Sa Max770
Sa Max770
Sa Max770
Instrucciones de Funcionamiento
ESPAÑOL
Sistema CD Estéreo
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde Modelo Nº SC-MAX770
este manual para usarlo en el futuro.
ENGLISH
Índice
Medidas de seguridad..................................................................................................... 2
Atención al Cliente .......................................................................................................... 3
Referencia ........................................................................................................................ 3
Accesorios suministrados ............................................................................................. 4
Colocación del las patas de goma para bocina............................................................ 4
Ubicación de los altavoces ............................................................................................ 4
Mantenimiento ................................................................................................................. 4
Cómo preparar el control remoto .................................................................................. 4
Cómo realizar las conexiones........................................................................................ 5
Visión general de los controles ..................................................................................... 6
Disco................................................................................................................................. 8
USB y memoria interna................................................................................................... 9
Radio .............................................................................................................................. 12
Bluetooth® ...................................................................................................................... 13
Reloj y temporizadores................................................................................................. 15
Sonido e iluminación .................................................................................................... 15
Funciones DJ................................................................................................................. 16
Uso de un micrófono .................................................................................................... 17
Uso de la entrada auxiliar............................................................................................. 17
Solución de problemas................................................................................................. 18
Restablecer memoria del sistema (inicialización)...................................................... 19
Código del control remoto ........................................................................................... 19
Especificaciones ........................................................................................................... 20
English quick reference................................................................................................ 21
PU VQT5F30
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 2 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
• Use las bocinas sólo con el sistema
Unidad
recomendado. De lo contrario, puede provocar
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto, daños al amplificador y las bocinas y provocar un
- Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni incendio.
ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro • Consulte a un técnico de servicio especializado si
espacio de dimensiones reducidas. se ha producido algún daño o si se ha producido
- No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad un cambio repentino en su funcionamiento.
con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
Lleve a cabo los procedimientos con el control - No coloque objetos con llama descubierta, una vela por • Lleve a cabo los procedimientos incluidos en
remoto. Usted también puede usar los botones de la ejemplo, encima de esta unidad. estas instrucciones cuando instale las bocinas.
unidad principal si son iguales. • Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz • Tenga cuidado cuando los niños o bebés están
directa del sol, altas temperaturas, mucha humedad, y cerca.
Su sistema puede diferir de las ilustraciones. vibración excesiva. • No apile los altavoces.
Estas instrucciones de uso se aplican al siguiente • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
sistema. • El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo
de desconexión. Instale esta unidad de forma que el
Sistema SC-MAX770 enchufe de conexión a la red eléctrica pueda
Unidad principal SA-MAX770 desenchufarse de la toma de forma inmediata.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por
Bocinas SB-MAX770 teléfonos móviles durante su utilización. Si ocurren tales
interferencias, aumente la separación entre esta unidad y
el teléfono móvil.
Acerca de las descripciones de estas • Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer los
instrucciones de funcionamiento ajustes o los pasos requeridos en forma diversa de la aquí
• Los títulos a los que se debe hacer referencia expuesta puede redundar en exposición peligrosa a la
radiación.
están indicados como “> ±±”.
• A menos que se indique lo contrario, las Pila
operaciones se describen utilizando el mando a • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la
distancia. pila. Sólo sustituya con el tipo recomendado por el
fabricante.
• Al desechar las pilas, comuníquese con sus autoridades
Medidas de seguridad locales o con su distribuidor y pregunte sobre el método
correcto de eliminación.
¡ADVERTENCIA! • No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar
Unidad directa durante un largo período de tiempo con las puertas
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o y ventanas cerradas.
daños en el producto, • No rompa, abra ni haga cortocircuitos en la batería.
- No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras. • No cambie la batería alcalina o de manganeso.
- No coloque objetos con líquidos como, por ejemplo, • No use la batería si la cubierta está despegada.
VQT5F30
floreros, encima de esta unidad. • Saque la pila si no va a usar el control remoto durante un
- Utilice solamente los accesorios recomendados. período prolongado. Guárdelas en un lugar fresco y
- No extraiga las cubiertas. oscuro.
- No repare esta unidad usted mismo. Refiera el servicio a
2 un personal de servicio cualificado.
• No permita que objetos de metal caigan dentro esta unidad.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 3 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
ESPAÑOL
Además puede contactarnos directamente a través de • El rango se puede disminuir según el ambiente, los
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones
nuestro Contact Center: obstáculos o la interferencia.
del software para esta unidad que pueden optimizar el
Panamá 800-PANA (800-7262) desempeño de ciertas funciones. Estas actualizaciones Interferencia de otros dispositivos
Colombia 01-8000-94PANA se encuentran disponibles en forma gratuita. • Este sistema puede no funcionar adecuadamente y
(01-8000-947262) Para obtener más detalles, consulte el siguiente sitio web. pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones
http://panasonic.jp/support/global/cs/ del sonido debido a la interferencia de ondas radiales
Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) si esta unidad está ubicada demasiado cerca de otros
(Este sitio está en inglés solamente.)
Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) dispositivos Bluetooth® o los dispositivos que usan la
El Salvador 800-PANA (800-7262) banda de 2,4 GHz.
Acerca de Bluetooth® • Este sistema puede no funcionar correctamente si las
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) ondas de radio de una estación de emisión cercana,
Chile 800-390-602 Panasonic no se responsabiliza por datos y/o etc. son demasiado fuertes.
Desde teléfono celular: 797-5000 información que podrían correr algún riesgo durante la
transmisión inalámbrica. Uso previsto
Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800) • Este sistema es para el uso general normal solamente.
Banda de frecuencia • No use este sistema cerca de un equipo o en un
Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262) • Este sistema utiliza la banda de frecuencia de ambiente sensible a la interferencia de la frecuencia
Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726) 2,4 GHz. de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262) Certificación laboratorios, etc.).
0810-321-PANA (0810-321-7262) • Este sistema cumple con las restricciones de
Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262) frecuencia y tiene una certificación recibida basada en
las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un
Licencias
República 809-200-8000 permiso de conexión inalámbrica.
Dominicana La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
• Las siguientes acciones son castigadas por la ley: autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
- Separar o modificar la unidad principal.
- Retirar las indicaciones de la especificación. La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Restricciones de uso Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
• No se garantiza la transmisión y/o uso inalámbrico con Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad
todos los dispositivos equipados con Bluetooth®. de sus respectivos propietarios.
VQT5F30
• Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
• Según las especificaciones y los ajustes de un
dispositivo, es posible que no se pueda conectar o
algunas operaciones pueden ser diferentes. 3
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 4 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
Patas de goma
ESPAÑOL
4 Conecte el cable de alimentación de CA.
1 Conecte los altavoces.
Al enchufe de
Conecte los cables de los altavoces a los terminales del mismo color.
conexión a la
red de CA
1a 1b Si el enchufe no entra en su tomacorriente, use el
adaptador de enchufes suministrado.
VQT5F30
5
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 6 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
SLEEP PLAY/
AUTO OFF REC
ABC DEF
MULTI CONTROL
USB REC MEMORY REC
LATIN
MANUAL EQ
D.BASS
ALBUM / TRACK
PRESET EQ - SUPER WOOFER
1 2 3
TUNE MODE
4 5 6
/MEMORY USB / CD RADIO/EXT-IN
- PAIRING
CH Vista frontal
PL
EA R
Y LI
TITLE S
ST
DISPLAY EDIT
DIMMER MODE
ILLUMINATION
- VOLUME +
B
REC/PLAY
MIC VOL
6
AUX IN2 MIC MIN MAX
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 7 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
1 Interruptor de alimentación en espera/conectada = Definir la función del programa H Abra o cierre la bandeja para discos
[Í], [Í/I] > Ajuste el volumen del sistema I Sensor de mando a distancia
Pulse este interruptor para cambiar del modo de Distancia: aproximadamente 7 m
alimentación conectada al modo de alimentación en ? Silencie el sonido del sistema
Ángulo: aproximadamente 20° hacia arriba y hacia
espera o viceversa. En el modo de alimentación en Para cancelar, pulse el botón nuevamente.
abajo, 30° a la izquierda y derecha
espera, la unidad consume una pequeña cantidad de “MUTE” también se cancela cuando usted ajusta el
corriente. volumen o cuando apaga el sistema. J Panel del visor
ESPAÑOL
Ejemplo: 16: [S10]>[1]>[6] memoria interna
Para definir un carácter L [USB[B] REC/PLAY
B Botones Select y Enter
Ejemplo: B: [2]>[2] Puerto USB ( )
C Configurar el modo de edición para [USB[B] y Indicador de estado USB
3 Eliminar una pista programada
Cómo borrar una pista seleccionada de la lista de memoria interna. M Selecciona el efecto de iluminación
reproducción D Botones directos de la lista de reproducción de la N Terminales de AUX IN 2
4 Seleccionar la fuente de audio memoria interna
Pulse para agregar una pista a la lista de O Conector del micrófono
5 Control de reproducción básico reproducción correspondiente. P Ajusta el volumen del micrófono
6 Seleccionar los efectos del sonido Pulse para seleccionar la lista de reproducción.
Botones directos de la función DJ Q Área táctil NFC
7 Iniciar la búsqueda por títulos para la memoria Pulse [DJ JUKEBOX], [DJ SAMPLER] o R Bandeja para discos
interna [DJ EFFECT] para activar la función DJ.
8 Ver la información sobre el contenido Pulse [1] a [6] en la unidad principal para seleccionar
Mantenga pulsado el botón: Disminuye el brillo del la función deseada.
visor y apaga los botones de la función DJ e Para cancelar, pulse el [1] a [6] seleccionado
iluminación, etc. nuevamente.
9 Control de la grabación E Active la función DJ
Para cancelar, pulse el botón nuevamente.
: Configurar el temporizador de reproducción o de
grabación F Plato para DJ y control múltiple
G Examinar la lista de reproducción de la memoria
; Fijar el reloj y el temporizador
interna
< Fijar el apagado automático Examinar pistas o álbumes
Mantenga pulsado el botón: la función de apagado
apaga el sistema automáticamente si usted no utiliza Gire [MULTI CONTROL] para examinar la pista.
el sistema durante 20 minutos. (Excepto la radio) Pulse [1/;] para iniciar la reproducción de la
selección.
VQT5F30
Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar un álbum o
pista y luego defina [MULTI CONTROL] como
Examinar.
Pulse [1/;] para iniciar la reproducción de la 7
selección.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 8 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
[USB[A]
Nota sobre el disco Este sistema puede reproducir o grabar hasta
• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido 800 carpetas (un máximo de 999 pistas en un álbum) o B
[USB[B]
• Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la almacenamiento disponible.
ESPAÑOL
condición de la grabación.
• Los archivos MP3 se definen como pistas y las carpetas Conexión a un dispositivo USB
como álbumes.
• Este sistema puede acceder hasta: Preparación
Antes de conectar su dispositivo USB al sistema, Indicador de estado del USB
- CD-DA: 99 pistas
- MP3: 999 pistas, 255 álbumes asegúrese de realizar una copia de respaldo de los
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó datos. • [USB[A]
2 (excepto para los formatos extendidos). No use un cable de extensión USB. El sistema no puede • Reproduzca las pistas MP3.
• Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el reconocer el dispositivo USB conectado a través de un
• [USB[B]
orden de grabación. cable.
• Graba/reproduce pistas MP3.
Nota:
El indicador de estado USB parpadea durante la
grabación en un dispositivo USB.
ILLUMINATION
Nota:
El indicador de estado USB se enciende cuando se lo
selecciona.
A
PLAY
B
REC/PLAY
Dispositivo USB
(no suministrado)
VQT5F30
Sujete la unidad principal al conectar o desconectar el
dispositivo USB.
9
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 10 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
Cómo grabar a un dispositivo USB o a 2 Pulse [MEMORY REC ¥/;] o [USB REC ¥/;] Grabación de pistas MP3
la memoria interna para iniciar la grabación.
Se muestra el nombre de la carpeta que contiene la Usted puede grabar pistas MP3 desde:
Panasonic no será responsable por la acción del grabación. • Disco de MP3 a [USB[B] o la memoria interna
consumidor de grabar contenido con derecho de autor • Detener la grabación • [USB[A] a [USB[B] o la memoria interna
que pueda representar una violación de los derechos Pulse [∫]. Se visualiza “WRITING”. • [USB[B] a la memoria interna, o viceversa
de autor.
Nota:
• Hacer una pausa en la grabación 1 Prepare la fuente desde la cual desea grabar.
Pulse [MEMORY REC ¥/;] o [USB REC ¥/;]
• Todas las grabaciones están en formato “.mp3”. durante la grabación. • Grabe todas las pistas
• No podrá grabar cuando esté en el modo de reproducción aleatoria. Seleccione “OFF PLAYMODE” (> “Menú de
Vuelva a pulsar para reanudar la grabación.
• El modo repetir reproducción estará desactivado durante la grabación. reproducción”).
• Se agrega un nuevo álbum cada vez que usted realiza una grabación. Nota:
• Grabe las pistas programadas
• La secuencia del álbum puede cambiar luego de la grabación. Usted puede hacer una pausa mientras graba desde
• Las grabaciones se guardan en una carpeta denominada “REC_DATA” en una radio o AUX (excepto en modo SYNCHRO). Se Programe las pistas que desea (> “Reproducción
el dispositivo USB o en la memoria interna. agrega una marca de la pista cada vez que hace una de programa”).
• Las pistas grabadas se clasificarán automáticamente en el pausa (> “Cómo agregar marcas de pistas”). • Grabe el álbum o la pista especificado
siguiente orden. Seleccione “1-ALBUM” o “1-TRACK” (> “Menú de
Nota:
- Pistas grabadas de CD de audio, radio o entrada externa reproducción”).
• Espere unos segundos para que el sistema prepare el
(clasificadas por orden de grabación)
dispositivo USB antes de iniciar la grabación.
- Pistas mp3 grabadas de CD o dispositivo USB
• El indicador de estado USB parpadea durante la grabación
2 Pulse [MEMORY REC ¥/;] o [USB REC ¥/;]
(clasificadas alfabéticamente) para iniciar la grabación.
en un dispositivo USB.
Ejemplo: Grabar un álbum desde el dispositivo
Grabación básica USB a la memoria interna.
Nota:
Radio • Algunas pistas pueden requerir mayor tiempo de grabación.
Sintonice la estación de radio. • Algunas pistas no pueden ser reproducidas debido a la
Equipo externo condición de la fuente.
10 Conecte y haga reproducir desde el equipo (> “Uso • El nombre de la carpeta grabada será diferente de la
de la entrada auxiliar”). carpeta original debido a la función de cambio de nombre
automático.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 11 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
ESPAÑOL
1 Pulse [USB] para seleccionar “USB B” o “USB
seleccionar el carácter deseado y después pulse
O pulse y mantenga pulsado [1] a [6] en la unidad
A”. principal para agregar la pista a la lista de
[1] para seleccionar el siguiente carácter. reproducción correspondiente.
2 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción. Para borrar un carácter, pulse [DEL]. Realice los pasos 1 al 3 nuevamente para agregar más pistas.
VQT5F30
Dentro de 5 segundos, pulse [OK].
• Cómo borrar todas las pistas de la lista de
reproducción
Durante el modo detenido, pulse [∫].
Se visualiza “CLEAR?”. 11
Dentro de 5 segundos, pulse [OK].
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 12 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
La grabación se pausa cuando detecta silencio 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
• Las carpetas se definen como álbumes.
durante 3 segundos. • Los archivos se definen como pistas. “BEATPROOF”.
Nota: • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• Durante la grabación, si presiona [OK] o pausa la grabación mientras se • CBI (Control/Bulk/Interrupt) no está soportado. 2 Pulse [2, 1] para seleccionar de “BP 1” a “BP 4”
12 utiliza el modo TIME MARK, el contador de 5 minutos de reiniciará. • El sistema de archivos NTFS no es soportado (sólo se que brinda la mejor recepción y luego pulse
• No puede agregar marcas de pista manualmente en el soporta el sistema de archivos FAT 12/16/32). [OK].
modo SYNCHRO. • Algunos archivos pueden fallar debido al tamaño del sector.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 13 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
ESPAÑOL
“A.PRESET” y después pulse [OK]. Al cabo de unos cuantos segundos, el panel de • Disminuye el volumen antes de conectar el dispositivo Bluetooth®.
Se visualiza “START?”. visualización mostrará la frecuencia de radio mínima
actual. Suelte el botón cuando la frecuencia mínima Sincronización de un dispositivo
3 Pulse [OK] para iniciar la preconfiguración. cambie. Preparación
Para cancelar, pulse [∫]. • Para regresar a la configuración inicial, realice los • Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y
pasos anteriores nuevamente. coloque el dispositivo cerca de esta unidad.
• Después de que cambie la configuración, las
Definición previa manual
frecuencias preconfiguradas se borrarán. 1 Mantenga pulsado [ /MEMORY,-PAIRING] en la
1 Pulse [6] o [5] para sintonizar la estación. unidad principal.
2 Pulse [PROGRAM].
VQT5F30
estación preconfigurada. • Puede registrar hasta 8 dispositivos con esta unidad. Si se
sincroniza un noveno dispositivo, el dispositivo que no ha
sido utilizado durante más tiempo será reemplazado.
• El sistema sólo puede conectarse a un dispositivo a la vez.
• Cuando “BLUETOOTH” es la fuente seleccionada, este
sistema se conectará al último dispositivo conectado y lo
13
probará automáticamente.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 14 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
Nota:
Conexión de un Solo Toque • Si toca otro dispositivo en esta unidad, puede actualizar la Modo de vínculo
(One-Touch Connection) conexión Bluetooth®. El dispositivo conectado Usted puede cambiar la velocidad de transmisión para
anteriormente será desconectado en forma automática.
(Conexión por NFC) • Si la imagen y el sonido no están sincronizados durante la
dar prioridad a la calidad de la transmisión o del sonido.
Solamente para dispositivos compatibles con NFC AndroidTM reproducción, reinicie la aplicación de reproducción que Preparación
Simplemente tocando la unidad con un dispositivo está utilizando. Si el problema persiste, conecte el Si este sistema está conectado a un dispositivo
dispositivo Bluetooth® a esta unidad con el cable de audio Bluetooth®, desconéctelo (> “Desconexión de un
compatible con NFC (Near Field Communication)
(no suministrado). dispositivo”).
Bluetooth®, usted puede completar todas las • Cuando se establece la conexión, la reproducción puede
operaciones, desde registrar un dispositivo Bluetooth® comenzar automáticamente dependiendo del tipo de
hasta establecer una conexión. dispositivo que se utilice. 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “LINK
• La versión del dispositivo Android anterior a 4.1 • La Conexión de un Solo Toque puede no funcionar MODE”.
requiere la aplicación de instalación “Panasonic MAX correctamente según el tipo de dispositivo que se esté
Juke” (sin cargo). utilizando. 2 Pulse [2, 1] para seleccionar “MODE 1” o
Descargue la aplicación “Panasonic MAX Juke” en su “MODE 2” y después pulse [OK].
Bluetooth® dispositivo. Ingrese “Panasonic MAX Juke”
Modo de espera de Bluetooth® • MODE 1
en el recuadro de búsqueda de Google PlayTM para
buscar y luego seleccione “Panasonic MAX Juke”. Énfasis en la conectividad.
Si habilita esta función, aun cuando la unidad principal
esté apagada, se encenderá automáticamente cuando • MODE 2
Preparación
• Active la función NFC del dispositivo. un dispositivo Bluetooth® envía un pedido de conexión. Énfasis en la calidad del sonido.
Nota:
1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal: 1 Pulse [ , MEMORY] (unidad principal:
La configuración predeterminada es “MODE 2”.
[ /MEMORY,-PAIRING]) para seleccionar “BLUETOOTH”. [ /MEMORY,-PAIRING]) para seleccionar
“BLUETOOTH”.
2 Mantenga pulsado su dispositivo en el área táctil Desconexión de un dispositivo
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “STANDBY
NFC de la unidad [ ]. MODE”. 1 Pulse [PLAY MENU] varias veces para
seleccionar “DISCONNECT?”.
3 Pulse [2, 1] para seleccionar “ON STANDBY
MODE” o “OFF STANDBY MODE” y luego pulse 2 Pulse [2, 1] para seleccionar “OK? YES” y
[OK]. después pulse [OK].
Reloj y temporizadores 5 Pulse [3, 4] para seleccionar la fuente que Apagado automático
quiera reproducir o grabar y después pulse [OK].
Cómo ajustar el reloj El temporizador de apagado automático apagará el
6 Para el temporizador de grabación sistema después de la hora configurada.
Éste es un reloj de 24 horas. Pulse [SLEEP-AUTO OFF] para seleccionar la
Pulse [3, 4] para seleccionar “MEMORY” o
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “USB B” para mantener la grabación y luego configuración (en minutos).
pulse [OK]. Para cancelar, seleccionar “OFF”.
“CLOCK”.
30 MIN > 60 MIN > 90 MIN > 120 MIN > OFF
2 Dentro de 20 segundos, pulse [3, 4] para Para arrancar el temporizador ^=================n
configurar la hora.
ESPAÑOL
1 Prepare la fuente de audio. Nota:
3 Pulse [OK]. • El temporizador para reproducción y de apagado
automático o el temporizador para grabación y de apagado
• Temporizador de reproducción
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante automático pueden usarse al mismo tiempo.
unos segundos. Prepare la fuente musical que desea escuchar
• El temporizador de apagado automático siempre tiene
(disco, USB, memoria interna, radio o equipo
Nota: prioridad. Asegúrese de no configurar horas superpuestas.
externo) y configure el volumen.
• Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para
• Temporizador de grabación
mantener su exactitud.
Conecte el dispositivo USB a [USB[B] (para
Sonido e iluminación
• El reloj se reinicia cuando hay una falla de energía o
cuando se desconecta el cable de alimentación CA. grabación USB) y sintonice la estación de radio o
seleccione el equipo externo. Cómo ajustar el efecto del sonido
Temporizador de reproducción y 2 Pulse [PLAY/REC ] para seleccionar “ PLAY Usted puede ajustar el efecto del sonido.
grabación ON” o “ REC ON”. 1 Pulse [SOUND] para seleccionar el efecto de sonido.
Se visualiza “ PLAY ON” o “ REC ON”.
Excepto para la fuente Bluetooth ®
Para cancelar, pulse [PLAY/REC ] para 2 Pulse [2, 1] para seleccionar la configuración
Puede configurar el temporizador para activarse a una seleccionar “TIMER OFF”. deseada.
hora determinada para: El sistema debe estar apagado para que el
• Despertador (temporizador de reproducción) • BASS/MID/TREBLE
temporizador funcione. -4 al +4
• Grabar desde el radio o el equipo externo
(temporizador de grabación) Para verificar los ajustes • SURROUND
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “ PLAY” o “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”
combinación con el temporizador de grabación. “ REC”. • INPUT LEVEL
Preparación Nota: (Para AUX IN 2)
Ajuste el reloj. • El temporizador de reproducción iniciará con un volumen “NORMAL” o “HIGH”
bajo y aumentará gradualmente hasta el nivel Nota:
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar preconfigurado. Seleccionar “NORMAL” (normal) si el sonido está
• El temporizador de grabación comenzará 30 segundos distorsionado durante un nivel de entrada “HIGH” (alto).
“ PLAY” o “ REC”.
antes del tiempo configurado con el volumen silenciado.
• SUPER WOOFER
2 Dentro de 10 segundos, pulse [3, 4] para • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
VQT5F30
a la hora configurada. “SW1”, “SW2”, “SW3” o “OFF”
configurar la hora de inicio.
• D.BASS
3 Pulse [OK]. “D.BASS ON”, “D.BASS BEAT” o “D.BASS OFF”
4 Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora de Predefinir EQ
15
finalización. Pulse [PRESET EQ] (unidad principal: [ [LATIN] PRESET EQ])
para seleccionar la preselección deseada.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 16 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
• PRESET EQ Con estas funciones, usted puede agregar varios 1 Pulse [DJ JUKEBOX] en la unidad principal.
efectos a la pista que está reproduciendo.
Pulse [PRESET EQ] (unidad principal: [ [LATIN] PRESET EQ]) 2 Pulse [1] a [6] para seleccionar la función deseada.
• BASS/MID/TREBLE
Si utiliza la aplicación “Panasonic MAX Juke” • [1]
Pulse [MANUAL EQ]
Al instalar la aplicación “Panasonic MAX Juke” (sin Encadenado de audio: El volumen de la pista de
• D.BASS
cargo) en su dispositivo Android, puede utilizar una reproducción baja y el volumen de la siguiente pista aumenta.
Pulse [D.BASS,-SUPER WOOFER] variedad mayor de funciones. • [2] to [6]
• SUPER WOOFER Descargue la aplicación “Panasonic MAX Juke” en su Mezcla de sonidos de muestra: Este efecto
Mantenga pulsado [D.BASS,-SUPER WOOFER] dispositivo Android. Ingrese “Panasonic MAX Juke” en reproduce un sonido de muestra en los intervalos
el recuadro de búsqueda de Google Play para buscar y
2 Gire [MULTI CONTROL] para seleccionar la luego seleccione “Panasonic MAX Juke”.
entre las pistas que reproduce.
configuración deseada. Para cancelar, pulse el botón nuevamente.
Para cancelar el lector múltiple de discos DJ
Nota: Pulse [DJ JUKEBOX].
Efectos de iluminación Al grabar, la función DJ se cancela.
Si utiliza la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Por la unidad principal solamente Usted puede invocar las pistas que desea reproducir a
Puede cambiar el patrón o color de la iluminación en través de la aplicación.
este sistema. • Cuando se visualiza “MAKING LIST” en el visor, usted
Gire [ILLUMINATION] para seleccionar el patrón o el puede invocar una parte de las pistas.
color.
• PATTERN Muestreo DJ
Iluminar con el patrón en colores múltiples. Por la unidad principal solamente
Al girar [MULTI CONTROL], puede aplicar un sonido nuevo o
• COLOR
uno de muestra a la pista que está reproduciendo.
Iluminar en un solo color.
1 Pulse [DJ SAMPLER].
• OFF
2 Pulse [1] a [6] para seleccionar el sonido deseado.
Nota:
Para asegurar que los efectos de iluminación se vean 3 Gire [MULTI CONTROL].
correctamente, asegúrese de distribuir los altavoces de la
manera apropiada, como en “Ubicación de los altavoces”. Para cancelar el muestreo DJ
Pulse [DJ SAMPLER].
VQT5F30
ESPAÑOL
• [1] PHASER para ajustar el volumen del micrófono.
Agregue espacio y dimensión al sonido. 3 Si desea cantar con la música de fondo.
• [2] FILTER Reproduzca la fuente musical y ajuste el
Mejorar o filtrar rangos de sonido específicos. volumen del sistema.
• [3] SOUND CHOPPER Nota:
• Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de
Cable de audio
Suspender el sonido periódicamente.
las bocinas, o baje el volumen del micrófono. (no suministrado)
• [4] ELECTRO ECHO
• Cuando no esté usando el micrófono, desconecte del conector del micrófono, y
Agregar eco digital al sonido. baje el volumen del micrófono hasta el nivel “MIN”.
• [5] PITCH SHIFTER • Este sistema no puede grabar del micrófono.
1 Conecte el equipo externo.
Ajustar las teclas del sonido.
• [6] HARMONIZER Uso de la entrada auxiliar 2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX 1”.
Agregar notas al sonido para crear armonía. Preparación 3 Reproduzca desde el equipo externo.
Para cancelar, pulse el botón nuevamente. • Desconecte el cable de alimentación de CA.
• Apague todos los equipos y lea las instrucciones operativas adecuadas. Nota:
3 Gire [MULTI CONTROL] para seleccionar la
• Si desea conectar otros equipos que no sean los
configuración deseada. Nota:
mencionados anteriormente, consulte su distribuidor de
Los componentes y los cables se venden por separado.
equipos de audio.
Para cancelar el efecto DJ • Puede ocurrir distorsión en el sonido cuando usa un
Para conectar un equipo de audio portátil, etc.
Pulse [DJ EFFECT]. adaptador.
Puede reproducir música desde un equipo de audio portátil.
Preparación
Apague el ecualizador (si existe alguno) del equipo de
audio portátil para evitar la distorsión del sonido.
Baje el volumen del sistema y del equipo de audio portátil antes de
conectar o de desconectar del equipo de audio portátil.
VQT5F30
Conecte el equipo de audio portátil a AUX IN 2.
Tipo de clavija: estéreo de ‰ 3.5 mm (no
suministrada)
2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX 2”.
17
3 Reproduzca desde el equipo de audio portátil.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 18 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
Solución de problemas El nivel de sonido baja. Se escucha un zumbido bajo durante las
• El circuito de protección se ha activado debido al uso transmisiones AM.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el • Aleje la antena de otros cables.
comprobaciones indicadas a continuación. sistema y mantener la calidad del sonido.
Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de Bluetooth®
comprobación, o si los indicados no resuelven el Disco
problema, consulte a su distribuidor para obtener No se puede realizar el emparejado.
instrucciones. El visor no muestra el contenido correctamente. • Controle el estado del dispositivo Bluetooth®.
La reproducción no comienza.
No se puede conectar el dispositivo.
• No introdujo el disco correctamente. Introdúzcalo
Problemas comunes • El emparejado del dispositivo no fue exitoso.
correctamente.
La unidad no funciona. Realice el emparejado nuevamente.
• El disco está sucio. Limpie el disco.
• Es posible que uno de los dispositivos de seguridad de • El emparejado del dispositivo ha sido reemplazado.
• Reemplace el disco si está rayado, deformado o no es
la unidad no se haya activado. Realice el emparejado nuevamente.
un disco convencional.
Reinicie la unidad de la siguiente manera: • Este sistema puede estar conectado a un dispositivo
• Hay condensación. Deje que el sistema se seque
1 Pulse [Í/I] en la unidad principal para colocarla en diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
durante 1 a 2 horas.
modalidad de espera. volver a emparejar el dispositivo.
• Si la unidad no pasa a modalidad de espera, La cantidad total de pistas visualizada es incorrecta.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
pulse [Í/I] en la unidad principal durante algunos No se puede leer el disco.
puede escuchar en el sistema.
segundos. Se fuerza la unidad a pasar a la Se escucha sonido distorsionado.
• Para algunos dispositivos Bluetooth® incorporados,
modalidad de espera. Como alternativa, • Introdujo un disco que el sistema no puede reproducir.
debe definir manualmente la salida de audio como
desconecte el cable de alimentación CA, espere Cambiélo por un disco que sí se pueda reproducir.
“SC-MAX770”. Para conocer más detalles, lea las
un minuto y luego conéctelo nuevamente. • Introdujo un disco que no se finalizó.
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
2 Pulse [Í/I] en la unidad principal para encenderla.
Si la unidad sigue sin funcionar, consulte al USB Se interrumpe el sonido del dispositivo.
distribuidor. • El dispositivo está fuera del rango de comunicación de
No es posible leer el dispositivo USB o el contenido
El panel de visualización se ilumina y cambia de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca del sistema.
del mismo.
manera continua en modo de espera. • Retire cualquier obstáculo entre el sistema y el
• El formato del dispositivo USB o el contenido del
• Pulse y mantenga pulsado [∫] en la unidad principal dispositivo.
mismo no es compatible con el sistema.
para seleccionar “DEMO OFF”. • Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de
• Los dispositivos USB con una capacidad superior a los
2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos
No se pueden realizar operaciones con el control 32 GB no funcionarán en algunos casos.
inalámbricos, etc.) están haciendo interferencia.
remoto. El dispositivo USB funciona lentamente. Mueva el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo
• Verificar que la batería esté instalada correctamente. • El tamaño del contenido es muy grande o el dispositivo de otros dispositivos.
Sonido distorsionado o falta de sonido. USB tarda más en leer. • Seleccionar “MODE 1” para comunicación estable.
• Ajuste el volumen del sistema. La función Conexión de un Solo Toque (NFC) no
• Apague el sistema, determine y corrija la causa, luego Radio
funciona.
encienda nuevamente el sistema. La causa puede ser Sonido distorsionado. • Active la función NFC del dispositivo.
el esfuerzo de las bocinas debido a una potencia o a • Utilice una antena FM exterior opcional. Esta antena
un volumen excesivo, y la utilización del sistema en un debe ser instalada por un técnico competente.
VQT5F30
ESPAÑOL
diferentes códigos. Cambie el código en el control
Cámbielo con un dispositivo USB que tenga tiempo de conecte el cable de la fuente de alimentación nuevamente.
remoto.
grabación suficiente y haga nuevamente la grabación. Continúe pulsando y mantenga pulsado el botón
- Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga
(aproximadamente 10 segundos) hasta que se
“ERROR” pulsado [OK] y [1] durante al menos 4 segundos.
visualice “- - - - - - - -”.
• Se realizó una operación incorrecta. Lea las - Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga
instrucciones e intentar nuevamente. pulsado [OK] y [2] durante al menos 4 segundos. 3 Suelte [Í/I].
“ERROR” (durante la grabación) “TEMP NG” Todas las configuraciones se reponen a los valores
• No puede seleccionar otra fuente de reproducción • El circuito de protección de temperatura se ha activado predeterminados.
(ejemplo: radio, USB, etc.) o pulse [:] o [9] y el sistema se apagará. Deje que la unidad se enfríe Es necesario configurar los elementos de la memoria
durante la grabación. Detenga la función de grabación. antes de volver a encenderla. nuevamente.
• No podrá abrir la bandeja del disco cuando grabe • Revise que la abertura de ventilación de la unidad no
desde una fuente AM. esté obstruida. Código del control remoto
“F61” • Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada.
Cuando otro equipo Panasonic responda al control remoto de este
• Compruebe y corrija la conexión de los cables de las “USB OVER CURRENT ERROR” sistema, cambie el código del control remoto de este sistema.
bocinas. • El dispositivo USB absorbe demasiada potencia.
• Desconecte el dispositivo USB. Apague el sistema y Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y Preparación
después vuelva a encenderlo. después vuelva a encenderlo. Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX”.
“F70” “VBR”
• Examine el dispositivo Bluetooth®. • El sistema no puede visualizar el tiempo de Para configurar el código en “REMOTE 2”
• Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el reproducción restante para las pistas con velocidad de
sistema y luego enciéndalo nuevamente. bits variable (VBR). 1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la
unidad principal y [2] en el control remoto hasta
“F77” que aparezca “REMOTE 2”.
• Apague el sistema y luego enciéndalo nuevamente.
“NO PLAY”
2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [2] durante al
“UNSUPPORT” menos 4 segundos.
• Compruebe el contenido. Sólo puede reproducir el Para configurar el código en “REMOTE 1”
formato soportado.
VQT5F30
• Los archivos en el dispositivo USB pueden estar 1 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en la
corruptos. Formatear el dispositivo USB e intentar unidad principal y [1] en el control remoto hasta
nuevamente. que aparezca “REMOTE 1”.
2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [1] durante al 19
menos 4 segundos.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 20 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
0,3 W (aproximado)
Nota:
20 • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso. La masa y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 21 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
ESPAÑOL
desired track.
Put the antenna where reception is best. • OFF JUKEBOX Do this step again to program other tracks.
3 Connect the AM loop antenna. Disable the DJ jukebox function
Stand the antenna up on its base until it clicks. • ON JUKEBOX 1 Press [3, 4] to select the desired album.
2 Press [9] and then press the alphanumeric
4 Connect the AC power supply cord. Enable the DJ jukebox function buttons to select the desired track.
Do not use any other AC power supply cord except PLAYMODE 3 Press [OK].
the supplied one. • OFF PLAYMODE Do these steps again to program other tracks.
ENGLISH
• 1-TRACK • Cancel program mode
Playing disc Play one selected track on the disc. Press [PROGRAM] in the stop mode.
1 Press [ OPEN/CLOSE] on the main unit to open Press the alphanumeric buttons to select the track. • Check program contents
the disc tray. • 1-ALBUM Press [:] or [9] when “PGM” is shown in the
Put in a disc with the label facing up. Play one selected album on the disc. stop mode.
Press [ OPEN/CLOSE] again to close the disc tray. Press [3, 4] to select the album. • Clear the last track
• RANDOM Press [DEL] in the stop mode.
2 Press [CD] and then press [1/;] to start
Play a disc randomly. • Clear all programmed tracks
playback.
Press [∫] in the stop mode.
• Stop playback • 1-ALBUM RANDOM
“CLR ALL” is shown.
Press [∫]. Play all tracks in one selected album randomly. Within 5 seconds, press [∫] again.
Press [3, 4] to select the album.
• Pause playback
REPEAT Note:
Press [1/;]. • You cannot use program playback together with
Press again to continue playback. • ON REPEAT “PLAYMODE” function.
• Skip album Repeat playback. • The program memory is cleared when you open the disc
“`” appears. tray.
Press [3, 4].
• Skip track • OFF REPEAT
VQT5F30
Press [:] or [9] Cancel repeat playback.
(main unit: [:/6] or [5/9]). Note:
• Search through track The setting returns to the default “OFF PLAYMODE” when
Press and hold [6] or [5]
you open the disc tray. 21
(main unit: [:/6] or [5/9]).
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 22 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
Connect and play the equipment. track, only the first three tracks are recorded.
“NO FILE RECORDED” is shown if no track is recorded.
2 Press [MEMORY REC ¥/;] or [USB REC ¥/;] to
start recording.
22 The name of the folder that keeps the recording is
shown.
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 23 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
2 Press [6] or [5] to select the frequency of 1 Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
Pairing a device
the required station. 2 Within 20 seconds, press [3, 4] to set the time.
To tune automatically, press and hold the button until Preparation
the frequency starts changing quickly. • Turn on the Bluetooth® feature of the device and place 3 Press [OK].
“STEREO” is shown when a stereo broadcast is the device near this unit. Press [CLOCK/TIMER] to show the clock for a few seconds.
being received.
1 Press and hold [ /MEMORY,-PAIRING] on main unit. Note:
Memory presetting • Reset the clock regularly to maintain accuracy.
• The clock is reset when there is a power failure or when the
30 FM and 15 AM stations can be preset. AC power supply cord is removed.
Automatic presetting
2 Select “SC-MAX770” from the Bluetooth® menu Sound and illumination
of the device.
1 Press [OK] to select “LOWEST” or “CURRENT” The device connects with this system automatically
Adjust the sound effect
ENGLISH
frequency. after pairing is complete.
You can adjust the sound effect.
2 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET” and 3 Start playback on the Bluetooth® device.
For other operations on main unit, refer to “Playing disc”. 1 Press [SOUND] to select the sound effect.
then press [OK].
“START?” is shown.
Note:
2 Press [2, 1] to select the desired setting.
VQT5F30
Press [2, 1] to select “OK? YES” and then scratch sound or sample sound to the track you are
press [OK]. playing back.
- DJ effects
You can use the DJ effect function to add the sound
effects. 23
SC-MAX770PU-VQT5F30_lsp.book 20 ページ 2013年12月25日 水曜日 午後4時47分
- Si ve este símbolo -
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
VQT5F30
Panasonic Corporation 2013 F1213MD0