1. El documento habla sobre las costumbres de lavar ropa y limpiar en un pueblo. Los habitantes lavaban su ropa los domingos en el río, donde también conversaban y pasaban el tiempo.
2. Un hombre llamado San Gregorio guiaba a la gente hacia el río para lavar. Después de lavar, dejaban la ropa expuesta al sol para que se secase, formando montones de ropa en la orilla.
3. Los niños jugaban y nadaban en el río mientras los adultos lavaban. Al terminar, la gente
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
52 vistas2 páginas
1. El documento habla sobre las costumbres de lavar ropa y limpiar en un pueblo. Los habitantes lavaban su ropa los domingos en el río, donde también conversaban y pasaban el tiempo.
2. Un hombre llamado San Gregorio guiaba a la gente hacia el río para lavar. Después de lavar, dejaban la ropa expuesta al sol para que se secase, formando montones de ropa en la orilla.
3. Los niños jugaban y nadaban en el río mientras los adultos lavaban. Al terminar, la gente
1. El documento habla sobre las costumbres de lavar ropa y limpiar en un pueblo. Los habitantes lavaban su ropa los domingos en el río, donde también conversaban y pasaban el tiempo.
2. Un hombre llamado San Gregorio guiaba a la gente hacia el río para lavar. Después de lavar, dejaban la ropa expuesta al sol para que se secase, formando montones de ropa en la orilla.
3. Los niños jugaban y nadaban en el río mientras los adultos lavaban. Al terminar, la gente
1. El documento habla sobre las costumbres de lavar ropa y limpiar en un pueblo. Los habitantes lavaban su ropa los domingos en el río, donde también conversaban y pasaban el tiempo.
2. Un hombre llamado San Gregorio guiaba a la gente hacia el río para lavar. Después de lavar, dejaban la ropa expuesta al sol para que se secase, formando montones de ropa en la orilla.
3. Los niños jugaban y nadaban en el río mientras los adultos lavaban. Al terminar, la gente
1. ¿Wañuq runapa pachanta imatam ruwanku? a) Rantikunku b) Chuqanku c) Taqsanku d) Pampanku 2. ¿Imapaqtaq “San Gregorio” takita kakinku? a) Wañuqpa allin kananpaq b) Kawsaqkunapaq c) Illaqkunapaq d) Wañupakuqpaq 3. ¿Hayka punchaw wañusqamanta pachanta taqsanku? a) Pichqa punchawmanta Simikuna b) Huk punchawmanta Aqu arena c) Tawa punchawmanta Sallqa puna, cordillera d) Chunka punchawmanta bila vela 4. ¿Maymantam kukata apamunku? wira cebo, grasa a) Qichwamanta yunka amazonia, selva b) Chalamanta chala costa c) Yunkamanta qichwa valle, idioma quechua d) Sallqamanta wañupakuq familia del fallecido 5. ¿Imaymantam bilata ruwanku? pichqay lavar al quinto día a) Sarakutamanta taqsay lavar b) Aqumanta pampay enterrar c) Kutamanta d) Mapamanta apachi encomienda chakichiy secar kañay quemar, incinerar saqiy dejar, abandonar akuy masticado de la hoja de coca haway alcanzar, repartir ñutu harina fina, menudo kuta harina qaytu hilo utku algodón anchuykuy concurrir, solidarizarse