Hélène Cixous - Fragmentos de La Llegada de La Escritura
Hélène Cixous - Fragmentos de La Llegada de La Escritura
Hélène Cixous - Fragmentos de La Llegada de La Escritura
Escribir: para no dejarle el lugar al muerto, para hacer retroceder al olvido, para no dejarse
sorprender jamás por el abismo. para no resignarse ni consolarse nunca, para no volverse
nunca hacia la pared en la cama y dormirse como si nada hubiera pasado; nada podía pasar.
¿Quién puede definir lo que quiere decir "tener"?; ¿dónde sucede el vivir?; ¿dónde se
asegura el gozar?
Con una mano, sufrir, vivir, palpar el dolor, la pérdida. Pero está la otra: la que escribe.
¿Escribir? Ni lo pensaba. Soñaba con eso todo el tiempo, pero con el pesar y la
humillación, con la resignación, la inocencia de los pobres. La Escritura es Dios. Pero no el
tuyo.
Yo comía los textos, los chupaba, los mamaba, los besaba. Soy el niño innumerable de su
multitud.
Pero ¿escribir? ¿Con qué derecho? Después de todo, los leía sin derecho, sin permiso, a sus
espaldas.
¿Escribir? Me moría de ganas, de amor, dar a la escritura lo que ella me había dado, ¡qué
ambición! Qué imposible felicidad. Alimentar a mi propia madre. ¿Darle a mi vez mi
leche? Loca imprudencia.
Todo en mí complotaba para vedarme la escritura: la Historia, mi historia, mi origen, mi
género. Todo lo que constituía mi yo social, cultural. Empezando por lo necesario, que me
faltaba, la materia en la cual la escritura se talla, de la que se arranca: la lengua.
Tú puedes desear. Puedes leer, adorar, ser invadida. Pero escribir no te está concedido.
Hablar (gritar, aullar, rajar el aire, la rabia me impelía a eso sin descanso) no deja huellas:
tú puedes hablar, -eso se evapora, los oídos están hechos para no oír, la voz se pierde. ¡Pero
escribir! Sellar un contrato con el tiempo. ¡Anotar! ¡¡¡Hacerse notar!!!
- no tengo lugar donde escribir. Ningún lugar legítimo, ni tierra, ni patria, ni historia que
sean mías.
- No tengo raíces: en qué fuentes podría hallar alimento para un texto. Efecto de diáspora.
- No tengo lengua legítima. En alemán canto, en inglés me disfrazo, en francés robo, soy
ladrona, ¿dónde iba yo a recostar un texto?
- Hasta tal punto soy ya la inscripción de una distancia, que una distancia más es imposible.
Me dan esta lección: tú, la extranjera, insértate. Toma la nacionalidad del país que te tolere.
Pórtate bien, entra en vereda, en lo común, en lo que imperceptible, en lo doméstico.
He aquí tus leyes, no matarás, serás muerta, no robarás, no serás una mala recluta, no
estarás loca ni enferma, sería una falta de consideración con quienes te hospedan, no
zigzaguearás. No escribirás. Aprenderás las cuentas. No te tocarás. ¿En nombre de quién
iba yo a escribir?
("Ella sólo se despierta al contacto del amor, antes de ese momento es sólo sueño. Pero en
esta existencia de sueño se pueden distinguir dos etapas: primero el amor sueña con ella,
luego ella sueña con el amor.")
Arriba, vivo en la escritura. Leo para vivir. Leí muy pronto: no comía, leía. Siempre "supe"
sin saberlo, que me alimentaba de texto. Sin saberlo. O sin metáfora. Había poco sitio para
la metáfora en mi existencia, un espacio muy restringido, que a menudo yo anulaba. Tengo
dos hambres: una buena y una mala. O la misma sufrida de modo diferente. Tener hambre
de libros era mi alegría y mi tormento. Libros, casi no tenía. No hay dinero, no hay libro.
Roí en un año la bilbioteca municipal. Yo mordisqueaba, y al mismo tiempo devoraba.
Como con los pasteles de Jánuca: pequeño tesoro anual de diez pasteles de canela y
jengibre. ¿Cómo conservarlos consumiéndolos? Suplicio: deseo y cálculo. Economía del
tormento. Por la boca aprendí la crueldad de cada decisión, un mordisco, lo irreversible.
Guardar no es gozar. Gozar y no gozar más. La escritura es mi padre, mi madre, mi nodriza
amenazada.
Me dejé alimentar sólo por la voz, por las palabras. Se había cerrado un trato: sólo tragaría
si me hacían oír. Sed de mis oídos. Chantaje de deleites. Al comer, al incorporar, mientras
me dejaba atiborrar, mi cabeza se hechizaba, mis pensamientos se evadían, mi cuerpo aquí,
mi mente en viajes sin detenciones.
Tal vez he podido escribir porque esa lengua escapó al destino reservado a las caperucitas
rojas. Cuando no te pones tu lengua en el bolsillo, siempre habrá una gramática que la
censure.
En mi lengua, mis fuentes, mis emociones son las lenguas "extranjeras". "Extranjeras":
música en mí de la otra parte; preciosa advertencia: no olvides que no todo está aquí,
alégrate de ser sólo una parcela, un grano de azar, no hay centro del mundo, levántate, ve lo
innumerable, escucha lo intraducible;
Con la ayuda de la memoria y del olvido, yo podía releer el libro. Recomenzarlo. Desde
otro punto de vista, desde otros y otros. Leyendo descubrí que la escritura es lo infinito. Lo
indesgastable. Lo eterno.
Leer: escribir las dies mil páginas de cada página, traerlas a la luz, creced y multiplicaos y
la página se multiplicará. Pero para eso, leer; hacerle el amor al texto. Es el mismo ejercicio
espiritual.
¿Era yo una mujer? Al revivir esta pregunta interpelo a toda la Historia de las mujeres.
¿Escribir? Si escribía "YO", ¿quién hubiera sido? Podía pasar muy bien bajo "YO" en la
vida cotidiana sin saber más al respecto, pero ¿cómo hubiera hecho para escribir
sin saber quién-yo? No tenía derecho. ¿Acaso la escritura no era el lugar de lo Verdadero?
¿Acaso lo Verdadero no es claro, distinto y uno? Y yo imprecisa, varias, simultánea,
impura. ¡Renuncia!
Yo renunciaba. Eso se calmaba. Se hacía olvidar. Mis esfuerzos eran recompensados. Veía
lucir mi doméstica santidad. Me aglutinaba. Me desmochaba. Estaba a punto de advenir a la
una-misma.
Escribir: como si aun tuviera ansia de gozar, de sentirme plena, de pujar, de sentir la fuerza
de mis músculos, y mi armonía, estar embarazada y en el mismo momento procurarme las
alegrías del alumbramiento, las de la madre y las del niño. A mí también darme nacimiento
y leche, darme el pecho. La vida llama a la vida. El goce quiere relanzarse. ¡Otra vez! No
escribí. ¿Para qué? La leche se me ha subido a la cabeza...
En verdad no tengo ninguna "razón" para escribir. Todo viene de ese viento de locura.
Lo único que tengo para escribir es lo que no sé. Les escribo con los ojos cerrados. Pero sé
leer con los ojos cerrados. A ustedes, que tienen ojos para no leer, no tengo nada que
revelarles. La mujer es una de esas cosas que no están en condiciones de comprender.
Hice todo lo posible para acallarlo. Todo lo que digo es más que verdadero. ¿Para qué sirve
excusarse? No se puede barrer la feminidad. La feminidad es inevitable. Les pido que
reinicien su partida. Tomen ustedes sus partes vergonzantes. A ella sus partes (partie/les
parties) orgullosas le caen muy bien.
No tengo nada que decir sobre mi muerte. Fue demasiado grande para mí hasta ahora. En
cierto modo todos mis textos "nacieron" de ella. Huyeron de ella. Salieron de ella. Mi
escritura tiene varias fuentes, varios soplos la animan y la arrastran.
... al escribir, porque escribir es siempre primero una manera de no lograr hacer el duelo de
la muerte.
Y digo: hay que haber sido amada por la muerte, para nacer y pasar a la escritura. La
condición por la que comenzar a escribir se vuelve necesaria -(y)- posible: perder todo,
haber una vez perdido todo. Y esta no es una "condición" pensable. Tú no
puedes querer perder: si quieres, entonces hay tú y hay querer, hay no-perdido. Escribir -
comienza, sin ti, sin yo, sin ley, sin saber, sin luz, sin esperanza, sin lazo, sin nadie cerca de
ti, pues aunque la historia mundial continúa, tú no eres ahí, tú eres "en" "infierno"...
... libérate de las viejas mentiras, atrévete a lo que no te atreves, ahí es donde gozarás, haz
siempre tu aquí de un allí, y alégrate, alégrate del terror, síguelo por donde tienes miedo de
ir, lánzate, ¡es por ahí! Escucha: no le debes nada al pasado, no le debes nada a la ley. Gana
tu libertad: devuelve todo, vomita todo, dalo todo. Dalo absolutamente todo, óyeme, todo,
da tus bienes, ¿de acuerdo? No te guardes nada, aquello que te importa, dalo, ¿entiendes?
De la muerte, creo, no se puede salir más que lanzando una carcajada. Yo reí.
Al principio, no puede haber otra cosa que morir, el abismo, la primera risa.
Después, no sabes. Lo decide la vida. Su terrible fuerza de invención, que nos supera.
Nuestra vida se nos anticipa. Siempre sobre ti, una altura por delante, un deseo, el buen
abismo, el que te sugiere: "salta y pasa al infinito". ¡Escribe! ¿Qué? Toma el viento, toma la
escritura, haz cuerpo con la letra. ¡Vive! Arriesga: el que no arriesga no tiene nada, el que
arriesga no arriesga ya nada.
Al principio hay un fin. No temas: es tu muerte la que muere. Después: todos los principios.
Cuando has tocado el fin, sólo entonces el Principio puede advenir.
Cuando haya terminado de escribir, cuando hayamos retornado al aire del canto que somos,
el cuerpo de textos que hayamos hecho será uno de sus nombres entre tantos otros.
Hundirse en la propia noche, tener con lo que sale de mi cuerpo la misma relación que con
el mar, aceptar la angustia de la sumersión. Hacer cuerpo con el río hasta los rápidos más
bien que con la barca, exponerse a este peligro, es un goce femenino. Mar tú retornas al
mar, y ritmo al ritmo. Y el constructor: de polvo en polvo a través de sus monumentos
erigidos.
Nosotras mismas en la escritura como los peces en el agua, como los sentidos en nuestras
lenguas y la transformación en nuestros inconscientes.
Hélène Cixous
-------------------------------------
Hélène Cixous: Nació en Orán, Argelia, en 1937, de nacionalidad francesa.
Crítica literaria, filósofa, dramaturga y feminista.
Extraído de: