dmg600 PDF
dmg600 PDF
dmg600 PDF
ES
Introducción Introduction
Los multímetros DMG600 y DMG610 están diseñados para ofrecer The DMG600 and DMG610 multimeters have been designed to combine
máxima facilidad de uso con una gran variedad de funciones avanzadas. the maximum possible easiness of operation together with a wide choice
Realizados para montarse en panel con tamaño estándar de 96x96 mm, of advanced functions. The flush-mount 96x96mm housing joins the
combinan el moderno diseño del frontal con una instalación práctica y la modern design of the front panel with the tool-less mounting of the device
posibilidad de expansión por la parte trasera, en la que se puede alojar un body and the expansion capability of the rear panel, where it is possible to
módulo de expansión (EXP). El frontal dispone de la interface óptica de mount plug-in one module of EXP… series. The front panel is equipped
infrarrojos que permite realizar la programación por USB o WiFi. with an infrared optical interface that allows programming through USB or
La pantalla LCD retroiluminada proporciona una interface de usuario clara WiFi dongles. The backlighted LCD display offers a user-friendly interface.
e intuitiva. Además, el modelo DMG610 dispone de una interface de Model DMG610 is also provided with a isolated RS-485 interface with
comunicación RS485 aislada con protocolo Modbus para permitir la Modbus protocol to consent remote supervision.
supervisión.
Indicación de
Pantalla de las fases Main display Indication of
medidas for measures selected
seleccionadas
principal phase(s)
El usuario puede especificar la página y la subpágina de la pantalla que The user can define to which page and sub-page the display must
deben volver a mostrarse de forma automática cuando transcurra un return to after a period of time has elapsed without any keystroke.
tiempo sin que se pulse ninguna tecla. If needed, it is possible to set the multimeter so that the display will
Si se desea, el multímetro también se puede programar de manera que remain always in the position in which it has been left.
se muestre siempre la pantalla en la que se ha dejado. To set these functions see menu P02 – Utility.
Consultar la configuración de estas funciones en el menú P02 –
Utilidades.
Nota: es posible que las páginas resaltadas en color gris en la tabla Note: Some of the pages listed above (those with gray background) may
anterior no se muestren si la función o el parámetro con que se controlan not be available if the function or the parameter that control them is not
no se han activado. Por ejemplo, si no se programa ninguna alarma, la enabled. For instance, if no alarms have been defined, then the Alarm
página correspondiente no se muestra. page will not be shown.
▼ ▼
Energía activa importada Energía activa exportada Imported active Energy Exported active energy
Cuando se activa la presentación de energías por fase (P02.10=ON), se If the visualization of energies for single phase is enabled (P02.10 =
muestran tres páginas independientes adicionales por cada potencia ON), then you will see for each power three additional independent
(una por fase) en las que aparecen la potencia y la energía de la fase en pages, one for each phase, comprising the power and the energy
cuestión. related to the relevant phase.
Minutes Seconds
Minutos Segundos
Número de Número de
umbral límite Limit threshold Limit threshold
umbral límite
(LIM2) number (LIM1) number (LIM2)
(LIM1)
Estado de
Estado de LIM1 status LIM2 status
LIM2 (no
LIM1 (activo) (active) (not active)
activo)
Cuando se encienda el DMG600-610, reconocerá automáticamente el When the DMG600-610 is powered on, it automatically recognises the
módulo EXP conectado. EXP module that have been mounted.
Los módulos de expansión ofrecen recursos adicionales que se pueden The expansion modules provide additional resources that can be used
utilizar por medio de los menús de configuración correspondientes. through the dedicated setup menus.
Los menús de configuración relacionados con los módulos de expansión The setup menus related to the expansions are always accessible,
están disponibles aunque no se hayan instalado módulos. even if the expansion modules are not physically fitted.
En la tabla siguiente se ofrece un resumen de los módulos de expansión The following table indicates which models of expansion modules are
admitidos: supported:
Llave de programación (dongle) USB cód. CX01 Llave de programación (dongle)WiFi cód. CX02
USB programming dongle códe CX01 WiFi programming dongle code CX02
Configuración de parámetros mediante un ordenador, una tableta o Parameter setting with PC, Tablet or SmartPhone
un smartphone PC: You can use the Synergy software to transfer (previously
Ordenador: mediante el software Synergy se pueden transferir los programmed) set-up parameters from the DMG600-610 to the hard
parámetros de configuración (previamente configurados) del DMG600- drive of the PC and vice versa.
610 al ordenador y viceversa. Tablet/Smartphone: Using the dedicated application Lovato Electric
Tableta/smartphone: con la aplicación Sam1 de Lovato electric, que Sam1, available for Android and iOS operative systems together with
está disponible para sistemas operativos Android e iOS con llave de the CX02 dongle, it is possible to program the parameters in a very
programación WiFi CX02, es posible programar los parámetros de easy and innovative way.
forma muy sencilla e innovadora.
Configuración de parámetros (setup) mediante el panel frontal Parameter setting (setup) from front panel
En la pantalla de medidas normal, pulsar MENU para abrir el menú From the normal measurement display, press MENU to call up the
principal; a continuación, seleccionar SET y pulsar para acceder al main menu, then select SET and press to access the settings menu.
menú de configuración. The display shows the first menu level P.01 in the display in the lower
En la parte inferior izquierda se indica que está seleccionado el primer left, with selection 01 flashing.
nivel P.01 mediante el parpadeo de 01.
Select the desired menu (P.01, P.02, P.03 ...) using the ▲ ▼ buttons. As
Seleccionar el menú deseado (P.01, P.02, P.03, etc.) con las teclas ▲▼. you select, the alphanumeric display provides a brief scrolling
Mientras se selecciona, una breve descripción del menú seleccionado description of the currently selected menu.
recorre el indicador alfanumérico. If you want to exit and return to the measurement display, press
Para salir y regresar a la pantalla de medidas, pulsar MENU. MENU.
MAN
MENU
MODE ▼ ▲
AUT
Una vez que se configura el número del parámetro deseado, se puede Once you set the number of the desired parameter, continuing with
utilizar para cambiar al modo de edición del valor del parámetro, que will switch to the parameter value editing, which is displayed in the
se muestra en el indicador alfanumérico. alphanumeric display.
Si se pulsa ▲ o ▼, el valor del parámetro cambia dentro del rango Pressing ▲or ▼ the parameter value is changed within the allowed
previsto. range.
Cuando se pulsa ▲ y ▼ al mismo tiempo, el valor del parámetro Pressing ▲ and ▼ at the same time the value is returned immediately
cambia de inmediato al valor predeterminado de fábrica. to the default factory settings.
Si se pulsa ▼ y al mismo tiempo, el parámetro se configura en el By simultaneously pressing ▼ and and the value is set to the
valor mínimo posible, mientras que con ▲ y se configura en el valor minimum possible, while using ▲ and to the maximum possible.
más alto posible.
P01 – GENERAL UdM Defecto Rango P01 – GENERAL UoM Default Range
P01.01 Primario de TC A 5 1-10000 P01.01 CT primary A 5 1-10000
P01.02 Secundario de TC A 5 1-5 P01.02 CT secondary A 5 1-5
P01.03 Tensión nominal V 400 50-500000 P01.03 Rated voltage V 400 50-500000
P01.04 Uso de TV OFF OFF-ON P01.04 Use VT OFF OFF-ON
P01.05 Primario de TV V 100 50-500000 P01.05 VT primary V 100 50-500000
P01.06 Secundario de TV V 100 50-500 P01.06 VT secondary V 100 50-500
P01.07 Tipo de conexión L1-L2-L3-N L1-L2-L3-N P01.07 Wiring L1-L2-L3-N L1-L2-L3-N
L1-L2-L3 L1-L2-L3
L1-L2-L3-N BIL L1-L2-L3-N BIL
L1-L2-L3 BIL L1-L2-L3 BIL
L1-N-L2 L1-N-L2
L1-N L1-N
P01.01: corriente nominal del primario de los transformadores de corriente. P01.01 – CT primary winding rated current.
P01.02: corriente del secundario de los transformadores de corriente. P01.02 – CT secondary winding rated current.
P01.03: tensión nominal del sistema. P01.03 – System rated voltage.
P01.04: programar en ON si se utilizan los transformadores de tensión. Cuando se P01.04 – Set to ON if VT are used. If set to OFF, the following two parameters will
programa en OFF, se ignoran los dos parámetros sucesivos. be ignored.
P01.05:tensión nominal del primario de los transformadores de tensión. P01.05–VT primary winding rated voltage.
P01.06:tensión nominal del secundario de los transformadores de tensión. P01.06 –VT secondary winding rated voltage.
P01.07: configurar con arreglo al esquema de conexión utilizado. Consultar los P01.07 – Set this parameter according to the used wiring diagram. See witring
esquemas de conexión al final del manual. diagrams on last pages of the manual.
P02 – UTILIDADES UdM Defecto Rango P02 – UTILITY UoM Default Range
P02.01 Idioma English English P02.01 Language English English
Italiano Italiano
Francais Francais
Español Espanol
Portuguese Portuguese
P02.02 Retroiluminación de % 100 0-100 P02.02 High backlight level % 100 0-100
pantalla alta P02.03 Low backlight level % 30 0-50
P02.03 Retroiluminación de % 30 0-50 P02.04 Low backlight delay s 30 5-600
pantalla baja
P02.04 Tiempo de cambio a s 30 5-600 P02.05 Default page return s 60 OFF / 10-600
retroiluminación baja P02.06 Default page VL-L VL-L / VL-N …
P02.05 Regreso a página s 60 OFF / 10-600 P02.07 Default sub-page INST INST / HI / LO / AVG /
predeterminada MD
P02.06 Página predeterminada VL-L VL-L / VL-N … P02.08 Display update time s 0.5 0.1 – 5.0
P02.07 Subpágina predeterminada INST INST / HI / LO / AVG /
MD P02.09 Exported energy OFF OFF-ON
P02.08 Tiempo de actualización de s 0.5 0.1 – 5.0 measure
pantalla P02.10 Phase energy meaure OFF OFF-ON
P02.09 Medida de energías OFF OFF-ON P02.11 Asymmetry measure OFF OFF-ON
exportadas P02.12 THD measure OFF OFF/THD/THD+HAR
P02.10 Medida de energías por OFF OFF-ON P02.13 Power unbalance OFF OFF-ON
fase measurement
P02.11 Media de asimetrías OFF OFF-ON P02.14 Backlight flash when in OFF OFF-ON
P02.12 Medida de THD OFF OFF/THD/THD+HAR alarm
P02.13 Medida de desequilibrio de OFF OFF-ON P02.05 – If set to OFF the display always remains in the page where the user left it.
potencias If set to a time delay, after that time the display page goes back to page
P02.14 Parpadeo de pantalla en OFF OFF-ON set in P02.06.
caso de alarma P02.06 – Number of the page to which the display returns automatically after time
P02.05: si se configura en OFF, no se cambia la página en la que se encontraba el specified by P02.05 has elapsed from the last keystroke.
usuario. Cuando se configura un valor, la pantalla vuelve a mostrar la P02.07 – Sub-page type to which the display returns after P02.05 has elapsed.
página configurada con P02.06 tras este intervalo de tiempo. P02.09 – Enables measurement and visualization of exported Energy (generated in
P02.06: número de la página a la que se regresa automáticamente cuando
transcurre el tiempo configurado en P02.05 desde la última vez que se the mains).
pulsa una tecla. P02.10 – Enables measurement and visualization of energies for eacj pahase.
P02.07: tipo de subpágina que vuelve a mostrar la pantalla cuando transcurre el P02.11 – Enables measurement and visualization of voltage and current
tiempo configurado en P02.05. asymmetry.
P02.09: se activa la medida y visualización de las energías exportadas (a la red). P02.12 – Enables measurement and visualization of voltage and current
P02.10: se activa la medida y visualización de las energías por fase. harmonics. THD = total harmonic distortion; HAR = harmonic
P02.11: se activa la medida y visualización de las asimetrías de tensión y contributions up to 15th order.
corriente.
P02.12: se activa la medida y visualización de los armónicos de tensión y P02.13 – Enables calculation and visualization of phase power unbalance.
corriente. THD = distorsión armónica total; HAR = armónicos de hasta P02.14 – In presence of an alarm, the display backlight flashes in order to highlight
15° orden. the abnormal situation.
P02.13: se activa el cálculo y la visualización del desequilibrio entre potencias de
fase.
P02.14: cuando se produce una alarma, la retroiluminación de la pantalla
parpadea para indicar la anomalía.
P04 – INTEGRACIÓN UdM Defecto Rango P04 – INTEGRATION UoM Default Range
P04.01 Modo de integración Móv. Fijo P04.01 Integration mode Shift Fixed
Móvil Shift
Sincronización Synchr.
Bus Bus
P04.02 Tiempo de integración de min 15 1-60 P04.02 Power integration time min 15 1-60min
potencias
P04.03 Tiempo de integración de min 15 1-60 P04.03 Current integration time min 15 1-60min
intensidades P04.04 Voltage integration time min 1 1-60min
P04.04 Tiempo de integración de min 1 1-60
tensiones P04.05 Frequency integration min 1 1-60min
P04.05 Tiempo de integración de min 1 1-60 time
frecuencia P04.01 –Selection of average reading calculation method:
P04.01:selección del modo de cálculo de las medidas integradas.
Fijo = Se integran las medidas instantáneas durante el tiempo configurado. Fixed = Readings are integrated for the set time. Every time the integration time
Cuando finaliza cada intervalo de tiempo, la medida integrada se elapses, the Average value is updated with the result of the last
actualiza con el resultado de la última integración. integration.
Móvil = Las medidas instantáneas se integran durante un tiempo equivalente a Shift = The instantaneous values are integrated for a period f time equal to 1/15th
1/15 del tiempo configurado. Al final de cada intervalo de tiempo, el valor of the set time. Every time this interval elapses, the oldest value is
más antiguo se reemplaza por el nuevo valor calculado. Con una replaced with the new one just calculated. The average value is updated
ventana móvil en el tiempo que incluya los 15 últimos valores calculados every 1/15th of the time set, considering a time-sliding window that groups
y tenga una duración total equivalente al tiempo configurado, la medida
integrada se actualizará cada vez que transcurra 1/15 del tiempo the last 15 calculated values, with a total length equal to integration time
configurado. setting.
Sincronización = Como el modo fijo, pero una entrada digital externa programada Sync = Like fixed mode, but the integration intervals are started by an external
con la función de sincronización determina los intervalos de integración. digital input programmed with Synchronization function.
Bus = Como en el modo fijo, pero los mensajes de sincronización enviados al bus Bus = Like fixed mode, but the integration intervals are started by communication
serie determinan los intervalos de integración. messages on the serial bus.
P04.02: tiempo de integración de las medidas AVG (media) de potencia activa, P04.02 - Average readings integration time, used for active, reactive and apparent
reactiva y aparente.
P04.03, P04.04, P04.05: tiempo de integración de las medidas AVG (media) de las power.
magnitudes correspondientes. P04.03, P04.04, P04.05 - Readings integration time (AVG) for the correspondent
measurements.
P05 – CONTADORES HORARIOS UdM Defecto Rango
P05.01 Activación general de ON OFF-ON
contadores horarios P05 – HOUR COUNTER UoM Default Range
P05.02 Activación del contador ON OFF-ON- INPx- LIMx P05.01 Hour counters general ON OFF-ON
horario parcial enable
P05.03 Número de canal (x) 1 1-4 P05.02 Partial hour counter ON OFF-ON- INPx- LIMx
P05.01: si se configura en OFF, los contadores horarios se desactivan y la página enable
de medida de estos no se muestra. P05.03 Channel number (x) 1 1-4
P05.02: si se configura en OFF, el contador parcial no aumenta. Cuando se P05.01 - If set to OFF the hour meter s are disabled and the hour meter page is not
configura en ON, el tiempo de este contador aumenta mientras el shown.
multímetro recibe corriente. Si se vincula a una de las variables internas P05.02 - If set to OFF, the partial hour meter is not incremented. If ON, time is
(LIMn-INPx), el tiempo aumenta solamente cuando la condición es incremented as long as DMG is powered. If linked to one of the internal
verdadera. variables (LIMx-INPx) it is incremented only when the variable is true.
P05.03: número del canal (x) de la variable interna que se utiliza en el parámetro P05.03 - Number of the channel (x) of the variable eventually used in the previous
anterior. Ejemplo: si el contador parcial debe medir el tiempo durante el parameter. Example: If the partial hour counter must count the time
cual una medida supera un cierto umbral definido por el límite LIM3, during which one measurement is above a certain threshold, e.g. defined
programar LIMx en el parámetro anterior y especificar 3 en este by LIM3, then it is necessary to program LIM in the previous parameter
parámetro. and channel 3 in this parameter.
P07 – COMUNICACIÓN UdM Defecto Rango P07 – COMMUNICATION UoM Default Range
(COMn, n=1..2) (COMn, n=1..2)
P07.n.01 Dirección serie de nodo 01 01-255 P07.n.01 Serial node address 01 01-255
P07.n.02 Velocidad en serie bps 9600 1200 P07.n.02 Serial speed bps 9600 1200
2400 2400
4800 4800
9600
19200 9600
38400 19200
57600 38400
115200 57600
P07.n.03 Formato de datos 8 bit – n 8 bits, sin paridad 115200
8 bits, impar P07.n.03 Data format 8 bit – n 8 bit, no parity
8 bits, par 8 bit, odd
7 bits, impar
7 bits, par 8bit, even
P07.n.04 Bits de parada 1 1-2 7 bit, odd
7 bit, even
P13 – ENTRADAS UdM Defecto Rango P13 – INPUTS UoM Default Range
(INPn, n=1..4) (INPn, n=1..4)
P13.n.01 Función de entrada OFF OFF – ON – LOCK - P13.n.01 Input function OFF OFF – ON – LOCK -SYNC-
SYNC- C01…C08 C01…C08
P13.n.02 Estado de reposo OFF OFF-ON P13.n.02 Normal status OFF OFF-ON
P13.n.03 Retardo ON s 0.05 0.00 – 600.00 P13.n.03 ON delay s 0.05 0.00 – 600.00
P13.n.04 Retardo OFF s 0.05 0.00 – 600.00 P13.n.04 OFF delay s 0.05 0.00 – 600.00
Nota: este menú está dividido en 4 secciones correspondientes a las Note: this menu is divided into 4 sections, for digital inputs INP1..4
entradas INP1 a 4. P13.n.01 =Input function:
P13.n.0: función de entrada: OFF – Input disabled
OFF= Entrada desactivada ON – Input enabled, used as a source for counters, etc.
ON= Entrada activada, utilizada como origen para contadores, etc. LOCK – Settings lock. Does not allow access to both levels.
LOCK= Bloqueo de configuración que impide el acceso a ambos niveles. SYNC – Synchronisation for power/energy integration.
SYNC= Sincronización para integración de potencia. C01…C08 – When this input is activated (edge-triggered), the correspondent
C01…C08= Cuando se activa esta entrada (en el lado de subida), se ejecuta el command from the command menu is executed.
comando del menú de comandos correspondiente. P13.n.02 = Normal status of the input. Allows to invert the INPn activation logic.
P13.n.02: estado de reposo de la entrada. Permite invertir la lógica de activación. P13.n.03 – P13.n.04 = Delay on activation – deactivation of the input. Allow to filter
P13.n.03 – P13.n.04: retardos de activación, desactivación de la entrada. Permiten the input status to avoid bouncing.
filtrar el estado para evitar rebotes.
P14 – SALIDAS UdM Defecto Rango P14 – OUTPUTS UdM Default Range
(OUTn, n=1..4) (OUTn, n=1..4)
P14.n.01 Función de salida OFF OFF-ON-SEQ-LIMx- P14.n.01 Output function OFF OFF-ON-SEQ-LIMx-ALAx-
ALAx-PULx-REMx PULx-REMx
P14.n.02 Número de canal (x) 1 1–8 P14.n.02 Channel number (x) 1 1–8
P14.n.03 Estado de reposo OFF OFF-ON P14.n.03 Idle status OFF OFF-ON
P14.n.04 Retardo ON s 0 0.0-6000.0 P14.n.04 ON delay s 0 0.0-6000.0
P14.n.05 Retardo OFF s 0 0.0-6000.0 P14.n.05 OFF delay s 0 0.0-6000.0
Nota: este menú está dividido en 4 secciones correspondientes a las salidas Note: this menu is divided into 4 sections, for digital outputs OUT1..4
OUT1 a 4. P14.n.01 = Function of the output:
P14.n.01: función de la salida: OFF – Output disabled
OFF= Salida desactivada ON – Output always enabled
ON= Salida siempre activada SEQ – Output enabled in case of wrong phase sequence
SEQ= Salida activada en caso de error de secuencia de fases LIMx – ALAx – PULx – REMx – Output linked to the status of the programmed
LIMx – ALAx – PULx – REMx – Salida vinculada al estado de la variable variable. Allows to connect the status of an output to the status of a limit threshold,
programada. Permite conectar el estado de una salida al estado de un an alarm, etc.
umbral, una alarma, etc. P14.n.02 = Number of the channel (x) referred to previous parameter.
P14.n.02: número del canal (x) relacionado con el parámetro anterior. P14.n.03 = Normal status of the output. Allows to reverse the logic of the out. function.
P14.n.03: estado de reposo de la salida. Permite invertir la lógica de P14.n.04 = Switch-on delay.
funcionamiento de la salida. P14.n.05 = Switch-off delay.
P14.n.04: retardo de activación de la salida.
P14.n.05: retardo de desactivación de la salida.
Alarmas Alarms
Cuando se genera una alarma, en la pantalla aparece un icono de When an alarm is generated , the display will show an alarm icon, the code
alarma con el código de identificación y la descripción de la alarma en el and the description of the alarm in the language selected.
idioma seleccionado. Enabling the appropriate parameter of the utility menu, the display backlight
Con el parámetro correspondiente del menú de utilidades se puede flashes in presence of an alarm in order to highlight the anomaly.
configurar la retroiluminación de la pantalla para que parpadee cuando If the navigation keys in the pages are pressed, the scrolling message
se genere una alarma avisando así de la existencia de una anomalía. showing the alarm indications will disappear momentarily, to reappear
Si se pulsan las teclas de desplazamiento de la pantalla, el mensaje again after 30 seconds.
deslizante con las indicaciones de alarma desaparece y vuelve a The alarm reset is conditional on the setting of parameter P09.n.03, which
aparecer en 30 segundos. defines whether it can be automatic after the disappearance of the alarm
El restablecimiento de las alarmas depende de la configuración del conditions or if you require a manual reset.
parámetro P09.n.03, que ofrece dos opciones: restablecimiento
automático cuando desaparece la condición de alarma o
restablecimiento manual.
Para realizar las conexiones eléctricas, consultar los esquemas de For the electrical connection see the wiring diagrams in the dedicated chapter
conexión incluidos en el capítulo correspondiente y las indicaciones and the requirements reported in the technical characteristics table.
contenidas en la tabla de características técnicas.
Conexión ARON trifásica sin neutro Conexión ARON trifásica sin neutro
ARON connection 3-phase without neutral ARON connection 3-phase without neutral
P01.07 = L1-L2-L3 P01.07 = L1-L2-L3
Conexión trifásica con neutro mediante TV Conexión trifásica sin neutro mediante TV
3-phase connection with neutral via VT 3-phase connection without neutral via VT
Configurar P01.04, P01.05 y P01.06 – Set P01.04, P01.05 and P01.06 Configurar P01.04, P01.05 y P01.06 – Set P01.04, P01.05 and P01.06
P01.07 = L1-L2-L3-N P01.07 = L1-L2-L3
NOTA NOTES
1. Fusibles recomendados: 1. Recommended fuses:
alimentación auxiliar y entrada de medida de tensión: F1A (rápido). aux supply and measure inputs voltage: F1A (fast).