Manual de Usuario VistaSoft 2.4 - Es PDF
Manual de Usuario VistaSoft 2.4 - Es PDF
Manual de Usuario VistaSoft 2.4 - Es PDF
4 ES
Manual
0297
2110100001L04
1906V018
*2110100001L04*
Índice
Índice ES
2110100001L04 1906V018 1
Índice
23.3 Ingresar valores recomendados 31.4 Editar los datos del paciente . . . 57
ES para parámetros radiográficos . . 45 31.5 Dar de baja al paciente . . . . . . . 57
23.4 Borrar estación de Rayos X . . . . 45 31.6 Borrar paciente . . . . . . . . . . . . . 57
24 Tipos de adquisición . . . . . . . . . . . . . 46 32 Visualización de imágenes . . . . . . . . . 58
24.1 Configurar tipos de adquisición . 46 32.1 Registro de imágenes . . . . . . . . 58
25 Importar paquetes de implantes . . . . 47 32.2 Negatoscopio . . . . . . . . . . . . . . 60
26 Dürr Dental Mobile Connect . . . . . . . 47 33 Administrar imágenes . . . . . . . . . . . . . 66
33.1 Mostrar y editar la información
27 Configurar la interfaz de medios
de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . 66
VDDS para el programa de gestión
clínica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 33.2 Introducir indicación . . . . . . . . . 67
33.3 Exportar imagen . . . . . . . . . . . . 67
28 Configuración de la interfaz DICOM . 48
33.4 Exportación de una imagen a
28.1 Establecer la estación de trabajo una aplicación externa . . . . . . . . 68
como estación de trabajo
33.5 Transferencia de la imagen a
DICOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
28.2 Configuración de la conexión
33.6 Transferir imágenes al software
RIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
de administración de pacientes . 69
28.3 Configuración de la conexión
33.7 Volver a asignar imagen a un
PACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
28.4 Configurar la impresora DICOM . 50
33.8 Eliminar imagen . . . . . . . . . . . . . 70
28.5 Asignación de atributos DICOM
33.9 Selección múltiple . . . . . . . . . . . 70
a determinados tipos de tomas . 50
28.6 Adaptación de la lista de tareas . 51 34 Administrar tareas . . . . . . . . . . . . . . . 72
34.1 Mostrar vista general de tareas . 72
29 Configuración de la nube . . . . . . . . . . 52
34.2 Crear tarea . . . . . . . . . . . . . . . . 72
29.1 Creación de una nueva cuenta
en la nube . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 34.3 Editar tarea . . . . . . . . . . . . . . . . 73
29.2 Vinculación de la clínica con una 34.4 Cancelar tarea . . . . . . . . . . . . . . 74
cuenta de la nube existente . . . . 52 35 Toma de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 74
29.3 Configuración de la cuenta de la 35.1 Lectura de imagen radiográfica
nube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 con VistaScan . . . . . . . . . . . . . . 74
29.4 Anulación de la vinculación con 35.2 Hacer la radiografía con
una cuenta de la nube . . . . . . . . 53 VistaPano . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
30 Interfaz para aplicaciones externas . . 53 35.3 Hacer la radiografía con VistaVox . 82
30.1 Creación de una aplicación 35.4 Hacer la radiografía con
externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 VistaRay . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
30.2 Configuración de la aplicación 35.5 Hacer la radiografía con
externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 dispositivo TWAIN . . . . . . . . . . . 86
30.3 Eliminación de una aplicación 35.6 Crear imagen de vídeo con
externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 cámara intraoral . . . . . . . . . . . . 87
35.7 Crear escáner de superficies . . . 88
36 Importar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 89
36.1 Importar archivos de imagen
Manejo (importación de imagen
31 Administrar pacientes . . . . . . . . . . . . . 55 individual) . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
31.1 Crear paciente . . . . . . . . . . . . . . 55 36.2 Importar serie CBCT (importar
31.2 Importar datos del paciente . . . . 55 serie DICOM) . . . . . . . . . . . . . . . 89
31.3 Buscar y registrar paciente . . . . 56 36.3 Importar el directorio DICOMDIR
(importar DICOMDIR) . . . . . . . . . 89
2 2110100001L04 1906V018
Índice
Prueba de aceptación y
consistencia
44 Información sobre el manejo . . . . . . . 120 ServerManager
44.1 Imagen radiográfica . . . . . . . . . . 121 54 Iniciar ServerManager . . . . . . . . . . . . 146
44.2 Pruebas necesarias . . . . . . . . . . 126
55 Crear copia de seguridad manual . . . 146
45 Iniciar VistaSoft Inspect . . . . . . . . . . . 126
56 Restablecer copia de seguridad . . . . 147
46 Configurar VistaSoft Inspect . . . . . . . 127
57 Configurar copia de seguridad
46.1 Crear estaciones de Rayos X . . 127 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
46.2 Configurar prueba del monitor . . 127
58 Modificación de la base de datos . . . 148
47 Realizar prueba de aceptación . . . . . 128
47.1 Efectuar prueba de aceptación
del sistema de visualización de
imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Configuración general
47.2 Efectuar prueba de aceptación
del sistema de Rayos X . . . . . . . 129 59 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
59.1 Memoria de imágenes . . . . . . . . 149
48 Realizar prueba de consistencia . . . . 131
59.2 lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . 150
2110100001L04 1906V018 3
Índice
Anexo
66 Sugerencias prácticas para técnicos . 181
66.1 Mover directorio DBSData . . . . . 181
4 2110100001L04 1906V018
Información importante
2110100001L04 1906V018 5
Información importante
6 2110100001L04 1906V018
Información importante
2110100001L04 1906V018 7
Información importante
8 2110100001L04 1906V018
Información importante
2110100001L04 1906V018 9
Información importante
10 2110100001L04 1906V018
Información importante
Encontrará más información sobre los requisitos del sistema de los aparatos soportados en el
DVD (mostrar requisitos del sistema en el menú inicio) o en la sección de descargas en
www.duerrdental.com (N.º de documento 9000-618-148).
2110100001L04 1906V018 11
Instalación
ES Instalación
En este capítulo se describe la instalación y configuración del software de forma que sea posible
trabajar con la configuración por defecto del mismo.
Además, se describe la desinstalación y migración de los datos de DBSWIN a VistaSoft.
La instalación, configuración y migración de los datos de DBSWIN solo debe realizarse por Dürr
Dental o por un servicio autorizado por Dürr Dental.
12 2110100001L04 1906V018
Instalación
2110100001L04 1906V018 13
Instalación
14 2110100001L04 1906V018
Instalación
❯ En caso de que sea necesario migrar datos de ❯ Comprobar la ruta de la base de datos y la ruta
una instalación DBSWIN existente, iniciar la de las imágenes, ajustar si procede. ES
importación con Integración de datos y En la ruta de la base de datos se almacena la
ajustes de DBSWIN. base de datos de la clínica.
Para obtener más información sobre la En Ruta de las imágenes se almacenan las
migración, véase "5.3 Migrar los datos de una imágenes de la clínica.
instalación DBSWIN". ❯ Hacer clic en Continuar.
VistaSoft reconoce la instalación DBSWIN Se muestra un resumen.
(puesto de trabajo individual, cliente, servidor) y ❯ Hacer clic en Finalizar.
migra los datos necesarios. Si se instala Se inicia y configura VistaSoft.
DBSWIN como puesto de trabajo individual, A continuación, se puede configurar la clínica,
VistaSoft se configura como servidor. No es véase "21.2 Configurar clínica".
necesario seleccionar un modo de operación ni
crear ninguna clínica una vez finalizada la 5.2 Instalación de puestos de
importación. ¡La instalación DBSWIN no será
trabajo múltiples
modificada ni borrada!
❯ En caso de que no sea necesario migrar datos Para que pueda funcionar la instalación de
de la instalación DBSWIN existente, omitir la puestos de trabajo múltiples, es necesario que
migración con Sin integración. se cumplan las siguientes condiciones:
No se migra ningún dato. El modo de ü Todos los clientes deben estar conectados a
operación y la clínica deben crearse una red.
manualmente. ü El servidor está conectado a la misma red que
❯ Seleccionar la región. los clientes.
Con la región se efectúan algunos ajustes Para que no se produzcan problemas durante la
únicos del software, p. ej. el odontograma, la instalación de puestos de trabajo múltiples, se
búsqueda de pacientes y el periodo de debe respetar la siguiente secuencia:
retención de las radiografías. Los ajustes son 1. Instalación del software y de la base de
propuestas y se pueden modificar según las datos en el servidor (véase "Instalación en el
necesidades en la configuración. servidor").
❯ Hacer clic en Continuar. 2. Inicio del software en el servidor.
❯ Indicar una vía de acceso para la base de 3. Instalación de los clientes y establecimiento
datos de imagen. de la conexión con la base de datos (véase
❯ Hacer clic en Continuar. "Instalación en el cliente").
❯ Comprobar la ruta de la base de datos y la ruta Instalación en el servidor
de las imágenes de la consulta o consultas,
– "Instalación del software"
ajustar si procede.
– "Iniciar el software por primera vez"
En la ruta de la base de datos se almacena la
base de datos de la clínica. Instalación del software
En Ruta de las imágenes se almacenan las ❯ Introducir el DVD de instalación en la unidad de
imágenes de la clínica. disco o guardar localmente el archivo de
❯ Hacer clic en Continuar. instalación descargado.
Se muestra un resumen. ❯ El menú de inicio se iniciará de forma
❯ Hacer clic en Finalizar. automática gracias a la función de inicio
Crear clínica automático. Si el menú de inicio no se inicia
automáticamente, o se ha descargado el
Por eso, al iniciarlo por primera vez hay que crear
archivo de instalación, ejecutar el archivo
una clínica si no existe ya una por la migración
Start.exe.
de datos de DBSWIN.
❯ Rellenar todos los campos obligatorios, véase
también "21.1 Crear clínica".
2110100001L04 1906V018 15
Instalación
16 2110100001L04 1906V018
Instalación
2110100001L04 1906V018 17
Instalación
❯ Si se debe instalar Mobile Connect, active los Iniciar el software por primera vez
ES componentes del software. Al iniciar el software por primera vez, se termina
Mobile Connect: software para la conexión de la instalación.
la base de datos de VistaSoft con la aplicación Si hay una instalación DBSWIN disponible, se
para iPad Dürr Dental Imaging pueden migrar los datos de la instalación
❯ Especificar el directorio de instalación. DBSWIN existente.
El directorio de instalación contiene el – "Iniciar el software sin la instalación DBSWIN
software. existente"
La vía de acceso se puede modificar en . – "Iniciar el software con la instalación DBSWIN
❯ Indicar el directorio de los datos de instalación. existente"
El directorio de datos de instalación no debe Iniciar el software sin la instalación DBSWIN
remitir a una ruta de red. Contiene y guarda existente
todos los ajustes del software (p.ej., tamaños ❯ Iniciar software (véase "11 Inicio del software").
de ventana, posiciones de ventana, etc.). No
❯ En Seleccionar modo de operación,
contiene la base de datos de imágenes. Esta
seleccionar la opción Cliente.
se crea o solicita durante el primer inicio del
software. ❯ Hacer clic en Continuar.
La vía de acceso se puede modificar en . ❯ Introducir la dirección IP y el nombre del
❯ Activar las casillas de verificación de los ordenador en el Servidor en el que está
dispositivos que deben ser instalados para instalada la base de datos.
poder trabajar con ellos en este ordenador. ❯ Introducir el puerto a utilizar.
Los controladores del dispositivo se instalan ❯ Hacer clic en Continuar.
automáticamente, no es necesario instalar los Iniciar el software con la instalación DBSWIN
controladores manualmente. Los aparatos se existente
pueden utilizar directamente después de la En caso de que sea necesario migrar datos de
instalación. una instalación DBSWIN existente, antes del
Al seleccionar VistaVox se comprueban los primer inicio de VistaSoft será necesario tener en
requisitos del sistema en el ordenador. Si no se cuenta lo siguiente:
cumplen los requisitos mínimos aparece un – Se ha instalado DBSWIN versión 5.9 o
mensaje y la instalación se puede efectuar con superior, actualizar si procede.
o sin el componente adicional VistaVox.
– Imágenes archivadas en DBSWIN no pueden
Entonces recomendamos no instalar VistaVox.
ser migradas, en caso dado, recuperar las
Cuando se selecciona VistaImpress también
imágenes.
se necesitan los archivos de instalación y
calibración. Estos se instalan durante al instalar – DBSWIN cerrado.
el software. VistaImpress se puede utilizar ❯ Iniciar software (véase "11 Inicio del software").
directamente tras finalizar la instalación.
❯ Comprobar en la información general los
directorios de instalación, componentes y
dispositivos que deben ser instalados.
Si fuera necesario modificar una entrada, con
Atrás se puede navegar hasta el lugar
adecuado para modificar la entrada.
❯ Hacer clic en Continuar.
Se instala el software.
Adicionalmente se instala VistaSoft (software
para realizar y archivar controles de puesta en
marcha y de consistencia del sistema de
visualización de imágenes y rayos X).
❯ Completar la instalación con Finalizar.
❯ Iniciar el software por primera vez (véase
"Iniciar el software por primera vez").
18 2110100001L04 1906V018
Instalación
❯ En caso de que sea necesario migrar datos de Durante la migración se deberá tener en cuenta
una instalación DBSWIN existente, iniciar la lo siguiente: ES
importación con Integración de datos y – DBSWIN versión 5.9 o superior
ajustes de DBSWIN. – Los datos se migrarán desde DBSWIN a
Para obtener más información sobre la VistaSoft una única vez. Después se podrá
migración, véase "5.3 Migrar los datos de una seguir trabajando con DBSWIN, sin embargo,
instalación DBSWIN". los datos no serán sincronizados con
VistaSoft reconoce la instalación DBSWIN VistaSoft.
(puesto de trabajo individual, cliente, servidor) y – La instalación DBSWIN no será modificada.
migra los datos necesarios. Si se instala
– Las imágenes no serán copiadas a la base de
DBSWIN como cliente, VistaSoft también se
datos de VistaSoft. Estas permanecen en los
configura como cliente. No es necesario
directorios de DBSWIN. VistaSoft hará
seleccionar un modo de operación ni crear
referencia a estos directorios.
ninguna clínica una vez finalizada la
importación. ¡La instalación DBSWIN no será – VistaSoft no gestiona películas de vídeo, solo
modificada ni borrada! es posible ver imágenes de previsualización
pero no se pueden reproducir.
❯ En caso de que no sea necesario migrar datos
de la instalación DBSWIN existente, omitir la – En VistaSoft se pueden editar las anotaciones
migración con Sin integración. disponibles en las imágenes si son
No se migra ningún dato. El modo de compatibles con VistaSoft. Las anotaciones no
operación y la clínica deben crearse compatibles, por ejemplo anotaciones de
manualmente. texto, solo se visualizan.
❯ Hacer clic en Continuar. Tras finalizar la migración, aparece un resumen
Se muestra un resumen. que informa sobre los problemas acontecidos en
❯ Hacer clic en Finalizar. caso necesario.
Una vez que la migración se ha realizado
5.3 Migrar los datos de una con éxito, recomendamos la
instalación DBSWIN desinstalación de DBSWIN. No obstante,
VistaSoft ofrece la posibilidad de migrar una sola el directorio DBSData no debe ser
vez determinados ajustes y datos de una borrado.
instalación DBSWIN existente. Dependiendo de Es posible mover el directorio DBSData
cómo ha sido instalado DBSWIN, se migrarán de DBSWIN al directorio VistaSoftData de
diferentes datos. VistaSoft (véase "66.1 Mover directorio
– "Migrar los datos de una instalación de DBSData"). De esta forma, solo será
puesto de trabajo individual DBSWIN" necesario realizar la copia de seguridad
– "Migrar los datos de una instalación servidor de este directorio.
DBSWIN"
Migrar los datos de una instalación de puesto
– "Migrar los datos de una instalación cliente
de trabajo individual DBSWIN
DBSWIN"
Durante la instalación de un puesto de trabajo
El modo de operación de VistaSoft se ejecuta
individual de VistaSoft se migran los siguientes
automáticamente según la configuración
datos de DBSWIN:
existente de DBSWIN:
Datos del cliente:
Modo de operación Modo de operación – Dirección del servidor (el puerto no se importa
DBSWIN VistaSoft ya que VistaSoft utiliza otro puerto)
Cliente Cliente – Ruta de importación para la importación de
Servidor Servidor pacientes
– Ajustes de medios VDDS (programa de
Estación de trabajo Servidor
gestión clínica activo referenciado, apoyo para
individual
nivel 6)
– Si hay lugar de diagnóstico: pruebas de
monitor
2110100001L04 1906V018 19
Instalación
ES
Datos del servidor: 6 Copia de seguridad
– Dirección de la base de datos DBSWIN
Es indispensable realizar periódicamente una
– Clínicas y ajustes de clínica
copia de seguridad de la base de datos y de los
– Pacientes y campos de pacientes directorios de imágenes de VistaSoft.
– Datos de las imágenes de pacientes Especialmente, si existe un periodo de retención
(radiografía y vídeo) legal para las imágenes radiográficas y se utiliza
Al tipo de objeto de DBSWIN se le asigna un un dispositivo de Rayos X (p.ej., VistaScan,
tipo de adquisición y un tipo de imagen en VistaRay, VistaPano) con VistaSoft.
VistaSoft Para la obtención de una copia de seguridad
– Plantillas (Layouts) para las vistas generales completa es necesario copiar los siguientes
directorios:
Migrar los datos de una instalación servidor
– C:\ProgramData\Duerr\VistaSoft (para
DBSWIN
instalaciones servidor, cliente y puesto de
Durante la instalación del servidor VistaSoft se trabajo individual)
migran los siguientes datos de DBSWIN:
– C:\VistaSoftData (para instalaciones servidor y
– Dirección de la base de datos DBSWIN
puesto de trabajo individual)
– Clínicas y ajustes de clínica
Los directorios mencionados se refieren a la
– Pacientes y campos de pacientes instalación por defecto. Estos directorios pueden
– Datos de las imágenes de pacientes diferir en función de los datos especificados
(radiografía y vídeo) durante la instalación.
Al tipo de objeto de DBSWIN se le asigna un Recomendamos realizar la copia de seguridad
tipo de adquisición y un tipo de imagen en de los directorios antes mencionados junto con
VistaSoft la copia de seguridad de las clínicas. Su
– Plantillas (Layouts) para las vistas generales administrador del sistema le informará sobre la
La configuración del cliente no se migrará. forma de proceder.
20 2110100001L04 1906V018
Instalación
2110100001L04 1906V018 21
Instalación
22 2110100001L04 1906V018
Instalación
2110100001L04 1906V018 23
Instalación
ES 9 Desinstalar el software
El paquete de software VistaSoft consta
principalmente de dos componentes:
– el propio software VistaSoft
– Base de datos
Para poder desinstalar el software se deben
cumplir los siguientes requisitos:
ü software cerrado
ü copia de seguridad de todos los datos/base
de datos de clientes (incluidas las imágenes
radiográficas, etc.)
Los directorios a copiar pueden diferir en función
de la instalación. Para asegurarse de que todos
los datos/base de datos de pacientes han sido
copiados, póngase en contacto con nuestra
línea de atención al cliente.
Para la desinstalación del software, proceder de
la siguiente manera:
❯ Iniciar el programa de desinstalación mediante
Inicio > Todos los programas > VistaSoft >
Desinstalación de VistaSoft.
❯ Responder a la pregunta de si se debe
desinstalar VistaSoft con Sí.
Se desinstala VistaSoft.
24 2110100001L04 1906V018
Primeros pasos
PRECAUCIÓN
Es posible la pérdida de datos debido
a una configuración defectuosa
❯ La configuración solo debe ser llevada
a cabo por Dürr Dental o por un
establecimiento autorizado por Dürr
Dental.
2110100001L04 1906V018 25
Primeros pasos
1 "Barra de menús"
2 "Barra de pacientes"
3 "Menú negatoscopio"
4 "Registro de imágenes"
5 "Negatoscopio"
6 "Caja de herramientas"
7 "Barra de estado"
La interfaz del software se describe con su configuración por defecto. Su apariencia puede
variar dependiendo de la configuración.
Mediante diversos botones (p.ej., paciente, configuración o información de imagen) se abren menús
desplegables que permiten introducir o modificar datos y acceder a información.
26 2110100001L04 1906V018
Primeros pasos
ES
El menú desplegable se puede volver a cerrar de diferentes maneras: Haciendo clic en o haciendo
clic fuera del menú desplegable. Las entradas/modificaciones se guardan automáticamente al cerrar el
menú desplegable (véase "10.2 Concepto de almacenamiento").
Si el menú desplegable tiene múltiples niveles, aparecerá una barra de navegación. Mediante esta barra
se puede cambiar directamente a los niveles superiores.
1 Barra de navegación
Cuando un menú desplegable necesita información obligatoria, el contorno de los campos
correspondientes será de color rojo y estarán marcados con .
Al cerrar un menú desplegable o cambiar a un nivel superior del menú desplegable, se comprueban las
entradas. Si falta información o los valores no son válidos (p. ej. fuera de un rango de valores definido),
no se puede cerrar el menú desplegable ni pasar a un nivel superior. Primero se deben corregir las
entradas o descartar los cambios.
En el registro de imágenes y en la caja de herramientas se agrupan imágenes o funciones. Estos
grupos se pueden abrir o cerrar haciendo clic en el título del grupo.
2110100001L04 1906V018 27
Primeros pasos
ES
28 2110100001L04 1906V018
Primeros pasos
2110100001L04 1906V018 29
Primeros pasos
30 2110100001L04 1906V018
Primeros pasos
10.2 Concepto de
almacenamiento
El concepto de almacenamiento no prevé el
almacenamiento activo (p.ej., botón Guardar) por
parte del usuario. Al cerrar un menú desplegable,
2110100001L04 1906V018 31
Primeros pasos
ES
que se debe confirmar. La información del 11 Inicio del software
aparato aparece como notificación.
Volver a mostrar las notificaciones: El software se puede iniciar por dos vías:
– Mediante el icono del escritorio
Notificaciones solo se muestra si
– Mediante la entrada del menú de inicio Inicio >
realmente existen notificaciones. También
Todos los programas > VistaSoft > VistaSoft
se muestra un contador de notificaciones
(número azul). ❯ Hacer doble clic en el icono del escritorio
o
❯ En la barra de estado, hacer clic en seleccionar la entrada en el menú de inicio.
Notificaciones. Se inicia VistaSoft.
Todas las notificaciones que no tengan más En caso de haber generado varias clínicas en
de 24 horas de antigüedad se vuelven a VistaSoft, es necesario seleccionar el
mostrar en el menú desplegable. A las consultorio respectivo (véase "Crear más
notificaciones de más de 24 horas de clínicas").
antigüedad solo se podrá acceder a través En caso de haber activado la consulta de
de la configuración (véase "Notificación del contraseña, es necesario ingresar la
usuario"). contraseña (véase "Configuración de
Borrar notificaciones: contraseñas").
❯ Hacer clic en Borrar notificaciones. Es necesario realizar los siguientes ajustes para
Se borran todas las notificaciones de la lista poder trabajar con el software:
del menú desplegable. – "21.1 Crear clínica"
Una vez borradas las notificaciones, – "22 Añadir dispositivos"
todavía se podrá acceder a ellas a – "23.1 Crear estación de Rayos X"*
través de la configuración del sistema – "23.2 Configurar estación de Rayos X"*
(véase "Notificación del usuario").
* Solo es necesario si hay obligación de llevar
registro de las estaciones de Rayos X
Es posible que sea necesario realizar los
siguientes ajustes (dependiendo de los
dispositivos conectados, acceso de/a software
de terceros) para poder trabajar con el software:
– "19 Cambiar el idioma de visualización"
– "24.1 Configurar tipos de adquisición"
– "20 Acelerar visualización de la imagen para
tomas en 3D"
PRECAUCIÓN
Es posible la pérdida de datos debido
a una configuración defectuosa
❯ La configuración solo debe ser llevada
a cabo por Dürr Dental o por un
establecimiento autorizado por Dürr
Dental.
32 2110100001L04 1906V018
Primeros pasos
2110100001L04 1906V018 33
Primeros pasos
34 2110100001L04 1906V018
Primeros pasos
2110100001L04 1906V018 35
Primeros pasos
36 2110100001L04 1906V018
Primeros pasos
2110100001L04 1906V018 37
Primeros pasos
ES
❯ Marcar las imágenes correspondientes con 17 Editar imagen
un clic.
Alternativamente, activar las casillas de Fundamentalmente se pueden usar las
verificación en la línea de fecha y seleccionar siguientes ayudas de navegación:
así todas las tomas del día. – Rueda del ratón: agrandar/encoger una
Las imágenes se han marcado con . sección de imagen
❯ Hacer clic en para cargar las imágenes – Botón derecho del ratón: desplazar una
seleccionadas en el negatoscopio. sección de imagen
o Las imágenes se pueden editar con las
Hacer clic en las imágenes de herramientas de la caja de herramientas para
previsualización marcadas en el registro de destacar los detalles y de esa manera asistir en
imágenes y arrastrar con el botón del ratón el diagnóstico. Las herramientas de edición
pulsado hasta el negatoscopio. (Drag & dependen del tipo de imagen.
Drop) Una imagen radiográfica (2D) permite las
Las imágenes se muestran en el siguientes ediciones de imagen:
negatoscopio unas al lado de otras y unas – "Mostrar"
debajo de otras. La superficie disponible en – "Correcciones de la imagen"
el negatoscopio se divide de forma dinámica – "Filtro"
para las imágenes. – "Histograma"
Mostrar todas las imágenes de un mismo día – "Mediciones"
en el negatoscopio:
– "Dibujos"
❯ Mover el cursor del ratón sobre la fila de
fechas deseada en el registro de imágenes. – "Máscara de borde"
En la parte derecha de la fila de fechas – "Implantes"
aparece la sección . Esto indica que la fila – "Anotaciones"
de fechas se puede mover. Una toma CBCT (3D) permite las siguientes
❯ Hacer clic con el botón izquierdo del ratón ediciones de imagen:
sobre la fila de fechas y mantener. – "3D"
❯ Arrastrar la fila de fechas en el negatoscopio – "Mostrar"
y soltar el botón izquierdo del ratón. – "Correcciones de la imagen"
Todas las imágenes del día se muestran en el – "Filtro"
negatoscopio, unas al lado de otras y unas
– "Histograma"
debajo de otras, y se marcan con un color
en el registro de imágenes. El negatoscopio – "Mediciones"
divide de forma dinámica la superficie – "Dibujos"
disponible para todas las imágenes. – "Implantes"
– "Anotaciones"
En una vista CBCT (2D derivado de 3D) son
posibles las siguientes ediciones de imagen:
– "Mostrar"
– "Correcciones de la imagen"
– "Dibujos"
– "Anotaciones"
38 2110100001L04 1906V018
Primeros pasos
2110100001L04 1906V018 39
Configuración
19 Cambiar el idioma de
visualización
El software de imágenes es compatible con una
gran variedad de idiomas. El idioma se puede
modificar en la configuración.
❯ Haga clic en .
❯ Hacer clic en Aplicación.
❯ Hacer clic en Estación de trabajo... .
❯ En la sección Pantalla en Idioma de
visualización: seleccionar el idioma deseado
en el menú.
❯ Hacer clic en Reinicio.
El software de imágenes se reinicia para que
los cambios surtan efecto.
40 2110100001L04 1906V018
Configuración
2110100001L04 1906V018 41
Configuración
42 2110100001L04 1906V018
Configuración
2110100001L04 1906V018 43
Configuración
44 2110100001L04 1906V018
Configuración
2110100001L04 1906V018 45
Configuración
46 2110100001L04 1906V018
Configuración
2110100001L04 1906V018 47
Configuración
48 2110100001L04 1906V018
Configuración
2110100001L04 1906V018 49
Configuración
50 2110100001L04 1906V018
Configuración
2110100001L04 1906V018 51
Configuración
52 2110100001L04 1906V018
Configuración
2110100001L04 1906V018 53
Configuración
30.2 Configuración de la
aplicación externa
❯ Marcar la aplicación externa deseada en la
lista.
❯ Hacer clic en Configurar.
❯ Modificar las entradas deseadas (véase "63.4
Configuraciones para aplicaciones externas").
❯ Hacer clic en o en la barra de navegación
en Aplicaciones externas.
La aplicación externa se modifica.
54 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 55
Manejo
❯ Guardar los datos del paciente en el directorio ❯ En el programa de gestión clínica, enviar los
ES de importación desde el programa de gestión datos del paciente al software de visualización
clínica (para más detalles, véase el manual del (para más detalles, véase el manual del
programa de gestión clínica). programa de gestión clínica).
Si no existe ningún paciente registrado en el Si no existe ningún paciente registrado en el
software Imaging, el paciente será registrado software Imaging, el paciente será registrado
automáticamente durante la importación. automáticamente durante la importación.
Si ya ha sido registrado otro paciente en el Si se desea registrar a un paciente de otra
software Imaging, aparecerá una notificación y clínica, se cambiará automáticamente de
en la barra de pacientes aparecerá el botón clínica.
Paciente a la espera de registro. Si ya ha sido registrado otro paciente en el
❯ Para registrar el paciente transferido desde el software Imaging, aparecerá una notificación y
programa de gestión clínica, en la barra de en la barra de pacientes aparecerá el botón
pacientes hacer clic en Paciente a la espera Paciente a la espera de registro.
de registro. ❯ Para registrar el paciente transferido desde el
En caso de haber registrado un paciente con software de administración de pacientes, en la
anterioridad, se lo dará de baja al registrar al barra de pacientes hacer clic en Paciente a la
otro paciente. Para ello deben cerrarse todas espera de registro.
las tomas e informaciones obligatorias. En caso de haber registrado un paciente con
anterioridad, se lo dará de baja al registrar al
Importar datos del paciente mediante la otro paciente. Para ello deben cerrarse todas
interfaz de medios VDDS las tomas e informaciones obligatorias.
Requisitos:
ü Interfaz de medios VDDS configurada en el 31.3 Buscar y registrar paciente
software de visualización y el programa de
Para crear o editar imágenes debe haber un
gestión clínica (véase "63 Interfaces")
paciente registrado.
ü En la estación de trabajo en el que debe Durante el inicio del software se abre
registrarse el paciente no se está ejecutando automáticamente el menú desplegable
ninguna imagen (radiografía, vídeo) Pacientes.
En caso de haber registrado un paciente con
anterioridad, se lo dará de baja al registrar otro
paciente. Para ello deben cerrarse todas las
tomas e informaciones obligatorias.
En la lista Últimos pacientes registrados se
muestran los últimos 10 pacientes registrados
con fecha de registro descendente. En las
instalaciones con varios puestos, la lista es
global para todos los puestos de trabajo.
También se puede desactivar la lista de los
últimos pacientes registrados, véase "59.2 lugar
de trabajo".
Los valores registrados en los datos de paciente
se pueden limitar mediante el campo de
selección número de la tarjeta y nombre. De lo
contrario, se usan todos los campos de datos de
paciente para la búsqueda.
❯ Haga clic en .
Se abre el menú desplegable Pacientes.
❯ Si el paciente ha estado registrado
recientemente, seleccionarlo de la lista Últimos
pacientes registrados.
o
56 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 57
Manejo
58 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 59
Manejo
60 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 61
Manejo
❯ Arrastrar la fila de fechas en el negatoscopio guardan. La toma CBCT se abre de nuevo con
ES y soltar el botón izquierdo del ratón. los tamaños estándar tras una nueva apertura.
Todas las imágenes del día se muestran en el Adaptación horizontal de las vistas:
negatoscopio, unas al lado de otras y unas ❯ Mover el puntero del ratón sobre la
debajo de otras, y se marcan con un color delimitación horizontal de las vistas.
en el registro de imágenes. El negatoscopio
divide de forma dinámica la superficie
disponible para todas las imágenes.
Maximizar imagen
Si se han abierto varias imágenes en el
negatoscopio, éstas se muestran unas al lado de
otras y unas debajo de otras. Cada una de estas
imágenes puede ser maximizada para obtener
una vista detallada.
Maximizar imagen sobre el negatoscopio::
❯ Marcar la imagen deseada haciendo clic en
la imagen.
En el borde superior de la imagen aparece
una barra de imagen
62 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 63
Manejo
negatoscopio. Para ello existen varios esquemas ❯ Repetir el proceso hasta que todos los
ES predefinidos. marcos contengan las imágenes deseadas.
Las vistas generadas son archivadas con fecha y También es posible arrastrar las imágenes a
designación de esquema y se puede volver a los marcos correspondientes mediante Drag
acceder a ellas como vista disponible. & Drop (arrastrar y soltar).
Crear vista: La vista se guarda con la fecha y
❯ Hacer clic en . designación de esquema si se da uno de los
Se muestra el menú desplegable con las siguientes eventos:
vistas generales disponibles. – Limpiar pantalla negatoscopio ( )
❯ Seleccionar el esquema deseado para una – Cargar otra vista o una vista nueva
nueva vista. – Dar de baja al paciente
La vista general se carga en el negatoscopio.
– Dar de baja a la clínica
Se marca la primera ventana (contorno
coloreado). – Finalización del software
Cerrar vista:
❯ En el registro de imágenes, hacer clic sobre
la imagen que debe mostrarse en esta ❯ Hacer clic en .
ventana. Cargar vista existente:
La imagen seleccionada se muestra en la ❯ Hacer clic en .
ventana y se marca la siguiente ventana Se muestra el menú desplegable con las
vacía. vistas generales disponibles.
❯ En el registro de imágenes, volver a hacer ❯ En Vistas generales existentes hacer clic en
clic sobre una imagen que debe mostrarse la vista deseada.
en el nuevo marco marcado. La vista general se abre en el negatoscopio.
Eliminar una imagen incorrecta de la vista
❯ Si no se debe rellenar un campo del marco,
cerrar el campo con . general:
❯ Si se ha cargado una imagen errónea en el
marco, se puede eliminar dicha imagen con
.
El marco se conservará.
Eliminar vista general:
❯ Hacer clic en .
❯ Hacer clic en la vista deseada .
Se borrará la vista general. Las imágenes
usadas en la vista permanecen archivados.
Mostrar estado de la imagen y administrar
Dependiendo de la edición de la imagen, junto a
cada imagen se guardan también determinados
64 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 65
Manejo
66 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 67
Manejo
68 2110100001L04 1906V018
Manejo
❯ Hacer clic en Enviar sin datos de tarea a ❯ Seleccionar Transferencia definida por el
PACS. usuario a colaborador PACS. ES
La imagen se envía al PACS sin remitir a ❯ Seleccionar el PACS deseado en el menú
datos para integrarla en el desarrollo de desplegable abierto.
trabajo clínico. La imagen no se asigna a ❯ En Ajustes de transferencia, seleccionar los
ningún reconocimiento determinado, ajustes de imagen deseados.
Requested-Procedure, número de proceso
❯ Hacer clic en Enviar.
ni a otros datos facilitados por el RIS.
La imagen marcada se transfiere al PACS con
Enviar las imágenes después mediante una
los ajustes de transferencia divergentes.
lista de transferencia pendiente:
Si no se requiere la transferencia al PACS, se
❯ En el menú negatoscopio, hacer clic en .
guardan las transferencias en una lista (véase
❯ Seleccionar el PACS deseado. "Transferencias pendientes a colaborador
❯ Hacer clic en Añadir a transferencias PACS").
pendientes.
La imagen no se envía ahora. Se añade a la Transferencias pendientes a colaborador
lista de transferencias pendientes, desde PACS
donde se puede enviar en un momento Si no se pueden transferir las imágenes al PACS
posterior, p. ej. cuando se vuelve a activar el (p. ej. no hay conexión a la red o al servidor o al
RIS y se puede asignar una tarea RIS PACS), estas se guardan en una lista.
correspondiente. Adicionalmente se muestra el menú desplegable
Asignar las imágenes a una tarea RIS y enviar Notificaciones.
a PACS: ❯ Hacer clic en en la zona inferior derecha.
❯ En el menú negatoscopio, hacer clic en . Se abre una lista con las transferencias
❯ Seleccionar el PACS deseado. pendientes.
❯ Marcar una transferencia y hacer clic en
PRECAUCIÓN Detalles.
Se muestran los detalles con información
Son posibles daños personales por
sobre el error de transferencia.
una asignación incorrecta de datos de
❯ Solucionar el error de transferencia (p. ej.
imagen a un paciente
restablecer la conexión con la red o el servidor
❯ Comprobar la asignación correcta de o el PACS).
los datos de imagen (p. ej. durante la
❯ Si se deben transferir todas las transferencias
importación de imágenes, la
pendientes de nuevo al PACS, hacer clic en
modificación de los datos del paciente
Intentar todo de nuevo.
o la nueva asignación de datos de
Si solo se debe transferir de nuevo una
imagen a un paciente).
transferencia, marcarla en la lista y hacer clic
❯ Tener en cuenta la información
en Intentar nuevamente.
mostrada en el software.
La transferencia se inicia de nuevo.
❯ En el área Asignar a tarea RIS y enviar a Eliminación de una transferencia pendiente:
PACS, marcar la tarea RIS adecuada. ❯ Marcar la transferencia que se va a eliminar y
Se puede actualizar la lista con Consulta hacer clic en Eliminar.
RIS. Se interrumpe la transferencia y no se
❯ Hacer clic en Asignar consulta RIS. transfiere de nuevo la imagen al PACS.
La imagen se envía al PACS y remite a los
datos de la tarea RIS seleccionado. 33.6 Transferir imágenes al
software de administración
Transferencia definida por el usuario a
colaborador PACS de pacientes
Si se deben transferir imágenes con distintos Esta función solo está visible si la interfaz
ajustes de transferencia a un PACS configurado, de medios VDDS está activada (véase
se puede usar la función Transferencia definida "63 Interfaces").
por el usuario a colaborador PACS.
❯ En el menú negatoscopio, hacer clic en .
2110100001L04 1906V018 69
Manejo
70 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 71
Manejo
Tarea terminada
72 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 73
Manejo
74 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 75
Manejo
76 2110100001L04 1906V018
Manejo
En la toma panorámica para niños, el campo de radiación se reduce mediante un diafragma adicional.
En estas tomas, la dosis de radiación disminuye considerablemente.
Imágenes panorámicas
Por defecto
El programa de adquisición por defecto
representa la región dental completa con ramas
ascendentes y articulaciones
temporomandibulares.
Frontal
La toma representa una región dental reducida sin
ramas ascendentes.
Derecha
La toma representa solo la región dental derecha.
Izquierda
La toma representa solo la región dental
izquierda.
Ortogonal
La toma representa la región dental completa y se
genera en ángulo recto respecto al arco maxilar.
Así se evitarán las fundas superpuestas.
Aleta de mordida
La toma representa la región dental lateral con un
tamaño ajustado al espacio interproximal.
2110100001L04 1906V018 77
Manejo
ES Imágenes panorámicas
Mordida frontal
La toma representa la región dental frontal con un
tamaño ajustado al espacio interproximal.
Mordida derecha
La toma representa la región dental lateral
derecha con un tamaño ajustado al espacio
interproximal.
Mordida izquierda
La toma representa la región dental lateral
izquierda con un tamaño ajustado al espacio
interproximal.
Articulación temporomandibular PA
La toma muestra en una imagen la articulación
temporomandibular posterior-anterior con la boca
abierta y cerrada con una representación de 4
aumentos.
78 2110100001L04 1906V018
Manejo
Imágenes telerradiográficas
Cabeza lateral
La toma representa la parte delantera de la
cabeza del paciente.
Cabeza PA
La toma muestra el cráneo posterior-anterior. Es
adecuada para tomas del cráneo semiaxiales y
ofrece una vista general craneal excéntrica.
SMV
La toma representa el cráneo en una proyección
del submentón-vértice. Es adecuada, p. ej., para
radiografiar el arco maxilar y las articulaciones
temporomandibulares.
2110100001L04 1906V018 79
Manejo
ES Imágenes telerradiográficas
Waters View
La toma es adecuada para, p. ej., la radiografía
de la cabeza de la articulación en el cotilo de la
articulación temporomandibular.
Carpo
La toma representa el carpo del paciente. Es
adecuada para alcanzar conclusiones sobre el
estado de crecimiento del cuerpo / la mandíbula.
Frontal
La toma representa una región dental reducida sin
ramas ascendentes.
Derecha
La toma representa solo la región dental derecha.
80 2110100001L04 1906V018
Manejo
Imágenes panorámicas ES
Izquierda
La toma representa solo la región dental
izquierda.
2110100001L04 1906V018 81
Manejo
82 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 83
Manejo
84 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 85
Manejo
ES
❯ Crear una radiografía con VistaRay. 35.5 Hacer la radiografía con
Véase también el manual de montaje y de dispositivo TWAIN
uso del aparato. Requisitos:
ü El paciente está registrado
Se inicia la toma. Se abre la ventana de
previsualización del escaneado. ü No hay más imágenes (radiografía o vídeo) en
En la ventana de previsualización del escaneado proceso
se muestra el estado o la vista previa de la toma. ❯ En la barra de menús, hacer clic en el tipo de
La toma se guarda automáticamente. toma deseada (p. ej. para la imagen
❯ Leer más imágenes radiográficas si procede. intraoral preferida).
❯ Después de la última adquisición, hacer clic en Mediante se puede acceder a más tipos
Finalizar la adquisición. de adquisición procedentes del mismo grupo.
Se cierra la ventana de previsualización. Todas Dependiendo de la configuración, se pueden
las tomas son transferidas al archivo de diferenciar los tipos de adquisición favoritos
imágenes del paciente registrado. Las (véase "61.1 Configurar").
imágenes más recientes aparecen en el archivo Dependiendo de la configuración de los
de imágenes en la parte superior. Una vez allí, tipos de adquisición (véase "61 Tipos de
las imágenes se pueden abrir y procesar en el adquisición") el software estará listo
negatoscopio (véase "37 Editar imágenes"). inmediatamente para la adquisición de la
Mediante las funciones del menú negatoscopio imagen radiográfica o será necesario
también es posible introducir indicaciones o seleccionar la fuente y el modo de
editar la información de las imágenes (véase adquisición.
"33 Administrar imágenes").
❯ Si no se han introducido parámetros ❯ Seleccionar la fuente de toma.
radiográficos y éstos no se encuentran En la ventana de previsualización del
predefinidos en la configuración (véase "62.3 escaneado se muestra el logotipo de TWAIN.
Edición de imágenes") y está activada la El software del dispositivo TWAIN se abre.
función Los parámetros radiográficos son ❯ Leer o crear una radiografía en el aparato.
obligatorios (véase "64.1 Configurar"), los Véase también el manual de montaje y de
parámetros radiográficos deberán introducirse uso del aparato.
manualmente para cada imagen en .
Si se han introducido parámetros radiográficos La toma se guarda automáticamente.
o se encuentran predefinidos en la La imagen es transferida al archivo de imágenes
configuración, se adoptan los parámetros del paciente registrado. Las imágenes más
radiográficos automáticamente para la primera recientes aparecen en el archivo de imágenes en
imagen leída. En caso de asumir los la parte superior. Una vez allí, la imagen se puede
parámetros preinstalados para las demás abrir y procesar en el negatoscopio (véase "37
imágenes, pulsar para cada toma bajo Editar imágenes"). Mediante las funciones del
Informaciones de imagen en el botón Asumir menú negatoscopio también es posible introducir
valores. indicaciones o editar la información de las
Adicionalmente, en caso necesario debe imágenes (véase "33 Administrar imágenes").
marcarse bajo Odontograma el diente (posible ❯ Si hay que cancelar una toma, p. ej. debido a
una selección múltiple) y bajo Tipo de placa el un error del dispositivo, hacer clic en la ventana
respectivo tipo de imagen para el que se de previsualización del escaneado > .
realiza la imagen. Mediante el marcado en el Se interrumpe la toma. En la siguiente toma
odontograma, también se establece con el dispositivo TWAIN se repite la
automáticamente el tipo de toma, si no se ha transferencia de la imagen, dado el caso, y
seleccionado previamente. puede darse una asignación errónea de la
imagen a un paciente.
❯ Leer más imágenes radiográficas si procede.
86 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 87
Manejo
88 2110100001L04 1906V018
Manejo
2110100001L04 1906V018 89
Manejo
90 2110100001L04 1906V018
Manejo
37 Editar imágenes ES
Las imágenes se pueden editar en el
negatoscopio (véase "37.1 Caja de
herramientas").
Además, se pueden guardar ajustes de imagen
por defecto para cada estación de Rayos de
forma que cada vez que se adquiera una nueva
imagen, ésta se muestre automáticamente en el
negatoscopio con estos ajustes (véase "37.2
Administrar ajustes de imagen por defecto").
2110100001L04 1906V018 91
Manejo
ES 3D
En la tomografía de volumen digital (CBCT) se reconstruyen datos de volumen tridimensionales a partir
de varias tomas radiográficas individuales bidimensionales (tomas de capas). Estas representaciones en
3D sirven solo para la visualización y se pueden observar y evaluar en distintas vistas y cortes.
Hay tres vistas distintas (véase "Navegación en las tomas CBCT (3D)"), que se basan en la
reconstrucción multiplanar (MPR). La vista MPR muestra, además de la vista de volumen, tres cortes, el
corte axial, sagital y coronal. Estos cortes se pueden modificar individualmente.
En la vista panorámica se muestran el corte axial y sagital y además la vista panorámica (similar a una
radiografía panorámica en 2D) y una toma de capas transversales (TSA).
En la vista TSA se muestran el corte axial, la vista panorámica y además varias tomas de capas
transversales (TSA). El número de capas de la TSA se puede ajustar.
– "Mostrar"
– "Panorámica"
– "TSA"
– "MPR"
– "Conducto radicular"
– "Volumen"
– "Corte"
Navegación en las tomas CBCT (3D)
En las tomas CBCT se puede navegar por los niveles de corte/capas con diversas funciones. Con
estas funciones se pueden desplazar/girar los niveles de corte de manera que las áreas importantes
para el diagnóstico queden visibles.
En la siguiente imagen se pueden ver todas las funciones de la navegación. En función de la vista
(panorámica, TSA, MPR) y el plano de corte, no están disponibles todas las funciones.
92 2110100001L04 1906V018
Manejo
Desplazar plano de corte Con el botón izquierdo del ratón pulsado sobre un plano ES
individual de corte, se puede desplazar este horizontal/
verticalmente.
Desplazar dos planos de Con el botón izquierdo del ratón pulsado sobre el punto
corte simultáneamente de corte de dos planos de corte, se pueden desplazar
estos a la vez.
Girar plano de corte Con el botón izquierdo del ratón pulsado sobre el margen
rayado de un plano de corte, este se puede girar.
Inclinar plano de corte Con el botón izquierdo del ratón pulsado sobre la zona
marginal de la vista, se puede inclinar el plano de corte.
Desplazar capas Con el botón izquierdo del ratón pulsado en una zona
libre de la vista, es posible desplazarse por las capas.
Alternativamente se puede desplazar en la imagen por
las capas con la tecla de conmutación pulsada y la rueda
del ratón. Esta función es útil si se usa el botón izquierdo
del ratón para establecer puntos de anclaje (p. ej. al
establecer un conducto radicular).
En cada vista se representa una cabeza de orientación en la parte inferior derecha que muestra el
ángulo de visión actual sobre el paciente.
Se puede volver a crear la orientación estándar de los planos de corte en el menú negatoscopio
( ).
En la vista de volumen se puede modificar la vista general. Los planos de corte se muestran en la vista
de volumen, pero allí no se pueden modificar.
Desplazar el encuadre de la Con el botón derecho del ratón pulsado, desplazar el
imagen encuadre hacia arriba/abajo y hacia la derecha/izquierda.
Alternativamente, con la tecla de conmutación y el botón
derecho del ratón pulsados, es posible desplazar el
encuadre de la imagen hacia arriba/abajo y hacia la
derecha/izquierda. Esta función es útil si se usa el botón
derecho del ratón para establecer puntos de anclaje
(p. ej. al establecer un conducto radicular).
Girar vista Girar la vista con el botón izquierdo del ratón pulsado.
Ampliar/reducir el encuadre (zoom) Girar la rueda del ratón o utilizar la herramienta Zoom de
la caja de herramientas (véase "Mostrar") para agrandar o
reducir en encuadre.
Si en la caja de herramientas, en Visualizar está activada
la opción Mismo zoom en todas las vistas, los
encuadres se aumentan/reducen en todas las vistas de
forma sincronizada.
La cabeza de orientación siempre muestra el ángulo de visión actual sobre el paciente. En la vista de
volumen se puede seleccionar el ángulo de visión directamente mediante la cabeza de orientación:
2110100001L04 1906V018 93
Manejo
Cabeza de orientación
hacia atrás
Cabeza de orientación
hacia la izquierda
Cabeza de orientación
hacia la derecha
Cabeza de orientación
hacia arriba
Cabeza de orientación
hacia abajo
94 2110100001L04 1906V018
Manejo
Mostrar
ES
En la tomografía de volumen digital (CBCT) se reconstruyen datos de volumen tridimensionales a partir
de varias tomas radiográficas individuales bidimensionales (tomas de capas). Hay distintas vistas para
evaluar los datos. Estas vistas se pueden seleccionar desde Indicaciones.
Vista panorámica
En la vista panorámica, además de los cortes, se muestra una vista panorámica. Esta
vista panorámica se calcula en función de la curva panorámica a lo largo del arco
maxilar. Además se muestra un corte de una toma de capa transversal (corte TSA) que
se calcula ortogonal a la curva panorámica.
Todas las tomas CBCT se abren primero en la vista panorámica.
2110100001L04 1906V018 95
Manejo
ES Vista TSA
En la vista TSA se muestran, además e la vista panorámica, varias tomas de capas
transversales (TSA).
Los cortes TSA están numerados (abajo a la izquierda). Mediante la numeración se
pueden reconocer los cortes TSA y así dibujar más fácilmente el canal del nervio.
1 2 3
Si se coloca el ratón encima de uno de los cortes TSA, se resalta este corte TSA en color en las otras
vistas.
96 2110100001L04 1906V018
Manejo
Vista MPR ES
En la reconstrucción multiplanar (MPR) se puede representar cualquier capa
bidimensional e imagen de corte.
2110100001L04 1906V018 97
Manejo
Panorámica
ES
Curva panorámica estándar
del maxilar inferior La forma curva estándar se coloca automáticamente
sobre una capa axial que pasa por el maxilar inferior
98 2110100001L04 1906V018
Manejo
❯ Establecer el punto final del arco maxilar con el botón derecho del ratón.
Se calcula la vista panorámica. ES
Desplazar la curva panorámica:
❯ Hacer clic en el botón izquierdo del ratón sobre la línea de la curva panorámica (no sobre un punto)
y desplazar con el botón del ratón pulsado.
Se desplaza toda la curva panorámica. La capa activa se desplaza en paralelo.
Editar curva panorámica:
❯ Para desplazar un punto de la curva panorámica, hacer clic sobre el punto y desplazar con el botón
del ratón pulsado.
❯ Para añadir un punto, hacer clic con el botón izquierdo del ratón mientras se mantiene pulsada la
tecla Ctrl sobre la curva panorámica entre los puntos.
❯ Para eliminar un punto, hacer clic sobre el punto de la curva panorámica con el botón izquierdo del
ratón mientras se mantiene pulsada la tecla Ctrl.
❯ Para cambiar la escala de la curva panorámica, hacer clic sobre la curva panorámica con el botón
izquierdo del ratón manteniendo la tecla de mayúsculas pulsada y agrandar/reducir la curva
panorámica con el botón del ratón pulsado.
2110100001L04 1906V018 99
Manejo
TSA
ES
Seleccionar diseño TSA Menú desplegable para la selección del diseño o el
número de cortes transversales que se desea mostrar
(máximo 3 líneas x 6 columnas)
Distancia TSA Con un control deslizante se puede modificar la distancia
entre los cortes transversales (0,2 mm - 10,0 mm).
Longitud TSA Con un control deslizante se puede modificar la longitud
de los cortes transversales (2 mm - 200 mm).
Ancho TSA Con un control deslizante se puede modificar la anchura
de los cortes transversales (0,1 mm - 10,0 mm).
Los ajustes TSA se guardan al cambiar a otra indicación, al cerrar la toma o al finalizar el software.
Seleccionar diseño TSA:
❯ Hacer clic en .
El menú desplegable se abre con la matriz para la selección de las vistas TSA.
❯ Mover el ratón sobre la matriz.
❯ Si se han seleccionado las vistas TSA deseadas (marcadas en azul), hacer clic en la matriz.
Resultado:
Se muestran los cortes TSA y se representan en las otras vistas.
Desplazar cortes TSA:
❯ En la vista panorámica o en el corte axial, mover los cortes TSA con el botón izquierdo del ratón
.
Todos los cortes TSA se desplazan juntos a lo largo de la curva panorámica.
Inclinar cortes TSA:
❯ En la vista panorámica, inclinar los cortes TSA con el botón izquierdo del ratón en la zona con
línea discontinua.
Los cortes TSA se pueden inclinar como máx. ±75°.
Todos los cortes TSA se inclinan juntos en paralelo. La posición de los cortes TSA también se
representa en la vista de volumen, pero allí no se puede modificar.
MPR
Espesor de los cortes MPR El grosor de los cortes MPR se puede modificar con el
control deslizante.
Cuanto menor es el grosor, mayor nitidez tiene el corte,
aunque también esté más disipado. Cuanto más grosor,
menos ruido tiene el corte, aunque también es menos
nítido.
El ajuste siempre es válido para todos los cortes (sagital, coronal, axial) de una vista MPR. El grosor
ajustado se guarda al cambiar a otra indicación, al cerrar la toma o al finalizar el software.
Conducto radicular
ES
Dibujar el conducto El conducto radicular se puede dibujar en todas las vistas
radicular bidimensionales (vista panorámica y cortes). Los puntos
de anclaje individuales del conducto radicular se
establecen manualmente de forma sucesiva.
El conducto radicular dibujado se puede ver como una
"envoltura" medio transparente en todas las vistas,
incluso en la vista de volumen. Se guarda como
anotación.
Eliminación de un conducto Elimina un conducto radicular ya creado. Para ello, el
radicular conducto radicular debe estar seleccionado en una vista
o en las anotaciones.
❯ Haga clic en .
❯ Con el botón izquierdo del ratón, establecer el punto de anclaje del conducto radicular.
Con la tecla de conmutación pulsada y la rueda del ratón, es posible desplazarse por las capas
individuales.
❯ Establecer el último punto de anclaje con el botón derecho del ratón.
Edición del conducto radicular:
❯ Para desplazar un punto de anclaje del conducto radicular, hacer clic sobre el punto de anclaje y
desplazar con el botón del ratón pulsado.
❯ Para añadir un punto de anclaje, hacer clic con el botón izquierdo del ratón mientras se mantiene
pulsada la tecla Ctrl sobre el conducto radicular entre los puntos de anclaje.
❯ Para eliminar un punto de anclaje, hacer clic sobre el punto del conducto radicular con el botón
izquierdo del ratón mientras se mantiene pulsada la tecla Ctrl.
❯
Modificación de la representación del conducto radicular:
❯ Para modificar el color y el grosor, marcar el conducto radicular en las anotaciones y hacer clic en
.
Eliminación de un conducto radicular:
❯ Marcar el conducto radicular en una vista bidimensional o en las anotaciones.
❯ Haga clic en .
Volumen
ES
Hay distintas posibilidades de representación en la vista de volumen:
Radiografía Imagen de proyección radiográfica simulada
Valor máximo Imagen de proyección radiográfica simulada, para cada
punto de imagen en la perspectiva se representa el punto
más claro
Capa aislante Vista del volumen que combina dos superficies no
transparentes: tejidos blandos (marrón) y estructuras
óseas (blanco)
3D Representación en 3D
Definido por el usuario Representación en 3D con iluminación simulada. Además
se representa la piel y los tejidos musculares.
Corte
ES
Corte Representación de los planos de corte en la vista de
volumen
Mostrar solo los bordes de
los planos de corte Solo se muestran los bordes de los planos de corte (los
puede ocultar la representación de volumen).
Mostrar
ES
Con estas herramientas se puede modificar la vista general de la imagen.
Las herramientas zoom modifican el tamaño de visualización de la imagen en el negatoscopio. Estos
ajustes no se guardarán.
Se guardarán los ajustes de rotar o reflejar la imagen.
En las tomas CBCT (3D) las herramientas de zoom se pueden utilizar para todas las vistas. Si la opción
Mismo zoom en todas las vistas está activada, se representan todas las vistas, salvo la vista de
volumen y la vista panorámica, con el mismo factor de aumento. Si la opción está desactivada, se
puede modificar cada vista individualmente. Las herramientas para la rotación de la imagen y la
inversión especular se no se pueden utilizar en tomas CBCT (para girar un corte, véase "Navegación
en las tomas CBCT (3D)").
Zoom
La imagen se ajusta al tamaño de la ventana.
Se muestra el valor actual del zoom. Puede seleccionarse un valor de zoom definido.
Rotación de la imagen
Rotar la imagen 90° en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Espejo
Reflejar la imagen horizontalmente
Correcciones de la imagen
Se puede corregir la luminosidad, el contraste y el valor gamma de la imagen. Las modificaciones
realizados en el control deslizante son visibles directamente en la imagen.
Ajustar la luminosidad de la imagen
Filtro
Los filtros ofrecen asistencia en el diagnóstico de imágenes radiográficas destacando estructuras
interesantes para hacerlas más fácilmente visibles. Existen distintos filtros para los distintos tipos de
imágenes (p.ej. Intra, Panorámica; Cefalométrica, ...).
Dependiendo del tipo de imagen de la radiografía, se desplegarán automáticamente los filtros
adecuados en la caja de herramientas.
Filtros para imágenes radiográficas Intra
Las capturas de vídeo se ofrecen solo para tomas con el filtro de cámara Proof.
Filtros para imágenes de vídeo grabadas con la cámara Proof
Aprovecha la fluorescencia propia de las sustancias. La
escala de colores y los valores numéricos proporcionan
Filtro de caries una indicación fiable sobre las lesiones cariosas.
Con se puede visualizar la leyenda del esquema a
colores.
Mediciones
ES Histograma
El histograma muestra la distribución de la Para calcular las longitudes y los ángulos
luminosidad de la imagen. de las imágenes radiográficas en 2D, la
Mediante las ventanas de histograma se ajustan imagen debe calibrarse utilizando un
los valores de gris de la imagen. El Límite negro objeto a modo de imagen de referencia.
muestra el porcentaje de valores de gris que se A pesar del calibrado, la estimación no
convierten en negro y el Límite blanco muestra ofrece la precisión de una medición y no
el porcentaje de valores gris que se convierten en debe utilizarse como resultado de una
blanco. Los límites se pueden desplazar medición. La precisión depende en gran
libremente. La imagen radiográfica en el medida de la distorsión de la proyección
negatoscopio se adapta inmediatamente a los del objeto sobre la superficie receptora de
ajustes realizados. la imagen.
Mediante este ajuste, las estructuras pequeñas ¡En imágenes de vídeo las longitudes y
que no son distinguibles para la vista humana se ángulos a escala no se puede calcular!
intensifican para que puedan ser identificadas. Debido al proceso de proyección, las
Si se usa un filtro, se calcula de nuevo imágenes radiográficas panorámicas no
automáticamente el histograma. son adecuadas para la medición.
El procesamiento de la imagen puede ser En las tomas CBCT (3D) se calcula la
guardado junto con los cambios realizados calibración geométricamente. Las
(véase "37.2 Administrar ajustes de imagen por mediciones solo son posibles en los
defecto"). Para evitar que la calidad de las cortes (axial, sagital, coronal y TSA), no
siguientes imágenes radiográficas se vea en la vista de volumen ni en la vista
afectada excesivamente por el procesamiento de panorámica. Los valores de longitud y
la imagen guardada, ambos valores extremos se ángulo en las capas representadas (MPR)
limitan al 10% al guardarse. se calculan en base a las medidas de
Editar histograma: vóxel (unidad de medida, por ejemplo
❯ Modificar los límites negro y blanco con mm) definidas en el juego de datos de
ambos controles deslizantes. imagen en 3D. La corrección respecto a
❯ Para desplazar toda la zona ajustada entre las proporciones anatómicas depende de
los límites negro y blanco, hacer clic en estas medidas de vóxel. Por tanto, los
en el centro de la zona y desplazar con el valores calculados en el software solo
botón del ratón pulsado. reproducen las proporciones de los datos
de vóxel con corrección definida. La
precisión de visualización corresponde al
50 % del último decimal (p. ej. con una
resolución de 0,1 mm, esto corresponde
a 0,05 mm).
Se pueden realizar las siguientes mediciones:
Línea sencilla (punto de inicio y final)
ES 44 Información sobre el
manejo
Desde la página de inicio de VistaSoft Inspect,
puede pasar directamente a las distintas pruebas
o a la configuración.
La zona izquierda de la barra de menús incluye la
barra de navegación.
Histograma
Reflejar la imagen verticalmente El histograma muestra la distribución de la
luminosidad de la imagen.
Mediante las ventanas de histograma se ajustan
Correcciones de la imagen los valores de gris de la imagen. El Límite negro
Se puede corregir la luminosidad, el contraste y muestra el porcentaje de valores de gris que se
el valor gamma de la imagen. Las modificaciones convierten en negro y el Límite blanco muestra
realizados en el control deslizante son visibles el porcentaje de valores gris que se convierten en
directamente en la imagen. blanco. Los límites se pueden desplazar
libremente. La imagen radiográfica en el
Ajustar la luminosidad de la imagen
negatoscopio se adapta inmediatamente a los
ajustes realizados.
Ajustar el contraste de la imagen Mediante este ajuste, las estructuras pequeñas
que no son distinguibles para la vista humana se
Ajustar el valor gamma de la intensifican para que puedan ser identificadas.
imagen Si se usa un filtro, se calcula de nuevo
< 1: Las zonas luminosas se automáticamente el histograma.
oscurecen El procesamiento de la imagen puede ser
> 1: Las zonas oscuras ganan guardado junto con los cambios realizados
luminosidad (véase "37.2 Administrar ajustes de imagen por
defecto"). Para evitar que la calidad de las
siguientes imágenes radiográficas se vea
afectada excesivamente por el procesamiento de
la imagen guardada, ambos valores extremos se
limitan al 10% al guardarse.
Editar histograma:
❯ Modificar los límites negro y blanco con
ambos controles deslizantes.
❯ Para desplazar toda la zona ajustada entre Las mediciones se guardan como anotación.
ES los límites negro y blanco, hacer clic en La imagen se debe calibrar para las mediciones.
en el centro de la zona y desplazar con el El símbolo muestra el tipo de calibración:
botón del ratón pulsado. Calibración con cálculo geométrico:
Mediciones La geometría conocida por el sistema
de adquisición (p.ej., resolución del
Para calcular las longitudes y los ángulos
modo de adquisición, factor de
de las imágenes radiográficas en 2D, la
ampliación) se incluye en el cálculo.
imagen debe calibrarse utilizando un
objeto a modo de imagen de referencia. Calibración con objeto de referencia:
A pesar del calibrado, la estimación no Se ha medido y guardado el tamaño
ofrece la precisión de una medición y no conocido de un objeto de referencia
debe utilizarse como resultado de una contenido en la imagen.
medición. La precisión depende en gran El objeto de referencia debe encontrarse
medida de la distorsión de la proyección en el entorno directo de la zona que se
del objeto sobre la superficie receptora de va a medir durante la toma.
la imagen.
En las imágenes calibradas se pueden mostrar
¡En imágenes de vídeo las longitudes y
las reglas. Las reglas no están disponibles para
ángulos a escala no se puede calcular!
las imágenes no calibradas y para la unidad píxel
Debido al proceso de proyección, las
(px).
imágenes radiográficas panorámicas no
son adecuadas para la medición. Mostrar reglas
En las tomas CBCT (3D) se calcula la
calibración geométricamente. Las Ocultar reglas
mediciones solo son posibles en los
cortes (axial, sagital, coronal y TSA), no
en la vista de volumen ni en la vista Ejecutar calibración con objeto de referencia:
panorámica. Los valores de longitud y
ángulo en las capas representadas (MPR) ADVERTENCIA
se calculan en base a las medidas de Resultado de medición erróneo
vóxel (unidad de medida, por ejemplo debido a la distorsión de la
mm) definidas en el juego de datos de proyección o a una calibración
imagen en 3D. La corrección respecto a incorrecta
las proporciones anatómicas depende de
❯ Ejecutar calibración con objeto de
estas medidas de vóxel. Por tanto, los
referencia.
valores calculados en el software solo
❯ Mantener la distorsión de la
reproducen las proporciones de los datos
proyección en la imagen radiográfica lo
de vóxel con corrección definida. La
más baja posible.
precisión de visualización corresponde al
❯ No utilizar imágenes radiográficas
50 % del último decimal (p. ej. con una
panorámicas para la medición.
resolución de 0,1 mm, esto corresponde
a 0,05 mm). ❯ Haga clic en .
Se pueden realizar las siguientes mediciones: ❯ Hacer clic con el botón izquierdo del ratón
sobre el punto inicial de la imagen.
Línea sencilla (punto de inicio y final)
❯ Hacer clic con el botón izquierdo del ratón
sobre el punto final.
Trazo de línea (punto de inicio, ❯ Ingresar la longitud real del trayecto de
intermedio y final) medición (p.e. diámetro de una bola de
Ángulo (de dos rectas) acero) bajo Herramientas con Calibración.
ES
X"). Si no se rellenan estos campos, el contorno 45 Iniciar VistaSoft Inspect
del símbolo de la información de imagen se
El software se puede iniciar por dos vías:
muestra con un marco de color rojo.
– Mediante el icono del escritorio
La información solo se puede modificar si
– Mediante la entrada del menú de inicio Inicio >
no se ha finalizado la prueba.
Todos los programas > VistaSoft Inspect >
❯ Seleccionar imagen en el registro de imágenes. VistaSoft Inspect
o Requisitos:
Hacer clic sobre la imagen en el negatoscopio. ü VistaSoft está configurado (se ha iniciado por
❯ Hacer clic en en el menú negatoscopio o primera vez)
sobre la vista previa de la imagen en el registro ü VistaSoft no funciona
de imágenes. ❯ Hacer doble clic en el icono del escritorio
Se abre el menú desplegable Información de o
la imagen. seleccionar la entrada en el menú de inicio.
❯ Modificar los datos a voluntad.
❯ Cerrar el menú desplegable con o hacer
clic fuera del menú desplegable.
Se guarda la información de la imagen.
Importar imágenes de apertura
Para la prueba de aceptación y la prueba de
aceptación parcial de un sistema de rayos X
CBCT, panorámico o de cefalometría se pueden
importar imágenes de apertura.
Se pueden importar los siguientes formatos de
archivo:
– DICOM (*.dcm)
– PNG (*.png)
– TIFF (*.tif, *.tiff)
– JPEG (*.jpg)
– JPEG 2000 (*.jp2, *j2k)
– Bitmap (*.bmp)
– XTF (Estado de imagen original) (*.xtf)
❯ Haga clic en .
❯ Seleccionar imágenes de apertura.
❯ Hacer clic en Abrir.
ES
❯ Comprobar todas las entradas y, en caso 47 Realizar prueba de
necesario, corregir/añadir. Es posible que los
monitores más antiguos no muestren toda la aceptación
información. Una prueba de aceptación completa consiste en
Ficha origen de la imagen: la prueba de aceptación del sistema de
❯ En la sección Software de aplicación visualización de imágenes y la prueba de
introducir el software utilizado, incluida la aceptación del sistema de Rayos X. La prueba
versión. de aceptación es necesaria en los siguientes
❯ Finalizar la configuración con Guardar. momentos:
– Antes de la puesta en servicio de un sistema
de Rayos X
– En caso de traslado a otras estancias
– En caso de cambio de operador (además se
necesitará la evaluación de un experto)
La prueba de aceptación del sistema de
Rayos X debe ser realizada por un
técnico certificado con experiencia.
– "47.1 Efectuar prueba de aceptación del
sistema de visualización de imágenes"
– "47.2 Efectuar prueba de aceptación del
sistema de Rayos X"
ES
❯ Para introducir los parámetros radiográficos 50 Administrar las pruebas
en todas las tomas de la prueba de
aceptación parcial , hacer clic en Aplicar a del sistema de Rayos X
todas las imágenes. Las pruebas realizadas se administran por
Al abandonar la tarjeta de registro separado según el tipo de prueba (prueba de
Radiografía se guardan los parámetros aceptación, prueba de aceptación parcial,
radiográficos y ya no se pueden modificar. prueba de constancia).
❯ Controlar todas las preguntas de la parte Si la última prueba realizada ya no es válida o la
inferior. En caso necesario, seleccionar/ prueba no ha finalizado todavía, se señala la
ingresar los datos correctos. prueba con .
Para responder a las preguntas es posible – "50.1 Visualizar prueba"
modificar las imágenes mediante las – "50.2 Exportar prueba"
herramientas de la caja de herramientas – "50.3 Imprimir prueba"
(véase "37.1 Caja de herramientas").
– "50.4 Borrar prueba"
❯ En caso necesario, importar imágenes de
apertura (véase "Importar imágenes de 50.1 Visualizar prueba
apertura"). ❯ Hacer clic en Prueba de aceptación, Prueba
Comprobación visual y de lectura: de aceptación parcial o Prueba de
❯ Cambiar a Prueba de valores de vista y consistencia.
medición.
❯ Seleccionar la prueba deseada.
❯ Controlar todas las preguntas. En caso
❯ Hacer clic en Mostrar.
necesario, seleccionar/ingresar los datos
También es posible ver la prueba haciendo
correctos.
doble clic sobre ella.
Introducir información general:
La prueba se abre.
❯ Cambiar a Información general sobre la
Se pueden realizar cambios en la imagen, pero
prueba.
éstos no serán guardados.
❯ Rellenar todos los campos.
Finalizar prueba de aceptación parcial:
50.2 Exportar prueba
Solo es posible finalizar la prueba una vez
que todos los campos han sido Exportar prueba individual
debidamente rellenados. Si no se han ❯ Hacer clic en Prueba de aceptación, Prueba
rellenado los campos obligatorios o éstos de aceptación parcial o Prueba de
no están completos, en la ficha aparecerá consistencia.
un . ❯ Seleccionar la prueba deseada.
❯ Para guardar la prueba de aceptación ❯ Hacer clic en Exportar.
parcial, hacer clic en Finalizar prueba. Se abre el diálogo para la exportación de la
La prueba finaliza y se guarda. Ya no podrá prueba.
ser modificada. ❯ Seleccionar la ruta del archivo.
Dado que VistaSoft exporta archivos
individuales, recomendamos la creación de
una nueva carpeta y especificarla como
destino.
❯ Seleccionar formato de la imagen.
❯ Si durante la prueba de un aparato de rayos X
CBCT, se debe exportar adicionalmente la
radiografía 3D completa, activar la opción
Exportar volumen completo.
53.1 Aplicación
En Aplicación se puede ajustar la configuración general del software (p. ej., idioma del software,
concesión de licencias, periodo de validez de las pruebas de aceptación y consistencia).
– "lugar de trabajo"
– "Registro"
– "Concesión de licencias"
– "Prueba de aceptación y consistencia"
lugar de trabajo
Estación de trabajo
Nombre de la estación de Puede asignarse un nombre a esta estación de trabajo.
trabajo:
Portal para servicios locales: El puerto interno usado por el software puede modificarse en caso
de existir conflicto con otro software.
Portal estándar: 3114
Pantalla
Mostrar escala: La pantalla completa del software se ajusta al parámetro de escala
seleccionado. Para ello, todas las ventanas, fuentes, iconos, etc.
se ampliarán o se reducirán. El cambio se aplica sin tener que
reiniciar y se mantendrá después del reinicio.
Estilo de interfaz de usuario: Estándar: se usan todas las tipografías.
Estrecho: no se usan tipografías en negrita (p. ej. seleccionado de
forma estándar para la región de Japón).
Idioma de la interfaz Mediante la lista se puede seleccionar el idioma de visualización.
Tras la modificación se deberá reiniciar el software.
Uso de aceleración GPU Cuando está activada la aceleración GPU, determinados cálculos
se realizarán en el procesador gráfico. Esto puede producir en
algunas zonas una aceleración de la visualización de la imagen.
Tras la modificación se deberá reiniciar el software.
Requisitos mínimos:
– Memoria gráfica: ≥ 512 MB
– OpenGL 2.1
ES Configuración de VistaSoft
Mostrar últimos pacientes Si la opción está activada, en el menú desplegable de pacientes se
registrados: muestra la lista de los últimos pacientes registrados.
Registro
– "Registro"
– "Notificación del usuario"
Registro
Al hacer clic en Registro... se pueden realizar los siguientes ajustes:
Registro
Nivel de informe de registro: Por defecto
Se guardarán archivos de registro simples.
Detallado (ajuste por defecto)
Se guardarán archivos de registro avanzados. Esta configuración
solo debe activarse tras el requerimiento de un técnico.
Válido hasta: En caso de haber seleccionado el nivel de informe de registro
Detallado este nivel de informe de registro se mantendrá hasta la
fecha establecida. Después, el nivel de informe de registro volverá
a establecerse automáticamente con el valor por defecto.
Tamaño máximo del archivo: Se generan automáticamente varios archivos de registro. El
Tamaño máximo del archivo indica el tamaño máximo que puede
tener cada uno de los archivos de registro.
En una instalación con varios puestos de trabajo, el módulo VistaSoft 3D se administra como licencia
flotante, de modo que solo se necesita la licencia si se inicia una toma 3D o se abren tomas 3D en el
negatoscopio. Al cerrar la sesión del paciente, se vuelve a liberar la licencia y puede ser usada por otra
estación de trabajo.
En una instalación con varios puestos de trabajo, el módulo VistaSoft DICOM Starter, también se
administra como licencia flotante de modo que solo se necesita la licencia si el puesto de trabajo está
registrado como un puesto de trabajo DICOM.
Clave de licencia: Aquí se puede introducir una clave de licencia existente.
Se puede solicitar una nueva clave de licencia en Solicitar nueva clave de licencia... .
Prueba de aceptación y consistencia
Mostrar una advertencia, La advertencia aparece cuando todavía no se ha realizado ninguna
cuando no exista ninguna prueba de aceptación.
comprobación válida:
Activar medición de dosis Activar cuando la prueba de aceptación requiere la medición del
equivalente: valor de dosis equivalente de conformidad con la legislación
nacional (p.ej., en Austria).
En la caja de herramientas aparecerá un grupo adicional Dosis
equivalente.
ES Se utiliza la estación de trabajo En caso de haber activado la función, es necesario que se realice
para el diagnóstico: la prueba de monitor para esta estación de trabajo.
VistaSoft Inspect comprueba al iniciar VistaSoft o VistaConnect, si
se debe efectuar una prueba de monitor. Si VistaSoft o
VistaConnect permanece abierto más de 24 horas, se efectúa
igualmente una comprobación.
Si se necesita una prueba del monitor, esta se inicia
automáticamente.
Con Modo de advertencia... se puede ajustar el modo de advertencia para la prueba de aceptación y
consistencia (véase "Modo de advertencia").
Modo de advertencia
Periodo de validez
Intraoral: Define el periodo de validez de la prueba de consistencia para
sistemas de visualización de imágenes intraorales y sistemas de
Rayos X.
Extraoral: Define el periodo de validez de la prueba de consistencia para
sistemas de visualización de imágenes extraorales y sistemas de
Rayos X.
53.2 Dispositivos
En la configuración Dispositivos aparece una lista con todos los dispositivos conectados. Corresponde
a la configuración en VistaSoft.
Los cambios realizados en la configuración de dispositivos también se aplicarán en VistaSoft.
Dispositivos
Dispositivo Muestra una imagen de vista previa del dispositivo conectado (si está
disponible).
Nombre Nombre del dispositivo
Conexión Muestra las configuraciones de conexión
Conectado Indica si el dispositivo está conectado y puede ser utilizado
Configurar
General
Nombre: Nombre de la estación de Rayos X
Cada estación de Rayos X debe tener un nombre único. El nombre no debe
aparecer más de una vez.
Operador: Nombre del operador
Dirección: Dirección del operador
Emisor de Rayos X
Selección Lista de los emisores de Rayos X creados.
Se puede crear un nuevo emisor de Rayos X con Crear emisor de Rayos
X... .
Con Configurar se puede modificar la configuración de un emisor de Rayos
X. No se puede cambiar la categoría (p. ej. intraoral).
Con Borrar se puede borrar un emisor de Rayos X si no es usado por un
puesto de trabajo de Rayos X.
Parámetros
Dependiendo del dispositivo de adquisición de imagen y emisor de Rayos X asignado a la estación de
Rayos X, se podrán definir valores sugeridos para los parámetros radiográficos de cada tipo de
adquisición. Si las imágenes radiográficas se toman siempre con los mismos valores, esto facilitará el
trabajo. Los parámetros radiográficos se guardan automáticamente con la información de imagen
(véase "35.1 Lectura de imagen radiográfica con VistaScan"). Allí todavía se podrán modificar, si fuera
necesario. Los valores sugeridos para los parámetros radiográficos solo se introducen de forma
automática para la primera imagen. Para las siguientes imágenes de la misma toma se pueden adoptar
los parámetros radiográficos de la primera imagen con Asumir valores o introducirlos manualmente.
En la configuración de los tipos de tomas individuales se pueden adoptar los valores de otra estación
de rayos X que use valores similares o iguales. Así no se deben introducir individualmente todos los
valores, sino solamente corregir los valores que difieran. Para ello, en la zona inferior junto a Tomar
parámetros de esta estación de rayos X:, seleccionar la estación de rayos X de la que se deben tomar
los valores y hacer clic en Tomar.
Edición de imágenes
Para cada imagen que se ha creado con esta estación de Rayos X, los pasos predefinidos del
procesamiento de imágenes se ejecutan de forma automática.
Los pasos del procesamiento de imágenes se pueden modificar y guardar en el negatoscopio (véase
"37.2 Administrar ajustes de imagen por defecto"). En la configuración solo se muestran los valores.
Con Restablecer ajustes de fábrica se pueden resetear los cambios realizados en los pasos de
modificación de imágenes.
Filtro
Filtro seleccionado: Filtros predefinidos para la asistencia en el diagnóstico (véase
"Filtro")
Mostrar
Espejo: Reflejar la imagen horizontal- o verticalmente
Anotación
Máscara de borde: Máscara de imagen, se oculta la zona exterior de la máscara
Escala de grises: Color de la máscara de borde, entre 0 (negro) y 255 (blanco)
Eliminar
ES
❯ Marcar la estación de Rayos X deseada en la lista.
❯ Hacer clic en Borrar.
❯ Confirmar el borrado en el cuadro de diálogo.
54 Iniciar ServerManager
Requisitos:
ü VistaSoft y VistaSoft Inspect no se han
iniciado.
❯ Hacer clic en Inicio > Todos los programas >
VistaSoft > ServerManager.
ES 58 Modificación de la base
de datos
Con esta función se pueden modificar los
directorios de la base de datos. Esto puede ser
necesario, por ejemplo, si se traslada la base de
datos a un nuevo servidor.
Requisitos:
ü VistaSoft y VistaSoft Inspect han finalizado en
todas las estaciones de trabajo.
Esta función se describe mediante los
directorios estándar de VistaSoft.
En una instalación definida por el usuario,
puede variar el directorio de la base de
datos.
❯ Copiar el directorio VistaSoftData (estándar:
C:\VistaSoftData) del servidor antiguo al nuevo.
❯ Haga clic en .
❯ Seleccionar o introducir la ruta para el nuevo
directorio VistaSoftData.
❯ Hacer clic en Continuar.
❯ Comprobar la ruta de la clínica y ajustarla si
fuera necesario.
❯ Hacer clic en Aplicar.
Los directorios de la base de datos se
modifican al nuevo directorio.
Configuración general ES
59 Aplicación
Véase también:
– "19 Cambiar el idioma de visualización"
En Aplicación se puede ajustar la configuración general del software (p. ej., idioma del software,
protección por contraseña, odontograma).
– "59.1 Memoria de imágenes"
– "59.2 lugar de trabajo"
– "59.4 Configuración de la conexión"
– "59.5 Registro"
– "59.6 Seguridad"
– "59.7 Odontograma"
– "59.8 Concesión de licencias"
– "59.9 Estaciones de Rayos X"
ES Memoria intermedia
Periodo de retención de radiografías: Las imágenes cuya transferencia no ha tenido
éxito siempre se guardan en la memoria de
imágenes, incluso si no se ha definido un periodo
de retención. En caso de que en Periodo de
retención de radiografías se especifique un
tiempo, todas las imágenes (tanto las
transferencias que han tenido éxito, como las que
no) se guardarán en la memoria de imágenes
durante este periodo de tiempo adicional antes
de ser eliminadas.
Ejemplos:
– 0 días: Las imágenes se borrarán
inmediatamente una vez que la transferencia
haya tenido éxito.
– 3 días: Las imágenes se guardan durante 3
días en la memoria de imágenes una vez que la
transferencia haya tenido éxito, transcurrido
este periodo las imágenes serán borradas.
Límite de advertencia de almacenamiento: Cada vez que se inicia el software de visualización
y antes de cada lectura de imagen se determina
el espacio de almacenamiento disponible. Si el
espacio de almacenamiento disponible es inferior
al límite de advertencia de almacenamiento
configurado, el software de visualización lo
advierte mediante una ventana separada. Se
puede seguir trabajando.
Límite de error de almacenamiento: Cada vez que se inicia el software de visualización
y antes de cada lectura de imagen se determina
el espacio de almacenamiento disponible. Si el
espacio de almacenamiento disponible es inferior
al límite de error de almacenamiento configurado,
el software de visualización lo advierte mediante
una ventana separada. Se puede seguir
trabajando, aunque con ciertas limitaciones. No
es posible tomar imágenes aunque sí se puede
visualizar imágenes existentes. Adicionalmente es
posible registrar pacientes y darlos de baja.
Pantalla ES
Mostrar escala: La pantalla completa del software se ajusta al parámetro de escala
seleccionado. Para ello, todas las ventanas, fuentes, iconos, etc.
se ampliarán o se reducirán. El cambio se aplica sin tener que
reiniciar y se mantendrá después del reinicio.
Estilo de interfaz de usuario: Estándar: se usan todas las tipografías.
Estrecho: no se usan tipografías en negrita (p. ej. seleccionado de
forma estándar para la región de Japón).
Idioma de la interfaz Mediante la lista se puede seleccionar el idioma de visualización.
Tras la modificación se deberá reiniciar el software.
Uso de aceleración GPU Cuando está activada la aceleración GPU, determinados cálculos
se realizarán en el procesador gráfico. Esto puede producir en
algunas zonas una aceleración de la visualización de la imagen.
Tras la modificación se deberá reiniciar el software.
Requisitos mínimos:
– Memoria gráfica: ≥ 512 MB
– OpenGL 2.1
Configuración de VistaSoft
Mostrar últimos pacientes Si la opción está activada, en el menú desplegable de pacientes se
registrados: muestra la lista de los últimos pacientes registrados.
59.3 Implantes
Solo se pueden importar paquetes de implantes con la terminación de archivo ".ddi".
Dürr Dental facilita en el Download Center en www.duerrdental.com paquetes de implantes de
distintos fabricantes.
Importar paquete de implantes... Se pueden importar los modelos de implantes (véase "25 Importar
paquetes de implantes"). Después están disponibles en la caja de
herramientas Implantes y se pueden insertar de forma
esquemática en las imágenes.
Los modelos de implantes se guardan de forma central y están
disponibles en todas las estaciones de trabajo de la clínica.
ES Ajustes de servicio de
servidora
Puerto de servicio de servidora: Puerto para la comunicación con el servicio de servidora. El puerto
se lo utiliza en instalaciones de puestos individuales o puestos
múltiples.
Portal estándar: 3114
59.5 Registro
– "Registro"
– "Notificación del usuario"
Registro
Al hacer clic en Registro... se pueden realizar los siguientes ajustes:
Registro
Nivel de informe de registro: Por defecto
Se guardarán archivos de registro simples.
Detallado (ajuste por defecto)
Se guardarán archivos de registro avanzados. Esta configuración
solo debe activarse tras el requerimiento de un técnico.
Válido hasta: En caso de haber seleccionado el nivel de informe de registro
Detallado este nivel de informe de registro se mantendrá hasta la
fecha establecida. Después, el nivel de informe de registro volverá
a establecerse automáticamente con el valor por defecto.
Tamaño máximo del archivo: Se generan automáticamente varios archivos de registro. El
Tamaño máximo del archivo indica el tamaño máximo que puede
tener cada uno de los archivos de registro.
59.6 Seguridad
El software puede protegerse contra el acceso no autorizado mediante contraseñas. Así se puede
proteger el uso y la configuración del software con dos contraseñas distintas.
Contraseña de inicio de sesión: Si está activado, se solicitará la contraseña de inicio de sesión al
iniciar el software.
Para instalaciones de puestos de trabajo múltiples, las contraseñas serán válidas para todas las
estaciones de trabajo.
– "Configuración de contraseñas"
Configuración de contraseñas
Configuración de contraseñas Solicitud de contraseña al iniciar el software (para el uso)
del inicio de sesión
Contraseña actual: Si se debe modificar la contraseña, introducir la contraseña
anterior.
Protección con contraseña: Si está activado, se solicitará la contraseña al iniciar el software.
Si está desactivado, el software se inicia sin solicitar contraseña.
Nueva contraseña: Introducir nueva contraseña.
Repetir contraseña: Repetir nueva contraseña.
¿Olvidó su contraseña?
A través de la línea de atención al cliente de Dürr Dental se puede introducir una nueva
contraseña.
59.7 Odontograma
En la lista de selección se puede seleccionar qué odontograma debe ser utilizado:
– FDI (Odontograma de la Fédération Dentaire Internationale)
– UNS (Universal Numbering System)
– Palmer (Sistema Zsigmondy-Palmer)
ES Para trasladar el servidor o la instalación de una estación de trabajo individual a otro ordenador
deberá solicitarse una nueva clave de licencia (véase "7.2 Concesión de licencia sin clave de
licencia").
La concesión de licencias depende de la existencia previa de una clave de licencia:
– Si se dispone de una clave de licencia: "7.1 Concesión de licencia con clave de licencia"
– Si es necesario solicitar una clave de licencia: "7.2 Concesión de licencia sin clave de licencia"
La clave de licencia contiene información para el módulo con licencia. Si posteriormente se necesitaran
otros módulos, se debe efectuar el trámite de licencia de nuevo.
El trámite de licencia de un módulo también incluye la licencia de los tipos de adquisición asignados.
Están disponibles los siguientes módulos:
VistaSoft Básico Funciones básicas del software
VistaSoft Rayos X Elaboración de radiografías
(Tipos de adquisiciones de las clases de modo intraoral, panorámico,
cefalometría)
VistaSoft Vídeo Crear tomas de vídeo
(Tipos de adquisiciones de las clases de modo Vídeo, Proof)
VistaSoft Mostrar imágenes en la aplicación para iPad Dürr Dental Imaging
MobileConnect
VistaSoft Inspect Configurar y ejecutar prueba de aceptación y pruebas de consistencia
VistaSoft 3D Crear, importar y mostrar tomas CBCT
(Tipos de toma de las clases de modo CBCT)
VistaSoft DICOM Intercambiar imágenes con sistemas DICOM
Starter
VistaSoft Implant / véase "7.3 Adquirir licencia para VistaSoft Implant / Guide"
Guide
En una instalación con varios puestos de trabajo, el módulo VistaSoft 3D se administra como licencia
flotante, de modo que solo se necesita la licencia si se inicia una toma 3D o se abren tomas 3D en el
negatoscopio. Al cerrar la sesión del paciente, se vuelve a liberar la licencia y puede ser usada por otra
estación de trabajo.
En una instalación con varios puestos de trabajo, el módulo VistaSoft DICOM Starter, también se
administra como licencia flotante de modo que solo se necesita la licencia si el puesto de trabajo está
registrado como un puesto de trabajo DICOM.
Clave de licencia: Aquí se puede introducir una clave de licencia existente.
Se puede solicitar una nueva clave de licencia en Solicitar nueva clave de licencia... .
Así, por ejemplo, en el VistaScan Combi View se crearán tres puestos de trabajo, dado que el
dispositivo soporta tres modos distintos: ES
– Intra
– Pano
– Ceph
ES 60 Dispositivos
Véase también:
– "22 Añadir dispositivos"
En la configuración Dispositivos aparece una lista con todos los dispositivos conectados.
Dispositivos
Dispositivo Muestra una imagen de previsualización del dispositivo conectado (si está
disponible).
Nombre Nombre del dispositivo
Conexión Muestra las configuraciones de conexión
Conectado Indica si el dispositivo está conectado y puede ser utilizado
60.1 VistaScan
– "Configurar"
– "Administrar ajustes de conexión"
Configurar
ADVERTENCIA
Todos los ajustes realizados pueden tener influencia directa en la calidad de imagen y en
el funcionamiento del dispositivo.
❯ Las modificaciones solo deben ser llevadas a cabo por Dürr Dental o por un establecimiento
autorizado por Dürr Dental.
❯ Se debe comprobar y, en caso necesario, corregir la calidad de imagen modificada mediante
la lectura de una imagen radiográfica de prueba.
En función del aparato, puede que no estén disponibles todas las funciones según las
circunstancias.
– "Modos de adquisición"
ES
– "Firmware"
– "Configuración del dispositivo"
– "Osciloscopio"
– "Informe"
– "Mantenimiento"
Modos de adquisición
En Modo de adquisición: se enumerarán todos los modos de adquisición disponibles en el dispositivo
seleccionado. Una vez seleccionado un modo de adquisición de la lista, se pueden realizar diferentes
ajustes en el árbol de directorios. Estos se diferencian en función del dispositivo conectado y pueden
depender de la versión firmware instalada.
Con Duplicar se genera una copia del modo de adquisición.
Con Borrar se puede borrar el modo de adquisición.
Básicamente siempre se debe definir por lo menos un modo de toma. Si solo existe un modo de toma
para este dispositivo, no se puede borrar.
Se pueden importar o exportar todos los modos de toma de un dispositivo ( > Importar modos de
toma o > Exportar modos de toma).
Al importar se sobrescriben los modos de toma existentes, los nuevos modos de toma se crean
adicionalmente.
Para la exportación se genera una carpeta en el escritorio.
Se pueden restablecer todos los modos de toma de un aparato a los ajustes de fábrica ( >
Restablecer todos los modos de toma a la configuración de fábrica).
Firmware
Puede encontrar el firmware actualizado de cada dispositivo en www.duerrdental.net.
Firmware
Versión actual: Se mostrará el firmware actualmente instalado en el dispositivo
seleccionado.
Nueva versión: Si se ha seleccionado una nueva versión de firmware mediante
Seleccionar archivo firmware, se mostrarán los datos de esta
versión.
Observación: Se mostrarán indicaciones sobre la instalación y sobre los archivos
firmware seleccionados (por ej. el archivo firmware seleccionado es
más antiguo que el que está instalado en el dispositivo; el archivo
firmware seleccionado no es compatible con la versión instalada en
el dispositivo).
Duración prevista: Se muestra la duración prevista de la actualización.
Osciloscopio
ES
En Osciloscopio se mostrará la luminosidad ambiente actual, o sea, la entrada de luz exterior en el
dispositivo conectado.
Informe
En Informe se mostrará el archivo de informe guardado en el dispositivo. Mediante Exportar el archivo
de informe se guardará en C:\ProgramData\Duerr\VistaSoft\Data\DiagnosticLogs con el nombre
device_reports.log. Este podrá enviarse al técnico para su diagnóstico.
Además, después de la creación de un archivo de informe, se puede crear un archivo de apoyo (véase
"43 Crear archivo de apoyo"). Este contendrá, además de los archivos de registro, también el archivo
de informe.
Mantenimiento
En Mantenimiento se mostrarán los diferentes parámetros del aparato (dependiendo del aparato
conectado). Estos muestran una indicación con el valor real y con el valor teórico. Con su ayuda se
pueden identificar piezas o funciones defectuosas. Se mostrarán también diferentes funciones de
mantenimiento mediante las que se puede probar el correcto funcionamiento de las diferentes piezas.
Administrar ajustes de conexión
En un VistaScan conectado se pueden consultar y modificar en diagrama de árbol las configuraciones
de conexión generales con el aparato conectado, como por ej. dirección IP, máscara de subred,
Gateway.
En Avanzadas puede consultarse y modificarse la dirección IP 2 (no se aplica para VistaScan
Nano). Esta, dentro de lo posible, no debe ser modificada ya que funciona como "dirección IP
de urgencia", en caso de que se pierda la dirección IP 1. La dirección IP 2 debe ajustarse solo
cuando se produce una colisión con una dirección IP ya existente en la red. La dirección IP
modificada debe anotarse y archivarse en el aparato. Si la dirección IP 2 se perdiera, deben
restablecerse las configuraciones de fábrica del aparato - de esta manera, se perderán todas las
configuraciones.
60.2 VistaCam
– "Configurar"
Configurar
– "Firmware"
– "Configuración del dispositivo"
– "Informe"
– "Mantenimiento"
Firmware
ATENCIÓN
Daño del aparato por una actualización del firmware mal efectuada
❯ La actualización del firmware solo puede ser llevada a cabo por personal especializado o por
personal formado por Dürr Dental.
Firmware
Versión actual: Se mostrará el firmware actualmente instalado en el dispositivo
seleccionado.
Firmware ES
Nueva versión: Si se ha seleccionado una nueva versión de firmware mediante
Seleccionar archivo firmware, se mostrarán los datos de esta
versión.
Observación: Se mostrarán indicaciones sobre la instalación y sobre los archivos
firmware seleccionados (por ej. el archivo firmware seleccionado es
más antiguo que el que está instalado en el dispositivo; el archivo
firmware seleccionado no es compatible con la versión instalada en
el dispositivo).
Duración prevista: Se muestra la duración prevista de la actualización.
Informe
En Informe se mostrará el archivo de informe guardado en el dispositivo. Mediante Exportar el archivo
de informe se guardará en C:\ProgramData\Duerr\VistaSoft\Data\DiagnosticLogs con el nombre
device_reports.log. Este podrá enviarse al técnico para su diagnóstico.
Además, después de la creación de un archivo de informe, se puede crear un archivo de apoyo (véase
"43 Crear archivo de apoyo"). Este contendrá, además de los archivos de registro, también el archivo
de informe.
Mantenimiento
En Mantenimiento se pueden comprobar las distintas señales con ayuda de una indicación de estado
(dependiendo del aparato conectado).
60.3 VistaRay
– "Configurar"
Cada sensor de VistaRay necesita datos de calibración individuales. Estos se añaden al sensor
en un CD de calibración y se deben instalar para cada sensor.
Configurar
ES
ADVERTENCIA
Todos los ajustes realizados pueden tener influencia directa en la calidad de imagen y en
el funcionamiento del dispositivo.
❯ Las modificaciones solo deben ser llevadas a cabo por Dürr Dental o por un establecimiento
autorizado por Dürr Dental.
❯ Se debe comprobar y, en caso necesario, corregir la calidad de imagen modificada mediante
la lectura de una imagen radiográfica de prueba.
En función del aparato, puede que no estén disponibles todas las funciones según las
circunstancias.
– "Modos de adquisición"
– "Informe"
Modos de adquisición
En Modo de adquisición: se enumerarán todos los modos de adquisición disponibles en el dispositivo
seleccionado. Una vez seleccionado un modo de adquisición de la lista, se pueden realizar diferentes
ajustes en el árbol de directorios. Estos se diferencian en función del dispositivo conectado.
Con Duplicar se genera una copia del modo de adquisición.
Con Borrar se puede borrar el modo de adquisición.
Básicamente siempre se debe definir por lo menos un modo de toma. Si solo existe un modo de toma
para este dispositivo, no se puede borrar.
Se pueden importar o exportar todos los modos de toma de un dispositivo ( > Importar modos de
toma o > Exportar modos de toma).
Al importar se sobrescriben los modos de toma existentes, los nuevos modos de toma se crean
adicionalmente.
Para la exportación se genera una carpeta en el escritorio.
Se pueden restablecer todos los modos de toma de un aparato a los ajustes de fábrica ( >
Restablecer todos los modos de toma a la configuración de fábrica).
Informe
En Informe se mostrará el archivo de informe guardado en el dispositivo. Mediante Exportar el archivo
de informe se guardará en C:\ProgramData\Duerr\VistaSoft\Data\DiagnosticLogs con el nombre
device_reports.log. Este podrá enviarse al técnico para su diagnóstico.
Además, después de la creación de un archivo de informe, se puede crear un archivo de apoyo (véase
"43 Crear archivo de apoyo"). Este contendrá, además de los archivos de registro, también el archivo
de informe.
60.4 VistaPano
– "Configurar"
– "Administrar ajustes de conexión"
Configurar
ADVERTENCIA
Todos los ajustes realizados pueden tener influencia directa en la calidad de imagen y en
el funcionamiento del dispositivo.
❯ Las modificaciones solo deben ser llevadas a cabo por Dürr Dental o por un establecimiento
autorizado por Dürr Dental.
❯ Se debe comprobar y, en caso necesario, corregir la calidad de imagen modificada mediante
la lectura de una imagen radiográfica de prueba.
En función del aparato, puede que no estén disponibles todas las funciones según las ES
circunstancias.
Informe
En Informe se mostrará el archivo de informe guardado en el dispositivo. Mediante Exportar el archivo
de informe se guardará en C:\ProgramData\Duerr\VistaSoft\Data\DiagnosticLogs con el nombre
device_reports.log. Este podrá enviarse al técnico para su diagnóstico.
Además, después de la creación de un archivo de informe, se puede crear un archivo de apoyo (véase
"43 Crear archivo de apoyo"). Este contendrá, además de los archivos de registro, también el archivo
de informe.
Mantenimiento
En Mantenimiento y después en el diagrama arbóreo en Calibración se pueden iniciar los programas
de configuración AISU y DDIPS. Estos programas se describen detalladamente en el manual de
instalación del dispositivo.
Administrar ajustes de conexión
Con un VistaPano conectado se puede consultar y modificar en el diagrama arbóreo la configuración
general del dispositivo conectado como, p.ej., el modo de operación.
60.5 VistaVox
– "Configurar"
Configurar
ADVERTENCIA
Todos los ajustes realizados pueden tener influencia directa en la calidad de imagen y en
el funcionamiento del dispositivo.
❯ Las modificaciones solo deben ser llevadas a cabo por Dürr Dental o por un establecimiento
autorizado por Dürr Dental.
❯ Se debe comprobar y, en caso necesario, corregir la calidad de imagen modificada mediante
la lectura de una imagen radiográfica de prueba.
ES En función del aparato, puede que no estén disponibles todas las funciones según las
circunstancias.
– "Informe"
Informe
En Informe se mostrará el archivo de informe guardado en el dispositivo. Mediante Exportar el archivo
de informe se guardará en C:\ProgramData\Duerr\VistaSoft\Data\DiagnosticLogs con el nombre
device_reports.log. Este podrá enviarse al técnico para su diagnóstico.
Además, después de la creación de un archivo de informe, se puede crear un archivo de apoyo (véase
"43 Crear archivo de apoyo"). Este contendrá, además de los archivos de registro, también el archivo
de informe.
ADVERTENCIA
Todos los ajustes realizados pueden tener influencia directa en la calidad de imagen y en
el funcionamiento del dispositivo.
❯ Las modificaciones solo deben ser llevadas a cabo por Dürr Dental o por un establecimiento
autorizado por Dürr Dental.
❯ Se debe comprobar y, en caso necesario, corregir la calidad de imagen modificada mediante
la lectura de una imagen radiográfica de prueba.
En función del aparato, puede que no estén disponibles todas las funciones según las
circunstancias.
Informe
En Informe se mostrará el archivo de informe de la fuente TWAIN. Mediante Exportar el archivo de
informe se guardará en C:\ProgramData\Duerr\VistaSoft\Data\DiagnosticLogs con el nombre
device_reports.log. Este podrá enviarse al técnico para su diagnóstico.
Además, después de la creación de un archivo de informe, se puede crear un archivo de apoyo (véase
"43 Crear archivo de apoyo"). Este contendrá, además de los archivos de registro, también el archivo ES
de informe.
ES 60.7 VistaImpress
VistaImpress se configura en el módulo VistaSoft
Impress.
En la configuración del software de visualización
no se puede visualizar ni modificar la
configuración de VistaImpress.
61 Tipos de adquisición ES
Véase también:
– "24.1 Configurar tipos de adquisición"
En el campo superior se mostrarán los últimos tipos de adquisición utilizados para radiografías y vídeos.
En Tipos de adquisición se mostrarán todos los tipos de adquisición disponibles para la configuración
actual. Solo se muestran los tipos de tomas del módulo con licencia (radiografías y vídeos) (véase "7
Concesión de licencias").
Al hacer clic sobre un tipo de adquisición, este se seleccionará y podrá seleccionarse la entrada
Configurar. Aquí puede ajustarse la configuración del tipo de toma a las necesidades personales (véase
"61.1 Configurar").
61.1 Configurar
Clase de modo: Cada tipo de adquisición está asignado a una clase de modo. Las
clases de modo agrupan los tipos de adquisición, p.ej., en
imágenes intraorales (Intra) o imágenes panorámicas (Pano).
Fuente de adquisición: Última fuente de adquisición utilizada
Durante el empleo del tipo de adquisición se registrará
automáticamente la última estación de Rayos X utilizada.
Fuente de adquisición seleccionada manualmente
Durante el empleo del tipo de adquisición debe seleccionarse
manualmente la estación de Rayos X que será utilizada.
En la lista se mostrarán todas las estaciones de Rayos X creadas.
Las estaciones de Rayos X marcadas como favoritas aparecerán
en la lista en primer lugar.
Al seleccionar una estación de Rayos X, durante el empleo del tipo
de adquisición se registrará automáticamente esta estación de
Rayos X.
Modo de adquisición: Último modo utilizado
Durante el empleo del tipo de adquisición se registrará
automáticamente el último modo utilizado.
Modo estándar
Durante el empleo del tipo de adquisición se utilizará
automáticamente el modo estándar del tipo de adquisición.
Favorito: Si un tipo de adquisición ha sido marcado como favorito,
aparecerá como botón en la barra de menú que podrá usarse
directamente.
ES 62 Estaciones de Rayos X
Si existe la obligación legal de llevar un registro de los datos de Rayos X, el proceso dependerá del
dispositivo de adquisición de imágenes:
– "Crear estación de Rayos X mediante el asistente"
– VistaPano S
– VistaPano S Ceph
– VistaVox S
– VistaVox S Ceph
– "Crear estación de Rayos X manualmente"
– Todos los dispositivos VistaScan
– VistaRay
– Dispositivos cefalométricos/panorámicos sin receptor de imagen digital (p.ej., con placa de
imagen)
– Dispositivos Twain
Si existe la obligación legal de llevar un registro de los datos de Rayos X, se puede desactivar la opción
Crear estación de rayos X manualmente en Configuración > Aplicaciónden. Así, al crear un
dispositivo automáticamente se creará una estación de Rayos X que no necesitará ser configurada
(véase "Crear estaciones de Rayos X automáticamente").
Véase también:
– "23.1 Crear estación de Rayos X"
– "23.2 Configurar estación de Rayos X"
– "23.4 Borrar estación de Rayos X"
En la configuración Puestos de trabajo aparece una lista con todas las estaciones de Rayos X creadas.
La lista muestra las siguientes características de la estación de rayos X:
Denominación Nombre de la estación de rayos X, se puede modificar en Configuración.
Operador Operador de la estación de rayos X, se puede modificar en Configuración.
Categoría Categoría del emisor de Rayos X (p. ej. intraoral)
Favorito Al inicio de la radiografía, esta estación de Rayos X se mostrará en primer lugar
en la lista de selección.
Estación de Estación de trabajo que acepta automáticamente una nueva tarea.
trabajo asociada
62.1 Configurar
General
Nombre: Nombre de la estación de Rayos X
Cada estación de Rayos X debe tener un nombre único. El nombre no debe
aparecer más de una vez.
Operador: Nombre del operador
Dirección: Dirección del operador
Emisor de Rayos X ES
Selección Lista de los emisores de Rayos X creados.
Se puede crear un nuevo emisor de Rayos X con Crear emisor de Rayos
X... .
Con Configurar se puede modificar la configuración de un emisor de Rayos
X. No se puede cambiar la categoría (p. ej. intraoral).
Con Borrar se puede borrar un emisor de Rayos X si no es usado por un
puesto de trabajo de Rayos X.
62.2 Parámetros
Dependiendo del dispositivo de adquisición de imagen y emisor de Rayos X asignado a la estación de
Rayos X, se podrán definir valores sugeridos para los parámetros radiográficos de cada tipo de
adquisición. Si las imágenes radiográficas se toman siempre con los mismos valores, esto facilitará el
trabajo. Los parámetros radiográficos se guardan automáticamente con la información de imagen
(véase "35.1 Lectura de imagen radiográfica con VistaScan"). Allí todavía se podrán modificar, si fuera
necesario. Los valores sugeridos para los parámetros radiográficos solo se introducen de forma
automática para la primera imagen. Para las siguientes imágenes de la misma toma se pueden adoptar
los parámetros radiográficos de la primera imagen con Asumir valores o introducirlos manualmente.
En la configuración de los tipos de tomas individuales se pueden adoptar los valores de otra estación
de rayos X que use valores similares o iguales. Así no se deben introducir individualmente todos los
valores, sino solamente corregir los valores que difieran. Para ello, en la zona inferior junto a Tomar
parámetros de esta estación de rayos X:, seleccionar la estación de rayos X de la que se deben tomar
los valores y hacer clic en Tomar.
Mostrar
Espejo: Reflejar la imagen horizontal- o verticalmente
Anotación
Máscara de borde: Máscara de imagen, se oculta la zona exterior de la máscara
Escala de grises: Color de la máscara de borde, entre 0 (negro) y 255 (blanco)
62.5 Eliminar
❯ Marcar la estación de Rayos X deseada en la lista.
❯ Hacer clic en Borrar.
❯ Confirmar el borrado en el cuadro de diálogo.
63 Interfaces ES
En Interfaces se pueden activar y configurar las interfaces, p. ej. del sistema de administración de
pacientes.
Se recomienda configurar primero el sistema de administración de pacientes.
Configurar ES
Ruta del archivo: El software exportará la imagen marcada a esta ruta.
En la lista Marcadores de posición se pueden insertar marcadores
de posición predefinidos (p. ej., nombre del paciente) en la ruta del
archivo. El software complementa la ruta del archivo con los
valores correspondientes.
Debido a que se asumen los modos de exportación para todas las
estaciones de trabajo, recomendamos utilizar el indicador en la ruta
del archivo. De esa manera se asegura que las rutas de archivos
indicadas funcionan en todas las estaciones de trabajo.
El aspecto que tendrá la ruta del archivo y el nombre del archivo
durante una exportación de imagen se muestra en Vista previa por
medio de un ejemplo.
Con el marcador de posición %DiscWriter% se almacenan los
datos en un directorio de grabación para un CD/DVD. El propio
proceso de grabación se debe iniciar a continuación con un
software de grabación.
Nombre del archivo: En la lista Marcadores de posición se pueden insertar marcadores
de posición predefinidos (p. ej., nombre del paciente) en el nombre
del archivo. El software complementa el nombre del archivo con los
valores correspondientes.
Recomendamos separar los marcadores de posición con guiones
bajos. Eso mejora la claridad del nombre del archivo.
Vista previa: La vista previa muestra un ejemplo de la ruta del archivo y del
nombre del archivo con los ajustes realizados.
Estado de imagen: Mediante la lista se puede establecer cómo debe exportarse la
imagen.
– Actual: Se exporta el estado actual de la imagen.
– Vista inicial: Se exporta la vista inicial de la imagen,
independientemente de los cambios que se puedan haber
realizado en la imagen.
– Última modificación: La imagen se exporta con la última
modificación realizada.
– Diagnóstico: La imagen se exporta en forma de vista de imagen
junto a la que se ha añadido una indicación.
Formato de radiografía 2D: Mediante la lista de selección se puede establecer el formato de
exportación de las imágenes radiográficas 2D.
Formato de radiografía 3D: Mediante la lista de selección se puede establecer el formato de
exportación de las imágenes radiográficas 3D.
DICOM: Juego de datos DICOM
Serie DICOM: tomas de capas individuales del juego de datos
DICOM
Vista 2D DICOM: captura de pantalla de la vista panorámica
Formato vídeo: Mediante la lista se puede establecer el formato de exportación de
las imágenes de vídeo.
Formato del escáner de Mediante la lista de selección se puede establecer el formato de
superficies: exportación del escáner de superficies.
Anonimización de los datos: Elimina todos los datos personales en la exportación para que ya
no se pueda realizar una asignación de la imagen a un paciente.
ES Configurar
Autoexportación: Cuando la casilla de control está activada, se pondrá
automáticamente a la disposición este modo de exportación.
Para ello, también deberá estar activada la autoexportación de
vídeo o radiografía en Interfaces.
Ampliar DICOMDIR existente: Se amplía un directorio DICOMDIR con nuevos datos en lugar de
borrar el directorio y crear uno nuevo.
Integrar visor Se exporta un software de observación para DICOM al directorio
DICOMDIR.
63.2 DICOM
Colaborador DICOM...
Véase también:
– "28 Configuración de la interfaz DICOM"
En la configuración Colaboradores DICOM... aparece una lista con todos los colaboradores DICOM
creados (RIS y PACS).
Nombre: Nombre de visualización para la conexión RIS/PACS.
Función: Muestra si se trata de una conexión RIS o PACS
AE-Title del AE-Title del colaborador DICOM
colaborador:
AE-Title propio: AE-Title del puesto de trabajo
Se puede elegir entre los nombres generados automáticamente y un nombre
definido por el usuario.
Host: Dirección IP o nombre de host del colaborador DICOM
Puerto: Puerto del colaborador DICOM
Consulta RIS...
En Configurar se pueden mostrar y cambiar los ajustes del colaborador DICOM marcado.
Consulta RIS
Colaborador RIS: Mediante la lista de selección se puede elegir un colaborador RIS.
Se consulta la lista de tareas de este colaborador RIS.
Si todavía no se ha creado un colaborador RIS, véase
"Configuración de la consulta RIS".
AE Title: DICOM Application Entity Title (AE Title) para la que se ha
planificado la tarea.
Cualquiera significa: todas las tareas
Tipo de aparato: Mediante la lista de selección se puede escoger un tipo de aparato
para el que se han creado tareas.
Se pueden elegir los siguientes tipos de aparatos:
– Cualquiera
– IO (Intra-Oral Radiography)
– CR (Computed Radiography)
– PX (Panoramic X-Ray)
– CT (Computed Tomography)
– DX (Digital Radiography)
– XC (External-Camera Photography)
– Definido por el usuario
Cualquiera significa: todas las tareas
Definido por el usuario significa: en el campo de texto se debe
introducir un tipo de aparato definido por el usuario.
Médico responsable: Nombre de la persona que está prevista para la realización.
Fecha de inicio: Limita la búsqueda a tareas que se hayan planeado para una fecha
o intervalo de fechas determinado.
ES Consulta RIS
Máximo número de elementos: Máximo número de tareas mostradas.
Actualización automática: Si se establece la función en A intervalos regulares, se debe
introducir un intervalo (en minutos). La lista de selección se
actualiza con el intervalo fijado.
64 Clínicas ES
Véase también:
– "21.1 Crear clínica"
– "21.2 Configurar clínica"
– "21.3 Borrar clínica"
En la configuración Clínicas aparece una lista con todas las clínicas creadas. La configuración de una
clínica se puede modificar en "64.1 Configurar".
64.1 Configurar
General
Nombre: Nombre de la clínica
Cada clínica debe tener un nombre único. El nombre no debe aparecer más
de una vez.
Dirección: Dirección del operador
Configuración
Utilizar el periodo de Cuando está activado el periodo de retención para las imágenes
retención: radiográficas, éstas solo podrán borrarse una vez transcurrido el periodo de
retención especificado.
Periodo de retención de Periodo de tiempo durante el cual no se podrán borrar las imágenes
radiografías: radiográficas. Las imágenes radiográficas solo podrán borrarse una vez
transcurrido el periodo de retención. El periodo de retención años de edad.
Antes de esa fecha, las imágenes radiográficas no se pueden borrar.
En algunos países hay un plazo de conservación legal para las radiografías.
Por ejemplo: En Alemania se aplica un periodo de retención de 10 años. La
imagen radiográfica de un paciente de 16 años de edad solo podrá ser
borrada una vez transcurridos 12 años.
Campos obligatorios: Mediante la lista se puede establecer si Número del paciente o Nombre y
fecha de nacimiento son campos obligatorios. Al crear un nuevo paciente,
siempre se deben rellenar los campos obligatorios. De lo contrario, no se
podrá crear al paciente.
Permitir la modificación Cuando está activada esta casilla, se podrá modificar con posterioridad la
de la fecha de fecha de adquisición de la imagen.
adquisición de
imágenes:
Los parámetros Cuando está activada esta casilla será necesario introducir los parámetros
radiográficos son radiográficos al tomar una imagen radiográfica.
obligatorios:
Advertencia de Si se activa la casilla de verificación, al abrir una imagen importada en el
importación para negatoscopio se muestra una advertencia de que la imagen se ha creado
imágenes de fuentes en un dispositivo ajeno.
diferentes:
Base de datos
Formato de Las imágenes recién tomadas o importadas se pueden guardar sin
almacenamiento: comprimir o con una compresión sin pérdidas.
Al crear una nueva clínica, por defecto tiene Sin compresión. Así se
guardan y cargan las imágenes considerablemente más rápido.
ES Base de datos
Límite de advertencia Cada vez que se inicia el software se determina el espacio de
para el espacio de almacenamiento de la base de datos disponible. Si el espacio de
almacenamiento: almacenamiento disponible es inferior al límite de advertencia configurado,
el software lo advierte mediante una ventana emergente. Se puede seguir
trabajando.
El valor se calcula en función de los componentes adicionales instalados en
el dispositivo y está predefinido.
Límite de error para el Cada vez que se inicia el software se determina el espacio de
espacio de almacenamiento de la base de datos disponible. Si el espacio de
almacenamiento: almacenamiento disponible es inferior al límite de error configurado, el
software lo advierte mediante una ventana separada. Se puede seguir
trabajando, aunque con ciertas limitaciones. No es posible tomar imágenes
aunque sí se puede visualizar imágenes existentes. Adicionalmente es
posible registrar pacientes y darlos de baja.
El valor se calcula en función de los componentes adicionales instalados en
el dispositivo y está predefinido.
Ruta de la base de Muestra la ruta en la que ha sido instalada la base de datos.
datos:
Ruta de la imagen: Muestra la ruta en la que se almacenan las imágenes.
Ruta de radiografía Solo visible si se han migrado datos de una instalación DBSWIN.
DBSWIN: Muestra la ruta en la que se encuentran las imágenes radiográficas de la
DBSData de DBSWIN.
Si se mueve el directorio DBSData, aquí es donde se podrá ajustar la ruta.
Ruta de vídeo DBSWIN: Solo visible si se han migrado datos de una instalación DBSWIN.
Muestra la ruta en la que se encuentran las imágenes de vídeo de la
DBSData de DBSWIN.
Si se mueve el directorio DBSData, aquí es donde se podrá ajustar la ruta.
Búsqueda de pacientes
Modo de búsqueda: Inmediato: los resultados de la búsqueda se muestran de inmediato tras la
entrada
Tras confirmación: los resultados de búsqueda se muestran solo cuando se
ha pulsado la tecla Intro o se ha hecho clic en .
64.3 Eliminar
En principio, existe la posibilidad de borrar las clínicas creadas.
En la clínica sólo es posible borrar datos bajo las siguientes condiciones:
– No constan datos de pacientes
– No se ha registrado ningún usuario para esta clínica
– Después de borrar consta por lo menos otro consultorio
❯ Seleccionar la clínica que debe ser borrada.
❯ Hacer clic en Borrar.
❯ Confirmar el borrado de la clínica con Borrar.
67 Abreviaturas usadas ES
Abreviatura Explicación
AE Application Entity
Una Application Entity es un componente funcional en un sistema que que
es un usuario y/o proveedor (SCU/SCP) de uno o varios servicios DICOM.
Toda AE usa un AE-Title unívoco para identificarse.
DICOM Digital Information and Communications in Medicine
Estándar abierto para el almacenamiento y el intercambio de información en
la gestión de datos de imágenes médicas
RIS Radiology Information System
Sistema informático para la documentación y la administración de datos
médicos y administrativos en radiología
PACS Picture Archiving and Communication System
Sistema de archivo de imágenes y comunicación basado en ordenadores y
redes
SCP Service Class Provider
Define los servicios DICOM y su función como servidor
SCU Service Class User
Define los servicios DICOM y su función como cliente
ES
All rights reserved. 68.4 Licencia Boost 1.0
This software and supporting
The following product files have been compiled
documentation were developed by
and linked with the Boost software library:
OFFIS e.V. R&D Division Health
– ImagingLib.dll
Escherweg 2
Boost Software License - Version
26121 Oldenburg, Germany
1.0 - August 17th, 2003
Redistribution and use in source
Permission is hereby granted, free
and binary forms, with or without
of charge, to any person or
modification, are permitted
organization obtaining a copy of
provided that the following
the software and accompanying
conditions are met:
documentation covered by this
- Redistributions of source code
license (the "Software") to use,
must retain the above copyright
reproduce, display, distribute,
notice, this list of conditions and
execute, and transmit the Software,
the following disclaimer.
and to prepare derivative works of
- Redistributions in binary form
the Software, and to permit third-
must reproduce the above copyright
parties to whom the Software is
notice, this list of conditions and
furnished to do so, all subject to
the following disclaimer in the
the following:
documentation and/or other
The copyright notices in the
materials provided with the
Software and this entire statement,
distribution.
including the above license grant,
- Neither the name of OFFIS nor the
this restriction and the following
names of its contributors may be
disclaimer, must be included in all
used to endorse or promote products
copies of the Software, in whole or
derived from this software without
in part, and all derivative works
specific prior written permission.
of the Software, unless such copies
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
or derivative works are solely in
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
the form of machine-executable
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
object code generated by a source
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
language processor.
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
A PARTICULAR PURPOSE ARE
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
WHETHER IN CONTRACT, TORT OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
CAUSED AND ON ANY THEORY OF
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
STRICT LIABILITY, OR TORT
SOFTWARE.
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED 68.5 Licencia GLEW
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This license applies to the redistributed GLEW
library (OpenGL Extension Wrangler Library) file:
– glew32.dll