C Magazine 16

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 84

c

architecture &
everything else 16
06
c
contents
Architecture
06 INDUSTRIAL REHAB Vector Architects in China
Un antiguo molino azucarero se transforma en hotel frente al paisaje kárstico del río Li.

An old sugar mill is transformed into a hotel facing the karst landscape of Li River.

16 Arts
16 aerial abstraction Tom Hegen
Evidencias a vista de pájaro del impacto del ser humano en la Tierra.

Bird’s-eye view images documenting human impact on Earth.

Style
26 OMA *AMO FOR PRADA Runway Fashion Show
26

Una colección de escenografías que desafían las convenciones en los desfiles de moda.
A collection of scenographies that challenge the conventions of runway show design.

Cosentino
36 DEKTON HEIGHTS Leonardo Tower by Co-Arc in Johannesburg
Más de 25.000 m2 de superficie ultracompacta revisten el edificio más alto de África.
More than 25,000 m2 of ultracompact surface wrap the tallest building in Africa.

36 Interior
46 LIGHT WALLS RCR Artotec in Bordeaux
Una sucesión de patios acristalados renueva la espacialidad de un antiguo almacén.

A sequence of glazed courtyards renovate the spaces of an old industrial building.

50 BRAZIL CUISINE Dekton Clads Pipo Restaurant in São Paulo


Las texturas neutras de Cosentino protagonizan el diseño interior firmado por RCB.

Neutral textures by Cosentino fill the spaces in the restaurant designed by RCB.
46
Interview
56 PINÓS & CHINCHILLA In dialogue
Las arquitectas intercambian reflexiones sobre la cuestión de género en la profesión.

The two architects reflect on the gender factor in the field of architecture.

Travel
56 68 amsterdam Netherlands
Un recorrido por los principales hitos arquitectónicos de la capital de Holanda.

A guide of the key architectural landmarks in the Dutch capital.
78 COSENTINO CITY Flagship Stores
Diseñado para ser el lugar de encuentro de arquitectos, diseñadores y paisajistas.

Designed to be a destination for architects, designers, and landscapers.

80 MAGACEEN C Magazine’s Digital Platform


68

La revista muestra su web dedicada a la arquitectura, el arte y el diseño.
The magazine shows its website devoted to architecture, art, and design.
Director Director
Santiago Alfonso Rodríguez
Director adjunto Deputy Director
José Yuste
Director de arte Art Director
Miguel Fernández-Galiano
Editado por Edited by
Cosentino / Arquitectura Viva
Diseño y producción editorial
 Graphic design and editing
Arquitectura Viva S.L.
Maite Báguena
Sandra Borge
Pablo Canga
Cuca Flores
Laura González
Santiago Landín
Jesús Pascual
David Ruiz
Paloma Sanz
Raquel Vázquez
Traducción Translations
Gina Cariño, Laura Mulas
Impresión Printing
Artes Gráficas Palermo S.L.

Depósito Legal: M-14282-2014


ISSN: 2341-3867
Cubierta Cover
‘The Salt Series I’
© Tom Hegen
Impreso en España Printed in Spain
Esta revista está elaborada con papel libre de cloro 
This magazine is printed on chlorine-free paper
L a familia Martínez Cosentino ha te-
nido siempre la vocación de superar
los desafíos más ambiciosos. A partir de
T he Martínez Cosentino family has al-
ways applied itself to meeting the most
ambitious challenges. From 2014, with C
2014, con la revista C, Cosentino se propu- magazine, Cosentino set out to contribute
so hacer una nueva aportación al ámbito anew to the world of architecture but from
de la arquitectura, en esta ocasión desde a different field, that of communications,
el campo de la comunicación, con la difu- through information on the best and lat-
sión de las mejores innovaciones, diseños est innovations, designs, and projects that
y proyectos que contribuyen a hacer el make for a more sustainable and more
mundo más sostenible y bello. beautiful world.
© Su Shengliang
Architecture
Industrial Rehab
Vector Architects in China
1 Architecture
Building

Industrial Rehab
Vector Architects in China

Un antiguo molino The project involved


azucarero se transforma transforming an
en hotel manteniendo abandoned sugar mill
la continuidad de los into a hotel preserving
tonos y la tectónica the tones and the
de las construcciones tectonic features of
antiguas sin renunciar the existing buildings
por ello a un lenguaje while embracing a
contemporáneo. contemporary language.

El hotel Alila Yangshuo está enclavado en el pintoresco valle del Alila Yangshuo hotel sits in the picturesque Li River valley of
río Li, en Guangxi, al sur de China, una región que se caracteriza Guangxi, in southern China, surrounded by the region’s charac-
por sus paisajes de montañas kársticas ondulantes. En este entorno teristic karst mountain scenery. In this unique context, the project
singular, el proyecto ha intervenido sobre un molino azucarero intervenes on an old sugar mill built in the 1960s, which had
construido en la década de 1960 y muy bien conservado, y el res- been beautifully preserved. This industrial heritage represents the
peto a este patrimonio se ha convertido en una de las premisas de spirit of older generations, and respecting it becomes the guiding
la intervención. El molino y el resto de antiguas piezas industriales premise of this project. The mill and the rest of the old industrial
ocupan la parte central del hotel, mientras que los nuevos edificios, pieces occupy the central part of the hotel complex, flanked by
dedicados a habitaciones y villas, se sitúan en los flancos. Una the newly added suite building and villas. The sunken plaza and
plaza rehundida y una lámina de agua acentúan el simbolismo del reflecting pond accentuate the spiritual symbolism and signifi-
conjunto, además de evocar el significado de la vieja instalación. La cance of the old structure.
piscina se sitúa sobre los antiguos muelles de carga, en un saliente The pool sits on two old loading docks, on a cantilever that
que se asoma hacia el valle y enmarca las vistas. overlooks the valley and frames the views. The design seeks a
La sensación de continuidad se ha reforzado respetando los sense of consistency by using more contemporary materials and
materiales y tonos del edificio preexistente, pero sin renunciar construction methods while preserving the tinge and masonry
a introducir una paleta más contemporánea. En este sentido, los structure of the old. In this sense, the use of hollow concrete
bloques de cemento y el hormigón encofrado con madera in situ blocks and wood-formed cast-in-place concrete serves to make
contribuyen a la ligereza y la transparencia de los nuevos volúme- the new volumes lighter and more transparent. Two main circula-
nes. Dos circulaciones principales atraviesan el edificio del hotel: tion systems pass up and through the suite building: one being a
una funciona como un corredor interno; la otra hace las veces de completely functional corridor system with the other serving as a
vía pública. Finalmente, el contraste entre la horizontalidad de la free public walkway. The contrast between the horizontality of the
arquitectura y la verticalidad poderosa de las montañas kársticas architecture and the verticality of the karst mountains suggests
sugieren la interacción entre lo artificial y lo natural. an interaction between the artificial and the natural.

6 C 16
C 16 7
Las construcciones The existing buildings
preexistentes alojan house the communal
las zonas comunes del areas; the new volumes,
hotel, mientras que los arranged around two
volúmenes de nueva ponds and a sunken
planta —dispuestos en square, contain the
torno a dos estanques y bedrooms and the villas;
una plaza rehundida— the swimming pool is in
albergan las habitaciones. the former loading area.

8 C 16
C 16 9
La horizontalidad de The horizontality of the
los nuevos edificios new buildings contrasts
se contrapone con la with the vertical karstic
verticalidad del paisaje landscape around it.
kárstico que los rodea. The latticework, formed
La celosía, formada por by cement blocks of
bloques de cemento llenos solids and voids, creates
y vacíos, genera una a sense of lightness
imagen de ligereza. and transparency.

10 C 16
C 16 11
12 C 16
Arquitectos  Architects
Vector Architects / Gong Dong (socio  partner); Bin He, Nan
Wang, Chen Liu, Fangzhou Zhu, Xiangdonbg Kong, Peng
Zhang, Liangliang Zhao, Jian Wang, Mengyao Xu, Yue
Han, Zhiyong Liu, Bai Li, Xiaokai Ma (equipo  team); Bin
Ju / Horizontal Space Design (interiorismo  interior design);
Jinjing Wei, Yaocheng Wei, Hongming Nie, Luokai Zhang,
Fanyu Luo, Wenjun Zho (equipo de interiorismo  interior
design team); Liangliang Zhao, Peng Zhang, Yingfa Li, Xipu
Li (dirección de obra  site architect)

Colaboradores  Collaborators
Guilin Institute of Architectural Design Co.,Ltd., Jianmin
Qin, Mu Yang, Yuanxin Lu (LDI); Sen Lin, Haijia Li, Fuliang
Wei, Jiaorong He, Yu Gao – Shenzhen JS M&E Engineering
Desing (instalaciones  installations); Albert Martin Klaasen
(iluminación  lighting); Wenfu Zheng, Bo Li, Xianzhong Zhou
(estructuras  structures); Dengsheng Lin, Xiaoyan Lu, Jing
Deng (ingeniería  MEP engineering); Qianbai Yu, Yingying
Xiao (paisajismo  landscaping)

Cliente  Client
Landmark Tourism Investment Company

Fotos  Photos
Chen Hao, Su Shengliang (pp. 10, 12)

C 16 13
Arts
Aerial Abstraction
Tom Hegen
Arts
2 Photography

Aerial Abstraction
Tom Hegen

Basada en una After an intensive


intensa investigación process of research on the
sobre el concepto de concept of Anthropocene,
Antropoceno, la obra the Munich-based
del fotógrafo con sede photographer Tom Hegen
en Múnich Tom Hegen has flown over different
registra visualmente el regions to document the
efecto de las actividades human impact on the
del hombre en la Tierra. Earth’s natural landscapes.

El brillo de los colores, las geometrías de The shine of the colors, the geometries
los paisajes y unas texturas casi táctiles of the landscapes, and the almost tactile
hacen de las imágenes de Tom Hegen textures make the images of Tom Hegen
(Königsbrunn, 1991) aparentes cuadros (Königsbrunn, 1991) look like impressive
abstractos, cuando son en realidad abstract paintings, when they are actually
documentos objetivos de la realidad. El objective documents of reality. Through
fotógrafo y diseñador muestra, a través aerial images the photographer and
de imágenes aéreas, el impacto del designer shows the human impact on
ser humano sobre la Tierra, buscando Earth, searching for artificially transformed
territorios transformados artificialmente territories and inviting the observer
para invitar al observador a descubrir el to discover the world from a different
mundo desde otra perspectiva, enfrentarle perspective, placing them face to face with
a la dimensión de sus intervenciones y the dimension of their interventions and
hacerle consciente de su responsabilidad making them aware of their responsibility
en la conservación de nuestro planeta. in the preservation of our planet.
‘The Sand Dunes Series’

16 C 16
C 16 17
18 C 16
‘The Salt Series’ es una ‘The Salt Series’ is an
colección abstracta abstract collection of
de imágenes sobre la images that explore
intervención humana en human intervention
los paisajes productivos. in the production of
La presencia de salt. The presence of
microorganismos y la microorganisms and
salinidad cambian el color salinity change the
de los distintos estanques. color of the ponds.

‘The Salt Series’

C 16 19
‘The River Veins Series’

20 C 16
En ‘The River Veins Series’ ‘The River Veins Series’
se intuyen los patrones reflects the patterns
dibujados al derretirse left when the glaciers
los glaciares sobre la melt on black volcanic
negra arena volcánica de sand in Iceland, and
Islandia, mientras que ‘The ‘The Iceberg Series II’
Iceberg Series II’ recoge captures the shapes
la geometría del fiordo of Ilulissat Icefjord
groenlandés de Ilulissat. in Greenland.
‘The Iceberg Series II’

C 16 21
Tanto ‘The Quarry
Series’ como ‘The
Marble Series’ revelan
los procesos previos a
la construcción de las
ciudades al documentar
los métodos de
extracción y procesado
de las materias primas.

‘The Quarry Series’ and


‘The Marble Series’
both show the various
methods developed for
mining and processing of
the raw materials needed
in the construction
of growing cities
and infrastructure.

‘The Quarry Series’

22 C 16
C 16 23
© Agostino Osio
Style
OMA*AMO for Prada
Runway Fashion Show
Style
5 Fashion

OMA *AMO
FOR PRADA
Runway Fashion Show

Concebidos como Envisaged as true


auténticos proyectos architectural projects,
arquitectónicos, las the runway show
pasarelas desarrolladas designs developed
por AMO permiten un alto by AMO permit a
grado de experimentación high level of creative
creativa que entra en experimentation that
diálogo con el carácter resonates with Prada’s
innovador de Prada. innovative character.

Desde su primera colaboración en 2004, Since their first collaboration in 2004,


cada año AMO —el think tank de OMA, every year AMO – the research and
la oficina de Rem Koolhaas— diseña para design branch of OMA, the office founded
Prada las escenografías en las que la firma by the Dutch architect Rem Koolhaas –
de moda milanesa presenta sus colecciones. designs the sets for the runway shows
Planteando cuestiones como la relación of the Milanese luxury fashion house
del espectador con la moda, la jerarquía Prada. Proposing issues like the
de la industria, o el uso de los espacios relationship of spectators with fashion,
performativos, los proyectos de AMO the hierarchy of the industry, or the
transmutan espacios industriales, como los use of performative spaces, AMO’s
de la sede del grupo en vía Fogazzaro o los projects transform industrial facilities
de la Fondazione Prada —construida por like those in the group’s headquarters
OMA en una antigua destilería en 2015—, on Via Fogazzaro or those of Fondazione
en impactantes escenarios que convierten Prada – built by OMA in 2015 in an old
las pasarelas en auténticas experiencias distillery – into dazzling stages, turning
sensoriales protagonizadas por la moda the fashion shows into true sensory
tanto como por la arquitectura. experiences protagonized by fashion
Prada Spring/Summer 2020 Men’s Show. © Orange Image Shanghai

La configuración de los espacios no and architecture alike.


está necesariamente relacionada con la The design of the settings is not
colección que se presenta, sino que busca necessarily related with the collection
desafiar las convenciones establecidas presented, but seeks challenging the
situando al público en una posición established conventions, placing the
inesperada o reinventando la manera de audience in an unexpected place or
desfilar. A través de recursos como la reinventing the way of walking down
iluminación, la materialidad o el color, the runway. Through resources like
las pasarelas evocan escenas teatrales, lighting, materiality, or color, the catwalks
paisajes extremos o ambientes futuristas evoke theater scenes, extreme landscapes,
inspirados en diferentes referencias or futuristic atmospheres inspired by
culturales o artísticas que trasladan al different cultural or artistic references that
espectador a un territorio onírico. take spectators to an oneiric world.

26 C 16
C 16 27
Como resultado de la
colaboración entre AMO
y Prada, los desfiles de
la firma italiana se han
convertido en impactantes
eventos que modifican y
alteran la percepción del
espacio industrial donde
se desarrollan los mismos.

The collaboration between


AMO and Prada has
turned the runway shows
of the Italian fashion
house into spectacular
events that modify and
alter the perception of the
industrial spaces chosen
to present the collections.
Prada Spring/Summer 2019 Men’s Show. © Agostino Osio

Prada Spring/Summer 2019 Men’s Show. © Agostino Osio

28 C 16
Prada Spring/Summer 2015 Men’s and Women’s Show. © Agostino Osio

C 16 29
Las pasarelas están The catwalks are
inspiradas en diferentes inspired in different
referencias culturales artistic or cultural
o artísticas como el references like theater,
teatro, el paisaje o la the landscape, or the
ciudad; y llevan al límite city, and take to the
recursos expresivos extreme expressive
como la iluminación, la resources like lighting,
materialidad o el color. material quality, or color.
Prada SS 2015 Men’s and Women’s Show. © Agostino Osio

Prada Fall/Winter 2020 Men’s Show. © Agostino Osio

Prada Fall/Winter 2016 Men’s & Women’s Show. © Agostino Osio Prada Fall/Winter 2012 Men’s Show. © Marco Beck Peccoz

30 C 16
C 16 31
600 cubos de espuma 600 cubes of blue
azul crean una retícula foam create a uniform
uniforme de asientos grid of seats where
donde se distribuye the audience watches
el público, de manera the fashion show,
que se multiplican los multiplying the
recorridos del desfile y se runway paths and
transforma el punto de transforming the point
vista del espectador. of view of spectators.

Prada Spring/Summer 2012 Men’s Show. © Agostino Osio

32 C 16
C 16 33
© Fernando Alda
Cosentino
Dekton Heights
Leonardo Tower by Co-Arc in Johannesburg
4 Cosentino
Architecture

DEKTON HEIGHTS
Leonardo Tower by Co-Arc in Johannesburg

Arquitectos  Architects:
Co-Arc International Architects
Colaboradores  Collaborators:
Legacy Development, Aveng
Grinaker, Arup, SM Schneid,
Ritchie Midgley, WIN
Consulting Engineers, MNS,
Wat-Sol Design Technology,
Special Fire Technology
Rational Designs, Landmark
Studios, Linspace, Cairnmead

Con 234 metros de altura, la torre Leonardo es el edificio más alto With 234 meters in height, Leonardo Tower is the tallest building
de África. Situado en Sandton, un suburbio en la zona norte de in Africa. Located in Sandton, a suburb in the northern area
Johannesburgo, el volumen de 55 alturas, diseñado por el equipo of Johannesburg, the volume of 55 heights, designed by the
internacional Co-Arc, se ha convertido en un símbolo de la ciudad international team Co-Arc, has become a city landmark that can
visible desde la distancia. be seen from afar.
Inicialmente, estaba previsto que la fachada fuera totalmente Initially the facade was going to be completely glazed, but later
acristalada, pero después se optó por una solución más ecológica, the design shifted towards a more ecological option, more energy
con un mejor rendimiento energético, que transmitiese una imagen efficient, which would transmit an image of solidity. A skin of 25.000
de solidez. Una piel de 25.000 m2 de superficie Dekton Gada reviste square meters of Dekton Gada surface clads a first layer of glass.
una primera capa de vidrio, de manera que se añade profundidad a This system adds depth, controls sunlight, and frames the different
los alzados, se regula la incidencia del sol y se enmarcan los diferentes openings. This product is constructed from a combination of twelve
huecos. Este producto se compone de una mezcla de doce materias raw materials treated with a high-technology process equivalent
primas sometidas a un proceso de alta tecnología equivalente al to the metamorphic change that natural stone would undergo after
cambio metamórfico que experimentaría una piedra natural durante thousands of years, so it is an ultracompact and resistant surface.
miles de años, por lo que se trata de una superficie ultracompacta y Besides, the possibility of reaching thicknesses of just 8 millimeters
resistente. Además, la posibilidad de alcanzar espesores de tan sólo significantly reduces the total weight with regards to other options
8 mm hace que se reduzca significativamente el peso total respecto a like marble and granite, which turns Dekton into an ideal option
otras opciones como el mármol o el granito, lo que convierte a Dekton for high-rise construction.
en una opción idónea para un edificio de gran altura. Built on a podium containing commercial facilities, the tower
Photos: Fernando Alda

Elevada sobre un podio comercial, la torre alberga oficinas, accommodates offices, housing, and a hotel. Inside, the different
viviendas y un hotel. En el interior, diferentes tipos de Silestone types of Silestone are used in kitchens, bathrooms, restaurants,
se utilizan en cocinas, baños, restaurantes y gimnasios; mientras and gymnasiums, while 500 square meters of Dekton Keon clad
que 500 m2 de la superficie Dekton Keon revisten el suelo. the floor surfaces.

36 C 16
C 16 37
38 C 16
Gracias a sus ajustados Because of their reduced
espesores, que alcanzan thickness, reaching just
8 mm, la superficies 8 mm, Dekton surfaces
Dekton son una opción are an ideal option for
idónea para edificios en high-rise buildings,
altura, ya que se reduce because weight is
el peso, manteniendo la reduced to a maximum
capacidad resistente y la while maintaining
imagen de solidez. resistance and stability.

C 16 39
Sobre un podio que On top of a commercial
contiene aparcamientos, podium that contains
comercios y servicios, parking, shops, and
se elevan 55 niveles que services rise the 55 floors
albergan un hotel, oficinas with a hotel, offices,
y apartamentos, equipados and apartments, fit out
con diferentes tipos de with different types of
Silestone en cocinas, Silestone in kitchens,
vestíbulos y baños. lobbies, and bathrooms.

Floor Plan, Typical Penthouse

Floor Plan, Typical Office

Floor Plan, Typical Apartment

40 C 16
C 16 41
En el exterior, un total de A total of 25,000
25.000 m2 de superficie square meters of
ultracompacta Dekton ultracompact Dekton
Gada reviste la fachada Gada surface were used
de la torre Leonardo, for the tower’s external
mientras que en el interior cladding, while the
se utiliza el modelo non-slip surface Dekton
antideslizante Dekton Keon was chosen to
Keon para suelos. cover the floors.
Dekton Keon Dekton Gada

Panel DEKTON Estructura de aluminio con recubrimiento en polvo


DEKTON Panel  Powder coated aluminum framing 

Panel DEKTON Panel composite de aluminio 4 mm


DEKTON Panel  4 mm aluminum composite panel 

42 C 16
C 16 43
© Pep Sau
Interior
Light Walls
RCR Artotec in Bordeaux

Brazil Cuisine
Dekton Clads Pipo Restaurant in São Paulo
5 Interior
Renovation

LIGHT WALLS
RCR Artotec in Bordeaux

Situado en la ciudad de Burdeos, el Located in the city of Bordeaux, the


proyecto consiste en la renovación de un project renovates an old warehouse with
antiguo almacén con espacios abovedados vaulted spaces that were once cellars for
que funcionaban como bodegas para el storing fish and supplies. The intervention
acopio de pescado y víveres. La actuación seeks to reactivate the area by making
pretende revitalizar la actividad de la zona the most of its central location and the
aprovechando su céntrica localización y existence of a cozy garden adjacent
la existencia de un acogedor jardín que to the property. The construction is
linda con la propiedad. Por ello, se plantea reconverted into a mixed-use building
su reconversión en un edificio de usos that includes an exhibition gallery,
mixtos en el que conviven una galería de a workshop, and the home of one of
exposiciones, un taller de arquitectura y the studio’s members. The separation
la vivienda de uno de los integrantes del of public and private defines the
estudio. La separación de lo público y lo intervention, organizing the uses vertically
privado define la actuación, repartiendo los and dividing the space transversally.
usos en vertical y fragmentando el espacio The basement storage spaces are
transversalmente. Las bodegas del sótano transformed into exhibition halls, the
se destinan a salas de exposición, mientras street level houses the architecture studio,
que el nivel de calle alberga el atelier and the upper floor, with a characteristic
y la planta superior, con una cubierta sloping wooden ceiling, contains the
abuhardillada, la vivienda. El tejado, dwelling spaces. The roof, fragmented by
fragmentado por patios de luz, crea un skylights and courtyards, creates a series
orden de bandas que organizan los usos y of transversal bands that organize the
las comunicaciones. Esta sucesión de capas different uses and circulation elements.
acristaladas crea una imagen etérea que These layers of glass create an ethereal
disuelve los límites de las estancias. En la image that blurs the limits between
última de ellas, que contiene un programa rooms. In the last one of these, which
compartido —la sala central de exposiciones combines the main exhibition hall and
Photos: Pep Sau

y una biblioteca—, la altura de los forjados a large library, the height of the slabs
varía para incrementar su continuidad con varies so that they are in greater
respecto al resto de las estancias. continuity with the other rooms.

46 C 16
48 C 16
A través de una sucesión Light enters the building
de patios acristalados, la through a series of
luz penetra en el edificio y glazed courtyards, and
protagoniza la renovación becomes a key element
de este antiguo almacén in the renewal of this
que acoge ahora una old warehouse that now
vivienda, un taller de contains a residence, an
arquitectura y una galería architecture studio, and a
de arte abierta al público. public exhibition gallery.

C 16 49
5 Interior
Restaurants

brazil cUIsine
Dekton and Silestone Surfaces Clad
Pipo Restaurant in São Paulo

Dentro del Museo de Imagen y Sonido Located in the Museum of Image


de São Paulo (MIS), el restaurante Pipo and Sound (MIS) of São Paulo, Pipo
ofrece una experiencia gastronómica Restaurant offers a gastronomic experience
en la que los clientes pueden disfrutar during which the clients can follow
del proceso de elaboración y emplatado and enjoy the preparation and plate
del menú diseñado por el eminente chef presentation process of the menu designed
Felipe Bronze, premiado con dos estrellas by famed chef Felipe Bronze, distinguished
Michelin. Las arquitectas Renata Castilho with two Michelin stars. The architects
y Camila Buciani, de RCB Arquitetura, Renata Castilho and Camila Buciani,
fueron las encargadas de proyectar este of the São Paulo-based studio RCB
espacio diáfano, vinculado a la naturaleza, Arquitetura, were commissioned to design
la luz natural y la brisa fresca. Tanto la this open-plan space, connected with
superficie de trabajo de la parrilla como nature, sunlight, and the fresh breeze.
la pared principal se revisten con Dekton Both the countertops of the grill area
Orix, una tonalidad que pertenece a and the main wall are clad with Dekton
la colección ‘industrial’ y que aporta Orix, a tone included in the ‘industrial’
una imagen neutra, en contraste con collection and that gives a neutral image,
la decoración colorista firmada por el in contrast with the colorist decoration
artista TOZ. Siguiendo esta misma línea, signed by the artist TOZ. Along the
las mesas y encimeras utilizan el modelo same line, the walls and countertops
Dekton Nilium, que reproduce una textura are covered with Dekton Nilium, which
natural salpicada por puntos metálicos reproduces a natural texture scattered
dorados y grises. La resistencia de este with golden and gray metallic dots. This
material a los rayos ultravioleta hace que material is highly resistant to UV light,
se pueda utilizar también en la terraza, so it can also be used on the terrace,
lo que genera una estética homogénea creating a uniform aesthetic and blurring
y disuelve el límite entre el interior y el the boundaries between indoor and
exterior. Con este mismo objetivo, el área outdoor spaces. Following this same
principal se cierra con puertas permeables aim, the main space is enclosed with
de listones de madera diseñadas permeable doors of timber strips designed
específicamente para este proyecto. specifically for this project.

50 C 16
El restaurante Pipo
incorpora 138 m² de
materiales de Cosentino:
Dekton Nilium en las
encimeras, Dekton
Orix en las superficies
de trabajo y la pared
principal, y Silestone
Blanco Capri en el baño.

The design for Pipo


Restaurant includes 138
m² of Cosentino materials:
Dekton Nilium on tables
and countertops,
Dekton Oriz on worktops
and main wall, and
Silestone Blanco Capri
for bathrooms.

Silestone Blanco Capri

Dekton Nilium

Dekton Orix

52 C 16
C 16 53
© Miguel Fernández-Galiano
Interview
Pinós & Chinchilla
In Dialogue
6 Interview
Conversation

Pinós &
Chinchilla
in dialogue
Las arquitectas Carme
Pinós (1954) e Izaskun
Chinchilla (1975)
se encuentran en las
oficinas de Arquitectura
Viva en Madrid para
discutir sobre el papel de
la mujer en la historia y
en la arquitectura.

Architects Carme Pinós


(1954) and Izaskun
Chinchilla (1975) meet
at the offices of the
Madrid-based magazine
Arquitectura Viva to
talk about the role of
women in history and
in architecture.
Photos: Miguel Fernández-Galiano

Carme Pinós e Izaskun Chinchilla abordan matriarcado dejó paso a un sistema basado cia. Todo esto es un gran paso, pero es sólo el
temas como la arquitectura, la crisis ecológica en la sucesión del patrimonio conquistado a primero. Después hay que dar otros, que tienen
y la futura exposición de Pinós en el Museo través de la violencia, y esto fue así a pesar de que ver con que el hombre se involucre más
ICO, pero en su conversación aflora un tema que, en último término, sólo la mujer sabía para que la mujer pueda incorporarse de pleno
al que dedican especial insistencia, la cuestión con certeza quién era el padre de su hijo. a la gestión del mundo, o con el mero hecho
del género, que es el que, al cabo, recogemos Como las mujeres quedaban al margen de de que este mundo necesita sin más a las mu-
a continuación. la guerra, del mundo sostenido en la fuerza, jeres. El mundo necesita a las mujeres porque
Izaskun Chinchilla: Podemos, si te parece, nuestro género fue relegado. Y el resultado, nosotras somos menos prepotentes, hemos
empezar reflexionando juntas sobre cómo previsible, es que la historia de la humanidad desarrollado más la capacidad de escucha
afecta la perspectiva de género a la arquitec- está escrita por los hombres. y empatía, probablemente porque llevamos
tura. Te lo pregunto porque no todo el mundo milenios atendiendo y cuidando a los demás,
se siente igual de cómodo con este tema. cosas que a los hombres les cuestan mucho. En
Carme Pinós: Sí, tengo cosas que decir, y «En mi arquitectura, trato de las sociedades tradicionales, la mujer escucha-
por varias razones, empezando por el hecho que siempre se dé un diálogo, ba sin poder actuar; intentaba comprender: si
de que, cuando se profundiza en la historia, que el proceso no consista en un hijo se convertía en asesino, el hombre lo
una se da cuenta de que está contada desde desheredaba, lo rechazaba como hijo, pero la
un punto de vista muy masculino...
la imposición de un discurso» mujer lo seguía considerando como un fruto
IC: Es cierto: la historia ha sido violencia y de su misma sangre.
fuerza, pero también han ocurrido otras mu- Cuando digo que, pese a esta situación de El mundo está formado por muchas cosas,
chas cosas que no forman parte de la historia partida, hemos mejorado mucho me refiero muchas cosas contaminadas, y esta actitud
oficial, ¿no? al hecho de que ahora la guerra, la violencia, que, por imposición del patriarcado, tuvie-
CP: Por supuesto que sí. Creo que hemos el ejercicio de la fuerza que han sustentado ron que hacer suya las mujeres, presenta su
avanzado mucho y, en este sentido, pienso tradicionalmente el patriarcado, ya no ocupa lado positivo. En mi arquitectura, por ejemplo,
que cuando el ser humano se hizo seden- la posición absoluta que ocupaba antes. A trato de que siempre se dé un diálogo entre dos
tario, la divinidad —antes representada por ello han contribuido factores de emancipación o tres elementos, que el proceso no consista
la diosa madre— pasó a tutelar la guerra y, femenina tan importantes como la liberación simplemente en la imposición de un solo dis-
con ello, nació el concepto de patrimonio, sexual, el control de la natalidad o la llegada curso. Estoy segura de que esta actitud tiene
el patriarcado. Se dio la vuelta al sistema: el de las mujeres a puestos sociales de importan- que ver, en parte, con mi condición de mujer.

58 C 16
Carme Pinós and Izaskun Chinchilla broach As women were left out of war, of a world listened without being able to act; she tried
issues like architecture, the ecological crisis sustained by force, our gender was relegated, to understand; if a son became a murderer,
and the future exhibition on the work of and the foreseeable result is that the history the father disinherited him, rejected him as
Pinós at the Museo ICO, but in their conver- of humanity is written by men. When I say son, but a woman would still consider that
sation the gender issue comes up insistently, that, in spite of this starting point, we have son her flesh and blood.
and that is the part we are recording here. improved a lot, I refer to the fact that now The world consists of many things, many
Izaskun Chinchilla: To start, and if you war, violence, and the use of force that have contaminated things, and that attitude
agree, let’s reflect together on how the gen- traditionally sustained patriarchy do not oc- imposed by patriarchy, and which women
der factor affects architecture. I am asking had to accept, has its positive side. In my
first because not everyone feels comfortable “In my architecture, I try architecture, for instance, I always try to
discussing this issue. make sure there is a dialogue between two
Carme Pinós: Yes, I have things to say,
to make sure there is a or three elements, and not just one imposed
and for several reasons, because the more dialogue, and not just one discourse. I am sure that this attitude has to
you delve into history, the more you realize imposed discourse“ do, in part, with my being a woman. I work
that it is told from a very male point of view. with men, and at the studio there are more
IC: It’s true: history has been violence and cupy the absolute position they had before. men than women, but fortunately women are
strength, but many of the other things that Different aspects of women’s emancipation occupying stronger positions at my office,
have happened are not part of the official have contributed to this, such as sexual free- and are gaining more strength in the field.
history, right? dom, birth control or the rise of women to In any case, the most important thing is to
CP: Yes of course. I think we have made prominent social positions. This is a big favor dialogue and avoid impositions.
great progress and, in this sense, I believe step, but it is only the first. Other actions IC: You have said several things. The first
that when humans became sedentary, divin- must be taken, like making men get more is the vision of official history as mascu-
ity – previously represented by the mother involved so that women can step fully into line. I would put it differently. I think that
goddess – went on to become the god of war, world management, or simply acknowledg- male history is the official one, the his-
and this gave birth to the concept of heri- ing that this world needs women. The world tory you find in books, in museums… But
tage, of patriarchy. The system was turned needs women because we are less arrogant, throughout this whole ‘official’ time there
around: matriarchy gave way to a system we have developed a greater capacity for were changes in food and gastronomy, in
based on the succession of heritage con- listening and empathy, probably because we people’s way of dressing, sexual habits and
quered through violence, and this was so de- have spent thousands of years taking care hygiene changed, the idea of medicine also
spite the fact that, ultimately only the woman of others, something that men have a hard changed... and I think that in these aspects
knew for certain who her son’s father was. time doing. In traditional societies, a woman of private life women were extremely im-
60 C 16
portant. From writing letters to creating prominent role. That is why I think that with Le Corbusier the dwelling became a
a comfortable home, women have played perhaps another perspective of art and of ‘machine à habiter,’ but after that it was
a leading role in the greatest events in the history could make us see that we do have not even ‘for living,’ but simply a pragmatic
history of humanity, although the official a female heritage. way of tackling a program erasing all dis-
history hasn’t paid attention to them. In my CP: The relationship between architecture course. I would say the world has gradually
view, there is a reassessment of the roles of and feminity offers interesting examples. A given in to abstraction because the market
gender in architecture, an acknowledgement Victorian house can seem very feminine, in has set more abstract guidelines and less
of those aspects in the heritage of humanity the sense that it is very legible, filled as it connected to women’s traditional universe,
that seem minor details in the discourse of is with human traces, footprints: you can which is more specific and has to do more
major academies or museums, but which are immediately figure out where the reading, with caregiving.
essential to social progress. Those who went smoking, and cooking took place. It was the IC: Yes, I think the market is perhaps ac-
to war were able to go because someone had product, all of it, of an ethic of detail that countable for that shift towards the abstract,
taken care of them when they were little, followed a discourse, which could be linked, but also towards the epic: that situation in
had provided them health, an education… at the same time, to the female universe. which only the great possession, the great
In all those tasks women have played a Later on the house became more abstract: feat, the great emblem, the great achieve-

C 16 61
Trabajo con hombres, en el estudio hay más que tenemos una herencia femenina. por todas partes de cuáles son las actividades
hombres que mujeres, pero, afortunadamente, CP: Respecto a la relación de la arquitectura cotidianas. Y eso es lo que la modernidad ha
las mujeres ocupan una posición cada vez más con la feminidad hay ejemplos interesantes. eliminado totalmente. Yo diría que el mercado
fuerte en mi oficina, y de hecho cada vez están Una casa victoriana puede considerarse muy ha sabido aprovechar esa tendencia, pero diría
más fuertes en la profesión. En cualquier caso, femenina, en la medida en que se trata de también que ha existido una complicidad por
lo fundamental es el diálogo: no hay que caer una construcción que resulta muy legible, por parte de la academia, la cultura y los arqui-
nunca en la imposición. estar llena de rastros humanos, de huellas: tectos en el sentido de que todavía seguimos
IC: Has dicho varias cosas. La primera es la identificas de inmediato el lugar donde se pensando a trasluz de Ornamento es delito:
visión de la historia oficial como masculina. leía, se fumaba, se cocinaba... Era el producto, seguimos negando que esos aspectos cotidia-
Yo lo diría de otro modo: creo que la historia toda ella, de una ética del cuidado y del detalle nos sean relevantes.
masculina es la oficial, la historia que está en que seguía un discurso, que cabe vincular, CP: A veces me pregunto por qué las ar-
los libros, que está en los museos… Pero real- asimismo, con el universo femenino. Después, quitecturas que a mí me desagradan niegan
mente durante todo este tiempo ‘oficial’ tam- las casas se volvieron más abstractas: con sus lazos con las personas y las cosas: son
bién se comía, se desarrolló la gastronomía, arquitecturas que, no por casualidad, se foto-
la gente cambió muchas veces su forma de «La manera en la que las grafían sin gente. Por eso, siempre digo que
vestir, se cambiaron las costumbres sexuales, aspiro a una arquitectura contaminada, que
higiénicas, se cambió la idea de la medicina...
mujeres se han educado, su quiero fotografiar una arquitectura en verdad
y yo creo que en todos esos factores de la vida cultura y su forma de actuar, viva, que evidencie cómo se mueve la gente,
privada, de la vida íntima, la mujer tuvo un es parte de la solución» cómo se siente la gente en ella. Aspiro a la
peso extraordinario. Desde la redacción de contaminación. Lo trágico es que estas arqui-
una carta hasta cómo se concebía un hogar Le Corbusier la vivienda quiso convertirse tecturas que excluyen lo humano tienen un
para que resultara agradable, la mujer ha sido en una máquina de habitar, pero posterior- éxito increíble, también entre la gente de a
protagonista de grandes hitos de la historia mente ya no fue ni siquiera ‘de habitar’, sino pie, lo cual me lleva a pensar que quizá esta
de la humanidad a los que, sin embargo, la simplemente una manera pragmática de re- gente, en el fondo, está necesitada de esa épica
historia oficial no ha prestado atención. Desde solver un programa borrando todo discurso. de la que hablas.
mi punto de vista, hay una parte de la re- Yo diría que el mundo ha ido entregándose IC: Tengo la sensación de que precisamente
valorización de los papeles de género en la a la abstracción porque el mercado ha ido en esa apología de los aspectos más épicos, en
arquitectura que tiene que ver con el recono- imponiendo unas pautas cada vez más abs- esa negación de la importancia del detalle y
cimiento de esos aspectos del patrimonio de tractas y menos relacionadas con el universo de la vida cotidiana, está un poco la génesis
la humanidad que aparecen como aspectos tradicional de la mujer, que es más concreto de la separación entre la sociedad civil y la
menores en el discurso de las grandes acade- y tiene que ver más con los cuidados. arquitectura como profesión. Hay un factor
mias o museos, pero que son muy importantes IC: Sí, yo creo que el mercado es tal vez cul- coyuntural —tenemos una crisis económica,
para el progreso social. Quien iba a la guerra pable de esa deriva no sólo hacia lo abstracto, una crisis del modelo productivo, una crisis
era porque tenía detrás a alguien que le había sino también hacia lo épico: esa situación en ecológica...— y quizá la manera en la que las
cuidado cuando era pequeño, que le había la que culturalmente sólo se valora la gran mujeres se han educado, su cultura y su forma
proporcionado salud, que le había dado una posesión, la gran hazaña, el gran emblema, el de actuar, es parte de la solución. No se trata de
educación… En todas esas funciones la mujer gran logro. Y se presta una atención mucho reivindicar el amparo, sino de reivindicar una
ha tenido un papel preponderante. Por eso menor al detalle, a los elementos que hacen oportunidad y una estrategia. Siempre digo
creo que es, quizá, otra mirada sobre el arte y referencia a la vida cotidiana. Como decías, que hay un primer y un segundo feminismo
sobre la historia la que nos podría hacer ver la casa victoriana es testigo y deja huellas que abogan por igualar los derechos de las

62 C 16
ment seem to count, and less attention is vote, the right to take on public posts or labelled or pigeonholed. I see life as a whole,
paid to the details, to the elements of every- the right to have a political role in society. and in life there are aspects that respond to
day life. As you were saying, the Victorian And, next, the right to be part of an execu- a male vision and others that come from a
house is an example, and leaves traces ev- tive committee or of company management: female vision. So when you say you wouldn’t
erywhere of its daily activities. And that is the possibility of being part of the decision- want to be a company director because you
what modernity has eliminated completely. making groups in society, but trying to make would have to give up many things in life, I
I’d say the market has managed to make the sure that equal rights involve equal roles, think no one who steps into that role should
most of that trend, but this has happened in that is, making the woman perform like a be expected to give up certain things. That’s
complicity with the academy, culture, and man. We are in a situation in which there why I say that, in the end, the market is the
architects in the sense that we still think should be a revision of feminism associated winner in all this: the only thing that counts
about Ornament is Crime: we still deny that to the idea that the environment and nature is productivity, short-term benefits which
those everyday aspects are relevant. put us, as human species, in our place: a demand huge sacrifices… This is what we
CP: Sometimes I ask myself why the more vulnerable place where we might not should fight for: a fuller life with multiple
architectures I dislike deny their ties with and complementary visions.
people and things: buildings that, not by “The way in which women IC: Joining messages, I think that the
coincidence, are photographed without
people. That’s why I always say that I look
have been educated, their transition of women into the labor market
is a collective advantage, not for women,
for a contaminated architecture, I want to culture and their manner of but for society as a whole. It’s a matter
photograph architecture that is alive, which acting, is part of the solution“ of vindicating, reasserting the value, and
reflects how people move, how they feel in- placing at the service of society a series
side it. What’s sad is that these architectures want to be men. Perhaps I have no interest of tools – which have been acquired and
that exclude the human are incredibly suc- in being president of a political party or of naturalized – for work and for dialogue, as
cessful, also among everyday people, which a company if that means I won’t be able to well as a cultural heritage which up to now
makes me think that perhaps people are in balance my private life and my public life, if haven’t been part of the conversations about
need of that epic you are talking about. that means I’ll have to give up maternity… public life. Do we give immigrants permis-
IC: I have the feeling that precisely that CP: But society too, and not just men, sion just to live in our country or do we let
praise of the more epic aspects, that denial maintains the traditional gender roles. them change the rules? Because maybe the
of the importance of details and of everyday Today we know what type of feminism we right thing is not only letting them live like
life, is somehow the origin of that separa- need to defend, but I don’t want anything we do, but letting them change some of our
tion between civil society and architecture given to me, so to speak. I don’t want to be rules so that society can evolve towards
as a profession. There is a temporary factor chosen for a post just because I’m a woman. I greater cosmpolitanism.
– we’re in an economic crisis, a crisis of the consider myself a better architect than many CP: Every time there has been a rise in
production model, an ecological crisis – and other architects. I have a vision of the world knowledge, diversity, cross-cultural contam-
maybe the way in which women have been that is complemented by other visions of the ination, it has brought moments of peace and
educated, their culture and their way of act- world. History, culture, genetics, or biology also of prosperity. But cultural exchange has
ing is part of the solution. This is not a call have led us to perceive things in different always needed mutual involvement, other-
for protection, but a call for an opportunity ways. In this context, women must claim the wise the result is isolation, and, when you
and a strategy. I always say there is a first essential and active role of the female condi- close yourself to the world and to others,
and a second feminism that advocate equal tion. I don’t want to be given half of some- prosperity ends. That’s why I think exclu-
rights for women and for men: the right to thing: I forgo charity and don’t want to be sionary nationalisms only lead to conflict.

C 16 63
mujeres y de los hombres: poder votar, poder o un para un concurso por el mero hecho de IC: Por aunar los mensajes, creo que la
ejercer roles públicos o poder tener un papel ser mujer. Me considero mejor arquitecto incorporación de la mujer supone una ventaja
político dentro de la sociedad. Y, después, que muchos arquitectos. Tengo una visión colectiva, no para las mujeres, sino para el
poder formar parte de un comité ejecutivo, del mundo que se complementa con otras conjunto de la sociedad. Se trata de reivindi-
o de una dirección empresarial: poder formar visiones del mundo. La historia, la cultura, la car y volver a poner en valor y a disposición
parte de los estamentos que toman las deci- genética o la biología nos han llevado a que de toda la sociedad unas herramientas —que
siones importantes desde el punto de vista unos percibamos la realidad de una manera se han adquirido y se han naturalizado— de
público de la sociedad, pero intentando que y otros de otra. En este contexto, la mujer ha trabajo y de diálogo, y un patrimonio cultural
en esa equiparación de derechos haya también de reivindicar el papel fundamental y activo y un acervo que hasta ahora no han formado
una equiparación de roles, es decir, haciendo de la condición femenina. No quiero que me parte de las conversaciones sobre la vida pú-
que la mujer actúe como el hombre. Estamos den la mitad de algo: renuncio a la caridad blica. ¿Dejamos a los inmigrantes sólo vivir en
en una situación en la que debería haber una y a que me califiquen o encasillen bajo un nuestro país o les dejamos también que cam-
revisión del feminismo asociada a la idea de cierto patrón. Veo la vida como un conjunto, bien las reglas? Porque a lo mejor deberíamos
que el medio ambiente y la naturaleza nos y en la vida hay aspectos que se deben a la no sólo dejarles vivir como nosotros vivimos,
ponen, como especie humana, en nuestro visión masculina y otros que proceden de la sino permitir también que cambien parte de
sitio: en un lugar más vulnerable donde quizá visión femenina. Por eso, cuando dices que nuestras reglas para que nuestra sociedad
no queramos ser hombres. Quizá yo no tengo no querrías ser director porque tendrías que evolucione hacia un cosmopolitismo mayor.
interés en ser presidente de un partido político renunciar a muchas cosas de la vida, pienso CP: Cada vez que se ha dado un auge de co-
o de una empresa si eso significa que no voy que la persona que ha llegado a ese cargo y nocimiento, de diversidad, de contaminación
a poder conciliar mi vida privada con mi vida se supone que debe dejar de lado ciertas cosas de unas culturas con otras, se han generado
pública, si eso significa que voy a renunciar tampoco tendría por qué hacerlo. De ahí mi momentos de paz y, también, momentos de
a una maternidad presente... afirmación de que, a la postre, es el mercado el cierta prosperidad. Pero queda claro que el
CP: Pero es la sociedad, no sólo el hombre, que ha salido ganando: lo único que cuenta es intercambio de culturas ha supuesto siempre
la que mantiene los papeles tradicionales del la productividad, los beneficios a corto plazo y una implicación común: en caso contrario, el
género. A estas alturas, parece estar claro el fe- que exigen un sacrificio inmenso… Es contra resultado es el aislamiento, y, cuando uno se
minismo por el que debemos abogar, pero, por esta situación contra la que debemos luchar, cierra al exterior y a los demás, la prosperidad
decirlo así, yo no quiero que me regalen nada. en pos de una vida más completa y dotada de se acaba. Por eso creo que los nacionalismos
No quiero que me seleccionen para un puesto visiones múltiples y complementarias. excluyentes sólo llevan al conflicto.

64 C 16
C 16 65
Travel
Amsterdam
Netherlands
Travel
7 Netherlands

Amsterdam
Comercio, ecología y diseño Commerce, ecology, and
se mezclan entre los canales design mix between the
de esta colorida ciudad con canals of this colorful
uno de los centros históricos city with one the largest
más extensos de Europa. historic centers in Europe.

01
Flower Market
Bloemenmarkt
Para facilitar la venta a los
comerciantes que usaban
los canales para transportar
mercancía se estableció en
1862 en el canal Singel
este mercado flotante
donde al menos quince
puestos ofrecen la flor
típica del país, el tulipán.

To make it easier for the


traders who used the
canals to transport goods,
© Francesco Gavazzeni

this floating structure


was built in 1862 on
Singel Canal, where at
least fifteen stalls sell
the country’s typical
flower, the tulip.

02
Modern Architecture
Silodam
En la parte occidental
del puerto, esta extensa
operación urbana diseñada
por MVRDV ha convertido
una presa y unos silos en
un edificio de usos mixtos
cuyos apartamentos
difieren en tamaño,
precio y organización.

In the western part of


the port, this extensive
urban operation designed
by the architecture studio
MVRDV has turned a dam
and a number of silos into
© Rob’t Hart

a mixed-use building with


apartments of different
sizes, prices, and layouts.

68 C 16
Concebido como depósito Built to serve as
de colecciones nacionales, a deposit for the

03
el Rijksmuseum reúne national collections, the
5.000 obras de maestros Rijksmuseum gathers
holandeses y flamencos. 5,000 works by Dutch
© Robbert Frank Hagens

Frente a él, se encuentran and Flemish authors.


el museo de arte The Stedelijk and the
Cultural Venue contemporáneo Stedelijk Van Gogh museums are
Museumplein y el dedicado a Van Gogh. located across from it.

C 16 69
04
Medieval Housing
05
Amsterdam School
Scheepvaarthuis
Begijnhof
Reconvertido en hotel,
La casa más antigua de este expresivo edificio se
madera de Ámsterdam considera el primer ejemplo
se encuentra en un patio de la Escuela de Ámsterdam.
medieval de 1346, un
remanso de tranquilidad Reconverted into a hotel,

© Peter Kok
habitado en su origen por this expressive building
beguinas, una hermandad is the first example of the
de mujeres cristianas al Amsterdam School.
margen de la iglesia.

07
The oldest wooden house
in Amsterdam is situated
inside a medieval
courtyard dating
from 1346, a haven

© Oleg Pokrovskiy
Brick Expressionism
of peace originally
occupied by the Beguines
Het Schip
sisterhood, and today by
older single women. Ejemplo clave del estilo
expresionista en ladrillo,

06
el complejo Het Schip
(1919) está formado por
102 apartamentos, un
salón de actos y una
oficina de correos que
Cooperative Housing hoy acoge el Museo de la
De Dageraad Escuela de Ámsterdam.

Construidas en 1923 para A landmark of brick


una cooperativa de obreros, expressionism, the
estas viviendas destacan Het Schip residential
por su decorativa fachada. complex (1919) contains
102 apartments, an
© Erik Swierstra

Built in 1923 for a auditorium, and a


© Jan Sluijter

workers’ cooperative, the post office that today


building stands out for houses the Museum of
its decorative facade. Amsterdam School.

08
Cultural Center
Beurs van Berlage
Diseñado en 1896 como
sede de la bolsa de
valores por H. P. Berlage
—considerado padre de
la arquitectura holandesa
moderna— este gran hall fue
pionero en el uso racional
de materiales como el
ladrillo, el hierro y el vidrio.
Designed in 1896 as the
home of the commodity
exchange by H.P. Berlage
– considered to be the
© José Joaquín Galán

father of modern Dutch


architecture – this
large hall pioneered the
rational use of materials
like brick, iron, and glass.

70 C 16
09
Dutch Structuralism
Orphanage and Offices

El orfanato de Van Eyck


(1960) es un emblema de
la corriente estructuralista
que busca integrar los
aspectos sociológicos en
un orden geométrico.
Junto a él, las oficinas
Tripolis (1990) se insertan
también en una red celular.

Amsterdam Orphanage
(1960) by Van Eyck is a
symbol of the structuralist
source: architectenweb.nl

current that tries to place


sociological aspects in a
geometric order. Next to
it, the Tripolis Offices
(1990) are also inserted
in a cellular network.

Edificado a partir de Built from a same


una misma unidad modular unit, this

10
modular, este complejo residential complex for
residencial para ancianos the elderly was designed
fue concebido en 1971 in 1971 by Herman
por Herman Hertzberger Hertzberger as an
como un área urbana experimental urban
Residential Building experimental donde todos area where all the
De Drie Hoven los servicios son accesibles. services are accessible.
source: hiddenarchitecture.net

source: architecturehoy.wordpress.com

11
Neighborhood
Moederhuis
Diseñado como un refugio
source: hprats-lopez.blogspot.com

Los principios pedagógicos The pedagogical principles


para madres en 1978, este de Maria Montessori of Maria Montessori

12
edificio de Van Eyck hoy —libertad, movimiento – freedom, movement,
funciona como hotel. y experimentación— se and experimentation –
plasman en la escuela are reflected at the Apollo
Designed as a shelter for Apollo de H. Hertzberger School by Hertzberger
mothers in 1978, this (1983) a través de espacios (1983) through connected
building by Van Eyck Educational Spaces conectados que generan spaces that create a
functions today as a hotel. Apollo School una ciudad en miniatura. miniature city.

C 16 71
La solución en voladizo The cantilevers proposed
que propuso MVRDV by MVRDV for 13 of

13 14
para 13 de las 100 the 100 apartments
viviendas WoZoCo of WoZoCo – for
—destinadas a población residents 55 years of
mayor de 55 años— age and over – allowed
permitió aumentar la increasing the density
Residential Building densidad y liberar espacio and freeing up public Residential Building
WoZoCo público a nivel de calle. space at street level. Borneo Eiland

En la isla artificial de
Borneo, Miralles Tagliabue
construyeron en 1996 estas
coloristas viviendas.

© Lourdes Jansana
Enric Miralles and Benedetta
Tagliabue built these
six colorist dwellings on
Borneo Eiland in 1996.

source: stevenholl.com
Frente al canal Singel, Facing Singel Canal,
el pabellón de cobre the perforated copper

15
perforado —diseñado por pavilion – designed by
Steven Holl— contrasta Steven Holl – creates a
© Chistian Richters

con el edificio existente contrast with the existing


de ladrillo, mientras que brick building, while
en el interior los espacios the interior spaces are
Sculptural Building se fusionan a través de la fused together through
Sarphatistraat Offices iluminación y el color. lighting and color.

16
Science Museum
NEMO

Diseñado por el equipo


de Renzo Piano, este
museo con forma de
barco y fachada de cobre
hace referencia al puerto
circundante, y tiene una
rampa de acceso a la
cubierta que funciona
como plaza pública.

Designed by the studio


of Renzo Piano, this
boat-shaped museum
© Chris Gascoigne / VIEW

with copper facades


makes reference to the
surrounding port, and
has a ramp that leads
up to the roof, which
becomes a public plaza.

72 C 16
17
Student Housing
Ravel Residence

Tras una singular piel de


ventanas circulares, la
residencia Ravel
—diseñada por OZ— ofrece
alojamiento para 800
estudiantes mediante
un proyecto flexible y
reciclable que fomenta las
relaciones sociales.

Behind a striking
facade covered with
circular windows, Ravel
Residence – designed by
the practice OZ – offers
© Ronald Tilleman

housing for 800 students


with a flexible and
recyclable project that
favors social interaction.

18
Hotel
RAI Nhow

En el distrito empresarial
Zuidas, junto al centro de
convenciones RAI, este
hotel de imagen totémica
—proyectado por OMA/
Reinier de Graaf— cuenta
con múltiples usos
entre los que destaca
un plató de televisión.

In the Zuidas business


district, close to the RAI
Amsterdam convention
and exhibition center,
this hotel – designed by
© Walter Herfst

OMA/Reinier de Graaf –
serves multiple purposes
and includes a live
television studio.

19Renovation
© Pedro Pegenaute

Freshfields Office

David Chipperfield transformó La intervención de los The project by the


esta oficina en una escultura

20
sevillanos Cruz y Ortiz Sevillian architects
source: afasiaarchzine.com

geométrica que presta atención solventa el acceso a este Cruz & Ortiz redesigns
a los detalles y los materiales. museo del siglo xix, the access to this
que contiene una gran 19th century museum
David Chipperfield converted colección de pinturas del containing a huge
this office into a geometric Siglo de Oro neerlandés collection of paintings
sculpture that focuses on National Museum en la que sobresalen 22 from the Dutch Golden
details and materials. The New Rijksmuseum obras de Rembrandt. Age, with 22 Rembrandts.

C 16 73
Este mural del influyente
artista Keith Haring ha sido

21 22
restaurado, tras estar oculto
durante 30 años.

After being covered for 30


years, the mural by artist
Urban Art Keith Haring has been
Restaurant Keith Haring Mural restored and unveiled.
REM Island
Lo que en su día fue una
plataforma marítima
para transmitir los
primeros programas de
televisión se trasladó
en 2011 al puerto de
Ámsterdam y aloja hoy
un bar y un restaurante
con vistas panorámicas.
Once a sea platform
used to broadcast
the first television
programs, the structure

© Jurian van Ruiten


was moved in 2011 to

© Ewout Huibers
the port of Amsterdam,
and now houses a
restaurant and bar with
panoramic views.

23
Brewery
Brouwerij Troost
Dentro del complejo
Westergas —una antigua
zona industrial que se
ha convertido en destino
cultural—, esta cervecería,
además de servir, elabora
aquí su propia cerveza y
ofrece visitas guiadas así
como música en directo.

Inside the Westergas


– an old industrial area

source: brouwerijtroost.nl
that has become one of
the largest cultural hubs
in the city –, this brewery
produces and serves its
own beer, and offers
guided tours of its facilities
as well as live music.
source: architectuurfotograaf.nl

25
Transport
Fietsflat Central Station

El Gran Hotel Krasnapolsky Más de 400.000 bicicletas


circulan por la ciudad, que

24
del siglo xix alberga este
restaurante ideal para tomar cuenta con aparcamientos
el desayuno o un brunch. en altura como éste.

The restaurant in the More than 400.000 bicycles


Grand Hotel Krasnapolsky circulate around the city,
© Airbete

Restaurant is a wonderful place for which has high-rise parking


The Winter Garden breakfast or brunch. lots like this one.

74 C 16
Su maximalista diseño,
firmado por el aclamado

26
Marcel Wanders, evoca la

27
Edad de Oro neerlandesa.

Its maximalist design


by the famed Marcel
Boutique Hotel Wanders evokes the
Andaz by Hyatt Dutch Golden Age. Shopping
Hotel Droog
Droog es una de las marcas
nacidas en los últimos años
que han contribuido al auge
del diseño holandés a nivel
internacional. Además de
un nuevo concepto de hotel,
este lugar acoge todo tipo
de actividades como desfiles,
fiestas o exposiciones.
Droog is one of the
new brands behind the
rise of Dutch design
around the world.
Aside from new hotel
source: trivago.es

© Nick Hannes

concept, this place holds


all sorts of activities like
runway shows, parties,
and exhibitions.

28
History Museum
29Shopping
Wonderwood
Anne Frank House
Tras la publicación de su Esta combinación de
diario, en 1960 se abrió como tienda y galería de
museo la casa en la que exposición muestra la
A. Frank estuvo escondida. historia del diseño en
source: votpusk.ru

madera laminada a través


After the publication of de muebles, miniaturas,
her diary, the house where obras de arte, objetos o
Anne Frank hid opened up gadgets, tanto históricos
as a museum in 1960. como contemporáneos.

This combination of
shop and exhibition
gallery shows the history
of plywood design
through furniture pieces,

© Wiet Hekking
miniatures, artworks,
objects or gadgets,
both historic and
contemporary.

31
source: moooi.com

Cookie Shop
Van Stapele Koekmakerij
source: community.lametayel.co.il

La marihuana forma parte Marihuana is part of Sus crujientes galletas


de la vida pública de public life in Holland rellenas de chocolate blanco

30
Holanda desde los años since 1960, when the derretido te llevan en un
1960, cuando los primeros first coffeeshops opened viaje al pasado de la ciudad.
coffeeshops abrieron their doors. Boerejongens
sus puertas. La cadena is a chain that moves The bakery’s crispy cookies
Boerejongens se aleja de away from the usual filled with white chocolate
Coffeeshop la estética habitual con un aesthetic with a classical take you on a journey to
Boerejongens diseño clásico y luminoso. and luminous design. the past of the city.

C 16 75
13
30

10

Amsterdam Localización y datos prácticos 


Location and useful information

01. Bloemenmarkt 07. Het Schip 13. WoZoCo 20. Rijksmuseum 26. Andaz by Hyatt
Singel, 1012 DH Amsterdam Oostzaanstraat 45 Ookmeerweg, 1069 Museumstraat 1 Prinsengracht 587
9 am-5:30 pm Mon-Sun hetschip.nl 9am-5pm Mon-Sun +31 20 523 1234
+31 20 686 8595 14. Borneo Eiland
02. Silodam 21. REM Island 27. Hotel Droog
08. Beurs van Berlage Borneo Isle, 1019
Silodam, 1013 Amsterdam Haparandadam 45-2 Staalstraat 7
excursie@silodam.org Damrak 243 15. Sarphatistraat Office remeiland.com droog.com
beursvanberlage.com +31 20 688 5501 9 am-7 pm Mon-Sun
03. Museumplein +31 20 530 4141 Mauritskade 29HS, 1092
22. Keith Haring Mural 28. Anne Frank House
1079 RA Amsterdam 09. Orphanage & Offices 16. NEMO
rijksmuseum.nl Willem de Zwijgerlaan 334 Westermarkt 20
stedelijk.nl IJsbaanpad 3B Oosterdok 2 annefrank.org
nemosciencemuseum.nl 23. Brouwerij Troost
vangoghmuseum.nl 10. De Drie Hoven +31 20 531 3233 29. Wonderwood
Pazzanistraat 27
04. Begijnhof Louis Bouwmeesterstraat 377 brouwerijtroostwestergas.nl Rusland 3
17. Ravel Residence
Nieuwezijds Voorburgwal 373 +31 20 737 1028 +31 20 625 3738
11. Moederhuis Antonio Vivaldistraat 5 4 pm-1 am Mon-Sun
+31 20 622 1918
30. Boerejongens
Plantage Middenlaan 33
05. Scheepvaarthuis 18. RAI Nhow 24. The Winter Garden
quentinzoo.com Baarsjesweg 239 09
Prins Hendrikkade 108 +31 207920117 Europaboulevard 2b, 1078 Dam 9, 1012 +31 20 810 0025
+31 20 552 0000 zoo@quentinhotels.com +31 20 800 3200 +31 20 499 0163
6:30 am-11 am Mon-Sun 31. Van Stapele
06. De Dageraad 12. Apollo School 19. Freshfields Office
25. Flietsflat Station Heisteeg 4
Burgemeester Tellegenstraat Willem Witsenstraat 12, Strawinskylaan 10, 1077 +31 20 777 9327
128, 1073 KG 1077 AZ Amsterdam +31 20 485 7000 Stationsplein, 1012 vanstapele.com

76 C 16
23 07 21 02

22
25

28 16
08 05

24

29
04 14
31 27
26
01 11

15

20

03

12
06

19

18

17

C 16 77
website: www.magaceen.com facebook: Magaceen twitter: @magaceen instagram: @magaceen email: magaceen@magaceen.com

También podría gustarte