Cartilla Excavación

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 24

Guía de seguridad en

taludes

Contenido

Capítulo Página

1. Generalidades 4
2. Tipos de estabilización de taludes 4
3. Factores comunes que producen fallas de estabilidad y
deslizamientos de taludes 5
4. Factores de riesgo 7
5. Recomendaciones para el diseño de sistemas de taludes 9
6. Recomendaciones antes de iniciar el trabajo 9
7. Acopio y manejo de materiales 11
8. Sistema de advertencia para equipos móviles 12
9. Recomendaciones de seguridad para trabajos especificos 14
10. Instalación de anclajes: perforación, colocación, inyección y
tesado 15
11. Labores complementarias: encofrados, saneos, desbrozas,
tendido de malla, etc. 17
12. Limpieza de taludes 17
13. Trabajos en taludes con proximidad a líneas eléctricas 18
14. Recomendaciones para taludes verticales 19
15. Equipos de rescate y emergencia 21
16. Bibliografía 23
Generalidades

Un talud es una superficie inclinada que se utiliza para realizar la acumula-


ción de fragmentos de roca partida en la base de paredes de roca, acantila-
dos de montañas, o cuencas de valles. Los taludes pueden ser formados de
forma natural o como consecuencia de una intervención de ingeniería.

Los taludes pueden ser clasificados como naturales o laderas, artificiales o


cortes y terraplenes.

Tipos de estabilización de taludes

La estabilización de taludes es utilizada especialmente en la construcción


de vías y puentes en donde la condición topográfica establece cambios de
alturas bruscos.

4
Para lograr dicha estabilidad, se emplean los siguientes tipos:

1. Cambio de la geometría: se
disminuye la pendiente a un án-
gulo mucho menor para garan-
tizar la estabilidad y seguridad
del talud, así como también para
reducir la altura. Esta técnica es
mayormente utilizada en suelos
de tipo cohesivo.

2. Drenaje: se pueden realizar


drenajes de tipo subhorizonta-
les, verticales, transversales o
interceptores y contra fuente.
Estas técnicas estabilizan el ta-
lud y es aplicado en pendientes
de suelo o de roca con mediano a
alto grado de meteorización.

3. Soluciones estructurales:
este tipo de técnica se utiliza
para incrementar las fuerzas
resistentes de forma activa, de
tal forma que oponga resistencia
ante el movimiento de la masa
del suelo. Entre las soluciones
estructurales más usadas se
encuentran los muros de grave-
dad y en Cantiléver, pantallas y
estabilización Soil Nailing.

Factores comunes que producen fallas de


estabilidad y deslizamientos de taludes

Los deslizamientos de taludes ocurren de muchas maneras y existe cierto


grado de incertidumbre en su predicción. Sin embargo, conocer los des-

5
lizamientos que han ocurrido en el área de interés, constituye un buen
punto para la detección y evaluación de potenciales deslizamiento futuros.

En general, las causas de los deslizamientos pueden ser externas o


internas:
 
Las externas producen aumentos en los esfuerzos cortantes actuantes sin
modificar la resistencia al esfuerzo cortante del material.

Las internas son aquellas que se producen sin cambios externos del talud.
Deben ligarse a una disminución del esfuerzo cortante del suelo constitu-
tivo.

Algunas de las causas más comunes son:

• Modificación de las condiciones naturales del flujo interno del agua al


colocar rellenos o al hacer excavaciones.
• Sobrecarga de estratos débiles por relleno, a veces por desperdicios.
• Sobrecarga de terrenos con planos de estratificación desfavorable por
relleno.
• Remoción por corte de algún estrato delgado de material permeable
que funciona como un manto natural drenante de estratos de arcillas
suaves.
• Aumento de presiones de filtración u orientación favorable de fuerzas
de filtración, al producir cambios en la dirección del flujo interno del agua
6
por haber practicado corte o construido relleno.
• Explosión al aire o al agua por corte de arcillas fisuradas.
• Remoción de capas superficiales de suelo por corte, lo que puede
causar el deslizamiento de capas del mismo estrato ladera arriba sobre
mantos subyacentes del suelo más duro a roca.
• Incremento de carga hidrostática o aumento de niveles piezométricos
bajo la superficie de un corte, al cubrir la capa del mismo con una capa
impermeable.

Factores de riesgo

La mayoría de las obras de construcción y mantenimiento, comprenden


trabajos en excavaciones para cimientos, subsuelos u otras necesidades
de proyectos bajo nivel del suelo, evidenciando diferentes peligros y ries-
gos, tales como:

• Atrapamientos ocasionados por derrumbes o el deslizamiento de pare-


des laterales o de material retirado al socavar los cimientos.
• Caída de personas desde pasarelas o escalas. Caídas desde distinto
nivel.
• Deslizamiento de personas, equipos y/o materiales.
• Lesiones ocasionadas por caída de objetos, rocas, herramientas y/o
equipos.
• Atrapamientos por derrumbes ocasionados por la falta de control de
riesgos del terreno asociado.
• Consecuencias diversas por fallas en cohesión del suelo.
• Colapsos por equipos, maquinaria pesada y vehículos cerca a los bordes
del talud.
• Daños a bienes, redes y ductos subterráneos.
• Derrumbamientos y deslizamientos ocasionados por filtraciones.

Es importante tener en cuenta los ángulos máximos permisibles de


acuerdo al tipo de suelo, para que el terreno se mantenga estable una vez
excavado.

7
Ángulo
Tipo de
máx. per- Carácteristicas
suelo
misible
Roca (90°)
estable
Vertical
Tipo A (53°) Es un suelo co- - El suelo está fisurado.
¾: I hesivo con una - El suelo está sujeto a vibración de
resistencia a tráfico pesado, hincado de pilotes,
la compresión efectos similares.
no confinada - El suelo ha sido previamente pertur-
de 144 KPa o bado.
mayor - Es suelo es parte de un talud, en un
sistema de capas donde las capas
llegan dentro de la excavación en una
pendiente de 4 horizontal a 1 vertical
(4H:1V) ó mayor.
- El suelo está sujeto a otros facto-
res que podrían requerirlo para ser
clasificado como un material menos
inestable.
Tipo B 1:1 (45°) Es un suelo - Es granular sin cohesión incluyendo:
cohesivo con grava angular (similar a roca partida),
una resis- limo, margas limosas, margas areno-
tencia a la sas y en algunos casos, margas arcillo
compresión no limosas y margas arcillo arenosas.
confinada ma- - Suelos previamente perturbados,
yor a 48 KPa, excepto aquellos que puedan ser clasi-
pero menor de ficados como Tipo C.
144 KPa - Suelos que cumplan los requerimien-
tos de resistencia a la compresión no
confinada ó de cementación para el
tipo A, pero está fisurado ó sometido a
vibración.
- Roca seca pero que no es estable.
- Material que es parte de un talud,
sistema de capas donde las capas en-
tran a la excavación en una pendiente
menos de 4H:1V, pero solamente si el
material puede ser clasificado como
Tipo B.

8
Tipo C (34°) Es suelo cohe- - Suelo granular incluyendo gravilla,
1½ :1 sivo con una arena margas.
resistencia a - Suelo sumergido o suelo donde el
la compresión agua está drenada de forma lenta.
no confinada - Roca sumergida que no es estable.
de 48 KPa ó - Material en un talud, sistema de
menos capas donde las capas entran en la
excavación sobre un talud de 4H:1V ó
mayor.

Recomendaciones para el diseño


de sistemas de taludes

Independientemente del sistema


de talud a diseñar, se deben tener
en cuenta las siguientes recomen-
daciones:

1. Los lados de las excavaciones


deben tener el ángulo apropiado
dependiendo del tipo de sue-
lo o debe proveerse una caja o
apuntalamiento.
2. Determinar el tipo de suelo
por medio de análisis, si no se está
seguro del tipo de suelo, hay que
asumir que es tipo C.

Recomendaciones antes
de iniciar el trabajo

• Consultar estudios de mecánica de suelos, para determinar tipo de


refuerzos a construcciones vecinas y de protección del talud.
• Identificar posibles líneas vivas u otros sistemas enterrados previamen-
te construidas.

9
• Realizar una visita al sitio por personal competente, para identificar
las condiciones locales de calidad del suelo, aguas infiltradas, topografía,
acceso y limitaciones de espacio para trabajos.
• Realizar evaluación de los riesgos del área y determinar controles.
• Diseñar el sistema de protección contra caídas de acuerdo a las condi-
ciones del sitio, garantizando la protección del trabajador y siguiendo la
Resolución 1409 de 2002.
• Garantizar personal entrenado y certificado de acuerdo a la condición
normativa exigida en la resolución.
• Garantizar equipos certificados y con la inspección pre operacional.
• Contar con los procedimientos de seguridad de la operación a realizar.
• Diseñar de forma previa el plan de rescate, que incluye los posibles
escenarios de riesgo en cuyo caso será ejecutado solo por personal
calificado.
• Al subir a la plataforma de izaje de personal o canastilla, se deberá
realizar el anclaje correspondiente del sistema, a los puntos certificados y
habilitados.
• Comprobar “in situ”, la presencia de líneas eléctricas de alta o media
tensión, que puedan afectar la seguridad de los trabajos.
• Verificar que los accesos a los tajos, tengan las condiciones necesarias
y suficientes para que los equipos móviles puedan acceder de forma segu-
ra a la zona de obra, habilitando en caso necesario una pista de acceso.
• Contar con la inspección y registro de la lista pre operacional de todos
los equipos y herramientas utilizadas.

Disponer de señalización teniendo en cuenta:

• Que el material de señalización y balizamiento se


descargue y coloque en el orden adecuado en el que
ha de encontrarlo el usuario. De esta forma, el per-
sonal encargado de la colocación, trabajará bajo la
protección de la señalización precedente.
• En caso de no poder transportar todas las señales
y balizas en un solo viaje, se deben ubicar fuera de la
calzada y de espaldas al tráfico.

10
• Que todas las señales y balizas queden bien visibles para el usuario,
evitando que puedan quedar ocultas por plantaciones, sombras de obras
de fábrica, etc.
• Lo ideal es disponer de señalistas dotados de walky-talkies en caso de
ser necesario, hasta la puesta en funcionamiento y comprobación.

Acopio y manejo de materiales

• Previo al inicio de los trabajos, se estudiarán y ubicarán las zonas de


acopios de maquinaria, materiales, medios auxiliares y casetas.
• Durante las paradas prolongadas, no se suspenderán de la grúa mate-
riales, herramientas, medios auxiliares, etc. La grúa no es zona de acopios.

Durante el proceso de izaje en la descarga, se deberá tener en


cuenta:

• Comprobar el estado de las eslingas, cadenas, cables, etc., rechazándo-


se aquellas que no ofrezcan garantías de seguridad debido a su conserva-
ción, falta de certificados, etc.

11
• Enganchar las eslingas de modo que descansen en el fondo de la
curvatura.
• Enganchar la carga, con las aberturas de los ganchos hacia fuera.
• Las uniones no se colocarán sobre el gancho o aristas de la carga, de
modo que puedan trabajar exclusivamente a tracción.
• No deben cruzarse los cables de dos ramales de eslingas distintas sobre
el gancho de sujeción.
• Evitar el contacto de las eslingas con aristas vivas de las cargas a
transportar.

Sistema de advertencia
para equipos móviles

Donde se realicen operaciones simultaneas que involucren el constate


tránsito de vehículos y equipos móviles cerca de las zonas de operación, se
deben tener en cuenta:

• Revisar las actividades del día y el alcance de las operaciones para esta-
blecer los riesgos potenciales.
• Reunir al personal y socializar los trabajos a realizar, las advertencias y
límites de desplazamiento de los equipos móviles y de maquinaria pesada.
• Inspeccionar las áreas de circulación y verificar que la señalización sea
clara y advierta sobre los peligros de forma adecuada.
• Establecer una distancia de 3 a 5 metros, dependiendo del borde del
talud o la excavación, como zona de seguridad. Disponer las advertencias y
el conjunto de señalización a esta distancia. Verificar en todo caso la longi-
tud de seguridad, para conservar la estabilidad del talud.
• Todo equipo móvil que transite en el lugar (cargador, excavadoras y
volquetas), deberá tener equipado un sistema de alarma de reversa. Para
el caso de trabajos nocturnos, se recomienda el equipamiento de luces o
lámparas de reversa, así como el de luces giratorias.
• Los bordes de los taludes y excavaciones del lugar, deberán estar
señalizados de tal forma que el operador tenga una advertencia visual de
su acercamiento. Establecer señales de advertencia tales como cintas de
seguridad, banderines, vigas de detección, barricadas o inclusive señaleros

12
que estén atentos al movimiento de la maquinaria en cercanía al talud o la
excavación.
• Todo equipo de elevación de personal, deberá ser utilizado con el sis-
tema de protección contra caídas apropiado de acuerdo a los lineamentos
normativos de la Resolución 1409 del 2012.

En cuanto a equipos de izaje para realizar cualquier tipo de


procedimiento en las operaciones con taludes deberá contar con:

Certificación

• El equipo de izaje deberá estar certificado de acuerdo a las condiciones


técnicas de seguridad.
• Aparejador y operador deberán contar con certificación vigente.

Aceptación de eslingas

Las condiciones requeridas para que estos elementos puedan ser acepta-
dos son:

•  Identificación del equipo mediante una placa adherida, que indique la


capacidad máxima de levantamiento (SWL) con diferentes conexiones, en
vertical, en cesto, estrangulada).
• Las eslingas y accesorios que sean encontradas en estado defectuoso,
deben retirarse de inmediato.

Criterios para aceptación / rechazo de cables de acero

•  Rechace los cables de acero si sobre la superficie detecta al menos


seis (6) alambres rotos distribuidos en un trenzado sobre la línea de una
cuerda.
• Rechace los cables de acero si sobre la superficie encuentra al menos
tres (3) alambres rotos sobre la línea de un cordón de un trenzado.
• Saque de operación la guaya si durante la inspección encuentra seis (6)
o más alambres rotos en un trenzado.
• Saque de operación la guaya si durante la inspección encuentra tres (3)
o más alambres rotos en un cordón de un trenzado.

13
• Saque de operación la guaya si durante la inspección encuentra tres (3)
o más alambres rotos en un trenzado de cuerdas inactivas.
• Saque de operación la guaya si durante la inspección nota que se pre-
senta reducciones de diámetro en el exterior de la guaya.
• Verifique otros daños de la guaya que pueden ser causados por las for-
maciones de nido de pájaro, problemas de integridad como aplastamiento
y torceduras, evidentes problemas de corrosión y/o sometimiento a arcos
eléctricos o calor directo excesivo.

Recomendaciones de seguridad
para trabajos específicos

Proyección de hormigón o concreto

1. Compruebe el sistema de comunicación, operador de grúa-plataforma.


2. Ubique dentro de la plataforma elementos como mangueras, herra-
mientas manuales, codo o cuerda para sujetar la manguera principal y
realice la inspección de los mismos.

14
3. El responsable de equipo de la proyección, deberá revisar la gunitadora
para asegurar el funcionamiento correcto y seguro de la misma.
4. Colocar el mínimo número de objetos en la base de la plataforma para
facilitar el movimiento del trabajador por la misma.
5. Los operarios deben amarrar su arnés de seguridad a los puntos habili-
tados para tal fin mientras se encuentren en la plataforma. Una vez arriba
y cuando se inicie la proyección, se utilizarán los equipos de protección
individual pertinentes.
6. El operario deberá agarrar firmemente el cañón proyector para con-
trarrestar las sacudidas provocadas por posibles atascos. La manguera se
deberá sujetar a la altura del centro de gravedad del cuerpo, para evitar
así sobreesfuerzos. Cuando se realicen giros se hará con todo el cuerpo no
solo desde la cintura.
7. En caso de que la gunitadora se averíe o atranque, se avisará en primer
lugar al operador de grúa y de la gunita, quien desconectará el equipo.
8. Posteriormente, se evalúa la causa de la falla y de ser necesario, se
bajará la plataforma hasta el suelo para solucionarla.
9. En ningún caso se introducirán objetos o partes del cuerpo sin desco-
nectar el equipo. Para los arreglos, se utilizarán las protecciones descritas
por el fabricante.
10. Terminado el trabajo, se bajará la plataforma y se procederá a la retira-
da del equipo empleado comprobando que el material no ha sufrido daños.
Con posterioridad, se iniciará el mantenimiento y la limpieza de los equi-
pos utilizados.

Instalación de anclajes: perforación,


colocación, inyección y tesado

• Posicionar adecuadamente y de forma segura, los medios necesarios


para la ejecución.
• Comprobar el sistema de comunicación, operador de grúa-plataforma.
• Como existe riesgo de atrapamientos y golpes en los cambios de vari-
llaje e introducción de bulones, el maquinista debe realizar movimientos
suaves y progresivos, reiniciando la operación de perforación una vez que
el ayudante le haya avisado del final de la operación de roscado.
15
• Es obligatorio el empleo de gafas de seguridad o
pantallas de protección, dado el riesgo de proyección de
material perforado.
• Realizar la manipulación de materiales con guantes.
• Se manipularán los bulones y anclajes entre varios
operarios, acopiándolos lo mas cercano a la zona de
actuación.
• Durante la operación de soltar los flejes de los ancla­
jes y el desenroscado de los tramos finales, no deben
permanecer operarios en la zona de influencia de la
bobina, dado el riesgo de golpes e impactos que se
pueden presentar.
• Si el trabajo lo requiere, se emplearán vientos desde
tierra como apoyo a la grúa móvil autopropulsada para
dirigir la operación.
• Durante la ejecución de estos trabajos, no se realizarán trabajos a dis-
tintos niveles, ni permanecerán operarios en la proyección en planta de la
plataforma ni en el entorno.
• Polvo: teniendo en cuenta que en estos trabajos se genera una gran
cantidad de polvo que a largo plazo, dependiendo de la composición de
roca perforada, puede generar serios problemas a la salud de los traba­
jadores, se procederá según lo siguiente:
•  Se deben realizar mediciones higiénicas periódicas del contami-
nante generado durante el proceso.
• Llevar a cabo reconocimientos médicos periódicos para los traba-
jadores expuestos.
• Evitar la formación de polvo en su origen, empleando siempre que
sea posible, métodos húmedos.
• En caso de no ser posible el cumplimiento del apartado anterior,
se colocarán captadores de polvo o se dotará a los trabajadores
del equipo de protección individual adecuado según el tipo de
contaminante.
• Se extremarán las precauciones en los casos que se genere polvo
de sílice u otro contaminante que sea dañino para la salud de los tra-
bajadores, siendo obligatorio el empleo de elementos de protección
personal.

16
Labores complementarias: encofrados,
saneos, desbrozas, tendido de malla, etc.

Se debe:

• Ubicar adecuadamente y de forma segura, los medios necesarios para


la ejecución.
• Comprobar el sistema de comunicación operador de grúa-plataforma.
• Tan pronto el operario se suba a la plataforma deberá anclar el arnés de
seguridad a los puntos habilitados a tal fin.
• Si el trabajo lo requiere, se emplearán vientos desde tierra como apoyo
a la grúa y se dirigirá la operación.
• Durante la ejecución de estos trabajos, no se realizarán trabajos a
distintos niveles, no pueden permanecer trabajadores en la proyección en
planta de la plataforma ni en el entorno.

Limpieza de taludes

• Ubicar adecuadamente y de forma


segura, los medios necesarios para la
ejecución.
• Verificar los equipos y herra-
mientas a través de la lista pre
operacional.
• Los equipos de protección contra
caídas, deberán estar certifica-
dos de acuerdo a lo exigido por la
Resolución 1409 del 2012 o la que la
modifique o reemplace.
• Se diseñará el procedimiento de
seguridad y se establecerá el siste-
ma de protección contra caídas más

17
adecuado a la operación, de acuerdo a las condiciones del sitio donde se
realiza la limpieza del talud.
• La línea de vida vertical deberá ser instalada previamente al inicio de
los trabajos y se verificará de forma especial y el cumplimiento normativo
del uso de alternativas tales como árboles, postes, dados de hormigón,
anclajes provisionales, etc.
• Las bandas de amarre deberán estar en todo momento protegidas con-
tra bordes filosos.
• En todo caso y para la situación específica y los escenarios de riesgo, se
contará con los equipos y procedimientos de rescate más adecuados.
• En lo posible, los sistemas de protección contra caídas, líneas de vida,
sistemas de posicionamiento serán visibles y protegidos de equipos y he-
rramientas de corte.
• Está prohibido el desarrollo de actividades de limpieza en taludes cuan-
do existen condiciones de humedad y lluvia.

Trabajos en taludes con


proximidad a líneas eléctricas

• Como norma general, la distancia mínima a líneas eléctricas aéreas


será de 6 m. en ambas direcciones.
• Comprobar “in situ”, mediante topografía, la altura del cable en su pun-
to más desfavorable (flecha), así como las posibles afecciones a la misma
durante la ejecución, teniendo en cuenta los posibles desplazamientos,
longitud de pluma a desplegar, distancia a los equipos de operación y per-
sonal, etc.
• En el caso de utilización de equipos de elevación, grúas, plataformas
etc., se deberá tener en cuenta con respecto a la línea eléctrica energizada:

Proximidad inmediata: cuando en el trabajo a realizar, la grúa o la


plataforma deban invadir la zona de prohibición de la línea. Para el
caso se deberá tener las siguientes precauciones:

• Traslado de la línea o soterramiento


• Corte temporal del suministro
• Aislar los conductores de la línea
18
Proximidad media: cuando en el trabajo a realizar, la grúa o la plata-
forma estén a tal distancia de la línea que no deban invadir forzosa-
mente la zona de prohibición, pero que ello pudiera ocurrir fácilmen-
te por una simple maniobra del elemento de altura. 

• Traslado de la línea o soterramiento


• Corte temporal del suministro
• Aislar los conductores de la línea
• Instalar dispositivos de seguridad
• Instalar resguardos en torno a la línea
• Colocar obstáculos en el área de trabajo

Proximidad remota: cuando en el trabajo a realizar, la grúa o la


plataforma estén lejos de la línea, no pudiendo producirse en esas
condiciones una invasión de su zona de prohibición, pero que ello
pudiera ocurrir en los desplazamientos por el terreno, al no existir
obstáculos físicos que limiten su movimiento.
 
• Traslado de la línea o soterramiento
• Corte temporal del suministro
• Aislar los conductores de la línea
• Instalar dispositivos de seguridad
• Instalar resguardos entorno a la línea
• Colocar obstáculos en el área de trabajo

Recomendaciones para
taludes verticales

• No se puede trabajar en taludes verticales que no estén entibados,


cuando se trate de taludes rocosos.
• En el cálculo de la pendiente de los cortes se incluirán amplios már-
genes de seguridad para prever las variaciones que pueden adoptar las
características del terreno como consecuencia de las condiciones atmosfé-
ricas: lluvias, sequedad, humedad, etc.

19
• Dimensionar la entibación para las cargas máximas previsibles en las
condiciones más desfavorables.
• El tráfico de vehículos y la circulación de personas se tiene que separar
del perímetro del talud de acuerdo con las características del mismo.
• Las operaciones de movimiento de tierras en general, se tienen que
realizar de acuerdo con los criterios definidos por el estudio geotécnico del
proyecto, el proceso constructivo propuesto por el proyecto y el estado del
terreno en función de las condiciones climatológicas.
• Se tienen que conducir las aguas de lluvia por la cabeza del desmonte
con cunetas, de forma que el agua no se derrame por el talud. Si es posi-
ble, siempre se deben revestir, para evitar que se conviertan en puntos de
entrada de agua al talud.
• Si caen lluvias importantes, se debe evitar cualquier tipo de actividad
en las cercanías del talud.
• Inspeccionar regularmente la cabeza de talud para controlar la apari-
ción de posibles fisuras.
• No almacenar áridos ni otros materiales cerca del borde de coronación
del talud. Se deberá dejar una distancia mínima de 2 m.

20
Equipos de rescate
y emergencia

Se debe disponer de un plan de rescate y evacuación


MEDEVAC debidamente aprobados.
 

Se debe contar con un equipo de rescate de


emergencia, compuesto por:

Aparato de respiración autónomo, arnés de seguridad y línea de vida, una


camilla y un medio para evacuar el paciente con la camilla, deben estar
disponibles cuando se entra a una excavación donde existe o se espera
una atmósfera peligrosa, y otros definidos por la compañía de acuerdo al
medio y la actividad a desarrollar.
 

Cuando se realizan operaciones


en taludes, los trabajadores de-
ben utilizar un arnés de seguri-
dad conectado con una línea de
vida. Esta debe estar separada de
cualquier otra línea utilizada para
manipular materiales.

21
A manera de ejemplo se presenta la lista de verificación de condi-
ciones de seguridad para trabajos en taludes:

Observación Cumple
No
cumple
No
aplica

¿Se realizó la evaluación de riesgos de la opera-


ción sobre el talud?
¿Fueron revisados los documentos técnicos
de suelos y planos? ¿Están disponibles para
consulta?
¿Se avaluó el sitio por persona competente y
éste diseñó la protección del talud adecuada?
¿Qué protección de talud diseñada y aprobada
por el personal competente se encuentra en
buenas condiciones?
¿Se identificaron en sitio las líneas de tubería,
acometida u otras estructuras enterradas?
¿Se definió claramente cómo proteger/ sopor-
tar líneas o estructuras afectadas?
¿Se evaluaron las condiciones ambientales
(lluvias y tormenta eléctrica)?
¿Se aprobó un procedimiento específico para el
desarrollo de operaciones en el talud? ¿Se de-
terminó el sistema de protección contra caídas
más adecuado a la actividad?
¿Se instalaron las protecciones contra derrum-
bes? ¿Se verifico por persona competente?
¿El personal está entrenado para el desarrollo
de trabajo en alturas para las operaciones en
taludes?
¿Los EPP son los apropiados y están en buen
estado?

22
Bibliografía

• La seguridad en las excavaciones. Departamento de Seguros de Texas.


EU.
• Procedimiento para excavaciones. Alcaldía Mayor de Bogotá. Secretaria
Distrital.
• Excavations. Code of federal regulations title 29, pt.
• OSHA 1926, subpt. p, September 1, 2000 ed
• OSHA 2226, Excavations, Occupational safety and health administra-
tion, 2000
• Condiciones de seguridad en excavaciones en zanjas y pozos. José
María Aizcorbe Instituto Navarro de salud laboral. Febrero 2009.
• Guía trabajo seguro en excavaciones. Ministerio del trabajo 2014.
Comisión nacional de salud ocupacional delsector de la construcción.
• OSHA 29CFR1926.600 through 1926.606 Subpart O- Motor vehicles,
mechanized equipment, and marine operations.
• www.maquinariaspesadas.org. Manual del estudiante. Instrucción
técnica. Operación de sistemas. Desarrollo técnico. Equipos Caterpillar /
Komatsu/. Agosto 2005
• https://safety.cat.com/Home
• Colmena Seguros, (Octubre 2016). Guía de entendimiento para la apli-
cación de estándares en el sector construcción - Guía técnica para opera-
ciones en taludes.

23
Síguenos en:

También podría gustarte