Catálogo Argusa
Catálogo Argusa
Catálogo Argusa
Access Control
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Torniquetes Molinetes Portillos
Turnstiles Rotatory Gates Access Gates
Constituidos por un pedestal o mueble que so- Constituidos por una estructura envolvente Equipos con sistema de paneles abatibles,
porta unos brazos en forma de trípode y efectúa circular donde se aloja un brazo giratorio de 3 batientes y correderos ocultables. Estructura
el control de paso mediante la rotación de un o 4 aspas que son desplazadas por el propio o carrocería de la cual salen los paneles que cie-
brazo en forma de trípode que es empujado por usuario (funcionamiento electro-mecánico) al rren el paso y que una vez han recibido la orden
el usuario y a cada vuelta de 120º permite el pasar con un giro de 120 º ó 90 º disponiendo de de apertura basculan hacia el interior del mueble
paso de una persona quedando siempre uno de un sistema de amortiguación y posicionamiento de forma abatible, batiente o corredera.
los brazos en posición de cierre. que deja siempre el espacio preparado para un
nuevo paso.
Sliding panels and concealable, swing and
Constituted by a pedestal or cabinet that collapsible wings. Equipment with hinged panel
supports a tripod-shaped arms and performs Made of a circle enclosing structure which system, hinged and sliding concealable. Struc-
controlling step by rotation of a tripod-shaped houses a rotating arm 3 or 4 blades that are ture or body which shut out the panels that step
arm which is pushed by the user and with each moved by the user (operation electromechani- and that once received the order to open swing
turn of 120 degrees allows the passage of a cal) to go through a rotation of 120 ° or 90 ° towards the inside of the cabinet is hinged,
person being always one of the arms in the having a system buffer and positioning always hinged or sliding.
closed position. leaves the space ready for a new step.
History
de equipos, en especial los de nueva generación como son los portillos
automáticos motorizados con diseño y tecnología propia, todos ellos para
el control de acceso peatonal. La propia experiencia adquirida en estos
años así como la de nuestros clientes Instaladores, nos permite estar en
constante evolución a través de la oficina de I+D para aportar nuevas so-
luciones a las necesidades actuales y futuras de este mercado.
The company was officially founded in 1988 but it started ten years ear-
lier as general machinery company making turnstiles and accessories for
card readers or solutions in certain areas. In later years the company in-
creased the products according to market requirements. In recent years
it has produced an extensive range of equipment, especially those of
the new generation such as automatic gates motorized with our design
and technology, all for pedestrian access control. Our experience gained
throughout these years and as well as the experience of our installers
allows us to be in a constan evolve with the help of the office of Investiga-
tion and Design to bring new solutions to the current and the future needs
of this market.
The experience acquired throughout 30 years has made us maintain in a constant evolution in order to continue offering the
best and the most original solutions to our clients’ current needs, and those which will arise in the future.
Actualmente ARGUSA cuenta con un equipo humano de 45 profesionales, repartidos en los diferentes departamentos:
oficina técnica (I+D), área de producción, área electrónica, área de montaje-ensamblaje, comercial y administración.
Currently ARGUSA has a team of 45 professionals, divided out into different departments: the technical office (research
and development), the production area, the electronic area, the assembly area, sales and administration.
Constituidos por un pedestal o mueble que soporta unos brazos en forma de trípode y efectúa el control de paso mediante la rotación
Torniquetes de un brazo en forma de trípode que es empujado por el usuario y a cada vuelta de 120 º permite el paso de una persona quedando
Turnstiles siempre uno de los brazos en posición de cierre.
Disponibilidad de mecanismo motorizado con giro automático. Especialmente indicados para instalaciones en interiores o exteriores
con protección en zonas vigiladas.
Existen modelos que pueden llevar incorporado un sistema de alarma para la detección del paso fraudulento. Diversos modelos con
idéntico funcionamiento, con doble pasillo, cambiando solo el aspecto exterior y sus dimensiones.
Control en uno o en ambos sentidos de paso (Uni o bidireccional), comandados por cualquier tipo de lector de tarjetas, biométricos
o de huella digital.
Alojamiento de los lectores según modelo en el mismo mueble así como pictogramas, contadores, etc.
Constituted by a pedestal or cabinet that supports a tripod-shaped arms and performs controlling step by rotation of a tripod-shaped
arm which is pushed by the user and with each turn of 120 degrees allows the passage of a person being always one of the arms in
the closed position.
Availability of motorized mechanism with automatic rotation. Best suited for indoor or outdoor protection areas under surveillance.
There are models that can incorporate a warning system to detect fraudulent way.
Different models with identical performance, twin-aisle, changing only the external appearance and dimensions.
Control one or both directions of passage (Uni or bidirectional), commanded by any card reader, biometric or fingerprint.
Accommodation for readers in the same model as well as pictograms furniture, counters, etc..
Constituidos por una estructura envolvente circular donde se aloja un brazo giratorio de 3 o 4 aspas que son desplazadas por el
Molinetes giratorios propio usuario (funcionamiento electro-mecánico) al pasar con un giro de 120 º ó 90 º disponiendo de un sistema de amortiguación y
Rotatory Gates posicionamiento que deja siempre el espacio preparado para un nuevo paso.
Diversos modelos con idéntico funcionamiento, con doble pasillo, de gran o baja altura, cambiando solo el aspecto exterior y sus dimensiones.
Control en uno o en ambos sentidos de paso (Uni o bidireccional), comandados por cualquier tipo de lector de tarjetas, biométricos
o de huella digital.
Alojamiento de los lectores según modelo en la misma estructura o en pedestales anexos, colocación de pictogramas, contadores, etc.
Especialmente indicados para instalaciones en exteriores sin vigilancia. Controles de entradas y salidas perimetrales.
Made of a circle enclosing structure which houses a rotating arm 3 or 4 blades that are moved by the user (operation electromechani-
cal) to go through a rotation of 120 ° or 90 ° having a system buffer and positioning always leaves the space ready for a new step.
Different models with identical performance, twin-aisle, high or low altitude, changing only the external appearance and dimensions.
Control one or both directions of passage (Uni or bidirectional), commanded by any card reader, biometric or fingerprint.
Accommodation for readers to model in the same structure or on pedestals attached, placement of pictograms, etc
Best suited for outdoor applications unattended. Controls entry and exit perimeter.
Equipos con sistema de paneles abatibles, batientes y correderos ocultables. Estructura o carrocería de la cual salen los paneles que cie-
Portillos rren el paso y que una vez han recibido la orden de apertura basculan hacia el interior del mueble de forma abatible, batiente o corredera.
Access Gates Para los modelos motorizados control en uno o en ambos sentidos de paso (Uni o bidireccional), comandados por cualquier tipo de
lector de tarjetas, Alojamiento de los lectores según modelo en la misma estructura con colocación de pictogramas, contadores, etc.
Sistema de foto células de control, seguridad y alarma. Especialmente indicados para instalaciones en interiores con mínima vigilancia o
exteriores con protección de las inclemencias meteorológicas.
Disponibilidad de ancho de pasillo especial para el paso de personas con movilidad reducida o en silla de ruedas.
PORTILLO VIRTUAL. Sin panel. Portillo para el paso libre sin obstáculos con control por fotocélulas y lector de tarjeta. Ancho pasillo
a la medida que se requiera.
Sliding panels and concealable, swing and collapsible wings. Equipment with hinged panel system, hinged and sliding concealable.
Structure or body which shut out the panels that step and that once received the order to open swing towards the inside of the cabinet
is hinged, hinged or sliding.
For motor control models one or both directions of passage (Uni or bidirectional), commanded by any card reader, readers adapta-
tion depending on the model in the same structure with placement of pictograms, etc.
Photo cell system for control, security and alarm. Best suited for indoor or outdoor surveillance with minimal protected from inclement
weather. Models with manual and mechanical lock, magnetic or electric.
Availability of special aisle width for the passage of persons with reduced mobility or in wheelchairs.
VIRTUAL ACCESS GATE. Without panel. Access gate to free passage without panel controlled by photocells and card reader. Wide
corridor to the extent required.
Báculos, postes y pedestales para el soporte de lectores de tarjeta y otros elementos de control como buzones traga tarjetas, interfonos,
Báculos y Pedestales pulsadores, etc.
Post & Pedestals Diferentes alturas para el acceso desde un coche, camión o para un peatón.
Post and pedestals to support card readers and other control elements such as mailboxes swallows, specials cards readers, inter-
com, buttons, etc..
Según el modelo y tipo de productos pueden añadirse accesorios como alarmas óptico –acústicas, sistemas de contaje de pasos con
Accesorios en General programación y control del equipo, sistema de aforo, barandas separadoras y canalizadoras del paso, consolas de control mediante
Accessories in General cable o inalámbricas, pictogramas de leds luminosos de señalización, selectores de monedas o fichas metálicas para el control de paso,
carcasas para montajes especiales, marquesinas de protección para cualquier producto (instalaciones en el exterior), plataformas para
instalar encima los equipos,., etc.
According to the model and type of products can add accessories such as alarms, counting systems programming steps and control
of equipment, system capacity, and pass-through railings separating corridors, control units with pushbuttons via cable or wireless,
pictograms Illuminated leds signals, coin or token selector control, housing for special assemblies, protective canopies for any prod-
uct (outdoor installation) platforms to install above the equipment., etc.
Sectores de aplicación Sectors using the equipment
Aeropuertos Airports
General Single tripod turnstile, for entry and exit control of persons in
public enclosures, designed specially to be installed inside
a bus due to its reduced dimensions. It can be mechanically
1 Structure formed by a rectangular tube pedestal support
made from painted steel, with its upper section and arms
made from AISI-304 or AISI-316 stainless steel.
Characteristics
operated with an entry counter or can work with a ticket read-
er in its electric version.
2 Pedestal Support tube painte carbon steel. (standar
colour Black).
7 Electronic control panel for user with 230 V 50/60 Hz. Power
supply. Operational voltage 24 V, with connection strip for
control elements and accessories.
Características técnicas
Consumo 30 W
3
4 Amortiguador Hidráulico regulable
Pasos / minuto 20
Technical specifications
2
Power consumption 30 W
Humidity 90%
Passage/minute 20
220 445 500
1020
TR-8203
830
715
200
12
300
40
30
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
A facilitar por el comprador Elements for which the purchaser is responsible
• Alimentación eléctrica. • Power supply.
• Cableado eléctrico de alimentación, de mando y control. • Electrical wiring for power supply, control and monitoring.
• Adecuación del suelo donde debe ir instalado. • Adequate preparation of the surface where the unit has to be installed.
Funcionamiento Operation
Cada pasillo permite diferentes modos de funcionamiento siendo los más destacados: Each passage allows for different modes of operation. The most significant are:
a. Acceso libre. a. Free access.
b. Acceso libre y contando. b. Free access and counting.
c. Acceso cerrado mecánicamente. c. Access closed mechanically.
d. Acceso cerrado eléctricamente con desbloqueo en caso de emergencia d. Access closed electronically, with unblocking in the case of emergency.
e. Acceso cerrado con apertura eléctrica mediante lector de tarjetas, pulsado- e. Access closed with electronic opening via card or ticket reader, coin or token
res y/o interruptores de mando, células foto-eléctricas, etc. selector, push-buttons and/or control switches, photoelectric cells, etc.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
3
su instalación en el mueble.
Tapa superior practicable con bisagras de sujeción, para una mayor comodidad en
Control de paso en una o ambas direcciones, las tareas de instalación y mantenimiento, cerrada con llave de seguridad por la que
se accede al mecanismo y a la placa electrónica de control.
por uno o dos pasillos. Diseño ergonómico.
6 Placa electrónica de control, con una alimentación a 230 V 50/60 Hz. tensión de
trabajo a 24 V con regleta de conexión para elementos de control y accesorios,
fusible, transformador y switches de programación.
3 Top cover equipped with hinge props to make installation and maintenance work
easier. Closure with security key. Point of access for electronic control panel.
4 Cover border can be adapted to a card readers or control elements such as dis-
plays, keyboards and varied accessories.
5 Mechanism adjusted for precision operation, with arm positioning and shock
absorption system. Pieces have been treated cataphoretically, and bearings
are greased for life. Unit guaranteed for 6.000.000 operations.
6 Electronic control panel for use with 230 V 50/60 Hz. power supply. Operational
voltage 24 V, with connection strip for control elements and accessories, fuse,
transformer and programming switches.
8 Fixed to floor surface through skirting board flange tiles. Screws and expansion
raw plugs are supplied with the turnstile.
Características técnicas
5 Humedad 90%
Technical specifications
2
1
Power supply 230 V 50/60 Hz. single-phase
8
120 V 60 Hz. (optional)
Humidity 90%
Passage/minute 20
760
290 465 500
497
TR-8208 150
Brazos abatibles
180
1060
60
855
PASO DE CABLES
765 PASSAGE OF CABLES
750
290 460 500
497
TR-8208 150
Brazos fijos
180
1115
60
855
728
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1390
450 465 500
497
TR-8208-D 150
Brazos abatibles
330
1060
60
855
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
765
1370
497
TR-8208-D 150
Brazos fijos
330
1115
60
855
728
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
Condiciones de seguridad Safety conditions
El sistema de brazos antipático o emergencia, permite que con la interrupción del The antipanic system or emergency for tripod arm, allows the interruption of power
suministro de corriente, la pala del brazo que está situada en la parte superior supply, the blade arm which is located at the top by the closure is released, des-
realizando el cierre, se libere, bascule y se abata perpendicularmente al suelo cends from swinging and running perpendicular to the ground immediately releasing
quedando de inmediato el paso libre y expedito para una posible evacuación. Los free space for possible evacuation. The fixed arm with electrically operated models
brazos fijos en los modelos funcionamiento eléctrico se desbloquean para que is unlocked to rotate freely in case of power failure.
giren libremente, en caso de corte de corriente.
Versiones Versions
TR-8208-D (DOBLE). Existe una versión con doble brazo para obtener dos pasos TR-8208-D (DOUBLE). A version with double arm for two steps with a single
con un mismo mueble. piece of furniture.
Torniquete con mecanismo motorizado tanto en versión simple como doble. Disponi- Turnstile with motorized mechanism in single and double version. Available as an
ble de manera opcional. option.
Funcionamiento Operation
Cada pasillo permite diferentes modos de funcionamiento siendo los más destacados: Each passage allows for different modes of operation. The most significant are:
Adaptación de lectores encima de la tapa o en el interior de la carrocería se- Adaptation to readers in the cover or in the interior of the unit body, according to
gún dimensiones y características del mismo. Dadas las medidas reducidas y reader characteristics and dimensions. Cover border can be adapted to read-
el diseño de este modelo, no permite la instalación de selectores de fichas o ers or control elements. Borders can be inclined 30º with 300x100 mm of space
monedas ni lectores motorizados con recogida de tarjetas. available for the single model.
Colocación de pictogramas luminosos de señalización. Placement of luminous pictogram indicators: Luminous pictogram indicators for
operation of the passages. Pictograms display a green arrow or a red X in three
Barandillas fijas o extraibles ARGUSA AG-28 ó AG-29 para el cerramiento o operational modes: fixed, intermittent or progressive (optional features).
formación de los pasillos.
Fixed or removable handrails, ARGUSA AG-28 or AG-29, for closure or forma-
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los tion of passages.
pasillos del torniquete.
Console with push-buttons and/or remote control and monitoring switches for
Consola con contadores diferenciales o programadores de pasos. the directions of movement through the turnstile passages.
Alarmas acústicas para detectar el paso fraudulento por debajo y por encima Console with differential counters or programmers of passages.
del brazo trípode.
Acoustic alarms to detect unauthorised passage under or over the tripod arm.
Sistemas de control de aforos.
Capacity control system.
Todos los productos de la gama ARGUSA, son tecnología y fabricación pro- All products of Argusa range are in-housed manufacturing technology. That
pia, lo que nos permite adaptarnos a las necesidades de cada proyecto o ins- allows us to adapt to each project’s needs or installation, not only with the
talación, no solo con los equipos si no también con los accesorios. Nuestros equipment but also with the accessories too. All our equipments have the EC
equipos disponen de la declaración de Conformidad CE. declarant ion of conformity.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
2
transparente para cerrar la parte inferior.
Dispone de espacios interiores para la co- Puertas laterales con cerraduras de seguridad para acceder a los equipos de
Generales locación de todo tipo de lectores de tarjeta
o de selectores de fichas o monedas. Con-
control que se instalen en el torno y para efectuar la sujeción al suelo.
6 Placa electrónica de control, con una alimentación a 230 V 50/60 Hz. Tensión de
trabajo a 24 V, con regleta de conexión para elementos de control y accesorios,
fusible, transformador y switches de programación.
8 Sujeción al suelo a través de las pletinas del zócalo mediante tornillos y tacos de
expansión que se suministran con el torno.
Ergonomic design. 3 Top cover equipped with hinge props to make easier installation and mainte-
nance work. Closure with security key. Point of access for electronic control
panel.
4 Cover border can be adapted to a card readers or control elements such as
displays, keyboards and varied accessories.
5 Mechanism adjusted for precision operation, with arm positioning and shock
absorption system. Pieces have been treated cataphoretically, and bearings
are greased for life. Unit guaranteed for 6.000.000 operations.
6 Electronic control panel for use with 230 V 50/60 Hz. power supply. Operational
voltage 24 V, with connection strip for control elements and accessories, fuse,
transformer and programming switches.
8 Fixed to floor surface through skirting board flange tiles. Screws and expansion
raw plugs are supplied with the turnstile.
Características técnicas
Pasos / minuto 20
2
7
Technical specifications
Power supply 230 V 50/60 Hz. single-phase
120 V 60 Hz. (optional)
Humidity 90%
Passage/minute 20
715
250 465
TR-8213S
990
250
200
840
Brazos abatibles
60
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
715
250 465
TR-8213S
250
200
990
800
Brazos fijos
60
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
450 465
TR-8213S-D
450
400
990
840
Brazos abatibles
60
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1380
450 465
TR-8213S-D
450
400
990
Brazos fijos
800
60
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
Versions
Versiones
TR-8213S-D (DOUBLE). A version with double arm for two steps with a single
TR-8213S-D (DOBLE). Existe una versión con doble brazo para obtener dos pasos piece of furniture.
con un mismo mueble.
Turnstile with motorized mechanism in single and double version. Available as an
Torniquete con mecanismo motorizado tanto en versión simple como doble. Disponi- option.
ble de manera opcional.
Funcionamiento Operation
Cada pasillo permite diferentes modos de funcionamiento siendo los más destacados: Each passage allows for different modes of operation. The most significant are:
Adaptación de lectores en los extremos del mueble ya sea montados en su- Adaptation to readers in the cover or in the interior of the unit body, according
perficie o en el interior de la carrocería, dependiendo de las dimensiones y to reader characteristics and dimensions.
características del mismo.
Positioning of luminous pictogram indicators.
Colocación de pictogramas frontales indicativos de situación.
Fixed or removable handrails, ARGUSA AG-28 or AG-29, for closure or forma-
Barandillas fijas o extraibles ARGUSA AG-28 ó AG-29 para el cerramiento o tion of passages
formación de los pasillos.
Console with push-buttons and/or remote control and monitoring switches for
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los the directions of movement through the turnstile passages.
dos pasillos del torniquete.
Console with differential counters or programmers of passages.
Consola con contadores diferenciales o programadores de pasos.
Acoustic alarms to detect unauthorised passage under or over the tripod arm.
Alarmas acústicas para detectar el paso fraudulento por debajo y por encima
del brazo trípode. Token or coin selector.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
3
por uno o dos pasillos. Diseño ergonómico.
Tapa superior practicable con bisagras de sujeción para una mayor comodidad en
las tareas de instalación y mantenimiento, cerrada con llave de seguridad por la que
se accede al mecanismo y a la placa electrónica de control.
6 Placa electrónica de control, con una alimentación a 230 V 50/60 Hz. tensión de
trabajo a 24 V, con regleta de conexión para elementos de control y accesorios,
fusible, transformador y switches de programación.
8 Sujeción al suelo a través de las pletinas del zócalo mediante tornillos y tacos de
expansión que se suministran con el torno.
3 Top cover equipped with hinge props to make installation and maintenance
work easier. Closure with security key. Point of access for electronic control
panel.
4 Cover border can be adapted to a card readers or control elements such as
displays, keyboards and varied accessories.
5 Mechanism adjusted for precision operation, with arm positioning and shock
absorption system. Pieces have been treated cataphoretically, and bearings
are greased for life. Unit guaranteed for 6,000,000 operations.
6 Electronic control panel for use with 230 V 50/60 Hz. power supply. Operational
voltage 24 V, with connection strip for control elements and accessories, fuse,
transformer and programming switches.
7 Rotating tripod arms manufactured with AISI-304 or AISI-316 stainless steel tub-
ing with gloss polishing. Two versions are available: one fixed and the other
electronically collapsible in case of emergency.
8 Fixed to floor surface through skirting board flange tiles. Screws and expansion
raw plugs are supplied with the turnstile.
Características técnicas
Humedad 90%
Pasos / minuto 20
2 7
Technical specifications
Power supply 230 V 50/60 Hz. single-phase
1
120 V 60 Hz. (optional)
Humidity 90%
Passage/minute 20
715
250 465
TR-8214S
990
840
250
200
Brazos abatibles
60
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
715
250 465
TR-8214S
990
800
250
200
Brazos fijos
60
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
450 465
450
400
990
TR-8214S-D
840
Brazos abatibles 60
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1380
450 465
450
400
990
TR-8214S-D
800
Brazos fijos 60
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
Versions
Versiones
TR-8214S-D (DOUBLE). A version with double arm for two steps with a single
TR-8214S-D (DOBLE). Existe una versión con doble brazo para obtener dos pasos piece of furniture
con un mismo mueble.
Turnstile with motorized mechanism in single and double version. Available as an
Torniquete con mecanismo motorizado tanto en versión simple como doble. Disponi- option.
ble de manera opcional.
Funcionamiento Operation
Cada pasillo permite diferentes modos de funcionamiento siendo los más destacados: Each passage allows for different modes of operation. The most significant are:
Adaptación de lectores en los extremos del mueble ya sea montados en su- Adaptation to readers in the cover or in the interior of the unit body, according
perficie o en el interior de la carrocería, dependiendo de las dimensiones y to reader characteristics and dimensions.
características del mismo.
Positioning of luminous pictogram indicators.
Colocación de pictogramas frontales indicativos de situación.
Fixed or removable handrails, ARGUSA AG-28 or AG-29, for closure or forma-
Barandillas fijas o dextraibles ARGUSA AG-28 ó AG-29 para el cerramiento o tion of passages
formación de los pasillos.
Console with push-buttons and/or remote control and monitoring switches for
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los the directions of movement through the turnstile passages.
dos pasillos del torniquete.
Console with differential counters or programmers of passages.
Consola con contadores diferenciales o programadores de pasos.
Token or coin selector.
Selectores de fichas o monedas de curso legal.
Capacity control system.
Sistemas de control de aforos.
Todos los productos de la gama ARGUSA, son tecnología y fabricación pro- All products of Argusa range are in-housed manufacturing technology. That
pia, lo que nos permite adaptarnos a las necesidades de cada proyecto o ins- allows us to adapt to each project’s needs or installation, not only with the
talación, no solo con los equipos si no también con los accesorios. Nuestros equipment but also with the accessories too. All our equipments have the EC
equipos disponen de la declaración de Conformidad CE. declarant ion of conformity.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
Las dimensiones de los compartimentos han sido especialmente estudiados para conseguir un tráfico fluido,
ya que permite la circulación de una persona al ritmo normal de andar, facilitando el flujo de usuarios. Asi-
mismo y gracias a un diseño especial del mecanismo, a cada paso, queda un compartimento en situación de
ser ocupado por un individuo, con bloqueo automático a posición cerrada.
El tráfico estimado en condiciones óptimas es de tres segundos por persona sin contar el tiempo de lectura
en aquellos casos en que se utilice un lector de tarjeta.
Estructura en tubo rectangular y redondo de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor
y acabado satinado compuesta de:
General A high and extremely reliable vertical turnstile for access control and channelling of people.
It differs from other turnstile models because of its external measurements and its control system which use rotary
Characteristics
control arms.
The user enters the space between the arms, and once access is authorised, pushes the arm or panel and enters the
enclosure. The arms are left in position for the next person’s access.
The dimensions of the compartments have been specially designed to achieve fluid traffic, as they allow a person to
pass through at a normal walking speed, facilitating the flow of users. Likewise, and thanks to a special mechanism
design, as a person enters, another compartment is available to be occupied by an individual, with automatic blocking
to a locked position.
Estimated traffic in optimum conditions is 3 seconds per person, without counting the reading time in the event that a
card reader is being used.
Structure in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick rectangular and rounded satin finish stainless steel tube, composed of:
Descripción 1 Aspa o brazo giratorio de 3 ó 4 hojas compuesta por paneles rectangulares de tubo con los cantos cur-
vados. Pulido brillo.
3 Barrera de cierre para evitar el paso de otra persona cuando están girando las aspas.
5 Viga en forma de U que se empotra en el suelo para el soporte del eje giratorio.
Opcionalmente se puede fabricar sin viga central, a !n de evitar la obra civil en instalaciones en las que
ello sea complicado.
6 Tubo bajante donde se coloca el soporte para el alojamiento del lector de tarjeta.
Placa electrónica de control, con una alimentación a 220 V 50 Hz. tensión de trabajo a 24 V. con regleta
7 de conexión para elementos de control y accesorios, fusible, transformador y switches de programación.
8 Tapa superior para la protección exclusiva de la zona central donde se encuentra el mecanismo y la
electrónica del Molinete.
Description 1 3 or 4 arm rotary element consisting of rectangular panels made from tube with curved edges. Polished
gloss finish.
2 Closure bar to stop another person entering when the arms are turning.
Control mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for the
4 arms. Treatment of the components and greased bearings are for the whole life.
5 A U-shape beam is set into the ground for support of the rotating axle.
It can be made without central beam, in order to avoid the civil works in installations which this is difficult
to carry out.
7 Electronic control panel, with a 220 V 50 Hz power supply at a working voltage of 24 V with connection
terminals for control elements and accessories, fuse, transformer and programming switches.
8 Top cover for special protection of the central part where the turnstile mechanism and electronics are
housed.
Características técnicas
Humedad 90%
Technical specifications
2
3
Power supply 230 V 50/60 Hz. single-phase
160 V 60 Hz. (optional)
5 Consumption 30 W
1
Shock Absorber Hydraulic, adjustable
Humidity 90%
Passage/minute 15-20
TR-8216A
54
2100 150
2250
1500
TR-8216A
Con Marquesina
With Canopy
2154
2000 1990
420
420
2670
2670
1500
13
00
TR-8216A
Instalación
88
Installation 13
772
50 60 185
500
150
150
260
28
1550
En instalaciones en interiores o bajo techo deberá dejarse una distancia Para realizar el anclaje se abrirá primeramente una roza en el suelo,con
de 500 mm desde la parte superior hasta el techo para poder acceder una profundidad mínima de 58 mm para empotrar la estructura soporte
al mecanismo en las operaciones de instalación y posterior manteni- a continuación se presenta el equipo, colocando la viga soporte de la
miento. En la parte superior del molinete se ubica el mecanismo que va roza y procurando que esta quede enrasada y nivelada respecto al sue-
cubierto con una tapa no estanca. lo. Una vez esta debidamente nivelado podrá recibir la viga.
For indoor or covered installations, a distance of 500 mm must be left To perform the first anchor will be openned a ditch on the floor with
between the top surface and the roof to allow access to the mechanism a minimum depth of 58 mm to fix the support structure, after will be
for installation and future maintenance. showed the equipment, placing the support beam of the ditch and
ensuring that it remains flushed and leveled in accordance with the
The top part of the turnstile is sealed, so if it is not fitted with a canopy, ground. Once the proper level is installed it may receive the beam.
it should be installed under cover.
It can be made without central beam, in order to avoid the civil works in
installations which this is difficult to carry out.
Condiciones de seguridad Safety conditions
El diseño del sistema se ha basado en conseguir una máxima seguridad para la pro- The design of the system is based on achieving maximum security for protection of restricted
tección de áreas restringidas, teniendo presente para ello una correcta distribución areas. The space of the arm is suitably distributed for this purpose. The roof is also protected
del espacio de aspas así como una protección del techo que permite combinar con and it can be combined with supplementary closures such as canopies, in order to guaran-
cerramientos suplementarios como marquesinas, para garantizar la protección del tee protection of the unit, and the user, from the inclemency of the weather. As a general rule,
equipo y del usuario de las inclemencias meteorológicas. on the electromechanical models, if there is a power cut the arms or barriers are unblocked
and can turn freely.
Instalación
Installation
El Molinete se suministra montado completamente y con las instrucciones de ins-
talación par a la colocación en el punto de ubicación, siendo esta una operación The turnstile is supplied fully assembled and with installation instructions for fitting
sencilla pues solo deben realizarse unas rozas en el suelo para empotrar las vigas in its location. This is a simple operation; all that is needed are holes in the ground
de soporte. Se necesita obra civil (Rozas en el suelo) e instalación eléctrica según to set the support beams into. Building works are needed (the holes in the ground)
el control a realizar. along with the electrical installation, depending on the control method to be used.
Opcionalmente se puede fabricar sin viga central, a !n de evitar la obra civil en insta- It can be made without central beam, in order to avoid the civil works in installations
laciones en las que ello sea complicado. which this is difficult to carry out.
IMPORTANTE: El resto de la superficie no dispone de evacuación de agua por lo que IMPORTANT: The rest of the surface does not have water drain so it should always be
debe estar siempre protegida de inclemencias meteorológicas mediante un techado protected from inclement weather by a roof or canopy protection.
o marquesina de protección.
Versiones Versions
Cada pasillo permite diferentes modos de funcionamiento siendo los más destacados: Each passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
Colocación de pictogramas luminosos de señalización en el mismo soporte del Fitting of illuminated signage pictograms on the same support as the reader
lector con tres modalidades de funcionamiento, fija, intermitente y progresiva. with three operating modes: fixed, intermittent and progressive.
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los Console with pushbuttons and/or operation switches and remote control of the
sentidos de paso. access directions.
Consola con contadores diferenciales o programadores de pasos. Console with differential counters or access programmers.
MARQUESINA : Consiste en una tejado fabricado en policarbonato celular de CANOPY: Consists of a fabric manufactured from smoked transparent colour cel-
color transparente fumé‚ que se sujeta a la estructura del Molinete y rechaza los lular polycarbonate which is supported by the Turnstile structure and shades it
rayos solares evitando el aumento de temperatura en el interior del mecanismo from sunlight, thus avoiding increases in temperature in the interior of the mecha-
así como protege también al lector de las inclemencias meteorológicas. Impres- nism as well as also protecting the reader from the inclemency of the weather.
cindible en instalaciones a la intemperie sin protección alguna. Essential for outdoor installations where there is no protection whatsoever.
Iluminación Illuminate.
Todos los productos de la gama ARGUSA, son tecnología y fabricación pro- All products of Argusa range are in-housed manufacturing technology. That
pia, lo que nos permite adaptarnos a las necesidades de cada proyecto o ins- allows us to adapt to each project’s needs or installation, not only with the
talación, no solo con los equipos si no también con los accesorios. Nuestros equipment but also with the accessories too. All our equipments have the EC
equipos disponen de la declaración de Conformidad CE. declarant ion of conformity.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
Las dimensiones de los compartimentos han sido especialmente estudiados para conseguir un tráfico fluido,
ya que permite la circulación de una persona al ritmo normal de andar, facilitando el flujo de usuarios. Asi-
mismo y gracias a un diseño especial del mecanismo, a cada paso, queda un compartimento en situación de
ser ocupado por un individuo, con bloqueo automático a posición cerrada.
El tráfico estimado en condiciones óptimas es de tres segundos por persona sin contar el tiempo de lectura
en aquellos casos en que se utilice un lector de tarjeta.
Estructura en tubo rectangular y redondo de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor
y acabado satinado compuesta de:
General A high and extremely reliable vertical turnstile for access control and channelling of people. Double corridor.
It differs from other turnstile models because of its external measurements and its control system which use rotary
Characteristics
control arms.
The user enters the space between the arms, and once access is authorised, pushes the arm or panel and enters the
enclosure. The arms are left in position for the next person’s access.
The dimensions of the compartments have been specially designed to achieve fluid traffic, as they allow a person to
pass through at a normal walking speed, facilitating the flow of users. Likewise, and thanks to a special mechanism
design, when a person enters, another compartment is available to be occupied by an individual, with automatic
blocking to a locked position.
Estimated traffic in optimum conditions is 3 seconds per person, without counting the reading time in the event that a
card reader is being used.
Structure in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick rectangular and rounded satin finish stainless steel tube, composed of:
Descripción 1 Aspa o brazo giratorio de 3 ó 4 hojas compuesta por paneles rectangulares de tubo con los cantos cur-
vados. Pulido brillo.
3 Barrera de cierre para evitar el paso de otra persona cuando están girando las aspas.
4 Mecanismo de control situado en la parte superior del moliente, adaptado al funcionamiento determinado,
con sistema de posicionamiento y amortiguación de las aspas. Tratamientos de las piezas y rodamientos
engrasados de por vida. Un mecanismo por cada pasillo.
Opcionalmente se puede fabricar sin viga central, a !n de evitar la obra civil en instalaciones en las que
ello sea complicado.
5 Viga en forma de U que se empotra en el suelo para el soporte del eje giratorio.
6 Placa electrónica de control, con una alimentación a 230 V 50/60 Hz. tensión de trabajo a 24 V con
regleta de conexión para elementos de control y accesorios, fusible, transformador y switches de progra-
mación. Una electrónica por cada pasillo.
7 Tapa superior para la protección exclusiva de la zona central donde se encuentra el mecanismo y la
electrónica del Molinete.
Description 1 3 or 4 arm rotating element consisting of rectangular panels made from tube with curved edges.
Polished gloss finish.
3 Closure bar to stop another person entering when the arms are turning.
4 Control mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for
the arms. Treatment of the components and greased bearings are for the whole life. One mecha-
nism for each corridor.
It can be made without central beam, in order to avoid the civil works in installations which this is
difficult to carry out.
5 A U-shape beam is set into the ground for support of the rotating axle.
6 Electronic control panel, with a 230 V 50/60 Hz. power supply at a working voltage of 24 V with
connection terminals for control elements and accessories, fuse, transformer and programming
switches. One board for each corridor.
7 Top cover for special protection of the central part where the turnstile mechanism and electronics
are housed.
Características técnicas
Consumo 30 W
4
6
7 Amortiguador Hidráulico regulable
Humedad 90%
2
Technical specifications
Humidity 90%
Passage/minute 15-20
TR-8216-D
1330
54
960
2460
2100 150
2250
TR-8216-D
Con Marquesina
With Canopy
2154 3000
2000
480
480
2730
2730
TR-8216-D
Instalación
Installation
36
36
520
1680
175
40
30
470
90 265
1340
240
100
30
28
1390
150
290
350
40
53
1630 350
1500
1850
2460
90
1550
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES 1900
2510
500
150
Instalación Installation
El Molinete se suministra montado completamente y con las instrucciones de instalación The turnstile is supplied fully assembled and with installation instructions for fitting in its
para la colocación en el punto de ubicación, siendo esta una operación sencilla pues solo location. This is a simple operation; all that is needed are holes in the ground to set the
deben realizarse unas rozas en el suelo para empotrar las vigas de soporte. Se necesita support beams into. Building works are needed (the holes in the ground) along with the
obra civil (Rozas en el suelo) e instalación eléctrica según el control a realizar. electrical installation, depending on the control method to be used.
Opcionalmente se puede fabricar sin viga central, a !n de evitar la obra civil en instalacio- It can be made without central beam, in order to avoid the civil works in installations which
nes en las que ello sea complicado. this is difficult to carry out.
IMPORTANTE: En la parte superior del molinete se ubica el mecanismo que va cubierto con IMPORTANT: The top part of the turnstile is sealed, so if it is not fitted with a canopy, it
una tapa no estanca. El resto de la superficie no dispone de evacuación de agua por lo que should be installed under cover.
debe estar siempre protegida de inclemencias meteorológicas mediante un techado o mar-
quesina de protección.
Packaging and transport
Embalaje y transporte
Given the size and the supply conditions (turnstile fully assembled), it must be taken
into consideration that for haulage contractor these units need to be protected inside
Dadas las dimensiones y las condiciones de suministro (Molinete totalmente montado) a wooden crate that increases their dimensions, especially their height and weight.
hay que tener en cuenta que para el transporte por agencia de estos equipos es necesa- The standard dimensions would be 2.45 metres high by 1.7 m by 1.7 m. The total
rio protegerlos con una jaula de madera que incrementa sus medidas, especialmente su gross weight is 900 kg. For direct lorry transport within mainland Spain, the turnstile
altura así como su peso. Las dimensiones aproximadas pueden ser de 2,40 metros de can be sent without a packing crate..
altura por 2,5 ancho por 1,7 mts. El peso total bruto es de: 900 kg. Para el transporte con
camión directo dentro de la Península, el molinete se puede enviar sin caja de embalaje.
Elements for which the purchaser is responsible
A facilitar por el comprador
• Power supply.
• Electrical cabling for power supply, operation and control.
• Alimentación eléctrica. • Preparation of the floor where the unit(s) are going to be installed. Building
• Cableado eléctrico de alimentación, de mando y control. works.
• Adecuación del suelo donde debe ir instalado. Obra civil.
Versions
Versiones
Each passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
Cada pasillo permite diferentes modos de funcionamiento siendo los más destacados:
a. Free access.
a. Acceso libre. b. Free access. Free and counted access.
b. Acceso libre y contando. c. Access mechanically locked.
c. Acceso cerrado mecánicamente. d. Access electronically locked with emergency unblocking.
d. Acceso cerrado eléctricamente con desbloqueo de emergencia. e. Access locked with electrical opening via a card or ticket reader, token or coin
e. Acceso cerrado con apertura eléctrica mediante lector de tarjetas o tickets, selector de selector, pushbuttons and/or control switches.
fichas o monedas, pulsadores y/o interruptores de mando.
Colocación de pictogramas luminosos de señalización con tres modalidades de Fitting of illuminated signage pictograms on the same support as the reader
funcionamiento, fija, intermitente y progresiva. with three operating modes: fixed, intermittent and progressive.
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los Console with pushbuttons and/or operation switches and remote control of the
sentidos de paso. access directions.
Consola con contadores diferenciales o programadores de pasos. Console with differential counters or access programmers.
MARQUESINA : Consiste en una tejado fabricado en policarbonato celular de CANOPY: Consists of a fabric manufactured from smoked transparent colour
color transparente fumé‚ que se sujeta a la estructura del Molinete y rechaza los cellular polycarbonate that is supported by the Turnstile structure and shades it
rayos solares evitando el aumento de temperatura en el interior del mecanismo from sunlight, thus avoiding increases in temperature in the interior of the mech-
así como protege también al lector de las inclemencias meteorológicas. Impres- anism as well as also protecting the reader from the inclemency of the weather.
cindible en instalaciones a la intemperie sin protección alguna. Essential for outdoor installations where there is no protection whatsoever.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
Generales Se diferencia de los demás modelos de torniquetes por sus medidas exteriores y su sistema de control de paso me-
diante tres aspas giratorias de control. El usuario se introduce en el espacio entre aspas y una vez autorizado el paso
empuja la pala o panel y accede al recinto, quedando las aspas posicionadas para un nuevo paso. Las dimensiones de
los compartimentos han sido especialmente estudiados para conseguir un tráfico fluido, ya que permite la circulación
de una persona al ritmo normal de andar, facilitando el flujo de usuarios. Asimismo y gracias a un diseño especial del
mecanismo, a cada paso, queda un compartimiento en situación de ser ocupado por un individuo, con posicionamiento
automático a posición cerrada.
El tráfico estimado en condiciones optimas es de tres segundos por persona sin contar el tiempo de lectura en aquellos
casos en que se utilice un lector de tarjeta.
General Structure made from AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick satin finish stainless steel plate.
A high and extremely reliable vertical turnstile for access control and channelling of people.
Characteristics It differs from other turnstile models because of its external measurements and its access control system which use
rotary control arms. The user enters the space between the arms, and once access is authorised, pushes the arm
or panel and enters the enclosure. The arms are left in position for the next person’s access. The dimensions of the
compartments have been specially designed to achieve fluid traffic, as they allow a person to pass through at a nor-
mal walking speed, facilitating the flow of users. Likewise, and thanks to a special mechanism design, when a person
enters, another compartment is available to be occupied by an individual, with automatic blocking to a locked position.
Estimated traffic in optimum conditions is 3 seconds per person, without counting the reading time in the event that a
card reader is being used.
Descripción 1 Aspa o brazo giratorio de 3 hojas compuesta por paneles rectangulares de metacrilato transparente y
paneles de aluminio.
3 Panel curvado con pletinas de tope para evitar el paso de otra persona cuando están girando las aspas.
Opcionalmente se puede fabricar sin viga central, a !n de evitar la obra civil en instalaciones en las que
ello sea complicado.
5 Viga en forma de U que se empotra en el suelo para el soporte del eje giratorio.
6 Placa electrónica de control, con una alimentación a 230V 50/60 Hz. tensión de trabajo a 24 V. con regleta
de conexión para elementos de control y accesorios, fusible, transformador y switches de programación.
7 Tapa superior para la protección exclusiva del mecanismo y de la electrónica del Molinete.
Description 1 3 panel rotating element consisting of transparent rectangular methacrylate panels and aluminium
panels.
3 Curved panel with buffer plates to stop another person entering when the arms are turning.
4 Control mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for
the arms. Treatment of the components and greased bearings are for the whole life.
It can be made without central beam, in order to avoid the civil works in installations which this is
difficult to carry out.
5 A U-shape beam that is set into the ground for support of the rotating axle.
6 Electronic control panel, with a 230 V 50/60 Hz. power supply at a working voltage of 24 V with
connection terminals for control elements and accessories, fuse, transformer and programming
switches.
7 Top cover for special protection of the Turnstile mechanism and electronics.
Características técnicas
Consumo modelo 30 W
7
4 Amortiguador Hidráulico regulable
Humedad 90%
Technical specifications
5
1
Solenoids Operating 100%
3
2 Consumption 30 W
Humidity 90%
Passage/minute 15-20
TR-8220
54
2100
2250
1500
TR-8220
Con Marquesina
With Canopy
2154
1990
2000
400
400
2650
2650
TR-8220
Instalación
Installation
260
8° 90
34
500
22,5
150
290
350
4x
150
41 1030 80
1550
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
En instalaciones en interiores o bajo techo deberá dejarse una Para realizar el anclaje se abrirá primeramente una roza en el suelo,
distancia de 500 mm desde la parte superior hasta el techo para para empotrar la estructura soporte, a continuación se presenta el equi-
poder acceder al mecanismo en las operaciones de instalación y po, colocando la viga soporte de la roza y procurando que esta quede
posterior mantenimiento. En la parte superior del molinete se ubica enrasada y nivelada respecto al suelo. Una vez esta debidamente nive-
el mecanismo que va cubierto con una tapa no estanca. lado podrá recibir la viga.
For indoor or covered installations, a distance of 500 mm must be left To perform the first anchor will be openned a ditch on the floor, to fix
between the top surface and the roof to allow access to the mechanism the support structure, after will be showed the equipment, placing the
for installation and future maintenance. support beam of the ditch and ensuring it remains flushed and leveled
in accordance with the ground. Once the proper level is installed it may
The top part of the turnstile is sealed, so if it is not fitted with a canopy, receive the beam.
it should be installed under cover.
It can be made without central beam, in order to avoid the civil works in
installations which this is difficult to carry out.
Condiciones de seguridad Safety conditions
El diseño del sistema se ha basado en conseguir una máxima seguridad para la protección de The design of the system is based on achieving maximum security for protection of
Áreas restringidas, teniendo presente para ello una correcta distribución del espacio de aspas restricted areas. The space of the arme¡ is suitably distributed for this purpose. The
así como una protección del techo que permite combinar con cerramientos suplementarios roof is also protected and it can be combined with supplementary closures such as
como marquesinas, para garantizar la protección del equipo y del usuario de las inclemencias canopies, in order to guarantee protection of the unit, and the user, from the inclem-
meteorológicas. Como norma general los modelos electromecánicos en ausencia de tensión ency of the weather. As a general rule, on the electromechanical models, if there is a
de red, las aspas o palas quedan desbloqueadas girando libremente. power cut the arms or barriers are unblocked and can turn freely.
Instalación Installation
El Molinete se suministra montado completamente y con las instrucciones de instalación The Turnstile is supplied fully assembled and with installation instructions for fitting in its
para la colocación en el punto de ubicación, siendo esta una operación sencilla pues solo location. This is a simple operation; all that is needed is a hole in the ground to set the
deberá realizarse una regata en el suelo para empotrar la viga transversal y sujetar los transversal beam into and to fix the rest of the components using screws and expan-
demás elementos mediante tornillos y tacos de expansión. Se necesita obra civil (Regata sion plugs. Building works are needed (the hole in the ground) along with the electrical
en el suelo) e instalación eléctrica según el control a realizar. El resto de la superficie no installation, depending on the control method to be used. The top part of the turnstile is
dispone de evacuación de agua por lo que debe estar siempre protegida de inclemencias sealed so must always be installed under cover or protected with a canopy.
meteorológicas mediante un techado o marquesina de protección.
It can be made without central beam, in order to avoid the civil works in installations
Opcionalmente se puede fabricar sin viga central, a !n de evitar la obra civil en insta- which this is difficult to carry out.
laciones en las que ello sea complicado.
Versiones Versions
Cada pasillo permite diferentes modos de funcionamiento siendo los más destacados: Each passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
Las dimensiones de los compartimentos han sido especialmente estudiados para conseguir un tráfico fluido, ya que
permite la circulación de una persona al ritmo normal de andar, facilitando el flujo de usuarios. Asimismo y gracias a un
diseño especial del mecanismo, a cada paso, queda un compartimiento en situación de ser ocupado por un individuo,
con posicionamiento automático a posición cerrada.
El tráfico estimado en condiciones óptimas es de tres segundos por persona sin contar el tiempo de lectura en aquellos
casos en que se utilice un lector de tarjeta.
General Motorized turning turnstile of medium height for the canalisation and counting control.
It differs from other models of bell cranks by its outer measures and its system of pitch control by means of three
Characteristics
vanes of control.
The user gets into the space between vanes and when it is authorised, with a slight pressure in the panel, this one
turns automatically and allows the access, being the vanes positioned for a new person.
The dimensions of the compartments have specially been studied to obtain a free-flowing traffic, as it allows the
circulation of a person at the normal walking rate, facilitating the flow of users.
Also and thanks to a special design of the mechanism, at each step, there is a compartment in situation of being
occupied by an individual, with automatic positioning at closed position.
The estimated traffic in optimal conditions is of three seconds per person without counting the time of reading in
those cases when a card reader is used.
Estructura en tubo redondo de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor y acabado
Descripción satinado compuesta de:
1 Aspa o brazo giratorio de 3 hojas de cristal security de 10 mm, desde el brazo al suelo. Opcional-
mente los paneles de cristal pueden llevar un pasamano de tubo en su parte superior así como un
asa para agarre.
3 Barrera de cierre para evitar el paso de otra persona en sentido contrario cuando están girando las aspas.
5 Placa eléctrica de control donde se sitúa la placa electrónica de maniobra, con una alimentación a 230 V
50 Hz. tensión de trabajo a 24 V con regleta de conexión para elementos de control y accesorios, fusible,
transformador y switches de programación.
Description
Structure in stainless steel round tube AISI-304 or in AISI-316 of 1.5 mm of a thickness and a satin finish
composed of:
1 Vane or turning arm of 3 leaves of security glass of 10 mm from the arm to the ground, at medium height
or with panel formed with metallic tube.
3 Barrier lock to avoid the passage of another person in the opposite direction when the vanes are turning.
4 Control mechanism is adapted to the determined operation, with a system of automatic motorized posi-
tioning. Processing of the pieces and bearings lubricated for life.
5 Electrical control switchboard where the electronic board of manoeuvre is located, with a feeding to
230 V 50 Hertz voltage of work at 24 V with connection strip for control elements and accessories, fuse,
transformer and programming switches.
Características técnicas
Humedad 85%
3 Peso neto 60 Kg
Pasos / minuto 20
Technical specifications
2
Power supply 230 V 50/60 Hz. single-phase
120 V 60 Hz. (optional)
Humidity 85%
Net weight 60 Kg
Passage/minute 20
TR-8300
705
450
500 270
525
1100
1090
1095
1095
1030
975
950
520
520
500
950
1425
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
Condiciones de seguridad Safety conditions
El diseño del sistema se ha basado en conseguir una máxima seguridad en su utili- The design of the system has been based on obtaining maximum safety in its use,
zación teniendo presente para ello una correcta distribución del espacio de aspas así taking always into account a correct distribution of the space of vanes as well as the
como lo acabados en curva para evitar posibles roces. finishment in the curve in order to avoid possible rubbing.
Como norma general en ausencia de tensión de red, las aspas o palas quedan desblo- As a general norm in absence of network voltage, the vanes or shovels stay un-
queadas girando libremente. blocked to turn freely.
Instalación Installation
El molinete se suministra con los paneles de cristal desmontados, debiéndose mon- The turnstile is supplied with glass panels disassembled having to be assembled in
tar en el punto de ubicación, siendo esta una tarea sencilla. the location point. This is an easy operation.
La fijación se realiza a través de su base mediante tornillos y tacos de expansión. Es Fixed to the ground through its base by means of screws and expansion plugs. Is
aconsejable la utilización de tacos químicos. Se facilita manual de instalación con el to advise to use a chemical plugs. With the product is supplied a technical docu-
equipo. mentation.
Versiones Versions
Modelo disponible con paneles de tubo en acero inoxidable.. Available with stainless steel tube panels.
Funcionamiento Operation
Cada pasillo permite diferentes modos de funcionamiento siendo los más destacados: a. Each corridor allows different ways of operation being most outstanding:
b. Free access.
a. Acceso libre. c. Free access and counting.
b. Acceso libre y contando. d. Access closed with electrical opening by means of card reader and/or of
c. Acceso cerrado con apertura eléctrica mediante switch control.
d. lector de tarjetas y/o interruptores de mando.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
El sistema consiste en un mueble de cuyo lateral sale una pala de tubo que efectúa el cierre del paso y que opera de
Generales la siguiente forma:
La pala permanece siempre levantada cerrando el paso y solo se retira basculando hacia abajo y escondiéndose en
el mueble cuando recibe una señal de autorización de acceso desde un lector o pulsador, permitiendo que pase una
persona y volviéndose a cerrar mediante foto-célula una vez efectuado el mismo. En el caso de pasar dos personas a
la vez el sistema dará una señal de alarma acústica para detectar la intrusión. Como medida de seguridad el equipo
dispone de un sistema de foto-células que evita que el panel se levante y pueda golpear al usuario mientras perma-
nece en el pasillo.
General This is based on the obstacle free passage system and its functions are controlled by infrared beam cells. It can be
installed in any area of supervised access.
Characteristics
The system consists of a unit, out of the side of which extends a tu-bular barrier that closes off access and operates
in the following way:
The barrier is always up, closing off access. It retracts by dropping downwards and concealing itself inside the unit
on reception of an authorisation signal from a reader or push button. It allows one person to pass through, controlled
by a photocell, and closes again once this has taken place. In the case that two people try to pass through at the
same time, the system creates an audible alarm signal that an intrusion has been detected. As a security measure,
the unit is equipped with a photocell system that stops the panel from rising up and hitting users while they are still
in the passageway.
Descripción 1 Carrocería en plancha de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor y aca-
bado satinado.
2
Puertas laterales con cerraduras de seguridad para acceder a los circuitos de mando del Portillo, del sistema
de control que se instale y para efectuar la sujeción al suelo.
3 Tapa superior practicable para acceder al mecanismo y para una mayor comodidad en las tareas de instala-
ción y mantenimiento. Cerrada con llave de seguridad.
4 Adaptación de lectores o elementos de control en los extremos del mueble ya sea montados en superficie
o en el interior de la carrocería, dependiendo de las dimensiones y características del mismo.
Conjunto electromecánico comprendiendo: Motor, reductor de velocidad de corona sin fin, engrasado de
por vida. Transmisión directa.
6 Placa electrónica de control con regleta de conexión para elementos de mando y accesorios, fusible,
Transformador y switches de programación.
Description 1 Bodywork in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick burnished finish stainless steel.
Front panels with security closures provide access to the control devices installed in the turnstile and facili-
2 tate the fixing of the unit to the floor.
3 Removable top cover for accessing the mechanism and for greater ease of carrying out installation and
maintenance tasks. Locked with a security key.
4 Adaptation of readers or control elements on the ends of the unit as they are fitted on the surface or the
inside of the bodywork, depending on its dimensions and characteristics.
5 Mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for the panel, with
a safety system in case of emergency. Treatment of the components and greased bearings are for the
whole life.
The electromechanical assembly consists of: motor, crown and worm gear speed reducer, greased for life.
Direct transmission.
6 Electronic control panel with terminal connections for control components and accessories, fuse, Trans-
former and programming switches.
8 Floor mounting using base plates fixed with screws and expansion plugs, supplied with the unit.
Características técnicas
Humedad 90%
7
Technical specifications
6
Humidity 90%
Passages / Minute 30
AP-110S
790
270 520
1200
1000
900
270
220
190
147 327
1200
AP-110S-D
1310
270 520
1400
1000
270
220
190
900
147 327
PASO DE CABLES
1400
Condiciones de seguridad Safety conditions
Dispone de un sistema con un dispositivo anti-pánico que en caso de corte de co- The unit is equipped with an anti-panic device, which in the case of a power cut un-
rriente desbloquea la pala, la cual se abate y se esconde en el interior del mueble blocks the barrier causing it to retract inside the unit, leaving the passage clear and
dejando el paso libre y sin obstáculos. Se dispone de accesorios especiales manua- obstacle free. Special manual accessories are available to aid the access of persons
les, para facilitar el paso a personas con movilidad reducida o con silla de ruedas. with reduced mobility or in wheelchairs.
Instalación Installation
El equipo se suministra totalmente montado y se sujeta al suelo por las pletinas de The equipment is supplied fully assembled and is floor fixed using the base plate
la base mediante tornillos y tacos de expansión. Entrada de cables por el lateral del and screws with expansion plugs. Cable entry through the side of the unit. The Ac-
mueble. El sistema de foto-células del Portillo necesita de una baranda de soporte o cess Gate photocell system needs a railing, or in its absence a wall, to fix the cell
en su defecto una pared para poder colocar los reflectores de las células. reflectors to.
Versiones
Versions
AP-110S-D
AP-110S-D
Existe una versión con doble brazo o panel para la obtención de dos pasillos con
un mismo portillo o mueble. Available with double arm in the same cabinet.
Funcionamiento
Operation
El pasillo permite diferentes modos de funcionamiento de los que destacamos:
The passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
a. Acceso libre.
b. Acceso libre y contando. a. Free access.
c. Acceso cerrado. b. Free and counted access.
d. Acceso cerrado con apertura eléctrica mediante lector de tarjetas o tickets, c. Access closed.
selector de fichas o monedas, pulsadores y/o interruptores de mando. d. Access closed with electric opening using a card or ticket reader, token or
coin selector, pushbuttons and/or control switches.
Accesorios opcionales Optional Accessories
Adaptación de lectores. Reader adaptation.
Cuando se instalan varias unidades los pasillos son formados por los muebles When several units are installed, the passages are formed by the Access
de los Portillos teniendo en cuenta que para el final de la batería se debe colo- Gate units, taking into account that at the end of the run a railing must be
car una baranda con los reflectores de las células del último portillo. fitted to support the last access gate’s cell reflectors.
BARANDA especial fabricada en tubo rectangular de acero inoxidable con pla- RAILING specially manufactured rectangular in stainless steel tube with
ca de metacrilato en su parte central y con los reflectores de las células mod. a methacrylate panel in its central part, including the cell reflectors mod.
AP110BAR. AP110BAR.
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de Console with pushbuttons and/or remote control switches for the passage di-
los sentidos de paso. rection.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
En caso de que dos personas quieran pasar a la vez el sistema dará una señal de alarma acústica para detectar la intrusión.
Como medida de seguridad el equipo dispone de un sistema de foto células que evita que el panel se levante y pueda gol-
pear al usuario mientras permanece en el pasillo.
General It is based on the system remain unobstructed corridor functions controlled by photo-electric cells, being able to
install on any access area under surveillance.
Characteristics The system consists of a specially designed cabinet with top cover wood with tinted s / sample. The corridor is
closed by a panel of SECURITY glass that leaves inside and carries the closure operating as follows:
The panel is always up blocking the way and one withdrew tilting down it and hiding it in the cabinet when it re-
ceives an access authorization signal from a reader or push button, allowing a person goes through and resealed
photocell after carrying out the same.
If two people want to enter at the same time the system will sound an alarm to detect intrusion. As a security measure
the portillo has a system of photo cells that prevents the panel is lifted and the user can hit it standing in the corridor.
Descripción 1 Carrocería en plancha de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor y aca-
bado satinado.
2 Tapa superior fabricada en madera tintada según muestrario, Practicable con bisagras y cerrada
bajo llave de seguridad a través de la cual se accede al interior. Existe la posibilidad de fabricarla
en acero inoxidable.
3 Adaptación de lectores o elementos de control en los extremos del mueble ya sea montados en superficie
o en el interior de la carrocería, dependiendo de las dimensiones y características del mismo.
5 Placa electrónica de control con regleta de conexión para elementos de mando y accesorios, fusible,
Transformador y switches de programación.
Sujeción al suelo a través de las pletinas del zócalo mediante tornillos y tacos de expansión que se su-
7 ministran con el torno.
Description 1 Bodywork in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick burnished finish stainless steel.
2 Top cover made of wood tinted/s sample, there is the possibility of manufacturing in PUR painted according
to the RAL, practicable and hinged security locked through wich you access inside.
3 Adaptation of readers or control elements on the ends of the unit as they are fitted on the surface or the
inside of the bodywork, depending on its dimensions and characteristics.
4 Mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for the panel,
with a safety system in case of emergency. Treatment of the components and greased bearings are
for the whole life.
The electromechanical assembly consists of: motor, crown and worm gear speed reducer, greased for life.
5 Electronic control panel with terminal connections for control components and accessories, fuse, Trans-
former and programming switches.
7 Floor mounting using base plates fixed with screws and expansion plugs, supplied with the unit.
Características técnicas
3
Peso neto 90 Kg
Technical specifications
Humidity 90%
Net weight 90 Kg
Passages / Minute 30
AP-200S
795
280 515
1000 1200
865
280
159
1154
1210
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
Condiciones de seguridad Safety conditions
Dispone de un sistema con un dispositivo anti-pánico que en caso de corte de co- The unit is equipped with an anti-panic device, which in the case of a power cut
rriente desbloquea la pala, la cual se abate y se esconde en el interior del mueble unblocks the barrier causing it to retract inside the unit, leaving the passage clear
dejando el paso libre y sin obstáculos. Se dispone de accesorios especiales manua- and without obstacles. Special manual accessories are available to aid the access
les, para facilitar el paso a personas con movilidad reducida o con silla de ruedas. of persons with reduced mobility or in wheelchairs.
Instalación Installation
El equipo se suministra totalmente montado y se sujeta al suelo por las pletinas de The equipment is supplied fully assembled and is floor fixed using the base plate
la base mediante tornillos y tacos de expansión. Entrada de cables por el lateral del and screws with expansion plugs. Cable entry through the side of the unit. The Ac-
mueble. El sistema de foto-células del Portillo necesita de una baranda de soporte o cess Gate photocell system needs a railing, or in its absence a wall to fix the cell
en su defecto una pared para poder colocar los reflectores de las células. reflectors to.
Funcionamiento
Operation
El pasillo permite diferentes modos de funcionamiento de los que destacamos:
The passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
a. Acceso libre.
b. Acceso libre y contando. a. Free access.
c. Acceso cerrado. b. Free and counted access.
d. Acceso cerrado con apertura eléctrica mediante lector de tarjetas o tickets, c. Access closed.
selector de fichas o monedas, pulsadores y/o interruptores de mando. d. Access closed with electric opening using a card or ticket reader, token or
coin selector, pushbuttons and/or control switches.
Accesorios opcionales Optional Accessories
Adaptación de lectores. Reader adaptation.
Cuando se instalan varias unidades los pasillos son formados por los muebles When several units are installed, the passages are formed by the Access
de los Portillos teniendo en cuenta que para el final de la batería se debe colo- Gate units, taking into account that at the end of the run a railing must be
car una baranda con los reflectores de las células del último portillo. fitted to support the last access gate’s cell reflectors.
BARANDA especial fabricada en tubo rectangular de acero inoxidable con pla- RAILING specially manufactured rectangular in stainless steel tube with
ca de cristal security en su parte central y con los reflectores de las células a safety glass panel in its central part, including the cell reflectors mod
mod AP200BAR. AP200BAR.
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de Console with pushbuttons and/or remote control switches for the passage direc-
los sentidos de paso. tion.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
3
de paso y una vez realizado el mismo se cierra según Sujeción al suelo a través de la pletina de la base me-
temporización. diante tornillos con tacos químicos o de expansión.
Según el tipo de suelo puede colocarse una base em-
Dispone de sistema de seguridad evitando el golpe en potrada de sujeción.
caso de obstrucción del giro del panel antes de finalizar
su ciclo.
4 Conjunto electromecánico comprendiendo: Motor, re-
ductor planetario engrasado de por vida.
5
Estructura en forma de tubo en plancha de acero
inoxidable AISI-304 ó AISI-316, de 1,5 mm de espesor Placa electrónica de control.
y acabado satinado, compuesta por:
General 1
Motorised gate for pedestrian access control. Central tube housing the mechanism, the motor and
electronic circuit. Part of the structure is removable for
The system consists of a pedestal or column, from installation and maintenance tasks.
Characteristics
the side of which extends a tubular barrier that closes
off access and operates in only one direction, UNIDI-
RECTIONAL. The barrier normally remains closed and
2 Hinged panel made from 10 mm thick safety glass,
transparent or smoked. It opens 90º providing totally
it opens when it receives an impulse from a remote obstacle free access through the passage.
pushbutton. Once access has taken place, it closes
again through a timer action. 3 Floor fixed via a baseplate using screws and epoxy
plugs. Depending on the floor type a fixing baseplate
can be set into the floor.
Tubular form structure made from 1.5 mm thick AISI-
4
304 or AISI-316 satin finish stainless steel plate, con- The electromechanical assembly consists of: motor,
sisting of: crown and worm gear speed reducer, greased for life.
Peso neto 50 Kg
Pasos / Minuto 20
4
Technical specifications
Consumption 100 W
Humidity 95%
Net weight 50 Kg
Passage/minute 20
94
960
PM-200S
156 804
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1030
990
177
Condiciones de seguridad Safety conditions
Dispone de un sistema antipático que en caso de corte de corriente se desbloquea el The unit is equipped with an anti-panic system, which in the event of a power cut
panel de cristal pudiéndose empujar manualmente en cualquiera de los sentidos de will unblock the glass panel allowing it to be manually pushed in either of the access
paso dejando el paso libre en ambos sentidos sin obstáculos. directions, leaving the passage clear and obstacle free in both directions.
Instalación Installation
El portillo se suministra desmontado debiéndose sujetar al suelo su poste central The access gate is supplied disassembled. Its central post must be fixed to the floor
mediante tornillos y tacos químicos o a través de la base empotrada. Los cables using screws and epoxy plugs or using the base plate set into the floor. All the cables
entran todos por esta base. enter through this base.
Funcionamiento Operation
Una vez efectuada la apertura en cualquiera de los sentidos de paso, el panel de Once the access gate has been opened in either of the access directions, the glass
cristal inicia el giro automáticamente permitiendo el paso al ritmo normal de andar. panel initiates the rotation automatically, allowing access at a normal walking speed.
Una vez efectuada la apertura a 90º el panel se vuelve a su posición de cerrado Once the panel has opened to 90º, it returns to its closed position under the action of
según temporización. a timer.
Accesorios opcionales Optional Accessories
Pedestales de soporte para lectores y accesorios según dimensiones y carac- Support pedestals for readers and accessories as per their dimensions
terísticas del mismo. and characteristics.
Pletina base para empotrar al suelo. Base plate for setting into the floor.
Barandas de tubo en inox. para los cerramientos. Stainless steel tube railings for the closures.
Consola con pulsadores de mando y control a distancia. Console with operational and remote control pushbuttons.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
General 1
Motorised gate for pedestrian access control. Pedestal support made from AISI-304 or AISI-316
stainless steel plate that houses the motor and oper-
The system consists of a pedestal or column, from ating mechanism.
2
Characteristics
the side of which extends a tubular barrier that closes
off access and operates in only one direction, UNIDI- Barrier or panel in stainless steal with a methacrylate
RECTIONAL. The barrier normally remains closed and panel in the centre, maximum length 80 cm.
it opens when it receives an impulse from a remote
pushbutton. Once access has taken place, it closes 3 Fixed to the floor with cable entry through the base.
again through a timer action.
4 Top cover with hinge and security lock for accessing
the mechanism.
Consumo 50 W
Humedad 95%
2
Peso neto 30 Kg
6
Technical specifications
5
Consumption 50 W
3
Operating temperature -15º to + 50º C
Humidity 95%
Net weight 30 Kg
290
PM-300
1085
800 Max.
900
165
280
95,5
165
50
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
175
PM-300-D
1085
1650 Max.
280
95,5
165
165
50
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1125
1025
800 Max.
900
1085
1100
1200
1315
PM-300 SL
900
290
175 900
1950
1850
280
95,5
165
900
PM-300-D SL
1315
50
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
290
1650
Condiciones de seguridad Safety conditions
Con corte de tensión, el panel batiente queda desbloqueado y permite la salida con If there is a power cut, the barrier panel unblocks allowing upwards of 20kg free exit.
una ligera presión sobre el mismo, superior - 20kg. Se dispone de un sistema opcio-
nal de antipático eléctrico que con corte de tensión abre automáticamente el panel There is an electrical anti-panic system that automatically opens the panel in the
dejando el espacio libre para evacuación. event of a power cut, leaving the space clear for an evacuation.
Instalación Installation
El pedestal del portillo se sujeta al suelo por la pletina de la base mediante tornillos The access gate pedestal is floor fixed using the base plate and screws with expan-
y tacos de expansión que se suministran con el equipo. El cable de alimentación y sion plugs that are supplied with the unit. The power and signalling cables pass
señales pasa por el centro de la base del portillo. through the centre of the access gate’s base.
Versiones Versions
PM-300 PM-300
Un panel. Apertura mediante pulsador situado a distancia. (no incluido) One panel. Opening via a remotely located pushbutton (not included).
PM-300 D PM-300 D
Dos paneles. Formado por dos PM-300 enfrentados de forma que la luz de paso sea Two panels. Formed by two oppositely positioned PM-300 to create an opening with
de un máximo de 1600 mm de ancho. maximum width of 1600 mm.
PM-300 SL PM-300 SL
Un panel. Apertura mediante una foto-célula situada en una posición anterior e ins- One panel. Opening via a photocell located before the panel and installed on a railing.
talada en una barandilla.
PM-300-D SL
PM-300-D SL Two panels. Opening via a photocell located before the panels and installed on a
Dos paneles. Apertura mediante una foto-célula situada en una posición anterior e railing. Access opening width of 1600 mm.
instalada en una barandilla. Ancho de paso 1600 mm.
Funcionamiento
Operation
Con el envío de un pulso desde un lector de tarjeta o un pulsador, el portillo efectúa
la apertura siempre en un sentido en un ángulo de 90º. Posteriormente según tem- When a pulse is sent from a card reader or pushbutton, the access gate opens,
porización se vuelve a cerrar. always in one direction at an angle of 90º. Then it is closed again by a timer action.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
3
a posición de cerrado con el impulso ofrecido por el
Sujeción al suelo por la base de las columnas median-
sistema de cierre amortiguado quedando bloqueado te tornillos con tacos de expansión.
mediante una cerradura electromagnética.
Sentido de paso UNI o BIDIRECCIONAL depen- 4 Poste soporte y tope para la cerradura electromagné-
tica de cierre. Entrada de cables para la alimentación
diendo del modelo. de la cerradura
General 1
Manual operation gate which due to its width, allows Pedestal tube support made from AISI-304 or AISI-
access by persons with reduced mobility or in wheel- 316 stainless steel that houses the moving panel, and
chairs. in its lower part the closure damping system.
Characteristics 2
It has remote discretional opening. When the panel is Moveable barrier or panel made from stainless steel
unblocked, it is pushed by the user. The panel returns tube that rotates 90º on one of its sides and has a
to the closed position under the force of the damped transparent polycarbonate panel in its centre.
closure system. It is then blocked by an electromag-
netic lock. 3 Floor fixed at the base of the column using screws
and expansion plugs.
Direction of flow UNI or BIRIRECTIONAL depending on Support post and stop for the electromagnetic closure
model.
4 lock. Power supply cable entry for the lock through
the base.
Características técnicas
Mini cerradura diseñada para puertas:
Consumo 250 mA
1 A (Modelo PM-404)
4 Humedad 90%
Technical specifications
1
Consumption 250 mA
3
1 A (PM-404 model)
Humidity 90%
900
580
45
925
900
1100
320
130
PM-402
900
1
3
580
45
925
900
1100
320
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1 Consola / Console - Pulsador / Button
850
900
PM-403
1162
900
130
146
1100
580
925
900
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
320
130
339
235
192 900
1197
PM-404
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
273
580
950
950
900
339
Condiciones de seguridad Safety conditions
Con falta de tensión, la cerradura electromagnética se desbloquea dejando el If there is a power failure, the electromagnetic lock unblocks leaving the panel open.
panel abierto
Instalación Installation
Sujeción al suelo mediante tornillos y tacos de expansión que se suministran con el The pedestal access gate is floor fixed using the base plate and screws with expan-
portillo. Cableado de la cerradura desde la fuente de alimentación hasta el poste de sion plugs that are supplied with the unit. The power and signalling cables pass
soporte de la cerradura. through the centre of the access gate base.
Versiones Versions
PM-400 PM-400
Portillo sin cerradura. Access gate without lock.
PM-402 PM-402
Portillo con cerradura electromagnética. Access gate with electromagnetic lock.
PM-403 PM-403
Portillo con cerradura electromagnética con apertura mediante foto-célula. Access gate with electromagnetic lock and with photocell opening.
PM-404 PM-404
Portillo bidireccional con cerradura eléctrica. Access gate with electric lock (bidirectional).
Funcionamiento Operation
Al recibir la señal desde el pulsador la cerradura magnética se desbloquea y con el When it receives the signal from the pushbutton, the magnetic lock unblocks, and
impulso del usuario el panel se abre y una vez se ha soltado vuelve a la posición when the user pushes, the panel opens. Once released, it returns to the closed po-
de cerrado mediante un sistema posicionador y de amortiguación dejando el portillo sition using a positioning and damping system, leaving the gate closed. The panel
cerrado. El panel siempre abre en un solo sentido. Unidireccional. always opens in one direction only. Unidirectional.
Pletinas para empotrar en el suelo y asegurar su sujeción. Base plates for embedding in the floor to assure suitable fixing.
Barandas de tubo para el cierre de espacios. Tubular railings for closing off spaces.
Todos los productos de la gama ARGUSA, son tecnología y fabricación pro- All products of Argusa range are in-housed manufacturing technology. That
pia, lo que nos permite adaptarnos a las necesidades de cada proyecto o ins- allows us to adapt to each project’s needs or installation, not only with the
talación, no solo con los equipos si no también con los accesorios. Nuestros equipment but also with the accessories too. All our equipments have the EC
equipos disponen de la declaración de Conformidad CE. declarant ion of conformity.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
5
vez realizado el mismo se cierra una vez Sistema de foto-células de seguridad y control.
sobrepasada la última célula de control.
Dispone de otras foto-células para la segu- 6 Panel amovible para el acceso al mecanismo.
ridad evitando el cierre del panel mientras
se permanece en el pasillo y detectando 7 Colocación en la tapa o en el frontal de pictogramas de señalización del
funcionamiento (aspa rojo y flecha en verde)..
intrusiones de personas no identificadas
Sujeción al suelo a través de las pletinas de la base mediante tornillos
mediante señales acústicas de alarma.
8 con tacos de expansión.
General 1
Motorised gate for pedestrian access Bodywork in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick stainless steel plate.
control.
2 Hinged panel, formed by a steel tubular frame that opens 90º and conceals
itself within the unit, providing totally clear and obstacle-free access.
Characteristics
The system consists of a pedestal or
column, from the side of which ex-
tends a tubular barrier that closes
off access and operates in only one
3 Side panels with security locks for access to the system electronics and
the floor fixing on the base.
direction, i.e. UNIDIRECTIONAL.
5
and it opens when it receives an Photocells system security and control.
impulse from a remote pushbutton.
Once access has taken place, it clo-
ses again through a timer action. 6 Removable panel for access to the mechanism.
7 Signage pictograms can be fitted on the top cover or the front of the unit
showing its operation (red cross and green arrow).
8 Floor fixed using the base plate and screws with expansion plugs.
10 Control electronics for control of the motor, the operating system connec-
tion and accessories.
Características técnicas
5 Peso neto 95 Kg
Technical specifications
6
3
Power supply 230 V 50/60 Hz.(Single phase)
120 V 60 Hz. (optional)
10 9
Working voltage 24 Vcc
Consumption 120 W
Humidity 95%
Net weight 95 Kg
Passages /minute 20
1145
345 800
PM-500S
990
830
1100 360
205 580
285
235
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
Condiciones de seguridad Safety conditions
Dispone de un sistema antipático que en caso de corte de corriente se desbloquea el The unit is equipped with an anti-panic device, which in the event of a power cut
obstáculo o panel desplazándose a un lado y dejando el paso libre en ambos sentidos. will unblock the obstacle or panel, moving it to one side and leaving the passage
clear in both directions.
Instalación Installation
El equipo se suministra totalmente montado y se sujeta al suelo por las pletinas de su The equipment is supplied fully assembled and is floor fixed using its base plate and
base mediante tornillos y tacos de expansión. Entrada de cable por la base. screws with expansion plugs. Cable entry is through the base of the unit.
Funcionamiento Operation
El pasillo permite diferentes modos de funcionamiento de los que destacamos: The passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
Colocación de pictogramas luminosos de señalización (flecha en verde y aspa Fitting of illuminated signage pictograms (green arrow and red cross) with fixed,
en rojo) con funcionamiento fijo, intermitente o progresivo. intermittent or progressive operation.
Cuando se instalan varias unidades los pasillos son formados por los muebles When several units are installed, the passages are formed by the access gate
de los portillos, teniendo en cuenta que para el final de la batería se deberá units themselves. It should be taken into account that at the end of the run a
colocar una baranda con los reflectores del último portillo. railing must be fitted to support the last access gate cell reflectors.
Consola con pulsadores de mando y control a distancia. Console with operational and remote control pushbuttons.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
3
de paso y una vez realizado el mismo se cierra según Sujeción al suelo a través de la pletina de la base me-
temporización. diante tornillos con tacos químicos o de expansión.
Según el tipo de suelo puede colocarse una base em-
Dispone de sistema de seguridad evitando el golpe en potrada de sujeción.
caso de obstrucción del giro del panel antes de finalizar
su ciclo. 4 Conjunto electromecánico comprendiendo: Motor, re-
ductor planetario engrasado de por vida.
5
Estructura en forma de tubo en plancha de acero
inoxidable AISI-304 ó AISI-316, de 1,5 mm de espesor Placa electrónica de control.
y acabado satinado, compuesta por:
General 1
This is a BIDIRECTIONAL operation motorised ac- Central tube housing the mechanism, the motor and
cess gate that forms a passage suitably wide enough electronic circuit. Part of the structure is removable for
for access by persons with reduced mobility or in installation and maintenance tasks.
Characteristics
wheelchairs. The closure is created by a hinged glass
panel. 2 Hinged panel made from 10 mm thick safety glass,
transparent. It opens 90º providing totally obstacle
When the opening instruction is received, the panel free access through the passage.
automatically moves forwards depending on the ac-
cess direction. When the person has passed through,
the panel is closed by a timer. It is equipped with a
3 Floor fixed via a baseplate using screws and epoxy
plugs. Depending on the floor type a fixing baseplate
can be set into the floor.
safety system to prevent the panel hitting if its rotation
4
is blocked before it finishes its cycle. The electromechanical assembly consists of: motor,
crown and worm gear speed reducer, greased for life.
Tubular form structure made from 1.5 mm thick AISI-
304 or AISI-316 satin finish stainless steel plate, con-
sisting of:
5 Electronic control panel.
Características técnicas
2 Humedad 95%
Peso neto 50 Kg
Pasos / Minuto 20
Technical specifications
1 Power supply 230 V 50/60 Hz. single phase
120 V 60 Hz. (optional)
Humidity 95%
Net weight 50 Kg
Passages /minute 20
94
PM-600S
PASO DE CABLES
955 PASSAGE OF CABLES
155 800
950
900
177
Condiciones de seguridad Safety conditions
Dispone de un sistema antipático que en caso de corte de corriente se desbloquea el The unit is equipped with an anti-panic system, which in the event of a power cut
panel de cristal pudiéndose empujar manualmente en cualquiera de los sentidos de will unblock the glass panel allowing it to be manually pushed in either of the access
paso dejando el paso libre en ambos sentidos sin obstáculos. directions, leaving the passage clear and obstacle free in both directions.
Instalación Installation
El portillo se suministra desmontado debiéndose sujetar al suelo su poste central The access gate is supplied disassembled. Its central post must be fixed to the floor
mediante tornillos y tacos químicos o a través de la base empotrada. Los cables using screws and epoxy plugs or using the base plate set into the floor. All the cables
entran todos por esta base. enter through this base.
Once the central post has been fitted, the glass can be attached.
Funcionamiento Operation
Una vez efectuada la apertura en cualquiera de los sentidos de paso, el panel de Once the access gate has been opened in either of the access directions, the
cristal inicia el giro automáticamente permitiendo el paso al ritmo normal de andar. glass panel initiate the rotation automatically, allowing access at a normal walk-
ing speed.
Una vez efectuada la apertura a 90º el panel se vuelve a su posición de cerra-
do según temporización. Once the panel has opened to 90º, it returns to its closed position under the
action of a timer.
Accesorios opcionales Optional Accessories
Pedestales de soporte para lectores y accesorios según dimensiones Support pedestals for readers and accessories as per their dimen-
y características del mismo. sions and characteristics.
Pletina base para empotrar al suelo. Base plate for setting into the floor.
Barandas de tubo en inox. para los cerramientos. Stainless steel tube railings for the closures.
Consola con pulsadores de mando y control a distancia. Console with operational and remote control pushbuttons.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
3
de paso y una vez realizado el mismo se cierra según Sujeción al suelo a través de la pletina de la base me-
temporización. diante tornillos con tacos químicos o de expansión.
Según el tipo de suelo puede colocarse una base em-
Dispone de sistema de seguridad evitando el golpe en potrada de sujeción.
caso de obstrucción del giro del panel antes de finalizar
su ciclo.
4 Conjunto electromecánico comprendiendo: Motor, re-
ductor planetario engrasado de por vida.
5
Estructura en forma de tubo en plancha de acero
inoxidable AISI-304 ó AISI-316, de 1,5 mm de espesor Placa electrónica de control.
y acabado satinado, compuesta por:
General 1
This is a BIDIRECTIONAL operation motorised ac- Central tube housing the mechanism, the motor and
cess gate that forms a passage suitably wide enough electronic circuit. Part of the structure is removable for
for access by persons with reduced mobility or in installation and maintenance tasks.
Characteristics
wheelchairs. The closure is created by a hinged glass
panel. 2 Hinged panel made from 10 mm thick safety glass,
transparent or smoked. It opens 90º providing totally
When the opening instruction is received, the panel obstacle free access through the passage. Maximum
automatically moves forwards depending on the ac- height 1,60 mts.
cess direction.
sisting of:
Características técnicas
Consumo 120 W
Humedad 95%
Peso neto 50 Kg
2
Nivel de seguridad Disuasorio
Pasos / Minuto 20
Technical specifications
Net weight 50 Kg
Passages /minute 20
995
205 790
PM-800S
10
0
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1600 MÁX
1350
203
Condiciones de seguridad Safety conditions
Dispone de un sistema antipático que en caso de corte de corriente se desbloquea el The unit is equipped with an anti-panic system, which in the case of a power cut will
panel de cristal pudiéndose empujar manualmente en cualquiera de los sentidos de unblock the glass panel allowing it to be manually pushed in either of the access
paso dejando el paso libre en ambos sentidos sin obstáculos. directions, leaving the passage clear and obstacle free in both directions.
Instalación Installation
El portillo se suministra desmontado debiéndose sujetar al suelo su poste central The access gate is supplied disassembled. Its central post must be fixed to the floor
mediante tornillos y tacos químicos o a través de la base empotrada. Los cables using screws and epoxy plugs or using the base plate set into the floor. All the cables
entran todos por esta base. enter through this base.
Once the central post has been fitted, the glass can be attached.
Funcionamiento Operation
Una vez efectuada la apertura en cualquiera de los sentidos de paso, el panel de Once the access gate has been opened in either of the access directions, the glass
cristal inicia el giro automáticamente permitiendo el paso al ritmo normal de andar. panel initiate the rotation automatically, allowing access at a normal walking speed.
Una vez efectuada la apertura a 90º el panel se vuelve a su posición de cerrado Once the panel has opened to 90º, it returns to its closed position under the action of
según temporización. a timer.
Accesorios opcionales Optional Accessories
Pedestales de soporte para lectores y accesorios según dimensiones y Support pedestals for readers and accessories as per their dimen-
características del mismo. sions and characteristics.
Pletina base para empotrar al suelo. Base plate for setting into the floor.
Barandas de tubo en inox. para los cerramientos. Stainless steel tube railings for the closures.
Consola con pulsadores de mando y control a distancia. Console with operational and remote control pushbuttons.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
Generales Esta basado en el sistema de pasillo libre de obstáculos estando controladas sus funciones mediante células fo-
toeléctricas pudiéndose instalar en cualquier área de acceso vigilada.
El sistema consiste en dos muebles o cuerpos en cuyo lateral hay un panel de cristal que efectúa el cierre del paso
y que opera de la siguiente forma:
El panel permanece siempre cerrando el pasillo de paso y solo se mueve plegándose al lateral del mueble, cuando
recibe una señal de autorización de acceso desde un lector o pulsador, permitiendo que pase una persona y volvién-
dose a cerrar mediante fotocélula una vez efectuado el mismo.
Si intentan pasar dos personas a la vez el sistema dará una señal de alarma acústica para detectar la intrusión.
Como medida de seguridad el equipo dispone de un sistema de fotocélulas que evita que el panel se desplace y
pueda golpear al usuario mientras permanece en el pasillo.
General Acces Gate motorized swing glass panels mod. PM-900S, current design to combine in any environment. Access
control system using closed corridor with glass panels hinged to allow passage without obstacles.
Characteristics
It is based on the system of unobstructed corridor functions controlled by photoelectric cells which are able to be
installed on any access area under surveillance.
The system consists of two fornitures whose side is a glass panel making the closure of the crossing and operates
as follows:
The panel always close the hall way and only moves sideways-folding furniture, when it receives an access autho-
rization signal from a reader or push button, which allows a person to go through and reseale photocell after the
action has been carried out.
If two people try to pass at hte same time the system will sound an alarm to detect intrusion.
As a security measure the portillo has a photocell that prevents the panel to be moved and hit the user standing in
the corridor.
1 Carrocería en plancha de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor y acabado
Descripción satinado.
2
Puertas interiores con cerraduras de seguridad para acceder a los circuitos de mando del Portillo, del sistema
de control que se instale y para efectuar la sujeción al suelo.
3 Adaptación de lectores o elementos de control en los extremos del mueble ya sea montados en su-
perficie o en el interior de la carrocería, dependiendo de las dimensiones y características del mismo.
4 Pictogramas luminosos de señalización del funcionamiento de los pasillos, flecha en verde y aspa en rojo.
6 Placa electrónica de control con regleta de conexión para elementos de mando y accesorios, fusible,
Transformador y switches de programación.
9 Sujeción al suelo a través de las pletinas del zócalo mediante tornillos y tacos de expansión que se su-
ministran con el equipo.
Description 1 Bodywork in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick burnished finish stainless steel plate.
2 Inside doors with security locks for access to the control circuits of the Access Gate, for the control sys-
tem that is installed, and for fixing it to the floor.
3 Adaptation of readers or control elements on the ends of the unit, either fitted on the surface or the inside
of the bodywork, depending on its dimensions and characteristics.
4 Illuminated signage pictograms showing the operation of the passages, the arrow in green and the cross
in red.
5 Mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for the panel,
with a safety system in case of emergency.
Treatment of the components and greased bearings are for the whole life.
6 Electronic control panel with terminal connections for control components and accessories, fuse, trans-
former and programming switches.
7 Hinged panel made from 10mm thick safety glass, transparent. It opens 90 º providing totally obstacle
free access through the passage
9 Floor mounting using base plates fixed with screws and expansion plugs, supplied with the unit.
Características técnicas
7 Peso neto:
Mueble 1 panel standard 60 Kg
Mueble 2 paneles standard 75 Kg
1
6
Nivel seguridad Medio
Pasos / minuto 30
Technical specifications
5
Consumption 120 W
Humidity 95%
Net weight:
Standard 1-panel unit 60 Kg
Standard 2-panel unit 75 Kg
Passage/minute 30
PM-900S PM-900SE
1240
890
170 550 170 900
1000
1000
875
875
PM-900S/1 PM-900S/2
430 690
170 260 170
1000
1000
875
875
595 855
170 170 260
PM-900SE/1 PM-900SE/3
1000
1000
875
875
1020
425 170
PM-900SE/2
1400
473
170
118
1000
875
41
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
Composition
Composiciones
PM-900S/1
PM-900SE/1
PM-900S/2
PM-900SE/1
PM-900S/1
Composition
Composiciones
PM-900SE/1
PM-900S/1
PM-900SE/3
PM-900S/2
PM-900S/1
PM-900SE/3
PM-900SE/1
Condiciones de seguridad Safety conditions
Dispone de un sistema antipático que en caso de corte de corriente se desbloquea el The unit is equipped with an anti-panic system, which in the event of a power cut will
panel de cristal pudiéndose empujar manualmente en cualquiera de los sentidos de unblock the glass panel allowing it to be manually pushed in either of the aces direc-
paso dejando el paso libre en ambos sentidos sin obstáculos. tions, leaving the passage clear and obstacle free in both directions.
Instalación Installation
El equipo se suministra totalmente montado y se sujeta al suelo por las pletinas de la The equipment is supplied fully assembled and is floor fixed using the base plate
base mediante tornillos y tacos de expansión. Entrada de cables por la base. and screws with expansion plugs. Cable entry is through the base of the unit. The
access gates must be interconnected so the corresponding connection duct must
Los portillos deben estar comunicados entre sí por lo que hay que prever el corres- be planned for.
pondiente tubo de conexión.
Funcionamiento Operation
El pasillo permite diferentes modos de funcionamiento de los que destacamos: The passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
Colocación de pictogramas luminosos de señalización encima de la tapa para Fitting of illuminated signage pictograms above the cover for greater visibility or
una mayor visión o en la parte frontal del mueble. in the front part of the unit.
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los Console with pushbuttons and/or remote control switches for the passage direc-
sentidos de paso. tion.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
El paso controlado al recinto se realiza mediante el cerrado de un circuito en la placa de control del sistema pudiéndose
realizar de diferentes formas (lector de tarjeta, pulsador, etc.). En el momento que el circuito recibe la señal en un sen-
tido de paso pone el ciclo de funcionamiento motorizado desplazando el panel hacia el interior del mueble y una vez se
ha sobrepasado éste, vuelve a cerrarse. Dispone de un sistema de seguridad para evitar lesiones.
El montaje de un pasillo standard se realiza con portillos de un panel (PCO-RSV3/1) y para más de uno se van interca-
lando portillos con dos paneles (PCO-RSV3/2).
Los paneles permanecen siempre cerrando el pasillo y solo se retiran basculando hacia los laterales y escondiéndose
en el mueble cuando recibe una señal de autorización de acceso desde un lector o pulsador, permitiendo que pase una
persona y volviéndose a cerrar mediante fotocélula una vez efectuado el mismo. En el caso de pasar dos personas a
la vez el sistema dará una señal de alarma acústica para detectar la intrusión. Como medida de seguridad el equipo
dispone de un sistema de foto-células que evita que los paneles se cierren y puedan golpear al usuario mientras per-
manece en el pasillo.
General
This is a high transit control passage, with dimensions suitable for any surroundings or location. Its structure is built
in stainless steel, offering high wear and tear resistance and its brushed satin finish makes it easy to combine with
any predominant colour in the area where it is going to be installed. All this unites with excellent functionality and low
Characteristics
maintenance, makie it especially suitable for controlling enclosures where there are large numbers of people present.
The PCO-RSV3 is operated by a microcontroller system that controls all the equipment functions and variables,
along with the various components that make up the unit (motor, electro-clutch, photocells, signage pictograms,
alarms, audible signals, communications, etc.).
Controlled entry into the enclosure is operated via the closure of a circuit on the system control board; this can be
done in different ways (card reader, push button, etc.). The moment the circuit receives the signal in a passage
direction, it begins the motorised operational cycle by moving the panel towards the interior of the unit. Once the
person has passed the panel, it closes again. It is equipped with a safety system to avoid injuries.
A standard passage is set up using one-panel gates (PCO-RSV3/1), and for banks of more than one, two-panel
gates (PCO-RSV3/2) are set in between.
The panels remain closed and only retract by moving to the sides and concealing themselves within the unit when
they receive an access authorisation signal from a reader or pushbutton. This allows one person to pass through,
and they re-close via a photocell system when this has taken place. If two people try to pass through at the same
time, the system emits an acoustic alarm signal to detect the intrusion. As a safety measure, the unit is equipped
with a photocell system that stops the panel from closing and hitting users while they are still in the passageway.
1 Carrocería en plancha de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor y acabado
Descripción satinado.
2 Puertas laterales con cerraduras de seguridad para acceder a los circuitos de mando del Portillo, del siste-
ma de control que se instale y para efectuar la sujeción al suelo.
3 Adaptación de lectores o elementos de control en los extremos del mueble ya sea montados en superficie o
en el interior de la carrocería, dependiendo de las dimensiones y características del mismo.
4 Pictogramas luminosos de señalización del funcionamiento de los pasillos, flecha en verde y aspa en rojo.
Conjunto electromecánico comprendiendo: Motor, reductor de velocidad de corona sin fin, engrasado de
por vida. Transmisión directa.
6 Placa electrónica de control con regleta de conexión para elementos de mando y accesorios, fusible, Transformador
y switches de programación.
9 Sujeción al suelo a través de las pletinas del zócalo mediante tornillos y tacos de expansión que se su-
ministran con el equipo.
Description 1 Bodywork in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick burnished finish stainless steel plate.
2 Side doors with security locks for access to the control circuits of the Access Gate, for the control system
that is installed, and for fixing it to the floor.
3 Adaptation of readers or control elements on the ends of the unit, either fitted on the surface or the inside
of the bodywork, depending on its dimensions and characteristics.
4 Illuminated signage pictograms showing the operation of the passages, the arrow in green and the cross
in red.
5 Mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for the panel,
with a safety system in case of emergency.
Treatment of the components and greased bearings are for the whole life.
The electromechanical assembly consists of: motor, crown and worm gear speed reducer, greased for
life. Direct transmission.
6 Electronic control panel with terminal connections for control components and accessories, fuse, trans-
former and programming switches.
9 Floor mounting using base plates fixed with screws and expansion plugs, supplied with the unit.
Características técnicas
Alimentación eléctrica 230 V 50/60 Hz.
120 V 60 Hz. (opcional)
Consumo 200 W
Magnetotérmico protección 6A
7
Temperatura de func. -15º a + 50º C
4
Humedad 90%
Peso neto:
Mueble 1 panel standard 60 Kg
3
Mueble 2 paneles standard 80 Kg (*)
Mueble 1 panel ancho especial 96 Kg
Mueble 2 paneles ancho especial 120 Kg
5
Nivel de seguridad Medio / Alto
Pasos / minuto 35 / 40
8
6
Technical specifications
Power supply 230 V 50/60 Hz.
1 120 V 60 Hz. (optional)
Humidity 90%
Net weight:
Standard 1-panel unit 160 Kg
Standard 2-panel unit 180 Kg (*)
Special width 1-panel unit 196 Kg
Special width 2-panel unit 120 Kg
* Nota: Para cristales de altura 1,70 mts, el peso se incrementará entre 20 y 30 Kg, dependiendo del modelo.
* Note: For glasses height 1,70, with will be increased in to 30 Kg, depending on the model. Security level Medium/High
1075
990
900
PCO-RSV3
1880
900 490
1075
990
PCO-RSV3E
900
PCO-RSV3H PCO-RSV3EH
1200 - 1600
1200 - 1600
1075
1075
990
990
550 300 900 490
1150 1880
510
300
1075
990
900
PCO-RSV3/1
1335
90 297 336
240
212
720
300 210
98
PASO DE CABLES
1075 PASSAGE OF CABLES
990
PCO-RSV3/2
900
890 1100
490 210 490
PCO-RSV3E/1 PCO-RSV3E/3
1075
1075
990
990
900
900
PCO-RSV3E/2
1290
400 490
1335
90 297 336
1075
990
430
381
900
98
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV3H/1 PCO-RSV3H/2
1200 - 1600
1200 - 1600
1075
1075
990
990
1335
90 297 336
240
212
98
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV3EH/1 PCO-RSV3EH/2
1200 - 1200
1200 - 1600
1075
1075
990
990
490 400 490
890 1290
PCO-RSV3EH/3
1335
90 297 336
1200 - 1600
430
381
1075
990
98
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
210 490
1100
1150
550 300
PCO-RSV3-AB
1075
990
1880
900 490
1075
990
PCO-RSV3E-AB
540
300
1070
990
900
PCO-RSV3-AB/1
1335
90 297 336
240
212
780
98
300 240
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1075
990
900
PCO-RSV3-AB/2
910 1150
490 240 490
PCO-RSV3E-AB/1 PCO-RSV3E-AB/3
1075
1075
990
990
900
900
1330
PCO-RSV3E-AB/2 420 490
1335
90 297 336
1075
990
430
381
900
98
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV3
Composition
Composiciones
PCO-RSV3/1
PCO-RSV3/1
PCO-RSV3E/3
PCO-RSV3/2
PCO-RSV3E/3
PCO-RSV3E/1
PCO-RSV3E/1
Composition
PCO-RSV3H
Composiciones
PCO-RSV3H/1
PCO-RSV3H/1
PCO-RSV3EH/3
PCO-RSV3H/2
PCO-RSV3EH/1
PCO-RSV3EH/3
PCO-RSV3EH/1
Composition
PCO-RSV-AB
Composiciones
PCO-RSV3-AB/1
PCO-RSV3-AB/2
PCO-RSV3-AB/2
PCO-RSV3E-AB/3
PCO-RSV3E-AB/3
PCO-RSV3E-AB/1
PCO-RSV3E-AB/1
Condiciones de seguridad Safety conditions
En caso de emergencia dispone de un sistema con un dispositivo antipático que The unit is equipped with an anti-panic device, which in the event of a power cut, will
en caso de corte de corriente desbloquea los paneles, los cuales se deslizan y unblock the panels causing them to slide inside the unit, leaving the passage clear
se esconden en el interior del mueble, dejando el paso libre y sin obstáculos para and obstacle free for a large-scale evacuation of the enclosure. Special sizes are
una masiva evacuación del recinto. Se dispone de medidas especiales para faci- available to aid access for persons with reduced mobility or in wheelchairs.
litar el paso a personas con movilidad reducida o con silla de ruedas.
The unblocking operation can also be performed using a remote pushbutton.
También puede realizarse esta maniobra de desbloqueo mediante pulsador a distancia.
Instalation
Instalación
The equipment is supplied fully assembled and is floor fixed using the base plate
El equipo se suministra totalmente montado y se sujeta al suelo por las pletinas and screws with expansion plugs. Cable entry is through the base of the unit.
de la base mediante tornillos y tacos de expansión. Entrada de cables por la The access gates must be interconnected so the corresponding connection duct
base. Los portillos deben estar comunicados entre sí por lo que hay que prever el must be planned for.
correspondiente tubo de conexión.
Versiones Versions
PCO-S PCO-S
Dentro de este modelo de portillo existe una versión de alta seguridad, la cual tiene There is also a high-security version of this access gate model that operates
un funcionamiento similar pero con un incremento de las opciones de funcionamiento similarly but with an increase in the operational options; essentially with the use
básicamente con la utilización de más fotocélulas de control y con una longitud mayor of more control photocells and a longer passage unit.
del mueble..
Funcionamiento Operation
El pasillo permite diferentes modos de funcionamiento de los que destacamos: The passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
Colocación de pictogramas luminosos de señalización encima de la tapa para Fitting of illuminated signage pictograms above the cover for greater visibility or
una mayor visión o en la parte frontal del mueble. in the front part of the unit.
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los Console with pushbuttons and/or remote control switches for the passage direc-
sentidos de paso. tion.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
El paso controlado al recinto se realiza mediante el cerrado de un circuito en la placa de control del sistema pudiéndose
realizar de diferentes formas (lector de tarjeta, pulsador, etc.). En el momento que el circuito recibe la señal en un sentido
de paso pone el ciclo de funcionamiento motorizado desplazando el panel hacia el interior del mueble y una vez se ha
sobrepasado éste, vuelve a cerrarse. Dispone de un sistema de seguridad para evitar lesiones.
El montaje de un pasillo standard se realiza con portillos de un panel (PCO-RSV4/1) y para más de uno se van interca-
lando portillos con dos paneles (PCO-RSV4/2).
Los paneles permanecen siempre cerrando el pasillo y solo se retiran basculando hacia los laterales y escondiéndose
en el mueble cuando recibe una señal de autorización de acceso desde un lector o pulsador, permitiendo que pase una
persona y volviéndose a cerrar mediante fotocélula una vez efectuado el mismo. En el caso de pasar dos personas a
la vez el sistema dará una señal de alarma acústica para detectar la intrusión. Como medida de seguridad el equipo
dispone de un sistema de foto-células que evita que los paneles se cierren y puedan golpear al usuario mientras per-
manece en el pasillo.
General This is a high transit control passage, with dimensions suitable for any surroundings or location. Its structure is built
in stainless steel, offering high wear and tear resistance and its brushed satin finish makes it easy to combine with
any predominant colour in the area where it is going to be installed. All this unites with excellent functionality and low
Characteristics
maintenance, make it especially suitable for controlling enclosures where there are large numbers of people present.
The PCO-RSV4 is operated by a microcontroller system that controls all the equipment functions and variables, along
with the various components that make up the unit (motor, electro-clutch, photocells, signage pictograms, alarms,
audible signals, communications, etc.).
Controlled entry into the enclosure is operated via the closure of a circuit on the system control board; this can be
done in different ways (card reader, push button, etc.). The moment he circuit receives the signal in a passage direc-
tion, it begins the motorised operational cycle by moving the panel towards the interior of the unit. Once the person
has passed the panel, it closes again. It is equipped with a safety system to avoid injuries.
A standard passage is set up using one-panel gates (PCO-RSV4/1), and for banks of more than one, two-panel gates
(PCO-RSV4 /2) are set in between.
The panels remain closed and only retract by moving to the sides and concealing themselves within the unit when
they receive an access authorisation signal from a reader or pushbutton. This allows one person to pass through, and
they re-close via a photocell system when this has taken place. If two people try to pass through at the same time,
the system emits an acoustic alarm signal to detect the intrusion. As a safety measure, the unit is equipped with a
photocell system that stops the panel from closing and hitting users while they are still in the passageway.
1 Carrocería en plancha de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor y acabado
Descripción satinado.
2 Paneles laterales desmontables para acceder a los circuitos de mando del Portillo, del sistema de control
que se instale y para efectuar la sujeción al suelo.
3 Adaptación de lectores o elementos de control en los extremos del mueble ya sea montados en superficie
o en el interior de la carrocería, dependiendo de las dimensiones y características del mismo.
4 Pictogramas luminosos de señalización del funcionamiento de los pasillos, flecha en verde y aspa en rojo.
5
Mecanismo adaptado al funcionamiento determinado, con sistema de posicionamiento y amortiguación del
panel, con sistema de seguridad para casos de emergencia.
Conjunto electromecánico comprendiendo: Motor, reductor de velocidad de corona sin fin, engrasado de
por vida. Transmisión directa.
6 Placa electrónica de control con regleta de conexión para elementos de mando y accesorios, fusible,
Transformador y switches de programación.
9 Sujeción al suelo a través de las pletinas del zócalo mediante tornillos y tacos de expansión que se su-
ministran con el equipo.
Description 1 Bodywork in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick burnished finish stainless steel plate.
2 Removable side panels for access to the control circuits of the Access Gate, for the control system that
is installed, and for fixing it to the floor.
3 Adaptation of readers or control elements on the ends of the unit, either fitted on the surface or the inside
of the bodywork, depending on its dimensions and characteristics.
4 Illuminated signage pictograms showing the operation of the passages, the arrow in green and the cross
in red.
5 Mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for the panel,
with a safety system in case of emergency.
Treatment of the components and greased bearings are for the whole life.
The electromechanical assembly consists of: motor, crown and worm gear speed reducer, greased for
life. Direct transmission.
6 Electronic control panel with terminal connections for control components and accessories, fuse, trans-
former and programming switches.
9 Floor mounting using base plates fixed with screws and expansion plugs, supplied with the unit.
Características técnicas
Alimentación eléctrica 230 V 50/60 Hz.
120 V 60 Hz. (opcional)
Consumo 200 W
Magnetotérmico protección 6A
4
Temperatura de func. -15º a + 50º C
7
5 Humedad 90%
3
Peso neto:
Mueble 1 panel standard 60 Kg
Mueble 2 paneles standard 80 Kg (*)
Mueble 1 panel ancho especial 96 Kg
Mueble 2 paneles ancho especial 120 Kg
Technical specifications
Power supply 230 V 50/60 Hz.
120 V 60 Hz. (optional)
9 Consumption 200 W
8
Max. consumption 450 W
2 Magneto thermal protector 6A
Humidity 90%
Net weight:
Standard 1-panel unit 160 Kg
Standard 2-panel unit 180 Kg (*)
Special width 1-panel unit 196 Kg
Special width 2-panel unit 120 Kg
* Nota: Para cristales de altura 1,70 mts, el peso se incrementará entre 20 y 30 Kg, dependiendo del modelo.
* Note: For glasses height 1,70, with will be increased in to 30 Kg, depending on the model. Security level Medium/High
1000
900
PCO-RSV4
1870
900 485
1000
900
PCO-RSV4E
PCO-RSV4H PCO-RSV4EH
1200 - 1600
1200 - 1600
1000
1000
550 315 900 485
1180 1870
525
315
1000
900
PCO-RSV4/1
1300
1280
357 340
247
735
210 315
PASO DE CABLES
1000 PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV4/2
900
PCO-RSV4E/1 875
PCO-RSV4E/3 1085
485 210 485
1000
1000
900
900
PCO-RSV4E/2
1265
485 390
1300
1280
357 340
1000
417
900
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV4H/1 PCO-RSV4H/2
1200 - 1600
1200 - 1600
1000
1000
315 210 315
525 735
1300
1280
357 340
247
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV4EH/1 PCO-RSV4EH/2
1200 - 1600
1200 - 1600
1000
1000
1300
1280
357 340
1200 - 1600
417
1000
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
485 210
1085
1180
550 315
PCO-RSV4-AB
1000
1870
900 485
PCO-RSV4E-AB
1000
555
315
1000
900
PCO-RSV4-AB/1
1300
1280
357 340
247
795
240 315
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1000
900
PCO-RSV4-AB/2
905 1145
PCO-RSV4E-AB/1 485
PCO-RSV4E-AB/3 240 485
1000
1000
900
900
PCO-RSV4E-AB/2 1325
485 420 1300
1280
357 340
417
1000
900
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV4
Composition
Composiciones
PCO-RSV4/1
PCO-RSV4/2
PCO-RSV4E/1
PCO-RSV4E/3
PCO-RSV4E/3
PCO-RSV4E/1
PCO-RSV4/1
Composition
PCO-RSV4H
Composiciones
PCO-RSV4H/1
PCO-RSV4H/2
PCO-RSV4EH/3
PCO-RSV4H/1
PCO-RSV4EH/3
PCO-RSV4EH/1
PCO-RSV4EH/1
Composition
Composiciones
PCO-RSV4-AB
PCO-RSV4-AB/1
PCO-RSV4-AB/2
PCO-RSV4E-AB/1
PCO-RSV4E-AB/3
PCO-RSV4E-AB/3
PCO-RSV4E-AB/1
PCO-RSV4-AB/1
Condiciones de seguridad Safety conditions
En caso de emergencia dispone de un sistema con un dispositivo antipático que The unit is equipped with an anti-panic device, which in the case of a power cut, will
en caso de corte de corriente desbloquea los paneles, los cuales se deslizan y unblock the panels causing them to slide inside the unit, leaving the passage clear
se esconden en el interior del mueble, dejando el paso libre y sin obstáculos para and obstacle free for a large-scale evacuation of the enclosure. Special sizes are
una masiva evacuación del recinto. Se dispone de medidas especiales para faci- available to aid access for persons with reduced mobility or in wheelchairs.
litar el paso a personas con movilidad reducida o con silla de ruedas.
The unblocking operation can also be performed using a remote pushbutton.
También puede realizarse esta maniobra de desbloqueo mediante pulsador
a distancia.
Instalación Instalation
El equipo se suministra totalmente montado y se sujeta al suelo por las pletinas The equipment is supplied fully assembled and is floor fixed using the base plate and
de la base mediante tornillos y tacos de expansión. Entrada de cables por la screws with expansion plugs. Cable entry is through the base of the unit. The access
base. Los portillos deben estar comunicados entre sí por lo que hay que prever el gates must be interconnected so the corresponding connection duct must be planned for.
correspondiente tubo de conexión.
Funcionamiento Operation
El pasillo permite diferentes modos de funcionamiento de los que destacamos: The passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
Colocación de pictogramas luminosos de señalización encima de la tapa para Fitting of illuminated signage pictograms above the cover for greater visibility or
una mayor visión o en la parte frontal del mueble. in the front part of the unit.
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los Console with pushbuttons and/or remote control switches for the passage direc-
sentidos de paso. tion.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
El paso controlado al recinto se realiza mediante el cerrado de un circuito en la placa de control del sistema pudiéndose
realizar de diferentes formas (lector de tarjeta, pulsador, etc.). En el momento que el circuito recibe la señal en un sen-
tido de paso pone el ciclo de funcionamiento motorizado desplazando el panel hacia el interior del mueble y una vez se
ha sobrepasado éste, vuelve a cerrarse. Dispone de un sistema de seguridad para evitar lesiones.
El montaje de un pasillo standard se realiza con portillos de un panel (PCO-RSV5/1) y para más de uno se van inter-
calando portillos con dos paneles (PCO-RSV5/2).
Los paneles permanecen siempre cerrando el pasillo y solo se retiran basculando hacia los laterales y escondiéndose
en el mueble cuando recibe una señal de autorización de acceso desde un lector o pulsador, permitiendo que pase una
persona y volviéndose a cerrar mediante fotocélula una vez efectuado el mismo. En el caso de pasar dos personas a
la vez el sistema dará una señal de alarma acústica para detectar la intrusión. Como medida de seguridad el equipo
dispone de un sistema de foto-células que evita que los paneles se cierren y puedan golpear al usuario mientras per-
manece en el pasillo.
General This is a high transit control passage, with dimensions suitable for any surroundings or location. Its structure is built
in stainless steel, offering high wear and tear resistance and its brushed satin finish makes it easy to combine with
any predominant colour in the area where it is going to be installed. All this unites, with excellent functionality and
Characteristics
low maintenance, make it especially suitable for controlling enclosures where there are a large number of people.
The PCO-RSV5 is operated by a microcontroller system that controls all the equipment functions and variables,
along with the various components that make up the unit (motor, electro-clutch, photocells, signage pictograms,
alarms, audible signals, communications, etc.).
Controlled entry into the enclosure is operated via the closure of a circuit on the system control board; this can be
done in different ways (card reader, push button, etc.). The moment in which the circuit receives the signal in a pas-
sage direction, it begins the motorised operational cycle by moving the panel towards the interior of the unit. Once
the person has passed the panel, it closes again. It is equipped with a safety system to avoid injuries.
A standard passage is set up using one-panel gates (PCO-RSV5/1), and for banks of more than one, two-panel
gates (PCO-RSV5 /2) are set in between.
The panels remain closed and only can be retract by moving to the sides and concealing themselves within the unit
when they receive an access authorisation signal from a reader or pushbutton. This allows one person to pass through,
and they re-close via a photocell system when this has taken place. If two people try to pass through at the same time,
the system emits an acoustic alarm signal to detect the intrusion. As a safety measure, the unit is equipped with a
photocell system that stops the panel from closing and hitting users while they are still in the passageway.
1 Carrocería en plancha de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor y aca-
Descripción bado satinado.
2 Tapa superior practicable con bisagras, Tono a elegir según carta RAL. Cerrada bajo llave de seguridad y
a través de la cual se accede al interior. Como opción se puede fabricar en madera s/muestrario.
3 Adaptación de lectores o elementos de control en los extremos del mueble ya sea montados en superficie
o en el interior de la carrocería, dependiendo de las dimensiones y características del mismo.
4 Pictogramas luminosos de señalización del funcionamiento de los pasillos, flecha en verde y aspa en rojo.
5
Mecanismo adaptado al funcionamiento determinado, con sistema de posicionamiento y amortiguación
del panel, con sistema de seguridad para casos de emergencia.
6 Placa electrónica de control con regleta de conexión para elementos de mando y accesorios, fusible,
Transformador y switches de programación.
9 Sujeción al suelo a través de las pletinas del zócalo mediante tornillos y tacos de expansión que se su-
ministran con el equipo.
Description 1 Bodywork in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick burnished finish stainless steel plate.
2 Top cover manufacturing in PUR painted according to the RAL, practicable and hinged security locked
through which you access inside. As on option can be made on a tree, s/sample.
3 Adaptation of readers or control elements on the ends of the unit, either fitted on the surface or the inside
of the bodywork, depending on its dimensions and characteristics.
4 Illuminated signage pictograms showing the operation of the passages, the arrow in green and the cross
in red.
5 Mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for the panel,
with a safety system in case of emergency.
Treatment of the components and greased bearings are for the whole life.
The electromechanical assembly consists of: motor, crown and worm gear speed reducer, greased for
life. Direct transmission.
6 Electronic control panel with terminal connections for control components and accessories, fuse, trans-
former and programming switches.
9 Floor mounting using base plates fixed with screws and expansion plugs, supplied with the unit.
Características técnicas
Alimentación eléctrica 230 V 50/60 Hz.
120 V 60 Hz. (opcional)
Consumo 200 W
Magnetotérmico protección 6A
4
7
2 Temperatura de func. -15º a + 50º C
3
Humedad 90%
Peso neto:
Mueble 1 panel standard 60 Kg
Mueble 2 paneles standard 80 Kg (*)
Mueble 1 panel ancho especial 96 Kg
6
Mueble 2 paneles ancho especial 120 Kg
Technical specifications
Power supply 230 V 50/60 Hz.
120 V 60 Hz. (optional)
1
Working voltage 24 Vcc
Consumption 200 W
Humidity 90%
Net weight:
Standard 1-panel unit 160 Kg
Standard 2-panel unit 180 Kg (*)
Special width 1-panel unit 196 Kg
Special width 2-panel unit 120 Kg
* Nota: Para cristales de altura 1,70 mts, el peso se incrementará entre 20 y 30 Kg, dependiendo del modelo.
* Note: For glasses height 1,70, with will be increased in to 30 Kg, depending on the model. Security level Medium/High
1000
PCO-RSV5
900
1900
900 500
1000
PCO-RSV5E
900
PCO-RSV5H PCO-RSV5EH
1200 - 1600
1200 - 1600
1000
1000
1000
900
PCO-RSV5/1
1307
1263
279 340
270
765
144
215 335
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1000
PCO-RSV5/2
900
895 1110
500 500 215
1000
1000
900
PCO-RSV5E/1 PCO-RSV5E/3
900
1290
1307
500 395
1263
279 340
427
1000
PCO-RSV5E/2
900
144
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV5H/1 PCO-RSV5H/2
1200-1600
1200-1600
1000
1000
325 220 220 325
545 765
1307
1263
279 340
270
144
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV5EH/1 PCO-RSV5EH/2
1200-1600
1200-1600
1000
1000
490 490 400
890 1290
PCO-RSV5EH/3
1307
1263
279 340
1200-1600
427
1000
144
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
490 220
1110
1220
550 335
PCO-RSV5-AB
1000
1900
900 500
PCO-RSV5E-AB
1000
575
335
1000
900
PCO-RSV5-AB/1
1307
1263
279 340
270
815
240 335
144
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1000
900
PCO-RSV5-AB/2
PCO-RSV5E-AB/1 920
PCO-RSV5E-AB/3 1160
500 500 240
1000
1000
900
900
PCO-RSV5E-AB/2 1340
1307
500 420
1263
279 340
427
1000
900
144
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV5
Composition
Composiciones
PCO-RSV5E/1
PCO-RSV5/1
PCO-RSV5/2
PCO-RSV5E/3
PCO-RSV5E/3
PCO-RSV5/1
PCO-RSV5E/1
Composition
PCO-RSV5H
Composiciones
PCO-RSV5EH/1
PCO-RSV5H/1
PCO-RSV5EH/3
PCO-RSV5H/2
PCO-RSV5H/1
PCO-RSV5EH/3
PCO-RSV5EH/1
Composition
PCO-RSV5-AB
Composiciones
PCO-RSV5E-AB/1
PCO-RSV5-AB/1
PCO-RSV5-AB/2
PCO-RSV5E-AB/3
PCO-RSV5-AB/1
PCO-RSV5E-AB/3
PCO-RSV5E-AB/1
Condiciones de seguridad Safety conditions
En caso de emergencia dispone de un sistema con un dispositivo antipático que The unit is equipped with an anti-panic device, which in the case of a power cut, will
en caso de corte de corriente desbloquea los paneles, los cuales se deslizan y unblock the panels causing them to slide inside the unit, leaving the passage clear
se esconden en el interior del mueble, dejando el paso libre y sin obstáculos para and obstacle free for a large-scale evacuation of the enclosure. Special sizes are
una masiva evacuación del recinto. Se dispone de medidas especiales para faci- available to aid access for persons with reduced mobility or in wheelchairs.
litar el paso a personas con movilidad reducida o con silla de ruedas.
The unblocking operation can also be performed using a remote pushbutton.
También puede realizarse esta maniobra de desbloqueo mediante pulsador a distancia.
Instalación Instalation
El equipo se suministra totalmente montado y se sujeta al suelo por las pletinas The equipment is supplied fully assembled and is floor fixed using the base plate and
de la base mediante tornillos y tacos de expansión. Entrada de cables por la screws with expansion plugs. Cable entry is through the base of the unit. The access
base. Los portillos deben estar comunicados entre sí por lo que hay que prever el gates must be interconnected so the corresponding connection duct must be planned for.
correspondiente tubo de conexión.
Funcionamiento Operation
El pasillo permite diferentes modos de funcionamiento de los que destacamos: The passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
Colocación de pictogramas luminosos de señalización encima de la tapa para Fitting of illuminated signage pictograms above the cover for greater visibility or
una mayor visión o en la parte frontal del mueble. in the front part of the unit.
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los Console with pushbuttons and/or remote control switches for the passage direction.
sentidos de paso.
Capacity control systems.
Sistemas de control de aforos.
Emergency battery kits.
Kits de baterías de emergencia.
Todos los productos de la gama ARGUSA, son tecnología y fabricación pro- All products of Argusa range are in-housed manufacturing technology. That
pia, lo que nos permite adaptarnos a las necesidades de cada proyecto o ins- allows us to adapt to each project’s needs or installation, not only with the
talación, no solo con los equipos si no también con los accesorios. Nuestros equipment but also with the accessories too. All our equipments have the EC
equipos disponen de la declaración de Conformidad CE. declarant ion of conformity.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
El paso controlado al recinto se realiza mediante el cerrado de un circuito en la placa de control del sistema pudiéndose
realizar de diferentes formas (lector de tarjeta, pulsador, etc.). En el momento que el circuito recibe la señal en un sen-
tido de paso pone el ciclo de funcionamiento motorizado desplazando el panel hacia el interior del mueble y una vez se
ha sobrepasado éste, vuelve a cerrarse. Dispone de un sistema de seguridad para evitar lesiones.
El montaje de un pasillo standard se realiza con portillos de un panel (PCO-RSV6/1) y para más de uno se van interca-
lando portillos con dos paneles (PCO-RSV6/2).
Los paneles permanecen siempre cerrando el pasillo y solo se retiran basculando hacia los laterales y escondiéndose
en el mueble cuando recibe una señal de autorización de acceso desde un lector o pulsador, permitiendo que pase una
persona y volviéndose a cerrar mediante fotocélula una vez efectuado el mismo. En el caso de pasar dos personas a
la vez el sistema dará una señal de alarma acústica para detectar la intrusión. Como medida de seguridad el equipo
dispone de un sistema de foto-células que evita que los paneles se cierren y puedan golpear al usuario mientras per-
manece en el pasillo.
General
This is a high transit control passage, with dimensions suitable for any surroundings or location. Its structure is built
in stainless steel, offering high wear and tear resistance and its brushed satin finish makes it easy to combine with
any predominant colour in the area where it is going to be installed. All this unites, with excellent functionality and low
Characteristics
maintenance, make it especially suitable for controlling enclosures where there are large numbers of people present.
The PCO-RSV6 is operated by a microcontroller system that controls all the equipment’s functions and variables,
along with the various components that make up the unit (motor, electro-clutch, photocells, signage pictograms,
alarms, audible signals, communications, etc.).
Controlled entry into the enclosure is operated via the closure of a circuit on the system control board; this can be
done in different ways (card reader, push button, etc.). The moment he circuit receives the signal in a passage direc-
tion, it begins the motorised operational cycle by moving the panel towards the interior of the unit. Once the person
has passed the panel, it closes again. It is equipped with a safety system to avoid injuries.
A standard passage is set up using one-panel gates (PCO-RSV6/1), and for banks of more than one, two-panel
gates (PCO-RSV6/2) are set in between.
The panels remain closed and only retract by moving to the sides and concealing themselves within the unit when
they receive an access authorisation signal from a reader or pushbutton. This allows one person to pass through,
and they re-close via a photocell system when this has taken place. If two people try to pass through at the same
time, the system emits an acoustic alarm signal to detect the intrusion. As a safety measure, the unit is equipped
with a photocell system that stops the panel from closing and hitting users while they are still in the passageway.
1 Carrocería en plancha de acero inoxidable AISI-304 o en AISI-316 de 1,5 mm de espesor y acabado satinado.
Descripción 2 Tapa superior practicable con bisagras. Cerrada bajo llave de seguridad y a través de la cual se accede
al interior.
3 Adaptación de lectores o elementos de control en los extremos del mueble ya sea montados en superficie
o en el interior de la carrocería, dependiendo de las dimensiones y características del mismo.
4 Pictogramas luminosos de señalización del funcionamiento de los pasillos, flecha en verde y aspa en rojo.
6 Placa electrónica de control con regleta de conexión para elementos de mando y accesorios, fusible,
Transformador y switches de programación.
9 Sujeción al suelo a través de las pletinas del zócalo mediante tornillos y tacos de expansión que se su-
ministran con el equipo.
Description 1 Bodywork in AISI-304 or AISI-316 1.5 mm thick burnished finish stainless steel plate.
2 Top cover, practicable and hinged security locked through which you access inside.
3 Adaptation of readers or control elements on the ends of the unit, either fitted on the surface or the inside
of the bodywork, depending on its dimensions and characteristics.
4 Illuminated signage pictograms showing the operation of the passages, the arrow in green and the cross
in red.
5 Mechanism adapted to a determined operation, with a positioning and damping system for the panel,
with a safety system in case of emergency.
Treatment of the components and greased bearings are for the whole life.
The electromechanical assembly consists of: motor, crown and worm gear speed reducer, greased for
life. Direct transmission.
6 Electronic control panel with terminal connections for control components and accessories, fuse, trans-
former and programming switches.
7 Concealable safety-glass sliding panels, 10 mm thick.
9 Floor mounting using base plates fixed with screws and expansion plugs, supplied with the unit.
Características técnicas
Alimentación eléctrica 230 V 50/60 Hz.
120 V 60 Hz. (opcional)
Consumo 200 W
4
Consumo máximo 450 W
7 6A
2 Magnetotérmico protección
Humedad 90%
Peso neto:
Mueble 1 panel standard 60 Kg
Mueble 2 paneles standard 80 Kg (*)
Mueble 1 panel ancho especial 96 Kg
6 Mueble 2 paneles ancho especial 120 Kg
Pasos / minuto 35 / 40
Technical specifications
Power supply 230 V 50/60 Hz.
120 V 60 Hz. (optional)
1
Consumption 200 W
Humidity 90%
Net weight:
Standard 1-panel unit 160 Kg
Standard 2-panel unit 180 Kg (*)
Special width 1-panel unit 196 Kg
Special width 2-panel unit 120 Kg
* Nota: Para cristales de altura 1,70 mts, el peso se incrementará entre 20 y 30 Kg, dependiendo del modelo.
* Note: For glasses height 1,70, with will be increased in to 30 Kg, depending on the model. Security level Medium/High
1000
900
PCO-RSV6
1900
900 500
1000
PCO-RSV6E
900
PCO-RSV6H PCO-RSV6EH
1200-1600
1200-1600
1000
1000
1000
900
PCO-RSV6/1
1307
1259
279 340
272
765
143
215 335
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1000
PCO-RSV6/2
900
PCO-RSV6E/1 895
PCO-RSV6E/3 1110
1000
1000
900
900
PCO-RSV6E/2 1290
500 395 1307
1259
279 340
431
1000
900
143
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV6H/1 PCO-RSV6H/2
1200-1600
1200-1600
1000
1000
325 220 325
545 765
1307
1259
279 340
272
143
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV6EH/1 PCO-RSV6EH/2
1200-1600
1200-1600
1000
1000
490 490 400
890 1290
PCO-RSV6EH/3
1307
1259
279 340
1200-1600
431
1000
143
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
490 220
1110
1220
550 335
1000
PCO-RSV6-AB
1900
900 500
1000
PCO-RSV6E-AB
575
335
1000
900
PCO-RSV6-AB/1
1307
1259
279 340
272
815
240 335
143
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
1000
900
PCO-RSV6-AB/2
PCO-RSV6E-AB/1 920
PCO-RSV6E-AB/3 1160
500 500 240
1000
1000
900
900
PCO-RSV6E-AB/2
1340
500 420
1307
1259
279 340
1000
431
900
143
PASO DE CABLES
PASSAGE OF CABLES
PCO-RSV6
Composition
Composiciones
PCO-RSV6E/1
PCO-RSV6/1
PCO-RSV6E/3
PCO-RSV6/2
PCO-RSV6/1
PCO-RSV6E/3
PCO-RSV6E/1
Composition
PCO-RSV6H
Composiciones
PCO-RSV6EH/1
PCO-RSV6H/1
PCO-RSV6EH/3
PCO-RSV6H/2
PCO-RSV6H/1
PCO-RSV6EH/3
PCO-RSV6EH/1
Composition
PCO-RSV6-AB
Composiciones
PCO-RSV6E-AB/1
PCO-RSV6-AB/1
PCO-RSV6-AB/2
PCO-RSV6E-AB/3
PCO-RSV6E-AB/3 PCO-RSV6-AB/3
PCO-RSV6E-AB/1
Condiciones de seguridad Safety conditions
En caso de emergencia dispone de un sistema con un dispositivo antipático que The unit is equipped with an anti-panic device, which in the event of a power cut, will
en caso de corte de corriente desbloquea los paneles, los cuales se deslizan y unblock the panels causing them to slide inside the unit, leaving the passage clear
se esconden en el interior del mueble, dejando el paso libre y sin obstáculos para and obstacle free for a large-scale evacuation of the enclosure. Special sizes are
una masiva evacuación del recinto. Se dispone de medidas especiales para faci- available to aid access for persons with reduced mobility or in wheelchairs.
litar el paso a personas con movilidad reducida o con silla de ruedas.
The unblocking operation can also be performed using a remote pushbutton.
También puede realizarse esta maniobra de desbloqueo mediante pulsador a distancia.
Instalación Instalation
El equipo se suministra totalmente montado y se sujeta al suelo por las pletinas The equipment is supplied fully assembled and is floor fixed using the base plate
de la base mediante tornillos y tacos de expansión. Entrada de cables por la and screws with expansion plugs. Cable entry is through the base of the unit. The
base. Los portillos deben estar comunicados entre sí por lo que hay que prever el access gates must be interconnected so the corresponding connection duct must
correspondiente tubo de conexión. be planned for.
Funcionamiento Operation
El pasillo permite diferentes modos de funcionamiento de los que destacamos: The passage allows for different operating modes, of which the main ones are:
Colocación de pictogramas luminosos de señalización encima de la tapa para una Fitting of illuminated signage pictograms above the cover for greater visibility or
mayor visión o en la parte frontal del mueble. in the front part of the unit.
Consola con pulsadores y/o interruptores de mando y control a distancia de los Console with pushbuttons and/or remote control switches for the passage direction.
sentidos de paso.
Capacity control system.
Sistemas de control de aforos.
Emergency battery kits.
Kits de baterías de emergencia.
Todos los productos de la gama ARGUSA, son tecnología y fabricación pro- All products of Argusa range are in-housed manufacturing technology. That
pia, lo que nos permite adaptarnos a las necesidades de cada proyecto o ins- allows us to adapt to each project’s needs or installation, not only with the
talación, no solo con los equipos si no también con los accesorios. Nuestros equipment but also with the accessories too. All our equipments have the EC
equipos disponen de la declaración de Conformidad CE. declarant ion of conformity.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
Dos tipos diferentes según sean fijas o extraibles (con solo tirar de la baranda hacia arriba).
Barandas Fijas
Sujetas al suelo mediante tornillos y tacos de expansión de 10 mm de diámetro en dos versiones:
Barandas extraibles
Sistema de sujeción al suelo mediante bases que pueden estar sujetas mediante tornillos o empotradas
en el suelo. De iguales características y medidas que las fijas.
Barandas especiales
• AP110BAR: Fabricación en tubo de acero inoxidable con placa de policarbonato en su parte central.
• PM500BAR: Fabricación en tubo de acero inoxidable con placa de policarbonato en su parte central.
Separator railings made from stainless steel tube to close off a row of turnstiles or to support the reflectors for the units
with photoelectric cells. There are two different types, depending on whether they are fixed or removable (by simply
pulling the railing upwards).
Fixed railings
Fixed to the floor using 10 mm diameter screws and expanding rawplugs. There are two versions:
Railings
• AG-28 Manufactured entirely from stainless steel tubing.
• AG-29 Composite construction using stainless tubing and transparent polycarbonate sheets
in the central part for a more complete closure.
• AG-30 Mixed manufacturing stainless steal tubing and glass.
• AG-31 Mixed manufacturing stainless steal tubing and glass.
Removable railings
Floor support system using bases that can be screwed down or set into the floor. Their characteristics
are the same as for the fixed versions.
• AG-28 EXE / AG-29 EXE: With base plate fixed to the floor.
• AG-28 EXD / AG-29 EXD: With base plate set into the floor.
Special railings
• AP110BAR: Composite construction using stainless tubing and transparent polycarbonate sheets in
the central part.
• PM500BAR: Composite construction using stainless tubing and transparent polycarbonate sheets in
the central part.
AG-28 AG-29
AG-30 AG-31
AP110BAR PM500BAR
AG-28
900
450
100
1000
580
AG-29
910
100
1000
905
AG-28 EXD / EXE
455
145
1000
740
AG-31
900
145
1000
1090
935
5
AP110BAR 14
40
380
1095
40
940
5
PM500BAR
14
380
Báculos
Pedestals
BT-05
Báculo altura turismo, construido en acero inoxidable AISI-304 ó AISI-316 mecanizado
para alojar lectores estándar. (Para interior ó exterior).
Pedestal car height, manufactured in stainless steel AISI 304 or AISI-316 mechanized for
to adapt standard card readers. (For inside or outside installation).
BT-06
Báculo soporte lectores construido en acero inoxidable AISI-304 ó AISI-316, mecanizado
para alojar lectores estándar. (Para interior)..
Pedestal for support a card reader, manufactured in stainless steel AISI 304 or AISI-316
mechanized for standard card reader. (For inside installations).
BT-07
Báculo soporte lectores construido en acero inoxidable AISI-304 ó AISI-316, mecanizado
para alojar lectores estándar. (Para interior)..
Pedestal for support a card reader, manufactured in stainless steel AISI 304 or AISI-316
mechanized for standard card reader. (For inside installations).
Báculo soporte lectores construido en acero inoxidable AISI-304 ó AISI-316, mecanizado
para alojar lectores estándar. (Para interior)..
BT-08
Pedestal for support a card reader, manufactured in stainless steel AISI 304 or AISI-316
mechanized for standard card reader. (For inside installations).
Báculo altura mixta (camión / turismo), construido en acero inoxidable AISI-304 ó AISI-316,
mecanizado para alojar lectores estándar. (Para interior ó exterior).
BC-10
Pedestal mixed height (truck / car), manufactured in stainless steel AISI 304 or AISI-316,
and mechanized for to adapt standard card readers. (For inside or outside installation).
280 339
200
100
306
1200
BT-05 100
PASO DE CABLES
60
°
72
250
106
990
BT-06
110
150
PASO DE CABLES
186 80
128
50
1150
BT-07
153
233
37,5
PASO DE CABLES
186 232
45°
128
50
BT-08
153
233
1078
902
37,5
80
PASO DE CABLES
350 296
BC-10
2006 363
1188
263
100
263
122
PASO DE CABLES
PT-01
Poste estándar para cierre de espacios, construido en tubo de acero inoxidable AISI-304 ó
Post
Standard pillar for closure spaces, manufactured in stainless steel tube AISI-304 or AISI-
316 with a diameter of 50 mm.
PT-02
Poste estándar para cierre de espacios, construido en tubo de acero inoxidable AISI-304 ó
AISI-316 con un diámetro de 80 mm.
Standard pillar for closure spaces, manufactured in stainless steel tube AISI-304 or AISI-
316 with a diameter of 80 mm.
PT-03
Poste especial para cierre de espacios, construido en tubo de acero inoxidable AISI-304 ó
AISI-316 con un diámetro de 150 mm.
Special pillar for space closure, manufactured in stainless steel AISI-304 or AISI-316 with
a diameter of 150 mm. Design of PM-600S.
PT-04
Poste para soporte de proximidad o lector de tarjetas magnéticas, fabricado en acero inoxi-
dable AISI 304 or AISI-316.
Pedestal for support proximity or magnetic card reader on the surface, manufactured in
stainless steel AISI 304 or AISI-316.
Poste soporte lector sencillo y pictograma indicativo (pictograma no incluido), construido
en acero inoxidable AISI-304 ó AISI-316.
PT-05
Pedestal for support simple reader and pictogram indicative (pictogram not included),
manufactured in stainless steel AISI 304 or AISI-316.
PT-06
Poste especial (tipo PM-600S) soporte lector sencillo, dependiendo del lector se puede
alojar también un pictograma ( pictograma no incluido), construido en acero inoxidable
AISI-304 ó AISI-316.
Special Pedestal (design type PM-600S) simple reader support, depending on the reader
can also to adapt a pictogram (not included), manufactured in stainless steel AISI 304 or
AISI-316.
Pedestal de tubo rectangular en inoxidable AISI-304 o 316 que soporta un cabezal en cuyo
interior se encuentra el mecanismo de abatimiento del tubo que efectúa el cierre y que se
abate con corte de tensión realizado desde un pulsador cuya señal la recibe del torniquete.
PT-07
Pedestal de tubo rectangular en inoxidable AISI-304 o 316 que soporta un cabezal en cuyo
interior se encuentra el mecanismo de abatimiento del tubo que efectúa el cierre y que se
abate con corte de tensión realizado desde un pulsador cuya señal la recibe del torniquete.
50 84
900
900
PT-01 PT-02
145 145
154 50
PT-03 PT-04
920
900
48
PASO DE CABLES
145
113 137
50
48
PT-05
960
960
PASO DE CABLES
145 145
45°
PT-06
60
900
PASO DE CABLES
154
690
PT-07 460
960
855
805
100
150
150
96
96
PASO DE CABLES
Para el contaje de los pasos efectuados por un torniquete, con posibilidad de efectuar un
Contador de pasos reset mediante pulsador o llave.
For counting the number of entries/exits through a turnstile. It can be manually reset using
a pushbutton or a key.
Characteristics:
Signaling elements with high brightness leds which show a green arrow when the passage
is unlocked or opened, or a red cross when the passage is closed or blocked.
Sign with high brightness leds showing a green coloured when the passage is open, or a
red cross when it is closed. They can be fitted on the right or left hand side of a unit.
Sistema para la detención de intrusiones por encima o por debajo de los brazos de un torniquete
Alarmas trípode. Consiste en un grupo de células foto-eléctricas conectadas a un circuito especial discrimi-
Alarms
natorio que crea una cortina de protección activa sea en la parte superior como en la inferior del
torniquete marcando un campo de protección que en el caso de ser invadido sin la autorización
correspondiente emite señal óptico acústica de alarma. La tapa superior de algunos modelos de
torniquetes trípode permite la colocación de sensores de presión para detectar si un usuario se
apoya con fuerza encima de la misma para saltar, provocando igualmente una señal de alarma.
Este sistema solo se puede instalar en los torniquetes trípode modelo TR-8208 y TR-8213S.
• Paso por debajo de los brazos. El torniquete está equipado con un sistema de foto-
células que detectan un paso fraudulento de la persona por debajo de los brazos trípode.
El sistema detecta la presencia de la persona pasando por debajo de los brazos y emite
una alarma acústica.
• Paso por encima de los brazos. El sistema de foto-células puede detectar el paso frau-
dulento de la persona por encima de los brazos trípode. El sistema detecta la presencia de
la persona pasando por encima de los brazos y emite una alarma acústica.
• Otro sistema opcional de alarma. El torniquete está equipado con un sistema de presión en
la tapa. Cuando el usuario se apoya encima de la tapa para saltar activa una señal acústica
de alarma.
This is a system for detecting unauthorised access over or under the arms of a tripod turnstile. It
consists of a group of infrared cells connected to a special discriminator circuit that creates a “cur-
tain” of active protection in the lower and the upper parts of the turnstile. If this protective system is
invaded without the necessary authorisation, an optical and acoustic alarm signal is emitted. The
upper cover of some tripod turnstile models can be fitted with pressure sensors so that if a user
forces down on it to jump over the barrier, an alarm signal is also produced.
This system can only be installed on the tripod turnstile models TR-8208 and TR-8213S.
• Entry under the arms. The turnstile is equipped with a system of photocells that detect
unauthorised entry under the tripod arms. The system detects the presence of the person
passing below the arms and emits an acoustic alarm.
• Entry over the arms. The photocell system can detect an unauthorised entry over the
tripod arms. The system detects the presence of the person passing above the arms and
emits an acoustic alarm
• Another optional alarm system. The turnstile is equipped with a pressure system in the co-
ver. When the user forces down on the top of the cover in order to jump over, an acoustic
alarm signal is activated.
Sistema de control de aforo Capacity control system
Sistema diseñado para conocer en recintos concretos, el número de personas que System designed to control all the time the number of people who are inside, with
se encuentran en su interior en todo momento, con la posibilidad de regular el the possibility of regulating the number of steps and control the flow of people,
número de pasos así como controlar el flujo de personas según la programación according to the programme that has been established.
realizada.
Control by management module hardware / software mixed with ARCA.
Control mediante módulo de gestión hardware y/o mixto con software ARCA.
Esta unidad de control puede ir integrada en: • One of the turnstiles that make up the system.
• Externally on a console.
• Uno de los Torniquetes que compongan el Sistema. • Integrated or external connection to a PC via TCP / IP
• Externamente en una consola. • Software License ARCA, multiple zones and independent of the num-
• Integrada o Externa con conexión a un PC vía TCP/IP. ber of control devices.
• Licencia de Software ARCA, zonas múltiples e independientes del
número de dispositivos de control.
Los torniquetes que compongan el sistema de control de la zona, y la Unidad Tourniquets making up the control system of the zone, and the control unit, are
de Control, se encuentran conectados entre sí, de forma que esta última recibe connected together, so that the latter receives the signals generated by each of
las señales generadas por cada uno de los dispositivos de entrada o de salida, the input devices or output, keeping informed in real time the status of the area.
manteniéndose informado en tiempo real del estado de la zona.
You can set up the maximum capacity of the area, which will force, once this
Se puede configurar el aforo máximo de la zona, lo que obligará una vez supe- number is exceed, to exit of at least one person to allow entry of another.
rado este a la salida de al menos una persona para permitir la entrada de otra.
Mientras no se cumpla esta condición los torniquetes configurados como sentido If this condition is not fulfilled tourniquets configured with entry sense will remain
entrada, permanecerán bloqueados, no permitiendo el acceso a la zona. blocked, not allowing access to the area.
En combinación con la Licencia de Software ARCA, Se puede realizar la gestión In combination with the Software License ARCA it is possible to make manage-
de más de una zona y el acceso entre zonas, con control de aforo independiente ment of
por cada zona y global del recinto. more than one area and access between zones, with capacity control system
independent by each area and another evolving the whole enclosure.
Mediante la licencia de Software ARCA, podemos manejar desde un puesto de Software licensed by ARCA, we can handle from a checkpoint Central - PC - the
control central – PC - los torniquetes en todas sus funciones y visualizar en tiem- turnstiles in all its functions and display real-time counters gauging each of the areas
po real los contadores de aforo de cada una de las zonas declaradas, permitien- designated, allowing to the profile the user to lock, unlock and change the capacity.
do según el perfil del usuario bloquear, liberar y modificar el aforo.
Descripción Técnica del Sistema de Control: Technical Description of the Control System:
El Sistema de Control de Aforo ARGCONT-AF, dispone de un control integrado The Capacity Control System ARGCONT-AF has an integrated hardware control us-
hardware mediante un dispositivo programable, capaz de mantener un dialogo ing a programmable device capable of maintaining a dialogue with both the turn-
tanto con los Torniquetes como con un PC mediante una conexión TCP/IP. stiles as with a PC via a TCP / IP.
Este sistema de Control de Aforo puede presentarse de tres maneras diferentes: The Capacity Control system can be presented in three different ways:
I-TR Integrado en uno de los Torniquetes: I-TR Integrated in one of the Turnstiles:
El Módulo de Control, se integra en uno de los Torniquetes que se encuentren The Control Module is integrated in one of the turnstiles which are fitted in the access
instalados en el acceso a la zona, pudiendo quedar visible únicamente un display to the area and may result visible only a display and a keyboard - according request
y un teclado – según petición - para la programación con protección por clave. - for to be programmed with protection by key.
Dispone de la Visualización en tiempo real de los contadores, del estado de las It has the real time display counters of the state of the zones, reporting the state of
zonas, generación de informes del estado de las zonas por torniquete, grupo de the zones by tourniquet, tourniquet group, including dates and so on.
torniquetes, entre fechas, etc.
It enables all options of the turnstiles, as blocking access or modifying the tourni-
Permite manejar todas las opciones de los torniquetes, así como bloquear o mo- quet, tourniquet group, maximum capacity of each zone., Etc.
dificar el acceso por torniquete, grupo de torniquetes, aforo máximo de cada
zona., etc.
Consolas de mando y control
Control Consoles
Consola de sobremesa (normalmente de plástico), en la cual se instalan los pulsadores y/o interruptores de control
de uno o varios equipos.
Desde la consola se pueden desbloquear los sentidos de paso (entrada y salida) y realizar en el caso de los tornique-
tes trípode la caída de brazos en casos de emergencia.
Desktop console (normally made of plastic) where the control pushbuttons and/or control switches of one or
several units, are installed.
The direction of passage (entry and exit) can be unblocked from the console, and in an emergency situation the
turnstile tripod arms can be dropped down.
Elementos de control que con la introducción de una ficha permite el paso de una persona disponiendo de un reci-
piente interior para su recogida.
Monedero
Elementos de control que con la introducción de una moneda de curso legal con un importe preestablecido permite
el paso de una persona una vez completada la cantidad, disponiendo de un recipiente interior para su recogida. No
devuelve cambio ni admite papel moneda.
Este sistema solo se puede integrar en torniquetes trípode del modelo TR-8213S y TR-8214S ó portillos automáticos.
Tokens
Control devices that permit entry when a token is inserted. They are equipped with internal container for col-
lection of the tokens.
Coin box
Control devices that permit entry when a pre-set of amount of legal tender coin has been inserted. They are equipped
with an internal container for collection of the money. They do not give change or admit paper money.
This system can only be integrated into the TR-8213S and TR-8214S tripod turnstile models, or Automatic Gates.
Adaptación de Lectores
Adaptation of card reader
Todos los equipos de ARGUSA están preparados para una posible instalación de diferentes
lectores que variarán en función del equipo y el lector a integrar y el tamaño del mismo.
All ARGUSA equipments are prepared for the installation of different card readers depending
on the model, the function, the dimensions and the possibilities of integration on the top
or in the furniture.
Todos los productos de la gama ARGUSA, son tecnología y fabricación pro- All products of Argusa range are in-housed manufacturing technology. That
pia, lo que nos permite adaptarnos a las necesidades de cada proyecto o ins- allows us to adapt to each project’s needs or installation, not only with the
talación, no solo con los equipos si no también con los accesorios. Nuestros equipment but also with the accessories too. All our equipments have the EC
equipos disponen de la declaración de Conformidad CE. declarant ion of conformity.
Todos nuestros productos han sido fabricados bajos los controles estable- All our products are manufactured under controls established by a Quality
cidos por un Sistema de Gestión de Calidad aprobado por Bureau Veritas Management System approved by Bureau Veritas Certification conforming
Certification conforme con ISO 9001 e ISO 14001. to ISO 9001 e ISO 14001.
Control de Accesos
Access Control
Opciones de funcionamiento:
a. Acceso libre.
b. Acceso libre y contando.
c. Acceso cerrado mecánicamente.
d. Acceso cerrado con apertura eléctrica ejercida por pulsador, interruptor, fotocélulas o lectores de tarjeta.
PORTILLOS
DATOS A TENER EN CUENTA:
I/L D/R I/L D/R
Al cursar el pedido hay que indicar el sentido o dirección en el que debe abrir la pala.
We must take into account the position or location of the equipment to determine the directions of passage.
Operating options
a. Free access.
b. Free access and counted.
c. Access closed mechanically.
d. Access closed with electric opening exerted by push button, switch, photocell or card readers.
ACCESS GATES
DETAILS TO BE TAKEN INTO ACCOUNT:
I/L D/R
When making the order, it is necessary to state the direction in which the barrier must open. I/L D/R