KM-29 Microondas VELOZ (Español)
KM-29 Microondas VELOZ (Español)
KM-29 Microondas VELOZ (Español)
HORNO MICROONDAS
DE VELOCIDAD CON
CONVECCIÓN
Guía de Apoyo
Part No. 8178545
INTRODUCCIÓN
Ésta guía de apoyo, del “Horno de microondas de velocidad con convección” (No de Parte.
8178545), proporciona al técnico información acerca de la instalación, operación, y servicio del
”Horno de microondas de velocidad con convección”. Para información específica del modelo al
que se le dará servicio, refiérase a la “Guía de uso y cuidado” o a la “Hoja Técnica” incluida con el
“Horno de microondas de velocidad con convección”.
El diagrama de cableado y los circuitos cortos que se utilizan en ésta guía de apoyo son típicos y se
deben de utilizar únicamente para fines de entrenamiento. Siempre utilice el diagrama de cableado
que se proporciona con el producto al darle servicio a la unidad.
METAS Y OBJETIVOS
El objetivo de ésta guía de apoyo es proveer información que le permitirá al técnico diagnosticar
apropiadamente el mal funcionamiento y reparar del “Horno de microondas de velocidad con
convección”.
Los objetivos de ésta guía de apoyo son:
• Entender y seguir apropiadamente las indicaciones de seguridad.
• Habilidad para localizar problemas y malfuncionamientos.
• Habilidad para realizar reparaciones necesarias.
• Habilidad para regresar al horno de microondas al debido estatus operativo.
- ii -
TABLA DE CONTENIDOS
Pág.
GENERAL 1-1
Seguridad del Horno de Microondas 1-1
Advertencia a los Técnicos de Servicio 1-2
Precauciones a ser observadas antes y durante el servicio para evitar
una posible exposición a un exceso de energía de microonda 1-3
RF Pruebas de Fugas 1-4
Precauciones a ser observadas durante la localización del problema 1-5
Designaciones de Modelo y Número de Serie 1-6
Localizaciones de etiqueta de Modelo y número Serie y Hoja Técnica 1-7
Especificaciones 1-8
INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN 2-1
Requerimientos de Instalación 2-1
Instrucciones de Instalación 2-3
OPERACIÓN DEL PRODUCTO 3-1
Piezas y Características 3-1
Control del Horno 3-4
Usando la guía de referencia rápida 3-11
ACCESO A COMPONENTES 4-1
Localización de Componentes 4-1
Remover la cubierta inferior 4-2
Remover socket de la lámpara de la campana, termostato base y el motor del extractor 4.3
Remover el motor del Plato Giratorio, el Tubo de aire y Base Ventilador 4-5
Remover Relay de la tarjeta de control y Línea de Fusibles 4-7
Remover los componentes de la puerta del Horno 4-10
Remover la cavidad de la lámpara y la tarjeta del switch de la campana / luz 4-14
Remover los switches de bloqueo primario, secundario y monitor 4-16
Remover el Horno de la instalación 4-17
Remover el gabinete 4-18
Remover el termostato de CF (Convección Forzada), el Motor de CF y,
y el anillo de resistencia de CF 4-19
Remover el termistor de CF, la cavidad del termostato
y el sensor de humedad 4-22
Remover el termostato de la parrilla y los elementos para asar 4-24
Remover el cable de tomacorriente y el filtro de línea de corriente alterna 4-26
Remover el termoactuador de CV (Convección Forzada), el termistor magnetrón
y el Magnetrón 4-27
Remover el termostato de guía de onda y el capacitor del motor del extractor 4-29
Remover el motor de enfriamiento 4-30
Remover la tarjeta inversora 4-31
Remover la tarjeta Relay 4-33
- iii -
PRUEBA DE COMPONENTES . . . ............... 5-1
Termostato Base. . . .............. 5-1
Motor del Extractor. . . ............... 5-1
Motor del Plato Giratorio. . . . . . . . . . . . . . . . ... 5-2
Línea de Fusibles. . . .............. 5-2
Switches de Bloqueo de Puerta. . . . . . . . . . . . . . . . ... 5-3
Termostato CF . . . . . . . . . . . . . . ... 5-3
Motor CF . . . .............. 5-4
Anillo de Resistencia CF. . . ............... 5-4
Termistor CF. . . ............. 5-5
Cavidad del Termostato y Sensor de Humedad . . . . . . . . . . . . . . ... 5-5
Parrilla Termostato . . . ............... 5-6
Elementos para asar . . . ............. 5-6
Termoactuador CV . . . ............... 5-7
Termistor Magnetrón . . . . . . . . . . . . . . ... 5-7
Magnetrón. …. . . . . . . . . . . . ... 5-8
Termostato Guía de Onda . . . . . . . . . . . . . . . . ... 5-8
Condensador del motor del Extractor. . . . . . . . . . . . . . ... 5-9
Motor del Ventilador de Enfriamiento. . . ............. 5-9
DIAGNÓSTICO Y SOLUCION DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . ... 6-1
Procedimiento de revisión de switch de bloqueo primario, secundario y monitor .. . . . . . . . 6-1
Tabla de solución de Problemas de pruebas de Circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . ... 6-2
Prueba del panel táctil y de la tarjeta de Control relay . . . .............. 6-2
Prueba de Salida Energía del Horno de Microondas . . . . . . . . . . . . . . . ... 6-3
Revisando el inversor . . . . . . . . . . . . . . ... 6-5
DIAGRAMA DE CABLEADO & CIRCUITOS CORTOS . . . . . . . . . . . . . . . . ... 7-1
Diagrama Esquemático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Circuitos Cortos. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
CONSEJOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . ... 8-1
Opciones de parrilla para asar . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Prueba de Suministro de energía al Inversor de Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
- iv -
GENERAL
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuales son los riesgos potenciales, como reducir las
posiblidades de sufrir alguna herida asi como también le indicará que es lo que podría suceder si no
se siguen las instrucciones señaladas.
1-1
ADVERTENCIA A LOS TÉCNICOS DE SERVICIO
Para prevenir una posible exposición a la Los hornos de microondas Whirlpool cuentan
radiación o energía del microondas, revise con un sistema de monitoreo diseñado para
que el horno no tenga algún daño en la puerta asegurar la correcta operación de los switches
y que la puerta este sellada antes de poner en de los sistemas de bloqueo de seguridad.
funcionamiento la unidad. Utilice un medidor
de radiación para verificar la cantidad de fuga Éste switch monitor inmediatamente provocará
antes de hacer el servicio. En el caso de que que el foco del horno se apague si la puerta se
la fuga exceda los 4 mw/ cm2 a 5 cm, se debe abre y el contacto del switch de bloqueo de
de llevar a cabo la reparación necesaria antes puerta primario y/o secundario se apaga
de continuar con el servicio de la unidad. cuando esta cerrada.
Revise la funcionalidad del switch de la puerta PRECAUCIÓN: Reemplace un foco fundido
operando el seguro la misma. El ciclo de solo por uno de 20 amperes clase H
cocimiento del horno se debe de cortar antes
Pruebe los switches de puerta superior e
de que la puerta se pueda abrir. La puerta y el
inferior, relay de cocimiento, y switch
montaje del seguro contienen una energía de
monitor (switch central) para su adecuada
radiofrecuencia dentro del horno. La puerta
operación como se describe en los
esta protegida por tres switches de bloqueo de
procedimientos de prueba de los
seguridad. No intente vencerlos.
componentes, antes de reemplazar el foco
Bajo ninguna circunstancia debe intentar fundido.
de operar el horno con la puerta abierta.
No intente reparar contactos pegados
• Una adecuada operación de los hornos
de cualquier switch de puerta, switch de
de microondas requiere que el magnetrón
seguridad, o relay de cocimiento
este correctamente ensamblado a la guía
(candado). Los componentes deben ser
de onda y a la cavidad. Nunca opere el
reemplazados.
magnetrón a menos que esté
correctamente instalado. Cualquier indicación de contactos pegados
durante la prueba de componentes requiere
• Asegúrese que el sello RF no esté
el reemplazo de dicho componente para
dañado y este correctamente
asegurar la confiabilidad del sistema de
ensamblado alrededor del domo del
bloqueo de seguridad.
magnetrón cuando éste se este
instalando. Si el foco se funde, el switch monitor, y
los switches de bloqueo primario y
• Los procedimientos de seguridad deben
secundario deben de ser reemplazados,
llevarse a cabo durante todo el tiempo.
asegúrese de que estén correctamente
• El personal sin entrenamiento no debe de conectados.
intentar brindar el servicio sin antes
revisar a detalle los procedimientos de
prueba y la información de seguridad
contenida en ésta guía de apoyo.
1-2
PRECAUCIONES QUE DEBEN DE SEGUIRSE ANTES Y DURANTE EL
SERVICIO PARA PREVENIR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDA
1-3
PRUEBA DE FUGA RF
EQUIPOS
NOTA: Registre las lecturas de las fugas en los
Monitor de fuga de energía electromagnética
espacios de ANTES y DESPUES en la hoja de la
(NARDA 8100B, HOLADAY H 1501 ). 275 ±15
ML vaso de vidrio. orden de servicio. Todos los hornos de microondas
que exceden los niveles de emisión de 4mw/cm2
PRUEBA deben de ser reportados inmediatamente al
En cada llamada de servicio, revisiones de la departamento de servicio para hornos de
emisión de energía de microonda deben de
microondas y se le debe informar al propietario que
hacerse siguiendo éstos puntos:
no use el horno de microondas hasta que éste
1. Retire la parrilla de cocción de la cavidad
haya sido reparado completamente.
del horno de microondas, si el horno de
microondas esta equipado. Si un horno de microondas se encuentra operando
con la puerta abierta, repórtelo al departamento de
2. Poner un vaso de agua de 275 ±15 ML (9.3
oz.) en el centro de la parte inferior del horno. servicio, al fabricante y al CDRH* inmediatamente.
3. Seleccione la potencia de cocción “ALTA”, También informe al propietario que no use el horno.
encienda el horno de microondas , y pruebe El switch monitor actúa como el switch final de
la fuga RF en las siguientes ubicaciones: seguridad protegiendo al cliente de las radiaciones
• Alrededor del gabinete de la parte frontal. del microondas. Si el switch monitor opera y funde
• Alrededor de la puerta el foco cuando el bloqueo falla, debe de reemplazar
todos los switches de seguridad por nuevos,
• A través de la consola del panel.
porque los contactos de esos switches de bloqueo
• Horizontalmente a través de la puerta.
se pueden fundir y juntarse al soldar.
• Verticalmente a través de la puerta.
Si se requiere reemplazar o ajustar el switch de
• Diagonalmente a través de la puerta. bloqueo / monitor, se debe de reconectar el circuito,
• A través de la rejilla de ventilación y llevar a cabo una revisión continua en el circuito
• A través de la rejilla de ventilación trasera. monitor.
• Todas las uniones Todas las reparaciones deben de efectuarse de
• Soldaduras en la parte inferior manera que las emisiones de la energía de
• Plato inferior microonda sean mínimas.
• Pie del Horno La dirección de CDRH es:
4. La velocidad de exploración es de Office of Compliance (HFZ-312) Center for
Devices and Radiological Health
1 pulgada por segundo. Cuando se revise
1390 Piccard Drive
la fuga RF, utilice un dispositivo de Rockville, MD 20850
seguridad aprobado para asegurar menos
*CDRH: Center for Devices and Radiological Health,
de 4mw/cm2 de emisión a 5 cm de
Food and Drug Administration.
distancia con un máximo de velocidad de
exploración de 2.54 cm/seg, de acuerdo
con el departamento de Salud, Educación y
Bienestar Social del gobierno de USA
21CFR1030, normativa de rendimiento
para hornos de microondas. Una apropiada
operación de la puerta y el montaje de
sellado normalmente registrará pequeñas
emisiones, pero éstas no deben de
exceder los 4mw/cm2 para permitir
medidas inciertas.
PRECAUCIONES A SEGUIR MIENTRAS SE SOLUCIONA EL PROBLEMA
PRECAUCIÓN
El horno de microonda es un electrodoméstico DESCARGANDO CAPACITORES
de alto voltaje. No se corre peligro durante la DE ALTO VOLTAJE
operación normal del mismo, pero se deben de Después de 30 segundos de que el Horno
extremar precauciones durante su reparación. se apaga, una carga eléctrica permanece
en los capacitores de alto voltaje en la
PRECAUCIÓN tarjeta del circuito inversor del suministro
Los técnicos de servicio deben quitarse sus de energía
relojes siempre que trabajen cerca del Cuando se reemplaza o se revisan las
magnetrón o durante el reemplazo del mismo. partes, remueva el cable eléctrico de la
conexión. Use un desarmador con aislante,
y corte la salida del inversor de las
PELIGRO terminales de los filamentos del magnetrón
ALTO VOLTAJE Y ALTA TEMPERATURA para descargarlo. Asegurese de tocar el
DEL INVERSOR DEL TOMACORRIENTE lado de chasis de tierra primero, y
despues toque las terminales de salida.
El circuito inversor de suministro de energía de
alto voltaje alimenta alto voltaje y corriente por
el tubo del magnetron. Aunque no es peligroso PRECAUCION
durante su uso normal, se deben tomar Hay alto voltaje presente, con capacidad de
precauciones extremas durante la reparación. corriente alta en los circuitos del
La corriente es sumamente alta, y debido al embobinado primario y secundario, la
alto voltaje y corriente el peligro esta presente. bobina y el aislante del inversor. Es
El disipador de calor también esta cargado con extremadamente peligroso trabajar con o
energía de alta tensión (CALIENTE), por lo cerca de éstos circuitos con el horno de
tanto no lo toque cuando la terminal de microondas energizado. NO MIDA el voltaje
corriente alterna este conectada a la energía en el circuito de alto voltaje, incluyendo el
eléctrica. Uno de los switches IGBT de los filamento de voltaje del magnetrón.
dispositivos de energía (colector) esta
directamente conectado al disipador de calor.
PRECAUCION
El disipador de calor puede estar CALIENTE Nunca toque algún circuito de cableado con
por la energía térmica; por consiguiente, se su mano, o con alguna herramienta sin
debe de extremar precauciones durante el aislante durante la operación.
servicio y reemplazo de los componentes.
PRECAUCIÓN
PRECAUCION Nunca inserte un cable, una uña, o
INVERSOR A TIERRA DEL cualquier otro objeto de metal dentro de los
SUMINISTRO DE ENERGÍA agujeros de la lámpara ende la cavidad , o
Revise el circuito de tierra del inversor de suministro en cualquier otro orificio o abertura.
de energía de alto voltaje. Ésta tarjeta inversora de Hacerlos podría actuar como si fuera una
suministro de energía de alto voltaje debe tener un antena, y causar una descarga de
chasis a tierra apropiado desde el soporte de tierra microonda.
hasta el chasis de tierra, de otra manera, ésta tarjeta PRECAUCIÓN
del circuito inversor de A.V. será expuesto a un
voltaje muy alto, y puede causar grandes Antes de tocar cualquier componente del
PELIGROS. Asegúrese de tener tierra apropiada horno o cableado, siempre desconecte el
horno de la energía, y descargue el
desde el plato de tierra y tornillos.
capacitor en el inversor de alto voltaje.
1-5
ASIGNACIÓN DE MODELOS Y NUMEROS DE SERIE
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE MODELO G H 7 20 8 X R T 0
GRUPO DE PRODUCTO
G = WHIRLPOOL GOLD
M = MICROONDAS
IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO
B = BROWNER
C = CONVECCION
G = PARRILLA / CAJON
H = CAMPANA OTR COMBO
K = KITS
M = CONVECCION GOLD
S = ABANICO AGITADOR STIRRER FAN
T = PLATO GIRATORIO
VARIACIONES DE MODELO
0-9
PIES CÚBICOS
20 = 2.0 CU. FT.
22 = 2.2 CU. FT.
NIVEL DE CARACTERISTICAS
8 = 28˝ KIT (IF KIT)
CÓDIGO DE CARACTERÍSTICA
C = CSA APROBADO
S = CARGADO EN GARANTÍA (EFECTIVO 02/96)
X = GARANTÍA “EN CASA” (EFECTIVO O2/96)
AÑO DE INTRODUCCIÓN
R = 2005
CÓDIGO DE COLOR
B = NEGRO, Q = BLANCO EN BLANCO, T = BISCUIT, Y = GRIS, S = ACERO INOXIDABLE
CAMBIO DE INGENIERÍA (0, 1, 2, ETC.)
NÚMERO DE SERIE
NÚMERO DE SERIE TR S 24 10018
LUGAR DE MANUFACTURA
TR = OXFORD, MS; SHUNDE, CHINA
AÑO DE PRODUCCIÓN
S = 2005
SEMANA DE PRODUCCIÓN
SEMANA 24
NÚMERO DE SECUENCIA DEL PRODUCTO
1-6
LOCALIZACIÓN DEL MODELO,
NÚMERO DE SERIE Y HOJA TÉCNICA
La etiqueta del número de modelo/serie y la hoja técnica están localizados como se muestran en la
imagen de abajo.
1-7
ESPECIFICACIONES
MODELO GH6208XRQ/B/S
Descripción del Modelo Horno de microondas whirlpool con velocidad en Blaco, negro y acero inoxidable
SISTEMA DE CONTROL
Timer: Si
Tipo Electrónico
Límites 90 Min. 00 Sec.
Escala Linear (Digital)
Operación Pantalla táctil LCD almohadilla de vidrio táctil
Teclado deshabilitado /Modo Bloqueo Niños Si – Botón Cancelar
Abanico de Escape: Si - ENCENDIDO/APAGADO
Número de velocidades 5-APAGADO+ 4 pasos en Botón Separador
Encendido automático de Temperatura 60oC, 140oF
Luz de la superficie de cocción Halógeno
Ajustes: 0FF + baja-media-alta
Luz de Noche Si– Boton Separador
Potencias 2 x 10 Watts
Indicador de falla de energía Si
Entrada inválida de datos 3 beeps cortos e indicación en el Display
Indicador de Error técnico Aparece ventana “F-” Con número y símbolo de Error + Llamar a servicio
Diagnostico del Sistema Si
Timer Independiente Yes - 4 tonos muy cortos y rápidos
CARACTERÍSTICA INTERIOR DEL HORNO
Capacidad 2.0 Pies Cúbicos
Acabado Capa antiadherente
MW Energía de cocimiento 1200 Watts (IEC-705 Rating)
Energía de la parrilla 1500 Watts
Plato giratorio Si - 16" Diámetro
Ventilación Ventilador Radial
Abanico de enfriamiento Automático – Encendido si el horno opera, apagado si la puerta esta abierta
Luz Interior Halógeno
1-8
MODELO GH6208XRQ/B/S
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA
Estampado en Acero Si
Ventana Vidrio Curvo
Sellos Dos Etapas - (Capacitiva y Reflectante)
MICROWAVE/GRILL SYSTEM
Distribución Alimentación superior sin agitador
Magnetron Uno – Tipo de Inversor
Parrilla Halógeno/Cuarzo
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Switches de Bloqueo Tres en Puerta /Operación del Seguro Primario, Secundario y Monitor
Protectores Térmicos Cinco - Magnetrón, Cavidad del Horno, Campana, Parilla, Guía de Onda
SISTEMA DE VENTILACION
Tipo Recirculación Convertible, Escape Vertical / Horizontal
Tamaño del ducto de salida 3-1/4" H x 10" W
Recirculación CFM Salida en cada vel. 200
Escape CFM Salida en cada Vel 300
Recirculación del nivel del ruido 67dBA
Compuerta para Ventilación Si
Filtro de eliminación de olores Si - (2) Carbón
Filtro de Grasa Si - (2) Seguridad del Lavavajillas
Tipo de Ventilador Radial
Transportado Modo de Recirculación
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Luz superficie cocción /Touch Control 2 Lámparas de Hológeno- 10 Watts – Fácil Acceso –Botón Separador
Longitud del Cable Eléctrico 3 Pies
OTRAS ESPECIFICACIONES
Eléctricas 120V, Monofásico, 60 Hz, 1800 Watts, Para uso en un circuito con 15 - 20 Amp
Uso doméstico solamente Si
Agencias FCC, CDRH, UL, CUL
ACCESORIOS APROBADOS
Ensamblaje de compuerta de ventilación Si (1 Set)
Hardware para Instalación Si (1 Set)
LITERATURA
Guía de Uso y Cuidado No. de Parte 8205283
Instrucciones de Instalación No. de Parte 8205272
Garantía En la guía de uso y cuidado
Hoja Técnica No. de Parte 8205285
Guía de Apoyo /Manual de Servicio No. de Parte 8178545
1-9
MODELO GH7208XRQ/B/T/S/Y
Descripción del Modelo Horno de Microondas de Velocidad con Convección Whirlpool
SISTEMA DE CONTROL Sensor
Timer: Si
Tipo Electrónico
Límites 90 Min. 00 Sec.
Escala Lineal (Digital)
Operación Pantalla LCD Sensible al tacto, Touch Pad de vidrio
Display LCD, Luz trasera blanca /3 Sombra Azul + Fondo Blanco Pantone 293C
KeyPad Deshabilitado/Seguro Niños Si, Presione tecla “Cancelar” por 5 segundos
Ventilador de Escape: Si - ON/OFF-Bajo-Alto
Número de Velocidades 5-0FF + 4 pasos Botón Separador
Encendido automático de Temperatura 60oC, 140oF
Luz de la superficie de cocción Halógeno
Características: 0FF + Bajo-Medio-Alto
Luz de Noche Si – Botón Separador
Potencias 2 x 10 Watts
Indicador de falla de Energía Si
Visualización de Ahorro de Energía Si
Entrada Inválida de Datos 3 Beeps cortos e indicación en el display
Información técnica de Error Aparace Ventana “F-” Con número y símbolo de Error + Llame a servicio
Diagnóstico de Sistema Si
CARACTERÍSTICAS DEL INTERIOR DEL HORNO
Capacidad 2.0 Pies Cúbicos
Acabado Capa antiadherente
MW Intensidad de cocción 1200 Watts (Rango IEC-705)
Energía de Parrilla 1500 Watts
Elemento de Convección 1600 Watts
Plato giratorio Si - 16" Diámetro
Ventilación Ventilador Radial
Ventilador de Enfriamiento Automático – Encendido si el horno esta operando, apagado si puerta esta abierta
Luz Interior Halógeno (10 Watt)
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA
Estampado de Acero Si
Ventana Vidrio Curvo
Tamaño pantalla de puerta, Dia/Pitch pulg. 18-7/8" x 7-7/8", 0.06"/0.08"
Sellos Dos Etapas - (Capacitiva y Reflectante)
1-10
MODELO GH7208XRQ/B/T/S/Y
SISTEMA MICROONDAS / PARRILLA
Distribución Alimentación superior sin agitador
Magnetrón Uno – Tipo Inversor
Parrilla Halógeno/Cuarzo
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
Switches de bloqueo Tres en Puerta /Operación del Seguro Primario, Secundario y Monitor
Protectores Térmicos Seis - Magnetrón, Cavidad del Horno, Campana, Parilla, Convección, Guía onda
SISTEMA DE VENTILACION
Tipo Recirculación Convertible, Escape Vertical/Horizontal
Tamaño del ducto de salida 3-1/4" H x 10" W
Recirculación CFM de salida 200
Escape CFM de salida 300
Recirculación del nivel del ruido 67dBA
Compuerta para ventilación Si
Tipo de Ventilador Radial
Transportado Modo Recirculación
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Luz de la superficie de cocción w/Touch Control 2 Lámparas de Halógeno - 10 Watts – Fácil acceso –Botón Separador
Longitud Cordon tomacorriente 3 Pies<
OTRAS ESPECIFICACIONES
Eléctrica (Circuito de 15-20 Amp) 120V, monofásica, 60 Hz, 1800 Watts
Uso doméstico solamente Si
Agencia FCC, CDRH, UL, CUL
ACCESORIOS APROBADOS
Instalación de Hardware y Ensamble de compuerta Si (1 Set)
LITERATURA
Manual de Uso y Cuidado No. de Parte 8205283
Instrucciones de Instalación No. de Parte 8205272
Garantía En el manual de uso y cuidado
Guía de Apoyo/Manual de Servicio No. de Parte 8178545
Hoja Técnica No. de Parte 8205285
1-11
— NOTAS —
1-12
INFORMACIÓN DE INSTALACIÓN
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES DE INSTALACION DIMENSIONES DEL PRODUCTO
NOTE: El contacto de pared de conexión a ( 7 5 . 9 c m)
tierra de 3 terminales debe de estar dentro del
gabinete superior. Vea la sección de
“Requerimientos Eléctricos”.
A B 18-1/8˝ 15-1/2˝
(46.0 cm) (39.4 cm)
30˝
(76.2 cm)
30˝ min.
(76.2 cm)
typical**
12˝ (30.5 cm) min.
13˝ (33.0 cm) max.
*Para el uso mejorado del producto, 69˝ (175.3 cm) o mas arriba se recomienda
**30˝ (76.2 cm) es lo típico para la altura de una instalación de 66˝ (167.6 cm)
Las medidas exactas pueden variar según el tipo de estufa / superfice que esté debajo
2-1
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A
ADVERTENCIA TIERRA
• Para todos los aparatos electrodomésticos
de conexión por cable:
El horno de microondas debe de estar
conectado a tierra. En caso de que se
reproduzca un corto circuito, la conexión a
Peligro de choque eléctrico tierra reduce el riesgo de electrocución
Conecte a un contacto de pared de por medio de un alambre de escape para
conexión a tierra de 3 terminales. la corriente eléctrica. El horno de
No quite terminal de conexión a tierra. microondas está equipado con un cable
que tiene un alambre de conexión a tierra
No use un adaptador. con un enchufe para conexión a tierra. El
enchufe debe estar conectado a un
No utilize una extensión.
tomacorriente que está correctamente
No seguir éstas instrucciones puede instalado y conectado a tierra.
ocasionar la muerte, incendio o choque ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la
eléctrico. conexión a tierra puede resultar en riesgo
de electrocución. Consulte con un
electricista o técnico calificado si las
Cumpla con todos los códigos y órdenes y instrucciones para conexión a tierra no se
vigentes. entienden bien o si hay alguna duda con
Se necesita: respecto a la correcta conexión a tierra
Un suministro eléctrico de 120 Volt, 60 Hz, del horno de microondas.
CA solamente, de 15 ó 20 amperios protegido No use un cable de extension. Si el cable
con fusible o cortacircuitos. es muy corto, haga que un electricista o
Se recomienda: técnico calificado instale un tomacorriente
Un fusible o cortacircuitos retardador. cerca del horno de microondas.
Un circuito separado que preste servicio a
éste horno de microondas solamente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
CONVERTIR EL HORNO DE 3. Cuando el desviador del ducto esté alejado hacia
MICROONDAS PARA LA VENTILACIÓN atrás de tal manera que se pueda deslizar con facilidad,
EXTERNA (SOLAMENTE PARA LA voltéelo de modo que el lado ancho quede hacia la parte
VENTILACIÓN A TRAVÉS DE LA PARED posterior del horno de microondas y el lado angosto (con
DEL TECHO) orificios) quede hacia abajo . Los orificios del desviador del
El horno de microondas ha sido fijado para la instalación ducto deberán alinearse con los orificios de montaje en la
con recirculación. Para la ventilación a través de la pared o abertura del ducto, como se muestra en el recuadro.
del techo, deberá modificarse el sistema de ventilación.
NOTA: Salte ésta sección si va a usar la instalación con
recirculación. Conserve el ensamblaje de la compuerta en
caso de cambiar el método de ventilación o si va a volver a
A B
instalar el horno de microondas en otro lugar en donde
pueda usar la ventilación a través de la pared o del techo.
Para preparar el horno de microondas para la ventilación a
través de la pared o del techo, deberá instalarse el
desviador de ventilación (barra de metal en forma de L) y
deberá dejarse al descubierto la abertura adecuada del
ducto de escape de la compuerta.
Para instalar el desviador de ventilación A. Abertura del ducto
B. Desviador del ducto
1. Jale suavemente los anillos y levante la
malla del ducto de la parte superior del microondas. 4. Asegure el desviador del ducto con 2 tornillos de
A montaje (1 en cada extremo)
A B
B C
A B
A
A. Paneles de relleno
2-4
OPERACIÓN DEL PRODUCTO
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
K L M N
F
G
A
B
H
C
D
I
E J H O P Q R
3-1
COCCIÓN POR SENSOR PLATO GIRATORIO
El sistema de microondas cuenta con el sistema El plato giratorio puede girar en cualquier
de cocción 6th SENSE™ dirección para ayudar al cocimiento uniforme de
Un sensor de humedad en la cavidad del horno los alimentos. No opere el horno sin tener el la
detecta la humedad emitida de la comida mientras la bandeja giratoria bien acomodada.
calienta. Para instalar:
El sensor ajusta el tiempo de cocimiento en varios tipos y 1. Retire la cinta del centro.
cantidades de comida. 2. Coloque el soporte en la parte inferior de la
El sensor de cocimiento tiene el trabajo de deducir cavidad del horno
el tiempo de cocción del microondas 3. Coloque la bandeja giratoria en el soporte
PARRILLA DE COCCIÓN Acomode las líneas curvas levantadas de la parte
El horno usa un foco de halógeno de 1,000 watts y inferior del plato giratorio entre los 3 rayos del centro.
un foco de cuarzo de 500-watt para servir a la Los rodillos del soporte deben acomodarse dentro de la
parrilla de cocción en varias funciones. parte inferior de la bandeja giratoria.
A B B
A. Foco de Halógeno
B. Foco de cuarzo
C
Cuando la parrilla esta en uso, el bulbo de
halógeno brilla muy intensamente, mientras que el A. Bandeja giratoria de vidrio
brillo del foco de cuarzo es apenas visible. La B. Soporte
cavidad del horno y la puerta se calentarán. Se C. Centro
A. Pantalla de protección
B. Abanico de convección (detrás de pantalla)
3-2
C. Elemento de Convección (detrás de abanico)
Cuando se termina el ciclo manual, el plato 2. Selecciones “Off”, después toque “OK”. El indicador
giratorio automáticamente se pondrá en modo del plato giratorio aparecerá en el display
de “Encendido” Repita nuevamente para encenderlo
Encendido / Apagado
1. Toque PLATO GIRATORIO ON/OFF
(ver C mas abajo). El display muestra la
pantalla de ON/OFF del plato giratorio
MAIN MENU:
Time / Temp /
Cook Method Power Most Used
C A. Panel de Control
B B. Display de Pantalla interactiva.
C. Boton de encendido / apagado del plato giratorio
3-3
CONTROL DEL HORNO
A
MAIN MENU:
Time / Temp /
Cook Method Power Most Used
A. Control panel
B B. Display táctil interactivo
Time / Temp /
Cook Method Most Used
C Power
3-5
Para ocultar la Fecha: En la pantalla de
RELOJ fecha, presione en “Hide
Es un reloj estándar de 12 horas (12:00 AM Date.” El display inmediatamente regresará al
11:59 PM), o de 24 horas (0:00-23:59). menú principal. Repita para desplegar la
Cuando el horno se enciende por primera fecha.
vez, o después de una falla de energía
eléctica, la pantalla de “Bienvenida”
MODO DE DEMOSTRACIÓN
aparecerá, preguntando si desea configurar El modo de demostración destaca las
el reloj. Si selecciona configurar el reloj, el características y capacidades del horno en
display lo ubicará directamente en la pantalla una presentación de diapositivas en el
del reloj. Si selecciona no configurar el reloj, display.
la hora default que desplegará sera la de las Para activar el modo de Demostración:
12:00 p.m., la hora se desplegará en pantalla y
1. En el menu principal, presione “Settings & Info.”
se guardará dicho valor. El formato de hora del
reloj será por default de 12 horas y la 2. En la pantalla de “Settings & Info” seleccione “Demo
configuración del horario de verano Mode”. La demostración empieza
permanecerá apagado. inmediatamente. Se puede mover hacia adelante
y hacia atrás en la demostración presionando
Para configurar el Reloj: “Nex Page” o “Back”, o esperar a que la pantalla
1. En el menu principal, presione “Settings & avance. Cuando la demostración finalize,
Info.” automáticamente regresará al principio e
2. En “Settings & Info.” Presione “Clock” iniciará de nuevo.
3. En la pantalla del reloj presione “Adjust
3. Presione “Cancel Demo” en la pantalla táctil o presione
Time” y siga las instrucciones para
el control CANCEL para cancelar el modo de
configurar AM o PM (si esta configurando
demostración y regresar a desplegar el menu principal.
el formato standard)
Para cambiar el formato / Configuración ILUMINACIÓN POSTERIOR
del Horario de Verano: En la pantalla del La iluminación posterior se puede configurar
reloj, seleccione el formato “Standard” (12 para reducir el brillo o para apagar el modo de
Horas) o “Militar” (24 Horas), y/o seleccione dormir. El modo de dormir es una caracterísitca
“Horario de Verano Encendido” u “Horario de de ahorro de energía que obscurece la
Verano Apagado”, después presione Ok.” iluminación posterior después de 2 minutos de
Para ocultar el Reloj: En la pantalla del reloj, inactividad. Durante el modo dormir, solamente
presione “Adjust Time”, y luego presione “Hide la hora y fecha son visibles, junto con la
Clock”. El display inmediatamente regresará al instrucción de tocar la pantalla y reactivar el
Menú Principal. menu principal.
FECHA Para configurar la iluminación posterior:
La Fecha se puede configurar y desplegar en la 1. En el menu principal presione
pantalla principal. La configuración por default es “Settings & Info.”
del 1o. de Enero.
2. Presione “Display Backlight.”
Para configurar Fecha: 3. Configure: reducir después de 2 minutos o apagar
1. En el Menún Principal, presione “Settings & después de 2 minutos
Info.”
2. En la pantalla de “Settings & Info.”, presione 4. Presione “OK.”
“Date”
3. En la pantalla de Fecha, utilize los controles
de “Mes “+” o “-“ y Día “+” o “-“ para
configurar mes y día.
4. Presione “Adjust Year,” y cambie el año si asi
lo desea 3-6
Para activar el modo aprendizaje:
CONTRASTE DE PANTALLA
El horno no debe de estar operando
El contraste de pantalla tiene 11
1. En el menu principal, presione“Settings &
configuraciones, que van de menor a mayor.
Info.”
Para configurar Contraste
2. En la pantalla “Settings & Info” presione
1. En el menu principal presione “Settings &
Info.” “More Choices.”
2. Presione “Display Contrast.” 3. Presione “Learning Mode.”
3. Usando los controles de “+” y “-“ 4. Presione “On” or “Off” para activar/desactivar.
aumente o disminuya el contraste
5. Presione “OK.”
4. Presione “OK.”
MODO DE APRENDIZAJE TONOS
Los tonos son señales acústicas que indican
El modo aprendizaje es ideal para aprender
lo siguiente:
como usar el horno. Cuando se configura se
pueden usar funciones con displays y tonos Un Tono
reales, sin encender el generador de • Entrada válida (tono corto)
microonda (magnetron), el elemento parrilla o Dos tonos
de convección. Mientras las funciones están
operando en el modo de aprendizaje, la luz • Entre etapas (tonos cortos)
del horno se encenderá, el abanico arrancará • Recordatorio (tonos largos), se repiten cada minuto
y la bandeja giratoria comenzará a funcionar por 10 minutos después del final de ciclo de tonos.
(Si esta ENCENDIDA). • Fin de temporizador.
Mientras el modo de aprendizaje esta • Característica oculta de entrada o salida (tonos
activado, el indicador de aprendizaje está muy cortos y rápidos)
visible en la esquina inferior izquierda del area
Tres tonos
de comandos. El indicador esta visible
mientras el horno esta en el modo stand-by, • Entrada inválida (Tono muy corto y rápido)
durante la programación, y durante la • Error Reintentar
navegación del menú “Settings & Info”. El Cuatro tonos
indicador de aprendizaje está ubicado en la • Fin de ciclo (2 tonos corto seguidos por 2 tonos
misma area del temporizador (esquina mas largos).
inferior izquierda) si ambas funciones estan • Interrupción, cuidado de alimentos (Tonos cortos)
en operación. • Atención, la puerta necesita abrirse y cerrarse.
3-7
NOTA: El timer no inicia o detiene el funcionamiento
INICIO del Horno.
El control INICIO (START) iniciará cualquier El cronometro puede verse en pantalla completa
función. Si no se interrumpe la cocción por o en vista minimizada. En vista minimizada el
sensor, presionando el control START cronometro siempre es visible.
continuará el ciclo de preprogramado
Para mayor comodidad, el botón “Start”
también está disponible en pantalla y tiene las
mismas características y funciones que el
botón START.
CANCEL
El control CANCEL detiene todas las funciones
excepto el Timer y el modo aprendizaje, y cancela
la programación en progreso.
El horno también se apagará cuando la
puerta se abra. Cierre la puerta y presione el Mientras el Timer esta en uso, el horno puede seguir
control STAR o “Continue” en la pantalla operando. Durante la operación del horno, el
táctil para continuar el ciclo. La cocción por cronometro será minimizado. Si el timer termina
sensor no se reanudará si se interrumpe
mientas el horno esta aún operando, el tono de fin de
abriendo la puerta.
timer sonará, y el modo de operación permanecerá
LIMPIEZA activo en la pantalla
Durante la programación el control CLEAR Configurar Timer:
cambia los valores de programación como
1. Presione el control TIMER.
los minutos, segundos y la potencia de
cocción que son activadas en el display a 2. Usando los controles “+” y “-” o usando el teclado
sus valores default. Por ejemplo, mientras numérico ingrese el tiempo deseado en minutos y
establece un tiempo de cocción, segundos y presione “Start Timer. El cronometro se
presionando CLEAR cambiará el tiempo visualizará en pantalla completa.
que haya asignado a “0:00”. El control 3. Presione “OK” para minimizar el cronometro. Para
CLEAR nos da una señal no válida (vea la ver el cronometro en pantalla completa, presione el
sección de “Tonos”) si se selecciona botón “minimized Timer” en la pantalla táctil, o el
durante el cocimiento. control TIMER.
TIMER 4. El tiempo puede restablecerse en el momento en el
que el cronometro se encuentre trabajando,
El Timer se puede establecer en minutos y tocando TIMER, asignando el tiempo nuevo,
segundos cuyos máximos son 99 minutos y 59 después presionando “OK”, o el control START.
segundos, y cronometrar el tiempo configurado.
Para Cancelar: Presionar el control Timer,
después presionar “Cancel Timer”.
BLOQUEO PARA NIÑOS VENTILADOR
El bloqueo para niños deshabilita todos los El ventilador tiene 4 velocidades: de
contoles para evitar un mal uso del horno. El arranque, alta, media y baja
único control que funcionará mientras el Para proteger al horno, el ventilador encenderá
bloqueo de niños este habilitado es el de automáticamente a alta velocidad si la
CANCEL, en el panel de control. La activación temperatura de la estufa o de la superficie
del bloqueo de niños es posible solamente inferior se vuelve muy caliente. Puede que
cuando el horno esta en el modo standby permanezca encendida hasta por 1 hora para
Activar el Bloqueo para Niños: Presione y enfriar el horno. Cuando esto ocurra, el
sostenga el botón CANCEL durante 5 seg. Se ventilador no se puede apagar. Si se presiona
escucharán 2 tonos, y el display mostrará el el botón del ventilador, un recordatorio
icono de bloqueo (candado). aparecerá en el display, explicando la
activación automática del ventilador.
Operar el ventilador: Presione FAN
repetidamente para moverse entre las
Time / Temp /
configuraciones: baja, media, alta, de arranque y
apagarlo. El status será desplegado por
algunos segundos mientras se realizan las
configuraciones
Cook Method Power Most Used
3-9
ANIMACIONES DE COCCIÓN BARRA DE PROGRESO
Las animaciones aparecen durante La barra de progreso es una imagen del
cualquier ciclo de cocción, ya sea tiempo estimado de la cocción por sensor.
automática o manual. La animación muestra Aparecerá al inicio de las funciones de la
que tipo de cocción se está llevando a cabo. cocción por sensor. Aparecerán unas
barras verticales abajo de la palabra
“Sensing”, mostrando el progreso por el
obscurecimiento de las barras de izquierda
a derecha. Un tiempo después de que las
A barras de progreso aparezcan, se
B reemplazarán por el indicador “Maximum
C Time Remaining” (Máximo tiempo Restante) y
el tiempo restante estimado, el cual puede
variar. Cuando la cocción por sensor se
A. Cocción con elemento parrilla. termina, aparecerá “Time Remaining” con el
B. Cocción con microondas
C. Cocción con convección
tiempo restante actual de cocción. La barra
aparecerá también durante el
precalentamiento del horno.
A. Animación Cocción
B. Barra de Progreso.
3-10
USANDO LA GUÍA RÁPIADA DE REFERENCIA
BOTONES DE CONTROL
Use como una referencia rápida cuando use su Horno de Microondas Whirlpool® Premium
Speedcook. Para mayor información, vea la guía de uso y cuidado
Consejos Rápidos
AJUSTAR COMO HACERLO
HORA Presione “Settings & Info” en Menú Principal, después presione “ Clock,” después siga las Instrucciones
en pantalla para configurar horas, minutos, el display a Standard (12-hour) o Militar (24-hour) y Horario de Verano
TIMER Presione control TIMER, use “ +” or “ -” o presione las teclas numéricas para configurar minutos y segundo,
después presione “ Start Timer.”
VENTILADOR Presione botón FAN varias veces para moverse por las 4 veloc. Presione FAN una 5ta vez para apagarlo.
LUZ DE SUPERFICIE Presione el botón LIGHT varias veces para moverse a través de las configuraciones: alta, media y baja.
Presione LIGHT una cuarta vez para apagar
Presione NIGHT LIGHT para encender la luz de superficie a su nivel mas bajo. Presione NIGHT LIGHT una
LUZ DE NOCHE segunda ocasión para apagar. (La luz de superficie podría ajustarse a niveles mas altos, y apagarse
sin apagar la luz de noche.)
AJUSTAR BLOQUEOS Presione y sostenga el control CANCEL por 5 seg. Se escuchará un tono, y el display indicará que
PARA NIÑOS el bloqueo esta activado. Repetir lo mismo para desactivar.
Presione el control MICROWAVE TIME/POWER y teclas “ +” o “ -” o presione teclas numéricas
MICROONDAS MANUAL para establecer tiempo de cocción en minutos y segundos. Presione “ Power : 100%,” luego use
TIEMPO DE COCCIÓN teclas “ +” o “ -” o presione teclas numéricas para establecer energía de cocción,
Y POTENCIA y después presione “ Start” .
3-11
Uso de Accesorios
TIPO DE CICLO ACCESORIO: DESCRIPCION
CICLO SIZZLE PAN Sartén: Use manija desmontable para removerlo del horno.
CICLO GRILL Parrilla para asar: Parrilla para asar con sartén por debajo: Ponga la comida directamente en la parrilla.
CICLO
BOIL & SIMMER Base Vaporera y la tapa
CICLO REHEAT Parrilla para asar: Para recalentar en dos-niveles. Remueva la parrilla al final del ciclo.
Control Manual
CONTROL DESCRIPCION COMO USAR
MICROONDA Activar el modo manual Presione el control, sigua instrucciones en pantalla
TIEMPO/POTENCIA para establecer tiempo de cocción y ajustar la potencia
de microonda. Si es necesario, después presione
“ Start” en la pantalla tactile el botón START.
3-12
ACCESO A COMPONENTES
Ésta sección le instruye en como dar servicio a cada uno de los componente dentro del Horno de
Microondas de Velocidad con Convección. Sus componentes y sus ubicaciones se muestran abajo.
UBICACION DE COMPONENTES
GG
FF A
HH B C
EE
DD D
E F
CC
G
H
BB I
J
K
AA
II JJ Z U M
Y X
W V U
P O N
T S R Q
FC = Convección forzada
4-1
REMOVIENDO LA CUBIERTA INFERIOR
3. Parcialmente baje el frente de la cubierta y
desconecte el conector de las terminales
del motor de la bandeja giratoria, luego
ADVERTENCIA baje el resto de la cubierta.
4. Desconecte el conector de la energía de la
parte inferior del horno de microondas.
5. Desenganche el ensamblaje de la cubierta
inferior del horno de microondas y
remuévalo.
Peligro de choque eléctrico
Desconecte de la energía antes del
Conector del Motor
servicio de la bandeja
Reemplace todas las partes y paneles giratoria
antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede
ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Desenganche borde
de la cubierta inferior.
Conector
de Energía
4-2
REMOVER EL SOCKET DE LA CAMPANA, TERMOSTATO Y
MOTOR DE ESCAPE
4. Remover termostato:
a. Desconecte los dos cables conectores de
ADVERTENCIA las terminales del termostato.
b. Retire los dos tornillos de la base y remueva
el termostato
Sockets de la Campana
3. Remover el socket de la campana: Conector del motor de
Escape
a. Gire el socket y alinee las lengüetas con
los agujeros de las ranuras, después jale
el socket y el foco fuera del recubrimiento
de luz cincho
b. Jale el foco, así las clavijas salen del
socket y retire el foco. Continúa en la siguiente página.
Recubrimiento
de luz
4-3
c. Levante la cubierta inferior y retire e. Retire los dos tornillos T10 de la cubierta del
los cuatro tornillos indicadores del escape del abanico, y retire la cubierta del
motor de escape y del soporte U. motor y del ventilador
f. Jale la turbina fuera de la flecha del motor.
Motor de Escape
Tornillos
Soporte U
del motor
Abanico Cubierta
4 Tornillos del
escape del motor g. Retire los cuatro tornillos de la cubierta y
retírela del motor.
Tornillo (1 de 4)
Cubierta
Motor de Escape
4-4
REMOVIENDO MOTOR DE BANDEJA
GIRATORIA, TUBO DE AIRE Y ABANICO
Base
Ventilador 90°
Jalar ganchos
Tornillo (1 de 2)
Motor Bandeja
Giratoria
Puerta Ventilador
Ranura Lengüeta
(1 de 4)
Cincho
Base
Tubo Aire Ventilador 90°
Base Ventilador
4-5
NOTA DE REENSAMBLAJE:
Cuando reinstale el tubo de aire en la base
del ventilador de 90°, gire el tubo de manera Gire tubo
que las dos lengüetas estén fuera de de Aire
alineación con los dos candados de los
brazos en la base del ventilador. Deslice el
tubo dentro de la base, y permita al tubo Base
desenredarse de modo que los ganchos de Ventilador 90°
las lengüetas enganchen en los brazos y se
aseguren en su lugar.
Lengüeta frontal fuera de brazo
4-6
RETIRANDO LA TARJETA DE CONTROL Y LA LINEA DE FUSIBLES
Cubierta
1. Desconecte el horno de microondas o la Panel
energía eléctrica. Derecho
2. Abra la puerta del horno de microondas
3. Jale las dos lengüetas y retire la cubierta
de flujo de aire de la parte superior del Tornillo
gabinete Tornillos Panel
Derecho
Cubierta de Flujo de Aire
4-7
6. Retirar el Relay de la tarjeta de
Control:
d. Retire el tornillo T10 torx del cable
a. Levante el panel derecho y el relay verde de tierra y retire el relay de la
de la tarjeta de control y tarjeta de control. NOTA: El Relay de
desenganche las dos lengüetas T la tarjeta de control y sus conectores y
laterales y jale hacia adelante el los colores de los cables se muestran
panel derecho y el relay de la tarjeta en la siguiente página.
de control hasta que los cables lo
permitan.
b. Desconecte todos los cables
conectores de los enchufes del relay
de la tarjeta de control.
c. Apriete las lengüetas de bloqueo de
la parte superior de los seis
separadores, y jale el relay de la
tarjeta de control.
Tornillo de tierra
Relay Tarjeta Control
Línea
Fusibles
4-8
P62 (OR/GY)
P61 (3 WH)
P63 (2 RD)
P71 (RD/WH)
P66 (5 RD/5BK)
P73 (2 WH)
P74 (2 BK)
P64 (5 GY)
P65 (3 RD)
P67 (3 YL)
P68 (WH/BK/RD)
4-9
RETIRANDO COMPONENTES DE LA PUERTA DEL HORNO
Cable de Puerta
g. Jale los cables y el conector UIB, y b. Usando una espátula, saque el marco
posicione la puerta del horno con el borde externo de la puerta a lo largo de la
superior mirando a usted. parte superior para liberar los clips
retenedores. Después use un
desarmador regular y levante el lado
del panel interno, y saque el
ensamblaje del panel del marco de la
puerta.
2 tornillos
3 Tornillos
laterales inferiores
(de cada lado)
4-11
f. Libere los 4 clips de la tarjeta display LCD y
c. Retire los dos tornillos T10 torx de la retírelo del borde la puerta.
cubierta del control electrónico y retire
la cubierta de la puerta.
Tornillos de la
Jaladera de la Puerta
4 Conectores de Tarjeta
4-12
i. Levante el ensamblaje de la puerta de vidrio
del borde de la puerta.
4-13
RETIRANDO LA CAVIDAD DEL FOCO Y EL SWITCH DE
LA TARJETA DE LA CAMAPANA/LUZ
4-14
c. Desconecte los switch conectores de la tarjeta
de la campana/luz del chasis y retire la tarjeta.
Switch Conector de
la tarjeta de la
Campana/Luz
Tarjeta
Campana /Luz
4-15
RETIRAR LOS SWITCHS DE BLOQUEO PRIMARIO
Y SECUNDARIO
Tornillo BN & WH
Switch Secundario
Lengüetas sw
Bloqueo Primario
Tarjeta Panel Derecho
& Control Relay 2 BR
BR & WH
OR
Tornillo de Switch
Primario & Monitor
BU
RD & WH
Bloqueo Monitor
4-16
QUITAR EL HORNO DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
4-17
RETIRAR EL GABINETE
5. Retire los tres tornillos T10 torx de la parte
ADVERTENCIA 6.
superior del gabinete.
Retire el tornillo de la cubierta del cable de
energía y retire la cubierta.
No seguir éstas instrucciones puede 7. Retire los dos tornillos T10 torx de los lados
ocasionar la muerte o choque derecho e izquierdo del gabinete, y los ocho
eléctrico. tornillos del gabinete trasero.
1. Desconecte el horno de microondas o la
energía eléctrica.
2. Retire el horno de microondas de donde
se encuentra montado (vea página 4-17
para el procedimiento).
3. Levante las dos lengüetas y retire la
cubierta de flujo de aire de la parte
superior del gabinete.
4-18
RETIRANDO EL TERMOSTATO CF (CONVECCIÓN FORZADA), EL MOTOR CF Y EL
ANILLO DE RESISTENCIA CF
Cable Café
Termostato CF
Cable Rojo
Cubierta Resistencia
a Tornillo Cubierta (1 de 4)
Cubierta Resistencia
Tornillo Cubierta
Clip (1 de 4)
Anillo Resistencia CF
Cubierta Interior
4-20
e. Retire los dos tornillos 5/16˝ de cabeza hexagonal Tornillos del anillo de resistencia CF
del soporte del anillo de resistencia CF en la
cubierta interior, y remueva el elemento.
4-21
RETIRANDO EL TERMISTOR CF, LA CAVIDAD DEL
TERMOSTATO Y EL SENSOR DE HUMEDAD
ADVERTENCIA
Cavidad Termostato
y Sensor Humedad
4-22
8. Retirar la cavidad del termostato y el b. Desconecte los cables de la cavidad de las
sensor de humedad terminales del termostato.
NOTA: A la cavidad del termostato y al sensor de c. Retire los cables del sensor de los
humedad se les da servicio como un ensamble. separadores en la parte superior del chasis
a. Levante y desenganche el clip en la parte
trasera del soporte del montaje de la cavidad
del termostato y el sensor de humedad BU
RD & BU
Separador
Sensor Humedad
Cavidad Termostato
Clip
4-23
RETIRANDO EL TERMOSTATO PARRILLA
Y LOS ELEMENTOS PARA ASAR
b. Retire los dos tornillos de las terminales del
ADVERTENCIA termostato, y retire el termostato.
Cubierta Parrilla
Termostato Parrilla
4-24
NOTA: Use un par limpio de guantes de d. Retire las seis tuercas 7/32˝ de ajuste y
algodón para tomar los elementos para asar, arandelas del protector de cables.
de otra manera, el aceite de sus dedos podría
acortarle la vida
BU & WH BK BU
4-25
RETIRANDO EL CABLE DE ENERGÍA Y FILTRO DE LINEA DE CA
servicio.
Reemplace todas las partes y paneles
antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede
ocasionar la muerte o choque Cordón
Suministro Energía
Tarjeta de filtro
1. Desconecte el horno de microondas o la de Línea CA
WH (P31)
energía eléctrica.
2. Retire el horno de microondas de donde 6. Retirar el filtro de la línea de CA:
se encuentra montado (vea página 4-17 a. Desconectar los cables blanco y negro
para el procedimiento). de la tarjeta de filtro de la línea de CA
3. Retire el gabinete del horno de microondas (vea la imagen de arriba).
(vea página 4-18 para el procedimiento). b. Desconecte el cable café de la tarjeta del filtro
4. Retire la cubierta superior del microondas de línea de CA en la terminal P33, y los dos
(vea página 4-22 para el procedimiento). cables azules en la terminal P34
c. Retire el tornillo del chasis del cable de
N tierra Amarillo / verde.
d. Retire el tornillo de la tarjeta del filtro de línea
de CA y retire la tarjeta del horno de
microondas.
Tornillo Tierra
Filtro Línea CA y BR (P33)
Cable Energía
. Tornillo Tarjeta
2BU (P34)
4-26
RETIRAR EL TERMOACTUADOR CF (CONVECCIÓN
FORZADA)
EL TERMISTOR / MAGNETRON, Y EL MAGNETRON
Llave Allen
Magnetrón de 90°
Termoactuador CF / Termistor
Tornillos
Termoactuador CF
4-27
5. Remover el magnetron termistor: d. Retire los tres tornillos del ducto de aire, y
a. Retire el tornillo del magnetrón remueva el ducto de aire del chasis.
termistor y retire el termistor del NOTA: Retire los cables de canal del
magnetrón. ducto de aire así como retiro el ducto de
b. Corte el cincho y retire los cables aire de la unidad.
del magnetrón termistor del grupo
de cables.
c. Desconecte el magnetrón termistor
del conector P74 del relay de la
tarjeta de control
Tornillos
Mag Termistor Magnetrón Ducto de Aire
Conector P74 Termistor
Tornillo
Cables de Filamentos
del Magnetrón
Tarjeta del
Filtro de CA
4-28
RETIRANDO EL TERMOSTATO DE LA GUÍA DE ONDA
Y ELMOTOR CAPACITOR DEL ABANICO DE ESCAPE
Motor Capacitor
de abanico de Escape
4-29
RETIRANDO EL MOTOR ABANICO ENFRIADOR
ADVERTENCIA
Tornillos de cubierta
de motor de abanico enfriador
Peligro de choque eléctrico
Desconecte de la energía antes del
servicio
Reemplace todas las partes y Conector Motor
paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede
ocasionar la muerte o choque
1. Desconecte el horno de microondas o la
6. Retire los dos tornillos y arandelas del motor
energía eléctrica.
abanico enfriador y retírelo de la cubierta
2. Retire el horno de microondas de donde
se encuentra montado (vea página 4-17 Tornillos Motor
para el procedimiento).
3. Retire el gabinete del horno de
microondas (vea página 4-18 para el
procedimiento).
Abanico
Motor Abanico Enfriador
4-30
RETIRAR LA TARJETA INVERSORA
ADVERTENCIA
Lengüetas Chasis
Tarjeta
Inversora
Localización
Cubierta tarjeta inversora Tornillo
de Cubierta
4. PRECAUCIÓN: Descargue la tarjeta
inversora. Usando un desarmador con
agarradera plástica (aislante), toque la Cubierta Tarjeta Inversora
punta de metal del desarmador a el chasis,
(vea foto parte superior columna derecha), y
el eje contra cualquiera de los filamentos
terminales de los dos magnetrones, por
aproximadamente 5 segundos para
descargar la tarjeta inversora.
4-31
8. Desconecte los cables negro y azul 12. Desconecte los dos cables filamentos de la
tarjeta inversora en CN703.
(CN702) y los 3 cables conectores
(CN701) de la tarjeta inversora.
13. Retire el tornillo de montaje T10 torx de la tarjeta
inversora y desengánchelo de la base.
9. Retire el tornillo del cable de tierra verde-
amarillo en la tarjeta inversora (E701).
Tornillo Tarjeta Inversora
BK & BU
Conector CN702
CN701
Tarjeta
Inversora
Tornillo Tierra
Cables Filamentos
(CN703)
Clips de la base
de montaje
Tarjeta Inversor
4-32
RETIRANDO LA TARJETA RELAY
2 BR 3 Cables
3 YL
10 Cables
3 Cables
2 WH
4-34
PRUEBA DE COMPONENTES
IMPORTANTE: Antes de llevar a cabo Hacer una prueba de energía al
cualquier prueba en el horno de microondas, microondas después de llevar a cabo
asegúrese de observar lo siguiente: cualquier prueba o reparación al horno de
microondas.
Desconecte el horno de microondas o
desconecte la energía eléctrica Revisar que todos los cables están en la
posición correcta antes de operar el horno
Retire los cables del componente
de microondas
relacionado antes de hacer cualquiera de las
siguientes pruebas. Sujete los cables conectores cuando retire
los cables de las partes del horno de
Descargue el inversor antes de llevar a cabo
microondas.
cualquier de las siguientes pruebas
Todas las pruebas se deben de hacer con
Todas las revisiones operacionales usando
un ohmmetro teniendo una sensibilidad de
la energía del microondas se tienen que
20,000 ohms-por volt DC o mayor, y
hacer con el microondas cargado con
alimentado con una batería de al menos 9-
mínimo 8 oz (250 mL) de agua en un
volt.
contenedor seguro para microondas.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía antes del servicio.
Reemplace todas las partes y paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
5-1
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía antes del servicio.
Reemplace todas las partes y paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Refiérase a página 4-5 para el procedimiento Refiérase a la página 4-7 para el procedimiento
para accesar al motor de plato giratorio. para accesar al fusible línea
1. Desconecte el horno de microondas o
1. Desconecte el horno de microondas o
desconecte la energía eléctrica.
desconecte la energía eléctrica.
2. Desconecte uno de los cables de las
terminales del motor del plato giratorio. 2. Desconecte uno de los cables de las
terminales retenedoras del fusible.
3. Configure el ohmmetro a una escala de
R x 10K 3. Configure el ohmmeter a una escala de R x 1.
4. Toque los cables de prueba del 4. Toque los cables de prueba del
ohmmetro a las terminales del motor El ohmmetro a las terminales retenedoras
medidor debe indicar 2.2 K ±0.5 KΩ. del fusible. El medidor debe indicar un
circuito cerrado (0 Ω).
5-2
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía antes del servicio.
Reemplace todas las partes y paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
5-3
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía antes del servicio.
Reemplace todas las partes y paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
5-4
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía antes del servicio.
Reemplace todas las partes y paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
CAVIDAD TERMOSTATO Y
TERMISTOR CF SENSOR DE HUMEDAD
Sensor de
Humedad
Cavidad
Termostato
5-5
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía antes del servicio.
Reemplace todas las partes y paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Elemento Cuarzo
5-6
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía antes del servicio.
Reemplace todas las partes y paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Termistor
Refiérase a la página 4-27 para el Magnetrón
procedimiento para accesar al termoactuador
CF.
1. Desconecte el horno de microondas o
desconecte la energía eléctrica.
2. Desconecte uno de lo cables de las
terminales del termoactuador. Refiérase a la página 4-27 para el procedimiento
para accesar el termistor magnetrón.
3. Configure el ohmmetro a una escala de
R x 1K. 1. Desconecte el horno de microondas o
desconecte la energía eléctrica.
4. Toque los cables de prueba del
2. Desconecte el termistor de la tarjeta de control
homero a las terminales del
relay.
termoactuador. La lectura del
medidor debe indicar 1.2 K ±0.5 KΩ. 3. Configure el óhmetro a una escala de R x 1K.
4. Toque los cables de prueba del óhmetro a
las clavijas del conector del termistor. La
lectura del medidor debe indicar 10 KΩ ±5%
@ 77°F (25°C).
5-7
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía antes del servicio.
Reemplace todas las partes y paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
Terminales
Filamento
Refiérase a la página 4-29 para el procedimiento
de accesar a la guía de onda del termostato.
Refiérase a la página 4-27 para el
procedimiento de accesar el magnetrón. 1. Desconecte el horno de microondas o la
1. Desconecte el horno de microondas o energía eléctrica.
desconecte la energía eléctrica.
2. Desconecte uno de los cables de los
2. Desconecte uno de los cables de las conectores del termostato.
terminales de los filamentos del
magnetrón. 3. Configure el óhmetro a una escala de R x 100K.
3. Configure el óhmetro a una escala de 4. Toque los cables de prueba del óhmetro a
R x 1. las clavijas del conector del termostato. La
4. Toque los cables de prueba del lectura del medidor debe indicar un circuito
óhmetro a las terminales de los cerrado (0 Ω).
filamentos. La lectura del medidor
debe indicar menos de 1 Ω.
5-8
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte la energía antes del servicio.
Reemplace todas las partes y paneles antes de operarlo.
No seguir éstas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.
5-9
— NOTAS —
5-10
DIAGNÓSTICOS Y RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PROCEDIMIENTOS DE SALIDA DE LOS SWITCHES DE
SEGURIDAD PRIMARIO, SECUNDARIO Y MONITOR
Procedimiento de salida de switch Primario, Secundario, y Monitor
NOTA: Los circuitos mostrados no tienen la intención de mostrar un circuito completo. Éstos
representan la posición de lo switches de puerta durante la condición de “Puerta Abierta” o
“Puerta Cerrada” (comprobación de seguridad solamente).
Puerta Cerrada Puerta Abierta
L (NC) (NO) (NC) N L (NC) (NO) (NC) N
(NO) (NC) (NO) (NO) (NC) (NO)
Switch de Switch de Switch Switch de Switch de Switch
Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo
Secundario Monitor Primario Secundario Monitor Primario
6-1
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE PRUEBA DEL CIRCUITO
Elemento Ventilador Ventilador Escape de
Modo Cocción Magnetrón Convección Elementos Parrilla Enfriamiento Convección Campana
Solo Micro On
Convección On On On On
Grill On On On
Combinación On On On On
Microondas
y Parrilla
UIB SW ver Número de versión del software EEPROM Número versión de PB (tarjeta
control relay) EEPROM
UIB (Tarjeta Interfase Usuario) (Memoria de solo lectura
programable eléctricamente
PB SW Ver Flash Número de versión del software borrable)
UIB (Tarjeta Interfase Usuario)
MW reply error MW error relay
FC thermistor (ºC) La temperatura (ºC) medida por
el termistor de CF (convección
forzada)—máxima 250ºC Smps FB error Error tarjeta energía (tarjeta control
relay) .
UIB thermistor (ºC) La temperatura (ºC) medida
por el termistor UIB (tarjeta Hum sensor error Error sensor Humedad
interfase usuario)—rangos +/- 5ºC
arriba/abajo la temperatura de la Cavity thermistor error Error Cavidad termistor
habitación si el horno no ha sido
usado recientemente. Magnetron thermistor error Error termistor magnetrón
Magnetron thermistor (ºC) La temperatura (ºC) medida EEPROM error Error tarjeta energía (tarjeta control
por el termistor magnetrón— relay)
máxima 125ºC
6-2
PRUEBA SALIDA DE ENERGÍA DELHORNO DE MICROONDAS
1. Ponga 8 oz (250 mL) de agua tibia en el centro del NOTA: Si el agua toma mas de 2 minutos en calentar, esto podría indicar
horno de microondas. ya sea que el voltaje de operación es menor que 110 volts o que hay un problema
2. Opere a un nivel de energía ALTO por 2 minutos. El agua debe de con el horno de microondas.
estar caliente.
NOTA: Algunos de los problemas listados en la tabla de abajo talvez puedan ser resueltos desconectando y conectando la energía eléctrica: desconecte el
horno de microondas o desconecte la energía eléctrica. Después de un minuto, conecte el horno de microondas o reconecte la energía eléctrica.
F1.E1 Tarjeta de control Relay defectuosa 1. Desconecte el horno de microondas o desconecte la energía eléctrica.
2. Reemplace la tarjeta de control relay.
3. Conecte el horno de microondas o reconecte la energía eléctrica.
F2.H1 Tecla campana pegada 1. Desconecte el horno de microondas o desconecte la energía eléctrica.
2. Reemplace el switch de campana/luz.
3. Conecte el horno de microondas o reconecte la energía eléctrica.
F2.H2 Switch de campana/luz defectuoso 1. Desconecte el horno de microondas o desconecte la energía eléctrica.
2. Reemplace el switch de campana/luz.
3. Conecte el horno de microondas o reconecte la energía eléctrica.
F2.Q1 No se leen las entrada de las teclas 1. Desconecte el horno de microondas o desconecte la energía eléctrica.
2. Reemplace la tarjeta de interfase de usuario (UIB).
3. Reemplace el ensamblaje de control de la puerta.
4. Conecte el horno de microondas o reconecte la energía eléctrica.
F3.T1 UIB (Tarjeta Interfase Usuario) 1. Desconecte el horno de microondas o desconecte la energía eléctrica.
termistor 2. Revisar las conexiones de la UIB (tarjeta interfase usuario) a la tarjeta de control relay.
3. Si el problema persiste, reemplace la tarjeta de control relay.
4. Si el problema persiste, reemplace la UIB (tarjeta interfase usuario).
5. Conecte el horno de microondas o reconecte la energía eléctrica.
6-3
Display Condición de Fracaso Probable Procedimiento de reparación recomendado
6-4
REVISANDO EL INVERSOR
Medida de la corriente de entrada del Horno
Si es mayor a 0.5A:
15A El inversor 1200W probablemente esté bien. Revise el magnetrón.
Vea pruebas a magnetron en “Pruebas de componentes”
Si es menor a 0.5A:
No hay entrada a el inversor 1200W.
Amps
Revise lo siguiente:
No suministro de voltaje de CA. Revise tarjeta de
Conecte un amperímetro (recomendado el Valhalla Scientific control relay y cableado.
2101 o equivalente) para medir la corriente de entrada del No señal de control. Revise tarjeta de control relay y cableado.
horno de microondas cuando el nivel de enrgía está en nivel
10 en la pantalla táctil
G
D
F E
A. CN702 E. CN703
B. Disipador de calor F. Control Señal entrada/salida
C. E701 G. CN701
D. Salida de Alto-Voltaje H. 120V CA
a magnetrón
6-5
— NOTAS —
6-6
DIAGRAMA DE CABLEADO Y CIRCUITOS CORTOS
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
45 Y/G
47 R
46 R
14 BK 22 GY
42 GY
40 GY
39 BU
36 R 24 G
35 BR
33 BK
38 R
MWRelay
feedback
1
56 W 3P82 R
53 BK 2P82 W
3 BR 1P82 BK
34 BU
54 BU
Relay 4924
1 R/W
W
1 1 1 1
1
CN701
VDR
Termistor
CF
27 BU 29 BU
UIB Termistor
7-1
CIRCUITOS CORTOS
INVERSOR Y MAGNETRÓN
Tarjeta Relay Guia onda
L MW Relay Termostato Filtro N
BR
BK Filtro BR BR 4903 BK BU BU BU BU W
2 1
Fuse Switch Cavidad
P56 Bloqueo Termostato
20 Amp Switch Ribbon Secundario
Bloqueo 10
Primario Cable Magnetrón
CN702 R
P66 Ribbon
Tarjeta Control Relay Cable
Inversorr R
CONVECCIÓN FORZADA
R GY 3P53
FCFA Relay 4 9 07
FC FCTH
R GY 4P53
BR G
Fusible P51 Tarjeta Relay P52
L 2 0 Amp N
Filtro Resistencia Anillo CF Filtro
BK BR BR W R BR R R 2 1 BU BU W
Switch FC FCH Relay R Onda Cavidad
Bloqueo Termostato 4905 Termostato Termostato
Primario
7-2
ENCENDIDO DE ABANICO DE ESCAPE DE CAMPANA (VELOCIDAD VARIABLE)
Fusible
W 2P8 4170 5 0 0 mA
2 W BR 4P54
W 7 P 8 1 5P81
R Motor Inversor
HF R R Capacitor
R
3P82 8 P 8 1 HF Triac
BK BK BK 1P54
1P82 3P81
7190
Termostato
Guía de onda Filtro N
Fusible BR G R BU BU W
L 2 0 Amp
P51 P52
Filtro Tarjeta Relay Cavidad
BK BR BR
Termostato
1P55 2P55 3 P 5 5
OR
1 2 3
P61
7-3
ENCENDIDO DE LUZ DE SUPERFICIE DE COCCIÓN (LUZ VARIABLE)
Tarjeta Relay
Fusible Termostato Cavidad
L
2 0 Amp BR Fusible Guía de onda Termostato
Filtro 4 1 7 0 5 0 0 mA N
BK BR BR G R Filter
P51 P52 BU BU W
Switch Fusible W 2 P 8 4 TR
Bloqueo 5 0 0 mA Inversor
2P81
Primario 4121 W TR
HL HL
W Y
1P552P553P55 W Y
OR 1P81
1 2 3 1P84
P61
7-4
CONSEJOS TÉCNICOS
OPCIONES DE PARRILLA COCCIÓN
El horno de microondas provee 1200 Watts de El tercer elemento tiene 60 volt, elemento de
energía de cocción. La parrilla proporciona cuarzo de 600 watt. Éste elemento no es
1500 watts de energía para asar a la parrilla. usado para calentar la parrilla. Esta en el
El ensamblaje de parrilla consiste de tres circuito con los otros elementos para controlar la
elementos (mostrados abajo), pero solo dos sobrecarga durante el asado a la parrilla. Una
son notorios desde dentro de la cavidad del vez que la corriente se estabiliza en el
horno. Éstos dos elementos consisten de 100 circuito, se abre la tarjeta relay de la
watt halógeno, y 500 resistencia de cuarzo. microcomputador, y elimina energía al
Ambos bulbos operan para proveer 1500 elemento.
watts de energía de cocción para la parrilla.
8-1
Cada uno de los tres elementos es controlado de la línea. El elemento de parrilla de
por su propio relay. Al instante en el que halógeno esta encendido cuando el circuito
enciende, la resistencia de cuarzo y el relay esta completo desde el lado L1 de la línea
SoftStart se cierran (el relay de parrilla se a través del elemento halógeno y el
abre). La resistencia de cuarzo esta prendida elemento cuarzo SoftStart hasta el lado
cuando su relay se cierra a el nado neutral neutral de la línea (El relay de la parrilla
esta abierto al instante en que empieza).
INTERLOCK
PRIMARY
SWITCH GRILL QUARTZ
LINE FUSE THERMOSTAT HEATER RELAY
L1 FILTER 20 AMP 4904 N
QUARTZ HEATER
B BR OR B BL BR B INTERLOCK
2 1 WAVEGUIDE CAVITY
2P0 W SECONDARY
HALOGEN GRILL ELEMENT GRILL RELAY SWITCH THERMOSTAT THERMOSTAT
B B LINE
4914
SOFTSTART QUARTZ TUBE W BL BL W BL BL BL W FILTER
2 1
1P0
SOFTSTART RELAY
4924 B
R 2 1
Tan pronto como la corriente en el circuito se abierta debido a el camino de menor resistencia.
estabiliza, el relay de la parilla se cierra, y Cuando se esta asando a la parrila el elemento
provee un “camino de menor resistencia” a el halógeno brilla todo el tiempo. El elemento de cuarzo
lado neutral de la línea a través del relay SoftStart nunca brillará durante el modo de asado a
cerrado, proporcionando un circuito para operar la parrilla, a pesar de que aún es constante el
el elemento parrilla de halógeno. La corriente a suministro de calor.
través del elemento de cuarzo SoftStart esta
INTERLOCK
PRIMARY
SWITCH GRILL
QUARTZ
LINE FUSE THERMOSTAT
L1 FILTER 20 AMP HEATER RELAY N
B BR OR B BL QUARTZ HEATER BR 4904 B
2 1 INTERLOCK WAVEGUIDE CAVITY
2P0 HALOGEN GRILL ELEMENT W SECONDARY THERMOSTAT THERMOSTAT
B B GRILL RELAY SWITCH LINE
SOFTSTART QUARTZ TUBE W 4914 FILTER
2 1 BL BL W BL BL BL W
1P0
SOFTSTART RELAY
4924 B
R 2 1
El elemento de resistencia de cuarzo esta cuarzo. El ciclo del elemento de resistencia de cuarzo es
controlado por su relay durante la combinación de hata 40% el tiempo del asado, dependiendo de el tipo
de asado y cocción con microondas. Cuado el de comida que se este asando.
asado empieza el relay de resistencia de
cuarzo se cierra, y activa el elemento de
resistencia de INTERLOCK QUARTZ
HEATER RELAY
PRIMARY
SWITCH GRILL
FUSE THERMOSTAT
L1 LINE 2 0 AMP 4904 N
B FILTER QUARTZ HEATER
BR OR B BL BR 2 1 B INTERLOCK
SECONDARY WAVEGUIDE CAVITY
2P0 HALOGEN GRILL ELEMENT W SWITCH THERMOSTAT THERMOSTAT
B B GRILL RELAY
SOFTSTART QUARTZ TUBE W 4914 BL BL W BL BL BL W
2 1
SOFTSTART RELAY 1P0
4924
R B
2 1
NOTA Las líneas punteaas indicant que el relay de la resistencia de cuarzo se esta
8-2
Durante el asado al horno, solamente el Remover el elemento de cuarzo o halógeno de la
elemento halógeno brilla (el elemento cuarzo cavidad del horno:
esta operando, pero no se nota). a) Baje la palanca de seguridad y
remuevala de la parte superior de la
cavidad del horno
8-3
PRUEBA DE SUMINISTRO DE PODER (ENERGÍA) AL INVERSOR DE
VOLTAJE
NOTA: No intente reparar la tarjeta del suministro de energía del inversor de alto voltaje.
Reemplace completamente el ensamblaje de la tarjeta del inversor.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Energía presente durante las siguientes pruebas.
Revise la operación adecuada de la tarjeta inversor llevando a cabo las siguientes pruebas. Es
recomendable usar un amperímetro en línea de Corriente Alterna (AC) para la prueba.
PRUEBA #1
1. Desconecte los dos cables de las terminals del magnetrón.
2. Ponga 1 litro de agua dentro dela cavidad del horno.
3. Programe el horno en potencia alta.
4. Presione START. Mientras el horno este operando, el amperímetro debe indicar entre 1.0 y 1.7
Amperes. Después de aproximadamente 23 segundos, el horno se apagará, y el display
indicará el código de error F7.
5. Si la corriente esta dentro del rango indicado en la tabla, proceda con la “Prueba #2” en la
siguiente página. Si no, reemplace la tarjeta inversor.
Cables
Magnetrón
8-4
PRUEBA #2
1. Deje los cables del magnetrón desconectados y desconecte el conector P65 de la tarjeta
de control relay.
2. Programe el horno a una temperatura alta por 1 minuto.
3. Presione START y observe la lectura del medidor. Debe indicar entre 0.4 y 0.8 amperes.
Después de aproximadamente 3 segundos, el horno se apagará, y el display indicará el codigo
de error F7.
4. Si la corriente esta dentro del rango indicado en la tabla, el suministro de energía del inversor
esta trabajando correctamente. Si no, reemplace la tarjeta inversor.
P65
8-5
— NOTAS —
8-6
— NOTAS —
8-7
— NOTAS —
8-8
ESPECIFICACIONES DE PRODUCTO
Y FUENTES DE
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
TELÉFONO: 1-800-851-4605
PARA INFORMACIÓN TÉCNICA Y SERVICIO:
www.servicematters.com
EN CANADÁ:
MARQUE:
1-800-461-5681