Manual Topcon Gts-220
Manual Topcon Gts-220
Manual Topcon Gts-220
MANUAL
ESTACION
TOTAL
GTS 229
1
1. NOMENCLATURA Y FUNCIONES
2
1.1 Nomenclatura
Manija de transporte
Punto guía
Solo para los modelos
Punto Guía
Lente objetivo
Marca central del
instrumento
Pantalla
(GTS-223/225)
Telescopio de
plomada óptica
(opcional)
Nivel Circular
Tornillo de
nivelación
Tornillo de ajuste del
nivel circular
3
Colimador
Sujetador del
telescopio
Batería BT-52Q
Pieza ocular del
telescopio
Tornillo
tangencial
vertical Tornillo
tangencial
horizontal
Nivel tubular
Pantalla
Freno del
movimiento
horizontal
Conector de batería
externa
La posición del tornillo tangencial vertical y del freno del movimiento vertical serán diferentes
dependendo del país.
4
1.2 Pantalla
Pantalla
La pantalla utiliza una matriz de puntos LCD con 4 líneas y 20 caracteres por línea. En
general, las tres líneas superiores muestran los datos medidos y la última línea muestra la
función de cada tecla que varía según el modo de medición.
Contraste e iluminación
El contraste e iluminación de la pantalla puede ser ajustado. Ver capítulo 6 “MODO
ESPECIAL” (Modo Menú)”.
Ejemplo
Símbolos de la Pantalla
5
1.3 Teclado de Operación
MENU Tecla de Menú Alterna los modos menú y normal. Para determinar las
mediciones en diversas aplicaciones y ajustar en el modo
de menú.
ESC Tecla Escape Vuelve al modo de medición o al modo anterior desde
el modo actual.
Para pasar directamente al modo de REGISTRO DE
DATOS o al modo de REPLANTEO desde el modo de
medición normal.
También se puede utilizar para registrar datos durante
el modo de medición normal.
Para seleccionar la función de la tecla ESC, ver
capítulo 16. MODO DE SELECCIÓN.
POWER Encendido Enciende y apaga (ON/OFF) la batería.
8
1.5 Conector Serie RS-232C
El conector serie se utiliza para comunicar los modelos de la serie GTS-220 con una
computadora o un Colector de Datos TOPCON, permitiendo a éstos recibir los datos
medidos por el modelo GTS-220 o enviar los datos previamente determinados.
Modo Datos
Modo angular (V, HD o HI) ( V en porcentaje) V, HD (o HI)
Los mensajes y datos del modo grueso son iguales a los arriba mostrados.
Los datos del modo tracking sólo muestran valores de distancias.
Los detalles necesarios para la conexión con los modelos la serie GTS-220 se
encuentran en el Manual del Interfaz que se puede adquirir por separado. Por favor
consulte el manual.
9
2 PREPARACION PARA LA MEDICIÓN
Terminales de Conexión
PC-5
BT-3Q PC-5
PC-6
BT-3L
10
2.2 Colocación del Instrumento para la Medición
Instale el instrumento sobre el trípode. Nivele y Centre el instrumento con precisión para
garantizar un funcionamiento óptimo. Utilice trípodes con un tornillos de 5/8 pulgadas de diámetro
y 11 pasos por pulgada, como es el trípode de madera de base ancha TOPCON Tipo E.
Tornillo Tornillo
nivelante A nivelante B
11
2.3 Interruptor de Encendido
Encienda pulsando este interruptor.
La inicialización de la pantalla dura dos segundos después de los cuales muestra el AJUSTE
CERO, el valor de la constante del prisma actual (PSM) y de la corrección atmosférica (PPM).
Esto le permite confirmar la constante de prisma utilizada.
Gire el telescopio para colocar el valor del ángulo vertical en 0°.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
(ON)
TOPCON GTS-220
Confirme en la pantalla el nivel de carga de la batería. Cuando el nivel de carga de la batería sea
bajo o la batería indique “batería vacía”, cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
Consulte el Capítulo 2.3 “Nivel de Carga de la Batería”.
AJUSTE DE CONTRASTE
12
2.4 Nivel de Carga de la Batería
Indica la capacidad de la batería.
GIRE EL TELESCOPIO
Intermitente
13
2.5 Corrección de la Inclinación del Ángulo Horizontal y Vertical
La corrección automática de la inclinación del ángulo vertical y horizontal se produce al activarse
los sensores.
Para garantizar la precisión de la medición del ángulo, los compensadores deben estar activados.
También puede utilizarse la pantalla para nivelar con exactitud el instrumento. Si aparece el
mensaje de (DESNIVELADO) en la pantalla, esto indica que el instrumento se encuentra fuera del
intervalo de compensación automática y debe nivelarse manualmente.
Cenit
Eje vertical del Cenit
instrumento Eje vertical del
instrumento Inclinación del eje
Inclinación del eje vertical en la
vertical en la dirección Y
dirección X
La serie GTS-220 compensa las lecturas de los ángulos vertical y horizontal debido a inclinación
del eje vertical en las direcciones X e Y.
V: º ‘ “ V: º ‘ “ V: º ‘ “
HD: º ‘ “ HD: º ‘ “ HD: º ‘ “
14
Activación de la función de corrección de la inclinación mediante teclas
15
2.6 Cómo Introducir Caracteres Alfanuméricos
Le permite introducir caracteres alfanuméricos como la altura del instrumento, del prisma, punto
de la estaqueo, orientación, etc....
Cómo seleccionar un valor
[Ejemplo de colocación] Estación ocupada por el estaqueo en el modo de registro de datos
[ ] N° PT : ST-01
o IDENT
[ ] A.INS : 0.000 m
INGRE BUSC REG NEZPE
N° PT : ST-01
IDENT :
A.INS 0.000 m
INGRE BUSC REG NEZPE
Para corregir un carácter, desplace el cursor hasta el carácter que desea corregir pulsando la
tecla [ ] o [ ] e introdúzcalo de nuevo.
Una vez que los dos haces tienen la misma luminosidad, estará en línea con el instrumento.
17
2.8 Plomada Laser (Sólo para modelos
con esta función)
La opción Plomada Laser le ajudará a centrar facilmente el instrumento al punto de estación.
Hay dos maneras de encender y apagar la plomada laser.
A través de la tecla de función en el mnú COMPENSADOR
[F4]
Pulse la tecla [F4]( P1) para accesar la MENU
página 2. F1 : PROGRAMAS
F2 : FACTOR ESCALA
F3 : PLOMADA LASER
Pulse las teclas [F1](ON) o [F2](OFF) para [ESC] PLOMADA LASER [OFF ]
encender o apagar la plomada laser.
F1 : ON
F2 : OFF
14
3 MEDIDA DE ÁNGULOS
[F3] V : 9010'20"
HD : 000'00"
Dirija el telescopio hacia la luz. Gire el anillo del retículo ajustándolo de modo que distinga
claramente el retículo.
(Para enfocar, gire el anillo dióptrico hacia usted y luego hacia el foco).
Sitúe el punto que desea colimar en el pico de la marca triangular del visor de puntería. Deje algo
de espacio entre el colimador y usted al realizar esta operación.
Enfoque el punto que desea colimar con el mando de enfoque.
15
3.2 Cambiando Lectura Horizontal a Derecha/Izquierda
16
3.3.2 Introducir un Ángulo por Teclado
*1) Cada vez que pulse la tecla [F3](%PEN), cambiará el modo de la pantalla .
Cuando la medición supera los 45 (100%) desde la horizontal, la pantalla muestra el mensaje
de <EXCESO>.
17
Repetición de Medida Angular
18
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F4] () para pasar a la página 2. V : 9010'20"
HD : 17030'20"
19
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F3](SI) para salir [F3] V : 9010'20"
HD : 17030'20"
Cuando el ángulo horizontal se encuentra en un rango de 1 respecto a 0°, 90, 180 ó 270° se
escucha una señal acústica. La señal acústica se detiene sólo cuando el ángulo horizontal se
ajusta a 000'00", 9000'00" , 18000'00" ó 27000'00".
Este ajuste no se guarda en la memoria al apagar el instrumento. Consulte el capítulo 16
“SELECCIÓN DEL MODO” para realizar esta operación al inicio (guardarlo en la memoria
después de apagar el instrumento).
Asegúrese de que el instrumento se encuentra en el modo de medición angular.
Pulse la tecla [F1](ON) o la tecla [F2](OFF) para [F1] o [F2] AUDIO ANG.H [NO]
seleccionar que la señal acústica esté
ENCENDIDA/APAGADA.
[SI] [NO] INTRO
20
90
0 0
-90
Pulse dos veces la tecla [F4] () para pasar a la [F4] V : 9810'20"
página 3. dos veces HD : 17030'20"
*1) Cada vez que pulse la tecla [F3](%PEN) cambia el modo de la pantalla.
21
4 MEDIDA DE DISTANCIAS
*1) Cuando el EDM está funcionando, aparece la marca "* " en la pantalla.
*2) Para cambiar el modo de Fino a Grueso o Tracking, consulte el Capítulo 4.5 “Modo fino/ Grueso /
Tracking”.
Para ajustar la medición de distancia al encender el instrumento, consulte el Capítulo 16 “MODO
DE SELECCIÓN”.
*3) Los símbolos de las unidades de distancia “m” (en metros), "ft" (en pies) o “fi” (en pies y pulgada)
se alternan y aparecen con la señal acústica cada vez que se renuevan los datos de la distancia.
*4) El instrumento puede repetir automáticamente la medición si el resultado se ve afectado por la
reverberación, etc...
*5) Para volver al modo normal de medición angular desde el modo de medición de distancia, pulse la
tecla [ANG].
*6) Puede seleccionar el orden de aparición en la pantalla (H.D, DV, DH) o (V, H.D, DI) para el modo
inicial de medición de distancia. Consulte el Capítulo 16 “MODO DE SELECCIÓN”.
22
4.4 Medida de Distancia (Medida N-veces/Medida Simple)
*1) Es posible establecer el modo de medición para n mediciones o en medición continua al encender
instrumento. Consulte el Capítulo 16 “MODO DE SELECCIÓN”.
*2) Para determinar el número de veces (N-veces) que se realizará la medición, consulte el Capítulo
16 “MODO DE SELECCIÓN”.
23
Elección de unidad en metros, pies, pies +
pulgada mediante las teclas de función
Es posible cambiar las unidades en que se expresa la medición de la distancia mediante las
teclas de función.
esta operación no se guarda en la memoria al apagar el instrumento. Consulte el Capítulo 16
“SELECCIÓN DEL MODO” para establecer la colocación inicial (guardarlo en la memoria al
apagar el instrumento).
V : 12030'40"
HD* 123.456 m
DI : 5.678 m
MED. MODO S/A P1
24
4.6 Estaqueo
V : 12030'40"
Pulse la tecla [F4]() en el modo de medición de HD* 123.456 m
distancia para acceder a la página 2. [F4] DI : 5.678 m
MED. MODO S/A P1
DH DV DI
25
Medida con Desplazamientos
Para visualizar el menu de medicion con desplazamientos, presione la tecla [EXCEN] en el modo
de medicion de distancia o el modo de medicion de coordenadas.
HD: 120°30´40”
DH: 123.435 m N: 123.345 m
DV: 5.678 m E: 34.345 m
MED MODO S/A P1 Z: 78.485 m
MED. MODO S/A P1
EXCEN ESTQ m/f/i P2
EXCENT
Menu de Medicion F1:EXCENT ANG.
de Punto Dezplazado F2:EXCENT DIST.
F3:EXCENT PLANO P
EXCENT
F1:EXCENT COLUMN
P
MEDICION EXCENTRICA
HD: 345°32´42¨
DI: 100.867 m
PROX ---- REC -----
[F3]
26
27
4.7.1 Desplazamiento con Ángulo
Este modo resulta útil cuando es difícil o impisible poner directamente el prisma, por ejemplo, en
el centro de un árbol. Sitúe el prisma a la misma distancia horizontal del instrumento que el
punto A0 que desea medir.
Para medir las coordenadas del punto central, utilice la medición de punto excéntrico después
de colocar la altura del prisma/altura del instrumento.
Punto estación
Coloque la altura del instrumento/altura del prisma antes de activar el modo de medición de
punto excéntrico.
Consulte el Capítulo 5.1 “Introducir Coordenadas del Punto Desplazado” para colocar las
coordenadas de la estación ocupada.
28
Procedimiento Tecla Pantalla
29
30
4.7.2 Desplazamientos con Medición de
Distancia
Cuando se ingresa el valor de las coordenadas para el punto ocupado, revise la Seccion
“Introducir Coordenadas del Punto Desplazado”.
31
Procedimiento Tecla Pantalla
EXCEN DISTANCIA
Despues de realizar la medicion, aparecerá en
HD: 80°30´40”
pantalla el resultado del valor excentrico agregado
DH: 10.000 m
PROX ---- ---- -----
32
33
1.7.3 Desplazamientos sobre el Plano
Se utiliza para realizar mediciones donde no puede realizarce una directa, por ejemplo medicion
de distancia o coordenadas del borde de un plano.
Los puntos aleatoreos (P1, P2, P3) de un plano seran medidos primero en la medicion
desplazada para determinar el plano medido. Se Colima el punto medido (PO) y luego el
instrumento calcula y muestra el valor de las coordenadas y la distancia del punto entre el eje de
la colimacion y el plano.
Prisma Prisma
34
Procedimiento Tecla Pantalla
V : 12030'40"
Pulse la tecla [F4] (P) en el modo de medición HD* 123.456 m
[F4]
de distancia para ir a la pagina 2. DI : 5.678 m
MED. MODO S/A P1
EXCEN ESTAQ m/f/i P2
PLANO
Pulse la tecla [F3] (EXCENT PLANO). NO01#
[F3] DI: m
MED. ---- ---- -----
Colime PLANO
Se mide el segundo y el tercer punto de la
NO02#:
misma manera P2 DI: m
[F1] MED. ---- ---- -----
Colime PLANO
El instrumento calcula y muestra el valor de la NO03#:
distancia y las coordenadas del punto entre el P3 DI: m
eje de la colimacion y el plano. *1,2 [F1] MED. ---- ---- -----
HD: 75°30´40”
Colime el borde (P0) del plano. *3,4 Colime DH: 54.600 m
P0 DV: -0.487 m
SALE --- --- ----
V : 90°30´40”
Para ver la pendiente de la distancia (DI), HD : 75º 30’40”
presione la tecla [ ]. DI : 56.602 m
SALE --- --- ----
35
Para ver las coordenadas N del punto A0,
presione la tecla [ ].
*1) En caso de que el calculo de plano no fuese exitoso en la medicion de los tres puntos, aparecerá un
error en pantalla. Inicie nuevamente la medicion desde el primer punto.
*2) La mustra de datos es el modo anterior al modo de medición desplazada.
*3) El error será mostrado cuando la diracción de la colimación no intercepta el plano determinado.
*4) Se considera altura de prisma 0 (cero) automáticamente para el punto P0.
36
4. 7.4 Desplazamiento Columna
Si se puede medir el punto de circunscripcion (P1) de la columna directamente, la distancia al
centro de la columna (P0), la coordenada y la direccion del angulo pueden calcularse y se
puede medir la crcunscripcion de los puntos (P2) y (P3).
La dirección del angulo del centro de la columna es ½ de la dirección total de los puntos de la
circunscripción (P2) y (P3).
Cuando se ingresa el valor de las coordenadas del punto desplazado, Revise el Capitulo
5.1 “Introducir las Coordenadas del Punto Desplazado”.
37
Procedimiento Tecla Pantalla
V : 12030'40"
Pulse la tecla [F4] (P) en el modo de medición HD* 123.456 m
[F4]
de distancia para ir a la pagina 2. DI : 5.678 m
MED. MODO S/A P1
EXCEN ESTAQ m/f/i P2
EXCEN
Pulse la tecla [F4] (P). F1: EXCEN COLUMN
[F4]
EXCENT COLUMN
pulse la tecla [F1] (EXCEN COLUMN) Centro
[F1] DH: m
MED. ---- S/A -----
EXCENT COLUMN
Se calculara la distancia entre el instrumento y
HD: 150°30’40”
el centro de la columna (P0)
DH: 43.321 m
PROX --- --- ---
38
Cada vez que se presiona la tecla [ ],
aparecera en pantalla las coordenadas de
N, E, Z.
5 MEDIDA DE COORDENADAS
Introduzca las coordenadas del instrumento (punto ocupado por la estación) respecto al origen de
coordenadas y el instrumento convertirá y mostrará automáticamente las coordenadas del punto
desconocido (punto ocupado por el prisma) respecto al origen.
Es posible mantener las coordenadas del punto estación después de apagar el instrumento.
Consulte el Capítulo 16 “MODO DE SELECCIÓN”.
39
Prisma (N,E,Z)
X
z
x
Pto. Instr. C
Origen (0,0,0) Y
y
40
5.2 Introducir Altura del Instrumento
Se puede retener el valor de la altura del instrumento después de apagarlo. Consulte el capítulo
16 “MODO DE SELECCIÓN”.
N : 123.456 m
Pulse la tecla [F4]() del modo de medición de
coordenadas para pasar a la página 2. E : 34.567 m
Z : 78.912 m
MED. MODO S/A P1
Introducir la altura del instrumento. *1) [F1] 1234 5678 90. [INT]
Introducir H.
Inst N : 123.456 m
E : 34.567 m
[F4]
Z : 78.912 m
MED. MODO S/A P1
Puede utilizar este modo para obtener los valores de las coordenadas Z. Se puede retener la
altura del prisma aunque apague el instrumento. Consulte el capítulo 16 MODO DE SELECCIÓN.
N : 123.456 m
Pulse la tecla [F4]() del modo de medición de
coordenadas para pasar a la página 2. E : 34.567 m
Z : 78.912 m
MED. MODO S/A P1
41
5.4 Ejecución de la Medida Coordenadas
Mida las coordenadas introduciendo la altura del instrumento y la altura del prisma. Las
coordenadas del punto desconocido se calcularán directamente.
Para introducir las coordenadas del punto ocupado por la estación, consulte el capítulo 5.1
“Introducir Coordenadas de la Estación”.
Cuando coloque la altura del instrumento y la altura del prisma, consulte el capítulo 5.2
“Introducir Altura del Instrumento” y el 5.3 “Introducir Altura de Prisma”.
Las coordenadas del punto desconocido se calculan e indican como se muestra a
continuación:
Coordenadas del punto ocupado : (N0,E0,Z0)
Altura del instrumento: : A.IN
Altura del prisma : A.PR
Diferencia de altura : z (DV)
Coordenadas del centro del prisma,
respecto del punto central del instrumento. : (n,e,z)
Coordenadas del punto desconocido (N1,E1,Z1)
N1=y0+y
E1=X0+x
Z1=Z0+A.IN+z - A.PR
Coordenadas del centro del prisma respecto del punto central del instrumento.(n,e,z)
Alt. Intr.
Punto estación (N0,E0,Z0)
Origen
DH
(0,0,0)
42
6 MODO ESPECIAL (Modo Menú)
El instrumento pasará al Modo Menú al pulsar la tecla [MENU].
En este modo puede realizar mediciones, colocaciones y ajustes especiales.
[ESC] [MENU]
[ESC] [F1]
MENU 1/3 "MODO DE COLECTA DE DATOS"
[ESC] F1:COLECT DATOS
Véase Capítulo 7 “COLECTA DE
F2:REPLANTEO
DATOS”
F3:MANEJO DE MEM P
[F2]
"MODO DE REPLANTEO”
[F4]
Véase Capítulo 8
“REPLANTEO”
[F3] "MODO MANEJO DE MEMORIA"
PROGRAMAS
Factor Escala
[F4]
FACTOR CORREC
[F2] 1.000000
--- INTRO
43
6.1 Aplicaciones de Medición
Punto K
Prisma DV
Instrumento
44
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F4](P) después de pulsar la [MENU] MENU 2/3
tecla de [MENU] para acceder al menú de la [F4] F1 : PROGRAMAS
página 2. F2 : FACTOR CORREC
F3 : ILUMINACION P
45
Procedimiento Tecla Pantalla
[MENU] MENU 2/3
Pulse la tecla [F4](P) después de pulsar la [F4] F1 : PROGRAMAS
tecla de [MENU] para acceder al menú de la F2 : FACTOR CORRECCION
página 2. F3 : ILUMINACION P
ALTURA REMOTA-2
Se mostrará la distancia horizontal (DH) entre el <PASO-1>
instrumento y el prisma. DH* 123.456 m
MED. ---- ---- SET
V DH
V DH
46
6.1.2 Medición entre Puntos (MLM)
Medición de la distancia reducida (dDH), distancia inclinada (dDI), diferencia de altura (dDV) y
ángulo horizontal entre dos prismas.
Es posible introducir directamente el valor de una coordenada o calcularlo a partir del ARCHIVO
de coordenadas.
El modo MED.ENTRE PTOS incluye dos modos.
1.MED.ENTRE PTOS-1 (A-B, A-C) :Se MED. A-B, A-C, A-D,······
2.MED.ENTRE PTOS-2 (A-B, B-C) :Se MED. A-B, B-C, C-D,······
Prisma A
dDH
dDI dDV
Prisma B
Instrumento N Prisma C
H.Pr
Prisma A
N
E
Prisma B
Instrumento
47
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F1] o [F2] para seleccionar el uso [F2] FACTOR CORREC
de un ARCHIVO de coordenadas. F1 : USAR FAC. GR.
[Ejemplo:F2: NO USAR] F2 : NO USAR
Pulse la tecla [F1] o [F2] para seleccionar el uso [F2] MEDI.ENTRE PUNTOS
del FACTOR DE CORRECCIÓN. F1: MEP-1(A-B, A-C)
[Ejemplo:F2: NO USARLO] F2: MEP-2(A-B, B-C)
MEP-1(A-B, A-C)
<PASO-1>
DH* 123.456 m
MED. A.PR NEZ SET
MEP.-1(A-B, A-C)
<PASO-2>
DH* 345.678 m
MED. A.PR NEZ SET
48
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F4](SET). [F4] MEP-1(A-B, A-C)
Distancia reducida (dDH) y diferencia de altura dDH : 123.456 m
(dDV) entre el prisma A y B. dDV : 12.345 m
---- ---- HD ----
49
6.1.3 Introducir la Coordenada Z de la Estación
Las coordenadas de la estación y los datos de las medidas del punto conocido se utilizan para el
cálculo de la coordenada Z de la estación, valor que se vuelve a introducir una vez calculado.
El archivo de coordenadas puede utilizar los datos de las coordenadas y del punto conocido.
50
2) Cálculo de la coordenada Z desde un punto conocido
51
Procedimiento Tecla Pantalla
HD : 12030’40”
DH : 12.345 m
DV : 23.456 m
PROX CALC
52
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F4](CALC). *2) [F4] SETEAR COORD.Z
Z : Coordenada Z Z : 1.234 m
dZ : Desviación Estándar dZ : 0.002 m
ATR SET
53
6.1.4 Cálculo del Áreas
Es imposible calcular el área con una combinación de datos medidos y datos del archivo de
coordenadas.
Si no existe un archivo de datos de las coordenadas, el cálculo del área a partir de los datos
medidos se realizará automáticamente.
No existe limitación para el número de puntos utilizados para el cálculo.
54
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F4] (P) para pasar al menú [F4] PROGRAMAS 2/2
PROGRAMAS de la página 2/2. F1 : AREA
F2 : PUNTO A LINEA
P
55
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F1] o [F2] para seleccionar el uso [F2] AREA 0000
del FACTOR DE ESCALA. m²
[Ejemplo:F2: NO USAR]
MED. UNID
AREA 0001
m²
Cambio de unidades
56
Procedimiento Tecla Pantalla
AREA 0003
100.000 m²
m² ha pie² acre
Seleccione una unidad pulsando las teclas [F1] [F2] AREA 0003
a [F3]. 0.010 ha
Ejemplo: Tecla [F2](ha).
MED. UNID
57
6.1.5 Medida Punto a Línea
Este modo se utiliza para obtener los datos de las coordenadas con el punto de origen A (0,0,0,) y
la línea AB en el eje Y.
Sitúe los 2 prismas en los puntos A y B de la línea, y el instrumento en un punto desconocido C.
Después de medir los 2 prismas, se calcularán y guardarán los datos de las coordenadas y el
acimut del instrumento.
z
P(x,y,z)
x z
Prisma P1 Prisma P2
y
R.HT
línea
X
A B
(0, 0, 0)
Alt. Instr.
Y
C
58
Procedimiento Tecla Pantalla
59
Procedimiento Tecla Pantalla
dHD : Distancia reducida
dDV: Altura
sDI: Distancia inclinada *2) ,3)
Colimar >Midiendo...
[F4]
11 Colime un prisma , y pulse la tecla [F4](MED.). N : 0.000 m
Comienza la medición de la distancia. *4) E : 0.000 m
Se mostrará el resultado. *5) Z : 0.000 m
SALIR H.Pr MED.
60
6.2 Introducir el Factor de Escala
61
6.3 Iluminación de Pantalla y Retículo
INTRO
62
6.4 Configuración Modo 1
En este modo, es posible realizar los siguientes ajustes.
1. Colocación de la lectura mínima
2. Apagado automático
3. Corrección de la inclinación del ángulo vertical y horizontal (compensador ON/OFF).
( El modelo GTS-229 tiene el compensador para el ángulo vertical sólo)
4. Corrección del error sistemático del instrumento.
5. Selección del tipo de batería.
Este ajuste se guarda en la memoria al apagar el instrumento.
63
Procedimiento Tecla Pantalla
64
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F2]. [F2] AUTO APAGADO [OFF]
Se mostrarán los datos del ajuste previo. F1 : SI
F2 : NO
INTRO
65
6.4.3 Corrección de Ángulos Verticales y Horizontales
En el caso de utilizar el instrumento en una posición inestable, puede que resulte imposible
mantener constantes los índices del ángulo horizontal y vertical. Es este caso, deberá desactivar
la función de corrección de la inclinación seleccionando la opción COMPENSADOR OFF.
El ajuste de fábrica es X,Y (V/H) COMPENSADOR ON.
66
6.4.5 Selección del Tipo de Batería
La batería a bordo BT-32Q puede ser utilizada en la Serie GTS-220. Cuando se utiliza la batería
BT-32Q (Ni-Cd), seleccione el tipo [Ni-Cd] en el mnú del Parámetro 1.
Caso haya un equívoco en el tipo de batería, el indicador del nivel de carga de la batería le
mostrará informaciones incorrectas.
---- INTRO
67
COLECTA DE DATOS
Datos de Medición
Los datos colectados son almacenados en un archivo.
El numero de puntos medidos
(En caso de no usar la memoria interna en el modo de replanteo)
Debido a que la memoria interna cubre tanto los datos de medición como los datos de replanteo,
el numero de puntos de medición disminuye cuando se utiliza el modo de replanteo.
Para obtener mas información sobre la memoria interna, véase Capitulo 9 " ADMINISTRADOR
DE MEMORIA”
68
Menú de Operación de le Colección de Datos
MENU
F1: COLECTA DATOS
F2: REPLANTEO
F3: MANEJO DE MEM P
[F1]
Introduzca el archivo
[ESC] [F1]
COLECTA DATOS 1/3 INGRE DATOS PTO
F1: INGRE DATOS PTO. Ingresa los datos del punto ocupado
F2: REFERENCIA ATRAS Ver capítulo 7.3.1 “Punto Ocupado y Punto
F3: PTO. ADEL/RAD Atrás”.
COLECTA DATOS MENU 1/2 [F2]
REFERENCIA ATRAS
Define orientación angular
Ver capítulo 7.3.1 “Punto Ocupado y Punto
Atrás”.
[F4] [F3]
PTO. ADEL/RAD
Registro de datos de la poligonal y
rediaciones.
Ver caítulo 7.2 “Proceso Operativo de la
Colección de Datos”..
[ESC] [F1]
COLECTA DATOS 2/3 SELESC. ARCHIVO
F1: SELEC. ARCHIVO Nombre del archivo para registro de datos.
F2: CONV. A NEZ Ver capítulo 7.1.1 “Selección de Archivo
para Colección de Datos”.
F3: INGRE CODIGOS P
COLECTA DATOS MENU 1/2 [F2]
INGRE CODIGOS P
Edición de la libreria de códigos del punto.
Ver capítulo 7.5 “Edición de Libreria de
Puntos”.
[F3]
69
CONFIGURAR
Configuración del parámetro de registro de
datos.
Ver capítulo 7.6 “Configuración de los
Parámetros de Colección de Datos”.
70
7.1 Preparación
MENU 1/3
F1 : COLECT DATOS
F2 : REPLANTEO
F3 : MANEJO DE MEM P
*1) Si desea crear un archivo nuevo o introducir directamente el nombre de un archivo, pulse la tecla
[F1](INGRE) e introduzca el nombre del archivo.
*2) Al seleccionar un archivo aparecerá la marca ‘*’ a la izquierda del nombre de dicho archivo.
*3) Puede buscar los datos del archivo indicado con una flecha pulsando la tecla [F2](BUSC).
Puede seleccionar un archivo del menú 2/2 de la COLECTA TOMA DE DATOS 2/2
DE DATOS de igual manera. F1 : SELEC. ARCHIVO
F2 : INGRE CODIGOS
F3 : CONFIGURAR P
71
7.1.2 Selección de un Archivo de Coordenadas
para la Colecta de Datos
F1: SELEC.ARCHIVO
F2: INGRE CODIGOS
F3: CONFIGURAR
Presione la tecla [F1] (SELEC. ARCHIVO) en el [F1]
menu COLECT DATOS 2/2 SELEC. ARCHIVO
F1:DATOS DE MED
F2:DATOS COORD
72
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F1](PUNTO ESTACION) del [F1] N° PT 5
menú 1/2 de la colecta de datos ID :___________
Aparecerán los datos anteriores. A.INS. : 0.000 m
73
Ejemplo para colocar el ángulo de orientación:
Colimar
Colime el punto de orientación. Punto Atrás V : 9000’00”
Seleccione uno de los modos de medición y [F2] HD : 000’00”
pulse la tecla de función. DG*[ n ] <<< m
> Midiendo....
EJEMPLO: Tecla [F2](Distancia Inclinada)
El círculo horizontal se ajusta al acimut
calculado.
*1) Cada vez que pulse la tecla [F3] el método de introducción pasará alternativamente a valor de las
coordenadas, ángulo, nombre del punto de las coordenadas.
*2) Consulte el Capítulo 2.5 “Introducción de caracteres alfanuméricos”.
*3) Puede introducir el CÓDIGO P mediante un número de registro asociado con la librería del
CÓDIGO P.
Para mostrar la lista de la librería del CÓDIGO P, pulse la tecla [F2](BUSC).
*4) La secuencia de toma de datos está ajustada a [EDITA MED.]. Consulte el Capítulo 7.6
“Configuración de Parámetros para la Colecta de Datos”.
74
7.2 Procedimiento para la Colecta de
Datos
75
Procedimiento Tecla Pantalla
PT N° : PT-01
DESCR
ALT .PR : 0.000 m
INGRE BUSC MED. TODO
PT N° PT-03
Continúe midiendo del mismo modo. DESCR :
Para terminar, pulse la tecla [ESC]. *6) ALT .PR : 1.200 m
INGRE BUSC MED. TODO
76
Procedimiento Tecla Pantalla
*6) Después de salir del programa de Toma de Datos pulsando la tecla [ESC], puede convertir los
datos registrados en datos de coordenadas. Consulte el Capítulo 7.6 “Configuración de
Parámetros para la Colecta de Datos”.
PT N° PT-01
DESCR :
ALT .PR : 1.200 m
INGRE BUSC MED. TODO
*1) Es posible consultar la Libreria de Códigos cuando la flecha () aparece al lado de DESCR.
*2) El procedimiento es el mismo que el de "BUSCAR" en el modo del ADMINISTRADOR DE
MEMORIA.
Para más información consulte el Capítulo 9.2 “Búsqueda de Datos”.
77
Informar el CODIGO P (descripción del punto) utilizando
la Libreria de Códigos
Durante la colecta de datos, es posible informar la descripción del punto utilizando la libreria de
códigos .
PT# :PT-01
DESCR :
ALT .PR : 1.200 m
INGRE BUSC MED. TODO
PT N° : PT-01
DESCR TALUD
Pulse la tecla [F4](INT).
ALT .PR : 0.000 m
INGRE BUSC MED. TODO
78
7.3 Colecta de Datos / Modo
Desplazamientos
Este modo resulta útil cuando es difícil colocar directamente el prisma, por ejemplo, en el centro
de un árbol. La toma de datos de puntos desplazados puede realizarse mediante dos métodos:
Medida con Desplazamiento Angular
Medida con Desplazamiento en Distancia
Prisma P
Al realizar la medición de las coordenadas del punto A 1
desde el suelo, coloque la altura del instrumento y la
altura del prisma.
Altura Prisma
Cuando realice la medida de las coordenadas del punto
A0 coloque sólo la altura del instrumento. (Ajuste la altura
del prisma a 0).
Punto estación
79
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F3](MED.). [F3]
PT N° PT-11
y pulse la tecla [F4](P↓) para ir a la pagina DESCR: TOPCON
siguiente.
ALT .PR : 1.200 m
INGRE BUSC MED. TODO
VH *DI NEZ EXCEN
Colime el prisma.
Colime P MEDICION EXCENTRICA
Pulse la tecla [F3](SI). Empieza la medición HD: 120°30´40”
continua.
[F3] DH* <m
> Midiendo ....
[F1]
MEDICION EXCENTRICA
HD: 120°30´40”
DI* 12.345 m
>ACEPTA ? [SI] [NO]
[ ] MEDICION EXCENTRICA
Aparece la distancia vertical del punto A0. HD: 140°34´40”
DV : 0.843 m
>ACEPTA ? [SI] [NO]
N° de PUNTO: 12________
Presione la tecla [F3] (SI). [F3] DESCRI. :
ALT. PR: 1.200 m
Se almacenan los datos y se muestra en
pantalla la proxima medicion del punto. INGRE BUSC MED TODO
80
81
7.3.2 Medición con Desplazamiento en Distancia
Es posible medir un punto al que no se puede acceder con el prisma introduciendo la distancia
reducida de su desplazamiento delante y detrás / izquierda y derecha respecto a otro punto al
que sí podemos acceder.
DH adelante
signo oDH
A0
DH DoI
A1
Altura prisma
Prisma P
Punto de la estación
Cuando se midan coordenadas del punto A1 desde el suelo: Introduzca altura de instrumento /
altura del prisma.
Cuando se midan las coordenadas del punto A 0: Introduzca sólo altura de instrumento. (altura del
prisma a 0).
82
Procedimiento Tecla Pantalla
N° PT PT-11
DESCR: TOPCON
ALT .PR : 1.200 m
INGRE BUSC MED. TODO
Pulse la tecla [F3](MED.). [F3] VH *DI NEZ EXCEN
83
84
7.3.3 Medición con Desplazamiento en un Plano
Se utiliza cuando no puede realizarse una medicion de manera directa, por ejemplo medicion de
distancia o coordenadas en el borde de un plano.
Se mediran tres puntos aleatorios (P1, P2, P3) en un plano en la medicion excéntrica del plano
para determinar su medicion. Se Colima el punto (P0) y el instrumento calcula y muestra el valor
de las coordenadas y la distancia del punto entre el eje de la colimación y el plano.
(Prisma)
(Sin Prisma)
(Prisma)
(Prisma)
85
Procedimiento Tecla Pantalla
N° PT PT-11
DESCR: TOPCON
ALT .PR : 1.200 m
INGRE BUSC MED. TODO
Pulse la tecla [F3](MED.). [F3] VH *DI NEZ EXCEN
Colime PLANO
P3 N003#
[F1] DI*[n]
MED. ---- ---- ----
Colime el borde (P0) del plano. *3, 4. Colime V: 90º 30’ 40”
P0 HD: 75º 30’ 40”
DI : 54.602 m
>ACEPTA ? [SI] [NO]
86
Procedimiento Tecla Pantalla
Pulse la tecla [F3](SI). El nombre del próximo [F3]
PLANO
punto desplazado aparecerá en la pantalla. PT# PT12
DESC : TOPCON
INGRE BUSC ---- MED.
*1) En caso de que el calculo del plano fuese incorrecto en la medicion de los tres puntos, aparecera
un error en la pantalla. Inicie nuevamente la medicion desde le primer punto.
*2) La muestra de datos es el modo antemano del modo de medicion excéntrica.
*3) El error aparecera cuando se ha realizado una colimación en una dirección con la cual no se cruza
con el plano determinado.
*4) La altura del prisma se pone en 0 (cero) automáticamente.
87
7.3.4 Medición Desplazada de Columna
88
Procedimiento Tecla Pantalla
N° PT PT-11
DESCR: TOPCON
ALT .PR : 1.200 m
INGRE BUSC MED. TODO
89
7.4 Calculo Automático de Coordenadas
[NEZ]
Juntamente con los datos de medición, las coordenadas de los puntos de la poligonal y
radiaciones pueden ser almacenadas en la memoria. Para configurar el cálculo automático de
las coordenadas, consulte el capítulo 7.6 “Configuración de Parámetros de la Colecta de Datos.
Por defecto, el nombre del archivo de coordenadas calculadas tendrá el mismo nombre de los
datos de medición.
Es posible modificar el archivo donde serán guardadas las coordenadas a través del menú 2/2 -
COLECTA DATOS (F1: SELEC UN ARCHIVO).
Para calcular las coordenadas, es necesario agregar un nombre a los puntos durante la colecta
de datos. Cuando se encuentre el mismo nombre del punto, aparece la pantalla para que se
pueda confirmar la sobreposición.
Las coordenadas serán calculadas utilizando el factor de escala. Para configurar el factor
de escala, consulte el capítulo 6.2 “Introducir el Factor de Escala”.
Puede introducir los datos de descripción de puntosen la Librería de Códigos del siguiente modo:
La descripción de puntos está asociada con un número del 1al 50.
También puede editar la descripción de punto del mismo modo en el menú 2/3 del
ADMINISTRADOR DE MEMORIA.
91
7.6 Configuración de Parámetros para la
Colecta de Datos.
En este modo pueden configurar las siguientes opciones de Toma de Datos.
Opciones de Configuración
Selección de
Menú Índice
opciones
F1:MODO DISTANCIA FINO / GRUE(1) / Selección del modo Fino / Grueso (1) / Grueso (10 ) en
GRUE(10) el modo de medición de la distancia.
Las unidades empleadas serán las siguientes:
Modo Fino: 1mm (0,2mm)
Modo Grueso (1): 1mm
Modo Grueso (10): 10mm
F2:DH/DI DH/DI Selección de la distancia horizontal o la distancia
inclinada del modo de medición de distancia.
F3: SEC.MEDICION N° VECES / Selección de número de medidas para la toma de
UNA/ REPETIR distancia.
F1:CONFIRMAR SI/NO Es posible confirmar el resultado de los datos de la
DATOS medición antes de registrar dichos datos.
F2:SEC. DE DATOS [EDITMED.] Selecciona el procedimiento de registro de datos.
[MED.EDIT] [EDITAMED.]: La medición se realiza después de
introducir otros datos.
[MED.EDITA]: La medición se realiza antes de
introducir otros datos.
F3:NEZ AUTO CALC SI/NO Puede convertir los datos medición en el archivo de
coordenadas mientras se realiza la coleca de datos.
Cómo Configurar
Ejemplo de ajuste: CONFIRMAR DATO : SI
P
92
8. REPLANTEO
La serie GTS-220 tiene almacenar las coordenadas en una memoria interna alimentada por una
batería de litio.
La memoria interna se comparte por los datos de medición y los datos de coordenadas para
replanteo.
Se puede tener 30 archivos de obra.
Como la memoria interna almacena los datos procedentes tanto del modo de registro de datos
como del modo de replanteo, el número de datos de coordenadas se reducirá cuando se utilice el
modo de registro de datos.
93
Utilización del menú de replanteo
El instrumento pasará al Modo MENÚ 1/3 al pulsar la tecla [MENU].
Pulse la tecla [F2](REPLANTEO) y se mostrará el menú 1/2 de REPLANTEO.
[ESC] [MENU]
MENU 1/3
F1:COLECT DATOS
F2:REPLANTEO
Selección de un archivo para el replanteo.
F3:MANEJO DE MEM P
[F1](INGRE) : Ingresa un nombre de un archivo nuevo.
[F2](LIST) : Consultar los archivos.
[F3](SAL) : No seleccionar o seleccionar
[F2] otro archivo.
[F4](INTRO : Confirmar el archivo mostrado.
SELEC. ARCHIVO
FN:REP
INGRESAR DATOS
[F4]
[F3] REPLANTEO
N° PT:
SELEC. UN ARCHIVO
PUNTO NUEVO
MENÚ 2/2 DE REPLANTEO
[F2] PUNTO NUEVO
F1: RADIACION
F2: RESECCION
FACTOR ESCALA
[F3]
94
FACTOR CORRECCION
=1.000000
>MODIFICA? [SI][NO]
95
Preparación
Fórmula de cálculo
1) Factor de elevación
R R : Radio medio de la Tierra
Factor de elevación =
R ELEV . ELEV. : Altura sobre el nivel del mar
2) Factor de Escala
Factor Escala: Factor de escala en la estación topográfica
3) Factor de corrección
Factor de corrección = Factor de elevación x Factor de escala
Cálculo de la distancia
1) Distancia “Corregida”
Hdg : Distancia Corregida
HDg=HDFactor Grid HD : Distancia Terrestre
2) Distancia terrESTQre
HDg
HD =
Factor Grid
REPLANTEO 2/2
F1 : SELEC. ARCHIVO
F2 : PUNTO NUEVO
F3 : FACTOR. CORREC. P
FACTOR CORRECC
El factor de escala se muestra durante 1 ó 2
segundos antes de que la pantalla vuelva a =1.000686
mostrar el menú 2/2 de replanteo.
96
8.1.2 Selecciónar Archivo de Coordenadas
Puede realizar un replanteo a partir del archivo de coordenadas seleccionado, también puede
guardar datos de los puntos nuevos medidos en el archivo de coordenadas seleccionado.
Puede seleccionar el único archivo de coordenadas existente y no podrá crear un archivo nuevo
en este modo. Para más información acerca del archivo consulte el Capítulo 9 “
ADMINISTRADOR DE MEMORIA”.
Cuando se entra en el Modo de Replanteo, se puede seleccionar un archivo del mismo modo.
REPLANTEO 2/2
F1 : SELEC. ARCHIVO
F2 : PUNTO NUEVO
F3 : FACTOR CORREC. P
Pulse la tecla [F2](LIST) para mostrar la lista del [F2] RUTA 45 /C0123
archivo de coordenadas. *1) * ANDES /C0345
CANAL /C0789
BUSC INTRO
*1) Si desea introducir directamente el nombre del archivo , pulse la tecla [F1](INGRE) e introduzca el
nombre.
*2) Al seleccionar un archivo aparecerá la marca ‘*’ a la izquierda del nombre de dicho archivo.
Para obtener informacion sobre los simbolos de discriminacion de archivos (*,@,&) consulte el
Capitulo 9.3 “Mantenimiento de Archivos”.
*3) Puede buscar los datos del archivo indicado con una flecha pulsando la tecla [F2](BUSC).
97
8.1.3 Introducir Punto de Estación
Puede colocar el punto de estación mediante los dos métodos indicados a continuación.
1) A partir de los datos de las coordenadas almacenados en la memoria interna.
2) Introducción directa de los datos de las coordenadas a través del teclado.
98
Ejemplo: Colocación directa de las coordenadas del
punto del instrumento.
99
8.1.4 Introducir Punto de Orientación
Ejemplo de ajuste: Ajuste del punto de orientación a partir del ARCHIVO de coordenadas
interno.
[F3](NE/AZ)
N 0.000 m
E: 0.000 m
100
Ejemplo: Introducción directa de las coordenadas del
punto de orientación.
REPLANTEO 1/2
[F3]
Pulse la tecla [F3](SI). F1 : INGRES.EST.OCUP
F2 : REFER. ATRAS
La pantalla volverá al menú 1/2 de replanteo. F3 : REPLANTEO P
101
8.2 Ejecución de Replanteo
102
Procedimiento Tecla Pantalla
REPLANTEO 1/2
F1 : INGRES.EST.OCUP
Pulse la tecla [F3](REPLANTEO) del menú 1/2 F2 : REFER. ATRAS
de replanteo. [F3] F3 : REPLANTEO P
REPLANTEO
PT# :
[F1]
Introduzca la altura del prisma del mismo modo. Info altura CALCULADO
Cuanto esté colocado el punto de replanteo, el Prisma HD= 90º 10’ 20”
instrumento comenzará el cálculo del replanteo. [F4] DH= 123.456 m
HD: Ángulo horizontal del punto de replanteo ANGUL DIST
DH* 156.845 m
dDH : -3.245 m
dZ : -0.045 m
MODO ANGUL NEZ PROX
103
Procedimiento Tecla Pantalla
[F4] REPLANTEO
Pulse la tecla [F4](PROX) para replantear el
siguiente punto. PT# : LP-101
N° PT aumenta automáticamente.
INGRE LIST NEZ INTRO
PTO: LP-100
HD : 620’40”
dHD: 2340’20”
DIST NEZ
[F3]
Pulse la tecla [F3] (ON) o [MENU]. o PUNTO GUIA [SI]
[MENU]
104
8.3 Establecer un Nuevo Punto
Se necesitará un nuevo punto cuando no se puede visualizar uno de los puntos a replantear
desde el punto estación actual.
N
Punto Conocido
B
Nuevo
Punto
Hc
Punto Conocido
Hb A
105
Procedimiento Tecla Pantalla
REPLANTEO 1/2
F1 : INGRES.EST.OCUP
F2 : REFER ATRÁS
F3 : PUNTO P
Pulse la tecla [F4](P) del menú 1/2 de [F4] REPLANTEO 2/2
replanteo para obtener el menú 2/2 de F1 : SELEC. ARCHIVO
replanteo. F2 : PUNTO NUEVO
F3 : FACTOR CORREC. P
Pulse la tecla [F2](PUNTO NUEVO). [F2] PUNTO NUEVO
F1 : RADIACION
F2 : BISECCION
Introduzca la altura del prisma del mismo modo. [F1] ALTURA PRISMA
Introducir INGRESAR
altura prisma A.PRIS: 1.235 m
[F4] >Colimado ? [SI] [NO]
N : 1234.567 m
E : 123.456 m
Z : 1.234 m
> REGIST ? [SI] [NO]
*1) Si desea introducir directamente el nombre del archivo , pulse la tecla [F1](INGRE) e introdúzcalo.
*2) Al seleccionar un archivo aparecerá la marca ‘*’ a la izquierda del nombre del mismo.
Para obtener informacion sobre los simbolos de discriminacion de archivos (*,@,&) consulte el
Capitulo 9.3 “Mantenimiento de Archivos”.
*3) Puede buscar los datos del archivo indicado con una flech, pulsando la tecla [F2](BUSC).
*4) Consulte el Capítulo 2.6 “Cómo Introducir Caracteres Alfanuméricos”.
*5) Aparecerá un mensaje de error cuando la memoria interna está llena.
107
Método Biseccion
Coloque el instrumento en un punto nuevo y calcule las coordenadas de dicho punto utilizando
los datos de las coordenadas de un máximo de siete puntos conocidos y las medidas realizadas a
estos puntos.
Métodos de Bisección.
Biseccion por medición de distancia : se deben medir 2 o más puntos
Biseccion por medición de ángulo : se deben medir 3 o más puntos
El valor de las coordenadas de un punto ocupado se calculara utilizando el método de
los mínimos cuadrados. ( En el caso de realizar la medición de 3 puntos conocidos
utilizando únicamente la medición angular, las coordenadas no serán calculada con el
método de los mínimos cuadrados)
Punto conocido A
Punto conocido B
Max. 7 puntos
Punto conocido C
E
108
Procedimiento Tecla Pantalla
REPLANTEO 1/2
F1 : INGRES.EST.OCUP
F2 : REFER. ATRAS
F3 : PUNTO P
Pulse la tecla [F4](P) del menú 1/2 de [F4] REPLANTEO 2/2
replanteo para obtener el menú 2/2 de F1 : SELEC. ARCHIVO
replanteo. F2 : PUNTO NUEVO
F3 : FACT. CORREC. P
Pulse la tecla [F2](PUNTO NUEVO). [F2] NUEVA ESTQACION
F1 : RADIACION
F2 : RESECCION
Colime el punto conocido A y pulse la tecla [F3] Colimar A HD : 123 40’ 20”
(ANG) o [F4](DIST). Ejemplo:[F4](DIST) [F4] DH* < m
Comienza la medición de la distancia. DV : m
> Midiendo...
< completa >
109
Procedimiento Tecla Pantalla
110
Procedimiento Tecla Pantalla
CALC COORD Z
F1 : SI
F2 : NO
F1(SI) : Las coordenadas N,E,Z serán calculados con el dato angular medido.
F2(NO) :Las coordenadas N y E serán calculadas con el ángulo horizontal. La coordenada Z no
será calculada (Coordenada Z = 0)
Cuando se realiza mediciones de distancia, aunque sea para uno solo punto, la coordenada Z será
calculada a través de valor de la distancia vertical.
*7) Al pulsar la tecla [F3](SAL ) en el paso , ,aparece en la pantalla el mensaje ">Acepta ?". En este
caso, los datos del punto nuevo se guardan en el archivo de coordenadas. Sólo el valor de la
coordenada de radiación se cambia debido al nuevo punto calculado.
111
Visualizar la Lista de Puntos
Además de poder visualizar la Lista de puntos e introducir datos en esta lista, se pueden ver las
coordenadas de un punto.
REPLANTEO
PT #
112
9 ADMINISTRADOR DE MEMORIA
[ESC] [MENU]
MENU 1/3
F1:COLECTA DATOS
F2:REPLANTEO
F3:MANEJO DE MEM P
[F3]
ADMINISTRADOR DE MEM1/3
F1:EST. DE ARCHIVO. MENU 1/3
F2:BUSCAR
F3:MANTEN ARCHIVO P
[F4]
ADMINISTRADOR DE MEM 2/3
F1:INGRES COORD MENU 2/3
F2:BORRAR COORD.
F3:INGRES CODIGOS P
[F4]
ADMINISTRADOR DE MEM 3/3
F1:TRANSFERIR DATOS MENU 3/3
F2:INICIALIZAR
P
[F4]
113
9.1 Visualización del Estado de la
Memoria Interna
Capacidad de memoria
disponible.
*1) Cada archivo de coordenadas tiene unos datos extra para el área de trabajo.
La pantalla de EST D ARCHIVOS/EST DE DATO alterna pulsando la tecla [F4](P).
Para volver al menú principal del ADMINISTRADOR DE MEMORIA, pulse la tecla [ESC].
114
9.2 Búsqueda de Datos
Este menú se utiliza para buscar los datos almacenados en toma de datos y replanteo.
Puede seleccionar cualquiera de los tres modos de búsqueda siguientes para cada tipo de
archivos.
1: Búsqueda del primer dato
2: Búsqueda del último dato
3: Búsqueda del punto(MEDICION, COORDENADAS.)
Búsqueda por número de código (LIBRER .CODIGOS)
LECTURAS : Datos medidos con el menú de colecta de datos.
COORDENADAS : Datos de las coordenadas para el replanteo, puntos de control y datos
de los puntos nuevos medidos en el modo de replanteo.
LIBRER. CÓDIG.P : Datos registrados con un número comprendido entre 1 y 50 en la
Librería del Códigos de Puntos
Nombre del punto (PT#. ORI#), DESCR, CÓDIGO P y datos de la altura (H. Inst, A. PR) pueden
corregirse en el modo de búsqueda.
Los valores de medida no se pueden corregir.
116
9.2.2 Búsqueda de Datos de Coordenadas.
[F3]
Pulse la tecla [F3](PT# ). BUSCAR PUNTO
N° PT
117
9.2.3 Búsqueda de Códigos en la Librería
118
9.3 Mantenimiento de Archivos
[F3] [ESC]
@POLIG / C0123
RUTA45 / M0123
&MINA / C0056
REN BUSC BOR
Pulsando la tecla [F3] (MANTEN. ARCHIVO) del menú 1/3 del ADMINISTRADOR DE
MEMORIA aparece la lista de archivos.
Marcas de discriminación de los archivos ( *, @, & )
Las marcas de discriminación ( *, @, & ), posicionados antes de los nomes de los archivos
indican el estado del archivo.
Para datos de Medición:
(*) Archivo seleccionado para la Colecta de Datos.
Para datos de Coordenadas:
(*) Archivo seleccionado para Replanteo.
( @ ) Archivo de coordenadas seleccionado para Colecta de Datos.
(&) Archivo de coordenadas seleccionado para Replanteo y Colecta de Datos
Caracteres de discriminación de los datos ( M, C )
Los caracteres ( M, C ) posicionados antes de los números de cuatro dígitos indican el tipo
de dato.
( M ) significa datos de Medición.
( C ) significa datos de Coordenadas.
Los cuatro dígitos indican el número total de datos en un archivo.
(el archivo de coordenadas presenta un dato adicional para trabajo).
Utilice la tecla [ ] o [ ] para pasar al punto siguiente o anterior.
119
9.3.1 Renombrar un Archivo
Puede renombrar un archivo yá existente de la memoria interna.
*1) Puesto que las operaciones siguientes son iguales a las indicadas en el Capítulo 9.2 “Búsqueda
de Datos”, consulte dicha sección.
Para volver al menú de MANTEN. ARCHIVO, pulse la tecla [ESC].
120
9.3.4 Borrar un Archivo
Este modo borra un archivo de la memoria interna. Sólo puede borrar un archivo cada vez.
121
9.4 Introducir Coordenadas Directamente
por Teclado
122
9.5 Borrar Coordenadas de un Archivo
123
9.6 Editar la Librería de Códigos
Puede introducir los datos de descripción de puntos en Libreria de Códigos del siguiente modo:
La descripción de puntos está asociado con un número del 1al 50.
Puede editar la descripción de punto del mismo modo que en el menú 2/3 de COLECTA DE
DATOS.
012 = ARBOL
013 : CUNETA
1234 5678 90. [INT]
124
9.7 Comunicación de Datos
TRANSFERIR DATOS
Pulse la tecla [F1](EVIAR DATOS). F1 : ENVIAR DATOS.
[F1]
F2 : CARGAR DATOS
F3 : PARAMETROS COMUN.
ENVIAR DATOS.
Pulse la tecla [F1]. F1 : DATOS DE MED.
[F1]
F2 : DATOS COORD
F3 : DATOS CODIGO
[F1]
Pulse la tecla [F1](INGRE) e introduzca el ENVIAR MEDIR DAT
Introducir
Nombre del archivo que desea enviar. Pulse la
Nombre Arch
tecla [F4](INT). *1),2) > ACEPTA ?
[F4]
[SI] [NO]
125
Recibir Datos
Puede cargar los archivos de coordenadas y códigos de punto desde una computadora.
Ejemplo: Datos de Coordenadas.
126
9.7.3 Configuración de Parámetros de
Comunicación
127
9.8 Inicializar la Memoria
128
10 MODO SONIDO
Este modo muestra el nivel de señal de retorno del EDM (SEÑAL), el valor de la corrección
atmosférica (PPM) y el valor de la corrección de la constante del prisma (PRISM).
La alarma se activa al recibir la luz reflejada desde el prisma. Esta función facilita la colimación
cuando el objetivo es difícil de localizar.
MODO AUDIO
Al pulsar la tecla [F3](S/A) el modo pasa al SPM : 0mm PPM: 0
modo Señal/Audio. [F3] SIGNO: [ ]
PRISM PPM T-P
129
11 INTRODUCCIÓN DE LA CONSTANTE DEL PRISMA
El valor de la constante del prisma Topcon debe ser cero. Si utiliza prismas de marcas diferentes
a Topcon, deberá comprobar la constante del prisma de ese prisma en particular, y si es
necesario, corregir en el aparato.
Una vez introducido el valor, éste se mantendrá al apagar el instrumento.
MODO AUDIO
Pulse la tecla [F3](S/A) en el modo de medición
PSM : 0 PPM: 0
de distancia o de medición de coordenadas. [F3]
SIGNO [ ]
PRISM PPM T-P
CONSTANT PRISMA
Pulse la tecla [F1](PRISM). PRISM : 0.0 mm
[F1]
INGRE INTRO
130
12. INTRODUCCIÓN DE LA CORRECCIÓN
ATMOSFÉRICA
La velocidad de la luz a través del aire no es constante y depende de la temperatura y presión
atmosféricas. El sistema de corrección atmosférica de este instrumento corrige el valor
automáticamente. El valor estándar de este instrumento para 0 ppm es 15°C, y 760mmHg (56F,
y 29,6 inHg). Los valores se almacenan en la memoria incluso después de apagar el
instrumento.
Unidades: metros
Ka 279.66
106.033 P 6 Ka : Valor de la corrección atmosférica
10 P : Presión atmosférica ambiental (mmHg)
. t
27315
t : Temperarura atmosférica (C)
La distancia L(m) después de realizar la corrección atmosférica se obtiene de la siguiente
manera:
L=l(1+Ka) l : Distancia medida sin realizar la corrección
atmosférica.
131
Procedimiento Tecla Pantalla
132
Introducción Directa del Valor de Corrección Atmosférica
133
Gráfico de la corrección atmosférica (para consulta)
Puede obtener el valor de la corrección atmosférica fácilmente con el gráfico de la corrección atmosférica.
Busque la temperatura medida en el eje horizontal y la presión en el eje vertical del gráfico.
Lea el valor de la línea diagonal que representa el valor de la corrección atmosférica necesaria.
Ejemplo:
La temperatura medida es+26C
La presión medida es 760mmHg
Por lo tanto,
el valor de la corrección es +10ppm
134
135
136
13. CORRECCIÓN REFRACCIÓN Y CURVATURA
TERRESTRE
El instrumento MED. la distancia teniendo en cuenta la corrección de la refracción y curvatura
terrestre.
2
Radio de la Tierra
R = 6372 Km
137
14 BATERIA Y CARGA
138
Función descarga
Las baterías recargables pueden ser utilizadas varias veces. Cuando se repite el proceso de
recarga en una batería que aún sigue con la carga, el tiempo de operación puede disminuir.
A través de la función descarga, el voltaje de la batería será recuperado y tiempo de
operación puede mejorarse.
Instalación
(1) Ponga la batería en su compartimiento.
(2) Empujela con cuidado hasta que se encaje en su pasición y oiga un “clic”..
No cargue y descargua la batería contínuamente, pués es posible que dañe la batería y el cargador.
Caso sea necesario cargar o descargar várias veces, dé un intervalo de aproximadamente 30
minutos entre una operación y otra.
No cargue o descargue la batería cuando la misma está cargada. As veces puede dañar la
batería.
El cargador puede producir un calor mientras está cargando. No es ningún problema.
Notas 1 : La operación de descarga deberá realizarse en una habitación con una temperatura
ambiente de 10C a 40C (50F a 104F).
2 : Si la operación de carga se hace a una temperatura alta, se tomará más tiempo para
completar la carga.
3 : Sobrepasar el tiempo de carga especificado puede acortar la vida útil de la batería y por lo
tanto debe evitarlo siempre que sea posible..
4 : La batería se puede descargar durante el almacenamiento, por lo que deberá controlar su
estado antes de utilizarla.
5 : Asegúrese de cargar las baterías almacenadas cada 3 ó 4 meses y guárdelas en un lugar
con una temperatura igual o inferior a 30ºC, cuando no las utilice durante un periodo largo
de tiempo.
Si desea que la batería se descargue totalment, podría tener problemas al intentar
regargarla de nuevo.
Mantenga siempre las baterías cargadas.
6: Para más información al respecto, consulte el APÉNDICE 2 Precauciones al Recargar o
Guardar la Batería.
139
15 MONTAJE/DESMONTAJE DE LA BASE
NIVELANTE
Desmontaje
(1) Afloje la palanca de fijación de la base nivelante girándola 180° ó 200° hacia la izquierda (la
punta del triángulo se dirigirá hacia arriba).
(2) Sujete firmemente el asa de transporte con una mano y la base nivelante con la otra. A
continuación, levante el instrumento directamente hacia arriba y sepárelo de la base.
Montaje
(1) Sujete el instrumento por el asa de transporte con una mano y bájelo cuidadosamente
hasta colocarlo sobre la base. Simultáneamente, haga coincidir la pieza de alineación del
instrumento con la muesca correspondiente de la base.
(2) Cuando el instrumento esté correctamente colocado, gire la palanca de fijación de la base
nivelante 180° ó 200g hacia la derecha ( lo que hará que la punta del triángulo vuelva a
dirigirse hacia abajo).
Pieza de alineación
Muesca de alineación
Tornillo de seguridad
Palanca de fijación de
la base
140
Bloqueo de la palanca de fijación de la base
La palanca de fijación de la base nivelante puede bloquearse para evitar que se separe
accidentalmente, especialmente si la sección superior del instrumento no se va a desmontara
menudo. Bastará fijar el tornillo de seguridad de la palanca de fijación con el destornillador
incluido en el equipo.
16 MODO DE SELECCIÓN
Modos Disponibles
141
Menú Opciones Selección de Índice
opciones
1: TEMP. C / F Selecciona la unidad de temperatura para la
UNIDADES y PRES. hPa / mmHg / corrección atmosférica. Selecciona la unidad de
MEDIDA inHg presión para la corrección atmosférica.
ÁNGULOS DEG(360) / Selección de la unidad (sexagesimal, centesimal o
GON(400G) / milesimal) de medición angular.
MIL(6400M)
DISTANCIAS METRO / PIES Selección de la unidad de medida para distancia:
Pies y pulgadas metros, pies y pies por pulgada.
PIES LEVANT USA Selección del factor de conversión metros / pies.
INTERNACIONAL LEVANT USA pies
1m = 3.28083333333333 pies
INTERNACIONAL pies
1m = 3.280839895013123 pies
2: MODO MEDIC.ANG / Selección del modo de medición angular o de
MODOS ENCENDER MEDIC.DIST distancia al encender el instrumento.
FINA/GRUE/ FINA /GRUE / Selección del modo de medición de distancia
TRK TRACK Fina / Gruesa / Tracking al encender el
instrumento.
DH&DV/DI DH&DV /DI Especifica el tipo de disancia que aparece en la
pantalla en primer lugar al encender el
instrumento: Distancia reducida y altura o distancia
inclinada .
ANG. V Zenit 0 / Selecciona el valor del ángulo vertical respecto al
Z0/H0 Horizontal 0 cenit o la horizontal.
N-VECES / N-VECES Selección del modo de medición de distancia al
REPETIR /REPETIR encender el instrumento.
NUM.MEDIDAS 0~99 Selección del valor N (número de veces), que se
MEDICIÓN realizará la medición de distancia. Cuando el
número de veces es 1, se considera medición
única.
NEZ / ENZ NEZ / ENZ Selección del orden de aparición de los valores de
las coordenadas; NEZ ó ENZ.
HA-0-INDEX ON-MEMORIA / Guarda el ángulo horizontalal apagar el
SI / NO instrumento (ON MEMORIA ).
ESC TOMADE Al pulsar la tecla [ESC] en el modo normal de
MODO DATOS medición, es posible pasar directamente al modo
/REPLANTEO / de introducción de datos (en COLECTA DE
NO DATOS) o al Menú de REPLANTEO.
REC: Duante la medición normal o medición
desplazada, los datos medidos puden ser enviados
a puerto serie.
NO: Regresa a la medición normal.
COMPROB SI/ NO Selecciona activar o desactivar la visualización de
COORD las coordenadas al replantear un punto.
142
Menú Opciones Selección de Índice
opciones
LECTURA FINA 0.2/1mm Seleccione 1 ó 0.2 mm para unidad de mínima
distancia en el modo distancia (modo fino)
DESPL ANG V LIBR / RET Selecciona el ángulo vertical para la medida con
desplazamiento angular.
LIBR: El ángulo vertical varia según el ángulo del
telescopio.
RET: El ángulo vertical es fijo aunque el ángulo del
telescopio sea variable.
PL.L OFF 1~99 Tiempo de auto apagado de la plomada laser.
TIEMPO 1~98: Plomada laser se apaga después de 1 a 98
minutos.
99: Manual.
3: ANGULO H SI / NO Especifica si la alarma se activa o no en cada
OTROS BUZZER cuadrante de 90° del ángulo horizontal.
PITIDO S/A SI / NO Especifica si la alarma se activa o no en el modo
audio.
COEF. REFRAC NO / K=0,14 / Coloca la corrección de la refracción y la curvatura
K=0,20 terrestre, en K=0,14, K=0,20 o no se aplica
ninguna corrección (NO).
MEMORIA SI / NO Es posible mantener las coordenadas de la
NEZ estación, la altura del instrumento y la altura del
prisma después de apagar el instrumento.
REG TIPO REG-A / REG-B Selecciona REG-A o REG-B para la salida de
datos.
REG-A : La medición se realiza de nuevo y son
estos nuevos datos los que se envían.
REG-B : Se envían los datos mostrados
CR,LF SI / NO Es posible enviar los datos con retorno de carro
(CR) y alimentación de linea (LF).
FORMAT DEL ESTANDAR / Selecciona el registro de las coordenadas en modo
REGISTRO Con MED estándar o con 11 dígitos con datos de medición.
REPLANTEO SI/ NO En el modo de replanteo, es posible registrar las
NEZ coordenadas introducidas directamente a través
INFO del teclado.
LENGUAJE * INGLÉS/ Selecciona el idioma de funciones y mensajes que
ESPANOL aparecen en la pantalla.
MODO ACK STANDARD Ajusta el procedimiento de comunicación con una
OMITIR unidad externa.
STANDARD : Procedimiento normal
OMITIR : Aunque se omita el [ACK] desde
la unidad externa, los datos no se
vuelven a enviar.
FACTOR USAR F.E. / Selecciona la utilización del FACTOR ESCALA DE
CORRECCION NO USARLO CORRECCIÓN en el cálculo de los datos de la
medición.
144
Procedimiento Tecla Pantalla
UNID. DE TEMP/PRES
Pulse la tecla [F1](F1:TEMP. & PRES.) . TEMP. = F
[F1]
PRES. = mmHg
C F INTRO
PARAMETROS 2
Pulse la tecla [ESC]. [ESC] F1 : SELEC. UNIDADES
Vuelva al menú de PARÁMETROS 2. F2 : SELEC. MODOS
F3 : OTRAS SELEC.
OTROS
[F3] F1: AUDIO AH
Pulse la tecla [F3](OTROS).
F2: TONO AUDIO
F3: CORRECCION W
OTROS 2/5
F1 : MEMORIA NEZ
Pulse la tecla [F4]() para pasar a la página 2. [F4]
F2 : TIPO REGISTR.
F3 : CR, LF P
OTROS 2/5
Pulse la tecla [F1](SI) y la tecla [F4] (INTRO). [F1] F1 : MEMORIZAR NEZ
Vuelva al menú OTROS. [F4] F2 : TIPO REGISTR.
F3 : CR, LF P
11 Apagar Apagar
145
17 COMPROBACIÓN Y AJUSTE
146
Determine un punto C sobre una línea recta AB, prácticamente horizontal y de 100 m de
longitud. Mida las líneas rectas AB, AC y BC.
Calcule la constante del instrumento repitiendo varias veces la operación arriba indicada.
Constante del instrumento=AC+BC-AB
Si observa alguna diferencia INGRE la constante mediday la del instrumento, consulte el
procedimiento indicado en el Capítulo 17.4 “Cómo Introducir la Constante del Instrumento”.
Mida de nuevo la base calibrada y compare los resultados.
Si se han realizado las operaciones arriba indicadas y no se ha encontrado ninguna
diferencia, o ésta supera los 5 mm, póngase en contacto con TOPCON o su distribuidor más
próximo.
147
17.2 Comprobación del Eje Óptico
Para comprobar si el eje óptico del distanciómetro y del teodolito coinciden, siga el procedimiento
indicado a continuación. Es especialmente importante realizar la comprobación después de
ajustar el retículo del ocular.
Sitúe el instrumento y el prisma uno frente a otro, separados 2 metros. (El instrumento debe
estar encendido).
2 m. aprox.
Mire a través del ocular y enfoque el prisma. A continuación, centre el prisma en el retículo
Prisma
148
17.2 Comprobación/Ajuste de las Funciones de Teodolito
Puntos de ajuste
Observe que la precisión de la medición del ángulo puede verse directamente afectada si la
base nivelante no está bien instalada.
Si se afloja algún tornillo nivelante o si la colimación es inestable por este motivo, apriete los
tornillos de ajuste de cada uno de los tornillos nivelantes (en dos puntos) con un destornillador.
Si la unión entre los tornillos nivelantes y la base está suelta, afloje el prisionero de fijación del
anillo de sujeción y apriételo, con la clavija de ajuste hasta que esté bien ajustado. Apriete de
nuevo el prisionero al finalizar el ajuste.
149
Comprobación / Ajuste del Nivel de la Alidada
El ajuste será necesario si el eje del nivel de alidada no es perpendicular al eje vertical.
Comprobación
Sitúe el nivel de alidada paralelo a la línea que atraviesa los centros de los dos tornillos
nivelantes, es decir, A y B. Utilice exclusivamente estos dos tornillos nivelantes y sitúe la
burbuja en el centro del nivel de alidada.
Gire el instrumento 180° ó 200g alrededor del eje vertical y compruebe el movimiento de la
burbuja en el nivel. Realice los siguientes ajustes si la burbuja se desplaza.
180
Nivel de alidada
Ajuste
Apriete el tornillo de ajuste del nivel con la clavija de ajuste que se incluye como accesorio y
haga que la burbuja vuelva al centro del nivel de alidada. Corrija sólo la mitad del
desplazamiento con este método.
Corrija el desplazamiento restante con los tornillos nivelantes.
Gire el instrumento 180° ó 200g alrededor del eje vertical y compruebe de nuevo el
movimiento de la burbuja. Si la burbuja aún está desfasada, repita el ajuste.
El ajuste será necesario si el eje del nivel circular tampoco es perpendicular al eje vertical.
Comprobación
Nivele cuidadosamente el instrumento utilizando sólo el nivel de alidada. Si la burbuja del
nivel circular se encuentra correctamente centrada, no es necesario realizar ningún ajuste. De
lo contrario, realice el siguiente ajuste.
Ajuste
Desplace la burbuja hacia el centro del nivel circular ajustando los tres tornillos de ajuste que
se encuentran en la parte inferior del nivel con ayuda de la clavija de ajuste correspondiente.
Tornillos de ajuste
Superficie inferior de
la base
150
17.3.3 Ajuste del Hilo Vertical del Retículo
Ajuste
Desenrosque la tapa de la sección de ajuste del retículo girándola a la izquierda, y retírela.
Esto le permitirá acceder a los cuatro tornillos de sujeción del ocular.
Ocular
Afloje ligeramente los cuatro tornillos de sujeción con el destornillador (mientras anota el
número de vueltas).
A continuación gire del ocular de modo que la vertical del retículo coincida con el punto A.
Para terminar, apriete de nuevo los cuatro tornillos girándolos el mismo número de vueltas que
los aflojó.
Realice nuevamente la comprobación y si el punto se desplaza a lo largo de la vertical del
retículo, no es necesario realizar ningún ajuste más.
151
17.3.4 Colimación del Instrumento
La colimación es necesaria para trazar la línea visual del telescopio perpendicular al eje
horizontal del instrumento. En caso contrario, no será posible trazar directamente una línea
recta.
Comprobación
Ocular
Sitúe el instrumento en un lugar donde
exista una visibilidad de 50 a 60 metros
(160 a 200 pies) a ambos lados del
mismo.
Nivele correctamente el instrumento
utilizando el nivel de alidada.
Visualice el punto A a aproximadamente
50 metros (160 pies) de distancia
Telescopioo
Afloje únicamente el freno de movimiento
vertical y gire el telescopio 180° o 200 g
alrededor del eje horizontal de modo que
el telescopio apunte en dirección opuesta.
Visualice el punto B, a una distancia igual
a la del punto A y fije el freno de
movimiento vertical.
Ajuste
Desenrosque la tapa de la sección de ajuste del retículo.
Localice el punto D que se encuentra entre los puntos C
y B, que deberá ser igual a ¼ de la distancia entre los
puntos C y B, tomando la medida desde el punto C. Esto
se debe a que el error aparente entre los puntos B y C
es cuatro veces el error real, puesto que el telescopio se
ha girado dos veces durante la operación de
comprobación.
Tornillos de
ajuste Desplace el hilo vertical y hágalo coincidir con el
punto D actuando sobre los tornillos de ajuste de la
derecha y la izquierda. Una vez completado el
ajuste, repita la operación otra vez. Si los punto A y B
coinciden, no es necesario un nuevo ajuste, en caso
Tornillos de contrario, repita el ajuste.
ajuste Ocular
152
Nota 1: Primero afloje el tornillo de ajuste del lado hacia el que debe desplazar la línea vertical del
retículo. A continuación, apriete el tornillo opuesto un número de vueltas suficiente para
liberarla la presión ejercida.
Para aflojar, gire a la izquierda, y a la derecha para apretar, pero, en cualquier caso, gire lo
menos posible.
Nota 2: Realice el siguiente ajuste después de finalizar el ajuste arriba indicado. Capítulo 17.3.6.
“Ajuste del 0 del Angulo Vertical”, Capítulo 17.2 “Comprobación del Eje Optico”.
El ajuste es necesario para hacer coincidir la línea visual del telescopio de la plomada óptica con
el eje vertical (en caso contrario el eje vertical no se encontrará realmente en la vertical cuando el
instrumento esté ópticamente aplomado).
Comprobación
Haga coincidir la marca central y el punto. (Consulte el Capítulo 2 “Preparación de la
medición”.)
Gire el instrumento 180° ó 200 g alrededor del eje vertical y compruebe la posición de la marca
central. Si el punto está correctamente centrado en la marca, no es necesario realizar ningún
ajuste. En caso contrario, ajuste de la siguiente manera.
Ajuste
Extraiga la tapa de la sección de ajuste del ocular del telescopio de la plomada óptica. esto le
permitirá el acceso a los cuatro tornillos que deberá ajustar con la clavija que se incluye como
accesorio para desplazar la marca central de la plomada hacia el punto. Sin embargo, corrija
sólo la mitad del desplazamiento con este método.
Tornillos de ajuste
Utilice los tornillos nivelantes y haga coincidir la marca central de la plomada con el punto.
Gire de nuevo el instrumento 180° ó 200g alrededor del eje vertical y compruebe la posición de
la marca central. Si coincide con la del punto, no es necesario realizar ningún otro ajuste. En
caso contrario, repita el ajuste.
Nota: Primero afloje el tornillo de ajuste del lado hacia el que debe desplazar la marca central. A
continuación, apriete el tornillo de ajuste del lado opuesto un número igual de vueltas, lo que
permitirá que libere la tensión ejercida.
Para aflojar, gire a la izquierda, y a la derecha para apretar, pero afloje lo menos posible.
153
Comprobación/Ajuste de Plomada Laser (Modelo con Plomada Laser)
Comprobación
Encienda la plomada laser y haga coincidir el centro del punto laser con la marca de
referencia.
Gire el instrumento 180° ó 200g alrededor del eje vertical y compruebe la posición del laser
respecto a la marca referencia. Si el punto laser está correctamente centrado en la marca, no
es necesario realizar ningún ajuste. En caso contrario, ajuste de la siguiente manera.
Ajuste
Extraiga la tapa de la sección de ajuste de la
plomada lase girándola a la derecha. Esto le
permitirá el acceso a los cuatro tornillos que Tapa de la
deberán ser ajustados con la llave hexagonal plomada laser
que se incluye como accesorio
Desplace el punto laser hacia la marca de
referencia. Sin embargo, corrija sólo la mitad
del desplazamiento con este método.
Tornillos
de ajuste
1/2 del
desplazamiento
Tornillos
de ajuste
Utilice los tornillos nivelantes y haga coincidir el punto laser con la marca de referencia.
Gire de nuevo el instrumento 180° ó 200 g alrededor del eje vertical y compruebe la posición de la
marca central. Si coincide con la del punto, no es necesario realizar ningún otro ajuste. En caso
contrario, repita el ajuste.
NOTA:
Primero afloje el tornillo de ajuste para mover el punto laser. A continuación, apriete el tornillo de ajuste
del lado opuesto un número igual de vueltas, lo que permitirá que libere la tensión ejercida.
Para aflojar, gire a la izquierda, y a la derecha para apretar, pero afloje lo menos posible.
El laser se mueva
hacia abajo Punto Laser
El laser se mueva
hacia izquierda
El laser se mueva
hacia derecha
El laser se mueva
hacia arriba
154
17.3.6 Ajuste del 0 del Ángulo Vertical.
Si al medir el ángulo vertical del punto A en la posición normal (directa) e inversa del telescopio, el
valor de las mediciones normales e inversas combinadas difiere de 360° (zenit 0), la mitad de la
diferencia con los 360° es el error del ajuste 0 correcto. Realice el ajuste. Preste especial atención
a este ajuste, puesto que el ajuste del valor 0 del ángulo vertical es el criterio para determinar el
origen de coordenadas del instrumento.
AJUSTE V0
Pulse la tecla [F1]. [F1] <PASO-1> DIRECTO
V: 9000’00”
INTRO
[F4]
Pulse la tecla [F4](INTRO). AJUSTE V0
<PASO-2> REVERSO
Colimar A V: 27000’00”
Colime el punto A en Círculo Reverso. INTRO
<Reverso>
V : 27000’00”
HD : 12030’40”
155
17.4 Cómo Introducir la Constante del Instrumento
Para colocar la constante del instrumento obtenida como se indica en el Capítulo 17.1
“Comprobación y Ajuste de la Constante del Instrumento”, realice los pasos mostrados a
continuación.
[F1]
CONSTANTE INSTRUMENT
Ingresar
Ingrese el valor de la constante. *1), *2) CONSTANTE INSTRUMENT
valor
: - 0.7 mm
[F4]
INGRE ----- ----- INTRO
156
17.5. Ajuste del Compensador del Error Sistemático del Instrumento
( Solo para GTS-223/225/226)
157
Procedimiento Tecla Pantalla
ERROR CORRECCION
(A) COLIMACION
(B) EJE H
8 Colimar el punto A
9 Pulse la tecla [F4](SET).
Repita los procedimientos 8 y 9 para que el [F4] (B) EJE HORIZONTAL
contador del número de mediciones llegue a 1
en la FACE1. *2), 3), 4).
El título (B) EJE HORIZONTAL aparecerá
automáticamente.
10 Colime el punto B ( el ángulo vertical superior a REVERSO FACE2 /0
10º desde el horizonte) en la posición reversa Colimar B V : 270º 04’ 20”
(FACE2). *5). (Reversa) NIVEL 10º
SET
158
Para mostrar la lista de constantesdel error MODO DE AJUSTES
F1 : ANG. V PTO 0
1/2
sistemático del instrumento.
F2 : CONSTANTE INSTR.
F3 : EJE V0 P
*1) Es posible obtener un valor promedio dese 1 hasta 10 mediciones. Para ello, repita los
procedimientos 5, 6 ó 10, 11. El contador del número de mediciones aparece en la segunda línea
de la pantalla.
*2) Los valores de compensación: 1) Error del eje vertical (compensador XY), 2) Error de Colimación,
y 3) Error del ángulo vertical 0) serán configurados e memorizados internamente.
*3) El procedimiento para configurar el valor de compensación del 4)Error del eje horizontal.
*4) La tecla [F1](SALT) le permite configurar el paso siguiente sin modificar el anterior.
*5) La tecla [F1](SALT) le permite finalizar el ajusta sin modificar los valores de compensación.
159
17.6 Comprobación de la Frecuencia de Referencia
SALE
160
18 PRECAUCIONES
1. Para transportar el instrumento, sujételo por el asa. No lo sujete nunca por el telescopio ya
que podría afectar negativamente al sistema de fijación interior y reducir la precisión del
instrumento.
2. No exponga nunca el instrumento, sin filtro, a la luz directa del sol. Podría deteriorar los
componentes internos del instrumento.
3. No deje nunca el instrumento sin protección a altas temperaturas. La temperatura interna del
instrumento puede alcanzar fácilmente 70°C o superarlos y esto reducirá la vida útil del
instrumento
6. Cualquier cambio brusco de temperatura del instrumento o del prisma (por ejemplo, al sacar
el instrumento de un vehículo con calefacción), puede provocar una reducción en el margen
de la medición de distancia.
11. Para limpiar la superficie de la lente, utilice un cepillo para eliminar el polvo y a continuación
utilice un paño limpio de algodón que no deje pelusa. Humedézcalo con alcohol (o una
mezcla de éter) y limpie la lente suavemente con un movimiento circular desde el centro
hacia afuera.
12. En caso de producirse alguna situación anormal, no intente nunca desmontar o lubricar el
instrumento usted mismo. Consulte siempre a TOPCON o a su distribuidor.
13. Para eliminar el polvo del estuche no utilice nunca gasolina ni disolventes. Utilice un paño
limpio humedecido con un detergente neutro.
14. Controle todas las piezas del trípode después de utilizarlo. Algunas piezas como tornillos y
frenos pueden estar sueltas.
161
19 ACCESORIOS ESPECIALES
Teclado para Ingresar Datos DK-7 Paquete Batería BT-3L de Larga Vida
Se utiliza para ingresar los datos de coordenadas,
punto ocupado, y otros utilizando el teclado.
Voltaje de salida : DC 8.4V
Tambien puede controlar la GPT-1000 utilizando Capacidad : 6AH
este teclado. Duración: 24 horas bajo el uso normal
Dimensión externa : 190(L)x106(An)x74 (Al),
medidas en milímetros
Peso : 2.8 kg
Cargador Rápido de Batería Modelo BC-5 Cargador de Batería Modelo BC-6 ( para BT-3L)
( para BT-3Q) Voltaje de entrada: 100, 120, 220, 240V
Voltaje de entrada: 100, 120, 220, 240V AC: 10% 50/60 Hz
AC: 10% 50/60 Hz Consumo: 15 VA aproximadamente
Consumo: 40 VA aproximadamente
Temperatura de Operación: + 10ºC a + 40ºC
Temperatura de Operación: + 10ºC a + 40ºC
Tiempo de Recarga: Aprox. 15 horas (+20ºC)
Tiempo de Recarga: Aprox. 1 hora (+20ºC) para cargar la batería BT-L
para cargar la batería BT-Q Dimensiones: 142(L) x 96(An) x 64(Al) mm
Dimensiones: 181(L) x 97(An) x 78(Al) mm
Peso: 1.0 kg
Peso: 1.5 kg
162
Batería BT-3Q Cable PC-5
Voltaje de salida: DC 8.4V (Para batería BT-3Q y Colector de Datos
TOPCON Serie FC)
Capacidad: 1.8H Conector ‘L”
Duración: Aprox. 7 horas bajo el uso normal Longitud del cable: 2 metros aprox.
Dimensiones: 225 (L) x 62(An) x 33(Al) mm
Peso: 0.7 kg
163
Ocular Diagonal Modelo 10 Filtro Solar Modelo 6
Diseñado para poder realizar mediciones en Diseñado exclusivamente para la colimación
posición cómoda, inclusive en la posición directa al sol.
cenital Filtro solar tipo flexible
Mini Prisma
El mini prisma (25,4mm) está construido en cristal
de roca de precisión y montado en un bastidor de
plástico a prueba de fuertes impactos Base nivelante con Plomada Óptica
Se puede realizar mediciones con las Base nivelante desmontable con un telescopio de
plomada óptica.
constantes “0” como “–30” con el mismo
(compatible con Wild)
prisma.
Conjunto de Prismas
Consulte el capítulo 21 “SISTEMA DE PRISMA”
Mochila Modelo 2
Conveniente para uso en terrenos montañosos
164
Estuche Porta-Prismas Modelo 3 Estuche Porta-Prismas Modelo 6
Estuche de plástico rígido para guardar y Unidad de 9 prismas fijo o unidad de 3 prismas
transportar varios juegos de prismas. inclinable pueden ser guardados. Estuche muy
Este estuche es compatible con uno de los cómodo para el transporte por ser un material
modelos a continuación leve.
Juego de prisma simple inclinable Dimensiones: 250(L) x 120(An) x 400(Al) mm
Juego de prisma simple inclinable y tablita Peso: 0.5 kg
señalizadora
Unidad de prisma triple (fijo) Estuche Porta-Prisma Modelo 5
Unidad de prisma simple o unidad de prisma triple
Unidad de prisma triple (fijo) y tablita fijo pueden ser guardados. Estuche muy cómodo
señalizadora para el transporte por ser un material leve.
Dimensiones: 427(L) x 254(An) x 242(Al) mm Dimensiones: 200(L) x 200(An) x 350(Al) mm
Peso: 3.1kg Peso: 0.5 kg
165
20 SISTEMA DE BATERIAS
PC-5
BT-52QA PC-3
BT-3L
PC-5
PC-6 PC-6
Batería de Auto
BC-27BR/CR Rápida
BC-27BR para AC 120V
BT-52QA
BC-27CR para AC 230V
Aprox. 1,8 h
BC-19BR/CR
Rápida
Aprox. 1,5 h BC-19BR para AC 120V
BC-19CR para AC 230V
BT-32Q
BC-10C
Normal
BC-10B para AC120V
Aprox. 15 h
BC-10C para AC 230V
BC-10B
Aprox. 1 h Rápida
Para AC 100V / 120V / 220V /
BT-3Q BC-5
240V
Aprox. 2 h
Rápida
BC-9 Para DC 13,8 a 16V
Normal
Aprox. 15 h Para AC 100V / 120V / 220V /
240V
166
BT-3L BC-6
21 SISTEMA DE PRISMAS
Existe la posibilidad de variar la composición de los juegos de acuerdo con sus necesidades.
Bastón –2
(no se usa con 9 prismas)
Prisma-2
Porta Prisma Porta Prisma-2 Porta Prisma-2 Porta Prisma-1 Porta Prisma-2
Porta Prisma 1 prisma Un solo prisma Tres prismas Tres prismas 9 prismas
Bastón Adaptador
-F2 Base nivelante Base nivelante
con plomada
Puede cambiar la combinación de
acuerdo a sus necesidades.
Utilice los juegos de prismas después de ponerlos a la misma altura que el instrumento.
Para ajustar la altura de los juegos de prismas, cambie la posisión de los 4 toenillos de
fijación
167
22 MENSAJES DE ERROR
FALTA Hay poca capacidad en la memoria Transfiera datos desde la memoria interna al
MEMORIA interna PC
NO HAY
No hay archivos en la memoria Si es necesario, cree archivos
ARCHIVO
168
ARCH NO
El archivo no está seleccionado Confirme el archivo y selecciónelo
SELECCION
Cuando en la medición de punto a
P1-P2
línea, la distancia horizontal entre el La distancia horizontal entre el primer punto y
Distancia
primer punto y el segundo punto es el segundo debe ser superior a 1m
Corta
inferior a 1m
PT# El nombre del nuevo punto ya existe Confirme el nombre del nuevo punto y vuelva
EXISTENTE en la memoria a intentarlo
Cuando se ingresa un nombre
PT# Ingrese el nombre correcto o registre el punto
incorrecto o un PTO que no está en la
INEXISTENTE en la memoria interna.
memoria interna
ERROR Imposible establecer un nuevo punto
Repita la medición
MARGEN con los datos medidos. medición
ERROR
ANGULO V
ERROR
ANGULO VH
169
23 ESPECIFICACIONES
Telescopio :
Longitud : 150 mm
Diámetro del objetivo : 45 mm (EDM 50 mm)
Aumentos : 30 x
Imagen : Directa
Campo de visión : 1º 30’
Potencia de resolución : 2,5”
Distancia mínima de enfoque : 1,30 m
Medición de Distancia
Alcance
Condición atmosférica
Modelo Prisma
Condición 1 Condición 2
Mini prisma 1.000 m (3.300 piés) ----------
GTS-223 1 prisma 3.000 m (9.900 piés) 3.500 m (11.500 piés)
GTS-225
GTS-226 3 prismas 4.000 m (13.200 piés) 4.700 m (15.400 piés)
9 prismas 5.000 m (16.400 piés) 5.800 m (19.000 piés)
Mini prisma 900 m (3.000 piés) ----------
1 prisma 2.000 m (6.600 piés) 2.300 m (7.500 piés)
GTS-229
3 prismas 2.700 m (8.900 piés) 3.100 m (10.200 piés)
9 prismas 3.400 m (11.200 piés) 4.000 m (13.200 piés)
Condición 1: Niebla ligera con visibilidad de aproximadamente 20 km, luz solar moderada y ligera
reverberación
Condición 2: Sin niebla con visibilidad de aproximadamente 40 km, nublado y sin reverberación
170
Exactutud :
GTS-223 / 225 / 226 : ( 2mm + 2ppm x D) m.s.e
GTS-229 : ( 3mm + 3ppm x D) m.s.e
Cómputo mínimo
Medición fina : 1mm (0,005 piés) / 0,2mm (0,001 piés)
Medición gruesa : 10mm (0,02 piés) / 1mm (0,001 piés)
Medición rastreo : 10mm (0,02 piés)
Pantalla de medición : 11 dígitos ( max. 9999999,9999)
Tiempo de medición :
Medición fina : 1mm : 1,2 seg. (inicial 4 seg.)
0,2mm : 2,8 seg. (inicial 5 seg.)
Medición gruesa : 0,7 seg. (inicial 3 seg.)
Medición rastreo : 0,4 seg. (inicial 3 seg.)
(El tiempo inicial será diferente para cada situación y de la
configuración del EDM (distanciómetro)
Margen corrección atmosférica : -999,9 ppm ~ +999,9 ppm, con incrementos de 0,1 ppm
Margen corrección constante prisma : -99,9 mm ~ +99,9 mm, con incrementos de 0,1 mm
Factor de conversión : Metros / Piés
Piés Internacional 1 metro = 3,2808398501 piés
Piés Medida US 1 metro= 3,2808333333 piés
Medición Angular Electrónica
Método
Sistema de detección:
Ángulo horizontal
GTS-223 / 225 : 2 lados
GTS-226 / 229 : 1 lado
Ángulo Vertical : 1 lado
Cómputo mínimo
GTS-223 / 225 / 226 : 5” / 1” (1mgon / 0,2mgon)
GTS-229 : 10” / 5” (2mgon / 1mgon)
Exactitud ( desviación estándar basada en la Norma DIN18723)
GTS-223 : 3” (1mgon)
GTS-225 : 5” (1,5mgon)
GTS-226 : 6” (1,8mgon)
GTS-229 : 9” (2,7mgon)
Tiempo de medición : Inferior a 0,3 seg.
Diámetro del círculo : 71 mm
Compensador Automático
Sensor de inclinación
GTS-223 / 225 / 226 : Compensador automático vertical y horizontal
GTS-229 : Compensador automático vertical
Método : Tipo líquido
Margen de compensación : 3’
Unidad de corrección : 1” (0,1mgon)
Otros
Altura del instrumento : 176mm (6,93in) Base desmontable
(altura desde la base nivelante al centro del instrumento
Sensibilidade del nivel
Nivel circular : 10’ / 2 mm
Nivel de alidada
GTS-223 / 225 : 30” / 2 mm
171
GTS-226 / 229 : 40” / 2 mm
Telescopio de la plomada óptica (solo para los modelos con plomada óptica)
Aumentos : 3x
Margen de enfoque : 0,5m al infinito
Imagen : Directa
Campo de visión : 5º (114mm / 1,3m
Peso
Instrumento
Con la batería : 4,9 kg (10,8 lbs)
Sin la batería : 4,6 kg (10,1 lbs)
Estuche de plástico para transporte : 3,2 kg (7,1 lbs)
( el peso del estuche puede ser ligeramente diferente para
cada el mercado específico)
Durabilidad
Protección contra agua : IPX 6 (con la batería BT-52QA)
Margen de temperatura ambiente : -20ºC ~ +50ºC (-4ºF ~ 122ºF)
Batería BT-52QA
Voltaje de salida : 7,2V
Capacidad : 2,7 AH (Ni-MH)
Tiempo de operación con carga plena a una temperatura ambiental de +20ºC (+68ºF)
Medición de águlos y distancias : 10 horas (12.000 puntos)
Solo medición angular : 45 horas
Peso : 0,3 kg (0,7 lbs)
Cargador de batería BC-27BR / BC-27CR
Voltaje de entrada : AC 120V (BC-27BR), AC 230V (BC-27CR)
Frecuencia : 50/60Hz
Tiempo de recarga (a +20ºC / +68ºF)
Batería BT-52QA : 1,8 horas
Tiempo de descarga (a +20ºC/+68ºF)
Batería BT-52QA : 8 horas (en caso de carga plena)
Temperatura de operación : +10ºC ~ +40ºC (+50ºF ~ 104ºF)
Indicador de carga : Lámpara roja
Indicador de descarga : Lámpara amarilla
Indicador de carga llena : Lámpara verde
El tiempo de operación de la batería con carga plena depende de las condiciones atmosféricas y
del modo de uso del instrumento.
172
1 Doble Compensador
La inclinación del eje vertical con respecto a verdadero vertical producirá los ángulos horizontales
incorrectos. La magnitud del error en la medida del ángulo horizontal debido a la inclinación del eje
depende de tres factores:
Ejemplo: Cuando el eje vertical se inclina 30 segundos, el objeto está 10º sobre el horizonte y
ángulo de 90º desde la dirección del error del eje vertical.
Del ejemplo anterior puede verse que el error del ángulo horizontal aumentará según ángulo
vertical (la tangente aumentará con aumento del ángulo vertical) y estará a un máximo cuando el
objeto está en los ángulos rectos (sen 90º=1) respecto a dirección del error del eje vertical. Los
errores serán muy pequeños cuando las vistas están casi horizontales ( h=0, tan0º=0) y en la
173
misma dirección del error del eje vertical =0, sin0º=0). La tabla a continuación muestra la relación
entre la inclinación del eje (v) y elevación (h) y el error de los ángulos horizontales.
h
v 0 1 5 10 30 45
174
Está claro que el doble compensador tiene beneficio cuando la elevación del objeto es superior a
30º y el eje vertical con más de 10". Los valores de la tabla indicados en negrito muestra que, para
muchas aplicaciones de la topografía, es decir elevación del objeto < 30º y error del eje vertical <
10", no necesitaría ninguna corrección. El doble conpensador está entonces especialmente
preparada para aplicaciones dónde los ángulos verticales son muy inclinadas.
Aunque el compensador puede corregir los ángulos horizontales debido a los errores del eje
vertical, es importante mantener el instrumento nivelado y centrado.
El compensador no corrige el error de centragen. Si el eje vertical se inclina por 1' con el instrumento
1.4 metros sobre la tierra, resulta en un error de 0.4mm. El efecto máximo de este error a 10m es
aproximadamente 8" del ángulo horizontal.
Para obtener la exactitud de los ángulosa través del doble compensador, es necesario el
compensador perfectamente ajustados. El compensador debe estar de acuerdo con la condición
nivelación real del instrumento. De acuerdo de las varios factores medioambientales, la condición
de nivelación obtenida a través del compensador y la verdadera condición de nivelación del
instrumento puede perturbarse. Para reestablecer la relación correcta entre el compensador y la
verdadera condición de nivelación del instrumento, es necesario llevar a cabo el procedimiento del
posicionamiento vertical explicado en el Capítulo 8.4 "Ajuste del Error Sistemático del Instrumento".
Este ajuste restablecerá el índice vertical y pone a cero la referencia nivelada para el compensador
horizontal. Se puede obtener ángulos verticales correctos promediando la lectura directa e
indirecta, incluso cuando el índice 0º no está ajustado adecuadamente, pero lo mismo no es verdad
para los ángulos horizontales. Una vez que el error del eje vertical es fijo para el instrumento
instalado, no se puede quitar su efecto promediando las dos lecturas.
Por esta razón, es sumamente importante mantener el ajuste del posicionamiento vertical para
asegurar corrección apropiada de los ángulos horizontales.
175
2 Precauciones al Recargar o Guardar la Batería
La capacidad de la batería puede verse afectada durante la recarga en los siguientes casos:
1. Recarga
Fig. 1 muestra cómo influye la temperatura ambiente en la recarga en cuanto a eficacia o en
la capacidad de descarga. Tal como puede observarse, es mejor recargar a temperatura
normal, ya que la eficacia disminuye cuando aumenta la temperatura. De lo cual se
desprente que, siempre conviene recargar a temperatura normal para conseguir al máximo
rendimiento. Tambié la vida de la batería se acortará si se sobrecarga con frecuencia o se
recarga a alta temperatura
Nota: 0.1C Charge significa que la batería se recarga con 0.1 -tiempo actual
contra su capacidad.
2. Descarga
Fig. 2 muestra la característica de la temperatura de descarga. Las características de la
descarga a alta temperatura es igual que a temperatura normal. cuando se descarga a baja
temperatura, la capacidad y el voltaje de descarga disminuye. La vida util de su batería se
acortará si se sobrecarga en demasiago.
3. Amacenaje
bserve la Fig. 3 para conocer cómo el tiempo de almacenaje a diferentes niveles de
temperatura está relacionada a su capacidad de mantener la carga. La batería perderá su
capacidad cuando cuando aumenta la temperatura o el tiempo de almacenaje. Esto no
significa que el almacenaja dañe el rendimiento de la batería. La batería, disminuida en su
capacidad, se restablecerá así que sea regargada. Por lo tanto recuerde recargarla antes de
su uso. Cargue y descárguela 3 ó 4 veces para restablecer su capacidad si había sido
guardada durante mucho tiempo o a alta temperatura. El almacenaje a alta temperatura
puede afectar negativamente a la vida útil de la batería.
La batería sale de fábrica con carga plena, pero su capacidade puede verse afectada cuando
se transcurren varios meses hasta llegar al comprador, cuando se guarda en una zona de
altas temperaturas o cuando se pasa por una región de gran calor. Cargando o
descargándola 3 ó 4 veces, su capacidad será restablecida.
Se recomienda almacenar la batería a temperatura normal o baja cuando no la utiliza
durante mucho tiempo. Esto le permite proporcionar una vida larga a la batería.
176
Temperatura ambiente (C)
Fig. 1 Recarga
Fig.1 Regarga
Fig.2 Descarga
Prólogo
Periodo de Almacenaje (meses)
177
futuras consultas.
178
PRECAUCIONES GENERALES DE USO
Antes de iniciar el trabajo o operación, esté seguro que el instrumento funciona correctamente
con la actuación normal.
179
MENSAJES PARA UNA UTILIZACIÓN SEGURA
Para facilitar la utilización segura del producto, evitar peligros para el operario y otras personas y evitar el
deterioro de objetos, nuestros productos presentan mensajes de advertencia importantes que también se
incluyen en los manuales de instrucciones.
Nosotros sugerimos que todos entendamos el significado de los avisos e iconos antes de leer “AVISOS
DE SEGURIDAD” y su significado.
Pantalla Significado
Ignorando o desatiendo a este aviso puede llevar al peligro de muerte
! ADVERTENCIA o lesión seria.
Ignorando desatiendo a este aviso puede llevar a lesión personal o
! CAUTELA daño físico.
La lesión se refiere a la herida, la quemadura, el choque eléctrico, etc.,
El daño físico se refiere al daño extenso a edificios o materiales.
AVISOS DE SEGURIDAD
! ADVERTENCIA
Hay un riesgo de fuego, choque eléctrico o daño físico si usted intenta desmontar o reparar el
instrumento.
¡Esto sólo será permitido por TOPCON o un distribuidor autorizado!
Causa lesión de ojo o ceguedad.
No mire el sol a través del telescopio.
La temperatura alta puede causar fuego.
No conecte la batería a un instrumento mientras está poniendo la carga.
La temperatura alta puede causar fuego.
No cubra el cargador de batería mientras está poniendo la carga.
El riesgo de fuego o choque eléctrico.
No use cable o enchufe dañados.
El riesgo de fuego o choque eléctrico.
No use batería o cargador de batería cuando ellos están húmedos.
Puede explotarse.
Nunca use un instrumento cerca de gas o líquidos inflamables y en la mina de un carbón.
La batería puede causar explosión o lesión.
No disponga la batería en el fuego o calor.
El riesgo de fuego o choque eléctrico.
No use voltaje de poder excepto lo suministrado con las instrucciones del fabricante.
La batería puede causar erupción de fuego.
No use cualquier otro tipo de cargador de batería sino lo especificado por el fabricante.
El riesgo de fuego.
No use ningún otro cable de energía sino lo especificado poe el fabricante.
El corto circuito de una batería puede causar fuego.
No cause corto circuito de la batería al guardarla.
180
! CAUTELA
¡ No conecte o desconecte el equipo con las manos húmedas, hay riesgo de choques
eléctricos !
El riesgo de lesión por el vuelco el caso de transporte.
No esté de pie o siéntese en los casos de transporte.
Por favor note que que las puntas de trípode pueden ser arriesgadas, es consciente de esto
cuando preparando o llevando el trípode.
El riesgo de lesión cayéndose el instrumento o caso.
No use un caso de transporte con un dañó qué cinturones, asimientos o pestillos.
No permita la piel o vistiendo para entrar en el contacto con el ácido de las baterías, si esto
ocurre entonces quítese con las cantidades copiosas de agua y busca consejo médico.
Un cogote de plomo puede causar una lesión a una persona si usó incorrectamente.
Podría ser peligroso si el instrumento se cae encima de, por favor asegure usted ata una
batería del asa firmemente al instrumento.
Asegura que usted monta el Tribrach correctamente, mientras no haciendo puede producir la
lesión así si los tribrach eran caerse encima de.
Podría ser peligroso si el instrumento se cae encima de, por favor verifique que usted arregla el
instrumento correctamente al trípode.
Se espera que el usuario de este producto siga todas las instrucciones de operación y que
haga chequeos periódicos del funcionamento del producto.
El fabricante, o sus representantes, no asume la responsabilidad por los resultados malos
debido al uso defectuoso o intencional o mal empleo, incluyendo cualquier daño directo,
indirectoy consiguiente pérdida de ganancias.
El fabricante o sus representantes, no assume ninguna responsabilidad por el daño y pérdida
de ganancias por cualquier desastre, (un terremoto, las tormentas, los diluvios etc.).
El fabricante o sus representantes, no asume la responsabilidad por cualquier daño o pérdida
de ganancias debido a un cambio de datos, pérdida de datos, interrupción de negocio etc.,
causado por el uso del producto o de un producto inutilizable.
El fabricante o sus representantes, no asume la responsabilidad por cualquier daño y la
pérdida de ganancias causado por el uso, exepto lo que explica en este manual del usuario.
El fabricante o sus representantes, no asume la responsabilidad por daño causado por el
movimiento malo, o acción mala al conectar con otros productos.
181
182
PATRÓN DE SEGURIDAD PARA EL RAYO LASER
La plomada laser de la Serie GTS-220 utiliza el rayo laser visible. La plomada laser de las GTS-220,
son fabricadas y vendidas de acuerdo con “Norma de Actuación para los Productos Emisor de Luz”
(FDA/BRH 21 CFR 1040) o “Seguridad de la Radiación de los Productos Laser, Clasificación del
Equipo, Requisitos y Guía del Usuario” (IEC Publicación 825) que define la norma de seguridad para
el rayo laser. Conforme la Norma, la plomada laser de la Serie GTS-220 tiene la clasificación 2,
“Clase 2” (II) Productos Laser.
ETIQUETAS
Observe las etiquetas con los mensajes de cautelas y seguridades respecto al rayo laser, conforme
muestra la figura a continuación.
Es recomendable que las etiquetas sean sustituidas siempre que haya daños o pérdida. Consiga las
nuevas etiquetas con el distribuidor TOPCN y peguelas en las posiciones originales.
Etiqueta Peligro
Etiqueta de Explicativa
Etiqueta de Abertura
Símbolo laser
COMPENSADOR: [XY-SI]
X : -0º 00’ 25”
Y : 0º 00’ 20”
X-SI XY-SI NO PL.L
183
ÍNDICE
PRÓLOGO..............................................................................................................................................
Precauciones Generales de Uso........................................................................................................
Mensajes para una Utilización Segura...............................................................................................
Avisos de Seguridad..........................................................................................................................
Usuario...............................................................................................................................................
Excepciones de la Responsabilidad...................................................................................................
Patrón de Seguridad para el Rayo Laser...........................................................................................
Etiquetas............................................................................................................................................
Símbolo de Indicación del laser Encendido........................................................................................
Índice..................................................................................................................................................
Composición Estandar.......................................................................................................................
1 NOMENCLATURA Y FUNCIONES.................................................................................................. 1
1.1 Nomenclatura
1.2 Pantalla ....3
1.3 Teclado de Operación...................................................................................4
1.4 Tecla de Función............................................................................................5
1.5 Conector Serie RS-232..................................................................................6
2 PREPARACIÓN PARA LA MEDICIÓN............................................................................................ 7
2.1 Conexión a la Fuente de Energía 7
2.2 Colocación del Instrumento para la Medición .8
2.3 Interruptor de Encendido 9.....
2.4 Nivel de Carga de la Batería........................................................................10
2.5 Corrección de la Inclinación del Ángulo Horizontal y Vertical......................11
2.6 Cómo Introducir Caracteres Alfanuméricos.................................................13
2.7 Punto Guía (solo para los modelos con esta función) .................................14
2.8 Plomada laser (solo para los modelos con esta función).............................15
3 MEDIDA DE ÁNGULOS 16
3.1 Medida de Ángulos Horizontales y Verticales.........................................................................16
3.2 Cambiando Lectura Horizontal a Derecha/Izquierda..............................................................17
3.3 Medida Desde un Ángulo Horizontal Deseado.......................................................................17
3.3.1 Retener el Ángulo Horizontal........................................................................................ 17
3.3.2 Introducir un Ángulo por Teclado.................................................................................18
3.4 Modo del Ángulo Vertical en Porcentaje.................................................................................18
3.5 Repetición de Medida Angular................................................................................................19
3.6 Señal Acústica del Ángulo Horizontal a cada 90º...................................................................20
3.7 Referencia del Ángulo Vertical................................................................................................ 21
4 MEDIDA DE DISTANCIAS 22
4.1 Ingresar la Corrección Atmosférica......................................................................................... 22
4.2 Ingresar la Constante del Prisma............................................................................................22
4.3 Medida de Distancia (Continua).............................................................................................. 22
4.4 Medida de Distancia (Medida N-Veces /Medida Simple)........................................................23
4.5 Modos Fino / Tracking / Grueso.............................................................................................. 24
4.6 estaqueo................................................................................................................................. 25
4.7 Medida con Desplazamientos................................................................................................. 26
4.7.1 Desplazamiento con Ángulo......................................................................................... 27
4.7.2 Desplazamiento en Distancia.......................................................................................29
4.7.3 Desplazamiento en un Plano........................................................................................ 31
4.7.4 Desplazamiento en Columna........................................................................................ 33
5 MEDIDA DE COORDENADAS....................................................................................................... 35
5.1 Introducir Coordenadas de la Estación...................................................................................35
5.2 Introducir Altura del Instrumento.............................................................................................36
5.3 Introducir Altura del Prisma..................................................................................................... 36
5.4 Ejecución de la Medición de Coordenadas 37
8 REPLANTEO.................................................................................................................................. 78
8.1 Preparación............................................................................................................................ 80
8.1.1 Introducir Factor de Corrección ...................................................................................80
8.1.2 Selecccionar Archivo de Coordenadas.........................................................................81
8.1.3 Introducir Punto de Estación......................................................................................... 82
8.1.4 Introducir Punto de Orientación....................................................................................84
8.2 Ejecución de Replanteo.......................................................................................................... 86
8.3 Establecer un Nuevo Punto.................................................................................................... 88
8.3.1 Método Radiación......................................................................................................... 88
8.3.2 Método Bisección......................................................................................................... 90
9 ADMINISTRADOR DE MEMORIA................................................................................................. 94
9.1 Visualización del Estado de la Memoria Interna.....................................................................95
9.2 Búsqueda de Datos................................................................................................................ 96
9.2.1 Búsqueda de Datos de Medición..................................................................................96
9.2.2 Búsqueda de Datos de Coordenadas...........................................................................98
9.2.3 Búsqueda de Códigos en la Librería.............................................................................99
9.3 Mantenimiento de Archivos................................................................................................... 100
9.3.1 Renombrar un Archivo................................................................................................101
9.3.2 Buscar Datos en un Archivo.......................................................................................101
9.3.3 Borrar un Archivo........................................................................................................ 102
9.4 Introducir Coordenadas Directamente por Teclado...............................................................103
9.5 Borrar Coordenadas de un Archivo.......................................................................................104
9.6 Editar la Librería de Códigos................................................................................................105
9.7 Comunicación de Datos........................................................................................................ 106
9.7.1 Enviar Datos............................................................................................................... 106
9.7.2 Recibir Datos.............................................................................................................. 107
9.7.3 Configuración de Parámetros de Comunicación........................................................108
9.8 Inicializar la Memoria............................................................................................................ 109
23 ESPECIFICACIONES................................................................................................................ 148
APÉNDICE........................................................................................................................... Apéndice-1
Doble Compensador...................................................................................................... Apéndice-1
Precauciones al Recargar o Guardar la Batería............................................................Apéndice-3
186
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESTACIÓN TOTAL ELECTRÓNICA
Serie GTS-220
GTS-223
GTS-225
GTS-226
GTS-229
ESTACIÓN
187 TOTAL ELECTRÓNICA
Serie GTS-220
TOPCON CORPORATION
64530 90150 GTS-220 Å@0010(2b)
188