Este documento discute los orígenes y fundamentos de las tradiciones religiosas yorubas en Cuba. Explica que los esclavos yorubas trajeron sus creencias y prácticas a Cuba, pero tuvieron que adaptarlas debido a su estatus de esclavos y a la influencia del calendario católico y los ciclos agrícolas de la caña de azúcar. También analiza cómo los términos como "ípili" y "idí" se usan para referirse a las raíces y costumbres fundamentales
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
96 vistas21 páginas
Este documento discute los orígenes y fundamentos de las tradiciones religiosas yorubas en Cuba. Explica que los esclavos yorubas trajeron sus creencias y prácticas a Cuba, pero tuvieron que adaptarlas debido a su estatus de esclavos y a la influencia del calendario católico y los ciclos agrícolas de la caña de azúcar. También analiza cómo los términos como "ípili" y "idí" se usan para referirse a las raíces y costumbres fundamentales
Este documento discute los orígenes y fundamentos de las tradiciones religiosas yorubas en Cuba. Explica que los esclavos yorubas trajeron sus creencias y prácticas a Cuba, pero tuvieron que adaptarlas debido a su estatus de esclavos y a la influencia del calendario católico y los ciclos agrícolas de la caña de azúcar. También analiza cómo los términos como "ípili" y "idí" se usan para referirse a las raíces y costumbres fundamentales
Este documento discute los orígenes y fundamentos de las tradiciones religiosas yorubas en Cuba. Explica que los esclavos yorubas trajeron sus creencias y prácticas a Cuba, pero tuvieron que adaptarlas debido a su estatus de esclavos y a la influencia del calendario católico y los ciclos agrícolas de la caña de azúcar. También analiza cómo los términos como "ípili" y "idí" se usan para referirse a las raíces y costumbres fundamentales
Descargue como DOC, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 21
Fundamentáis: Critica Para el Cambio
Las conversaciones del La hacen trampas a Juan García,
Babalorisa, el Olobatala, el historiador, año 1950. Matanzas, Cuba el 14 de julio de 1986 "... Nosotros investigadores están intentando averiguar el de los orígenes Bembe. Nosotros estamos intentando averiguar cómo enlata la tradición oral se mantenga. Hay algo mucho más importante, la tradición escrito, ahora. 'De lo que es escrito no se olvida' ^ va el estribillo del oíd. ¿Cuántas cosas nosotros hemos perdido? Cada hombre y mujer que han vivido en ese mundo de tradición oral representan una biblioteca folklórica. Cuando las personas nosotros hemos hablado para morirse toda esa información va con ellos. Esto es por qué yo estoy en el acuerdo completo con la canción de Eggun que Maximiliano me dio. Dice," el alágba' LÁGBA el KÓ FE SÓRQ5 - EL SUPERIOR MUY HONRADO no ESTÁ A PUNTO DE HABLAR." Cuando usted se muere que usted ya no puede ver la charla del señor. Su conocimiento se muere con usted a menos que usted puede transmitirlo a otro. Mire las variantes que simplemente existen debido a un error en la transmisión oral. Cuando yo heredo algo así y no pregunta por qué es incorrecto pero sólo subsistencia que lo hace allí llega un momento cuando' la mentira se vuelve la verdad' ^..." Nuestro objetivo es examinar la dinámica de esta transformación. Cuando Quintín usó la palabra española, el fundamento, que él lo usó en un definitivamente la manera de Yorübá. ¿El ípili de las condiciones? , Idí, y los Patakin son empleado por Nuevo Mundo Yorübá al hablar sobre cosas que son originales, básicas, e importantes. ¿Ipil? ¿qué transíales diversamente como la fundación, principio, raíz, y origen, viene de la palabra de la raíz para empezar, al origínate (el Papá + el ll? - aclaró la tierra). Este temí se usa en lo siguiente Nueva canción de Mundo para el Oggun: El dé de Oggun Arere O yo miento Gbongbó el Oggun Wa Oggun la mentira del Papá el Papá de Oggun Óna. ¿II? Gb9ngbo el O Ku Ályé ¡el Oggun ha llegado lo permitido se conozca! El Oggun de tierra-temblador de voilent divide Oggun aclara la tierra. el Oggun aclara el camino El tierra-temblador violento Puédalo Uve para siempre en el Mundo
Esta canción alude un el Oggun que se corona el cebador rey del
orisha debido un habilidades del su de la tierra del la del la del el del aclarar el y caminos del créate: el Apuesta los del pudieron el del hombre el papel del cazador el y gatherer dejó el y encontró un civilización sedentario basado que él tenía que volverse la tierra del el agrícolamente principal. Los cazadores aborígenes y la tecnología de su Oggun del patrón hicieron este posible. Por consiguiente la base de todos que son autoritarios y el original emana de la tierra y sus primeros habitantes. Excepto en la canción previamente notado, es mi experiencia que los descendientes de Yorübá en el estribillo de Cuba de usar el término ipilé al describir cosas que son originales y principio. Su estado como los esclavos, el hecho que el Siboney y arahuaco en el fílled de Cuba los papeles de los que despeja de la tierra primarios y habitantes, y esa propiedad de la tierra y la autoridad social descansaron en las manos de dueños de la plantación blancos, toda la posición fuera como las posibles razones para esta reticencia. El término describía el más a menudo la base y causa de cosas es idí que el aiso traduce para significar las nalgas. Pero nosotros no podemos los fiílly entienden el uso del palabra ídí por los descendientes de Yorübá en Cuba a menos que nosotros nos enteramos primero con el ódí del odu Mejí. Cuando nosotros realizamos dieciséis adivinación del cowry y ódí que Mejí aparece nosotros saludamos su refrán: el ódí el Asa Ma Eru el osa (la pared de costumbre habitual, el órlsá)8 de ofthe de esclavo. El odu de ofthe de acción es hecho claro y se cuaja por su ser transformado en una pared fortificada habitualmente construida del material proteccionista y durable de tradiciones antiguas realizado. Es esta pared que protege todos aquéllos adjuntada dentro de de la muerte, enfermedad, pérdida, alevosía, y los pensamientos malos. Obstruye la manera al ódí, el sidedness malo, la perversidad, la adulteración. el ódí, el odu, habla el ofodl, la pared que a su vez los juegos de palabras en lo que es el idí, la costumbre básica y causal, habitual. Las costumbres observadas en el Orisa de servicio sirven como las razones básicas por vivir. Como las paredes ellos son los Patakin, principio importante, y conservador en la perspectiva. Las paredes se resisten el cambio, Iparadá , la enmascadura de elementos esenciales, y sentimiento de apoyo. Ido. Ellos están de pie. Haga. Excluido de la habilidad de exigir el tille a la tierra, descendientes de Yoruba en el seitled de Cuba en el uso de palabras y acciones que los enseñaron por qué y cómo ellos los couid se defienden en un worid hostil. Por el shackiing ellos al testamento de olófin, el dador de la ley, los órlsá, nosotros, y costumbre, ellos crearon la base y la pared para pasar el it10. Ellos igualan llamado su principies guiando. Regla del osa (el Rules/Regulations ofthe órísá). Las personas se volvieron como la tierra. En los años tempranos sus pensamientos y planes los deben de haber devuelto a su casa en África Oriental. Yo creo que era el mismo para ellos como él era para sus descendientes y seguidores que el leñ Cuba, en los tarde 1950 y a lo largo de los 1960, para los Estados Unidos. Ellos también pensaron ellos por el mundo se quedan por un rato en esta nueva tierra y entonces casa del retorno. Después de todos, ésta no era su tierra. Todavía tiempo y calis de necesidad para el sentimiento de ofa de creación. Cómo quiere nosotros ¿la figura? ¿Wliat el pueblo parecerá como? Para estas respuestas nosotros parecemos a la costumbre habitual, los saques del ifmemory. Yo he tenido noticias a los descendientes de Yorübá de ambos lados del Atlántico diga que la contradicción pareciendo en la identidad religiosa definida, Le., El musulmán y Yorübá cristiano en Nigeria que busca sanadores tradicionales y divinidades mientras sus colegas cubanos exigen la adhesión a una combinación de Congo, Abakua, Christian, y doctrinas de Yorübá, se ve de una manera muy demasiado conservadora. El Ellos expresan un camaleón como el pragmatismo, los igualadas de veces de muchas hacen trampas el modemism del el, por su aparentemente el adaptando del uncritícal un demandas del las de la situación del la el y usando lo que manda la tarea al perfbrm mejor. Como el camaleón ellos son a menudo tiempos los blancos de hondas críticas y arrowsn. Esta captación de recursos pragmática y mezclando se ve por el eiders conservador como el indicativo de la falta de conocimiento cultural profundo. Ha defendido que uno que tiene la verdadera base de conocimiento y posee el fundamentáis encuentra todos que él o ella necesitan sin ir fuera de las paredes. El en la Cuba una mezcla del definición del estos dos apunta pueden observarse los de vista en el año del días seleccionado al celébrate las fiestas anuales del Orishas. Los sazonan, la estación lluviosa, el harmattan, y el ciclo agrícola, influyeron en el tinüng de fiestas del órísá anuales grandemente en la tierra Yoruba. La estación seca último roughiy de enero a través de mayo y se introduce en por el Harmattan de noviembre y diciembre. La estación lluviosa empieza en junio y continúes a través de octubre. Hay dos fuerzas que determinaron de orí anual?» las fiestas en Cuba. El primero del El el y la mayoría del poder full era el Román calendario litúrgico católico que asignó un un santo durante todos los días del años. Segundo es el plantando fijado, segando la mies y moliendo tiempos por el cañe de azúcar. Los "frío plantando" empezaron en septiembre y acabaron en diciembre. Los primavera plantando" fueron de medio-abril a medio-junio. El tiempo primaveral estaba segando la mies y estaba moliendo tiempo. En su libro El Sugamüll. Manuel Moreno Fraginals declara," la producción De gran potencia en el decimonono siglo puso las condiciones de trabajo precisas en el mili. Desde aquel momento cualquier retraso en la producción significó un aumento grande en los costos... Para el negrees había ningún más largo cualquier día del resto... Hay un memorándum del Consulado Real al" buscar Diocesano" más Ilustre reducir a diez por año las masas asistidas por los esclavos: Navidad, Pascua, el Pentecostés, Epifanía, Ascensión, el Cuerpo Christi, Nacimiento de la Virgen Bendita Mary, Puriíication, Anunciación, y San Peter y San Paúl... necesario para el esclavo y sueldo-obrero su religión no sería suprimida para el couid algo sea más útil conservar el orden social... La fe católica en su formulario más rígido no hizo el penétrate el mili de azúcar; pero cuando los esclavos congregaron en los patios del mili su Fundamentáis: Gritería For Change se produjeron los santos eficazmente al sonido sordo de tambores. El destino histórico reunió a los hombres de las culturas más diversas, idiomas, ideas religiosas, y las articulaciones musicales, todos para una tarea aniquilando, todos con el mismo terror y yeanüng de libertad. La carne del mili para parecerme un templo dónde una nueva fe era formando, con los dioses blancos y los dioses negros, con tiempo de paliza de tambores a las oraciones católicas..." Este último párrafo de los despliegues de Fraginals una vista romántica y falsa, blanca de un Tower/Plantation de africanos charlan que no hablaron el ñor del idioma entiende la cultura de sus parientes africanos Orientales y vecinos. Los africanos, como sus colegas europeos, a menudo el rayo de tiempos el ofseveral de los idiomas de sus vecinos; y pudo comunicar y planear aliviar el hellishness de su situación. Ninguna nueva fe fue formada. Los africanos no hicieron el comproinise con las imágenes del hombre blanco; ellos los transformaron. La necesidad para el subterfüge es corroborada por Quintín Lecon que me dijo sobre el fonnation de la Sociedad de Santa Barbara, un cabildo o sociedad de autoayuda formó por los hombres libres africanos y esclavos en finales del 17 siglo. Su familia era íntimamente envuelto en el fonnation de esta sociedad y él es su presidente actual. El verdadero ñame africano de la sociedad era el sango De Haga (Sango llega y acampa). Todavía la mayoría de los iniciado y devoto lo conoció por el ñame más popular de sango De Dun (el sango llega con un rugido). Representa el cabildo del oidest en La Habana. Los informes de Quintín eso el 6 de enero, el Día de Reyes, los españoles les permitieron a los africanos bailar con tal de que la estatua de San Barbara, el actual fecha de los tarde 1700, se llevó a la cabeza de la procesión ^. Éste era compronúse verdaderamente logrado al punto del arma. Se enfrentaron los africanos por consiguiente con el compromiso en dos frentes: (1) tiempo de celebración y (2) el objeto central visible de celebración. Lo siguiente el horario ayuda que nosotros veamos estos cleariy de hechos:
FESTIVO CRONOMETRA Órísa Yombaland13 Cuba San
el ógun - ago / Sept.(La estación lluviosa) junio 29 St. Peter Obátálá - Oct. (EndofRains) Sept. 24 sango de Virgin ofMercy - julio (la estación Lluviosa) el Dic. 4 St. Barbara ^ el un - agosto (la estación Lluviosa) la Virgen de Sept.8/12 de Caridad Y^m9ja - agosto (la estación Lluviosa) Sept. 7 ofOrder de la virgen el ya - May/June (EndofDry sazonan) feb. 2 Virgen de Candiemas ^ Mientras exhibiendo una nueva piel externamente, los africanos, en la resistencia, mantuvieron muchos discutiblemente el fundamentáis más importante. El papel de la procesión, complete con las banderas de las sociedades, como una manera comunal de recrear el orden establecido mientras desandando el primordial y el mythic camina de héroes hereditarios y dioses permanecidos como un visible y lección de historia de participatory. Este viaje comunal anual permite al populacho purgar todo los males pasados mientras ellos dan la bienvenida la bondad fresca. Es un acto de expiación (el étutu) ^. Nosotros guardamos re-contundentes nuestras historias en la esperanza que un día nosotros le haremos derecho. Es que como si nosotros estemos intentando colocar nuestros recuerdos en eso la mayoría perfeccione el modelo primero. El juguteo de sagrados tambores aseguró el cantando" en la lengua" de sagradas canciones que hablan el ofthe la verdadera naturaleza de cosas. Las canciones invocaron, a través del ofancient del uso alaba, la presencia de las cabezas seleccionadas de Dios familiar y estimado. El ofcoded coordinando colora los actos como una ayuda final a la memoria y resistencia. Se recompensan el camaleón y la pared. Fundamentáis: el Criterio Para el Cambio La conversación con Osear Francisco Morejon, ósun De, ^ sacerdote de ósun comenzó en 1953, La Habana, Cuba. La Ciudad de Nueva York el 28,1985 de marzo "... Casi todos el babalórísá y lyalórísá en Cuba, sobre todo en Matanzas, es los bailarines. Eso es porque hay una fiesta casi todos los días con tamborilear en Matanzas. Así que los wouid de las personas copian los bailes del eiders y los guardan yendo. Yo puedo bailar cualquier baile para el órísá... Mena, la hija difunta de Domitila, bailaba el beautifülly para YemoJa. Ella tenía el okute1 de Yemoja ^ y bailó muy serenamente. Éste es un mismo baile del hijo a Verroja porque está como la navegación en las aguas lisas. Yemoja no baila áspero en absoluto. Yemoja está muy sereno. Simplemente es que el okute tiene una reputación porque ella es una hembra yerma. Todavía ella es el la mayoría el beautifül Yemoja que monta. La manera que ella dobla atrás y entonces la persona avanza muy suavemente es el mismo gracefül... Yo sé todo el órísá que ellos montan a propósito. Cada uno tiene su propio formulario, y movimiento y características. Por ejemplo, todos los ósun no montan de la misma manera. Aquí en los Estados Unidos las deidades están perdidas, las personas realmente no saben las deidades. Ellos los oniy saben lo que generalmente se menciona sobre la deidad... Hay un camino de ósun que oniy sobre que unas personas saben. Cuando ella viene que ella alza su pierna a como un sango, como ella estuviera montando un caballo y está agarrando las riendas. La cosa extraña es que un cubano joven se comenzó aquí. Pero ella no supo la historia o características de este camino de ósun. Todavía, cuando ella se poseyó que ese ósun la montaron. Cuando yo vi que yo helé. Ella es un lyawo y yo pienso ella todavía no entiende realmente lo que ha pasado... Parezca, órísá en Cuba y órísá aquí (en el U. S.) es el mismo. Yo estoy ahora seguro de eso. No le importa la diferencia en el lugar, tiempo, o algo. El órísá ha demostrado eso a mí... Usted debe poner el tiempo adelante, energía y paciencia para enseñar a las personas. Si usted realmente enseña, yo soy que ciertos wouid de las gentes aprenden algo. Quizá no todo en seguida, pero littie por Hule. Yo amo mi religión tanto. ¿Si yo me muero mañana eso que bueno todo el conocimiento es yo la nave si yo no lo comparto? De esa manera otros pueden continuar la tradición..." Después en nuestra conversación Sr. Morejon me contó un iniciado afroamericano joven de Yemoja que aunque viniendo de un completamente el fondo del ditferent, un Nueva York nacido y engendró al Metodista, desplegó todo los movimientos y posesión de oftrue de características cuando montó por Yemoja. ^ Su sorpresa inicial genuina a estas ocurrencias es indicativa del heldby de actitud general lo que yo mando al cali largo-üme custodios y tradición de ofa de definidores hacia aparentemente recién venidos del unschooled. Fundamentáis: el Criterio Para el Cambio ¿Al crédito de Sr. Morejon, él un ofan alguna vez están creciendo el ofCubans de grupo que después de años del tlürty de órísá trabajando junto a otros grupos étnicos en los Estados Unidos ha decidido que si el relámpago el mismo elemento es si manifiesta en África, Brasil, Cuba o los Estados Unidos, entonces cómo diferente Sango puede estar en estos lugares? Estos cubanos tienen el aiso venir a comprender que que para ellos no hay ninguna ida, ellos son casa. Durante unos años antes de y aíler que los conununist toman en Cuba, cubanos que viven en los Estados Unidos que necesitaron el órísá trabajan hecho simplemente no el wouid el lío los materiales necesarios disponible en Cuba y sel fuera de para La Habana. En 1961 en un cuatro apartamento del cuarto pequeño en la Avenida de Amsterdam a 88 Calle, la primera iniciación reconocida en los Estados Unidos tuvo lugar. Sacerdote de sango fue comenzado. El lyalórisá responsable para esta actividad del aclaramiento molida Mercedes Noble, el oba-n-Joko, que Onísángo comenzó en Marianao, La Habana Cuba en 1958, era. Algún continué de wouid de sacerdotes para parecerse a los iniciado probables a Cuba a este evento. Pero la fundación era ahora fimúy puesto y la pared estaba construyéndose en la América. Hoy, 1993, unos noventa y nueve punto nueve por ciento de todas las iniciaciones de las personas que viven en los Estados Unidos es los perfbrmed en los Estados Unidos. Así que ellos están excavando ahora mentalmente y espiritualmente en y están estableciendo el fundamentáis conveniente para ellos en los Estados Unidos. El difíerence aquí en la América es que hay los americanos africanos informados, puertorriqueños, dominicanos, haitianos, brasileños, Trinidadians, y nigerianos que afirman su derecho para tener activamente ahora un diga en lo que se definirá como fundamental. Esto no tiene en cuenta: Los monárquicos de Yoruba afroamericano, las mujeres americanas, consciente sobre la liberación e igualdad, whites, y homosexuales que son pareciendo tallar fuera un meaningfül y el papel visible para ellos en esta nueva sociedad todo ahora. La pregunta de eso que la pared y el pueblo parecerá como todavía es a para los agarros. Los recién venidos son cautos de la tiranía de los posicionamos, el oider, el grupo conservador. Las leyes favorecen aquéllos que les escriben. La tradición oral en Cuba nos dice que los africanos eran veryjealous de sus posiciones como los obreros de órí?á de sénior. A "esas gentes no les gustó que usted hiciera las preguntas. Si usted hiciera las preguntas ellos el cali del wouid usted" el fresh"1 ^. si usted estuviera sentándose a una mesa con ellos y usted se atrevió a levantarse sin el permiso ellos los wouid lo avergüenzan." los proverbios del odu (el ówe) como": El discípulo quiere conocer más del amo" y" Las orejas no superan la cabeza," el punto a un sistema que no mira el kindiy en el cambio pero prefiere a lo siguiente atento de procedimientos establecidos. La pregunta de quién es autorizado para comenzar y, más pretenciosamente, el cambio de la sanción es importante a nuestra discusión. Un día en julio, 1987, en el pueblo de Matanzas, Cuba, mi amigo, Juan García y yo estaba discutiendo una condición que nos afecta ambos. Él es un mucho el respecled, cuarenta y siete oíd del año sacerdote- diviner de 10 Fundamentáis: Criteria For Change el obátela, con cuarenta y dos años de initiatíon. Con un grado en la antropología, él está un veinte-íive año el bailarín veterano y el coreógrafo galardonado con la Compañía Folklórica Nacional de Cuba. Él, como otros sacerdotes del eider en Cuba con un ofthe del orden fuertes el idioma de Yoruba, compone las canciones para el orisá que, si digno, se usará por las personas en ambas las sagradas y populares arenas. Cuando los otros sacerdotes y músicos oyeron sus canciones que ellos presumieron primero que ellos estaban oyendo canciones obtenidas del" oíd" las personas con el conocimiento profundo en Matanzas. El folklore religioso de la Provincia de Matanzas es su especialidad. Matanzas es considerado el heartiand de cultura africana en Cuba. Ellos ávidamente aprendido estas canciones y los puso usar con la alabanza alta para su profúndity de sentimiento e ingenio. Pero cuando Juan confesó que estas canciones no se valoraron gemas de los niños y nietos de Yorúba pero sus propias creaciones, ellos el tactfülly pero definitivamente los apartó. Esto está en el contraste afilado a la recepción recibida por las canciones de Lázaro Ros, un ofógun del sacerdote, setenta y nueve oíd de los años, que cuarenta y siete años comenzaron en el órísá, y universalmente consideró el entre el mejor, si no el cantante más fino para la risa en Cuba. Las canciones de Lazaro son que los quickiy hicieron una parte de la pared de costumbre. El cambio sancionado es profundamente asociado con los factores gemelos de oid-edad y prominencia. No es bastante para ser meramente capaz. Juan y yo nos estamos entre el grupo especial de hombres y mujeres, por nuestros medio-años cuarenta que debido a la habilidad innata reconocida y el entrenamiento especial por los amos establecidos, se ve como los candidatos obvios para hacerse los próximos custodios del eider y arquitectos de la pared proteccionista de tradición. Capacidad que soporta el templando de experiencia, madurez, y honor debe hacerse logrado el oniy viviendo una vida larga. Nosotros no podemos morirnos prematuramente. Nosotros debemos vivir y debemos producir. La prueba de tiempo es que los ultímate prueban el ofvalidity. Es el oniy a través del servicio largo y entrenando que nosotros subimos a la cúspide y ganamos el derecho a más tarde se envuelva como los guardianes hereditarios. El cambio emana de la cima. El odü, Éjíogbé Meji, enseña: "Es la cabeza que gobierna el cuerpo." El orden de cosas fue agitado severamente y visto para ser fündamentally amenazado cuando las personas blancas intentaron volverse los iniciado en los primeros ofthe de las décadas 20 siglo. Fue defendido que era imposible para el oriyu. para entrar en la cabeza de una persona blanca. No le importaba que ellos nacieron y engendraron en Cuba. Los orisá se vieron como la fuente y reflexión de identidad étnica y nacional animadas por las relaciones fenomenales de un particularmente conocido y trazó el ambiente natural. Aparte del ser del hombre blanco blanco (el óyinbo), y viéndose como los problemas del africano de ofthe de raíz, él no había compartido en la misma búsqueda para la verdad dentro de un proudiy de grupo diversos segmentados todavía en el unisón 11 Fundamentáis: Criteria For Change exigiendo un antepasado común y Dios ^. Se pensó imposible para el hombre blanco saber y amar Dios del mismo modo que los africanos saben y aman Dios. Así inexorable era la objeción de los africanos a esta adulteración que la mayoría del whites tenía que esperar tantos como veinte años antes de recibir sus iniciaciones. Además, iguale hoy en Cuba y los Estados Unidos, hay afro-cubanos prominentes que todavía muy calladamente el apoyo esta posición." Esto a pesar de que muchos grande y respetó el lyáiórly», el babalórl$á y babalawo han sido blancos. La pared de tradición es donde los pioneros y héroes de nuestra raza residen. En este worid de racismo, discriminación, y la distorsión histórica, ellos el cali fuera para nosotros para defender el Une. La pared es el oniy el verdadero libro, la película, muestra de la televisión que es un deseos de ofour de registro, esperanzas, sueños, genio, hechos y aventuras. Se graban nuestros Einsteins, Shakespeares, Caesars, Hipócrates, y Solomons allí. Esto que nosotros debemos mantener, para la educación y libertad de nuestros niños y sus niños, hasta que la verdad, justicia e igualdad se vueltas la regla. En ese día nosotros podemos unir las manos como los hermanos y hermanas, libre por fin. Esta misma resistencia pero en un más el nivel del modérate era aiso dirigido contra los africanos nacido en Cuba (el creóles), los niños de africanos. Las cuentas de entrevistas documentadas cuentan la historia de africanos que el refüsed para enseñar a sus propios niños pero buscó enseñar a sus nietos. Se pensaba que sus niños actuaban demasiado como el thtí el hombre blanco y eran que los also pensaron mirar hacia abajo en las costumbres tradicionales de sus padres. En muchos casos esto era verdad. Este mismos fenómenos pueden verse hoy en las casas de la mayoría del Yoruba no se agrupa el world wide sólo en Cuba y los Estados Unidos. Hay algunas casas de ór4á en Cuba dónde este salto del generational realmente es el startiing. La abuela era un lyál6rí?a famoso. Su hija o el hijo no tiene el interés informado en la tradición. Todavía, todos los nietos se han comenzado. Falte de respeto es el la mayoría se quejó de la fechoría del joven. Los niños son acusados de ser más interesado en la moda y las cosas materiales que en la tradición, cultura y respeto para el eiders y el orisha. A un grado muy menor los problemas que el whites y creóles experimentaron en Cuba están siendo experimentados por los americanos Negros, Blancos, los puertorriqueños, los mexicanos, los dominicanos y otros en los Estados Unidos. En los Estados Unidos la falta durante muchos años de consecuente y la información honrada se unidos con una tiranía real, monetario y social, en la adquisición de esta información de sus acaparadores, llevó a muchos iniciado sinceros y devoto al créate su propio fundamentáis. Sin la ayuda de incubarse en un largo vivió y homogenous la manta cultural, y menos el entrenamiento individual tan importante a leer y entender las señales tradicionales, sus invenciones fueron a menudo
Fundamentáis: Gritería For Change
descaminado y se volvió los extremos de chistes crueles. Butjust como a menudo ahora estos errores van no descubiertos y para algunos subalterno-grupos la" mentira" wouid se vuelto la" verdad." Como declarado antes, el transíales de ódl de palabra como el lado malo de algo, perversidad. Es uno de un cordón de palabras que a fuerza de su ortografía común y padre del cognado (DI) parece al juego de palabras, mientras señalando el particularities,22 una relación directa a Idl, el razón-causa. La pared que el sepárales el órl?a del Égun (los antepasados) el aiso separa el égun de otras clases de espíritus. Los órí?á son que Dios seleccionó y dirigió potencias que constituyen los" 401" ladrillos o los elementos básicos de un universo finito. Los antepasados eran ahora" que el corporal ocultó" reflexiones espirituales de estos principies divinos. Ellos son los ofórí?á2 de los niños ^. Muchos Orisa como? el ango del el, el pbáluf^n, Babalúalyé, el ñames del los del antepasados históricos reales hijo que parecía, el füllness del de por del vidas del sus el y las expansiones de la conciencia del hechos del sus, principies de estos de reflejar el acerca del completamente color canela del humanness de su de transcienden el y se vuelven Dios-como. Ellos contuvieron la chispa que propulsó pensamiento humano e invención adelante. Cada sociedad tiene las tales antepasadas. En Cuba las prohibiciones contra" Santos Cruzado" (cruzó a los santos) es muy severo. Santo Cruzado es el término describía el mezclando, en los procedimientos rituales y visitas del espíritu, de religiosos diferentes y las tradiciones culturales. La ortodoxia exige que el órí^á, el égún, el kongo. Chínese2 ^ y las guías Amer-indias, y Kardecian itinerante alcohol-5 todos mantienen sus lugares. Ellos son no visitarnos los rituales. En el caso de posesión hay señales indicadoras que advierten que un invitado gratuito del ara ^ corra (la ciudadanía de cielo) ha atravesado en una arena restringida. Se detienen las ceremonias, los cantos y ritmos del tambor se cambian para despedir estos vagabundo y descaminó los espíritus. Los africanos del oíd guardaban a los pensionistas de sus territorios espirituales. La responsabilidad de asegurar la supervivencia de tradiciones étnicas distintas y procedimientos descansó en los hombros de estos primeros eiders. Todavía cuando tiempo pasó este couid de vigilancia se vea para menguar dejando las fronteras abre a la ósmosis cultural. En el pasado, se siguieron las tradiciones debido a los obligatons y premios impuestos por la herencia étnica; La madre era una Lucumi y padre era un Congo. Hoy, la etnicidad está apartándose cada vez más, mientras permitiendo a los amigos y extraños igual comprar en o se adopte" al mismo tiempo en una variedad de tradiciones étnicas distintas. Esto se hace el más a menudo con el oniy la presciencia del vaguest de la tradición recientemente unida. Oíd las advertencias de Yoruba como" el apretón un Congo y un Congo hablan" que. Aludido al ofthe de tendencias de volver-chaqueta supuesto Congo que el liad la reputación de ser los informadores por los días de esclavitud, apártese a favor de sus maneras mágicas aparentemente más potentes y más rápidas de influir en la naturaleza para las necesidades deseadas. Recíprocamente, aquellos de linaje de Congo de que buscó el seguro social y orden el más
Fundamentáis: Criteria For Change
homogenous que se obligaron las sociedades de Yoruba a suprimir el oftheirancestry de la expresión religioso. Hay un acuerdo general entre el eiders cuando ellos caracterizan el principies de Congo como promover el individuo y principies de Yoruba como promover el grupo. Henee las condiciones Mayombe y Nganga evocan un sentido de oscuridad, la acción solitaria mientras se dicen los óri$á para representar luz y la acción fraternal. Parece como el thougli que el Yoruba tenía un programa de las relaciones público bueno. Aunque había Congo Cabildos que mantuvieron el styies de baile de fiesta de su" nación" ^, de los 1840 en, el Yoruba dominó Cabildos en La Habana y Matanzas fue visto para ser el más el powerfúl y prestigioso. Hoy en Cuba esta síntesis todavía está siguiendo. Los proudiy del íwolórísá cubanos alardean de ser Yoruba, Congo, Arara, Abakua, los devoto católicos mientras siendo el carefül en" la mayoría de los casos" mantener estas varias disciplinas en su cauce apropiado. Esto ocurre mientras hay aquéllos que sostienen a una interpretación estricta de tradición y se resisten la adulteración por todos los medios al mismo tiempo. Los Estados Unidos con su" olla" fundición el eslogan y creencia que más es bueno" propone dos preguntas interesantes: (1) Qué los órísá cultivarán en los Estados Unidos parézcase veinticinco años de hoy?, ¿(2) cómo lega este impacto adelante y cambia los ofórisá de las direcciones cultivan el woridwide? De 1970 hasta hoy ha habido una explosión del woridwide de envolvimiento en la tradición del órísá. Tres factores han estimulado este movimiento. El primero relaciona al resurgimiento, sobre todo en los Estados Unidos, en el ofthe de la estela los Derechos Civiles y movimientos de los Nacionalistas, y Brasil, de un orgullo vocal y abierto siendo de acción africana y poseyendo y manteniendo el beautifül y el valioso ofBlack de herencia cultural África. Es interesante a nota que este movimiento en la comunidad americana cubana fue visto para además ser estimulado, grandemente por la melancolía para una patria perdida. Esto creó un parte de atrás-pestaña que causó un número pequeño de cubanos para ponerse de burla de tradición del órísá afrocubana mientras volviéndose el ofthe de los partidarios firme posicionan," Si es hecho en Yorübáland que es ortodoxo." Esta posición felicitó las acciones y opiniones sostenidas por los monárquicos de Yoruba afroamericano. Ellos usaron el talento, entusiasmo, y un versiones del reworked del argüe de tó de mándate Mesiánico su derecho recientemente obtenido para desatender la tradición que dio el nacimiento a ellos en Cuba, y al créate un" nuevo" orden con ellos, autoelegido, puso a la cima. Yoruba cultivan y la filosofía ha proporcionado un powerfúl atrae a todos los tipos de alejó (los extranjeros) quién está buscando una alternativa a los percibimos y ho-zumbido inherente, sexismo, racismo, e hipocresía de mandatos Judeo-cristianos. Muchos de ustedes han oído el eslogan," Christians y judíos para Cristo." Un 14 Fundamentáis: Critcria For Change el eslogan actual podría leer," Blanco-Christians y judíos para el órísá." Este segundo factor está teniendo el etFects de largo alcance en lo que se percibe como el principio mientras causando el la mayoría el alboroto entre sacerdotes y devoto de descenso africano. Hay los expresamos tememos que el whites con su pasaporte piel-coloreado a los econonúc buenos y las posiciones sociales en un overtiy y covertiy la sociedad racista comprará" la religión fuera de los Negros, y entonces, olvidándose del ángulo de la hermandad ellos entraban, en el lugar del fírst, discrimínate del wouid contra los Negros una vez más. El tercer factor involucra el papel de nigeriano, bom de Yorübáland Yorübá que ha descubierto la candidez de la virgen pareciendo y hambre de americanos" con el dinero" que el abrazo" su" versión aclamada de culto de la risa como la panacea de todo el ills y la fuente de ortodoxia del ultímate. Esto acopló con un ofthe del reconocimiento astutos los premios financieros disponible, a través de la venta de órísá y" alguna" información sobre el órísá, ha llevado a muchos estudiantes de Yorúbá, maestros, comerciantes, devoto ocasionales y devoto que adoptan la guisa de íyalórísá honrado, babalórísá, y babalawo apresuradamente. Como su cubano, puertorriqueño, los colegas afroamericano, y Blancos; la falta de la presencia de fieltro de un cuerpo gobernante visible de fabricantes de la ley y enforcers los deja libre correr a una lista larga de malversaciones monetarias, falsedades, iniciaciones ficticias, y la venta, al pnces excesivo, de órísá. Todo el rato hay los legitímate, Yorübá trabajador, y fraternal que el havejoined da con nosotros establecer la presencia y fiuure de solidaridad en un movimiento del órísá cacerola-africano-americano fuerte dónde se respetan todos los caminos de experiencia del diaspora, estudiados y mantuvo como valioso. Uno de la prueba más importante de esta necesidad para el respeto y la tolerancia revuelve alrededor del problema de homosexualidad y el papel de homosexuales en el órísá contemporáneo no cultive ningún oniy en los Estados Unidos pero a lo largo del diaspora. Mujeres de la lesbiana que han abrazado el órísá están aclarando tierra, no en el aislamiento, pero en el tándem con mujeres heterosexuales que no son ningún contení más largo con los ahora vistos como el "papel del ultímate creado" sexista el ofapét^bl (los un callcd para suprimir hambre) ^. Los hombres no son intelectualmente superiores. Ya no toma todo el día preparar y cocinar el meáis. Ya no es los hombres los proveedores del solé de verdura y proteína del animal. Las mujeres no necesitan que los hombres proporcionen sus medios a la supervivencia. De los tiempos antiguos, las mujeres de Yorübá han poseído siempre y han controlado la nación de los de bolsa. En el Negro y las mujeres de las comunidades hispanas generalmente tiene el acceso más fácil a, mientras ganando y controlando, más dinero que sus colegas masculinos hace. Este poder económico superior se refleja en su fabricación el uso mayor de educación como un medios al avance social y político para ellos y sus niños. En la comunidad de Yorübá el Fundamentáis: el Criterio Para el Cambio las altitudes de mujeres del woridwide sobre el poder han cambiado para acomodar estas nuevas realidades. En las mujeres de Estados Unidos los relearning están que ellos no son malditos o ensucian debido al hecho biológico del ciclo menstrual. Ahora ellos saben de PMS (el síndrome premenstrual) y su eifects documentado en el cambio de humor. ¿Couid esto uno de los culpables es que llevó a los hombres para creer en el unreliability supuesto, en las posiciones ejecutivas, de mujeres? Librado del ofblood de las restricciones, muchas mujeres están pareciendo estudiar y particípate en áreas hasta aquí limitado al oniy de los hombres. Efectivamente de su proeza intelectual muchas Nuevas mujeres de Worid cuestionan las conveniencias reales de sociedades del donünated exclusivamente masculinas como el thoseof los babalawo y tambores de la bata (el ayán del orno). Esta duda es oniy fortalecido por la endeblez de la razón del ultímate dada para estas restricciones," Dios lo ha ordenado" que los medios ha sido tan desde el tiempo inmemorial. Nosotros ya no recordamos quién construyó esa pared y por qué. sacerdotisas del órísá en los Estados Unidos están empezando a emular a sus hermanas en Bahia, Brasil dónde tres del oidest y la mayoría respetaron casas de órísá tradicionalmente obstruye la dominación ejecutiva y ritual de hombres. Ellos parecen por sus acciones para refutar la mancha intencional en lo siguiente refrán de Yoruba: Al Ri Ohun el Da Enu N1 el Nmú Kl ObÍt-ln el Fa Ara Won el prnu de N1 Porque las mujeres no tienen nada que tomarse un bocado, por eso ellos nos tocan las tetas. ^ La declaración que la ausencia de mujeres de primacías de hombres para ser el subtiy perverso lleva a la asunción falsa que un gobierno dónde los ultímate impulsan los demás en las manos de wouid de las mujeres se condene. Este sentimiento incita a muchas mujeres para querer rediseñar los mismos ladrillos y entonces reconstruir la pared. ¡ó D < ^ Di yo. ¡Dios Forbid! Este mismo miedo, aunque más descaradamente declaró, se graba cuando el asunto de homosexualidad masculina se ensarta. Entonces, el epíteto precedente es el punned para producir una etiqueta gráficamente derogatoria para todos los hombres que han atravesado al otro lado": ó hacen (i)' el dí - ÉL el ASNO de FUCKS! ^ 9 esta intolerancia abusiva ha llevado a los hombres alegres al créate APÁTÁKl (historias del odu que se tratan de los problemas de importante-principio, es decir, How marriage was bom; the birth of kolanut divination) that establish and justify the origin and cause of their life styie. Ellos han usado el vehículo tradicional sabiamente escogiendo un lugar del odu de origen, ódí Mejí, y un órísá del patrón, Yen-ioja. Tres ówe del ódí del odu Meji, ilustre la sabiduría de su elección: (1)" En el adulterio hay peligro", (2)" no vaya fuera de las costumbres del ofyour," (3)" Donde 16 Fundamentáis: Critcria For Change hay dos mujeres o dos hombres, uno no enlata el investígate." Cuando el mojí de odi de punned se vuelve" dos paredes" que el regúlate y linüt nuestro uso de voluntad libre. Y^moja se ve como el ofthis de matriarca de tallo el ambiente proteccionista, amurallado. Incluso su camuflaje como la Virgen de Regla (el ORDEN) nos da una indirecta fuerte sobre su trabajo real. Ella es el concemed con la moralidad como él promueve el comunal bueno y guáranteos la persistencia de la raza. Generalmente se etiquetan los problemas y personas que apoyan estos dos objetivos moralmente digno y capaz de herederos del ser de los libro de derecho de la cultura. Sin las reglas y regulaciones nosotros no podemos representarnos como gobernado por la autoridad hereditaria y la rectitud ética Dios-dirigida. Nosotros somos nada más de una chusma con meandros. Para que una cultura para sobrevivir y progresar él debe hacer el éxito socialmente sancionado, y los premios que asisten a él, el product/goal del fin de todos los procedimientos rituales. Esta imagen debe imprimirse indeleblemente en la psique de sus miembros. Henee, las mujeres que llevan a los niños y los hombres que producen a los niños tienen el fülfílled el deber más importante en la sociedad de Yoruba. El acto de comunicación matrimonial, heterosexual y su la mayoría deseó resultado, los niños, juntos forme la piedra angular que apoya todas las otras instituciones sociales y religiosas en el commuiüty de Yoruba. Yendo" fuera" de esta costumbre, se ven hombres homosexuales y mujeres volverse sus parte de atrás en la familia y comunidad y volverse saboteadores del orden social. Ellos trabajan, aparentemente, para y con las fuerzas corrosivas que emprenden la guerra contra la comunidad. Esta actitud tiene el sentido perfecto en una sociedad basada agraria que confia en la tierra y muchas manos familiares para asegurar supervivencia y persistencia. Los niños se buscan después y se ponen valioso más aun. Ellos se ponen sagrados no importa cómo ellos llegan al worid. Hay margen del litlle para la adulteración, deber del oniy y lealtad de la familia. En los Estados Unidos y Cuba las casas del órisá se estructuran raramente exclusivamente a lo largo de las líneas de la familia de sangres. Generalmente, la familia y amigos de la comunidad y vecinos forman el cuerpo bajo la dirección de un íyáiórísá del eider o babalórí^á, en Cuba. Mientras el órísá aloja en los Estados Unidos puede seguir este pattem, ellos cuidan ser compuestos cada vez más de extraños, ambos socialmente y ethnicly que se vuelve hermanos espirituales y hermanas bajo una madre espiritual o padre (íyáiórísá o babalórisá). Los linajes familiares se caen la presa a este sistema con los sacerdotes de hoy que saben atrás raramente el ñames de miembros familiares extenso que sus abuelas o abuelos en el órísá. En la muerte de un sacerdote del eider con una familia del órísá grande, hay bastante a menudo, una disolución general con los grupos pequeños e individuáis que van sus maneras del sepárate. Esta atmósfera, combinó con el hecho que cada semana en los Estados Unidos ciento de sacerdotes se comienza, crea un rápidamente el número creciente de ignorante, desconcertado, y marginalmente enseñó a sacerdotes. Es el sentido de temporalidad familiar acoplado con la falta de connectedness del eenealogical que causa este phenomenon.30 social divisivo Fundamentáis: Criteria For Change La sociedad más grande viene, mientras chocando en. Bables están teniendo los bebés. Es exactamente este ofenvironment del tipo que ha estimulado a los homosexuales para inventar sus propios mitos e historias. Ellos han parte de atrás-fechado las historias recientemente compuestas para darles el ofage legitimidad. Nos dicen ahora de: el il ^ el odó Di - la TIERRA DEL RÍO ENCANTADO que se dio a los homosexuales por Y(,inio]a como un premio para los servicios que ellos dieron hacia ella. Es el interestíng que creando un" asilo seguro hereditario" ellos tienen el punned en el mismo ñame denigraba los, un oíd y dispositivo potente de magia de Yorübá. Los homosexuales han descubierto que hay tierra suficiente para aclarar qué les permite fundar sus propios pueblos y construir sus propias paredes. En estas pocas páginas yo he intentado presentar algunos de los elementos que nosotros como sacerdotes de Yorübá y devoto estamos contendiendo con aquí en los Estados Unidos en un esfuerzo al créate un ettücal y nutriendo ambiente dentro de que nosotros y nuestros niños pueden vivir mucho tiempo, se respete, y prospera. Es mi experiencia que este mismo forcejeo está emprendiéndose, a un grado mayor o menor, dondequiera que se adoran los orl?á. Es importante a nota que cada uno de los grupos mencionó mientras esforzándose por garantizar el reconocimiento y respeto de sus intereses particulares hace para que dentro del contexto más ancho de ver el órí?á como el enünently valioso y necesario a primero, un lites buenos, y segundo, al transcendence eventual. Cada pueblo de Yorübá tiene un cuarto dónde el extraño puede ser los accomodated e incluido. Es de este social/cultural que se encuentra el punto que nosotros los dos tienen la oportunidad al leam sobre y ganan de nosotros las experiencias. Hay solidaridad. Mi papel es no juzgar, pero para grabar, edúcate y lo instiga pensar. La diversidad y cambio no serán temidos. Dios y los orísá representan la diversidad fundamental que los contmuaüon del guáranteos y los cambios que el acconunodate él. Ufe es el alojamiento de muerte. Cada uno de las creaciones de Dios es sagrado, y por consiguiente digno de respeto. La pared constantemente está rasgándose abajo y reconstruyó para incluir el ahora aceptado" nuevo" y para rechazar quizás el ahora el oíd" pasado de moda." Las necesidades y sensibilidades constantemente están cambiando y están cambiando. Las reglas de pragmatismo. 18 Fundamentáis: Criteria For Change LAS NOTICIAS ENCIENDEN Yoruba afrocubanos están influyendo en a venezolanos que viven en el San Francisco Bahía Área. Los venezolanos han propuesto otra variación en el juego de cáscara de oíd," ahora usted lo ve, ahora usted no hace. ¿Su vida se preocupa? Para $1,200.00 usted puede recibir el solver del problema divino el invisibale de Elegbá. ¡Él es un Elegbá invisible que vive su puerta delantera detrás! Ni usted el ñor nadie más puede verlo, pero él trabaja. Si esto no resuelve sus problemas entonces que usted recibirá" la ógun-en-el-bota." Una bota del ejército llenó de la suciedad, tres uñas y tres piedras, mientras representando el ógún del órísá, se pone detrás de la puerta con el invisibale de Elegbá. Si sus problemas todavía persisten entonces que usted debe pagar un adicional $1500.00 hacerse sacerdotisa de Yemoja y recibir ódf-a. Usted se toma entonces al océano. Allí su ropa está apagado los tom y usted se da un baño a en el océano. Usted es entonces ajustado en una hoja blanca y sentó en la arena abrazada por dulces del azul que vagabundean todos a través de la noche. En el moming, con la subida de sol, pueden oírse oraciones y cantos y pueden verse como el sacerdote de Yemoja se presenta con ódí-a (la mitad de un plástic verde 7-A bottie llenado del agua del océano, siete piedras, siete cáscaras, una estatua del nüniature de la Virgen de Regla, y un crucifijo pequeño). ódí-a se acompaña por un perpetuamente el buming el candie azul. La nota: Ningún sangre-permitiendo. Ningún sacrifíce animal. Este créate del shouid un problema interesante en diga, diez años, cuando el vegeterian Yoruba quieren al créate una pared de su propio. ¿los innovadores, sobrevivientes o herejes? P.D. Washington, el 11 de junio de 1993 - El Tribunal Supremo decidió hoy que la prohibición de una ciudad de Florida en el sacrifíce del animal ritual violó la libertad religiosa de los seguidores de una religión afrocubana en que el sacrifíce de obras del animáis un papel central. ¿los nuevos ladrillos? Fundamentáis: Gritería Para el Cambio 1 Quintín Lecon se reconoce como el segundo oidest, babalawo viviente en Cuba, 79 oíd de los años y ñfly-siete años en el irá.
^ Tata Gallan, babalawo y último pba en Cuba,died en 1944.
^ En Cuba el término B^mb ^ no se refiere el oniy al Hausa tamborilee el styie pero a la fiesta religiosa, un grupo de tres, los droms cilíndricos solo-encabezados jugaron con el palo y mano y acompañaron por una hoja de la azada y huelguista, y a música jugada bien con un golpe fuerte satisfecho para el papel primario de acompañar música vocal y baile. ^ Un ofthe los proverbios mayores (el ówe) para el odü-^sá Irosun dice," Usted puede parecer delante; usted puede parecer detrás de, pero lo que es escrito no puede borrarse." Este proverbio habla el pasado del ofthe, presente, y fúture que se mantienen eternamente en la sagrada escritura de ira. Es este almacén que asegura el ofthe de disponibilidad continuado el eiders de ofthe de conocimiento medicinal. 5 esta línea enlata el aiso se escriba - el alágba' LÁGBA el KÓ fe sQRp - EL SUPERIOR MUY HONRADO ES no HABLAR DURANTE MUCHO TIEMPO. <> Aquí el ówe para el odu-<»bárá Meft se usa para ilustrar el punto que las necesidades individuales y de grupo tocan a un papel importante determinando la verdad cultural.
^ Ipil?, La fundación de IpIl^sB, el principio, la raíz, el origen.
¿Henry Drewai, en una comunicación personal, me aconsejó que en su experiencia los informadores de Yorúbá en Yorubaland usaron siempre el tpll de las condiciones? o tpll^s ^ y no el término Idf al referirse a la cosa de ofa de origen. ^ El uso de ODI probablemente es el punning del aiso en el hecho, según N. A. Fadipe en El Socioloev de la Yoruba. el pg. 13, ese Odi se refiere a sirvientes ofthe reyes ofij^bu personal reclutado de las líneas de esclavos y extranjeros y sus descendientes (las personas sin el km). Entre el ir?, ¿el iJ^bu y Ékttt ellos se llaman ^ el mes? (esclavos u hombres libres de las casas más distinguidas en el reino). El ^ yiy-Yorúbá el cali ellos el liaré (castró a esclavos o las personas del bom libres que habían perdido su libertad comprometiendo el incesto. <> Los descendientes de Yorübá en el cali de Cuba la sección del ritual del iiütiation dónde el ortfa, montañas la parada del novitiate que transíales como la enmascadura o enmascarándose.
20 Fundamentáis: Criteria For Change
1° tradición del órl?á es basada en el desarrollo de carácter bueno, respete para el viejo, beca, la persecución de excelencia en todo el fíelds de esfuerzo, y la creación de sociedades que el fonn las piscinas del recurso cooperativas. Un ejemplo de esto es el Ésusu, un fünd dónde varias personas agrupan su dinero, cada pagando en un weekiy de suma de ñxed y cada dibujo participante fuera el total en la rotación. El culto de ofór^á de sistema es un gran Ésusú. Hoy la comunidad ora, canta, bailes y come en su casa. Tomon-ow todos nosotros comemos y celébrate en mi casa. Hoy usted paga una suma grande a ser comenzada; para muchos tomorrows usted se reembolsa en las sumas pequeñas por ayudar comenzar otros. El sistema está completo con educativo guardería y centros de ciudadano de sénior. La adhesión a estas reglas ayuda el tofonn la pared proteccionista. Oniy aquéllos que escogen permanecer inexperto, inadecuadamente armed.and desunió puede esclavizarse. 11 el Odü-Owynrín Me]í contiene un han (la historia) qué nos dice que el perro era el dueño original de la habilidad de cambiar los colores. Él era mucho envidiado por el camaleón que quiso tener este poder y domínate el perro. El camaleón fue a Qrúnmtiá y se dio una medicina del powerfül que los wouid le permiten que logre su deseo. Pero, a través del uso impropio de la medicina, el camaleón mató a su propia madre. De ese tiempo en cuando las personas ven el camaleón que ellos tiran a las piedras a él. El perro es el en la vida-faithfül y confió en el ofógun^ángo del compañero y Babalúalye. Como a tal él representa aquéllos que son privado a y salvaguardan los secretos profundos de transformación sostenidos por la tierra, bosque y cielo. El camaleón se ve como el usurpador que codicia el poder sin saber su uso apropiado. Es la lujuria impropia y uso de poder que lleva al ofthat de muerte que dio el nacimiento a nosotros y nos sostuvo. ^ Frankiin Knight, Esclavo Societv en Cuba durante el Decimonono Centurv. Los ofWisconsin universitarios Aprietan, 1970, p.128. Los bailes del esclavo con el couid de los tambores se permitan en las fiestas durante las horas del aftemoon, con tal de que ellos se dirigieron por alguna persona blanca, y ningún esclavo de cualquier otro estáte asistido (Artículo 51 de los códigos del esclavo). El oniy de shouid de cabildos De negro se sostenga los domingos y en días de" oniy del fiestas"and importante a lo largo de las paredes de la ciudad (Artículo 87). Entretanto, Artículo 88 declaró que los negroes exigieron al permiso especial tener las marchas con las banderas y los trajes nativos. Cosas así marcha el oniy del couid se sostenga dos veces por año, y durante las horas de la luz del día. Cualquier marcha contenida desafío de ese wouid del artículo produce una multa de diez pesos, para ser pagado por el capataz del cabildo (presidente del club). 21 Fundamentáis: Critcria For Change ^ el lyalórísá T. O. Epega en una correspondencia personal me aconsejó acerca del monihs estas fiestas del orisá particulares son generalmente famosas en Yorübáland. ^ La Virgen de Candiemas es la santa del patrón de las Islas del Canario. Más siempre se importaron los Isleños del canario en los números grandes a necesitó las manos en la industria de azúcar de Cuba. ^ En los Estados Unidos se conocen los devoto individuales para desfilar su personal ^ el scuiptures de urna de legbá, medicinas encajonadas en el cemento especialmente preparado con el cowry hablan con voz hueca y ojos, o alrededor del bloque en que ellos viven, para protección, o a un patio de recreo o parque del entretenimiento para jugar con Elegbá para la expiación. ^ el ósun De (Osun llega) es el ñame especial dado a Sr. Morejon durante su iniciación en el sacerdocio. Cada sacerdote comenzado recibe tal un nuevos segundos ñames. El ñame permite a otros iniciado saber a que la risa usted es consagrado. ^ OKUTE es un camino o manifestación de Y^rnola. ^ La pregunta de si o no la posesión de una persona es genuina o a veces no se piensa que es determinado por el idioma la risa habla cuando monta. Muchos cubanos se sienten que si el americano poseído habla inglés entonces que el mountíng no es genuino. Ellos se sienten que el" verdadero" órísá habla el oniy español. Esto se opone a por otro lado por los Negros americanos que teniendo una sensibilidad elevada por los problemas nacionalistas, se sentía que si las personas fueran poseyendo entonces por las deidades africanas que esos shouid de deidades hablan un idioma africano, a saber Yoruba. Yo tengo el taiked en Yoruba a americanos y cubanos en el estado de posesión y no me entendido. Por otro lado, yo tengo cubanos del liad y americanos reaccionar y contesto el briskiy y correctamente a los directíons y preguntas cedidas Yoruba. El asunto de catalepsia de la posesión es littie discutido entre los devoto en los Estados Unidos y Cuba. Esto abre la manera para la confusión acerca de lo que se espera, falte de defínition sobre los tipos de estados de la catalepsia, y fuera-n-fuera la falsificación. En este momento hay iniciado que forman un grupo de la discusión con el ofanswering de esperanza algunas de estas preguntas. I9 Today, los recién venidos son impacientes con el" toma una vida para aprender" el razonamiento. ¡Ellos a menudo la demanda de tiempos que los eiders contestan sus preguntas, Ahora! Esto ha introducido en la edad del devoto que parece cada vez más a los libros 22 Fundamentáis: Criteria For Change al fínd las respuestas a las preguntas de definición cultural. Esto en el tum hace devoto y eiders igualmente más consciente de las opiniones y fíndings de experts"(anthropologist del the"out-sider, arte-historiadores, Africanists etc.) la mayoría de qué hace sus livings estudiando el óri^á pero no vive las vidas de órí?á-seguidores y ela de la hechura?. 2° Whites ahora la marcha atrás este argumento. ¿Ahora, ellos preguntan," nosotros no Somos todos los hermanos? ¿Los niños de oduduwá que las llaves extendieron de nuestra casa hereditaria en el ife del lié? ¿Todos nosotros no amamos el órísá?" Nos piden olvidarse y perdonar las atrocidades pasadas mientras haciendo el sitio para aquéllos que el profítted y todavía el profít de nuestro desencanto. Yo parezco recordar a misioneros cristianos que hacen las declaraciones similares. 21 un slightiy que el sentimiento diferente se sostiene por un número grande de americanos Negros que se sienten que, como ha pasado en el tantos otro áreas de contribuciones africanas al civilizaüon del worid, los wiU del whites intentan al órísá apropiado cultive y filosofía mientras encalando los hechos de su origen africano y pasado. Los negros temen haciéndose los sirvientes y porteros en su propia" nación." Recuerde a los americanos Nativos. Es interesante a la nota que o como una reacción a estas profecías o en el fülfillment de ellos hay casas de órísá ahora en los Estados Unidos compuso completamente de devoto blancos. En diez años será interesante ver qué tipos de" paredes" ellos construyen. 22 DÍ el verbo, traducido como" lanzar un hechizo en"," encantar" hace pensar en odÍ, la malicia.
DÍ el verbo, traducido como" bloquear," impedir" hace pensar en
ODI, la pared. 2 ^ en" El ofEgungun de Artes entre las "Gentes de Yoruba Art africano, Vol. XI, no. 3, Pg. 18, Henry los estados de Drewaid: "Las definiciones de Egungun involucran varios principio las consideraciones lingüísticas, filosóficas, e históricas. A la salida, una distinción debe hacerse entre el egungun de las condiciones y Egungun que se han usado a menudo intercambiablemente en la literatura. Él su sentido más ancho, egungun (el égun, éégun, el egigun, el eigun) refiérase a cualquier mascarada o la figura enmascarada. En la base de esta definición la creencia está en la presencia de algún forcé sobrenatural. Como el arte de Yoruba historiador Rowland Abiodun ha sugerido, el temí Egungun, él su ser, se refiere a" poderes ocultados."
Fundamentación: Criterio por el Cambio
El término Egungún como poder del sobrenatural ocultado puede explicar por qué algunos informadores a ^) los wo dicen que los egungún son mascaradas que representan el órísá. Dios (el Este wouid del autor sugieren que cuando el término ór^a, el se usa al ówo describiendo lo que los egungún se hacen pasar por el represents,it se usa en el sentido más ancho de la palabra del la. Parece describir primogenitive" seleccionado las cabezas" responsable para fundar los linajes, Idllé. Ellos son los ladrillos básicos humanos y animales necesario para la existencia cuando nosotros lo conocemos. El espíritu se da los vehículos para la manifestación. Cada uno y todo ha sido seleccionado por Dios al particípate en la existencia), mientras otros el estado que ellos son el" espíritu encarnado de un antepasado." Entre el 0yo y Égbádó los informadores de Yorúbá,some hablan de la mascarada como su pero el tlüs probablemente está en el sentido de" algo se rendido culto a" en lugar de como un suchas del forcé personificados el orógún de Sango. Por otro lado, la distinción entre los dioses y los antepasados no siempre están claros. Lo que parece más importante sin embargo es que se consideran dioses y antepasados el orun del ara," del más allá seres cuyos impulsan y la presencia puede invocarse el viviendo. En el contraste, el término Egungún,while dentro de la categoría ancha de egungún, se refiere más específicamente generalmente a la tradición de la enmascadura atribuida al oyó Yorúbá y asociado con el honrar de antepasados." 24 Frankiin Knight, Sociedad del Esclavo en Cuba durante el Decimonono Siglo. UniversityofWisconsinPress, 1970, P. 119. "Entre 1853 y 1874 los cubanos importaron 124,835 coolíes de Chínese, ofwhich 95,631 estaban cargados en Macao, mientras, por lo menos hasta las 1866, los otros la carne de Swatow, Amoy, Cantón, Hong Kong, Saigon, y Manila. La carne de Chínese en el vesseis apiñado, alojó estrechamente juntos como los africanos había sido. Este viaje largo por el Pacífico y el Océano Indico pasó factura. Ellos se volvieron los coinheritors con el Negrees de la casta más baja, abusó, la explotación cruel y la detracción rígida de todos esos obreros en el ingenio. Chínese laboran en Cuba en el decimonono siglo era la esclavitud en cada aspecto social excepto el ñame." Los Chínese se llamaron FÍlanÍ (los DUEÑOS del SOMBRERO) por el Yorúba porque ellos llevaron el negro, el píldora-caja formó las gorras del skuli. El 24 Fundamentáis: Criteria For Change Se pensaron Chínese ser magos del powerfül que poseyeron conocimiento de medicinas fuertes. Trabajando en los mismos campos, compartiendo las penalidades comúnes y las creencias religiosas similares teniendo llevadas a muchos chino y africanos para formar durando el relatíonships conyugal. El cubano worid-famoso pintó que Wilfredo Lam es el producto de tal una unión. El registro pariente es rico con las historias de respetó y lyalórísa afro-chino conocedor, babalórísá y babalawo. Hoy en Cuba hay pocas casas importantes de órisá dónde un wouid no encuentran algún memento, de pared-colgó bric-un-brac a la estatuaria de la urna, de este linaje de Chínese compartido. 25" Kardec" extranjero era el ñame de la pluma usado por un profesor francés, Denizard Hippolyte-León-Rivail. Él es el autor de lo siguiente trabajos: El Libro de Espíritus. El Libro de Médiums, y El Evangelio según el Espiritismo. Él es sometimos acreditado con ser el" Padre de Espiritismo." 26 el ofthe del estatuto Fon Cabildo," Arara Maguno", declare," El Cabildo dará cada fiesta a una fiesta en el styie de su nación, es decir un baile africano, prohibiendo el ofthe de la interferencia no tamborilean los ritmos la "nación del oftheir.
27 Apetebí es un orikí (el ñame de la alabanza) dado al ósun del
órisá. Habla de su papel como la esposa del legitímate de órunmílá. Ella se abandera sobre todo por las mujeres y todos los devoto del órisá en general, debido a ella la rebelión percibió contra el elitismo adivinatorio exhibido por el órunmílá, Su éxito se enlaza a su libertad basada en el poder económico. el ósun es uno del órisá acreditado con los métodos adivinatorios de órunmílá del coopting y los m^ríndílógun del owó creando (dieciséis adivinación de cowry de dinero). Ella los promptiy repartieron esta información al otro órtsá que rompe el monopolio de órunmílá así. 28 mientras visitando mi casa, Sr. Theophilus Ojo, un amigo del oíd y tradicionalista de órisá de lJÍ?sá de Igbajo, me dio este oíd que dice sobre mujeres en" que comprometen de baja calidad-ódí" la conducta. 29 el término es extensamente conocido en las comunidades del órisá de Cuba y los Estados Unidos. Siempre se usa de una manera derogatoria. ^ Durante muchos años los órisá han estado montando a sus sacerdotes y han requerido la comunidad de sacerdotes para unir, ha organizado y ha apartado su difierences para todos es bueno. Este cali era hecho por los cubanos montados, los puertorriqueños, 25 Fundamentáis: Criteria For Change Los africano-americanos, y whites igual, pero al provecho del littie. El 19 de julio de 1987, durante el tamborileando ritual y el perfbrmed baile en el día del nüddie/second de una iniciación que tiene lugar en Brookiyn, Nueva York, el ahora el sacerdote del pbátálá difunto. Tony Reynolds (Adé L'9lá) estaba montado. Esto (,) el cali de bátálá para la unidad fue considerado. En mayo de 1991 siete órísá Egb^s/societies fueron formados, El <> -? el fonned del el del sacerdotes del primero del un la y celebró su reunión inicial el 4 del agosto de 1987. El otro óri$á? el los gb^s formaron en lo siguiente orden: el 1988 de Qbátalá-enero; el 1988 de Yesinoja-enero; el 1988 del pya-octubre; el 1988 del sángó-octubre; El 1988 de AganJu-junio; Guerreros (^ el l%bá/ógún / <) el 1991 de ?99sí)-mayo. ¿^ el gb? el número de miembros corta por todo el fanúly y Unes étnico. Sus airns son a instituciones del créate que legan el edúcate y quieren el órí^a de ofthe de necesidades, el conununity.