Cuentos Argentinos para Las Clases de Español
Cuentos Argentinos para Las Clases de Español
Cuentos Argentinos para Las Clases de Español
Cita sugerida:
Niedojadlo, E. (2015). Narrando el mundo: Cuentos argentinos para las clases de
español. La literatura argentina como recurso didáctico para ELSE. Tesis de posgrado.
Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la
Educación. En Memoria Académica. Disponible en:
http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/tesis/te.1190/te.1190.pdf
Esteban Niedojadlo.
Directora: Ana Sofía Príncipi.
2015
Sumario
Marco Teórico
Introducción……………………………………..2
Tren……………………………………………...11
Matar el tiempo…………………………………17
La escalinata de Mármol……………………....25
Página 2
Justificación del proyecto
Página 3
los autores y los contextos culturales de producción, imágenes ilustrativas en relación a
los temas abordados, glosarios adecuados en relación al nivel de lengua de los
estudiantes, secuencias didácticas para el trabajo áulico o autónomo, y una serie de
fichas que sistematizan los contenidos lingüísticos y discursivos.
El libro está pensado para estudiantes extranjeros jóvenes/adultos que se
encuentren en contextos de inmersión o en sus países y para profesores de ELSE que
deseen utilizarlo, de forma concreta o haciendo una selección, en sus clases de
español.
Así, el proyecto presentará primero un apartado teórico, seguido del libro para el
profesor y el libro para el estudiante.
Página 4
Marco teórico:
Sobre la literatura en la clase de ELSE.
En los últimos veinte años los modelos didácticos basados en el enfoque comunicativo
han abierto nuevamente el espacio para la literatura en el aula de lengua extranjera,
luego de la exclusión casi total prescripta por el modelo estructuralista que durara
desde los años sesenta hasta los noventa. Pero el lugar que ocupa desde entonces no
es el que había ocupado antes de la revolución estructuralista cuando, enmarcada en
el enfoque llamado gramática-traducción, se la trataba como una muestra perfecta de
la lengua en torno a la cual se organizaban todas las prácticas de enseñanza. El
enfoque comunicativo no le otorga ese papel preponderante, sino que la aborda desde
una perspectiva textual, considerando el fenómeno literario en relación a otros usos de
la lengua, proponiendo el abordaje de textos literarios más que el de una alta Literatura
como modelo de lengua ejemplar y ejemplarizante. En ese sentido, los textos literarios
son reivindicados como muestras culturales de la lengua y como textos auténticos y
comunicativos de una calidad superior, polisémicos, abiertos a muchas lecturas e
interpretaciones posibles, y sin la banalidad y la artificialidad de los textos pedagógicos
producidos ad hoc para las clases.
Como sabemos, el enfoque comunicativo desplaza la idea de enseñar un uso
lingüístico por la de desarrollar un uso lingüístico y, como la lengua está atravesada por
la cultura, desarrollar su uso implica conocer, aprehender e interactuar con los
contenidos de una cultura, en este caso, con los de nuestra cultura. Creemos que la
literatura es una puerta de acceso a la cultura, pues no sólo nos proporciona una
muestra de la lengua estándar y de sus desviaciones, sino también de los modos en
que los miembros de una comunidad se perciben a sí mismos en relación con los otros,
Página 5
a cómo procesan la experiencia e interpretan la realidad, construyendo su mirada sobre
el pasado y sus perspectivas a futuro. Tal como la antropóloga francesa Michèle Petit
señala en Leer el mundo (2015), el relato (y en el caso que nos compete, la literatura)
propone maneras de presentar el mundo, de domesticarlo para hacerlo habitable. La
transmisión cultural propone formas de articular las referencias simbólicas para darle
un sentido al mundo y hacerlo habitable, y la lectura, consecuentemente, permite
reparar y elaborar sentidos, dar forma a la propia experiencia para “ser un poco más
sujeto de su historia” (2015:47). Con tal excelsa perspectiva es que presentamos el
abordaje de la literatura en el aula de ELSE, a partir del desarrollo de la competencia
literaria.
Tal como la ha definido Bierwisch en 1965, entendemos a la competencia
literaria como "la adquisición de hábitos de lectura, la capacidad de disfrutar y de
comprender diversos textos literarios y el conocimiento de algunas de las obras y de los
autores más representativos”. (1965 en Molina Gómez 2015:674). A su vez, T. A. Van
Dijk ha llamado competencia literaria a “la capacidad del hombre para producir e
interpretar textos literarios” (1972 en Mendoza-Pascual, 1988:2). Sin ánimos de
profundizar en un desarrollo histórico del concepto, a partir de las definiciones podemos
pensar la competencia literaria como la combinación de la competencia lectora y de la
competencia cultural, entendiéndola entonces como parte de la competencia
comunicativa que la enseñanza de ELSE busca desarrollar. La literatura es el núcleo
de la relación entre lectura (entendiéndola como interpretación de la realidad a través
del texto) y cultura. En esa relación, el texto adquiere sentido y puede ser interpretado
en un contexto; la literatura argentina, entonces, puede aportar los contenidos
culturales propios del contexto social de la lengua que se está adquiriendo, siendo
fuente de usos auténticos de la lengua en sus diferentes variedades y registros.
Idealmente, la competencia literaria debería desarrollarse desde el nivel inicial,
conjuntamente a la competencia lingüística. Esta postura implica el trabajo con textos
literarios desde los primeros niveles y, como desaconsejamos el trabajo con
adaptaciones y promovemos el trabajo con textos auténticos, señalamos a continuación
una serie de criterios y orientaciones importantes para el abordaje de la literatura en
clase de lenguas extranjeras:
Página 6
Tal como plantean diversos autores, la selección del texto es crucial a la hora de
trabajar con material auténtico. Siguiendo a Pedraza Jiménez (1998:61 en Jouini,
2007), el input debe ser comprensible para los estudiantes, aunque tenga elementos
desconocidos, debe ser un modelo de uso de estructuras sintácticas y variaciones
estilísticas de la lengua a la vez que debe dar lugar al goce estético, al enriquecimiento
personal a través de su lectura, y a la multiplicidad de interpretaciones. Muchas veces,
la dificultad que presenta el texto reside no en sus aspectos lingüísticos, sino en el
conocimiento enciclopédico que debe tenerse para comprenderlo, como lo llama Jouini
(2007), el “estado epistémico” del lector. Por ello mismo, el abordaje textual que
proponemos se complementa con una serie de paratextos que están destinados a
completar los conocimientos contextuales que los estudiantes puedan necesitar para
comprenderlos. A su vez, es aconsejable elegir una variedad de géneros de textos
literarios, de diferentes períodos y autores, que atiendan a diversos estilos y criterios
estilísticos para favorecer la multiplicidad de abordajes, siempre pensando en abrir el
juego a la multiplicidad de lecturas y sentidos.
Por otra parte, igual de importante que la selección del texto es su presentación
y el trabajo que con él se propone en clase. En general, las actividades que se hagan
en torno al texto van a determinar el nivel de dificultad de la tarea y de la lectura. Por
ello, conviene, junto a los criterios de selección, desarrollar orientaciones sobre el
trabajo que los complementen. Al respecto, sin intención de agotarlas, dado que no es
el objetivo del trabajo, realizamos las siguientes indicaciones:
-Que utilizar la literatura en clase no equivale a dar clases de literatura, ni a
enseñar la literatura, tampoco a enseñar una interpretación o una posible lectura del
texto, sino que se debe favorecer la variedad de interpretaciones y el modo de
aproximación que los estudiantes hagan a ella. Tampoco hay que tomar al texto como
una excusa para enseñar gramática o léxico, el componente estético debe ser
preponderante, y el abordaje no debe cerrarse en una sola dirección.
-Que el texto literario puede ser una puerta de acceso para la creación personal
del estudiante: el desarrollo graduado de la competencia literaria y su ejercitación
mediante actividades que guíen al estudiante desde la comprensión hasta la
producción puede estimular la creación de producciones literarias personales, y su
Página 7
consecuente corrección, con la finalidad de ampliar la capacidad expresiva en la lengua
meta. Al respecto, cabe recordar que los textos literarios permiten la práctica de las
cuatro formas básicas de la expresión: la narración, la narración, el diálogo y la
exposición.
-Que la producción puede darse en un clima ameno y relajado, y el hecho de
compartir los textos escritos por los estudiantes puede favorecer al intercambio
intercultural y a la relación interpersonal dentro del grupo.
Para ordenar estas indicaciones en una metodología de trabajo, concordamos con
Cecilia Natoli (2012) en que las tareas deben generar una necesidad de comunicación,
deben incentivar al estudiante a expresar su postura frente una situación, siendo él
quien elija el contenido de su discurso y su modo de ordenarlo. A partir de dicha
necesidad, se deben generar espacios áulicos de retroalimentación entre
interlocutores, donde el docente cumpla con un rol de mediador y dé espacio a la
participación de los estudiantes. Una metodología propicia para lograrlo es el enfoque
por tareas, método en el cual se plantean objetivos por etapas que tienden a la
producción de un trabajo final. Así, a partir de actividades cerradas, semi-cerradas y
abiertas, se ponen en juego las cuatro macrodestrezas de forma integrada y se ordena
el abordaje de contenidos lingüísticos y discursivos en función de una intención
comunicativa mayor. La evaluación se realiza sobre el producto lingüístico final y sobre
todo el proceso de trabajo. También, las tareas pueden ordenarse en actividades de
prelectura, para activar los conocimientos previos de los estudiantes (sus saberes
enciclopédicos en torno a los temas que abordará el texto, y sus conocimientos
lingüísticos en la lengua meta), actividades para desarrollar durante la lectura,
aprovechando el espacio áulico para la lectura en voz alta y el acceso a la literatura a
través del juego sensorial que permite la voz, y actividades de postlectura, que releven
los contenidos abordados y propongan tareas de destrezas combinadas, como debates
orales, discusiones sobre interpretaciones y, finalmente, producciones escritas con
base en el texto leído. El nivel de desafío que esto implica a los estudiantes es mayor
que la simple resolución de ejercicios aislados, y requiere de un trabajo guiado por el
docente, pautado y organizado en tareas claras y puntuales que ordenen la progresión
del trabajo de producción. El enfoque por tareas nos permite abordar la lengua y la
Página 8
literatura de forma integrada, sin disociarlas por contenidos u objetivos diferentes y
conflictivos entre sí, por lo que consideramos que es un método propicio para el
abordaje de la literatura.
Finalmente cabe señalar, retomando las primeras observaciones, cómo el
trabajo de producción sobre la literatura es una excelente forma de incentivar al
estudiante a desarrollar autonomía en una lengua que no es la materna, a mirar a
través de la lengua, a apropiarse de ella para dar sentido al mundo. Si aprender una
lengua implica llegar a conocer una cultura, no hay mejor manera de lograrlo que a
través de la literatura, que no sólo nos permite conocerla sino, lo que es más
importante y mucho más seductor, habitarla, hacerla nuestra.
Página 9
BIBLIOGRAFÍA DEL PROYECTO:
-Albaladejo García, María Dolores (2006) Cómo llevar la literatura al aula de ELE: de la
teoría a la práctica. En Revista del Instituto Cervantes de Estambul, Nº 7. [En línea]
Disponible en: http://marcoele.com/como-llevar-la-literatura-al-aula-de-ele-de-la-teoria-
a-la-practica/
-Asociación de Academias de la Lengua española y Real Academia española (2012)
Nueva gramática de la lengua española, Manual. Segunda edición. Buenos Aires,
Espasa.
-Baralo, Marta (2007). Adquisición de palabras: redes semánticas y léxicas. Ponencia
impartida en el Foro de español internacional: Aprender y enseñar léxico. Universidad
Antonio Nebrija. España.
-Consejo de Europa (2001) Marco común europeo de referencia para las lenguas:
Aprendizaje, enseñanza, Evaluación.
-Delgado, Verónica y Goldchluck, Graciela (editoras) (2013) La isla desierta (de
Roberto Arlt). Proyecto Literatura Argentina y ELSE, dirigido por Gloria Chicote.
Editoriales Eudeba y Edulp. La Plata, Buenos Aires.
-Di Tullio, Ángela (1997) Manual de gramática del español. Desarrollos teóricos.
Ejercicios. Soluciones. Edicial. Buenos Aires.
-Dolina, Alejandro (2005) Tren, en El bar del infierno. Editorial Planeta. Buenos Aires,
Argentina.
-Fernández, S. (1991), Competencia lectora o la capacidad de hacerse con el mensaje
de un texto, Cable, 7, pp. 14-20.
-Iborra, Guillermo (2010) La enseñanza del Léxico estructurado en el nivel intermedio.
Universidad de Alcalá, memoria de Máster. Archivo digital.
Página 10
-Iglesias Casal, I. (1998), Diversidad cultural en el aula de E/LE: la interculturalidad
como desafío y como provocación, en Moreno Fernández, F. y otros (Eds.) El español
como lengua extranjera: del pasado al futuro, en Actas del VIII Congreso Internacional
de ASELE, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá.
-Jouini, Khemais (2007) El texto literario en la clase de E/LE: Propuestas y modelos de
uso. King Saud University [En línea]. En Didáctica. Lengua y Literatura, vol. 20. 2008.
Pp. 149-176.
-Lieberman, D (2007) Temas de gramática del español como lengua extranjera.
Eudeba. Buenos Aires.
-Martínez, Marcos (2003) Definiciones del concepto Campo en semántica: Antes y
después de la lexemática de E. Coseriu. Universidad de Madrid. Revista Odisea nº03.
Edición digital.
-Mendoza Fillola, A. (1994) La selección de textos literarios en la enseñanza de LE,
en Las lenguas extranjeras en la Europa del Acta Única. ICE. UAB. pp.126-133.
-Mendoza Fillola, Antonio (2008) Literatura, cultura, intercultura. Reflexiones didácticas
para la enseñanza de español, lengua extranjera. [En línea] Disponible en:
http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc6m3q1
-Mujica Láinez, Manuel (1950) La escalinata de mármol, en Misteriosa Buenos Aires.
Editorial ABC, biblioteca del viajero [2004].
-Natoli, Cecilia (2012) La literatura en la enseñanza de ELSE: Un recurso que permite
trabajar diferentes aspectos de la lengua y la cultura meta [En línea]. VIII Congreso
Internacional de Teoría y Crítica Literaria Orbis Tertius, 7 al 9 de mayo de 2012, La
Plata. En Memoria Académica.
-Petit, Michèle (2015) Leer el mundo. Traducción de Vera Waksman. Fondo de Cultura
Económica. Buenos Aires, Argentina.
-Piatti, Guillermina (2013) Gramática pedagógica. Manual de español con actividades
de aplicación. Editorial de la Universidad de la Plata. La plata.
-Príncipi, Ana Sofía y Rogers, Geraldine (editoras) (2013) Amores, caminos y fronteras.
Poesías y canciones para aprender español. Proyecto Literatura Argentina y ELSE,
dirigido por Gloria Chicote. Editoriales Eudeba y Edulp. La Plata, Buenos Aires.
Página 11
-Regueiro Rodriguez María Luisa (2013) La sinonimia como recurso de Acceso léxico
en la enseñanza de lenguas. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada.
-Sacheri, Eduardo (2001) Matar el tiempo, en Te conozco, Mendizabal (7º Ed.).Editorial
Galerna. Buenos Aires, Argentina.
-Ubach Medina, Antonio (1997) La literatura contemporánea en la clase de español.
ASELE. Actas VIII. [En línea] Disponible en:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/08/08_0821.pdf
Página 12
NARRANDO EL
MUNDO
Esteban Niedojadlo.
Página 13
Narrando el mundo.
Libro del profesor
Introducción
Propone:
-una selección de tres cuentos de la narrativa argentina, de tres autores
diferentes, que atienden a diversos temas y dimensiones culturales, elegidos en base a
diversos criterios: estéticos, en cuanto que cada cuento destaca por su calidad literaria
y puede ser abordado por el placer de su lectura, sin más motivos que el de disfrutarlo.
Página 14
Pragmáticos, vinculados a los usos didácticos que se pueden organizar en torno a
ellos, y atendiendo también a su extensión, presentando cuentos breves, de dificultad
moderada para el nivel seleccionado y cargados con elementos que pueden resultar de
interés para los estudiantes lectores.
-Glosarios que facilitan la lectura de cada cuento.
-Paratextos que complementan la lectura con información de sus autores
y de los contextos culturales de producción de cada cuento.
-Una serie de propuestas didácticas que desarrollan contenidos
funcionales, lingüísticos, léxicos y culturales. Las propuestas tienden a la resolución de
una tarea final, que consta siempre de la escritura de un texto y de su puesta en común
a la clase, para fomentar de esta manera el intercambio cultural entre los estudiantes y
beneficiarse de los conocimientos compartidos.
Generales:
-Ofrecer al estudiante ejemplos representativos de la literatura argentina.
-Presentar la literatura como una forma de “leer el mundo”, de interpretar la
realidad.
-Aproximarse a la lectura desde su dimensión estética.
-Presentar usos culturales socialmente validados del español, en variedades
propias de la Argentina.
-Presentar al estudiante un mosaico amplio de contenidos culturales, pensando
a la literatura como la mejor puerta de acceso a la cultura.
Página 15
-Socializar las producciones con otros estudiantes.
Página 16
Organización de contenidos
Página 17
La Usos del Adjetivación, Grandes La descripción.
escalinata presente y del sinonimia y escritores del La metáfora, usos
de Mármol pretérito antonimia. siglo XX: Manuel narrativos.
imperfecto del Mujica Láinez.
indicativo. Referencia a la
historia de
Buenos Aires.
La nostalgia del
argentino.
Mitos y leyendas
en torno a
figuras históricas
de la Argentina.
Página 18
Índice de la colección
Libro 2:
El incendiario, de Roberto Arlt. (Nivel B1 sugerido)
Subjuntivo, de Juan Sasturain. (Nivel B1 sugerido)
Petróleo, de Héctor Tizón. (Nivel B2 sugerido)
Libro 3:
Axolotl, de Julio Cortázar. (Nivel C1 sugerido)
El indigno, de Jorge Luis Borges. (Nivel C1 sugerido)
El monito, de Roberto Fontanarrosa. (Nivel C2 sugerido)
-El libro del estudiante fue organizado en base a un criterio de sencillez y claridad para
facilitar a los lectores las vías de acceso a los textos y a todo el sistema de paratextos,
compuestos por:
-Información sobre los autores y el contexto de producción cultural.
-Glosarios adecuados al nivel de lengua propuesto.
-Unas palabras preliminares dirigidas al estudiante.
Página 19
-Un esquema gráfico que explica la organización.
-Una serie de actividades en relación a cada cuento, que pueden ser abordadas
en la clase, siguiendo la guía del profesor, o pueden desarrollarse de manera
autónoma por los estudiantes, fuera del aula de ELSE.
-Una serie de fichas que sistematizan los contenidos lingüísticos y discursivos
propuestos en los diferentes cuentos.
-El libro del profesor retoma las secuencias de actividades propuestas a los
estudiantes, y las complementa con una serie de indicaciones teóricas sobre los
contenidos culturales y los contenidos lingüísticos abordados, sugerencias e
indicaciones sobre sus posibilidades de uso en clase y posibles metodologías de
trabajo para distintos grupos de estudiantes.
Cada cuento va acompañado de información contextual, una secuencia didáctica y de
una serie de propuestas y recomendaciones hechas para el profesor. Éstas están
organizadas en 4 momentos que son, tan solo, ¡sugerencias! Es importante recordar
que la literatura no se plantea, de ninguna manera, como un medio para trabajar otros
contenidos. La literatura es el fin mismo de este material, pues lo que se busca es
proponer al estudiante formas de ver el mundo a través del uso artístico del lenguaje.
Por eso, los momentos que se enuncian a continuación se presentan a suerte de
sistematización, pero se espera que cada cuento se aborde en función del grupo con
que se lo lee, de sus intereses y de sus posibilidades. Los cuatro momentos se pueden
esbozar de la siguiente manera:
-Antes de la lectura: el docente propone, en este espacio, diversas formas de
abordaje previo a la lectura del cuento, con el objetivo de suscitar el interés y generar
conocimientos previos que ayuden y organicen la lectura. Cuando se trata de
estudiantes que no han tenido contacto previo con la literatura, es útil plantear una
serie de lineamientos que sirvan como guía a la interpretación, para que sepan qué
esperar, qué buscar, o qué considerar de importancia a la hora de la lectura.
-Para la lectura: El docente propone diversas formas de lectura dependiendo del
grupo, de sus intereses, del ambiente de la clase y del grado de confianza que tenga
con los estudiantes. Cada modo de lectura focaliza en diferentes competencias, sirve a
Página 20
diferentes fines: en voz alta e individualmente, si se quiere aprovechar para la práctica
de la pronunciación y superar la inhibición por la vergüenza. –En voz alta, a voluntad de
los estudiantes, para darles un espacio de seguridad en el que expresarse. –por turnos
dados por el profesor, si el objetivo es hacer participar a todos, incluso a los más
tímidos. –En pequeños grupos, para fomentar el trabajo autónomo y la cooperación
grupal. –De forma individual y en silencio, si se quiere realizar una lectura profunda,
comprensiva, o una lectura enfocada al relevamiento de determinados temas. La clase
puede, por supuesto, presentar más de un momento de lectura, combinando muchas
de estas prácticas.
-Después de la lectura: Se organizan una serie de actividades, todas ellas
consignadas en el material para el estudiante y se amplían con propuestas
complementarias. Se agregan explicaciones gramaticales, que se apoyan en el fichaje
ubicado al final del material para el estudiante.
-Tarea final: Cada cuento propone una actividad final de integración de contenidos y
competencias que requiere la escritura de un texto y su puesta en común con la clase.
Se presentan a su vez posibles variaciones sobre la tarea.
Página 21
TREN
Estos datos se pueden desarrollar de forma complementaria a la lectura que hacen los
estudiantes, y están en relación con los contenidos que se abordan en base al cuento.
Estas dos preguntas buscan relevar tanto información sobre gustos e intereses de los
estudiantes, como sus conocimientos léxicos en torno al campo semántico que va a
desarrollarse luego, y puede ser útil para el docente como una base, o como
disparadores de la lectura. Así y todo, el docente debe ser quien considere si las
preguntas son pertinentes a su clase, o si en verdad conviene comenzar la lectura sin
realizarlas, puesto que muchas veces, los textos literarios no necesitan de una
introducción, o de actividades previas a su lectura, y se puede proponer a los
estudiantes un abordaje directo.
Página 22
-¿Saben lo que es una superstición?
Estas preguntas se pueden orientar para explicar, antes de leer el texto, qué es una
superstición y en torno a qué cosas se puede ser supersticioso. El docente puede
explicar que una superstición es una creencia popular, sin razón o fundamento lógico,
que se tiene con respecto a un tema, y puede dar ejemplos conocidos:
A su vez, se puede preguntar cuál será la relación entre los trenes y las supersticiones,
para que la lectura se guíe en esa dirección, y sea más fácil para los estudiantes
encontrar la información importante para comprender el relato.
Propuestas de lectura:
Se lee el cuento y se ayuda la comprensión con el glosario. En caso de ser
necesario, puede intervenir el profesor, o se puede recurrir al diccionario. La lectura
puede ser, como se ha explicado anteriormente: -en voz alta -individual -grupal –por
turnos dados por el profesor –en silencio.
Después de la lectura:
Página 23
propicia para la comprensión del relato, puesto que, al trabajar en grupo, los
estudiantes se harán preguntas entre ellos y confrontarán sus interpretaciones mientras
buscan el léxico apropiado. El trabajo individual es una opción para el estudiante que
realiza las actividades fuera de la clase, pero se desestima para el trabajo áulico, ya
que implicaría la pérdida de un momento de comunicación potencial.
Estructuras impersonales:
Página 24
En las estructuras impersonales se focaliza el evento, dejando oculto el argumento agentivo (el
sujeto que realiza en verdad la acción). En muchos casos, el hablante selecciona esta forma
para crear un efecto de generalidad o para hacer hincapié en el evento sin considerar el agente
que los produce:
En este caso, el énfasis está puesto en el evento, y no en los sujetos que lo realizan.
Para construirla se utiliza la tercera persona del singular en el presente del indicativo, con el
pronombre se antepuesto.
En Tren, el uso impersonal borra las marcas de los sujetos que cuentan las historias sobre el
tren, produciendo así un ambiente de incertidumbre que crea la atmósfera del cuento:
Otra estructura, propia del español y muy usada para presentar información de forma
impersonal es el uso de la tercera persona del plural con sujeto tácito, borrando las marcas del
sujeto:
Valiéndose del pizarrón, el profesor puede hacer dos secciones y explicar los usos de
cada estructura. A continuación, puede solicitar a los estudiantes ejemplos para
completar los cuadros, y comprobar la comprensión de las estructuras.
Propongan más formas de referirse a sujetos de manera indefinida, sin precisar exactamente los
autores de la acción:
Página 25
Por ejemplo:
Los vecinos tratan de alejarse… algunos dicen que lo vieron llegar, otros cuentan
que siempre trae desgracias.
El profesor puede copiar una oración en el pizarrón que sirva como ejemplo de una
estructura con un sujeto indefinido. Puede explicar, a su vez, que los adjetivos
alguno/a, ninguno/a, otros/as, o todos/as, son usados como sujetos indefinidos, para
presentar la información de una forma vaga. Los estudiantes pueden buscar sus usos
en el texto, y dictarlos, o pueden usarlos en nuevas oraciones, que leerán a sus
compañeros en voz alta. Nuevamente, este tipo de ejercicios se presta para el trabajo
en parejas o en pequeños grupos. El docente, en estos casos, se retira de momento de
una posición central, y se dedica a ayudar a los estudiantes en caso de que tengan
inconvenientes.
Tarea final:
Elijan una superstición que se cuente en sus países, o inventen una si no conocen, y escriban un
relato que se desarrolle en torno a ella, usando expresiones impersonales, o con sujetos
indefinidos.
Para desarrollar esta práctica de escritura, que puede hacerse en clase, o de forma
particular fuera del aula, el docente puede proponer un esquema organizativo:
-Sugerir al estudiante que primero haga un esquema con la historia que quiere contar, y
que releve y anote el léxico que va a necesitar.
-Luego, que piense en qué estructuras va a usar, y proponga variantes, para enriquecer
el texto.
Página 26
Como corrección final, la tarea escrita puede ser entregada y corregida formalmente
por el profesor. A su vez, se sugiere la puesta en común: cada estudiante puede
realizar la lectura de su texto, luego de haber sido corregido por el profesor, si se quiere
(para evitar exponer a los estudiantes en sus errores), para compartir con sus
compañeros las supersticiones que existen en sus países, fomentando así el
componente cultural de la clase.
Página 27
MATAR EL TIEMPO
Antes de la lectura:
Preguntas de comprensión:
-¿Dónde se encuentra el narrador del cuento?
Página 28
Si se quiere, pueden relevarse los contenidos culturales en torno al cuento antes de
leer.
Propuestas de lectura:
Después de la lectura:
Preguntas de comprensión:
-En un momento, el narrador dice que “pensó en ella, y en la inminencia del olvido”; al conocer
el final, cambia la perspectiva del relato, ¿qué es ese olvido al que se refiere?
-El narrador describe su estado como “perpetuo e irrevocable”, ¿qué otras formas se te ocurren
de describirlo?
Página 29
Para trabajar léxico:
La riqueza descriptiva del relato hace que el trabajo sobre el léxico sea un elemento
fundamental. Por eso, se proponen dos campos semánticos diferentes, que los
estudiantes podrán relevar en el cuento y organizar en cuadros. Como en Tren, la
metodología de trabajo puede variar: el profesor puede organizar el léxico en el
pizarrón, mientras los estudiantes participan colectivamente y le dictan, o puede
designar grupos de trabajo y luego confrontar los resultados para complementarlos.
Nuevamente, si se trata de clases de poca duración y la lectura y la comprensión ha
llevado mucho tiempo, se puede recomendar esta tarea como actividad para realizar
fuera del aula, con lo que el alumno podrá prepararse para hacer, a la siguiente clase,
las tareas de escritura dentro del aula.
El jardín
Insectos Verbos Sustantivos Adjetivos
relacionados relacionados relacionados
Cascarudo Pasto Colores vivificados
Página 30
(errático) Suelo Manto verde
Mariposa Charcos Mojada (tierra)
Hormigas Hebra (de pasto) Empantanado
Tallo – nervadura Anegado
Tierra Tierra saciada
Lodo
Túneles
En Matar el tiempo se nos describe la lluvia como en una fotografía o, mejor, como en una
película en cámara lenta. El uso de los verbos en gerundio nos da en la descripción esta idea de
“imagen capturada en movimiento”. Te proponemos que los encuentres en el cuento y los
ordenes en una lista.
Por ejemplo:
La lluvia cayendo
Las gotas estrellándose
La lluvia regando
La gota inclinando su posición
Variando su temperatura
Deslizándose
El tallo resistiendo el embate
La tierra tragándoselas.
Las hormigas escupiendo montañas
Página 31
-Elijan una foto o una imagen y descríbanla en un epígrafe, usando la estructura de gerundio.
Al abordar esta actividad, el profesor puede pedir a los estudiantes que se dirijan al
apartado final del libro y busquen la ficha sobre las estructuras de gerundio. Para
explicarlas, el docente puede valerse del pizarrón, y pedir a los estudiantes que le
dicten los ejemplos que encuentren en el texto. A continuación también puede pedir
que inventen frases orales para comprobar que se ha entendido. La ficha, tal como
figura en el libro del estudiante, es la siguiente:
El Gerundio:
En Matar el tiempo, las descripciones se completan con un uso particular del gerundio:
Como adjunto al complemento directo del verbo principal de la oración, el gerundio modifica el
complemento directo de algunos verbos, principalmente los verbos de percepción y los de
representación, lo cual puede considerarse una extensión del gerundio con valor temporal.
En este ejemplo, cayendo se coloca como un modificador de lluvia, que es el núcleo del
complemento directo del verbo principal, pensé.
Otros ejemplos:
Sobre la escritura del epígrafe, el profesor puede proponer diversas variantes: una es
entregar a los estudiantes diversas fotos previamente seleccionadas, con campos
semánticos que el profesor sepa que conocen, al menos someramente. Otra opción es
Página 32
pedirles a los estudiantes que busquen imágenes en sus celulares, o incluso que las
elijan del banco de imágenes del aula (si ésta contara con uno).
Son estructuras que introducen en el discurso relaciones temporales entre sus partes.
Cuando – de pronto – mientras tanto – más tarde – luego – después – al cabo de dos horas.
Al cabo de dos o tres horas, advertí que era una imagen demasiado pobre…
Con el uso de estos conectores podemos seguir la progresión temporal del relato, y ordenar el
texto con una variedad de recursos.
Página 33
Tarea final:
A partir del cuento, piensen en un día, o una situación cotidiana, y descríbanla aprovechando
las estructuras del cuento. Por ejemplo: piensen en el camino que hacían al regresar al colegio,
o en una salida al cine, o en una tormenta vista desde sus casas, o un día de sol en la playa, o
una tarde en el mercado, etc. El texto escrito también puede ser, si lo desean, sobre un personaje
inventado para el relato.
La idea es que, al leerlo para el grupo, sus compañeros sepan un poco más de ustedes, de lo que
les gusta, de lo que les interesa, o de algo que los haya marcado en su vida.
La tarea final se plantea como un texto descriptivo relativamente corto que busca poner
en práctica los contenidos abordados y, más allá de eso, propone mirar desde otro foco
las actividades cotidianas. En ese sentido, puede pensarse como una suerte de
rarefacción aplicada a la realidad a través del uso del lenguaje. La escritura individual,
si se hace en clase, puede desarrollarse en unos 25 minutos, para dar tiempo al
estudiante a una organización, a un trabajo de escritura y una posterior corrección. Otra
posibilidad es dar la actividad como cierre de la clase, y pedir su entrega para la
reunión siguiente, con lo cual los estudiantes tendrán tiempo de elegir mejor la
situación, reflexionar sobre ella y organizar textos más complejos. Si se ha seguido
esta opción, el comienzo de la clase siguiente puede dar lugar a socialización de los
relatos, como una forma compartir experiencias y enriquecer los lazos a nivel grupal.
LA ESCALINATA DE MÁRMOL
Página 34
Este cuento está pensado para un nivel A2+, según el MCERL.
La escalinata de mármol es un cuento de Manuel Mujica Láinez, que forma parte del
conjunto de Misteriosa Buenos Aires, publicado en 1950. Allí Manucho hace gala de su
erudición y de su destreza narrativa al reconstruir a partir de relatos de sesgo fantástico
o real maravilloso la vida de personajes (algunos ficticios, otros reales) a lo largo de
toda la historia de Buenos Aires, desde su primera fundación en 1536 hasta el siglo XX.
Página 35
Guía de actividades:
Antes de la lectura:
Durante la lectura:
Página 36
Después de la lectura:
Preguntas de comprensión:
-Por mucho tiempo, en Buenos Aires se consideró la hipótesis de que Pierre Benoit fuese el rey
Luis XVII, exiliado para salvar su vida. En el 2000 se demostró que el rey Luis VII había muerto
en Francia. ¿Por qué te parece que Mujica Láinez decidió usar esta figura y este mito en sus
cuentos?
Estas son algunas preguntas sugeridas para comprobar la comprensión del texto. No
es necesario hacerlas a todas, tampoco el orden en el que se las plantea. Reconocer
las dos situaciones diferentes y la escalera como nexo y metáfora va a permitir, luego,
la explicación de las dos formas de describir, en presente y en pasado, y va a ayudar a
los estudiantes con la tarea final, que también propone una superposición de
descripciones.
Por otro lado, la pregunta final sobre Pierre Benoit relaciona el cuento en sí con los
contenidos culturales leídos previamente sobre Mujica Láinez. El profesor, de ser
necesario, puede guiar la interpretación para que los estudiantes vean el nexo entre la
idea de la aristocracia venida a menos que es un tema recurrente para el escritor, y
este Pierre Benoit que es un rey escondido y en retirada, último representante de un
mundo antiguo que desaparece.
En el cuento abundan los adjetivos. A continuación les presentamos una lista de ellos
con sus opuestos desordenados en otra columna. Ordénenlos y escriban textos breves
usándolos.
-Romántico Realista
-Trémulo Tranquilo
Página 37
-Cotidiano Inhabitual
-Maravilloso Ordinario
-Suave Áspero
-Soez Cortés
-Inmenso pequeño.
-En el cuento leído abundan las descripciones de situaciones y ambientes. ¿En qué tiempos
verbales están hechas? ¿Qué marca esa diferencia? Ordenen las descripciones que más les
llamen la atención en un cuadro:
Página 38
Por ejemplo:
Ahora va a morir
La última variante del ejercicio puede dar al estudiante ideas para el trabajo posterior
en la tarea final.
Tarea Final:
Si alguna vez en sus vidas se mudaron, seguro que debieron adaptar sus hábitos y sus
costumbres a la nueva ciudad. Les proponemos que escriban un texto describiendo y
comparando sus vidas antes y ahora, en otra ciudad y en ésta.
Pueden para eso guiarse con las formas del cuento, por ejemplo:
-Antes vivía en el campo, en una casa antigua y enorme, ahora vivo en el centro de la ciudad, en
un departamento monoambiente muy moderno.
La tarea final está en relación con la tarea presentada en Matar el tiempo, puesto que
también propone el trabajo sobre la descripción de situaciones cotidianas, aunque ésta
es más compleja, y está atravesada por la narración y por la complejidad que supone la
superposición de dos marcos narrativos. Por esto mismo, se recomienda realizar esta
actividad fuera del aula, y dedicarle, en todo caso, una instancia de corrección
presencial a la clase siguiente. Una vez corregida, se sugiere su puesta en común, tal
como se ha presentado para todas las tareas finales.
Una variante a esta actividad, si quiere hacérsela en clase, puede ser la narración
cruzada hecha por parejas de estudiantes: un estudiante puede narrar su vida
presente, y superponerla a la vida pasada del otro, o ambos pueden ir superponiendo
Página 39
sus vidas pasadas. Esta variante, mucho más libre, da lugar al juego creativo, y puede
hacerse en clase si se le dedica un tiempo considerable. Por su carácter de juego
discursivo grupal, no se buscará que esta actividad tenga la misma calidad de
desarrollo que podría esperarse de un texto escrito fuera del aula, con tiempo para
hacer lecturas y relectura, para seleccionar el léxico, etc., y se evaluará más como una
práctica cooperativa, donde los estudiantes tendrán que negociar significados y ordenar
sus prácticas en conjunto.
Página 40