TSB Europeos y Brazil
TSB Europeos y Brazil
TSB Europeos y Brazil
RL de CV
Edificio Corporativo Siglo XXI
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Seminario de tips
en la marca
GM de Mexico
2007
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
1 de 3 partes
INFORMACION ADICIONAL A LA PUBLICADA EN EL BOLETIN SER-00040/2007 (16 ENE 2007)
Condición:
Causa
Corrección
P1607 Control de
Posición del Actuador
del Embrague
El controlador de posición sirve para mover el actuador
del embrague.
Inspeccione
Inspeccione lala línea
líneadede
conexión
conexión hidráulica
hidráulica enen Se pueden presentar los siguientes errores:
cuanto
cuanto a dobleces
a engarces y otras
y
obstrucciones de perfilde
El control de posición no puede ajustar la posición
otras obstrucciones
perfil establecida de embrague requerida, lo que indica un
problema mecánico en el actuador del embrague, línea
hidráulica, cilindro esclavo concéntrico o en el embrague.
Desconecte la conexión
hidráulica en la unidad
de control MTA
Efectúe la lectura de
código de error
Inspeccione el embrague,
No cilindro esclavo
P1607 “presente”?
concéntrico; reemplace,
si fuese necesario
Si
Reemplace la unidad de
control MTA
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Código de error P1608 (1) Sobrecalentamiento del Actuador del Embrague
P1608
Sobrecalentamiento del
actuador del embrague
Ignore la entrada de
¿Hay alguna No error
reclamación del Ejecute el Menú F0, F2
cliente? de Tech 2 “Borrar
Memoria de Error”
Si
Inspeccione la línea
Inspeccione la línea de conexión
hidráulica
hidráulica en cuanto
en cuanto a y
a dobleces
engarces y la repare, si
otras obstrucciones de perfil
fuese necesario
Efectúe la prueba en
ruta
Si
Reemplace la unidad de
control MTA, embrague o
cilindro esclavo
concéntrico
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Código de falla P1725
Código
de error Síntoma Descripción Pantalla Estrategia Causa Acción Correctiva
P1725 0 Motor de Cambios - General SVS F Desconectar Voltaje del sensor Hall o Inspeccione las líneas PWM
la caja de alimentación del motor de Reemplace el actuador de
cambios cambios con defecto marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
P1725 9 Alimentación (12V) Sensor Hall SVS F Desconectar *Alimentación de 12 V del sensor Inspeccione la línea de
Motor de Cambios cortocircuito en la caja de Hall Motor de cambios alimentación +12V,
la puesta a tierra o circuito abierto cambios cortocircuito en la puesta a tierra Reemplace el actuador de
o línea abierta marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
P1725 A Alimentación (12V) Sensor Hall SVS F Desconectar Alimentación de puesta a tierra Inspeccione la línea de
Motor de Cambios abierto la caja de del vehículo Sensor Hall Línea alimentación de puesta a tierra
cambios abierta del motor de cambios del vehículo
Reemplace el actuador de
marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
P1725 B Señal de frecuencia Sensor Hall SVS F Desconectar Señal de frecuencia Sensor Hall Inspeccione la línea de la señal
Motor de Cambios en cortocircuito la caja de Motor de Cambios en de frecuencia
a Ubatt, puesta a tierra o circuito cambios cortocircuito / cortocircuito a la Reemplace el actuador de
abierto puesta a tierra o línea abierta marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
P1725 C Señal de Sentido Sensor Hall SVS F Desconectar Señal de sentido Sensor Hall Inspeccione la línea de señal de
Motor de Cambios en cortocircuito la caja de Motor de cambios en sentido
a Ubatt, puesta a tierra o circuito cambios cortocircuito / cortocircuito a la Reemplace el actuador de
abierto puesta a tierra o línea abierta marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
Código
de error Síntoma Descripción Pantalla Estrategia Causa Acción Correctiva
P1726 0 Motor de Selección - General SVS F Desconectar Voltaje del sensor Hall o Inspeccione las líneas PWM
la caja de alimentación del motor de Reemplace el actuador de
cambios cambios con defecto marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
P1726 9 Alimentación (12V) Sensor Hall SVS F Desconectar *Alimentación dd 12 V del sensor Inspeccione la línea de
Motor de Selección cortocircuito en la caja de Hall Motor de cambios alimentación +12V,
la puesta a tierra o circuito abierto cambios cortocircuito a la puesta a tierra o Reemplace el actuador de
línea abierta marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
P1726 A Alimentación (12V) Sensor Hall SVS F Desconectar Alimentación de puesta a tierra Inspeccione la línea de
Motor de Selección abierto la caja de del vehículo Sensor Hall Línea alimentación de puesta a tierra
cambios abierta del motor de cambios del vehículo
Reemplace el actuador de
marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
P1726 B Señal de frecuencia Sensor Hall SVS F Desconectar Señal de frecuencia Sensor Hall Inspeccione la línea de la señal
Motor de Selección en cortocircuito la caja de Motor de Selección en de frecuencia
a Ubatt, puesta a tierra o circuito cambios cortocircuito / cortocircuito a la Reemplace el actuador de
abierto puesta a tierra o línea abierta marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
P1726 C Señal de Sentido Sensor Hall SVS F Desconectar Señal de sentido Sensor Hall Inspeccione la línea de señal de
Motor de Selección en cortocircuito la caja de Motor de Selección en sentido
a Ubatt, puesta a tierra o circuito cambios cortocircuito / cortocircuito a la Reemplace el actuador de
abierto puesta a tierra o línea abierta marcha
Reemplace la unidad de control
MTA
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Código de Error P1732 (8) “Geometría de la Caja de Cambios”
Ejecute el Menú de
Tech 2 “Aprender los
parámetros de la caja
de cambios”
Sí Ejecute el Menú de
¿La prueba
Tech2 “Borrar la
está satisfactoria?
memoria de error”
No
Para solucionar el
problema, véase código
de error P1735 (0)
“Posiciones no
¿Memoria de Sí Vehículo en condiciones
aprendidas de la caja de
error vacía? satisfactorias
cambios y
sincronizador”
No
Corrija el error de
Código de error P1732 activo No Vehículo en condiciones acuerdo con el
(¿ninguna otra memoria de procedimiento de
satisfactorias
falla está presente?) inspección de TIS
Si
Acción Nota:
Pruebe / repare la caja Las posiciones del extremo de la caja de cambios / posiciones
de cambios o reemplace del sincronizador medidas están fuera de los límites
el actuador de marcha almacenados en el software.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Código de Error P1734 (0) “Adaptación de Touchpoint o Punto de Acoplamiento no
efectuada”.
Sí Ejecute el Menú de
¿La prueba Tech2 “Borrar la
está satisfactoria? memoria de error”
No
No
Elimine la falla y vuelva
No a ejecutar el Menú de
¿Prueba satisfactoria? Tech2 “Medición del Corrija el error de
Touchpoint” acuerdo con el
procedimiento de
Si inspección de TIS
Si
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Información de Partes
No se indican partes que pudieran reemplazarse debido a que éste boletín es para ayuda de
diagnóstico de la transmisión Easytronic.
Solicite en caso necesario a SPOM las partes que requiera para eliminar la condición de falla.
Información de Garantía
No se indican códigos y tiempos de mano de obra debido a que este boletín es de ayuda para
diagnostico de falla.
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
2 de 3 partes
INFORMACION ADICIONAL A LA PUBLICADA EN EL BOLETIN SER-00040/2007 (16 ENE 2007)
Condición:
Causa
Corrección
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Procedimiento de Servicio:
Código de Error P1735 (0) “Parámetros no Aprendidos de la Caja de Cambios ”
Sí Ejecute el Menú de
¿Prueba satisfactoria? Tech2 “Borrar la
memoria de error”
No
Corrija el error de
¿Prueba satisfactoria? acuerdo con el
procedimiento de
inspección de TIS
No
Nota:
Ejecute el Menú de Tech2 La inicialización no podría efectuarse pues no se puede
“Aprender parámetros de la caja abrir el embrague hidráulicamente o mecánicamente.
de cambios”
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Continuación ...
Código de Error P1735 (0) “Parámetros no Aprendidos de la Caja de Cambios ”
¡ Nota Importante ¡
En caso de que “aprender los límites de la caja de cambios / sincronizador” siempre aborte en el
mismo punto, los bits ajustados en la lista de datos adicionales “Marchas aprendidas” o
Posición del Anillo de Sincronización Aprendida” podría indicar una referencia para una falla
mecánica de Caja de Cambios / Anillo de Sincronización.
#0 No establecida #0 No establecida
#1 1ª marcha aprendida #1 Sincronizador de la 1ª
marcha aprendida
#6 No establecida #6 No establecida
#7 Marcha atrás aprendida #7 No establecida
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Continuación...
Pantalla de Tech1
“Tiempo” o Error de la Caja de Cambios”
Sí
Sí
Inspeccione la Caja de Cambios:
¿La marcha está acoplada? (Las marchas no deben estar
acopladas)
¿Se pueden acoplar las marchas manualmente?
¿El receso del vástago de cambio de marcha reversa está
alineado? Inspeccione los anillos de sincronización
¿Las ranuras de cambio están alineados?
¿El vástago de cambio de la marcha reversa presenta juego?
¿Las ranuras de cambio presentan juego?
Inspeccione en cuanto al encaje de los retenedores esféricos
en los soportes del extremo
Inspeccione el perno de la abrazadera de la ranura de
cambios de la 5ª marcha en el alojamiento de la caja de
cambios
Sí Sí
Ejecute el Menú de Tech2 “Aprender Ejecute el Menú de Tech2 “Aprender
los parámetros de la caja de Ejecute el Menú de Tech2 “Borrar los parámetros de la caja de
cambios” memoria de errores” cambios”
Sí
Sí
Sí Vehículo en
¿La memoria de ¿Prueba satisfactoria?
¿Prueba satisfactoria? condiciones
errores está vacía?
satisfactorias
No No No
Efectúe las mediciones de Corrija el error de acuerdo con las Inspeccione / reemplace el
resistencia para inspeccionar la instrucciones de prueba de TIS embrague y a continuación vuelva a
etapa de salida, véase el capítulo ejecutar el Menú de Tech2
11.3.8 “Aprender los parámetros de la caja
de cambios”
No
Dependiendo de los resultados de la
medición reemplace la caja de Nota:
cambios o el actuador del embrague Un diferencial de velocidad es necesario para aprender los
y vuelva a aprender la caja de puntos del sincronizador. Es posible que el embrague no esté
cambios. transfiriendo par motor y de esta manera el proceso de
aprendizaje siempre es abortado al efectuar la lectura del punto
del sincronizador 1.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Información de Partes
No se indican partes que pudieran reemplazarse debido a que éste boletín es para ayuda de
diagnóstico de la transmisión Easytronic.
Solicite en caso necesario a SPOM las partes que requiera para eliminar la condición de falla.
Información de Garantía
No se indican códigos y tiempos de mano de obra debido a que este boletín es de ayuda para
diagnostico de falla.
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
3 de 3 partes
INFORMACION ADICIONAL A LA PUBLICADA EN EL BOLETIN SER-00040/2007 (16 ENE 2007)
Condición:
Causa
Corrección
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Procedimiento de Servicio:
P1740 0 Actuador de la caja de cambios SVS F Desconectar Referencia de neutro del Inspeccione la línea PWM (+/-)
1, 4, 5, 6, 7 DTC siempre está “No Presente” actuador de marcha falla del motor de selección / cambios
repetidamente Efectúe la medición, véase el
capítulo 12.3.8
Inspeccione mecánicamente la
caja de cambios, reemplace el
actuador de marchas,
Reemplace la unidad de control
MTA.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Perno ECU 48 (KI 31) 114 115 116 117
Resultados de medición esperados
115 (PWM – 2,5 – 3,5 - - 5 – 10 -
cable – motor Megaohmios Megaohmios
de cambios)
116 (PWM + 2,5 – 3,5 - 5 – 10 - -
cable – motor Megaohmios Megaohmios
de cambios)
117 (PWM – 2,5 – 3,5 5 – 10 - - -
cable – motor Megaohmios Megaohmios
de selección)
114 (PWM + 2,5 – 3,5 - - - 5 – 10
cable – motor Megaohmios Megaohmios
de selección)
Una resistencia infinitivamente grande (∞) es una indicación para una etapa de salida de falla y
se debe reemplazar el TCU. De lo contrario, el actuador de marchas está defectuoso.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Tablas de Diagnóstico de Fallas para Errores sin Entrada de Memoria de Error
El Motor no Arranca
NOTA IMPORTANTE
Problemas con el arranque del auto no necesariamente significa existe
problemas con el MTA. Por favor haga también la lectura de errores en
la memoria en el ECM, BCM, CIM y borre los códigos presentes.
El motor no arranca
Sí
N en la pantalla No
Sí
Inspeccione la traba de
Borne 50 encendido, relevador de
No
Solicitación de motor de liberación del motor de
arranque presente arranque, cableado
Menú Tech F4, F1
Sí
Aprender parámetros de
la caja de cambios
Menú de Tech F1, F1 Relación de
Datos nº 10 “Señal del Motor de
Arranque. Inspeccione el cambio
Efectúe la lectura del
inactivo / activo al arrancar.
Liberación del motor menú de Tech F0, F0
No
de arranque Leer la memoria de error
y eliminar los errores
Cambio presentes
satisfactorio de No
señal
Sí
Sí Liberación del motor
No
Inspeccione la liberación del motor de arranque
de arranque, motor de arranque,
cableado
Sí
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Sin Bloqueo de Fricción
(Tablas de Diagnóstico de Fallas para Errores sin Entrada de Memoria de Error)
Sí
Inspeccione la línea de conexión hidráulica en
cuanto a engarces u otras obstrucciones de
A en la Pantalla No perfil. Efectúe la inspección visual en cuanto a
fugas en la línea hidráulica, depósito de
compensación de nivel de fluido
Sí
Efectúe la lectura de la memoria
de error y elimine el error, si
No
estuviese presente Prueba satisfactoria Repare
Sí No
Prueba satisfactoria Repare
Reemplace la unidad de
control MTA
Sí
Inspeccione la caja de
cambios
No Repare
Prueba satisfactoria
Sí
Reemplace la unidad de
control MTA
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Sin Desplazamiento
NOTA IMPORTANTE
La temperatura actual del embrague puede ser leído en el
Sin desplazamiento menú F1, F1 “adicional listado de datos”. Señal 30. Con el
embrague a una temperatura:250°C (>198°C variante
Z12XE) esfuerzo de torsión del arrastramiento se reduce
Menú F1 de Tech2, Relación de datos F0: linear.
Señal 4 pedal del acelerador en la posición de Con una temperatura del embrague >350°C (>298°C
ralentí variante Z12XE) la función del arrastramiento es inactiva.
Señal 6 interruptor del freno
Señal 7 Interruptor del freno de estacionamiento
Inspeccione Cambio de Señal inactiva / activa
Sí
Menú F4 de Tech, F0
“Purgar las líneas
Medición de TP hidráulica del
No embrague” y repita la
está satisfactoria
medición del
Touchpoint.
Sí
Sí
Vehículo en buenas
condiciones
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
El motor se apaga al parar
(Tablas de Diagnóstico de Fallas para Errores sin Entrada de Memoria de Error)
Inspección visual en
cuanto a fugas de la
línea hidráulica,
depósito de
compensación del nivel
de fluido
No
Prueba satisfactoria Elimine el error
Ejecute el menú F4 de
Sí Tech, F0 “Purgar las
líneas hidráulicas del
embrague”
Prueba de
mantenimiento de
presión, véase la
Sección 11.3.5
Sí
Ejecute el menú F4 de
Tech, F2 “Medición del
Touchpoint”
Ejecute el menú F4 de
Tech, F0 “Purgar las
No líneas hidráulicas del
Prueba satisfactoria
embrague” y repita la
medición de Touchpoint
Sí
Efectúe la prueba en
ruta con, como mínimo, Antes de iniciar la prueba en ruta en el Menú F1, F1 Relación de Datos Adicionales,
5 arranques con carga efectúe la lectura de la temperatura actual del embrague (Señal 30). No efectúe la
total y engrane todas las prueba en ruta con la temperatura del embrague encima de 100°C.
marchas
Menú F0 de Tech, F0
No Efectuar la lectura de la
Repita la rutina del
Prueba satisfactoria memoria de error y
diagnóstico de falla
eliminar el error, si
estuviese presente.
Sí
Vehículo en condiciones
satisfactorias
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Prueba de Caida y/o mantenimiento de Presión
(Tablas de Diagnóstico de Fallas para Errores sin Entrada de Memoria de Error)
Sí
Sí
Sí
Reemplace la unidad de control MTA
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Ruido de Cambio y/o Ruido Al Acoplar la Marcha de Reversa
• Inspeccione mecánicamente la caja de cambios
• Inspeccione la lubricación del cubo del embrague
Nota:
La marcha de reversa no es sincronizada. Es posible el suceso de ruidos al acoplar la marcha atrás.
Información de Partes
No se indican partes que pudieran reemplazarse debido a que éste boletín es para ayuda de
diagnóstico de la transmisión Easytronic.
Solicite en caso necesario a SPOM las partes que requiera para eliminar la condición de falla.
Información de Garantía
No se indican códigos y tiempos de mano de obra debido a que este boletín es de ayuda para
diagnostico de falla.
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Asunto: El vehículo no arranca por falla relacionada con el switch de pedal de embrague.
Condición: Se ha detectado que algunos vehículos Astra no arrancan por código de falla
relacionado con el switch de pedal de embrague. (En el ECU se almacena el DTC P0704).
Corrección: Reprogramación del Módulo de Control (ECU) por medio de TIS con el CD No. 28 o
posterior, de acuerdo al siguiente procedimiento.
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
En el vehículo
• Conecte el Tech-2 en la conexión ALDL del vehículo;
• Elija F0 Diagnósticos
• Elija Año Modelo del vehículo (Enter);
• Elija Astra-G (Enter);
• Elija la opción F0 Motor (Enter);
• “Elija el motor”, correspondiente al vehículo, después de la selección (Enter);
• Siga la secuencia “Conecte la llave de encendido” (confirme);
• Será exhibido el mensaje “Confirme número de piezas” (confirme);
• Elija F5 Programando (Enter);
• Elija F2 Programe VIN (Enter);
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
• Obtener aprobación del TIS (si es requerido) en Acceso de Seguridad, e inicie nuevamente.
• Será exhibido el mensaje “número de identificación de VIN programación completada”
(Confirme);
• Salga al menú principal.
• Elija F1 Sistema Programación de Servicio (SPS) (Enter);
• Elija F0 Solicitud de Informaciones (Enter);
• Elija Año Modelo del Vehículo (Enter);
• Elija Astra-G (Enter);
• Elija F0 Motor (Enter);
• Siga la secuencia “Apague el interruptor de encendido” (confirme);
• Elija OK;
• Será exhibido el mensaje “Interruptor de Encendido Apagado”;
• Elija OK
• Siga la secuencia “Apague todos los dispositivos que consumen energía. Llave de encendido
conectada, motor apagado. Compruebe si la Batería está cargada”;
• Elija OK
• Siga la secuencia “Apague el interruptor de encendido, desconecte Tech1 y conecte TIS”;
• Desconecte el Tech 2 y llévelo a la computadora en la que esta el TIS instalado;
En la Computadora
• Abra el programa TIS en su computadora;
• Elija Sistema de Programación de Servicio (SPS);
• Elija en “Herramienta de Diagnóstico y Proceso de Programación”, las opciones: “Tech2”;
“Reprogramar ECU” y “Vehículo”;
• Elija Próximo
• Será exhibida la ventana “Preparando para comunicación”;
• Será exhibida la ventana “Validar el número de identificación del vehículo (VIN)”;
• Elija Próximo
• Será exhibida la ventana “Compruebe si el VIN indicado está correcto. Si el VIN estuviese
incorrecto o faltando marque el VIN”. En este momento, compruebe si la corrección que ha
sido hecha, ha sido confirmada en la pantalla de computadora;
• Elija Próximo;
• Será exhibida la ventana “Validar Datos del Vehículo”; compruebe todas las opciones y las
corregidas, en caso de que fuese constatada alguna irregularidad;
• Elija Próximo;
• Será exhibida la ventana “Resumen”
• Elija Reprogramar;
• Será exhibida la ventana “Transferir Datos” (espere);
• Será exhibida la ventana “Controlador de Programa”;
• Elija Cerrar;
• Cierre el programa TIS, y vuelva al vehículo;
En el Vehículo
• Conecte el Tech-2 en la conexión ALDL del vehículo;
• Elija F1 Sistema Programación de Servicio (SPS) (Enter);
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
• Elija F1 Programar ECU (Enter);
• Siga la secuencia “Apague todos los dispositivos que consumen energía. Interruptor de
Encendido conectado, motor apagado. Compruebe si la Batería está cargada”;
• Elija OK
• Conecte el interruptor de encendido;
• Será exhibido el mensaje “Programación en Progreso, cargando archivo calibrado (aguarde
hasta que el mostrador indique el 100%, esto va a tardar aproximadamente 10 minutos)”;
• Será exhibido el mensaje “Programación efectuada con éxito, apague el interruptor de
encendido”
• Elija Continuar
• Presione la tecla Exit una vez más;
• Conecte el vehículo y compruebe si hay algún código de falla grabado; en caso de que
hubiera, bórrelo y compruebe si vuelve a ser exhibido;
• Desconecte el Tech 2;
Información de Partes:
No se requiere reemplazar ningún Número de Parte.
Información de Garantía:
Para vehículos que se encuentren dentro del período de garantía.
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
SERVICIOS DE MANTENIMIE
PRECIOS INCLUY
Modelo
Optra 2006
al 01 800 5080000.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición
Se ha detectado que algunos vehículos Corsa pueden presentar ruido proveniente de balatas de
frenos delanteros cuando aun tienen balatas originales instaladas.
Causa
La causa de esta condición es provocada por características del material de las balatas
delanteras.
Corrección
En caso de que exista ruido proveniente de las balatas delanteras, reemplácelas por el número
de parte 93356408.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Información de Partes
Información de garantía
Para vehículos reparados bajo términos cubiertos por garantía, utilice los códigos de mano de
obra de la tabla siguiente:
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición:
Algunos clientes han reportado las siguientes condiciones de falla:
Chevy C2: Luz “S” encendida en forma intermitente (parpadea) y al acelerar el vehículo no responde. Al revisar
con la herramienta Tech2, pueden registrase los siguientes códigos de falla (DTC)’s: P0700 y P1835 en motor,
U2104 y U2105 en módulo de transmisión.
Corsa: El motor del vehículo se apaga después de algunos minutos de funcionamiento o inmediatamente. No se
registran códigos de falla (DTC’s)
Causa:
Se detectó que esta falla, se presenta después de haber efectuado el reemplazo de bujías y haber instalado bujías
diferentes a las especificadas en el manual de servicio o en el manual de propietario y que no corresponden a las
bujías instaladas inicialmente (en planta de ensamble) en los motores.
Las bujías encontradas en los casos reportados son de diferentes marcas y no corresponden con las especificadas.
Corrección:
Revise las bujías instaladas en el motor, si no corresponden con los números de parte siguientes, será necesario
reemplazarlas por éstas:
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición: Presencia de luz “SES” en el Tablero de instrumentos, produciendo los códigos de falla
P0130 y P0135.
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO.
Inspeccione:
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
En caso de que estas posiciones estuviesen invertidas, dichas posiciones se deben corregir, según
señalado en la figura A :
Figura A.
Información de partes:
No se requiere reemplazar ningún Número de Parte.
Información de Garantía:
Para vehículos que se encuentren dentro del período de garantía.
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional No. 843
GM de México Col. Granada Delg. Miguel Hidalgo
México, D.F. C.P. 11520
Asunto: Fuga de anticongelante en la Válvula de Control del Flujo de Agua del sistema de
calefacción.
Condición:
Algunos vehículos podrían presentar fugas de anticongelante por la válvula de control del flujo de agua
del sistema de calefacción.
Causa:
Deficiencia en el sellado en el cuerpo de la válvula de control del flujo de agua que provoca la fuga de
anticongelante.
Corrección:
Se elimina la válvula de control de flujo de agua y se reemplazan los tubos de calefactor por los
siguientes:
a) 93 349 824 para vehículos sin Aire Acondicionado;
b) 93 349 827 para vehículos con Aire Acondicionado.
Punto de Quiebre:
La corrección para los vehículos CORSA y TORNADO fabricados en la planta ensamble de San José
dos Campos ha sido efectuada a partir de la unidad VIN 06C133581 y para los vehículos CORSA
manufacturados en la planta de San Caetano do Sul inició con la serie 6B138963.
Para los vehículos anteriores a este número de serie y que presenten está discrepancia, deberán de llevar
a cabo el siguiente procedimiento de reparación.
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
1/11
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
• Maneral
• Llave o puntas Torx T20,T25
• Matraca
• Extensión
• Dados de 8 mm, 10mm y ¼ pulgada
• Equipo de reciclado del gas del aire acondicionado
• Llave española 13 mm
• Destornillador pequeño
Importante
• En caso de que el vehículo esté equipado con el radio original, tenga a la mano la tarjeta “InfoCard”
con los códigos de seguridad;
• Los juegos de tubos del calefactor estarán formados por los siguientes componentes:
Desensamble :
• Los brazos de los limpiadores del parabrisas;
• La rejilla de ventilación del panel bóveda;
• La batería; empezando la desconexión por el cable
negativo.
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
2/11
Desensamble :
• El filtro de entrada de aire del sistema de
ventilación, como se muestra en la ilustración;
Fig. 02
Retire :
El compartimiento para el filtro de entrada de aire
de la ventilación; aflojando los tornillos señalados
por las flechas.
Fig. 03
Fig. 04
Atención
Antes de desconectar las mangueras del sistema de calefacción, coloque un recipiente cerca de ellas para
recoger el líquido anticongelante.
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
3/11
Desconecte :
• Las mangueras del sistema de calefacción,
aflojando las 2 abrazaderas con la ayuda de
un destornillador;
• El cable de abertura y cierre de la válvula de
control de flujo de agua;
Retire :
Válvula a eliminar • La válvula de control de flujo de agua que
se va a eliminar;
Fig. 06
Retire :
• El soporte de los tubos, como se señala por la
flecha;
• Los o´rings de la válvula de control de flujo de
agua.
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
4/11
Atención :
La siguiente operación se deberá efectuar
únicamente para los vehículos equipados con
Aire Acondicionado.
Realice :
La evacuación del sistema del Aire
Válvula TXT
Acondicionado, según el procedimiento en el
Manual de Servicio -Grupo D- Acondicionador de
Aire – Evacuar y Llenar.
Fig. 08
Desconecte
La válvula TXV (válvula de expansión); y colóquela en la posición según se muestra en la Figura 06,
pues de esta manera será más fácil tener acceso a uno de los tornillos que fija la carcaza del módulo de
calefacción y que será retirado posteriormente.
Retire :
1 Los 4 tornillos de fijación de la carcaza, ubicados
2 en los siguientes puntos:
1. En el panel superior de la bóveda;
2. Detrás del múltiple de admisión;
3. Al lado de la válvula de corte de agua;
4. En la parte inferior (lado derecho) del
vehículo sobre la caja de dirección.
3
4
Fig. 09
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
5/11
Retire :
El 4º tornillo de fijación de la carcaza, ubicado en:
En la parte inferior (lado derecho) del vehículo
sobre la caja de dirección, como se ilustra.
Importante
Para quitar este tornillo se debe primeramente
retirar el protector de cárter.
Fig. 10
Retire :
La cubierta de plástico de la consola, ubicada cerca
del área de los pies del pasajero del asiento
delantero.
Fig. 11
Retire :
La cubierta de plástico de la consola, ubicada cerca
del área de los pies (lado del conductor) del asiento
delantero.
Fig. 12
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
6/11
Importante
Observe la posición que guardan los tubos del
calefactor; posteriormente se marcaran para
identificarlos.
Retire
El soporte plástico que sujeta los extremos
delanteros de los tubos del calefactor.
Fig. 13
Retire :
• El soporte metálico de los tubos en la entrada
del calefactor;
• El soporte plástico en la parte trasera de los
tubos del calefactor.
Fig. 14
Identifique :
Con un marcador, los tubos del calefactor con una
“E” para la entrada y con una “S” para la salida,
como se ilustra en la fotografía; de esta manera
será posible identificar y colocar en la posición
correcta los nuevos tubos del calefactor que se van
a instalar.
Fig. 15
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
7/11
Coloque en posición :
Un recipiente apropiado debajo de los tubos del
calefactor para recoger el líquido anticongelante
que se encuentre en el sistema de calefacción.
Retire :
Los tubos de entrada y de salida del calefactor
junto con sus respectivos o´rings.
Fig. 16
Identifique :
En la parte interior del compartimiento del motor,
la posición de los tubos de entrada “E” y de salida
“S”, según señala en la ilustración.
Atención :
Esta identificación es muy importante, ya que
S facilitará el procedimiento de armado de los
E nuevos tubos del calefactor.
Fig. 17
Identifique :
El juego de los nuevos tubos del calefactor, de
acuerdo con su configuración (con A/C o sin A/C
de acuerdo a No. de Parte) y márquelos como se
muestra en la fotografía.
Importante :
Los nuevos tubos del calefactor tienen una
mayor longitud que los tubos originales.
Fig. 18
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
8/11
Importante
• Las partes removidas como son: la válvula de control de flujo de agua, los tornillos de fijación de la
válvula, los o´rings, tuberías, soportes metálicos con sus respectivos tornillos, ya no serán
utilizadas nuevamente.
Carcaza –
módulo de
Calefacción (vista
desde el
compartimiento
de pasajeros)
3
4
Fig. 19
Ensamble :
• Los nuevos tubos del calefactor con sus nuevos
o´rings en sus extremos; INICIAR el armado
con el TUBO DE ENTRADA teniendo como
referencia las figuras 12 y 14 en cuanto a la
posición correcta;
• El nuevo soporte metálico con el nuevo
tornillo;
• El soporte plástico en la parte trasera de los
tubos del calefactor;
• El soporte plástico en el extremo delantero de
los tubos del calefactor;
• Las cubiertas de la consola, ubicadas cerca del
área de los pies del conductor y del pasajero
delantero (Fig. 11 y 12).
Fig. 20
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
9/11
Fije :
• La Carcaza – módulo de Calefacción con los tornillos que han sido anteriormente quitados de los
puntos señalados en la Figura 19; asegúrese de la posición correcta del orificio de vaciado de la
condensación en los vehículos equipados con aire acondicionado.
Ensamble :
• El protector de carter , instalando los 4
tornillos en la ubicación que se muestran
con las flechas.
Fig. 21
Ensamble :
• Las mangueras del sistema de calefacción,
según se muestra en la ilustración;
• La válvula TXV (válvula de expansión), en
caso de que el vehículo esté equipado con aire
acondicionado;
• La batería; empiece la conexión por el cable
positivo;
• El alojamiento del filtro de entrada de aire;
• El filtro da entrada de aire del sistema de
ventilación;
• La rejilla de ventilación de la plancha de
bóveda;
• Los brazos del limpiador de parabrisas.
Fig. 22
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
10/11
Importante :
Fig. 23
Realice :
• La carga del sistema del aire acondicionado, de acuerdo con el procedimiento descrito en el Manual
de Servicio - Grupo D – Acondicionador de Aire – Evacuar y Llenar – si el vehículo estuviese
equipado con aire acondicionado;
• Complete el nivel del sistema de enfriamiento con agua potable + líquido anticongelante para
radiador, según la proporción especificada en el Manual del Propietario;
• Reprogramación del radio, en caso de que el vehículo estuviese equipado con el mismo. original.
Este procedimiento se debe de aplicar a los vehículos que se encuentren dentro del período de garantía.
Pieza implicada (Juego de Tubos del Calefactor) 93 349 824 (sin A/C) 93 349 827 (con A/C)
Código de operación de mano de obra D2700
Total de horas con Aire Acondicionado 2.2 h
Total de horas sin Aire Acondicionado 2.0 h
Atentamente
Ingeniería de Servicio
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
11/11
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición:
Algunos clientes pueden comentar que se escuchan ruidos al aplicar el pedal de freno, dichos
ruidos pueden ser tipo chillido, silbido o rechinidos, los cuales pueden ser percibidos por el
cliente en forma confusa, reportando que el ruido proviene de la parte trasera o delantera.
De igual forma, pueden reportar otras condiciones relacionadas con el sistema de frenos que es
necesario diagnosticar antes de reemplazar algún componente.
Causa:
Las condiciones de queja de los clientes relacionadas con en el sistema de frenos pueden ser
provocadas por diversas causas.
Se deberá realizar un diagnóstico completo y correcto del sistema de frenos para determinar el
origen de la queja del cliente y corregir lo que realmente pueda ser la discrepancia, para lo cual
se deberá seguir detalladamente las siguientes recomendaciones.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Condición: Que hacer: Que NO hacer:
Confirmar que el ruido proviene de la parte
trasera del vehículo.
Realizar una inspección visual de las balatas
traseras.
NOTA IMPORTANTE:
ES NECESARIO REALIZAR EL DIAGNÓSTICO Y DEFINIR LAS CONDICIONES EN LAS QUE SE
PRESENTA LA QUEJA DEL CLIENTE, AL MOMENTO DE REALIZAR EL REPORTE AL TAC. EL
REPORTE DE PRODUCTO PUBLICADO EN EL BOLETIN SER-00481/2006 (06 SEP 2006) ES UNA
HERRAMIENTA MUY UTIL PARA DOCUMENTAR ESTOS CASOS.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Información de Partes:
Información de Garantía:
Para los vehículos reparados con garantía, use:
Tiempo de
Operación de mano de
mano de obra Descripción obra
H0257 Remover y Reemplazar balatas de frenos traseros. 0.9 hrs.
Atentamente
Ingeniería de Servicio
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
El presente boletín tiene como objetivo actualizar los modelos mencionados en el boletín
SER00177/2005 emitido el 22 de julio de 2005, así como recordar al personal de los Centros
de Servicio, la importancia de realizar diagnósticos precisos para identificar la causa raíz y
evitar reemplazos de componentes que no son el origen de la queja del cliente.
Condición:
Se han recibido reportes de clientes que mencionan condiciones tales como: marcha
inestable, falta de potencia o dificultades en el arranque.
Causa:
Se ha detectado que una de las causas puede ser originada por inyectores inoperantes
principalmente, sin embargo, es necesario realizar el diagnóstico correcto de la falla, para
asegurar que el inyector es el causante de la falla.
Corrección:
Al recibir en sus Centros de Servicio algún vehículo que presente alguna condición como las
arriba descritas, es necesario realizar la Estrategia Básica de Diagnóstico para determinar la
causa raíz.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
en la mayoría de los casos, al realizar la limpieza de inyectores la condición de falla se
elimina.
Nota importante:
Las condiciones descritas no son una falla de producto o una deficiencia de calidad, por lo
que la limpieza de inyectores no es considerada una operación con cargo a garantía.
Atentamente
Departamento de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
DIAGNOSTICO DE RADIOS GM BRASIL
SI NO
NOTA IMPORTANTE:
Consulte la información
técnica en TIS de GM ¿El Sistema está correcto?
Brasil, para mayor
información de
diagnóstico. No Si
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Causa: Deficiencia en el sellado del cuerpo de la válvula de control de flujo de agua que
provoca fuga de anticongelante.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
PROCEDIMIENTO
Importante
• Tenga a la mano la tarjeta “Infocard” con
los códigos de seguridad para los casos
en que el vehículo esté equipado con
radio original;
• Este procedimiento de servicio NO se
debe efectuar con el motor caliente;
Fig. 01
Importante
• Al efectuar este procedimiento, es
necesario quitar la batería:
Al desconectar: empiece por el
cable negativo.
Al conectar: empiece por el cable
positivo.
Quite
La cámara de aire, según el procedimiento
descrito en el Manual de Servicio Grupo D -
Cámara de los Difusores de Aire Central
(Ventilación) – Quitar e Instalar.
Menú Manual de Servicio:
Introducción Plan de Mantenimiento Preventivo Especificaciones
Técnicas Manual de Taller TPMO Diagramas Eléctricos
Glosario
Fig. 02
Tubo
Tubo Identifique
Los tubos de aluminio y la válvula de agua
que serán quitados.
Válvula
Fig. 03
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Importante
Al quitar los anillos elásticos, guárdelos en un
lugar seguro para que los pueda utilizar al
efectuar el armado.
Quite
Los anillos elásticos que fijan los tubos de
aluminio al calefactor.
Fig. 04
Quite
Los tubos de aluminio y los anillos O-ring.
Deseche
• La válvula de control de flujo de agua;
• Los anillos O-ring;
Fig. 05
Quite
Los tornillos de fijación de la cámara de aire,
según señalado en la figura 06.
Fig. 06
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Quite
El conjunto de tubos de aluminio + válvula de
la unidad del acondicionador de aire, según
señalado en la figura al lado.
Deseche
Los tubos del calefactor con los anillos O-ring.
Fig. 07
Identifique
El nuevo conjunto NP 93349830 con tubos de
aluminio sin válvula, con las respectivas
cubiertas aislantes y los anillos O-ring y
seguros.
Fig. 08
Importante
Al efectuar el armado, no vuelva a utilizar los
anillos O-ring antiguos.
Arme
Los anillos O-ring que están disponibles en el
juego, debidamente limpios en los extremos
del tubo del calefactor.
Fig. 09
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Encaje
Los tubos en las clips de apoyo de la cámara.
Fig. 10
Importante
Compruebe si los anillos O-ring no han
quedado abollados o fuera de la posición
correcta.
Arme
Los anillos elásticos de fijación de los tubos /
calefactor.
Fig. 11
Instale
El aislamiento de la cámara interior en el tubo
y en la cámara, según señalado en la figura
12.
Fig. 12
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Fije
El aislamiento de la cámara de aire, a través
de los tornillos en la cámara de aire, según
señalado en la figura 13.
Compruebe
Si el aislamiento de la nueva tubería no
presenta fugas.
Fig. 13
Atención
• Al instalar los tubos nuevos, se está
eliminando la válvula de control de flujo de
agua.
• El extremo actuador de la válvula de
control de flujo de agua debe permanecer
en el mismo lugar para evitar la infiltración
de agua hacia el interior del vehículo.
Fig. 14
Arme
La cámara de aire, según descrito en el Manual de Servicio Grupo D – Cámara de los
Difusores de Aire Central (Ventilación) - Quitar e Instalar.
Importante
Al terminar el armado, asegúrese en cuanto a la posición correcta del orificio de vaciado del
acondicionador de aire para evitar infiltración de agua hacia el interior del vehículo.
Compruebe
Si el cable de fijación de la portezuela es azul; en caso de que no fuera, efectúe las
instrucciones descritas en el boletín SER 00138/2006.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Efectúe
• Puesta en hora del reloj del tablero de instrumentos;
• Reprogramación del radio, en caso de que el vehículo no sea equipado con radio original.
• La comprobación en cuanto al funcionamiento correcto del sistema de ventilación,
calefactor y acondicionador de aire.
Información de partes:
Información de Garantía:
Para vehículos que se encuentren dentro del período de garantía.
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición: Algunos vehículos Chevrolet Astra equipados con motor 2.4L podrían presentar un
ruido de motor (similar al ruido de puntería) en arranque en frío, durante los primeros minutos
de operación del motor.
Causa: Fuga de gases de escape entre el monoblock y el múltiple de escape, debido a que el
birlo más cercano a la distribución (cilindro No. 1) presenta bajo torque.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
PROCEDIMIENTO
Verifique
• La existencia del ruido, el cual se
presenta al arrancar el motor en frío,
durante los primeros minutos de
operación.
ZONA EN LA QUE SE • El ruido se presenta del lado derecho
PRESENTA EL RUIDO
del motor, a la altura del cilindro 1.
Fig. 01
Remueva :
• Los tornillos del disipador de calor del
múltiple de escape :
• El disipador de calor del múltiple de escape.
Fig. 02
Identifique
• La zona alrededor del birlo (del múltiple
de escape) más cercano a la
distribución, encontrará evidencias de
una mancha obscura producida por la
fuga de gases de escape entre el
monoblock, junta del múltiple y el
múltiple de escape.
Verifique
• Que el birlo mostrado en la figura 3,
BIRLO CON BAJO
TORQUE
este flojo.
Fig. 03
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Remueva
• Las tuercas de sujeción del múltiple de
escape.
• El múltiple de escape del Monoblock
• La junta del múltiple de escape –
Monoblock.
Reemplace
Birlo del múltiple NP 90106924
Junta del múltiple de escape NP 93327790.
Fig. 04
Instale
• La junta del múltiple de escape-
monoblock
• El birlo (nuevo) de sujeción.
• El múltiple de escape, apriete las
tuercas de sujeción aplicando un torque
de 20 Nm.
• El Disipador de Calor del Múltiple de
escape. Apriete los tornillos de sujeción
aplicando un torque de 9 Nm.
Fig. 05
Información de partes:
Información de Garantía:
Para vehículos que se encuentren dentro del período de garantía.
Operación de Mano Tiempo de Operación
Descripción
de Obra de mano de obra
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Asunto: Fuga de refrigerante de motor por la manguera superior del radiador. Aclaración
de Número de Parte de la abrazadera.
Causa: Las abrazaderas, que sujetan a la manguera con el radiador o con el motor, debido al
diseño y material, es posible que pierdan torque, y por la tanto puede existir fuga de
refrigerante.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Inspeccionar
Si existe fuga de refrigerante por la conexión
con el radiador.
Remover
La abrazadera instalada originalmente
Fig. 1
Instalar
La abrazadera N.P. 90469895
Apretar
El tornillo de la abrazadera con un torque de
20 Nm.
Nota :
Girar la abrazadera durante el apriete para
colocarla en la mejor posición de acceso de la
herramienta para el apriete final
Dar el torque a la abrazadera utilizando un
dado con maneral, en lugar de un
desarmador.
Fig. 2
Inspeccionar
Si existe fuga de refrigerante por la conexión
con el motor.
Remover
La abrazadera instalada originalmente
Instalar
La abrazadera N.P. 90469895
p uje
Em
Fig. 3
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Apretar
El tornillo de la abrazadera con un torque de
20 Nm.
Nota :
Empuje la manguera dentro de la toma de
agua hasta que la marca de la manguera
(raya en color blanco) tope con la base de la
toma de agua.
Fig. 04
Información de partes:
Información de Garantía:
Este procedimiento se debe de aplicar a los vehículos que se encuentren dentro del período de
garantía
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Causa: Las abrazaderas, que sujetan a la manguera con el radiador o con el motor, debido al
diseño y material, es posible que pierdan torque, y por la tanto puede existir fuga de
refrigerante.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Fig. 1
Instalar
Abrazadera de
La abrazadera de presión N.P. 90469895
tornillo que se debe Nota :
reemplazar.
Empuje la manguera dentro de la toma de
agua hasta que la marca de la manguera
(raya en color blanco) tope con la base de la
toma de agua.
Fig. 2
Abrazadera de Presión.
N.P. 90469895
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Información de partes:
Información de Garantía:
Este procedimiento se debe de aplicar a los vehículos que se encuentren dentro del período de
garantía
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición: Se ha detectado en algunos vehículos fuga de refrigerante por la manguera superior del
radiador, lo cual puede ocurrir en cualquiera de las conexiones de la manguera con el radiador y/o con
el motor.
Causa: Las abrazaderas, que sujetan a la manguera con el radiador o con el motor, debido al diseño y
material, es posible que pierdan torque, y por la tanto puede existir fuga de refrigerante.
Corrección: En caso de presentarse la condición arriba mencionada se deberán reemplazar las DOS
abrazaderas de la manguera superior del radiador, de acuerdo con el siguiente procedimiento de
servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Inspeccionar
Si existe fuga de refrigerante por la conexión
con el radiador.
Remover
La abrazadera instalada originalmente
Fig. 1
Instalar
La abrazadera N.P. 93469895
Apretar
El tornillo de la abrazadera con un torque de
20 Nm.
Nota :
Girar la abrazadera durante el apriete para
colocarla en la mejor posición de acceso de la
herramienta para el apriete final
Dar el torque a la abrazadera utilizando un
dado con maneral, en lugar de un
desarmador.
Fig. 2
Inspeccionar
Si existe fuga de refrigerante por la conexión
con el motor.
Remover
La abrazadera instalada originalmente
Instalar
La abrazadera N.P. 93469895
e
puj
Em
Fig. 3
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Apretar
El tornillo de la abrazadera con un torque de
20 Nm.
Nota :
Empuje la manguera dentro de la toma de
agua hasta que la marca de la manguera
(raya en color blanco) tope con la base de la
toma de agua.
Fig. 04
Información de partes:
Información de Garantía:
Este procedimiento se debe de aplicar a los vehículos que se encuentren dentro del período de garantía
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Asunto: Fuga de refrigerante por el Sello del Colector del Múltiple de Admisión.
Condición
Se ha detectado que algunos vehículos pueden presentar fuga de refrigerante por el sello del
colector del múltiple de Admisión.
Causa
Corrección
En caso de que exista fuga de refrigerante reemplace el sello del colector número de parte
93397790.
Nota importante: A partir del vehiculo con número de serie VIN 6C116005 ha sido
implementado en planta una junta de sello con material corregido para evitar la condición
previamente descrita
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Procedimiento de Servicio:
Inspeccione
Sello del
coletor FIG. 1
Efectúe
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Información de Partes
Información de garantía
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Vehículos involucrados: Chevrolet Vectra (2.2 y 3.2 lts.) Mod. 2004 y 2005.
Condición:
Algunos clientes han reportado que al pasar por un tope, se produce un rechinido en la suspensión
delantera.
Causa:
Los hidrobujes instalados de fábrica, presentan una deficiencia en el diseño interior, provocando un
choque de metal con metal, produciéndose el rechinido al pasar los topes.
Corrección:
Se deberán Reemplazar los Hidrobujes por el N/P 93181679 (El N/P 93181679 consta de un juego de 2
Hidrobujes y dos tornillos centrales por unidad).
Información de Garantía.
Para vehículos reparados durante el periodo de garantía, utilice :
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Causa: Acumulación de material extraño ó impurezas en los puntos de contacto del circuito
del interruptor.
Corrección: Para los vehículos Astra, Corsa, Tornado, Meriva cuyo interruptor de vidrios de las
puertas no funcione, efectué el Procedimiento de Servicio que a continuación se describe:
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Importante
Efectúe este procedimiento solamente en cristales de las puertas que presenten problemas.
Importante
El procedimiento descrito abajo es válido para
los interruptores individuales, dobles y
aquellos que controlan las 4 puertas.
Vea en la figura 1 algunos ejemplos.
Fig. 01
Retire
El interruptor del vidrio del panel de la puerta
utilizando una espátula de plástico.
Importante
No utilice destornillador ni tampoco cualquier
otra herramienta que pudiera dañar el panel
de la puerta.
Fig. 02
Desconecte
El arnés o arneses del interruptor de vidrios
de la puerta.
Fig. 03
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Destrabe
Los seguros laterales de la tapa del
interruptor utilizando un destornillador
pequeño, hágalo con cuidado para evitar
romperlos.
Fig. 04
Retire
La tapa del interruptor y el circuito eléctrico.
Importante
Efectúe esta operación con los mandos del
interruptor vueltos hacia abajo, evitando así
que se desensamblen los demás
componentes.
Fig. 05
Limpie
Los puntos de contacto del circuito del
interruptor utilizando lija fina según se
muestra en la figura.
Fig. 06
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Aplique
Aceite desgrasante a los puntos de contacto,
según se seña en la figura.
Importante
Quite el exceso de aceite, utilizando un trapo
seco.
Fig. 07
Ensamble
El interruptor, como sigue:
Fig. 08
Información de partes:
Información de Garantía:
Para vehículos que se encuentren dentro del período de garantía.
Atentamente
Ingeniería de Servicio
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Causa: Resonancia del fluido hidráulico provocado por el material de la manguera de dirección.
Corrección: Reemplazo de la manguera de alta presión.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros
Lo anterior ya ha sido corregido a partir de la unidad VIN: 6C171496 (13-Feb-06).
Para el reemplazo de dicha manguera de dirección hidráulica, se tendrá que seguir el procedimiento
de instalación y reemplazo en el manual de Meriva (grupo M 5 de 5).
Información de Garantía:
Para los vehículos reparados con garantía, use:
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Vehículos involucrados: Chevrolet Corsa motor 1.8L. Modelo 2003, 2004 y 2005 con
transmisión manual (NO MTA).
Causa: Existe un mal contacto entre el conector del arnés de conductores del motor y el
ECM del lado de los conductores el sistema de inyección, ocasionando eventualmente una
falta de tierra efectiva en algunos sensores.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Conector
Desconecte:
J1 GRIS Arnés de conductores de color GRIS (J1),
ubicado del lado izquierdo del motor sujeto
a la pared de fuego, abriendo el seguro de
bloqueo del conector del ECM. (Señalado
con la flecha).
Figura 01
Retire:
Con cuidado, la cinta que recubre el arnés
de conductores, lado del conector del
ECM.
Figura 02
Mueva
El protector flexible cerca de 20 cm;
comenzando por el extremo del arnés para
descubrir la unión de conductores.
Figura 03
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Mantenga
La protección de plástico colocado en su
posición orientado hacia el ECM.
Figura 04
Retire:
Utilizando un cuchillo y teniendo
cuidado para no dañar los cables, la
cinta de aislar que recubren el arnés.
Figura 05
Identifique
El cable del arnés de conductores donde
está ubicado el empalme; usted podrá
observar tres cables en el lado de
entrada (café) y dos cables en el lado de
salida (café), recubiertos por una capa de
plástico.
Figura 06
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Identifique
Uno de los tres cables en el lado de
entrada del arnés, separándolos.
Figura 07
Retire
El aislante del cable elegido (calibre 12
AWG) aproximadamente 2 a 3 cm, para
conectar el nuevo cable de
aproximadamente 50 cm de largo. Utilice
un amarre cola de rata como se muestra
en la figura para evitar falsos contactos.
Figura 08
Realice el empalme
Correctamente, para que pueda soldar el
nuevo cable a los cables de tierra del
sistema.
Figura 09
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Suelde:
Ambos cables empalmados. Después de
que la soldadura esté completa, aísle el
área utilizando cinta de aislar.
Importante
Asegúrese de aplicar la grasa y estaño
sobre el área previamente calentada a
fin de evitar malas uniones y falsos
contactos.
Figura 10
Aplique
Sobre el área de soldadura, la cinta de
aislar para fortalecer la resistencia
mecánica en esta área.
Figura 11
Coloque en posición
El cable soldado y el arnés.
Fije
Utilizando cinta de asilar, los cables del
arnés de conductores, según señalado
en la Figura 14.
Observe la Figura 17 con el fin de
colocar en la posición correcta el cable
expuesto y consecuentemente sea
posible conectarlo a la tierra física.
Figura 12
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Coloque:
El protector flexible en el arnés de
conductores, de esta manera protegerá
completamente el arnés.
Figura 13
Instale
La cinta de aislar, sobre el protector
flexible, asegurándose de mantener el
nuevo cable lejos de la junta para que
sea posible fijarlo a tierra física.
Figura 14
Importante
Asegúrese de la posición correcta del
cable remanente del arnés de
conductores; debe estar a 10 cm lejos de
la conexión, para que se pueda fijar a la
tierra física.
Figura 15
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Instale
Unos sujetadores plásticos adicionales,
para mantener el arnés en su posición
entre el conector y el ECM.
Figura 16
Coloque en posición
• Las protecciones de plástico; debe
quedar orientado hacia el lado del
conector del ECM.
Figura 17
Coloque en posición
El arnés de conductores en la conexión
correspondiente en el ECM, para que se
pueda determinar la posición correcta del
nuevo cable en la colocación a tierra.
Figura 18
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Quite
La tuerca, de la pared de fuego, cerca de
la parte superior del ECM, coloque el
nuevo cable sobre la línea de tierra ya
existente.
Importante
Asegúrese de que el tornillo esté libre de
sulfatación y/o oxidación para que la
conexión sea efectiva.
Figura 19
Apriete
La tuerca con ambos cables.
Figura 20
Información de partes:
Información de Garantía:
Para vehículos que se encuentren dentro del periodo de Garantía.
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Causa:
1. El acoplamiento inadecuado de la Transmisión y el Modulo de Control, por hábitos de
manejo incorrectos en la operación de la transmisión.
2. El reemplazo de partes no compatibles (Transmisión y/o Modulo de Control), por las
versiones de software asociadas con el número de serie del vehículo.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Corrección:
1. El acoplamiento inadecuado de la Transmisión y el Modulo de Control de la Transmisión
(MTA), debido a hábitos de manejo requiere que se explique al conductor o usuario el
modo de operación correcto de la transmisión Easytronic, evitando las acciones arriba
descritas. El sistema se puede reestablecer apagando el motor y colocando la palanca de
velocidad en la posición “N” y arrancar el motor nuevamente. En caso que la condición
no se elimine será necesario realizar el procedimiento adjunto.
PROCEDIMIENTO
Inspeccione.
• El nuevo número de parte de la caja de transmisión que se va a instalar en el vehículo, en
caso de que eventualmente fuese necesario dicho reemplazo.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
• Vehículo a partir de la serie 5C148994:
En el vehículo
• Conecte el Tech 2 en la conexión ALDL del vehículo;
• Elija F0 (Enter);
• Elija Año Modelo del vehículo (Enter);
• Elija Meriva (Enter);
• Elija la opción F0 Motor (Enter);
• “Elija el motor”, correspondiente al vehículo, después de la selección (Enter);
• Siga la secuencia “Conecte la llave de encendido” (confirme);
• Será exhibido el mensaje “Confirme número de piezas” (confirme);
• Elija F5 Programación (Enter);
• Elija F0 Programe VIN (Enter);
• “Marque el número de identificación del vehículo VIN”. En este momento, inserte el número
de chasis del vehículo (Enter). Ahora, siga la instrucción de acuerdo con la combinación
entre el Número de Serie del Vehículo y número de parte de la transmisión;
• Será exhibido el mensaje “número de identificación de VIN programación completada”
(Confirme);
• Elija F1 Sistema Programación de Servicio (SPS) (Enter);
• Elija F0 Solicitud de Informaciones (Enter);
• Elija Año Modelo del Vehículo (Enter);
• Elija Meriva (Enter);
• Elija F1 Transmisión (Enter);
• Siga la secuencia “Apague el interruptor de encendido” (confirme);
• Elija OK;
• Será exhibido el mensaje “Interruptor de Encendido Apagado”;
• Elija OK
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
• Siga la secuencia “Apague todos los dispositivos que consumen energía. Llave de encendido
conectada, motor apagado. Compruebe si la Batería está cargada”;
• Elija OK
• Será exhibido el mensaje “Lectura de VIN y de ECU en Progreso” (espere).
• Siga la secuencia “Apague el interruptor de encendido, desconecte Tech1 y conecte TIS”;
• Desconecte el Tech 2 y llevelo a la computadora en la que esta el TIS instalado;
En la Computadora
• Abra el programa TIS en su computadora;
• Será exhibido “Nombre del usuario”, (Elija usuario);
• Elija OK
• Elija Sistema de Programación de Servicio (SPS);
• Elija Herramienta de Diagnóstico y Proceso de Programación, opciones: “Tech2”;
“Reprogramar ECU” y “Vehículo”;
• Elija Próximo
• Será exhibida la ventana “Preparando para comunicación”;
• Será exhibida la ventana “Validar el número de identificación del vehículo (VIN)”;
• Elija Próximo
• Será exhibida la ventana “Compruebe si el VIN indicado está correcto. Si el VIN estuviese
incorrecto o faltando marque el VIN”. En este momento, compruebe si la corrección que ha
sido hecha, ha sido confirmada en la pantalla de computadora;
• Elija Próximo;
• Será exhibida la ventana “Validar Datos del Vehículo”; compruebe todas las opciones y las
correjidas, en caso de que fuese constatada alguna irregularidad;
• Elija Próximo;
• Será exhibida la ventana “Sumario”
• Elija Reprogramar;
• Será exhibida la ventana “Transferir Datos” (espere);
• Será exhibida la ventana “Programar el controlador”;
• Elija Cerrar;
• Cierre el programa TIS, y vuelva al vehículo;
En el Vehículo
• Conecte el Tech-2 en la conexión ALDL del vehículo;
• Elija F1 Sistema Programación de Servicio (SPS) (Enter);
• Elija F2 Programe el MTA (Enter);
• Siga la secuencia “Apague todos los dispositivos que consumen energía. Interruptor de
Encendido conectado, motor apagado. Compruebe si la Batería está cargada”;
• Elija OK
• Será exhibido el mensaje “Lectura de VIN y de ECU en Progreso” (aguarde);
• Conecte el interruptor de encendido;
• Será exhibido el mensaje “Programación en Progreso, Descarga de archivo de calibración en
progreso (aguarde hasta que el mostrador indique el 100%, esto va a tardar cerca de 10
minutos)”;
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
• Será exhibido el mensaje “Programación efectuada con éxito, apague el interruptor de
encendido”
• Elija Continuar
• Presione la tecla Exit una vez más;
• Conecte el vehículo y compruebe si hay algún código de falla grabado; en caso de que
hubiera, borrelo y compruebe si vuelve a ser exhibido;
• Desconecte el Tech 2;
Información de partes:
Información de Garantía:
Para vehículos que se encuentren dentro del período de garantía.
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional No. 843
GM de México Col. Granada Delg. Miguel Hidalgo
México, D.F. C.P. 11520
CONDICIÓN:
Algunos vehículos podrían eventualmente presentar un ruido o zumbido cuando el sistema de A/C está
funcionando y el motor está trabajando en marcha mínima.
CAUSA:
PUNTO DE QUIEBRE:
A partir del No. VIN 06C147123, se ha retirado la válvula DSO (Discharge shutt off), con lo cual se
elimina la posibilidad de presencia de ruido en el compresor del aire acondicionado.
CORRECCIÓN:
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
1/5
II.- PROCEDIMIENTO :
Importante:
Se debe retirar el gas del sistema del A/C con el
vehículo frío;
Efectúe:
La remoción del gas del sistema del aire
acondicionado, según las instrucciones de servicio
del equipo que se está empleando.
Aplique vacío al sistema; verifique que todo el gas
ha sido extraído del sistema.
Registre:
La cantidad de aceite que ha sido retirada del
sistema, al efectuar la extracción del gas.
Fig. 01
Afloje:
El tornillo de fijación de la manguera al compresor
del A/C.
Localización
del tornillo
Importante:
Mantenga el sello (o´ring) de la manguera de A/C
protegido para evitar que dicho sello se dañe
durante el retrabajo.
Fig. 02
Desensamble:
El compresor del vehículo, puesto que será
necesario purgar todo el aceite residual del
compresor.
Importante:
En cuanto a los detalles, siga las instrucciones
contenidas en el Manual de Taller, Sección D –
Calentamiento, Ventilación y Acondicionador de
Aire.
Fig. 03
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
2/5
Desensamble:
El tornillo de purga de aceite del compresor.
Recupere:
Todo el aceite residual que esté dentro del
compresor.
Fig. 04
Registre:
La cantidad de aceite que ha sido recuperada del
compresor en un recipiente graduado; anotando el
valor (en ml) para que se utilice la misma cantidad
en la siguiente etapa del procedimiento.
Fig. 05
Importante:
Identifique el orificio en donde se localiza la
válvula de control de flujo de aceite (DSO), que
está ubicada en la línea de presión, como se
muestra en la fotografía.
Válvula DSO en el
interior del orificio
Fig. 06
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
3/5
Remueva:
La válvula DSO del compresor (ubicación
mostrada en la figura 06), con la ayuda de unas
pinzas de punta. Esta válvula está ensamblada a
presión.
Importante:
Asegúrese que no queden residuos de la válvula
dentro del compresor.
Fig. 07
Importante
Bajo ninguna circunstancia, vuelva a emplear el
aceite que ha sido purgado; utilice solamente el
registro de la cantidad purgada como referencia y
añada aceite nuevo.
Agregue:
Al compresor del sistema de A/C, la cantidad
exacta de aceite que ha sido retirada, según lo
señalado en la Figura 05 y agregue una cantidad
adicional de aceite de 30 ml.
Inserte:
El tornillo de purga de aceite del compresor.
Fig. 08
Ensamble:
Nuevamente, el compresor en el vehículo;
apretando los tornillos a un torque de 21.5 Nm.
La manguera del sistema de A/C al compresor.
Importante:
Al efectuar el ensamble de la manguera, asegúrese
de que los sellos (o´ring), estén colocados en su
posición correcta. En caso de que uno de los sellos
estuviese dañado al efectuar este procedimiento,
reemplácelos por los N/P 52474373 y/o
52474375).
Fig. 09
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
4/5
Efectúe:
La recarga de gas; observando las instrucciones
descritas en el Manual de Taller del vehículo
MERIVA, en cuanto a la cantidad especificada de
gas (700 gramos + 50 gramos de gas R134a).
Importante:
En caso de que fuese agregada una cantidad mayor
o menor de gas refrigerante al sistema, podría
llevar a otros tipos de ruido o hasta la ineficacia
del sistema.
Reclamación de Garantía:
Las instrucciones descritas anteriormente se deben de aplicar a los modelos implicados DENTRO
DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Atentamente
Ingeniería de Servicio
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
5/5
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Asunto: Ruido producido entre el tubo de escape y el travesaño del eje trasero.
Vehículos Involucrados: Astra modelo 2005.
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Efectuar
Levantar el vehículo.
Aplicar
Aceite antiagarre en la abrazadera del
silenciador central.
Fig. 01
Aflojar
La abrazadera del silenciador central, con la
ayuda de una llave de 13 mm.
Fig. 02
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Efectuar
La abertura de la abrazadera, con la ayuda de
un desarmador grande.
Fig. 03
Efectuar
La liberación de la abrazadera del silenciador
central; corte la soldadura con la ayuda de
una segueta.
Importante
No remueva la abrazadera antes de cortar
completamente la soldadura. Este
procedimiento podría dañar la tubería,
llevando a reparación del área afectada.
Fig. 04
Remover
La abrazadera del silenciador central
Fig. 05
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Desensamblar
Los cojines del escape de los vástagos de
fijación del silenciador central y del silenciador
trasero (6 piezas).
Fig. 06
Desensamblar
El tubo del silenciador central del escape, con
la ayuda de un martillo y de una calza de
madera.
Importante
Con la ayuda de otro técnico, levante el
silenciador trasero para que pueda desplazar
el conjunto.
Fig. 07
Lijar
En área en la que se va a instalar la tubería
del silenciador central.
Fig. 08
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Remover
Los vestigios de soldadura de la antigua
abrazadera. Si fuese necesario, utilice una
lima para facilitar la remoción.
Importante
Quite los vestigios cuidadosamente. Este
procedimiento podría dañar la tubería,
llevando a reparaciones del área afectada.
Fig. 09
Ensamblar
La nueva abrazadera nº 93340324 en la
tubería del silenciador central. Si fuese
necesario, abra la abrazadera para facilitar el
armado.
Lijar
El área en la que se va a instalar la tubería
delantera del escape.
Fig. 10
Efectuar
La lubricación de las superficies para facilitar
el encaje del conjunto.
Fig. 11
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Instalar
El tubo del silenciador central en el tubo
delantero del escape.
Importante
Con la ayuda de otro técnico, levante el
silenciador trasero para permitir el encaje del
conjunto.
Fig. 12
Instalar
Los cojines del escape de los vástagos de
fijación del silenciador central y del silenciador
trasero (6 piezas).
Fig. 13
Inspeccionar
La alineación de la punta del escape en
cuanto a la cavidad de la defensa trasera.
Fig. 14
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Inspeccionar
La posición de la abrazadera antes de fijarla.
Observe que dicho componente debe quedar
encajado en el final del corte que hay en la
tubería del silenciador central, para que sea
fijado adecuadamente.
Fig. 15
Apretar
La abrazadera, según la torsión de 50 N.m.
Fig. 16
PROCEDIMIENTO DE GARANTÍA
Lo anteriormente descrito se debe aplicar a los modelos implicados, DENTRO DEL PERÍODO
DE GARANTÍA.
Para vehículos dentro del período de garantía utilizar el siguiente código de operación:
Atentamente
Departamento de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Causa: La falta de roldana - separadora del tornillo sujetador del engrane del árbol de levas.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Corrección: Se debe realizar la inspección visual corroborando la existencia de la roldana-
separadora en el tornillo sujetador del árbol de levas.
En caso de encontrar faltante de dicha roldana-separadora, se deberá proceder con el
reemplazo del tornillo usado y agregar la roldana separadora correspondiente.
La corrección se deberá realizar de acuerdo al siguiente procedimiento:
PROCEDIMIENTO
Herramientas
• Dado de 10 mm. x ¼.
• Maneral de ¼.
• Torquímetro.
• Dado 17mm. X ½.
• Matraca de ½.
• Desarmador punta plana.
• Protector de salpicadera.
Efectúe
• Instale el protector de salpicadera.
Remueva
• Los 2 tornillos superiores de tapa frontal.
Fig. 1
Separe
• la parte superior de tapa frontal hasta
tener el espacio de 1 centímetro aprox.
Para poder observar el área del tornillo
del engrane de árbol de levas
Fig. 2
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Verifique
• la presencia o ausencia de la roldana-
separadora localizada entre el tornillo y el
engrane del árbol de levas. Se recomienda
utilizar una lámpara para poder observar
la presencia de dicha roldana-separadora.
Fig. 3
Fig. 3
IMPORTANTE
En caso de corroborar que falta la
roldana-separadora entre el tornillo y
el engrane del árbol de levas,
continuar con los siguientes pasos del
procedimiento.
Fig. 4
Remueva
• El purificador de aire.
• El tornillo inferior de la tapa frontal.
• La tapa frontal completamente, para
tener acceso al tornillo y al engrane.
• El tornillo que sujeta el engrane árbol de
levas.
Deseche
• El tornillo removido.
Fig. 5
IMPORTANTE
Tenga cuidado al remover el tornillo
de NO MOVER el engrane.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Instale
• La roldana-separadora N.P. 90409673 en
el Tornillo NP 11074802,
• El tornillo en el barreno en árbol de levas y
TORNILLO en el engrane, aplicando un torque de 40
ROLDANA-SEPARADORA
N.P. 11074802 a 50 NM
N.P. 90409673
IMPORTANTE
Al apretar el tornillo tenga cuidado de
de NO MOVER el engrane.
Instale
• La tapa frontal
• Los 3 tornillos de la tapa, aplique un
torque de 3 a 5 NM.
• El purificador de aire.
Fig. 6
Información de Partes:
Estas partes se deberán solicitar a SPOM.
Número de Parte Descripción Cantidad
90409673 Roldana-separadora 1
11074802 Tornillo 1
Información de Garantía:
Para vehículos que se encuentren dentro del período de garantía.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Existen en nuestros registros, algunos vehículos que ya fueron vendidos, a estos clientes el
Centro de Atención a Clientes (CAC) les llamará personalmente, para solicitar que ingresen su
vehículo a algún concesionario para efectuar la revisión mencionada.
Por lo que se les solicita instruir a sus Consultores de Servicio de esta información, para que
estén preparados cuando algún cliente llegue a sus áreas de recepción, reportando que
recibieron la llamada del CAC acerca de esta inspección.
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusivo para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición
Se ha detectado que algunos vehículos Corsa pueden presentar ruido al girar el volante de la
dirección.
Causa
Corrección
En caso de que exista ruido al girar el volante de la dirección, reemplace la manguera de la caja
de dirección con el número de parte 93354385.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Manguera de caja de dirección N.P. 93354385
Información de Partes
Información de garantía
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Mando del motor (Z 22 SE)
Motor Z 22 SE
Designación GMPT-E15
Orden de encendido 1-3-4-2
Bujías de encendido AC 41-954
Motor Z 22 SE
Régimen de revoluciones del ralentí
con cambio manual
Con instalación de aire acondicionado r.p.m. 610 - 8501)
con cambio automático
Con instalación de aire acondicionado r.p.m. 710 - 9301)
Régimen máximo de revoluciones r.p.m. 6500
Separación entre electrodos de bujías mm 1,14 ± 0,08
Compresión kPa 12802)
Pérdida de presión No más del 25 % por cilindro
Juego de válvulas mm 0
Motor Z 32 SE
Régimen ralentí
r.p.m. 580 – 8001)
con cambio manual r.p.m. 580 – 8001)
Motor Z 32 SE
Designación Motronic ME 3.1.1
Orden de encendido 1-2-3-4-5-6
Bujías de encendido FGR 8 K QEO
TIPOS DE BUJIAS
CORSA / TORNADO
BUJIAS 93206675
CALIBRACION
ASTRA 2.4
BUJIAS 93248331
CALIBRACION
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S de R.L de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Herramientas:
• Tech 2
• S-9403176 Dispositivo para tensar la tuerca superior del amortiguador
• Dispositivo universal para comprimir resortes
• Llave de torsión
• S-9503270 Guía del vástago del amortiguador
Efectúe
• Eleve el vehículo sobre un rampa.
Remueva
• Manualmente la tapa protectora (1) de
la tuerca de fijación superior del
amortiguador..
• La tuerca de fijación superior (2) del
amortiguador de suspensión, utilizando
la herramienta especial S-9403176 (3).
• La rueda delantera y marque la posición
del cubo de la rueda.
Fig. 1
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
Remueva
• El brazo oscilatorio del tubo de apoyo
del amortiguador de la suspensión (1);
fije el pivote esférico del brazo por la
parte de atrás con la ayuda de una llave
española (2) para que el pivote no gire.
• El mazo de conductores del sensor de la
rueda del freno ABS del tubo de apoyo
del amortiguador de la suspensión.
• Los tornillos de fijación (3) del
amortiguador de la suspensión con el
manguito del eje.
• El amortiguador.
Atención
En caso de que la torre de la suspensión
delantera haya sido solamente quitada (no
haya sido desarmada), antes de instalarla,
asegúrese de que la torsión de la tuerca de
fijación del cojín/rodamiento del vástago
del amortiguador sea de 50 N.m (37 lb.
pie); utilizando la herramienta especial S-
9403176.
Fig. 2
Efectúe
• La fijación del amortiguador (1) del
amortiguador en un prensa de banco
(2), utilizando las mordazas (3).
• La instalación de las garras (4) del
dispositivo para comprimir los resortes
(5) del amortiguador de la suspensión;
coloque la herramienta en la posición
adecuada para que se pueda comprimir
el resorte seguramente.
• El apriete de las tuercas (6) de los
husillos de la herramienta de manera
uniforme hasta comprimir el resorte.
Fig. 3
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
Inspeccione
El aislante del resorte delantero pues
eventualmente dicho componente podría
estar dañado; en este caso, reemplace, solo
en caso necesario. N.P. 90468618.
Fig. 4
Arme
• El aislante del resorte; asegúrese de que
la oreja del tope quede alineada con el
tope del resorte en el plato inferior,
según señalado en la figura 5 (detalles);
• El nuevo resorte:
NP 24406411 (vehículos CON Aire
Acondicionado)
Fig. 5
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
Instale
• El amortiguador de la suspensión en el
alojamiento de la rueda; fije con una
nueva tuerca sin apretarla
completamente, utilizando la
herramienta especial S-9403176.
• El amortiguador de la suspensión en el
manguito de eje con nuevos tornillos y
tuercas de fijación (3); no aplique la
torsión final hasta que el ángulo de
caída haya sido ajustado.
• El mazo de conductores del sensor de la
rueda del freno ABS del tubo de apoyo
del amortiguador de la suspensión.
• El brazo oscilatorio en el amortiguador
de la suspensión (1); fije el pivote
esférico del brazo por la parte de atrás
con la ayuda de una llave española (2)
para que el pivote no gire.
Ajuste
• Tuerca del brazo oscilatorio: 65 N.m (48
lb. pie).
Importante
Los tornillos de fijación del amortiguador
de la suspensión con el manguito de eje se
deben instalar desde la parte delantera
hacia atrás.
Fig. 6
Instale
• Rueda delantera.
Apriete
• Tornillos de la rueda: 110 N.m (81 lb.
pie).
Efectúe
• Termine de apretar la tuerca de fijación
superior (2) Figura 8, del amortiguador
de la suspensión, utilizando la
herramienta especial S-9403176 (3).
Apriete
• Tuerca superior del amortiguador: 55
N.m (41 lb. pie).
Fig. 07
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
Instale
• La tapa protectora (1) de la tuerca de
fijación superior del amortiguador,
manualmente.
Apriete
• Los tornillos de fijación del tubo de
apoyo del amortiguador de la
suspensión con el manguito de eje: 80
N.m (59 lb. pie).
Efectúe
• Retire el vehículo de la rampa.
• Alineación de ruedas.
Fig. 08
Información de partes:
Información de Garantía:
Para vehículos reparados durante el periodo de garantía, utilice:
Operación de Tiempo de Mano
Descripción
Mano de Obra de Obra
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición:
Es probable que estos vehículos lleguen a presentar síntomas como cambios bruscos, erráticos y
golpeteo en transmisión automática al momento de hacer alto total ó al arrancar, en ocasiones se llega
a quedar en 2ª ó 5ª velocidad. Al realizar el diagnóstico es probable que se presenten los códigos de
falla: P0700, P0715 y P0720.
Causa:
La razón principal se debe a que las conexiones del radiador de motor, se encuentran defectuosas
(Figura No. 1), provocando la existencia de fuga de anticongelante en la entrada y salida del aceite
del enfriador de la transmisión, provocando la contaminación del aceite de la transmisión con el
líquido refrigerante del motor.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Entrada de aceite
de transmisión
Salida de aceite
de transmisión
FIGURA. No. 1
Corrección :
• Esta discrepancia ha sido corregida a partir del vehiculo con VIN: W0LZC54N941042876
(12-Ago-04), en el cual se instala un nuevo Radiador (N.P. 13191386).
• Para los vehículos modelos 2003 y 2004, antes de este número VIN, y al recibirse con los
síntomas referidos en el punto de condición, se deberá reemplazar el Radiador por el N.P.
13191386, así mismo se deberá drenar totalmente el aceite de la transmisión y agregar aceite
nuevo (N.P. 12378470)
2
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
6. Con el motor en marcha y manteniendo pisado el pedal de freno, aplicar, por 10 segundos,
velocidad N a D y R (hacerlo 5 veces).
7. Realizando prueba de camino a temperatura de operación, se deberá realizar alto total por 10
segundos (hacerlo 5 veces) logrando con esto que el TCM aprenda las funciones básicas.
Sensores de velocidad
de la transmisión
Manguera de
ventilación
Cuerpo de válvulas
FIGURA. No. 2
MANGUERA DE VENTILACION
DE LA TRANSMISIÓN
MODULO ABS
FIGURA. No. 3
3
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Si después de realizar las acciones anteriores, se continúa con la condición de falla, se deberá
reemplazar la transmisión. Es importante asegurarse que al solicitar la transmisión nueva a SPOM
sea el mismo número de parte y código de dos letras idénticas a la transmisión original.
Por otra parte, es necesario contactar a Asesor de Garantías de General Motors de México, para
realizar el trámite de reclamo de garantía por el reemplazo de la transmisión y radiador.
Información de Partes.
Información de Garantia.
Para vehículos reparados durante el período de garantía, utilice:
Atentamente
Departamento de Servicio.
4
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición:
Es probable que estos vehículos lleguen a presentar síntomas como cambios bruscos, erráticos y
golpeteo en transmisión automática al momento de hacer alto total ó al arrancar, en ocasiones se llega
a quedar en 2ª ó 5ª velocidad. Al realizar el diagnóstico es probable que se presenten los códigos de
falla: P0700, P0715 y P0720.
Causa:
La razón principal se debe a que las conexiones del radiador de motor, se encuentran defectuosas
(Figura No. 1), provocando la existencia de fuga de anticongelante en la entrada y salida del aceite
del enfriador de la transmisión, provocando la contaminación del aceite de la transmisión con el
líquido refrigerante del motor.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Entrada de aceite
de transmisión
Salida de aceite
de transmisión
FIGURA. No. 1
Corrección :
• Esta discrepancia ha sido corregida a partir del vehiculo con VIN: W0LZC54N941042876
(12-Ago-04), en el cual se instala un nuevo Radiador (N.P. 13191386).
• Para los vehículos modelos 2003 y 2004, antes de este número VIN, y al recibirse con los
síntomas referidos en el punto de condición, se deberá reemplazar el Radiador por el N.P.
13191386, así mismo se deberá drenar totalmente el aceite de la transmisión y agregar aceite
nuevo (N.P. 12378470)
2
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
6. Con el motor en marcha y manteniendo pisado el pedal de freno, aplicar, por 10 segundos,
velocidad N a D y R (hacerlo 5 veces).
7. Realizando prueba de camino a temperatura de operación, se deberá realizar alto total por 10
segundos (hacerlo 5 veces) logrando con esto que el TCM aprenda las funciones básicas.
Sensores de velocidad
de la transmisión
Manguera de
ventilación
Cuerpo de válvulas
FIGURA. No. 2
MANGUERA DE VENTILACION
DE LA TRANSMISIÓN
MODULO ABS
FIGURA. No. 3
3
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Si después de realizar las acciones anteriores, se continúa con la condición de falla, se deberá
reemplazar la transmisión. Es importante asegurarse que al solicitar la transmisión nueva a SPOM
sea el mismo número de parte y código de dos letras idénticas a la transmisión original.
Por otra parte, es necesario contactar a Asesor de Garantías de General Motors de México, para
realizar el trámite de reclamo de garantía por el reemplazo de la transmisión y radiador.
Información de Partes.
Información de Garantia.
Para vehículos reparados durante el período de garantía, utilice:
Atentamente
Departamento de Servicio.
4
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
VEHICULOS PASAJEROS
TIPO DE CARROCERIA
1 = 2 PTAS. COUPE
DIGITO DE
2 = 3 PTAS.
FABRICANTE MARCA COMPROBACION
3 = 2 PTAS. CONVERTIBLE
G = GENERAL MOTORS 1 = CHEVROLET 5 = 4 PTAS. SEDAN
2 = PONTIAC 6 = 5 PTAS. SEDAN
AÑO MODELO NUMERO
6 = CADILLAC 8 = 4 PTAS. STATION WAGON
2 = 2002 CONSECUTIVO
DE UNIDAD FABRICADA
7-2007
PROCEDENCIA
1 = ESTADOS UNIDOS
PLANTA FABRICANTE
2 = CANADA
3 = MEXICO F = FLINT
3 G 1 S F 2 1 3 8 2 S 1 1 1 7 1 8 S = RAMOS ARIZPE
1 = RUSSELSHEIM
U = HAMTRAMCK
2 = STE THERESE
4 = ORION
4 = OPEL ZARAGOZA
5 = BOWLING GREEN
6 = OKLAHOMA CITY
TIPO DE VEHICULO
SF = CHEVY NW= GRAND AM TIPO DE CINTURONES TIPO DE MOTOR
SE = MONZA NF = GRAND AM DE SEGURIDAD
G = V-8, 5.7 LTS. MFI
JB = SUNFIRE NV= GRAND AM 1 = MANUALES ACTIVOS M = V-6, 3.1 LTS. MFI
FP = CAMARO WH = IMPALA LS 2 = MANUAL ACTIVOS CON BOLSA DE AIRE ACOND R = V-6, 3.0 LTS. MFI
JC = CAVALIER WF = IMPALA 4 = AUTOMATICOS PASIVOS T = L-4, 2.4 LTS. MFI
ND = MALIBU LX JD = SUNFIRE GT 5 = AUTOMATICOS PASIVOS CON BOLSA DE AIRE COND. 1 = V-6, 3.8 LTS. MFI
NE = MALIBU LS KD = DEVILLE 6 = AUTOMATICOS PASIVOS CON BOLSA DE AIRE COND/PAS 2 = L-4, 1.4 LTS. TBI
YY = CORVETTE KY = SEVILLE STS 7 = MANUALES ACTIVOS COND. Y AUTOMATICOS 3 = L-4, 1.6 LTS. TBI
PASIVOS PAS. CON BOLSA DE AIRE 4 = L-4, 2.2 LTS. MFI
NE = GRAND AM DM = CTS
9 = V-8, 4.6 LTS. MFI
P 1991 Y 2000
Q 1992 1 2001
R 1993 2 2002
S 1994 3 2003 CONFIGURACION POR AÑO MODELO DEL VIN
T 1995 4 2004 ORDEN ALFANUMERICO
U 1996 5 2005
V 1997 6 2006
W 1998 7 2007
X 1999
VEHICULOS SAAB
AÑO MODELO
2 = 2002
NUMERO
FABRICANTE MARCA DISEÑO DE CARROCERIA DIGITO DE 3 = 2003 CONSECUTIVO
COMPROBACION DE UNIDAD FABRICADA
S= SUECIA 3=SAAB 4 = 4 PUERTAS 7-2007
PROCEDENCIA
Y EUROPA DEL NORTE
Y=EUROPA
Y S 3 F D 4 5 S X 2 1 0 1 6 5 8 4
TIPO DE VHEICULO
FB=SABB 9-3 LINEAR CAJA DE CAMBIOS PLANTA FABRICANTE
FD=SAAB 9-3 ARC TIPO DE MOTOR 1 = Trollhättan
FF=SABB 9-3 VECTOR 5= CAJA MANUAL DE 5 VELOCIDADES F = 1.8t
FH=SAAB 9-3 AERO 6 =CAJA MANUAL DE 6 VELOCIDADES S = 2.0t
9 =CAJA AUTOMATICA 5 VELOCIDADES
EB=SAAB 9-5
9 5 LINEAR Y = 2.0
2 0 TURBO
EH=SAAB 9-5 AERO D = 2.2 DIESEL
VEHICULOS PASAJEROS SUDAMERICA
8 A G X M 6 8 R 0 3 R 1 3 2 5 6 8
TIPO DE VHEICULO
SM=STATION WAGON
SN=STATION WAGON LUJO
SK= PICK-UP PLANTA FABRICANTE
SL= PICK-UP LUJO TIPO DE MOTOR B = S.C. DO SUL
XM= CORSA N= 1.6 L MPFI R = ROSARIO
R= 1.8 L MPFI
VEHICULOS ASTRA CORSA ZAFIRA
NUMERO
TIPO DE MOTOR DIGITO DE CONSECUTIVO
CODIGO DEL FABRICANTE CODIGO GM TIPO DE UNIDAD FABRICADA
3 = 1.8L 4 CIL MPFI COMPROBACION
W0L= ADAM OPEL AG G= ASTRA ZAFIRA
F = 2.2L 4 CIL MPFI
C= CORSA M = 1.4L 4 CIL MPFI
W 0 L T G 9 2 F 8 2 2 0 1 6 5 8 4
VEHICULOS COMERCIALES
AÑO MODELO NUMERO
2 = 2002 CONSECUTIVO
DIGITO DE
COMPROBACION 3 = 2003 DE UNIDAD FABRICADA
FABRICANTE MARCA
G = GENERAL MOTORS B,C,N=CHEVROLET 7- 2007
D,T,K=GMC
Y=CADILLAC
7=PONTIAC PLANTA FABRICANTE
D = DORAVILLE
G = SILAO
J = JANESVILLE
K = LINDEN (T&B)
PROCEDENCIA M = TOLUCA
1,4 = ESTADOS UNIDOS R = ARLINGTON
Z = FORT WAYNE
2 = CANADA 1 = WENTZVILLE
3 = MEXICO
3 G C E C 3 0 K 8 3 M 2 1 8 6 1 9
3 = DETROIT
6 = INGERSOLL
VEHICULOS LUV
AÑO MODELO
PAIS FABRICANTE SISTEMA DE TRACCION PLANTA FABRICANTE
G = CHILE 2 = 2002
G = CHILE R=4x2 A = ARICA
S=4x4 3 = 2003
7-2007
CONTINENTE
8 = SUDAMERICA
PESO BRUTO
LINEA TIPO DE MOTOR
F = 1,000 KGS.
T = PICK - UP
6F = 4ZD1 2
2.3
3 MULTIPUNTO
DIGITO DE COMPROBACION
CAMIONES PESADOS
FABRICANTE MARCA TIPO DE CHASIS Y LINEA TIPO DE MOTOR
G = GENERAL MOTORS B = INCOMPLETA H = CABINA CONVENCIONAL C = CAT 7.2L L-6 TURBO DIESEL
S = CHASIS CONTROL DELANTERO J = CAT 6.6L 3116 DIESEL
C = CAMIONES T = CHASIS CORAZA M = GM 7.0L TBI GASOLINA
PLANTA FABRICANTE
J = JANESVILLE (T&b)
M = TOLUCA MEXICO
PROCEDENCIA
NUMERO CONSECUTIVO
1,4 = ESTADOS UNIDOS 3 G C G 6 H 1 M 8 3 M 0 0 0 0 0 1
DE UNIDAD FABRICADA
3 = MEXICO
AÑO MODELO
2 = 2002
PESO BRUTO
7-2007
VEHICULAR
3 = 2003
G = 8,853 - 10,669 KGS.
H = 8,853 - 10,669 KGS. DIGITO DE COMPROBACION
J = 10,669 - 11,804 KGS. SERIE
K = 10,669 - 11,804 KGS.
L = 11,804 - 14,982 KGS. 4 = SERIE 4,500 (W4) TIPO DE CARROCERIA
M = 11,804 - 14,982 KGS. 5 = SEIRE 5,000 (C5/W5)
N = 14,982
, - 18,387
, KGS. 6 = SERIE 6,000 (C6/FB6/W6)
P = 14,982 - 18,387 KGS. 1 = CHASIS 4 X 2
7 = SERIE 7,000 (B7/C7/D7/FB7/W7)
GM de México General Motors de México S de RL de CV
Oficinas Centrales
Ejército Nacional #843
Col. Granada Del. Miguel Hidalgo
México, D.F.
C.P. 11520
Condición
Se ha detectado que en algunos vehículos Meriva con transmisión Easytronic (año modelo 2004
y/o 2005 únicamente) se puede presentar variación de revoluciones de motor cuando el
vehiculo se encuentra en una condición de marcha mínima y/o detenido en un alto (freno
activo y transmisión en A).
Causa
La causa de esta condición es provocada cuando por alguna razón se reprograma el ECU de
motor con software versión 3 (CD 27, 28 ó 29 del TIS).
Corrección
En caso de que exista variación de revoluciones de motor (RPM´s) y se haya verifcado que el
ECU de motor haya sido reprogramado previamente con la versión 3 de software del TIS,
proceda a reprogramar el ECU de motor con CD 30 o posterior.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
Procedimiento
Importante
• Para que la variación de RPM´s sea
corregida con la reprogramación del CD 30 o
posterior verifique los siguientes puntos:
Fig. 1
Información de Partes:
Información de Garantía:
Para vehículos reparados bajo términos cubiertos por garantía, utilice los códigos de mano de
obra de la tabla siguiente:
Ingeniería de Servicio.
Confidencial
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México S. de R.L. de C.V..
Queda prohibida su distribución a terceros.
General Motors de México S de RL de CV
Prueba de GM de México
Oficinas Centrales
Ejército Nacional No. 843
Col. Granada Delg. Miguel Hidalgo
Vehículos involucrados: ASTRA (1.8L y 2.0L Turbo), VECTRA (2.8L Turbo) y ZAFIRA (2.2L
Inyección directa).
Año Modelo: 2006
Informativo:
Por este medio, se les comunica a través de la siguiente tabla; los procedimientos que deben aplicar los
Verificentros de la Zona de Metropolitana, para que correr las pruebas de emisiones contaminantes a los
vehículos ASTRA (1.8L y 2.0L Turbo), VECTRA (2.8L Turbo) y ZAFIRA (2.2L inyección directa)
año modelo 2006.
PRUEBA DE
AÑO
VEHICULO MOTOR VERIFICACIÓ
MODELO
N
Dinámica en
ASTRA 2006 1.8 L
rodillos
Estática en
2.0L
ASTRA 2006 marcha mínima y
TURBO
a 2,500 rpm
2.8 L Dinámica en
VECTRA 2006
TURBO rodillos
Dinámica en
ZAFIRA 2006 2.2 L
rodillos
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
1/2
El ASTRA 2.0L TURBO queda excluido de la prueba dinámica (en rodillos), debido a que la lógica
del Control de Tracción (TC) queda activada en un lapso de tiempo mayor comparada con la de otros
vehículos.
En el caso de los vehículos a los que se aplica la prueba dinámica, se les recuerda que al concluir esta,
pueden permanecer encendidas en el tablero de instrumentos las luces referentes al ABS y TC, las
cuales se apagaran cuando el vehículo vuelva a circular.
Los centros de verificación vehicular de la Ciudad de México, Zona Metropolitana y Estado de México
ya cuentan con la información de éstos procedimientos.
Atentamente
Ingeniería de Servicio.
CONFIDENCIAL
El uso de esta información es exclusiva para la Red de Concesionarios de General Motors de México.
Queda prohibida su distribución a terceros.
2/2