

Horas/día Nº días/mes
Mes Horas Totales
Lunes a Viernes Sábados a Domingos Festivos Lunes a Viernes Sábados y Domingos Festivos
Abril 14 0 0 22 0 0 308
Mayo 14 0 0 20 0 0 280
Junio 14 0 0 22 0 0 308
Julio 14 0 0 23 0 0 322
Agosto 0 0 0 0 0 0 0
Períodos del 1-5. Septiembre 14 0 0 22 0 0 308
(De lunes a Viernes de 8:00-24:00) Octubre 14 0 0 20 0 0 280
Noviembre 14 0 0 21 0 0 294
Diciembre 14 0 0 18 0 0 252
Enero 14 0 0 21 0 0 294
Febrero 14 0 0 20 0 0 280
Marzo 14 0 0 23 0 0 322
232 3248 TOTALES
Abril 0 0 0 22 8 0 0
Mayo 0 0 0 20 10 1 0
Junio 0 0 0 22 8 0 0
Julio 0 0 0 23 8 0 0
Período 6. Agosto 0 0 0 22 8 1 0
Lunes a Viernes de 0:00-8:00 Sábados y Septiembre 0 0 0 22 8 0 0
Domingos de 0:00-24:00 Festivos 0:00-24:00 Octubre 0 0 0 20 10 1 0
Mes de Agosto completo Noviembre 0 0 0 21 8 1 0
Diciembre 0 0 0 18 10 3 0
Enero 0 0 0 21 8 2 0
Febrero 0 0 0 20 8 0 0
Marzo 0 0 0 23 8 0 0
254 102 9 0 TOTALES

Régimen de funcionamiento por la noche para mantenimiento de piscinas, de 22:00-8:00:


Semanas anuales 52 semanas/año
Dias semana 5 dias/semana
Horas diarias 2 horas/dia
Dias anuales 232 dias/año
Horas anuales 464 horas/año
Disponibilidad 94% %
Horas anuales funcionamiento Grupo 436 horas/año

Horas/día Nº días/mes
Mes Horas Totales
Lunes a Viernes Sábados a Domingos Festivos Lunes a Viernes Sábados y Domingos Festivos
Abril 2 0 0 22 0 0 44
Mayo 2 0 0 20 0 0 40
Junio 2 0 0 22 0 0 44
Julio 2 0 0 23 0 0 46
Agosto 0 0 0 0 0 0 0
Períodos del 1-5. (De lunes Septiembre 2 0 0 22 0 0 44
a Viernes de 8:00-24:00) Octubre 2 0 0 20 0 0 40
Noviembre 2 0 0 21 0 0 42
Diciembre 2 0 0 18 0 0 36
Enero 2 0 0 21 0 0 42
Febrero 2 0 0 20 0 0 40
Marzo 2 0 0 23 0 0 46
232 464 TOTALES
Abril 0 0 0 22 8 0 0
Mayo 0 0 0 20 10 1 0
Junio 0 0 0 22 8 0 0
Julio 0 0 0 23 8 0 0
Período 6. Lunes a Agosto 0 0 0 22 8 1 0
Viernes de 0:00-8:00 Sábados y Domingos de Septiembre 0 0 0 22 8 0 0
0:00-24:00 Festivos 0:00-24:00 Octubre 0 0 0 20 10 1 0
Mes de Agosto completo Noviembre 0 0 0 21 8 1 0
Diciembre 0 0 0 18 10 3 0
Enero 0 0 0 21 8 2 0
Febrero 0 0 0 20 8 0 0
Marzo 0 0 0 23 8 0 0
254 102 9 0 TOTALES
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
COGENERACIÓNMADRID
VILLAVICIOSA DE ODÓN
PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Demanda calor actual estimada

1. Datos de Proceso. Demanda calor actual estimada

1.1. Funcionamiento del Centro de Ocio de 8:00-22:00

Horas de consumo Energía térmica útil Energía térmica útil


Horas de consumo Período Energía térmica útil demandada
Meses Potencia demandada (kW) Período Tarifárico 1- demandada Periodo 1-5 demandada Total
Tarifárico 6 (horas/mes) Periodo 6 (kWh/mes)
5 (horas/mes) (kWh/mes) (kWh/mes)
abr-10 175 308 112 53.900 19.600 73.500
may-10 140 280 154 39.200 21.560 60.760
jun-10 88 308 112 27.104 9.856 36.960
jul-10 35 322 112 11.270 3.920 15.190
ago-10 35 0 434 0 15.190 15.190
sep-10 140 308 112 43.120 15.680 58.800
oct-10 245 280 154 68.600 37.730 106.330
nov-10 298 294 126 87.612 37.548 125.160
dic-10 315 252 182 79.380 57.330 136.710
ene-11 326 294 140 95.844 45.640 141.484
feb-11 322 280 112 90.160 36.064 126.224
mar-11 298 322 112 95.956 33.376 129.332
Total 3.248 1.862 692.146 333.494 1.025.640

1.2. Mantenimiento de las piscinas durante la noche, de 22:00-8:00

La demanda para el mantenimiento de las piscinas durante la noche es de:

Horas de consumo Horas de consumo noche Energía térmica útil Energía térmica útil demandada Energía térmica útil
Meses Potencia demandada (kW) noche (horas/mes) (horas/mes). Sábados, demandada noche (kWh/mes). noche (kWh/mes). Sábados, demandada Total
Lunes a Viernes Domingos y Festivos Lunes a Viernes Domingos y Festivos (kWh/mes)
abr-10 35 220 80 7.700 2.800 10.500
may-10 28 200 110 5.600 3.080 8.680
jun-10 18 220 80 3.960 1.440 5.400
jul-10 7 230 80 1.610 560 2.170
ago-10 7 220 90 1.540 630 2.170
sep-10 28 220 80 6.160 2.240 8.400
oct-10 49 200 110 9.800 5.390 15.190
nov-10 60 210 90 12.600 5.400 18.000
dic-10 63 180 130 11.340 8.190 19.530
ene-11 65 210 100 13.650 6.500 20.150
feb-11 64 200 80 12.800 5.120 17.920
mar-11 60 230 80 13.800 4.800 18.600
Total 2.540 1.110 100.560 46.150 146.710
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID

COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN


PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Entrega calor futura estimada con


grupo de cogeneración

2. Datos de Proceso futuro. Entrega Térmica para producción de agua caliente para calefacción y agua fría para refrigeración

2.2. Grupo cogeneración. Funcionamiento de 8:00-22:00 h Disponibilidad del grupo 94%

Potencia térmica útil total Potencia térmica útil Potencia térmica útil Horas de cogeneración Energía térmica útil Energía térmica útil Energía térmica Energía térmica útil Energía térmica útil
Horas de cogeneración Período
Meses entregada (kW) (calefacción y entregada (kW) entregada (kW) Período Tarifárico 1-5 entregada total Periodo entregada total útil entregada entregada calefacción entregada refrigeración
Tarifárico 6 (horas/mes)
refrigeración) (calefacción) (refrigeración) (horas/mes) 1-5 (kWh/mes) Periodo 6 (kWh/mes) Total (kWh/mes) Total (kWh/mes) Total (kWh/mes)
abr-10 559 228 331 290 0 161.842 0 161.842 66.011 95.831
may-10 559 228 331 263 0 147.129 0 147.129 60.010 87.119
jun-10 559 228 331 290 0 161.842 0 161.842 66.011 95.831
jul-10 559 228 331 303 0 169.198 0 169.198 69.011 100.187
ago-10 559 228 331 0 0 0 0 0 0 0
sep-10 559 228 331 290 0 161.842 0 161.842 66.011 95.831
oct-10 559 228 331 263 0 147.129 0 147.129 60.010 87.119
nov-10 559 228 331 276 0 154.485 0 154.485 63.010 91.475
dic-10 559 228 331 237 0 132.416 0 132.416 54.009 78.407
ene-11 559 228 331 276 0 154.485 0 154.485 63.010 91.475
feb-11 559 228 331 263 0 147.129 0 147.129 60.010 87.119
mar-11 559 228 331 303 0 169.198 0 169.198 69.011 100.187
Total 3.053 0 1.706.694 0 1.706.694 696.111 1.010.583

2.3. Mantenimiento de las piscinas durante la noche, de 22:00-8:00

La entrega para el mantenimiento de las piscinas durante la noche es de:

Potencia térmica útil (kW), Horas de consumo Horas de consumo noche Energía térmica útil Energía térmica útil entregada Energía térmica útil
Meses intercambiador calor calefacción noche (horas/mes) (horas/mes). Sábados, entregada noche (kWh/mes). noche (kWh/mes). Sábados, entregada Total
centro (mantenimiento piscinas) Lunes a Viernes Domingos y Festivos Lunes a Viernes Domingos y Festivos (kWh/mes)
abr-10 228 41 0 9.430 0 9.430
may-10 228 38 0 8.573 0 8.573
jun-10 228 41 0 9.430 0 9.430
jul-10 228 43 0 9.859 0 9.859
ago-10 228 0 0 0 0 0
sep-10 228 41 0 9.430 0 9.430
oct-10 228 38 0 8.573 0 8.573
nov-10 228 39 0 9.001 0 9.001
dic-10 228 34 0 7.716 0 7.716
ene-11 228 39 0 9.001 0 9.001
feb-11 228 38 0 8.573 0 8.573
mar-11 228 43 0 9.859 0 9.859
Total 436 0 99.444 0 99.444
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID

COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN


PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Demanda Total de calor

1. Datos de Proceso. Demanda Total de calor

Energía térmica útil Energía térmica útil


Energía térmica útil demandada
Meses demandada noche de 22:00- demandada calefacción
de 8:00-22:00 Total (kWh/mes)
8:00 (kWh/mes) Total (kWh/mes)
abr-10 73.500 10.500 84.000
may-10 60.760 8.680 69.440
jun-10 36.960 5.400 42.360
jul-10 15.190 2.170 17.360
ago-10 15.190 2.170 17.360
sep-10 58.800 8.400 67.200
oct-10 106.330 15.190 121.520
nov-10 125.160 18.000 143.160
dic-10 136.710 19.530 156.240
ene-11 141.484 20.150 161.634
feb-11 126.224 17.920 144.144
mar-11 129.332 18.600 147.932
Total 1.025.640 146.710 1.172.350

Descripción Entrega Total de calor

2. Datos de Proceso futuro. Energía Térmica útil entregada para producción de agua caliente para calefacción

Energía térmica útil entregada Energía térmica útil


Energía térmica útil entregada
Meses noche (kWh/mes). Lunes a entregada para calefacción
total Periodo 1-5 (kWh/mes)
Viernes Total (kWh/mes)
abr-10 66.011 9.430 75.441
may-10 60.010 8.573 68.582
jun-10 66.011 9.430 75.441
jul-10 69.011 9.859 78.870
ago-10 0 0 0
sep-10 66.011 9.430 75.441
oct-10 60.010 8.573 68.582
nov-10 63.010 9.001 72.012
dic-10 54.009 7.716 61.724
ene-11 63.010 9.001 72.012
feb-11 60.010 8.573 68.582
mar-11 69.011 9.859 78.870
Total 696.111 99.444 795.556
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID
COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN
PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Demanda Total de frío

1. Datos de Proceso. Demanda Total de energía eléctrica para frío

Tipo de tecnología usada actual Máquina enfriadora


Descripción de Producción de Energía Térmica Producción de agua fría
Energía consumida del proceso actual Energía Eléctrica
Potencia útil Máquina frío existente 163 kW eléctricos

1.3. Demanda energía eléctrica para frío actual estimada

Horas de consumo Energía eléctrica Energía eléctrica


Potencia eléctrica demandada Porcentage utilización potencia Horas de consumo Período Energía eléctrica demandada
Meses Período Tarifárico 6 demandada para frío demandada para frío Total
para frío (kW) máxima Tarifárico 1-5 (horas/mes) para frío. Período 1-5 (kWh/mes)
(horas/mes) Período 6 (kWh/mes) (kWh/mes)
abr-10 33 20% 308 112 10.164 3.696 13.860
may-10 73 45% 280 154 20.440 11.242 31.682
jun-10 114 70% 308 112 35.112 12.768 47.880
jul-10 139 85% 322 112 44.758 15.568 60.326
ago-10 139 85% 0 434 0 60.326 60.326
sep-10 106 65% 308 112 32.648 11.872 44.520
oct-10 24 15% 280 154 6.720 3.696 10.416
nov-10 0 0% 294 126 0 0 0
dic-10 0 0% 252 182 0 0 0
ene-11 0 0% 294 140 0 0 0
feb-11 0 0% 280 112 0 0 0
mar-11 0 0% 322 112 0 0 0
Total 3.248 1.862 149.842 119.168 269.010

2. Datos futuros de Proceso. Demanda y entrega Total de energía útil para refrigeración

2.2. Demanda energía térmica útil para refrigeración como calor de absorción futuro, estimada

Tipo de tecnología usada actual Máquina de absorción


Descripción de Producción de Energía Térmica Producción de agua fría
Energía consumida del proceso futuro Energía Térmica
Pot. refrigeración Máquina Absorción 331 kW

Potencia frío demandada para Horas de consumo Energía frigorífica útil Energía frigorífica útil Energía frigorífica útil
Porcentage utilización potencia Horas de consumo Período
Meses refrigeración como calor de Período Tarifárico 6 demandada Período 1-5 demandada Período 6 demandada Total
máxima Tarifárico 1-5 (horas/mes)
absorción (kW) (horas/mes) (kWh/mes) (kWh/mes) (kWh/mes)
abr-10 163 49% 308 112 50.204 18.256 68.460
may-10 367 111% 280 154 102.760 56.518 159.278
jun-10 571 173% 308 112 175.868 63.952 239.820
jul-10 693 209% 322 112 223.146 77.616 300.762
ago-10 693 209% 0 434 0 300.762 300.762
sep-10 530 160% 308 112 163.240 59.360 222.600
oct-10 122 37% 280 154 34.160 18.788 52.948
nov-10 0 0% 294 126 0 0 0
dic-10 0 0% 252 182 0 0 0
ene-11 0 0% 294 140 0 0 0
feb-11 0 0% 280 112 0 0 0
mar-11 0 0% 322 112 0 0 0
Total 3.248 1.862 749.378 595.252 1.344.630

2. Datos futuros de Proceso. Demanda y entrega Total de energía útil para refrigeración

2.2. Entrega energía térmica útil para refrigeración como calor de absorción futuro, estimada

Tipo de tecnología usada actual Máquina de absorción


Descripción de Producción de Energía Térmica Producción de agua fría
Energía consumida del proceso futuro Energía Térmica
Pot. refrigeración Máquina Absorción 331 kW

Energía frigorífica útil Energía frigorífica útil


Potencia refrigeración entregada Horas de consumo Período Horas de consumo Período Energía frigorífica útil entregada
Meses entregada Período 1-5 entregada Total
como calor de absorción (kW) Tarifárico 1-5 (horas/mes) Tarifárico 6 (horas/mes) Período 6 (kWh/mes)
(kWh/mes) (kWh/mes)
abr-10 163 308 112 50.204 18.256 68.460
may-10 331 280 154 92.680 50.974 143.654
jun-10 331 308 112 101.948 37.072 139.020
jul-10 331 322 112 106.582 37.072 143.654
ago-10 331 0 434 0 143.654 143.654
sep-10 331 308 112 101.948 37.072 139.020
oct-10 122 280 154 34.160 18.788 52.948
nov-10 0 294 126 0 0 0
dic-10 0 252 182 0 0 0
ene-11 0 294 140 0 0 0
feb-11 0 280 112 0 0 0
mar-11 0 322 112 0 0 0
Total 3.248 1.862 487.522 342.888 830.410
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID
COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN
PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Demanda Total de frío

1. Datos de Proceso. Demanda Total de energía eléctrica para climatización

Energía eléctrica
Energía eléctrica demandada para Energía eléctrica demandada
Meses demandada para frío Total
frío. Período 1-5 (kWh/mes) para frío Período 6 (kWh/mes)
(kWh/mes)
abr-10 10.164 3.696 13.860
may-10 20.440 11.242 31.682
jun-10 35.112 12.768 47.880
jul-10 44.758 15.568 60.326
ago-10 0 60.326 60.326
sep-10 32.648 11.872 44.520
oct-10 6.720 3.696 10.416
nov-10 0 0 0
dic-10 0 0 0
ene-11 0 0 0
feb-11 0 0 0
mar-11 0 0 0
Total 149.842 119.168 269.010

2. Datos futuros de Proceso. Demanda y entrega Total de energía térmica para refrigeración

2.2. Demanda energía térmica para refrigeración como calor de absorción futuro, estimada

Tipo de tecnología usada actual Máquina de absorción


Descripción de Producción de Energía Térmica Producción de agua fría
Energía consumida del proceso futuro Energía Térmica
Pot. refrigeración Máquina Absorción 331 kW

Energía frigorífica útil entregada Energía frigorífica útil Energía frigorífica útil
Meses
Período 1-5 (kWh/mes) entregada Período 6 (kWh/mes) entregada Total (kWh/mes)
abr-10 50.204 18.256 68.460
may-10 102.760 56.518 159.278
jun-10 175.868 63.952 239.820
jul-10 223.146 77.616 300.762
ago-10 0 300.762 300.762
sep-10 163.240 59.360 222.600
oct-10 34.160 18.788 52.948
nov-10 0 0 0
dic-10 0 0 0
ene-11 0 0 0
feb-11 0 0 0
mar-11 0 0 0
Total 749.378 595.252 1.344.630

2.3. Entrega energía térmica para refrigeración como calor de absorción futuro, estimada

Tipo de tecnología usada actual Máquina de absorción


Descripción de Producción de Energía Térmica Producción de agua fría
Energía consumida del proceso futuro Energía Térmica
Pot. refrigeración Máquina Absorción 331 kW

Energía frigorífica útil entregada Energía frigorífica útil Energía frigorífica útil
Meses
Período 1-5 (kWh/mes) entregada Período 6 (kWh/mes) entregada Total (kWh/mes)
abr-10 50.204 18.256 68.460
may-10 92.680 50.974 143.654
jun-10 101.948 37.072 139.020
jul-10 106.582 37.072 143.654
ago-10 0 143.654 143.654
sep-10 101.948 37.072 139.020
oct-10 34.160 18.788 52.948
nov-10 0 0 0
dic-10 0 0 0
ene-11 0 0 0
feb-11 0 0 0
mar-11 0 0 0
Total 487.522 342.888 830.410
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID

COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN


PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Demanda Total de Energía


Eléctrica

1. Datos de Proceso. Demanda Total de energía eléctrica

1.4. Demanda Energía Eléctrica actual estimada

Energía eléctrica Energía eléctrica Energía eléctrica


Energía eléctrica demandada Energía eléctrica demandada
Meses demandada TOTAL demandada para frío demandada por el
Período 1-5 (kWh/mes) Período 6 (kWh/mes)
(kWh/mes) Total (kWh/mes) centro a excepción de
abr-10 44.640 27.609 72.249 13.860 58.389
may-10 48.698 36.215 84.913 31.682 53.231
jun-10 64.218 48.334 112.552 47.880 64.672
jul-10 71.993 58.192 130.185 60.326 69.859
ago-10 0 109.221 109.221 60.326 48.895
sep-10 55.259 38.923 94.182 44.520 49.662
oct-10 39.764 32.201 71.965 10.416 61.549
nov-10 38.959 26.290 65.249 0 65.249
dic-10 37.348 26.752 64.100 0 64.100
ene-11 36.984 26.534 63.518 0 63.518
feb-11 36.904 20.869 57.773 0 57.773
mar-11 42.287 20.163 62.450 0 62.450
Total 517.054 471.303 988.357 269.010 719.347

Descripción Entrega Total de Energía


Eléctrica

2. Datos de Proceso futuro. Entrega Total de energía eléctrica

2.1.. Generación Energía Eléctrica futura estimada

Horas de Generación Horas Horas de Generación Energía eléctrica Energía eléctrica Energía eléctrica generada y
Energía eléctrica generada
Meses Potencia eléctrica entregada (kW) Punta Período Tarifárico 1-5 Horas Valle Período generada Período 1-5 generada Período 6 suministrada a la red TOTAL
TOTAL (kWh/mes)
(horas/mes) Tarifárico 6 (horas/mes) (kWh/mes) (kWh/mes) (kWh/mes)
abr-10 500 331 0 165.440 0 165.440 107.051
may-10 500 301 0 150.400 0 150.400 97.169
jun-10 500 331 0 165.440 0 165.440 100.768
jul-10 500 346 0 172.960 0 172.960 103.101
ago-10 500 0 0 0 0 0 0
sep-10 500 331 0 165.440 0 165.440 115.778
oct-10 500 301 0 150.400 0 150.400 88.851
nov-10 500 316 0 157.920 0 157.920 92.671
dic-10 500 271 0 135.360 0 135.360 71.260
ene-11 500 316 0 157.920 0 157.920 94.402
feb-11 500 301 0 150.400 0 150.400 92.627
mar-11 500 346 0 172.960 0 172.960 110.510
Total 3.489 0 1.744.640 0 1.744.640 1.074.188
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID
COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN
PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Coste actual de los recursos


empleados

1. Datos de Proceso.

1.2. Coste actual de los recursos calefacción

1.2.1. Coste del combustible para calefacción

Energía térmica útil demandada 1.172.350 kWhPCI/año


Relación PCS/PCI gas natural 1,1
Rendimiento de la caldera 90%
Consumo de combustible 1.432.872 kWhPCS/año
Precio del combustible (Precio 2011) 4,875816 c€/kWhPCS

Coste total actual del combustible: 69.864,21 € €/año

1.2.2. Coste de electricidad para refrigeración

Energía eléctrica demandada 269.010 kWh/año


Precio de la electricidad 12,04 c€/kWh

Coste total actual de la Energía Eléctrica: 32.389 €/año

2. Datos del motor

Modelo de motor JEN 526 KW


Potencia eléctrica del motor 500 kW

Rendimiento eléctrico de motor (plena carga) 39,50%


Rendimiento térmico de motor (plena carga) 45,90%
Rendimiento total (plena carga) 85,30%
Energía invertida (plena carga) 1.331 Kw

Potencia de gases de escape 328 kW


Potencia refrigeración motor circuito HT 283 kW

Tolerancia 5%
Potencia gases de escape aplicando tolerancia 312 kW
Potencia refrigeración motor circuito HT aplicando tolerancia 269 kW

Temperatura máxima del aceite y agua de camisas 90 ºC

Caudal de gases de escape 2.806 kg/h


Temperatura gases de escape 500 ºC
Calor específico de los gases de escape 1,15 kJ/(kg*ºC)

Temperatura GE a la salida de la caldera de recuperación 120 ºC

Temperatura de referencia 15 ºC

3. Planta de Cogeneración

Potencia eléctrica de la planta 500 kW


Potencia continua ISO estándar ICFN del motor 544 kW
Número de motores 1 uds
Relación PCS/PCI gas natural 1,1
Consumo específico de combustible del motor 2,45 kWh/kWh
Consumo Gas Natural 5.115.563,62 kWhPCS/año
Producción de Energía Térmica Producción de agua caliente a 93ºC
mediante caldera de recuperación de
gases de escape del motor
Potencia térmica útil de los gases de escape 312 kW
Potencia térmica útil del Agua de Refrigeración de motor 269 kW
Potencia térmica útil total 581 kW

Potencia térmica útil, intercambiador de calor agua 228 kW


caliente, para calefacción centro

Potencia frigorífica útil, circuito agua refrigerada máquina 331 kW


de absorción para refrigeración centro

Potencia útil total sistema trigeneración 559 kW


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID

COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN


PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Balance Energético

3. Planta de Cogeneración

Balance Energético

Temperatura del Agua Caliente salida de caldera de 93 ºC


recuperación de gases de escape
Temperatura de retorno del circuito de agua caliente 80 ºC
Temperatura de salida del circuito de agua caliente 93 ºC

Potencia térmica útil de los gases de escape 312 kW


Potencia térmica útil del agua de refrigeración del motor 269 kW

Calor específico del agua 4,18 kJ/kg*ºC

Cálculo del caudal del agua del circuito primario motor (AC)

Caudal másico (AC) 27.953 kg/h


Densidad del agua 1.000 kg/m3
Caudal volumétrico (AC) 28,0 m3/h

Cálculo de la temperatura de entrada a la caldera Ti

Temperatura entrada agua a la caldera (Ti) 85,9 ºC

Cálculo del volumen del depósito de almacenamiento

Potencia térmica máxima de la máquina de absorción 458 kW


COP máquina absorción 0,7
Potencia frigorífica máxima de la máquina de absorción 331 kW
Temperatura salida máquina absorción (zona agua caliente) 80 ºC
Temperatura retorno máquina absorción (zona agua caliente) 90 ºC
Caudal másico de agua del circuito de agua caliente 39.400 kg/h
Caudal volumétrico de agua del circuito de agua caliente 39,4 m3/h

Horas almacenamiento periodo 1-5 2 horas/noche

Volumen cálculo 78,8 m3/noche


Tolerancia 10%

Volumen real 87 m3

Diámetro del depósito (D) 4 m


Altura del depósito (H) 7,0 m
Volumen del depósito 88,0 m3
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
COGENERACIÓN
MADRIDVILLAVICIOSA DE ODÓN
PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Régimen funcionamiento de cogeneración para


producción de energía eléctrica
3. Planta de Cogeneración

Régimen funcionamiento de cogeneración para producción de energía eléctrica

Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre Enero Febrero Marzo
Horas Lunes a Viernes 16 16 16 16 0 16 16 16 16 16 16 16
Período 1-5. De lunes a Viernes de 8:00 a 24:00 h Días/mes 22 20 22 23 0 22 20 21 18 21 20 23
Horas/mes 352 320 352 368 0 352 320 336 288 336 320 368

Disponibilidad 94%
Total horas funcionamiento Periodo 1-5 3.712
Total horas funcionamiento Periodo 6 0

Total horas funcionamiento de cogeneración 3.489

Demanda
Total año Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre Enero Febrero Marzo
Potencia útil de calefacción demandada (kW) 175 140 88 35 35 140 245 298 315 326 322 298
Energía térmica útil calefacción demandada
692.146 53.900 39.200 27.104 11.270 0 43.120 68.600 87.612 79.380 95.844 90.160 95.956
(kWh/mes). Periodo funcionamiento (8-22h)
Energía térmica útil calefacción demandada para
100.560 7.700 5.600 3.960 1.610 1.540 6.160 9.800 12.600 11.340 13.650 12.800 13.800
mantenimiento de piscinas (kWh/mes) (22-8h)
Potencia de frío demandada para refrigeración
163 367 571 693 693 530 122 0 0 0 0 0
como calor de absorción (kW)
Energía térmica útil refrigeración demandada como
749.378 50.204 102.760 175.868 223.146 0 163.240 34.160 0 0 0 0 0
calor de absorción (kWh/mes). Periodo 1-5

Horas de funcionamiento
Total año Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre Enero Febrero Marzo
Horas funcionamiento centro 8:00-22:00 h
3.248 308 280 308 322 0 308 280 294 252 294 280 322
(horas/mes). Periodo 1-5
Disponibilidad del motor (%) 94% 94% 94% 94% 94% 94% 94% 94% 94% 94% 94% 94% 94%
Horas de producción de energía térmica útil con
3.489 331 301 331 346 0 331 301 316 271 316 301 346
cogeneración. Periodo 1-5 (horas/mes)
Horas de mantenimiento de piscinas (h/mes) 436 41 38 41 43 0 41 38 39 34 39 38 43
Horas de producción de energía eléctrica. Periodo 1-
3.489 331 301 331 346 0 331 301 316 271 316 301 346
5 (horas/mes)

Cobertura cogeneración
Total año Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre Enero Febrero Marzo
Potencia máxima disponible cogeneración (kW) 559 559 559 559 559 559 559 559 559 559 559 559
Energía térmica útil disponible desde cog. para
696.111 66.011 60.010 66.011 69.011 0 66.011 60.010 63.010 54.009 63.010 60.010 69.011
calefacción. Periodo 1-5 (kWh/mes)
Energía térmica útil suministrada desde cog. para
543.653 53.900 39.200 27.104 11.270 0 43.120 60.010 63.010 54.009 63.010 60.010 69.011
calefacción. Periodo 1-5 (kWh/mes)
Déficit/Exceso de suministro de energía térmica
152.458 12.111 20.810 38.907 57.741 0 22.891 0 0 0 0 0 0
para calefacción. Periodo 1-5 (kWh/mes)
Energía térmica útil disponible desde cog. para
251.903 21.541 29.382 48.337 67.600 0 32.321 8.573 9.001 7.716 9.001 8.573 9.859
calefacción mantenimiento Piscinas (kWh/mes)
Energía térmica útil suministrada desde cog. para
77.753 7.700 5.600 3.960 1.610 0 6.160 8.573 9.001 7.716 9.001 8.573 9.859
calefacción mantenimiento Piscinas (kWh/mes)
Déficit/Exceso de suministro de energía térmica
174.150 13.841 23.782 44.377 65.990 0 26.161 0 0 0 0 0 0
para mantenimiento piscinas (kWh/mes)
Potencia disponible de cogeneración para
3.972 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331
refrigeración (kW)
Energía térmica útil disponible desde cog. para
1.075.088 101.948 92.680 101.948 106.582 0 101.948 92.680 97.314 83.412 97.314 92.680 106.582
refrigeración. Periodo 1-5 (kWh/mes)
Energía térmica útil suministrada desde cog. para
487.522 50.204 92.680 101.948 106.582 0 101.948 34.160 0 0 0 0 0
refrigeración. Periodo 1-5 (kWh/mes)
Déficit/Exceso de suministro de energía térmica
587.566 51.744 0 0 0 0 0 58.520 97.314 83.412 97.314 92.680 106.582
para refrigeración. Periodo 1-5 (kWh/mes)
Energía térmica útil a efectos REE suministrada
1.108.928 111.804 137.480 133.012 119.462 0 151.228 102.742 72.012 61.724 72.012 68.582 78.870
desde cogeneración. Periodo 1-5 (kWh/mes)
Energía Eléctrica generada por cogeneración.
1.744.640 165.440 150.400 165.440 172.960 0 165.440 150.400 157.920 135.360 157.920 150.400 172.960
Periodo 1-5 (kWh/mes)

Energía Térmica aportada por cogeneración en


1.108.928 111.804 137.480 133.012 119.462 0 151.228 102.742 72.012 61.724 72.012 68.582 78.870
ambos periodos (kWh/mes)
Déficit/Exceso de cobertura de energía térmica útil
0 0 0 0 0 0 -8.590 -24.602 -25.371 -32.834 -30.150 -26.945
para calefacción (kWh/mes)
Déficit/Exceso de cobertura energía térmica útil para
0 0 0 0 -1.540 0 -1.227 -3.599 -3.624 -4.649 -4.227 -3.941
mantenimiento de piscinas (kWh/mes)
Déficit/Exceso de cobertura de energía térmica útil
0 -10.080 -73.920 -116.564 0 -61.292 0 0 0 0 0 0
para refrigeración (kWh/mes)
Cobertura calefacción. Periodo 1-5 100% 100% 100% 100% 0% 100% 87% 72% 68% 66% 67% 72%
Cobertura calefacción mantenimiento piscinas 100% 100% 100% 100% 0% 100% 87% 71% 68% 66% 67% 71%
Cobertura refrigeración. Periodo 1-5 100% 90% 58% 48% 0% 62% 100% 0% 0% 0% 0% 0%
PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID
COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN
PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Ahorro producidos con la Cogeneración

4. Ahorros producidos con la Cogeneración

4.1. Costes Actuales de los recursos

Energía térmica útil en quemador 1.172.350,00 kWhPCI/año


Consumo actual de gas natural 1.432.872,22 kWhPCS/año

Precio del gas natural (Tarifa 2011) 4,875816 c€/kWhPCS


Coste total actual del combustible 69.864,21 €/año

Energía eléctrica demandada para refrigeración 269.010,00 kWh/año


Precio electricidad (Periodo 1. Tarifa 2011 Alta Tensión <36kV) 0,069642 €/kWh
Coste total de la electricidad 18.734,39 €/año

Coste total de los recursos actuales 88.598,61 €/año

4.2. Ahorros

Energía térmica útil en sustitución del gas natural 621.405,76 kWhPCI/año

Energía frigorífica cubierta por cogeneración para refrigeración 487.522 kWhtérmicos/año

Energía eléctrica cubierta por cogeneración para refrigeración 269.010 kWheléctricos/año

Energía eléctrica cubierta por cogeneración excepto refrigeración 719.347 kWheléctricos/año

Consumo total energía eléctrica en el centro cubierta por cogeneración 988.357 kWheléctricos/año

Ahorro gas natural 1.025.268,44 kWhPCS/año


100% Ahorro combustible 49.990,20 €/año

Ahorro electricidad 988.357 kWheléctricos/año


Precio electricidad (Periodo 1. Tarifa 2011 Alta Tensión <36kV) 0,069642 €/kWh
Ahorro electricidad 68.831,16 €/año

Ahorro total 118.821,36 €/año

4.3. Costes para completar cobertura demanda centro

Energía para completar cobertura demanda calefacción. Periodo 1-5 171.300 kWhPCI/año
Energía para completar cobertura demanda calefacción. Periodo 6 333.494 kWhPCI/año
Energía total para completar cobertura demanda calefacción 504.794 kWhPCI/año
Relación PCS/PCI gas natural 1,1
Rendimiento de la caldera 90%
Consumo de gas natural adicional con cogeneración 407.604 kWhPCS/año
Precio del combustible (Tarifa 2011) 4,875816 c€/kWhPCS
Coste de gas natural con cogeneración 19.874,01 €/año

Energía frigorífica para completar cobertura demanda refrigeración 261.856 kWh/año


Consumo de electricidad adicional para completar cobertura demanda 136.803 kWh/año
refrigeración mediante enfriadora Climaveneta NECS-C/B 1204
Precio electricidad (Periodo 1. Tarifa 2011 Alta Tensión <36kV) 0,069642 €/kWh
Coste de electricidad adicional para completar demanda refrigeración 9.527,23 €/año

Coste total con cogeneración 29.401,24 €/año

4. AHORRO TOTAL producido con la Cogeneración 178.018,72 €/año

4.4. Ingresos por entrega de energía eléctrica excedente a la red

Energía eléctrica excedente entregada a la red de Iberdrola 1.074.188,00


Tarifa regulada de la electricidad (RD661/2007) 12,04 c€/kWh
Ingreso por entrega de energía eléctrica excedente a la red de Iberdrola 129.332,24 €/año

4.4 INGRESO entrega E. Eléctrica con la Cogeneración 129.332,24 €/año

INGRESO + AHORRO con la Cogeneración 307.350,96 €/año


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE
MADRID

COGENERACIÓN VILLAVICIOSA DE ODÓN


PROYECTO DE COGENERACIÓN

Descripción Cálculo de Rendimiento Eléctrico


Equivalente (REE)
5. Cálculo de Rendimiento Eléctrico Equivalente (REE)

Potencia eléctrica 500,00 kW


Potencia gas natural (Plena carga. Tolerancia +5%) 1.397,55 kW
Potencia útil gases de escape 312 kW
Potencia útil agua refrigeración del motor 269 kW
Potencia útil total 580 kW

Horas de generación de E.E. Periodo 1-5 3.489 horas/año


Horas de generación de E.E. Período 6 - horas/año

Energía eléctrica generada E.E. Periodo 1-5 1.744.640 kWh/año


Energía eléctrica generada E.E. Periodo 6 - kWh/año
Consumo de energía primaria "Q" 4.876.443 kWh/año
Calor útil aprovechado "V" 1.108.928 kWh/año

Rendimiento Eléctrico Equivalente 47,9%

Rendimiento Eléctrico Equivalente Mínimo 45% Cumple

5.1. Cálculo de Rendimiento Eléctrico Equivalente Semestral (REE)

1er Semestre (De Octubre a Marzo)

Energía eléctrica semestral generada "E" 924.960 kWh/semestre


Consumo de energía primaria "Q" 2.585.356 kWh/semestre
Calor útil aprovechado "V" 455.942 kWh/semestre

Horas de generación de EE 1.850 horas/semestre

Rendimiento Eléctrico Equivalente 45%

Rendimiento Eléctrico Equivalente Mínimo 45% Cumple

2º Semestre (De Abril a Septiembre)

Energía eléctrica semestral generada "E" 819.680 kWh/semestre


Consumo de energía primaria "Q" 2.291.088 kWh/semestre
Calor útil aprovechado "V" 652.986 kWh/semestre

Horas de generación de EE 1.639 horas/semestre

Rendimiento Eléctrico Equivalente 52,4%

Rendimiento Eléctrico Equivalente Mínimo 45% Cumple


PROYECTO DE PLANTA DE COGENERACION DE 500 KW
PARA CLIMATIZACION DE UN CENTRO DEPORTIVO

PROYECTO FIN DE CARRERA ALUMNO: JOSE ANDRES GARCIA MORCILLO


ESCUELA POLITECNICA SUPERIOR. UNIVERSIDAD CARLOS III DE MADRID

Madrid, a 16 de Octubre de 2.011

Fdo. José Andrés García Morcillo

Ingeniero Industrial

DOCUMENTO I.- MEMORIA - I.2.- CALCULOS JUSTIFICATIVOS - 4 -

También podría gustarte