Siemens - Simatic Et200sp PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 331

___________________

Prólogo

___________________
Guía de la documentación 1
___________________
Descripción general del
sistema 2
Pasos previos a la
SIMATIC ___________________
instalación 3
___________________
Montaje 4
ET 200SP
Sistema de periferia ___________________
Conexión 5
descentralizada ___________________ 6
Configuración

Manual de sistema
___________________
Principios básicos de la
ejecución del programa 7
___________________
Protección 8
Control de configuración
___________________
(configuración futura) 9
___________________
Puesta en marcha 10
___________________
SIMATIC Memory Card 11
___________________
Mantenimiento 12
___________________
Funciones de test y solución
de problemas 13
___________________
Datos técnicos 14
___________________
Croquis acotados A
___________________
Accesorios/Repuestos B
___________________
Cálculo de la resistencia de
derivación C

12/2016
A5E03576852-AG
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al
grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.

ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.

PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales.

ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia de alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la
misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y
experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:

ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las
indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.

Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena
concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles
correcciones se incluyen en la siguiente edición.

Siemens AG A5E03576852-AG Copyright © Siemens AG 2012 - 2016.


Division Digital Factory Ⓟ 12/2016 Sujeto a cambios sin previo aviso Reservados todos los derechos
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALEMANIA
Prólogo

Prólogo

Finalidad de la documentación
Esta documentación contiene datos que le serán muy útiles a la hora de configurar, montar,
cablear y poner en marcha el sistema de periferia descentralizada ET 200SP.

Conocimientos básicos necesarios


Para una mejor comprensión de la presente documentación se requieren conocimientos
generales de automatización.

Ámbito de validez de la documentación


Esta documentación es válida para el sistema de periferia descentralizada ET 200SP.

Definición
Cuando en este documento se habla de arrancadores de motor, se alude siempre a los
arrancadores de motor ET 200SP.

Convenciones
Preste atención a las notas marcadas del modo siguiente:

Nota
Una nota contiene datos importantes acerca del producto, el manejo de dicho producto o la
parte de la documentación a la que debe prestarse especial atención.

Sistema de periferia descentralizada


4 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Prólogo

Información especial

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
Peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
Uso reglamentario de productos de hardware
El equipo solo se puede utilizar para los casos de aplicación previstos en el catálogo y en
la descripción técnica, y sólo en combinación con los equipos y componentes de otros
fabricantes recomendados y homologados por Siemens.
El funcionamiento correcto y seguro del producto requiere un transporte, un
almacenamiento, una instalación y un montaje adecuados, así como un manejo y un
mantenimiento rigurosos.
Nota UE: No se permite la puesta en marcha antes de asegurarse de que la máquina en la
que se va a montar el componente descrito aquí cumple lo especificado en la directiva
2006/42/CEE.

Nota
Nota importante para mantener la seguridad de funcionamiento de la instalación
Las instalaciones con características de seguridad están sujetas a exigencias especiales de
seguridad durante el funcionamiento por parte del operador. También el proveedor está
obligado a aplicar medidas especiales en el seguimiento del producto. Por eso, informamos
sobre evoluciones y características del producto que son o pueden ser importantes para
instalaciones de seguridad a través de notificaciones personales.
Para disponer de información actualizada al respecto y poder realizar modificaciones en su
instalación si es necesario, deberá abonarse para recibir las notificaciones
correspondientes.
Inicie sesión en Industry Online Support. Siga los siguientes enlaces y haga clic en la parte
derecha de la página en "Correo electrónico con actualización":
• SIMATIC S7-300/S7-300F (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13751)
• SIMATIC S7-400/S7-400H/S7-400F/FH
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13828)
• SIMATIC WinAC RTX (F) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13915)
• SIMATIC S7-1500/SIMATIC S7-1500F
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13716)
• SIMATIC S7-1200/SIMATIC S7-1200F
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13683)
• Periferia descentralizada (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/14029)
• STEP 7 (TIA Portal) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/14667)

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 5
Prólogo

Nota
Si utiliza CPU F en modo de seguridad y módulos de seguridad, tenga en cuenta la
descripción del sistema F SIMATIC Safety Programming and Operating Manual -
Configuring and Programming
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/54110126).

Reciclaje y eliminación
Los productos son poco contaminantes y reciclables. Para un reciclaje y una eliminación
ecológica de los equipos usados, rogamos dirigirse a un centro certificado de recogida de
material electrónico.

Información de seguridad
Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo
de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes.
Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas
cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de
seguridad industrial integral que sea conforme a la tecnología más avanzada. Los productos
y las soluciones de Siemens constituyen únicamente una parte de este concepto.
El cliente es responsable de impedir el acceso no autorizado a sus instalaciones, sistemas,
máquinas y redes. Los sistemas, las máquinas y los componentes solo deben estar
conectados a la red corporativa o a Internet cuando y en la medida que sea necesario y
siempre que se hayan tomado las medidas de protección adecuadas (p. ej. uso de
cortafuegos y segmentación de la red).
Adicionalmente, deberán observarse las recomendaciones de Siemens en cuanto a las
medidas de protección correspondientes. Encontrará más información sobre seguridad
industrial en (http://www.siemens.com/industrialsecurity).
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con
el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar
actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de
los productos. El uso de versiones anteriores o que ya no se soportan puede aumentar el
riesgo de amenazas cibernéticas.
Para mantenerse informado de las actualizaciones de productos, recomendamos que se
suscriba al Siemens Industrial Security RSS Feed en
(http://www.siemens.com/industrialsecurity).

Sistema de periferia descentralizada


6 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Prólogo

Siemens Industry Online Support


Encontrará información actualizada de forma rápida y sencilla acerca de los siguientes
temas:
● Product Support
Toda la información y amplio know-how en torno al producto de su interés, datos
técnicos, preguntas frecuentes, certificados, descargas y manuales.
● Ejemplos de aplicación
Herramientas y ejemplos para la solución de sus tareas de automatización, además de
bloques de función, información sobre rendimiento y vídeos
● Servicios
Información sobre Industry Services, Field Services, Technical Support, repuestos y
oferta de formación.
● Foros
Para respuestas y soluciones en torno a la automatización.
● mySupport
Su área de trabajo personal en SIEMENS Industry Online Support para mensajes
primados, solicitud de consultas al soporte técnico y documentación configurable.
Encontrará esta información disponible en Siemens Industry Online Support en Internet
(http://www.siemens.com/automation/service&support).

Industry Mall
Industry Mall es el sistema de catálogos y pedidos de SIEMENS AG para soluciones de
automatización y accionamientos sobre la base de la Totally Integrated Automation (TIA) y
Totally Integrated Power (TIP).
Encontrará el catálogo para todos los productos de automatización y accionamientos en
Internet (https://mall.industry.siemens.com).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 7
Índice

Prólogo ................................................................................................................................................... 4
1 Guía de la documentación .................................................................................................................... 13
2 Descripción general del sistema ............................................................................................................ 17
2.1 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200SP? ............................... 17
2.2 ¿Qué son los sistemas de automatización de seguridad (fail-safe) y los módulos de
seguridad (fail-safe)? ............................................................................................................. 21
2.3 ¿Cómo están configurados los sistemas F SIMATIC Safety con ET 200SP? ...................... 22
2.4 Componentes ......................................................................................................................... 26
3 Pasos previos a la instalación ............................................................................................................... 33
3.1 Selección de BaseUnit para módulos de periferia ................................................................. 37
3.1.1 Módulos digitales, de seguridad, de comunicaciones, tecnológicos o analógicos sin
medición de temperatura ....................................................................................................... 37
3.1.2 Módulos analógicos con medición de temperatura ............................................................... 39
3.2 Selección de arrancadores de motor con la BaseUnit adecuada.......................................... 40
3.2.1 Selección de BaseUnit para arrancadores de motor ............................................................. 40
3.2.2 Selección de un arrancador de motor .................................................................................... 41
3.2.3 Selección de accesorios para arrancadores de motor .......................................................... 42
3.3 Configuración del hardware ................................................................................................... 43
3.4 Formación de grupos de potencial......................................................................................... 45
3.4.1 Principios básicos .................................................................................................................. 45
3.4.2 Formación de grupos de potencial con módulos de periferia AC .......................................... 49
3.4.3 Formación de grupos de potencial con módulos de seguridad ............................................. 51
3.4.4 Formación de grupos de potencial con arrancadores de motor ............................................ 52
3.5 Ejemplos de configuración de los grupos de potencial ......................................................... 54
4 Montaje................................................................................................................................................. 56
4.1 Principios básicos .................................................................................................................. 56
4.2 Condiciones de montaje para arrancadores de motor........................................................... 60
4.3 Montaje de la CPU/del módulo de interfaz ............................................................................ 63
4.4 Montaje del módulo de comunicación CM DP ....................................................................... 65
4.5 Montaje de BaseUnits para módulos de periferia .................................................................. 67
4.6 Montaje y desmontaje de BaseUnits para arrancadores de motor ....................................... 70
4.7 Montaje del módulo servidor .................................................................................................. 73
4.8 Montaje de accesorios adicionales para arrancadores de motor .......................................... 74
4.8.1 Montaje de la tapa del bus de alimentación de 500 V AC ..................................................... 74
4.8.2 Montaje de la fijación mecánica adicional para BaseUnit ..................................................... 76
4.8.3 Montaje de tapa de BU .......................................................................................................... 79

Sistema de periferia descentralizada


8 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Índice

5 Conexión .............................................................................................................................................. 80
5.1 Reglas y normativas de uso ...................................................................................................80
5.2 Reglas y normativas adicionales para el funcionamiento del ET 200SP con módulos
de seguridad ...........................................................................................................................82
5.2.1 Muy Baja Tensión para módulos de seguridad y arrancadores de motor de seguridad ........82
5.2.2 Exigencias impuestas a los sensores y actuadores para módulos de seguridad y
arrancadores de motor de seguridad......................................................................................84
5.2.3 Diafonía de las señales digitales de entrada y salida .............................................................86
5.3 Reglas y normas adicionales para el uso con arrancadores de motor ..................................87
5.3.1 Protección contra cortocircuito ...............................................................................................87
5.4 Uso del ET 200SP con acometida referenciada a tierra ........................................................88
5.5 Configuración eléctrica del ET 200SP ....................................................................................91
5.6 Reglas de cableado ................................................................................................................93
5.7 Cableado de BaseUnits para módulos de periferia ................................................................96
5.8 Conexión de pantallas de cable para módulos de periferia....................................................98
5.9 Cableado de BaseUnits para arrancadores de motor ..........................................................100
5.10 Conexión de módulo 3DI/LC para arrancadores de motor ...................................................103
5.11 Conexión de la tensión de alimentación a la CPU/al módulo de interfaz .............................105
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación ......................................................................107
5.12.1 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el BusAdapter
BA 2xRJ45 ............................................................................................................................107
5.12.2 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el BusAdapter
BA 2xFC ................................................................................................................................110
5.12.3 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el BusAdapter
BA 2xSCRJ ...........................................................................................................................114
5.12.4 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el BusAdapter
BA SCRJ/RJ45 .....................................................................................................................117
5.12.5 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el BusAdapter
BA SCRJ/FC .........................................................................................................................119
5.12.6 Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el BusAdapter BA 2xLC ........121
5.12.7 Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el BusAdapter BA
LC/RJ45 ................................................................................................................................124
5.12.8 Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el BusAdapter BA LC/FC ......126
5.12.9 Conexión de PROFINET IO (Port P3) a la CPU ...................................................................127
5.12.10 Conexión de la interfaz PROFIBUS DP al módulo de interfaz/al módulo de
comunicaciones CM DP........................................................................................................129
5.13 Inserción de módulos de periferia/arrancadores de motor y tapas de BU ...........................131
5.14 Montaje/desmontaje del arrancador de motor ......................................................................133
5.14.1 Montaje de los ventiladores ..................................................................................................133
5.14.2 Montaje/desmontaje del arrancador de motor ......................................................................134
5.14.3 Módulo 3DI/LC ......................................................................................................................136

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 9
Índice

5.15 Marcado del ET 200SP ........................................................................................................ 139


5.15.1 Identificaciones de fábrica ................................................................................................... 139
5.15.2 Marcado opcional ................................................................................................................. 141
5.15.3 Montaje de las etiquetas de identificación por color ............................................................ 143
5.15.4 Montaje de las tiras rotulables ............................................................................................. 144
5.15.5 Montaje de las etiquetas de identificación por referencia .................................................... 145
6 Configuración ......................................................................................................................................146
6.1 Configuración del ET 200SP................................................................................................ 146
6.2 Configuración de la CPU ..................................................................................................... 149
6.2.1 Lectura de la configuración .................................................................................................. 149
6.2.2 Direccionamiento ................................................................................................................. 151
6.2.3 Memorias imagen de proceso y memorias imagen parciales de proceso .......................... 153
6.2.3.1 Memoria imagen de proceso: sinopsis ................................................................................ 153
6.2.3.2 Actualización automática de las memorias imagen parciales de proceso .......................... 154
6.2.3.3 Actualización de las memorias imagen parciales de proceso en el programa de
usuario ................................................................................................................................. 155
6.3 Configuración del módulo de interfaz .................................................................................. 156
7 Principios básicos de la ejecución del programa...................................................................................157
7.1 Eventos y OB ....................................................................................................................... 157
7.2 Comportamiento de sobrecarga de la CPU ......................................................................... 160
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente ..................................................................... 162
8 Protección............................................................................................................................................171
8.1 Resumen de las funciones de protección de la CPU .......................................................... 171
8.2 Configurar la protección de acceso de la CPU .................................................................... 172
8.3 Configurar una protección de acceso adicional mediante el programa de usuario ............. 176
8.4 Protección de know how ...................................................................................................... 176
8.5 Protección contra copia ....................................................................................................... 179
9 Control de configuración (configuración futura) ....................................................................................181
9.1 Configuración ....................................................................................................................... 184
9.2 Creación del juego de datos de control ............................................................................... 186
9.2.1 Introducción.......................................................................................................................... 186
9.2.2 Juego de datos de control para una CPU ET 200SP .......................................................... 188
9.2.3 Juego de datos de control para un módulo de interfaz........................................................ 190
9.2.4 Juego de datos de respuesta con módulos de interfaz ....................................................... 194
9.2.5 Juegos de datos y funciones ............................................................................................... 196
9.3 Transferencia del juego de datos de control en el programa de arranque de la CPU ........ 197
9.4 Comportamiento durante el funcionamiento ........................................................................ 201
9.5 Ejemplos de control de configuración .................................................................................. 202

Sistema de periferia descentralizada


10 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Índice

10 Puesta en marcha ............................................................................................................................... 207


10.1 Resumen ...............................................................................................................................207
10.2 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFINET IO ............................................210
10.2.1 ET 200SP CPU como controlador IO ...................................................................................210
10.2.2 ET 200SP CPU como I-device .............................................................................................212
10.2.3 ET 200SP como dispositivo IO .............................................................................................214
10.3 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFIBUS DP ...........................................216
10.3.1 ET 200SP como maestro DP ................................................................................................216
10.3.2 ET 200SP como esclavo I ....................................................................................................218
10.3.3 ET 200SP como esclavo DP ................................................................................................220
10.4 Arranque del ET 200SP con slots vacíos .............................................................................222
10.5 Insertar y retirar la SIMATIC Memory Card en la CPU .........................................................222
10.6 Estados operativos de la CPU ..............................................................................................224
10.6.1 Estado operativo ARRANQUE .............................................................................................225
10.6.2 Estado operativo STOP ........................................................................................................227
10.6.3 Estado operativo RUN ..........................................................................................................228
10.6.4 Cambios de estado operativo ...............................................................................................228
10.7 Borrado total de la CPU ........................................................................................................230
10.7.1 Borrado total automático .......................................................................................................231
10.7.2 Borrado total manual.............................................................................................................232
10.8 Reparametrización con la instalación en marcha .................................................................233
10.9 Datos de identificación y mantenimiento ..............................................................................234
10.9.1 Lectura e introducción de datos I&M ....................................................................................234
10.9.2 Estructura del juego de datos para datos I&M .....................................................................236
10.10 Puesta en marcha de proyectos en equipo ..........................................................................238
10.11 Almacenamiento y restablecimiento de la configuración de la CPU ....................................239
10.11.1 Sinopsis ................................................................................................................................239
11 SIMATIC Memory Card ....................................................................................................................... 243
11.1 SIMATIC Memory Card: descripción general .......................................................................243
11.2 Configurar el tipo de tarjeta ..................................................................................................247
11.3 Transferencia de datos con SIMATIC Memory Cards ..........................................................248
12 Mantenimiento .................................................................................................................................... 249
12.1 Inserción y retirada de módulos de periferia/arrancadores de motor ...................................249
12.2 Cambio del tipo de módulo de periferia ................................................................................254
12.3 Sustitución del módulo de periferia.......................................................................................256
12.4 Sustitución de arrancadores de motor ..................................................................................257
12.5 Sustitución de la caja de bornes de la BaseUnit ..................................................................258
12.6 Actualización del firmware ....................................................................................................260

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 11
Índice

12.7 Restablecimiento de la configuración de fábrica de la CPU/del módulo de interfaz


(PROFINET)......................................................................................................................... 266
12.7.1 Restablecimiento de la configuración de fábrica de la CPU ................................................ 266
12.7.2 Restablecimiento de la configuración de fábrica del módulo de interfaz (PROFINET
IO) ........................................................................................................................................ 268
12.7.3 Restablecimiento de la configuración de fábrica del módulo de interfaz (PROFINET
IO) mediante un pulsador RESET ....................................................................................... 270
12.8 Reacción ante fallos con módulos de seguridad y arrancadores de motor de seguridad ... 271
12.9 Mantenimiento y reparación................................................................................................. 274
12.10 Garantía ............................................................................................................................... 274
13 Funciones de test y solución de problemas ..........................................................................................275
13.1 Funciones de test ................................................................................................................. 275
13.2 Leer/guardar datos de servicio ............................................................................................ 281
14 Datos técnicos .....................................................................................................................................283
14.1 Normas, homologaciones y consignas de seguridad .......................................................... 284
14.2 Compatibilidad electromagnética ......................................................................................... 290
14.3 Compatibilidad electromagnética de los módulos de seguridad ......................................... 293
14.4 Condiciones de transporte y almacenamiento ..................................................................... 295
14.5 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas ............................................................... 296
14.6 Aislamiento, clase de protección, grado de protección y tensión nominal .......................... 299
14.7 Uso del ET 200SP en atmósferas potencialmente explosivas zona 2 ................................ 300
A Croquis acotados .................................................................................................................................301
A.1 Conexión de pantalla ........................................................................................................... 301
A.2 Tiras rotulables..................................................................................................................... 301
A.3 Etiquetas de identificación por referencia ............................................................................ 302
B Accesorios/Repuestos .........................................................................................................................303
B.1 Protección contra rayos y protección contra sobretensiones para módulos de
seguridad ............................................................................................................................. 307
C Cálculo de la resistencia de derivación .................................................................................................308
Glosario ...............................................................................................................................................310
Índice alfabético ...................................................................................................................................327

Sistema de periferia descentralizada


12 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Guía de la documentación 1
La documentación del sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200SP se divide en
tres partes.
Esta división permite acceder directamente al contenido deseado.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 13
Guía de la documentación

Información básica
En el manual de sistema se describen detalladamente la configuración, el montaje, el
cableado y la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada SIMATIC
ET 200SP. La ayuda en pantalla de STEP 7 le prestará apoyo en la configuración y
programación.

Información de dispositivos
Los manuales de producto contienen una descripción sintetizada de la información
específica de los módulos, como características, esquemas de conexiones, curvas
características o datos técnicos.

Información general
En los manuales de funciones encontrará descripciones detalladas sobre temas generales
en torno al sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200SP, p. ej., diagnóstico,
comunicación, servidor web, Motion Control y OPC UA.
La documentación se puede descargar gratuitamente de Internet
(http://w3.siemens.com/mcms/industrial-automation-systems-simatic/en/manual-
overview/tech-doc-et200/Pages/Default.aspx).
Los cambios y ampliaciones de los manuales se documentan en una información del
producto.
La información del producto se puede descargar gratuitamente de Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/view/73021864).

Manual Collection ET 200SP


La Manual Collection contiene la documentación completa del sistema de periferia
descentralizada SIMATIC ET 200SP recogida en un archivo.
Encontrará la Manual Collection en Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/84133942).

"mySupport"
Con "mySupport", su área de trabajo personal, podrá sacar el máximo partido al Industry
Online Support.
En "mySupport" se pueden guardar filtros, favoritos y etiquetas, solicitar datos CAx y
elaborar una librería personal en el área Documentación. Asimismo, en las consultas que
realice con el Support Request (solicitud de soporte), este ya estará cumplimentado con sus
datos, y en todo momento podrá ver una relación de las solicitudes pendientes.
Para usar todas las funciones de "mySupport" es necesario registrarse una sola vez.
Encontrará "mySupport" en Internet (https://support.industry.siemens.com/My/ww/es).

Sistema de periferia descentralizada


14 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Guía de la documentación

"mySupport": "Documentación"
En "MySupport", bajo "Documentación", se pueden combinar manuales completos o partes
de ellos para elaborar un manual personalizado.
Este manual se puede exportar como archivo PDF o a un formato editable.
Encontrará "mySupport", "Documentación" en Internet
(http://support.industry.siemens.com/My/ww/es/documentation).

"mySupport": "Datos CAx"


En el área "Datos CAx" de "mySupport" puede acceder a datos de producto actualizados
para su sistema CAx o CAe.
Con tan solo unos clics podrá configurar su propio paquete de descarga.
Puede escoger entre:
● Imágenes de producto, croquis acotados 2D, modelos 3D, esquemas eléctricos, archivos
de macros EPLAN
● Manuales, curvas características, instrucciones de manejo, certificados
● Datos maestros de productos
Encontrará "mySupport", "Datos CAx" en Internet
(http://support.industry.siemens.com/my/ww/es/CAxOnline).

Ejemplos de aplicación
Los ejemplos de aplicación le asisten con diferentes herramientas y ejemplos a la hora de
resolver las tareas de automatización. En los ejemplos se muestran siempre soluciones en
las que interactúan varios componentes del sistema, sin centrarse en productos concretos.
Encontrará los ejemplos de aplicación en Internet
(https://support.industry.siemens.com/sc/ww/es/sc/2054).

TIA Selection Tool


TIA Selection Tool permite seleccionar, configurar y pedir dispositivos para Totally
Integrated Automation (TIA).
Es el sucesor de SIMATIC Selection Tool y recoge en una misma herramienta los
configuradores de automatización ya conocidos.
TIA Selection Tool permite generar un lista de pedido completa a partir de la selección o
configuración de productos realizada.
Encontrará TIA Selection Tool en Internet
(http://w3.siemens.com/mcms/topics/en/simatic/tia-selection-tool).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 15
Guía de la documentación

SIMATIC Automation Tool


SIMATIC Automation Tool permite llevar a cabo actividades de puesta en marcha y servicio
técnico de forma global y simultánea en distintas estaciones SIMATIC S7,
independientemente del TIA Portal.
SIMATIC Automation Tool ofrece numerosas funciones:
● Escaneado de una red de instalación PROFINET/Ethernet e identificación de todas las
CPU conectadas
● Asignación de la dirección (IP, subred, pasarela) y del nombre de estación (dispositivo
PROFINET) a una CPU
● Transferencia al módulo de la fecha y la hora convertida a hora UTC de la programadora
o PC
● Descarga de programas en la CPU
● Cambio de los modos de operación RUN/STOP
● Localización de las CPU mediante parpadeo de los LED
● Lectura de información de errores de la CPU
● Lectura del búfer de diagnóstico de la CPU
● Restablecimiento de los ajustes de fábrica
● Actualización del firmware de la CPU y los módulos conectados
Encontrará SIMATIC Automation Tool en Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/98161300).

PRONETA
La herramienta SIEMENS PRONETA ("análisis de red PROFINET") permite analizar la red
de la instalación durante la puesta en marcha. PRONETA cuenta con dos funciones
centrales:
● La vista topológica general escanea automáticamente la red PROFINET y todos los
componentes conectados.
● La comprobación E/S permite comprobar rápidamente el cableado y la configuración de
los módulos de una instalación.
Encontrará SIEMENS PRONETA en Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/67460624).

Sistema de periferia descentralizada


16 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Descripción general del sistema 2
2.1 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada SIMATIC
ET 200SP?

SIMATIC ET 200SP
SIMATIC ET 200SP es un sistema de periferia escalable y altamente flexible que permite
conectar las señales del proceso a un controlador de nivel superior con un bus de campo.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 17
Descripción general del sistema
2.1 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200SP?

Ventajas del sistema para el cliente

Figura 2-1 Sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200SP, ventajas para el cliente

Sistema de periferia descentralizada


18 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Descripción general del sistema
2.1 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200SP?

Campo de aplicación
Gracias a su multifuncionalidad, el sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200SP
es apto para los más variados campos de aplicación. Su estructura escalable permite
adaptar la configuración exactamente a las exigencias concretas. Hay disponibles varias
CPU/módulos de interfaz para conexión a PROFINET IO o PROFIBUS DP.
SIMATIC ET 200SP con CPU permite el preprocesamiento inteligente para aliviar de trabajo
al controlador de nivel superior. La CPU también puede utilizarse de manera independiente.
El uso de las CPU de seguridad permite implementar aplicaciones de ingeniería de
seguridad. El programa de seguridad se configura y programa del mismo modo que las CPU
estándar.
La oferta se completa con un amplio abanico de módulos de periferia.
SIMATIC ET 200SP cuenta con el grado de protección IP 20 y ha sido concebido para el
montaje en armario eléctrico.

Configuración e instalación
El sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200SP se monta en un perfil soporte.
Se compone de:
● CPU/módulo de interfaz
● Un máximo de 64 módulos de periferia que se insertan combinados libremente en
BaseUnits
● Un máximo de 31 arrancadores de motor
● Un módulo servidor que cierra la configuración del ET 200SP.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 19
Descripción general del sistema
2.1 ¿Qué es el sistema de periferia descentralizada SIMATIC ET 200SP?

Ejemplo de configuración

① CPU/módulo de interfaz
② BaseUnit BU..D clara con acometida de la tensión de alimentación
③ BaseUnits BU..B oscuras para continuar el grupo de potencial
④ BaseUnit para arrancador de motor
⑤ Módulo de servidor (incluido en el volumen de suministro de la CPU o del módulo de interfaz)
⑥ Arrancador de motor ET 200SP
⑦ Módulo de periferia
⑧ BusAdapter
⑨ Perfil soporte
⑩ Etiqueta de identificación por referencia
Figura 2-2 Ejemplo de configuración del ET 200SP

Sistema de periferia descentralizada


20 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Descripción general del sistema
2.2 ¿Qué son los sistemas de automatización de seguridad (fail-safe) y los módulos de seguridad (fail-safe)?

2.2 ¿Qué son los sistemas de automatización de seguridad (fail-safe) y


los módulos de seguridad (fail-safe)?

Sistemas de automatización de seguridad


Los sistemas de automatización de seguridad (sistemas F) se utilizan en instalaciones con
exigencias de seguridad aumentadas. Los sistemas F controlan procesos con un estado
seguro que se puede alcanzar de forma inmediata por desconexión. Es decir, los sistemas F
controlan procesos en los que una desconexión inmediata no entraña ningún peligro para
las personas ni el medio ambiente.

Safety Integrated
Safety Integrated es el sistema de seguridad integral de Siemens para automatización y
accionamientos.
Para las funciones de seguridad se utilizan tecnologías y sistemas de automatización
probados. Safety Integrated abarca la cadena de seguridad completa, desde los sensores y
actuadores hasta los módulos de seguridad y controladores, incluida la comunicación de
seguridad a través de buses de campo estándar. Además de sus funciones, los
accionamientos y controladores realizan tareas de seguridad.

Módulos de seguridad
Los módulos de seguridad (módulos F) se diferencian, fundamentalmente, de los módulos
que no son de seguridad en que están diseñados internamente con dos canales. Esto
significa que los dos procesadores integrados se vigilan mutuamente, comprueban
automáticamente los circuitos de entrada y salida y, en caso de fallo, pasan el módulo de
seguridad a un estado seguro.
La CPU F se comunica con un módulo de seguridad a través del perfil de bus PROFIsafe
orientado a la seguridad.

Arrancadores de motor de seguridad


Los arrancadores de motor de seguridad permiten la desconexión de seguridad de cargas
tipo motor. Los arrancadores de motor de seguridad no son dispositivos PROFIsafe. Los
arrancadores de motor funcionan junto con los módulos de seguridad del sistema ET
200SP.

Campo de aplicación ET 200SP con módulos de periferia de seguridad


El sistema de periferia descentralizada ET 200SP con módulos de periferia de seguridad
releva el diseño convencional utilizado en la tecnología de seguridad. Con ello se suprimen,
entre otros, dispositivos de conmutación para PARADA DE EMERGENCIA, controles de
puertas de seguridad y de manejo a dos manos, etc.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 21
Descripción general del sistema
2.3 ¿Cómo están configurados los sistemas F SIMATIC Safety con ET 200SP?

2.3 ¿Cómo están configurados los sistemas F SIMATIC Safety con ET


200SP?

Sistema F SIMATIC Safety con ET 200SP


La figura siguiente muestra un ejemplo de configuración de un sistema F SIMATIC Safety
con sistema de periferia descentralizada ET 200SP y PROFINET IO. Las líneas
PROFINET IO se pueden realizar con cable de cobre, cable de fibra óptica o WLAN.
Está permitido mezclar módulos de periferia de seguridad y no de seguridad en una misma
configuración ET 200SP.
El controlador IO de seguridad (CPU F) intercambia datos relevantes y no relevantes para la
seguridad con módulos ET 200SP de seguridad y módulos que no son de seguridad.

Figura 2-3 Sistema de automatización de seguridad SIMATIC Safety (ejemplo de configuración)

Módulos de periferia de seguridad para ET 200SP


Para el sistema de periferia descentralizada ET 200SP se dispone de los siguientes
módulos de periferia de seguridad:
● Los módulos de potencia de seguridad suministran tensión de carga al grupo de
potencial y ejecutan una desconexión de seguridad de la tensión de carga de los
módulos de salida que no son de seguridad.
● Los módulos de entradas digitales de seguridad capturan los estados de señal de los
sensores orientados a la seguridad y envían las correspondientes tramas de seguridad a
la CPU F.
● Los módulos de salidas digitales de seguridad son adecuados para operaciones de
conmutación orientadas a la seguridad con vigilancia de cortocircuito y de cruce hasta el
actuador.

Arrancadores de motor de seguridad ET 200SP


Los arrancadores de motor de seguridad son adecuados para la desconexión de seguridad
de cargas tipo motor.

Sistema de periferia descentralizada


22 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Descripción general del sistema
2.3 ¿Cómo están configurados los sistemas F SIMATIC Safety con ET 200SP?

Ejemplo de configuración con módulos de periferia de seguridad

① Módulo de interfaz
② BaseUnitBU..D clara con acometida de la tensión de alimentación
③ BaseUnits BU..B oscuras para continuar el grupo de potencial
④ Módulo de periferia
⑤ Módulo de servidor (incluido en el volumen de suministro del módulo de interfaz)
⑥ Módulos de periferia de seguridad
⑦ BusAdapter
⑧ Perfil soporte
⑨ Etiqueta de identificación por referencia

Figura 2-4 Ejemplo de configuración del sistema ET 200SP con módulos de periferia de seguridad

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 23
Descripción general del sistema
2.3 ¿Cómo están configurados los sistemas F SIMATIC Safety con ET 200SP?

Requisitos de hardware y software


Los módulos de seguridad ET 200SP son soportados por los módulos de interfaz IM155-
6PN BA a partir del firmware V3.2, IM155-6PN ST a partir del firmware V1.1.1, IM155-
6PN HF a partir del firmware V2.0, IM155-6PN HS a partir del firmware V4.0 y IM155-
6DP HF a partir del firmware V1.0.
Para la configuración y programación de los módulos de seguridad ET 200SP con el
sistema F SIMATIC Safety, se necesita el paquete opcional STEP 7 Safety Advanced a
partir de V12, incl. HSP 54.
Para la configuración y programación de los módulos de seguridad ET 200SP con el
sistema F Distributed Safety, se necesita el F-Configuration Pack V5.5 SP10.
Para la configuración y programación de los módulos de seguridad ET 200SP con el
sistema F F/FH Systems, se necesita el F-Configuration Pack V5.5 SP12.

Los arrancadores de motor de seguridad ET 200SP son soportados por los módulos de
interfaz IM155-6PN BA a partir del firmware V3.2, IM155-6PN ST a partir del firmware V3.1,
IM155-6PN HF a partir del firmware V3.1 y IM155-6DP HF a partir del firmware V3.0.
Para la configuración y programación de los arrancadores de motor de seguridad ET 200SP,
se necesita SIMATIC Step 7 a partir de V14. Para la configuración y programación del
arrancador de motor de seguridad ET 200SP, no se necesita el F-Configuration Pack.

Nota
Con un archivo GSD (GSDML) puede efectuarse la configuración de los arrancadores de
motor ET 200SP a partir de SIMATIC Step 7 V13.

Uso exclusivo en modo de seguridad


El modo de seguridad es el modo de operación de la periferia F que permite la
comunicación orientada a la seguridad a través de tramas de seguridad.
El modo de seguridad de arrancadores de motor de seguridad se caracteriza por la entrada
digital de seguridad (F-DI) y la alimentación de 24 V disponible.
Los módulos de periferia ET 200SP de seguridad se utilizan exclusivamente en el modo de
seguridad. No se posible un modo que no sea de seguridad.

Sistema de periferia descentralizada


24 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Descripción general del sistema
2.3 ¿Cómo están configurados los sistemas F SIMATIC Safety con ET 200SP?

Clases de seguridad posibles


Los módulos de seguridad disponen de funciones de seguridad integradas para el modo de
seguridad.
Las clases de seguridad de la tabla siguiente se alcanzan:
● Mediante la correspondiente parametrización de las funciones de seguridad en STEP 7
● Mediante una determinada combinación de módulos de periferia de seguridad y no de
seguridad; y
● Mediante una determinada disposición y cableado de los sensores y actuadores.

Tabla 2- 1 Clases de seguridad alcanzables en el modo de seguridad con ET 200SP

Clase de seguridad en modo de seguridad


Según IEC 61508 Según ISO 13849-1:2006
SIL2 Categoría 3 (PL) Performance Level d
SIL3 Categoría 3 (PL) Performance Level e
SIL3 Categoría 4 (PL) Performance Level e

Más información
Los casos de aplicación y el cableado de las distintas clases de seguridad figuran en los
manuales de producto de los módulos de periferia de seguridad y de los arrancadores de
motor de seguridad.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 25
Descripción general del sistema
2.4 Componentes

2.4 Componentes

Componentes básicos del sistema de periferia descentralizada ET 200SP

Tabla 2- 2 Componentes básicos del ET 200SP

Componente básico Función Figura


Perfil soporte según El perfil soporte es el portamódulos del ET 200SP.
EN 60715 El ET 200SP se monta en el perfil soporte. El perfil
soporte tiene una altura de 35 mm.

CPU/CPU de La CPU (F):


seguridad
• Ejecuta el programa de usuario. La CPU F
ejecuta además el programa de seguridad
• Se utiliza como controlador IO, como I-device
en PROFINET IO o como CPU autónoma
• Conecta el ET 200SP con los dispositivos IO o
con el controlador IO
• Intercambia datos con los módulos de periferia
a través del bus de fondo
Otras funciones de la CPU:
• Comunicación a través de PROFIBUS DP (en
combinación con el módulo de comunicación
CM DP la CPU puede utilizarse como maestro
DP o esclavo DP)
• Servidor web integrado
• Tecnología integrada
• Funcionalidad Trace integrada
• Diagnóstico de sistema integrado
• Seguridad integrada
• Modo de seguridad (utilizando CPU de
seguridad)

Sistema de periferia descentralizada


26 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Descripción general del sistema
2.4 Componentes

Componente básico Función Figura


Módulo de El módulo de comunicación CM DP
comunicación
• Conecta la CPU a PROFIBUS DP
CM DP
• La conexión de bus es una interfaz RS485

Módulo de interfaz El módulo de interfaz:


para PROFINET IO
• Se utiliza como dispositivo IO en PROFINET IO
• Conecta el ET 200SP con el controlador IO
• Intercambia datos con los módulos de periferia
a través del bus de fondo

Módulo de interfaz El módulo de interfaz:


para PROFIBUS DP
• Se utiliza como esclavo DP en PROFIBUS DP
• Conecta el ET 200SP con el maestro DP
• Intercambia datos con los módulos de periferia
a través del bus de fondo

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 27
Descripción general del sistema
2.4 Componentes

Componente básico Función Figura


BusAdapter El BusAdapter permite escoger el tipo de conexión
para PROFINET IO. Para la CPU o los módulos de
interfaz PROFINET se dispone de las siguientes
variantes:
• Para conectores estándar RJ45 (BA 2×RJ45)

• Para conexión directa del cable de bus
(BA 2×FC) ②
• Para cable de fibra óptica POF/PCF (BA
2xSCRJ) ③
• Como convertidor de medio para cable de fibra
óptica POF/PCF ⇔ conector RJ45 estándar (BA
SCRJ/RJ45) ④
• Como convertidor de medio para cable de fibra
óptica POF/PCF ⇔ conexión directa del cable
de bus (BA SCRJ/FC) ⑤
• Para cable de fibra óptica de vidrio (BA 2xLC)

• Como convertidor de medio para cable de fibra
óptica de vidrio ⇔ conector RJ45 estándar (BA
LC/RJ45) ⑦
• Como convertidor de medio para cable de fibra
óptica de vidrio ⇔ conexión directa del cable de
bus (BA LC/FC) ⑧

Para una configuración mixta ET 200SP/ET 200AL


se necesita el BusAdapter BA-Send 1xFC ①
(enchufado en la BaseUnit BU-Send). En el
BusAdapter BA-Send 1xFC se enchufa el cable de
bus para ET-Connection.

Sistema de periferia descentralizada


28 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Descripción general del sistema
2.4 Componentes

Componente básico Función Figura


BaseUnit Las BaseUnits se encargan de la conexión
eléctrica y mecánica de los módulos ET 200SP.
Inserte los módulos de periferia o el arrancador de
motor en las BaseUnits.
Hay diversas BaseUnits disponibles para diferentes
necesidades (ver Selección de BaseUnit para
módulos de periferia (Página 37)).

Módulo de potencia El módulo de potencia de seguridad permite la


de seguridad desconexión de seguridad de módulos de salidas
digitales o de módulos de salidas digitales de
seguridad.

Módulo de El módulo de periferia determina las señales en los


periferia/Módulo de bornes. A través de los sensores y actuadores
periferia de conectados, el controlador detecta el estado actual
seguridad del proceso y dispara las reacciones
correspondientes. Se distinguen los siguientes
tipos de módulos de periferia:
• Módulo de entradas digitales (DI, F-DI)
• Módulo de salidas digitales (DQ, F-DQ, F-RQ)
• Módulo de entradas analógicas (AI)
• Módulo de salidas analógicas (AQ)
• Módulo tecnológico (TM)
• Módulo de comunicación (CM)

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 29
Descripción general del sistema
2.4 Componentes

Componente básico Función Figura


Arrancador de El arrancador de motor es un aparato de maniobra
motor/arrancador de y protección apto para cargas mono y trifásicas.
motor de seguridad El arrancador de motor está disponible como
arrancador directo o arrancador inversor.

Tapa de BU Las tapas de BU se enchufan en BaseUnits


• Cuyos slots no están ocupados por módulos de
periferia/arrancadores de motor
• Cuyos slots están reservados para futuras
ampliaciones (slots vacíos)
Dentro de la tapa BU se puede guardar una
etiqueta de identificación por referencia para el
módulo de periferia previsto.
Existen tres versiones:
• Para BaseUnits de 15 mm de ancho ①
• Para BaseUnits de 20 mm de ancho ②
• Para BaseUnits de arrancadores de motor de
30 mm de ancho ③

Módulo de servidor El módulo de servidor cierra la configuración del


ET 200SP. En el módulo de servidor hay soportes
para 3 fusibles de reserva (5 x 20 mm).
El módulo de servidor se incluye en el paquete de
suministro de la CPU/del módulo de interfaz.

Sistema de periferia descentralizada


30 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Descripción general del sistema
2.4 Componentes

Componente básico Función Figura


Elemento codificador El elemento codificador codifica el módulo de
periferia con la BaseUnit.
Hay dos variantes:
• Elemento codificador mecánico ①: Garantiza
la codificación.
• Elemento codificador electrónico ②: También
dispone de una memoria electrónica regrabable
para datos de configuración específicos del
módulo (p. ej., dirección de destino F para
módulos de seguridad, datos de parámetros del
maestro IO-Link).

Accesorios del sistema de periferia descentralizada ET 200SP

Tabla 2- 3 Accesorios del ET 200SP

Accesorios Función Figura


Conector 24 V DC Alimentación de 24 V DC al conector y conexión al
IM.

Conexión de pantalla La conexión de pantalla permite una conexión de


baja impedancia de las pantallas de los cables con
un tiempo de montaje mínimo.

Etiquetas rotulables Para la rotulación específica del ET 200SP en la


instalación, fije las etiquetas rotulables en los
módulos. Las etiquetas rotulables pueden rotularse
a máquina.
Las etiquetas rotulables pueden pedirse como
accesorios (Página 303) en rollo para impresora de
termotransferencia o como láminas DIN A4 para
impresora láser.
Etiquetas de Las etiquetas permiten identificar por su referencia
identificación por los componentes del ET 200SP.
referencia Las etiquetas pueden pedirse como accesorios
(Página 303) en una estera para impresoras de
termotransferencia o de chorro de tinta.
Etiquetas de Las etiquetas de identificación por color pueden
identificación por pedirse como accesorios (Página 303)
color específicamente para los módulos o para bornes
de proceso, bornes AUX o bornes adicionales.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 31
Descripción general del sistema
2.4 Componentes

Accesorios de los arrancadores de motor SIMATIC ET 200SP

Tabla 2- 4 Accesorios arrancador de motor SIMATIC ET 200SP

Accesorios Función Figura


Módulo 3DI/LC El módulo opcional 3DI/LC posee tres entradas digitales y una
entrada LC. Por motivos de seguridad de operación, la entrada
LC está ajustada para funcionar solo en el modo de operación
Manual local. Parametrizando las entradas DI1 - DI3 con Motor
DERECHA o Motor-IZQUIERDA, puede controlar el motor en el
modo de operación Manual local.
Las funciones del módulo 3DI/LC no son relevantes para la
seguridad funcional.
Encontrará información detallada sobre las funciones disponibles
al utilizar un módulo 3DI/LC en el manual de producto
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479973).
Fijación mecánica Para fijar el arrancador de motor en otro punto más, utilice la
adicional para fijación adicional. La fijación adicional puede usarse con perfiles
BaseUnit soporte de 7,5 mm y 15 mm.

Tapa de las barras Utilice la tapa para proteger las barras del bus de alimentación
del bus de contra contactos directos.
alimentación

Ventilador El ventilador instalado permite utilizar el arrancador de motor a


temperaturas ambiente más altas.

Sistema de periferia descentralizada


32 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación 3
Resumen
Las BaseUnits (BU) están clasificadas por tipos. Cada tipo de BaseUnit tiene características
que son adecuadas para determinados módulos de periferia y arrancadores de motor (ver
tabla y figuras siguientes).
Los dos últimos dígitos de la referencia de un módulo de periferia indican el tipo de BU
adecuado.

Nota
Encontrará una vista general completa de las posibilidades de combinación de BaseUnits y
módulos de periferia/arrancadores de motor en la Información de producto para la
documentación del sistema de periferia descentralizada ET 200SP
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/73021864).

Tabla 3- 1 Selección de una BaseUnit adecuada para módulos de periferia

Selección de la Módulo de periferia Ejemplos de módulos de periferia adecuados para


BaseUnit (ejemplo) tipos de BU
Módulo de periferia BaseUnit
(ejemplo)
Tipo de BU A0 Módulo digital, de DI 16×24VDC ST BU15-P16+A0+2D
ver Módulos seguridad, tecnológico o (6ES7131-6BH00-0BA0) (6ES7193-6BP00-0DA0)
digitales, de de comunicaciones
seguridad, de • 6ES7...A0
comunicaciones,
• 24 V DC
tecnológicos o
analógicos sin • 15 mm de ancho
medición de
Módulo analógico sin AI 4xU/I 2-wire ST
temperatura
medición de (6ES7134-6HD00-0BA1)
(Página 37)
temperatura**
• 6ES7...A1
• 24 V DC
• 15 mm de ancho
Tipo de BU A1 Módulo analógico con AI 4×RTD/TC 2-/3-/4- BU15-P16+A0+2D/T
ver Módulos medición de wire HF (6ES7193-6BP00-0DA1)
analógicos con temperatura* (6ES7134-6JD00-0CA1)
medición de • 6ES7...A1
temperatura
• 24 V DC
(Página 39)
• 15 mm de ancho

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 33
Pasos previos a la instalación

Selección de la Módulo de periferia Ejemplos de módulos de periferia adecuados para


BaseUnit (ejemplo) tipos de BU
Módulo de periferia BaseUnit
(ejemplo)
Tipo de BU B0 Módulo de salidas RQ 4×120VDC- BU20-P12+A4+0B
(BU..B, BaseUnit digitales con relé 230VAC/5A NO ST (6ES7193-6BP20-0BB0)
oscura) • 6ES7...B0 (6ES7132-6HD00-0BB0)
• Hasta 230 V AC
• 20 mm de ancho
Tipo de BU B1 Módulos digitales DI 4×120..230VAC ST BU20-P12+A0+4B
(BU..B, BaseUnit (6ES7131-6FD00-0BB1) (6ES7193-6BP20-0BB1)
• 6ES7...B1
oscura)
• hasta 230 V AC
• 20 mm de ancho
Tipo de BU C0 Módulo de potencia de CM AS-i Master ST BU20-P6+A2+4D
(BU..D, BaseUnit seguridad (3RK7137-6SA00-0BC1) (6ES7193-6BP20-0DC0)
clara) • 6ES7...C0
• 24 V DC
• 20 mm de ancho
CM AS-i Master ST/F-
CM AS-i Safety ST
• 6ES7...C1
• Hasta 30 V DC
• 20 mm de ancho
Tipo de BU C1 F-CM AS-i Safety ST F-CM AS-i Safety ST BU20-P6+A2+4B
(BU..B, BaseUnit (3RK7136-6SC00-0BC1) (6ES7193-6BP20-0BC1)
oscura) • 6ES7...C1
• Hasta 30 V DC
• 20 mm de ancho
Tipo de BU D0 AI Energy Meter AI Energy Meter BU20-P12+A0+0B
480VAC ST (6ES7193-6BP00-0BD0)
• 6ES7...D0
(6ES7134-6PA20-0BD0)
• Hasta 400 V AC/
480 V AC
• 20 mm de ancho
Tipo de BU F0 F-RQ 1×24VDC/ F-RQ 1×24VDC/24..230V BU20-P8+A4+0B
24..230VAC/5A AC/5ª (6E7193-6BP20-0BF0)
(6ES7136-6RA00-0BF0)
• 6ES7...F0
• Hasta 230 V AC
• 20 mm de ancho
* Para compensar la temperatura de la unión fría en termopares. El tipo de BU A1 es necesario
cuando la temperatura de la unión fría se mide con un sensor interno o cuando se requieren los
bornes adicionales 2×5.
** Los módulos analógicos con medición de temperatura también pueden enchufarse en BU del tipo
A0.

Sistema de periferia descentralizada


34 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación

Tabla 3- 2 BaseUnit para arrancadores de motor

Selección de BaseUnit
BU-30- BU-30- BU-30- BU-30- BU-30- BU-30-
MS1 MS2 MS3 MS4 MS5 MS6
Alimentación 24 V x x
Alimentación 500 V x x x
Bornes F-DI x x
Arrancadores de motor
DS 0,3 - 3RK1308-0AB00-0CP0 x x x x x* x*
1A HF
DS 0,9 - 3RK1308-0AC00-0CP0 x x x x x* x*
3A HF
DS 2,8 - 3RK1308-0AD00-0CP0 x x x x x* x*
9A HF
DS 4,0 - 3RK1308-0AE00-0CP0 x x x x x* x*
12A HF
RS 0,3 - 3RK1308-0BB00-0CP0 x x x x x* x*
1A HF
RS 0,9 - 3RK1308-0BC00-0CP0 x x x x x* x*
3A HF
RS 2,8 - 3RK1308-0BD00-0CP0 x x x x x* x*
9A HF
RS 4,0 - 3RK1308-0BE00-0CP0 x x x x x* x*
12A HF
F-DS 0,3 - 3RK1308-0CB00-0CP0 x x x x x x
1A HF
F-DS 0,9 - 3RK1308-0CC00-0CP0 x x x x x x
3A HF
F-DS 2,8 - 3RK1308-0CD00-0CP0 x x x x x x
9A HF
F-DS 4,0 - 3RK1308-0CE00-0CP0 x x x x x x
12A HF
F-RS 0,3 - 3RK1308-0DB00-0CP0 x x x x x x
1A HF
F-RS 0,9 - 3RK1308-0DC00-0CP0 x x x x x x
3A HF
F-RS 2,8 - 3RK1308-0DD00-0CP0 x x x x x x
9A HF
F-RS 4,0 - 3RK1308-0DE00-0CP0 x x x x x x
12A HF

* En esta combinación, los bornes F-DI no tienen ninguna función.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 35
Pasos previos a la instalación

Más información
Encontrará más información acerca de la asignación funcional de los bornes y las BaseUnits
correspondientes en uno de los siguientes manuales de producto:
● Manual de producto del módulo de periferia
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/55679691/133300) en cuestión
● Manual de producto BaseUnits
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59753521)
● Manual de producto del arrancador de motor
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479973)

Sistema de periferia descentralizada


36 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.1 Selección de BaseUnit para módulos de periferia

3.1 Selección de BaseUnit para módulos de periferia

3.1.1 Módulos digitales, de seguridad, de comunicaciones, tecnológicos o analógicos


sin medición de temperatura

Selección de una BaseUnit adecuada

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 37
Pasos previos a la instalación
3.1 Selección de BaseUnit para módulos de periferia

① BaseUnit clara: formación de un nuevo grupo de potencial, aislamiento galvánico respecto al


módulo contiguo izquierdo. La primera BaseUnit del ET 200SP es generalmente una BaseUnit
clara para suministrar la tensión de alimentación L+.
Excepción: si el primer módulo de periferia que se enchufa es un módulo de periferia AC o un
AI Energy Meter, la primera BaseUnit del sistema ET 200SP puede ser una BaseUnit oscura.
Para ello es imprescindible que se utilice una CPU o un IM 155-6 (a partir de la versión V3.0).
BaseUnit oscura: continuación de las barras internas de alimentación y AUX del módulo
contiguo izquierdo.
② Borne AUX: 10 bornes puenteados internamente para uso individual hasta 24 V DC/10 A o
como conductores de protección.
Ejemplo: conexión multifilar en DI 8×24VDC ST

Figura 3-1 Módulos digitales, de seguridad, de comunicaciones, tecnológicos o analógicos sin


medición de temperatura

Sistema de periferia descentralizada


38 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.1 Selección de BaseUnit para módulos de periferia

3.1.2 Módulos analógicos con medición de temperatura

Selección de una BaseUnit adecuada

① BaseUnit clara: formación de un nuevo grupo de potencial, aislamiento galvánico respecto al


módulo contiguo izquierdo. La primera BaseUnit del ET 200SP es generalmente una BaseUnit
clara para el suministro de la tensión de alimentación L+.
BaseUnit oscura: continuación de los buses internos de alimentación y AUX del módulo
contiguo izquierdo.
② Bornes adicionales: 2×5 bornes puenteados internamente para uso individual hasta
24 V DC/2 A
Ejemplo: alimentación de sensor con AI 4×U/I 2-wire ST

Figura 3-2 Módulos analógicos con medición de temperatura

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 39
Pasos previos a la instalación
3.2 Selección de arrancadores de motor con la BaseUnit adecuada

3.2 Selección de arrancadores de motor con la BaseUnit adecuada

3.2.1 Selección de BaseUnit para arrancadores de motor


Las BaseUnits para arrancador de motor "BU30-MS1", "BU30-MS2", "BU30-MS3" y
"BU30-MS4" son compatibles con todos los arrancadores de motor que no son de
seguridad. Las BaseUnits para arrancadores de motor "BU30-MS1", "BU30-MS2",
"BU30-MS3", "BU30-MS4", "BU30-MS5" y "BU30-MS6" son compatibles con todos los
arrancadores de motor de seguridad. Encontrará una vista general de las BaseUnits para
arrancadores de motor disponibles aquí (Página 33). Con las distintas BaseUnits pueden
formarse distintos grupos de potencial para la alimentación de 24 V DC de la electrónica
interna (L+/M) y para la alimentación AC.

Rango de tensión
El rango de tensión de la alimentación AC va de 48 V AC a 500 V AC.

Criterios para seleccionar la BaseUnit


La figura siguiente muestra los criterios en los que se puede basar la elección de la
BaseUnit apropiada:

Forme grupos de potencial propios conectados a las barras del bus de alimentación para
operación monofásica (L, N, PE) y trifásica (L1, L2, L3, PE).

Sistema de periferia descentralizada


40 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.2 Selección de arrancadores de motor con la BaseUnit adecuada

3.2.2 Selección de un arrancador de motor


Para encontrar el arrancador de motor que necesita, elija el tipo de carga de acuerdo con el
siguiente esquema:

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 41
Pasos previos a la instalación
3.2 Selección de arrancadores de motor con la BaseUnit adecuada

3.2.3 Selección de accesorios para arrancadores de motor


Tenga en cuenta las condiciones de montaje de la estación con arrancadores de motor
ET 200SP. La figura siguiente muestra los criterios que debe cumplir la estación:

Sistema de periferia descentralizada


42 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.3 Configuración del hardware

3.3 Configuración del hardware

Configuración máxima mecánica


Cuando se cumple una sola de las siguientes reglas, el ET 200SP ha alcanzado la
configuración máxima:

Tabla 3- 3 Configuración máxima mecánica

Características Regla
Cantidad de módulos Máx. 12/30/32/64 módulos de periferia (en función de la CPU/del módulo
de interfaz en uso, ver manual de producto CPU
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/90466439/133300) y
manual de producto Módulo de interfaz
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/55683316/133300))
Por cada 6 módulos F F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A
(6ES7136-6RA00-0BF0) se reduce la configuración máxima en 1 módulo.
Número de Máx. 31 arrancadores de motor
arrancadores de motor
Longitud del bus de Máximo 1 m ancho de configuración (sin CPU/módulo de interfaz, incluido
fondo del ET 200SP módulo servidor)

Configuración eléctrica máxima para módulos de periferia


El número de módulos de periferia operables de un grupo de potencial está limitado por los
siguientes factores:
● Consumo de corriente de los módulos de periferia
● Consumo de corriente de los componentes alimentados por dichos módulos de periferia
La intensidad máxima soportable de los bornes de la BaseUnit L+/M es de 10 A. Por
"intensidad máxima soportable" se entiende la corriente máxima a través del PowerBus y las
barras del bus de alimentación de la estación ET 200SP. Tenga en cuenta la intensidad
máxima soportable si utiliza un arrancador de motor.

Configuración eléctrica máxima para arrancadores de motor a través del Powerbus (24 V DC)
Para conocer el consumo de un arrancador de motor individual a través del Powerbus,
tenga en cuenta los siguientes parámetros:
● Consumo por alimentación DC en estado CON
● Consumo por alimentación DC en el momento de la conexión (carga de pico 40 ms)
● Mayor consumo debido al funcionamiento de los ventiladores
● Consumo por alimentación de sensores del módulo DI conectado
La intensidad máxima soportable del grupo de potencial de 24 V es de 7 A en todo el rango
de temperatura admisible.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 43
Pasos previos a la instalación
3.3 Configuración del hardware

Configuración eléctrica máxima para arrancadores de motor a través del bus de alimentación
(500 V AC)
Para conocer el consumo de un arrancador de motor individual a través de las barras del
bus de alimentación, haga lo siguiente:
Determine el consumo a través de las vías de corriente principales del arrancador de motor
individual. Tenga en cuenta el parámetro Ie (intensidad de empleo asignada del arrancador
de motor). El modelo térmico del motor permite determinar el comportamiento admisible de
la derivación a motor en caso de sobrecarga. Para calcular la intensidad (IBusAlimentación) para
las barras del bus de alimentación del sistema ET 200SP, utilice la siguiente fórmula:
IBusAlimentación = ∑n(Ie * 1,125)
n = número de arrancadores de motor de un grupo de potencial conectado a las barras del
bus de alimentación
La forma de ajustar el parámetro básico de la corriente asignada de empleo Ie se explica en
el manual de producto (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479973).
Para el grupo de potencial de la alimentación AC se aplican los siguientes valores:
● La intensidad máxima soportable es de 32 A con una temperatura ambiente de hasta
50 °C.
● La intensidad máxima soportable es de 27 A con una temperatura ambiente de hasta
60 °C.
● La intensidad máxima soportable para aplicaciones según los requisitos de UL es de
24 A con una temperatura ambiente de hasta 60 °C.

Espacio de direcciones
El espacio de direcciones depende de la CPU utilizada (ver manual de producto CPU
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/90466439/133300)) y del módulo de
interfaz utilizado (ver manual de producto Módulo de interfaz
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/55683316/133300)):
● Con PROFINET IO: En función del controlador IO/dispositivo IO utilizado
● Con PROFIBUS DP: En función del maestro DP utilizado

Sistema de periferia descentralizada


44 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.4 Formación de grupos de potencial

3.4 Formación de grupos de potencial

3.4.1 Principios básicos

Introducción
En el sistema de periferia descentralizada ET 200SP los grupos de potencial se forman
mediante la disposición sistemática de las BaseUnits.

Requisitos
Para formar grupos de potencial, ET 200SP distingue entre las siguientes BaseUnits:
● BaseUnits BU...D (reconocibles por el color claro de la caja de bornes y del mecanismo
de desbloqueo del perfil soporte):
– Abre un nuevo grupo de potencial (barra de alimentación y barra AUX interrumpidas
hacia la izquierda)
– Acometida de la tensión de alimentación L+ hasta una intensidad de entrada de 10 A
● BaseUnits BU...B (reconocibles por el color oscuro de la caja de bornes y del desbloqueo
del perfil soporte):
– Continuación del grupo de potencial (barra de alimentación y barra AUX prolongadas)
– Toma de la tensión de alimentación L+ para componentes externos o redistribución
con una corriente total máxima de 10 A
● BaseUnits BU30-MSx (BaseUnit solo para el arrancador de motor)
En función de la versión, las BaseUnits de la gama de modelos "BU30-MSx" presentan
las siguientes características:
– Apertura o continuación de un nuevo grupo de potencial
– Acometida de la tensión de alimentación L+ hasta una intensidad de entrada de
7 A DC
– Apertura o continuación de un nuevo grupo de carga mediante bus de alimentación
de 500 V AC
– Acometida de la tensión de red hasta una intensidad de entrada de 32 A AC

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 45
Pasos previos a la instalación
3.4 Formación de grupos de potencial

Colocación y conexión a potencial común de módulos de periferia


Toda BaseUnit BU...D que se instale en el sistema ET 200SP abre un nuevo grupo de
potencial y alimenta a todos los módulos de periferia subsiguientes (de las BaseUnits
BU...B) con la tensión necesaria. El primer módulo de periferia 24 V DC a la derecha de la
CPU/del módulo de interfaz debe estar en una BaseUnit BU...D clara. Excepción: si el
primer módulo de periferia que se enchufa es un módulo de periferia AC o un
AI Energy Meter, la primera BaseUnit del sistema ET 200SP puede ser una BaseUnit
oscura. Para ello es imprescindible que se utilice una CPU o un IM 155-6 (a partir de la
versión V3.0).
Si después de una BaseUnit BU...B se coloca otra BaseUnit BU...D, se interrumpen la barra
de alimentación y la barra AUX y se abre al mismo tiempo un nuevo grupo de potencial.
Esto permite la conexión individual a un potencial común de las tensiones de alimentación.
A la derecha de la BaseUnit de un arrancador de motor (BU30-MSxx), no inserte ninguna
BaseUnit del tipo "BU...B".

Colocación y conexión a potencial común de módulos de periferia y arrancadores de motor


Para el grupo de potencial (L+/M) se aplican las siguientes reglas de asignación de slots
dentro de los módulos de arrancador de motor y otros módulos de periferia de la ET 200SP:
● Entre la CPU, un módulo de interfaz o módulo de periferia y el arrancador de motor, debe
estar insertada una BaseUnit libre (BaseUnit con tapa de BU). Esto no es necesario
entre los arrancadores de motor.
● El slot vacío puede adoptar el potencial (24 V DC) del grupo de potencial situado a la
izquierda (L+, M), es decir, los módulos de periferia y los arrancadores de motor pueden
funcionar en el mismo grupo de potencial.
● Si desea insertar un módulo de periferia a la derecha de un arrancador de motor, utilice
solo una BaseUnit del tipo BU...D Typ A0 (caja de bornes clara).
● Las BaseUnits BU30-MS2, BU30-MS4, BU30-MS5 y BU30-MS6 pueden adoptar el grupo
de potencial de otros tipos de BaseUnit.
Tenga en cuenta, sin embargo, las siguientes excepciones:
– Después de un módulo AS-i (grupo de potencial AS-i) solo puede instalarse una
BaseUnit del tipo BU30-MS1 o BU30-MS3.
– En el mismo grupo de potencial de un F-PM-E solo pueden conectarse BaseUnits con
arrancadores de motor de seguridad.

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
Peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
La tensión eléctrica peligrosa puede provocar choque eléctrico, quemaduras y daños
materiales.
Desconecte la alimentación eléctrica de la instalación y de los aparatos antes de iniciar
cualquier trabajo de montaje.

Sistema de periferia descentralizada


46 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.4 Formación de grupos de potencial

Barra AUX (bus auxiliar)


Las BaseUnits con bornes AUX adicionales (p. ej. BU15-P16+A10+2D) permiten la conexión
adicional de un potencial (hasta la tensión máxima de alimentación del módulo) que se
aplica a través de la barra AUX.
Con BaseUnits de arrancadores de motor, la barra AUX está interrumpida hacia la izquierda.
Hacia la derecha se emite una señal interna de 24 V DC.
La barra AUX puede utilizarse individualmente:
● Como barra de tierra de protección (se aplican los requisitos de EN 60998-1). Para
cumplir esta norma solo se puede enchufar un máximo de 8 módulos de periferia en el
grupo de potencial correspondiente.
● Para tensión adicional requerida.

ATENCIÓN
Barra AUX como embarrado de tierra de protección
Si se utiliza la barra AUX como embarrado de tierra de protección, es preciso montar las
etiquetas de identificación de color amarillo-verde en los bornes AUX y establecer una
conexión funcional con el conductor de protección central.
Si la barra AUX deja de utilizarse como embarrado de tierra de protección, las etiquetas de
identificación de color amarillo-verde deberán retirarse y deberá deshacerse la conexión
con el conductor de protección central.

La barra AUX tiene las siguientes características:


● Máxima intensidad soportable (a 60 °C de temperatura ambiente): 10 A
● Tensión admisible: En función del tipo de BaseUnit (ver manual de producto de BaseUnit
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59753521))

Barra de potencial autoinstalante


La acometida de la tensión de alimentación L+ debe efectuarse en la BaseUnit BU...D,
BU30-MS1 o BU30-MS3 .
Toda BaseUnit BU...B permite acceder a través de bornes (rojo/azul) a la tensión de
alimentación L+. Las BaseUnits para arrancador de motor "BU30-MS1", "BU30-MS2",
"BU30-MS3", "BU30-MS4", "BU30-MS5" y "BU30-MS6" no disponen de este acceso.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 47
Pasos previos a la instalación
3.4 Formación de grupos de potencial

Funcionamiento

1 CPU/módulo de interfaz 14 Módulo servidor


2 BaseUnit BU...D 15 Barras de potencial autoinstalantes P1/P2
3 BaseUnit BU...B 16 Barra AUX
4 Grupo de potencial 1 17 Bus de alimentación 500 V AC (L1, L2(N), L3, PE)
5 Grupo de potencial 2 18 Tensión de alimentación L+
6 Grupo de potencial 3 19 Tensión de alimentación L+ (3)
7 BaseUnit BU...B con módulo vacío 20 Tensión adicional necesaria
8 BaseUnit BU30-MS2 21 Tensión de alimentación L+ (2)
9 BaseUnit BU30-MS4 22 Conductor de protección
10 BaseUnit BU30-MS1 23 Tensión de alimentación L+ (1)
11 Grupo de potencial 4 24 Tensión de alimentación 1L+
12 BaseUnit BU30-MS4
13 Bus de fondo
Figura 3-3 Colocación de las BaseUnits

Conexión de distintos potenciales al bus AUX

Nota
Si en una estación ET 200SP se aplican diferentes potenciales a la barra de alimentación o
a la barra AUX, es necesario separar los grupos de potencial mediante una BaseUnit
BU...D.

Sistema de periferia descentralizada


48 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.4 Formación de grupos de potencial

3.4.2 Formación de grupos de potencial con módulos de periferia AC

Introducción
Para conectar sensores y actuadores con tensión alterna de 24 V AC hasta 230 V AC se
requieren los módulos de periferia AC de ET 200SP.

Requisitos
BaseUnits BU20-P12+A0+4B (tipo de BU B1) y
● Módulo de entradas digitales DI 4x120..230VAC ST
● Módulo de salidas digitales DQ 4x24..230VAC/2A ST

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 49
Pasos previos a la instalación
3.4 Formación de grupos de potencial

Funcionamiento
La tensión alterna necesaria para los módulos de periferia AC se conecta directamente a las
BaseUnits BU20-P12+A0+4B (bornes 1L, 2L/1N, 2N). En las BaseUnits se enchufan los
módulos de periferia AC.

Nota
Colocación de las BaseUnits para módulos de periferia AC
Si como primer módulo de periferia se enchufa un módulo de periferia AC, la primera
BaseUnit a la derecha de la CPU/módulo de interfaz también puede ser una BaseUnit
BU20-P12+A0+4B de la configuración del ET 200SP.
Para ello es imprescindible que se utilice una CPU o IM 155-6 (a partir de la versión V3.0).
• Las BaseUnits BU20-P12+A0+4B no vigilan la tensión alterna conectada. Tenga en
cuenta las indicaciones sobre la limitación de sobretensión y potencia en los manuales
de producto de los módulos de periferia AC.
• En la configuración debe tenerse en cuenta el tipo de la BaseUnit.

① CPU/módulo de interfaz
② Grupo de potencial 24 V DC
③ BaseUnits con módulos de periferia DC
④ BaseUnits BU 20-P12+A0+4B con módulos de periferia AC
⑤ Tensión continua
⑥ Tensión alterna

Figura 3-4 Colocación de las BaseUnits para los módulos de periferia AC

Sistema de periferia descentralizada


50 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.4 Formación de grupos de potencial

3.4.3 Formación de grupos de potencial con módulos de seguridad

Introducción
Los sistemas de periferia descentralizada ET 200SP se pueden configurar con módulos de
seguridad y módulos no de seguridad. En el presente capítulo, se muestra la configuración
mixta de módulos de seguridad y módulos no de seguridad a partir de un ejemplo.

Ejemplo de configuración de ET 200SP con módulos de seguridad y módulos no de seguridad


Por principio no es necesario utilizar módulos de seguridad y módulos que no son de
seguridad en grupos de potencial separados. Los módulos se pueden agrupar y montar en
grupos de potencial tanto de seguridad como no de seguridad.
La siguiente figura muestra un ejemplo de configuración con módulos de seguridad y
módulos que no son de seguridad en un sistema de periferia descentralizada ET 200SP.

① Módulo de interfaz IM 155-6 PN HF


② Módulo F
③ Módulo de no seguridad
④ Módulo de potencia F-PM-E 24VDC/8A PPM ST
⑤ Grupos de potencial de seguridad y no de seguridad mezclados con BaseUnits BU15..D y
BU15..B
Para los módulos de seguridad se alcanza SIL3/Cat. 4/PLe. Con el arrancador de motor que
no es de seguridad no puede alcanzarse ninguna categoría de seguridad
⑥ Grupos de potencial no de seguridad con las BaseUnits BU15..D y BU15..B
⑦ Grupo de potencial de seguridad con las BaseUnits BU20..D, BU15..B y BU30-MSx
Si se desconecta la barra de potencial autoinstalante y con ello los módulos que no son de
seguridad, se puede alcanzar hasta SIL2/Cat. 3/PLe
⑧ Módulo de servidor
⑨ Barras de potencial autoinstalantes P1/P2
⑩ Arrancador de motor de seguridad F-DS HF

Figura 3-5 Ejemplo de configuración ET 200SP con módulos de seguridad

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 51
Pasos previos a la instalación
3.4 Formación de grupos de potencial

3.4.4 Formación de grupos de potencial con arrancadores de motor

Características del bus de alimentación de 500 V AC


El bus de alimentación tiene las siguientes características:
● El bus de alimentación se diseña mediante el montaje adosado de las BaseUnits
"BU30-MSx" para arrancador de motor.
● El bus de alimentación distribuye la energía a los arrancadores de motor SIMATIC
ET 200SP dentro de un grupo de carga.
● Pueden abrirse grupos de carga insertando una BaseUnit de alimentación de
500 V (BU30-MS1, BU30-MS2 o BU30-MS5). Las BaseUnits BU30-MS3, BU30-MS4 o
BU30-MS6 permiten adoptar el bus de alimentación de la BaseUnit de la izquierda.
● Tiene la posibilidad de alimentar grupos de carga trifásicos mediante L1, L2 y L3 o
grupos de carga monofásicos mediante L y N a través del bus de alimentación.
● El rango de tensión admisible es de 48 a 500 V AC.
● La intensidad máxima soportable es de 32 A (trifásica) con 50 °C y 500 V. Tenga en
cuenta los deratings en función de la configuración.

Características de la barra de potencial autoinstalante (L+)


Las barras de potencial autoinstalantes tienen las siguientes características:
● Intensidad máxima: 7 A
● Tensión nominal: 24 V
Tenga en cuenta los deratings en función de la configuración.
Las BaseUnits de los arrancadores de motor SIMATIC ET 200SP no soportan la barra
AUX1.

ADVERTENCIA
Choque eléctrico al utilizar el bus de alimentación sin tapa de protección contra contacto
directo
Si no ha montado una tapa de protección contra contacto directo en el lado derecho del
bus de alimentación, existe peligro de choque eléctrico al tocar el bus de alimentación.
Coloque siempre una tapa de protección contra contacto directo en el lado derecho del bus
de alimentación (referencia: 3RK1908-1DA00-2BP0).

ADVERTENCIA
Choque eléctrico si se utiliza una BaseUnit sin arrancador de motor insertado
Si monta una BaseUnit para arrancador de motor sin tapa (p. ej., para configuración
futura), existe peligro de choque eléctrico al tocar la BaseUnit.
Coloque siempre una tapa en la BaseUnit (referencia: 3RK1908-1CA00-0BP0).

Sistema de periferia descentralizada


52 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.4 Formación de grupos de potencial

Requisitos
Para formar grupos de potencial con arrancadores de motor, utilice los siguientes
dispositivos:
● BaseUnits BU30-MSx
● Arrancadores de motor 3RK1308-0xx00-0CP0

Funcionamiento
La tensión de alimentación L+ se aplica a través de la BaseUnit BU30-MS1 y BU30-MS3 en
los bornes de 24 V DC y M.
Los arrancadores de motor pueden funcionar en una red de alterna monofásica (L1, N, PE)
o trifásica (L1, L2, L3, PE). La tensión alterna necesaria se conecta directamente a las
BaseUnits BU30-MSx (bornes L1, L2(N), L3, PE). El arrancador de motor se inserta en las
BaseUnits.

Nota
La alimentación de alterna de los arrancadores de motor no está conectada con la
alimentación de alterna de los módulos de periferia AC (ver capítulo "Formación de grupos
de potencial con módulos de periferia AC (Página 49)").

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 53
Pasos previos a la instalación
3.5 Ejemplos de configuración de los grupos de potencial

3.5 Ejemplos de configuración de los grupos de potencial

Ejemplos de configuración con BaseUnits

Tabla 3- 4 Ejemplos de configuración con BaseUnits

BaseUnits Configuración
BU15-
P16+A0+2D
BU15-
P16+A0+2B

BU15-
P16+A0+2D
BU15-
P16+A0+2B
BU20-
P12+A0+0B

Sistema de periferia descentralizada


54 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Pasos previos a la instalación
3.5 Ejemplos de configuración de los grupos de potencial

BaseUnits Configuración
BU15-
P16+A10+2D
BU15-
P16+A10+2B

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 55
Montaje 4
4.1 Principios básicos

Introducción
Todos los módulos del sistema de periferia descentralizada ET 200SP son material eléctrico
abierto. Eso significa que el sistema de periferia descentralizada ET 200SP solo debe
instalarse en cajas, armarios o cuartos eléctricos, así como en entonos secos (grado de
protección IP20). Estas cajas, armarios o cuartos eléctricos solo deben ser accesibles
mediante llave o usando una herramienta. Solo podrá acceder a ellos el personal autorizado
o debidamente instruido.

Lugar de montaje
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP debe montarse en una caja/armario
adecuado con suficiente resistencia mecánica, protección contra incendios y por lo menos el
grado de protección IP54 según EN 60529; asimismo deberán cumplirse las condiciones
ambientales para el funcionamiento de los aparatos.

Posición de montaje
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP puede montarse en cualquier posición. Se
recomienda un montaje en horizontal en una pared recta. En determinadas posiciones de
montaje puede haber restricciones en cuanto a la temperatura ambiente. Para más
información al respecto, consulte el capítulo Condiciones ambientales climáticas y
mecánicas (Página 296).
Los arrancadores de motor solo pueden montarse en posición vertical, horizontal o
tumbados. Si utiliza arrancadores de motor, consulte el capítulo "Condiciones de montaje
para arrancadores de motor (Página 60)".

Sistema de periferia descentralizada


56 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.1 Principios básicos

Perfil soporte
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP se monta en un perfil soporte según la
norma EN 60715 (35 × 7,5 mm o 35 × 15 mm).
El perfil soporte debe ponerse a tierra separadamente en el armario eléctrico. Excepción: en
caso de montar el perfil sobre una placa de toma de tierra de acero galvanizado, no es
necesario referenciar el perfil nuevamente a tierra.

Nota
Si el sistema de periferia descentralizada ET 200SP está sometido a vibraciones y choques
durante el funcionamiento, deberá montarse una fijación mecánica (p. ej., un borne de
puesta a tierra 8WA1010-1PH01) en ambos extremos del perfil soporte de la configuración
del ET 200SP. De este modo se impide que el sistema de periferia descentralizada
ET 200SP se desplace lateralmente.

Nota
En caso de instalar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP en ambientes
fuertemente sometidos a vibraciones y choques, se recomienda atornillar el perfil soporte a
la superficie de montaje en distancias de aprox. 200 mm.

Las superficies adecuadas para el perfil soporte son:


● Fleje de acero según Anexo A de EN 60715, o bien
● Fleje de acero estañado. Para ello se recomiendan los perfiles soporte descritos en el
capítulo Accesorios/Repuestos (Página 303).

Nota
En caso de utilizar perfiles soporte de otros fabricantes hay que asegurarse de que
tengan características adecuadas a las condiciones climáticas ambientales en el lugar de
uso.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 57
Montaje
4.1 Principios básicos

Distancias mínimas
La siguiente figura muestra las distancias mínimas que deben respetarse en el montaje o
desmontaje del sistema de periferia descentralizada ET 200SP.

Figura 4-1 Distancias mínimas

Sistema de periferia descentralizada


58 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.1 Principios básicos

Reglas de montaje generales

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
Peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
La tensión eléctrica peligrosa puede provocar choque eléctrico, quemaduras y daños
materiales.
Desconecte la alimentación eléctrica de la instalación y de los aparatos antes de iniciar
cualquier trabajo de montaje.

Tenga en cuenta las reglas siguientes:


● El montaje comienza por el lado izquierdo con la CPU/el módulo de interfaz.
● Tras la CPU/el módulo de interfaz o al comienzo de cada grupo de potencial se monta
una BaseUnit BU..D0, BU30-MS1 o BU30-MS3 clara con acometida de la tensión de
alimentación L+.
Si el primer módulo de periferia que se inserta es un módulo de periferia AC o un
AI Energy Meter, la primera BaseUnit del sistema de periferia descentralizada ET 200SP
puede ser una BaseUnit oscura. Para ello es imprescindible que se utilice una CPU o un
IM 155-6 (a partir de la versión V3.0).
● A continuación se montan BaseUnits BU..B, BU30-MS2 o BU30-MS4 (con caja de
bornes oscura).
● En las BaseUnits pueden insertarse los módulos de periferia/arrancadores de motor
adecuados en cada caso. Las combinaciones adecuadas de BaseUnits y módulos de
periferia/arrancadores de motor se indican en el capítulo Pasos previos a la instalación
(Página 33).
● El módulo de servidor cierra la configuración del sistema de periferia descentralizada
ET 200SP.

Nota
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP solo debe instalarse con la tensión de
alimentación desconectada.

Para los módulos de seguridad ET 200SP se aplica lo siguiente:

ADVERTENCIA
Protección contra suciedad conductora
Teniendo en cuenta las condiciones del entorno, los dispositivos deben protegerse de la
suciedad conductora.
Para ello se pueden montar los dispositivos en un armario eléctrico con el grado de
protección correspondiente.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 59
Montaje
4.2 Condiciones de montaje para arrancadores de motor

4.2 Condiciones de montaje para arrancadores de motor


Al usar un arrancador de motor ET 200SP deben tenerse en cuenta las siguientes
condiciones de montaje:
● Posición de montaje
Puede montar el arrancador de motor en posición vertical, horizontal o tumbada. La
posición de montaje hace referencia a la orientación del perfil soporte. La posición de
montaje afecta al rango de temperatura máximo admisible:
– Hasta 60 °C: Posición de montaje horizontal
– Hasta 50 °C: Posiciones de montaje vertical y tumbada
Tenga en cuenta además la intensidad máxima soportable por los componentes del
ET 200SP.
Si se usa una posición de montaje vertical, deben instalarse las abrazaderas terminales
"8WA1808" en ambos extremos de la estación ET 200SP.
● Perfil soporte
Utilice uno de los siguientes perfiles soporte:
– Perfil DIN 35 × 15 mm según EN 60715
– Perfil DIN 35 × 7,5 mm según EN 60715
– Perfiles soporte SIMATIC S7
● Intensidad máxima soportable de la estación ET 200SP
Por intensidad máxima soportable se entiende la corriente máxima a través del
PowerBus y las barras del bus de alimentación de la estación ET 200SP.
En función de las condiciones ambientales y la posición de montaje, puede ser necesario
utilizar ventiladores o fijaciones mecánicas adicionales.

Fijaciones mecánicas adicionales


Utilice las fijaciones mecánicas adicionales en las siguientes situaciones:
● si se usa un perfil soporte de 15 mm;
● con montaje vertical;
● Para aplicaciones según normas de construcción naval, en todas las posiciones de
montaje con perfil soporte de 7,5 mm o 15 mm

Sistema de periferia descentralizada


60 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.2 Condiciones de montaje para arrancadores de motor

Instalación de arrancadores de motor con inmunidad a las perturbaciones


Para operar la estación ET 200SP con inmunidad a las perturbaciones conforme a la norma
IEC 60947-4-2, utilice un módulo vacío antes del primer arrancador de motor.
Aplique la siguiente regla de configuración:
Coloque en el perfil soporte, entre el módulo anterior y el arrancador de motor SIMATIC
ET 200SP, el siguiente módulo vacío:
Tapa de BU 15 mm: 6ES7133-6CV15-1AM0 con BaseUnit 6ES7193-6BP00-0BA0
Si se opera la estación ET 200SP con una BaseUnit vacía, deben cubrirse los conectores
(conector de energía, conector del PowerBus y conector del bus de fondo) de la BaseUnit
abierta.
Con ello se evita que los contactos de los conectores puedan ensuciarse. La tapa de BU
está disponible como accesorio.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 61
Montaje
4.2 Condiciones de montaje para arrancadores de motor

Montaje de módulo vacío


La siguiente figura muestra de modo esquemático las medidas que deben tomarse para
mejorar la inmunidad contra perturbaciones.

① Módulo de interfaz ⑥ Arrancador de motor


② Módulo de entradas digitales ⑦ Arrancador de motor
③ Módulo de salidas digitales ⑧ Módulo servidor
④ Módulo vacío ⑨ Tapa de las barras del bus de alimentación
⑤ Arrancador de motor

ATENCIÓN
Asegurar la inmunidad a perturbaciones
En la BaseUnit del módulo vacío no debe insertarse ningún otro módulo, ya que, de lo
contrario, no podría asegurarse la inmunidad a perturbaciones.

Sistema de periferia descentralizada


62 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.3 Montaje de la CPU/del módulo de interfaz

4.3 Montaje de la CPU/del módulo de interfaz

Introducción
La CPU/el módulo de interfaz conecta el sistema de periferia descentralizada ET 200SP con
el bus de campo y transfiere los datos entre el control superior y los módulos de
periferia/arrancadores de motor.

Requisitos
El perfil soporte está montado.

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm (solo para montar y desmontar el BusAdapter)

Montaje de la CPU/del módulo de interfaz


Ver secuencia de vídeo (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para montar la CPU o el módulo de interfaz, proceda del siguiente modo:
1. Cuelgue la CPU/el módulo de interfaz en el perfil soporte.
2. Abata hacia atrás la CPU/el módulo de interfaz hasta oír cómo encaja el mecanismo de
desbloqueo del perfil soporte.

Figura 4-2 Montaje de la CPU/del módulo de interfaz

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 63
Montaje
4.3 Montaje de la CPU/del módulo de interfaz

Desmontaje de la CPU/del módulo de interfaz


La CPU o el módulo de interfaz está cableado y a su derecha se encuentran las BaseUnits.
Para desmontar la CPU o el módulo de interfaz, proceda del siguiente modo:
1. Desconecte la tensión de alimentación en la CPU/el módulo de interfaz. Desenchufe el
conector 24 V DC de la CPU/del módulo de interfaz.
2. Accione el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte de la primera BaseUnit. Al mismo
tiempo desplace la CPU/el módulo de interfaz en paralelo hacia la izquierda hasta que se
suelte del resto de módulos.
Nota: el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte se encuentra encima de la CPU/del
módulo de interfaz o de las BaseUnits.
3. Mientras mantiene apretado el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte, abata la
CPU/el módulo de interfaz hasta retirarla del perfil soporte.

Nota
No es necesario desmontar el BusAdapter de la CPU/del módulo de interfaz.

Sistema de periferia descentralizada


64 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.4 Montaje del módulo de comunicación CM DP

4.4 Montaje del módulo de comunicación CM DP

Introducción
Para utilizar la CPU con maestro DP o esclavo DP se necesita el módulo de comunicación
CM DP.

Requisitos
● El perfil soporte está montado.
● La CPU está montada.

Montaje del CM DP
Para montar el módulo de comunicaciones CM DP, proceda del siguiente modo:
1. Cuelgue el CM DP a la derecha de la CPU.
2. Abata hacia atrás el CM DP hasta oír cómo encaja el mecanismo de desbloqueo del
perfil soporte.
3. Desplace el CM DP hacia la izquierda hasta oír cómo encaja en la CPU.

Figura 4-3 Montaje del CM DP

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 65
Montaje
4.4 Montaje del módulo de comunicación CM DP

Desmontaje del CM DP
La CPU y el CM DP están cableados y a su derecha se encuentran las BaseUnits.
Para desmontar el módulo de comunicaciones CM DP, proceda del siguiente modo:
1. Desconecte la tensión de alimentación en la CPU.
2. Accione el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte en la primera BaseUnit y
desplace al mismo tiempo la CPU y el CM DP en paralelo hacia la izquierda hasta que se
suelten del resto del conjunto de módulos (espacio libre 16 mm aprox.).
3. Accione el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte en el CM DP y desplácelo hacia
la derecha hasta que se suelte de la CPU (espacio libre 8 mm aprox.).
4. Mientras mantiene pulsado el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte del CM DP,
abata el CM DP hasta retirarlo del perfil soporte.

Nota
No es necesario desmontar el conector de bus del CM DP, excepto si es necesario sustituir
el CM DP.

Sistema de periferia descentralizada


66 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.5 Montaje de BaseUnits para módulos de periferia

4.5 Montaje de BaseUnits para módulos de periferia

Introducción
Las BaseUnits permiten establecer la conexión electromecánica entre los distintos
componentes del ET 200SP. Además, proporcionan los bornes para la conexión de
sensores, actuadores y otros dispositivos externos.

Requisitos
El perfil soporte está montado.

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm (solo para desmontar la caja de bornes y el elemento
codificador)

Montaje de la BaseUnit
Ver secuencia de vídeo "Montaje de la configuración hardware"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para montar una BaseUnit, proceda del siguiente modo:
1. Enganche la BaseUnit en el perfil soporte.
2. Abata hacia atrás la BaseUnit hasta oírla encajar en el perfil soporte.
3. Desplace la BaseUnit en paralelo hacia la izquierda hasta oír cómo encaja en la CPU/el
módulo de interfaz o la BaseUnit anterior.

Figura 4-4 Montaje de la BaseUnit

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 67
Montaje
4.5 Montaje de BaseUnits para módulos de periferia

Desmontaje de la BaseUnit

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
La tensión eléctrica peligrosa puede provocar choque eléctrico, quemaduras y daños
materiales.
Desconecte la alimentación eléctrica de la instalación y de los aparatos antes de iniciar
cualquier trabajo de montaje.

Para desmontar una BaseUnit, proceda del siguiente modo:


La BaseUnit está cableada y a su derecha e izquierda hay otras BaseUnits.
Para desmontar una determinada BaseUnit, desplace los módulos adyacentes. La BaseUnit
puede desmontarse siempre que haya un espacio libre de 8 mm aprox. entre ella y las
adyacentes.

Nota
La caja de bornes puede sustituirse sin desmontar la BaseUnit. Consulte el capítulo
Sustitución de la caja de bornes de la BaseUnit (Página 258).

Sistema de periferia descentralizada


68 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.5 Montaje de BaseUnits para módulos de periferia

Para desmontar una BaseUnit, proceda del siguiente modo:


1. Desconecte la tensión de alimentación existente en la BaseUnit.
2. Suelte el cableado de la BaseUnit (con un destornillador de 3 a 3,5 mm).
3. Desmontaje por la derecha:
Presione el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte de la correspondiente BaseUnit.
Desplace la BaseUnit en paralelo hacia la derecha y abátala hasta retirar la BaseUnit del
perfil soporte mientras mantiene apretado el mecanismo de desbloqueo.
Desmontaje por la izquierda:
Presione el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte de la correspondiente BaseUnit
y de la BaseUnit situada a su derecha. Desplace la BaseUnit en paralelo hacia la
izquierda y, mientras mantiene pulsado el mecanismo de desbloqueo, abátala hasta
retirarla del perfil soporte.
Nota: el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte se encuentra encima de la
BaseUnit.

Figura 4-5 Desmontaje de la BaseUnit (por la derecha)

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 69
Montaje
4.6 Montaje y desmontaje de BaseUnits para arrancadores de motor

4.6 Montaje y desmontaje de BaseUnits para arrancadores de motor

Requisitos
● El perfil soporte está montado.
● Si se utiliza un perfil soporte de 15 mm, debe montarse la fijación mecánica adicional
(3RK1908-1EA00-1BP0).

Nota
Fijación mecánica adicional para BaseUnit
El montaje de la fijación mecánica adicional para BaseUnit se explica en el capítulo
"Montaje de la fijación mecánica adicional para BaseUnit (Página 76)".

PRECAUCIÓN
Protección contra carga electrostática
Al manipular y montar el arrancador de motor SIMATIC ET 200SP, asegúrese de que los
componentes estén protegidos contra cargas electrostáticas. Para realizar cambios en la
configuración del sistema y el cableado, es imprescindible que el aparato se encuentre
desconectado y aislado de la alimentación.

Sistema de periferia descentralizada


70 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.6 Montaje y desmontaje de BaseUnits para arrancadores de motor

Montaje de la BaseUnit
Para montar una BaseUnit para arrancador de motor, proceda del siguiente modo:
1. Cuelgue la BaseUnit desde arriba en el perfil soporte.
2. Gire la BaseUnit hacia atrás hasta que oiga encajar la BaseUnit.

3. Desplace cada una de las BaseUnits hacia la izquierda hasta la BaseUnit anterior, hasta
que las oiga encajar entre sí.
Monte las BaseUnits solo en perfil normalizado.

Nota
Las BaseUnits para arrancadores de motor pueden insertarse junto con las BaseUnits para
módulos de periferia.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 71
Montaje
4.6 Montaje y desmontaje de BaseUnits para arrancadores de motor

Desmontaje de la BaseUnit

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
La tensión eléctrica peligrosa puede provocar choque eléctrico, quemaduras y daños
materiales.
Desconecte la alimentación eléctrica de la instalación y de los aparatos antes de iniciar
cualquier trabajo de montaje.

Para desmontar la BaseUnit, haga lo siguiente:


1. Desconecte la alimentación principal y la alimentación de control del arrancador de motor
SIMATIC ET 200SP.
2. Accione el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte de la BaseUnit del arrancador de
motor.
3. Desplace la BaseUnit hacia la derecha. En cuanto exista un hueco de aprox. 8 mm
respecto a las BaseUnits vecinas, podrá desmontar la BaseUnit del arrancador de motor.
4. Desprenda la BaseUnit del perfil soporte girándola mientras mantiene presionado el
mecanismo de bloqueo del perfil soporte.

Sistema de periferia descentralizada


72 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.7 Montaje del módulo servidor

4.7 Montaje del módulo servidor

Introducción
El módulo servidor situado en el extremo derecho de la configuración o de la fila cierra el
sistema de periferia descentralizada ET 200SP.

Requisitos
La última BaseUnit está montada.

Montaje del módulo servidor


Ver secuencia de vídeo "Montaje de la configuración hardware"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para montar un módulo servidor, proceda del siguiente modo:
1. Enganche el módulo servidor en el perfil soporte a la derecha de la última BaseUnit.
2. Abata hacia atrás el módulo servidor sobre el perfil soporte.
3. Desplace el módulo servidor en paralelo hacia la izquierda hasta oírlo encajar en la
BaseUnit anterior, es decir, en la última.

Figura 4-6 Montaje del módulo servidor

Desmontaje del módulo servidor


Para desmontar un módulo servidor, proceda del siguiente modo:
1. Presione el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte en el módulo servidor.
2. Desplace el módulo servidor en paralelo hacia la derecha.
3. Mientras mantiene pulsado el mecanismo de desbloqueo del perfil soporte, abata el
módulo servidor hasta retirarlo del perfil soporte.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 73
Montaje
4.8 Montaje de accesorios adicionales para arrancadores de motor

4.8 Montaje de accesorios adicionales para arrancadores de motor

4.8.1 Montaje de la tapa del bus de alimentación de 500 V AC

Introducción
El bus de alimentación de 500 V conecta todos los arrancadores de motor SIMATIC
ET 200SP. Para cerrar el bus de alimentación con protección contra contactos directos,
debe utilizar la tapa correspondiente.

PELIGRO
Tensión peligrosa
Peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
La tensión eléctrica peligrosa provocará choque eléctrico, quemaduras y daños materiales.
Desconecte la alimentación eléctrica de la instalación y de los aparatos antes de iniciar
cualquier trabajo de montaje.

PELIGRO
Bus de alimentación: choque eléctrico
Debe colocar una tapa de protección contra contacto directo en el lado derecho del bus de
alimentación (referencia: 3RK1308-1DA00-2BP0).
Existe peligro de choque eléctrico en caso de inobservancia.

ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones
En la última BaseUnit insertada de un arrancador de motor, coloque una tapa sobre la
abertura de los contactos del bus de alimentación.

Sistema de periferia descentralizada


74 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.8 Montaje de accesorios adicionales para arrancadores de motor

Procedimiento
Para montar la tapa del bus de alimentación en un arrancador de motor SIMATIC
ET 200SP, haga lo siguiente:
1. Presione la tapa por el lado derecho contra la abertura de la BaseUnit hasta oírla
encajar.

La tapa puede retirarse sin herramientas, usando solo 2 dedos.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 75
Montaje
4.8 Montaje de accesorios adicionales para arrancadores de motor

4.8.2 Montaje de la fijación mecánica adicional para BaseUnit

Introducción
Para lograr una mayor estabilidad, puede utilizar una fijación adicional con perfiles soporte
de 7,5 mm y 15 mm.

Debe usarse la fijación adicional en los siguientes casos:


● Si se usa un perfil soporte de 15 mm
● Con montaje vertical
● Para aplicaciones según normas de construcción naval, en todas las posiciones de
montaje con perfil soporte de 7,5 mm o 15 mm
Encontrará más información sobre la fijación mecánica adicional en el capítulo "Condiciones
de montaje para arrancadores de motor (Página 60)".

Sistema de periferia descentralizada


76 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.8 Montaje de accesorios adicionales para arrancadores de motor

Procedimiento
Para montar la fijación mecánica adicional, haga lo siguiente:
1. Coloque la fijación adicional en la abertura situada debajo de la BaseUnit.
Utilice la misma fijación adicional para los dos perfiles, con un ángulo de giro de 180° en
ambos casos.

2. Enganche la BaseUnit en el perfil soporte.


3. Inserte la fijación adicional en la BaseUnit.
4. Atornille la fijación adicional a la pared de montaje. Utilice un tornillo M4 y una arandela
apropiada.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 77
Montaje
4.8 Montaje de accesorios adicionales para arrancadores de motor

Las figuras siguientes muestran la fijación adicional una vez instalada en un perfil soporte de
7,5 mm y 15 mm.

Sistema de periferia descentralizada


78 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Montaje
4.8 Montaje de accesorios adicionales para arrancadores de motor

4.8.3 Montaje de tapa de BU

Introducción
Las tapas de BU se insertan en BaseUnits cuyos slots están reservados para futuras
ampliaciones (slots vacíos). Las tapas de BU para arrancadores de motor sirven como tapa
de protección contra contacto directo para slots sin ocupar.

PELIGRO
Tensión peligrosa
Peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
La tensión eléctrica peligrosa provocará choque eléctrico, quemaduras y daños materiales.
Desconecte la alimentación eléctrica de la instalación y de los aparatos antes de iniciar
cualquier trabajo de montaje.

PELIGRO
BaseUnit sin arrancador de motor: choque eléctrico
Si se instala una BaseUnit sin arrancador de motor en el sistema ET 200SP (p. ej.,
configuración futura), deberá colocarse una tapa de BU en la BaseUnit (referencia:
3RK1908-1CA00-0BP0).
Existe peligro de choque eléctrico en caso de inobservancia.

Procedimiento
Para montar la tapa de BU en un arrancador de motor SIMATIC ET 200SP, insértela en
paralelo en la BaseUnit hasta oír encajar ambos enclavamientos.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 79
Conexión 5
5.1 Reglas y normativas de uso

Introducción
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP, como componente de instalaciones o
sistemas, requiere el cumplimiento de determinadas reglas y normativas según el campo de
aplicación.
Este capítulo ofrece una visión de conjunto de las principales reglas que deben observarse
al integrar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP en una instalación o sistema.

Aplicación específica
Deberán respetarse los reglamentos de seguridad y protección contra accidentes
pertinentes en cada caso de aplicación concreto, por ejemplo, las directivas sobre
protección de maquinaria.

Dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA


Según la norma IEC 60204 (equivale a DIN VDE 0113), los dispositivos de PARADA DE
EMERGENCIA deberán ser efectivos en todos los modos de operación de la instalación o
del sistema.

Excluir estados peligrosos de la instalación


No deben producirse estados operativos peligrosos, cuando
● La instalación vuelva a arrancar tras una caída brusca o un corte de tensión.
● La comunicación del bus se vuelva a establecer tras un fallo.
En caso necesario habrá que forzar una PARADA DE EMERGENCIA.
Una vez desbloqueado el mecanismo de PARADA DE EMERGENCIA no debe producirse
un arranque descontrolado o no definido.

Sistema de periferia descentralizada


80 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.1 Reglas y normativas de uso

Tensión de red
A continuación se describen los aspectos que deben tenerse en cuenta en relación con la
tensión de red (ver capítulo Aislamiento, clase de protección, grado de protección y tensión
nominal (Página 299)):
● En instalaciones o sistemas estacionarios sin interruptor general automático de corte
omnipolar, deberá existir un dispositivo de desconexión de la red (omnipolar) en la
instalación del edificio.
● Si se usan fuentes de alimentación de carga, el rango de tensión nominal ajustado debe
ser compatible con la tensión de red local.
● En todos los circuitos eléctricos del sistema de periferia descentralizada ET 200SP, la
oscilación o desviación de la tensión de red respecto al valor nominal debe encontrarse
dentro del rango de tolerancia admisible.

Alimentación de 24 V DC
A continuación se indican los aspectos que deben tenerse en cuenta en relación con la
alimentación de 24 V DC.
● En edificios: en caso de que el sistema sea sensible a las sobretensiones, deberán
tomarse medidas de protección externa contra rayos (p. ej. usar elementos pararrayos).
● En los cables de alimentación de 24 V DC y los cables de señales: en caso de que el
sistema sea sensible a las sobretensiones, deberán tomarse medidas de protección
interna contra rayos (p. ej. usar elementos pararrayos, ver capítulo
Accesorios/Repuestos (Página 303)).
● En la alimentación de 24 V DC: Asegúrese de que exista una separación (eléctrica)
segura, un tendido de cables separado o un aislamiento aumentado entre los circuitos de
muy baja tensión (SELV/PELV) y los circuitos con potenciales peligrosos según
IEC 60364-4-41.

Protección contra efectos eléctricos externos


A continuación se indican los aspectos que deben tenerse en cuenta en relación con la
protección contra efectos o fallos eléctricos:
● En todas las instalaciones con un sistema de periferia descentralizada ET 200SP,
asegúrese de que la instalación está conectada a un conductor de protección con una
sección suficiente para la derivación de interferencias electromagnéticas.
● En los cables de alimentación, cables de señales y cables de bus, deberá asegurarse de
que el tendido de los cables y la instalación sean correctos.
● En los cables de señales y cables de bus, deberá asegurarse que la rotura de un
cable/hilo o un cruce no pueda provocar estados indefinidos en la instalación o el
sistema.

Referencia
Encontrará más información al respecto en el manual de funciones Instalación de
controladores con inmunidad a las perturbaciones
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193566).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 81
Conexión
5.2 Reglas y normativas adicionales para el funcionamiento del ET 200SP con módulos de seguridad

5.2 Reglas y normativas adicionales para el funcionamiento del


ET 200SP con módulos de seguridad

5.2.1 Muy Baja Tensión para módulos de seguridad y arrancadores de motor de


seguridad

ADVERTENCIA

Los módulos de seguridad deben funcionar con Muy Baja Tensión (SELV, PELV).
Para más información sobre Muy Baja Tensión, consulte p. ej. las hojas de datos de las
fuentes de alimentación disponibles.
Los módulos de seguridad funcionan con la tensión nominal de 24 V DC. El rango de
tolerancia va de 19,2 V DC a 28,8 V DC.
Los arrancadores de motor de seguridad funcionan con la tensión nominal de 24 V DC. El
rango de tolerancia va de 20,4 V DC a 28,8 V DC.
En el rango de sobretensión de 32 V DC a 36 V DC, los módulos F reaccionan en modo
seguro y se pasivizan las entradas y salidas. Con sobretensiones superiores a 36 V DC,
los módulos F están permanentemente sin tensión.
Utilice una fuente de alimentación que, incluso en caso de fallo, no supere Um = 36 V DC.
Tenga en cuenta las indicaciones de la hoja de datos para la protección contra
sobretensión en el caso de un fallo interno, o bien tome las medidas correspondientes para
limitar la tensión, por ejemplo, el uso de un protector contra sobretensiones.
Todos los componentes del sistema que pueden suministrar energía eléctrica de alguna
manera deben cumplir esta condición.
Cualquier otro circuito que se utilice en el sistema (24 V DC) deberá contar con Muy Baja
Tensión (SELV, PELV). Observe las hojas de datos correspondientes o diríjase al
fabricante.
Recuerde también que a los módulos F pueden conectarse sensores y actuadores con
alimentación externa. En este caso también debe procurar una alimentación con Muy Baja
Tensión. La señal de proceso de un módulo digital 24 V DC tampoco debe sobrepasar una
tensión Um en caso de fallo.

ADVERTENCIA

Incluso en caso de fallo, no se debe sobrepasar la diferencia de potencial admisible entre


la alimentación del módulo de interfaz (tensión de bus) y la tensión de carga.
Esto se puede llevar a cabo, por ejemplo, mediante un contacto galvánico externo. Así se
impide que, en caso de diferencias de potencial, se produzcan adiciones de tensión en las
diferentes fuentes de tensión que hagan que se sobrepase la tensión de defecto Um.

Sistema de periferia descentralizada


82 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.2 Reglas y normativas adicionales para el funcionamiento del ET 200SP con módulos de seguridad

Exigencias que deben cumplir las fuentes de alimentación para cumplir la recomendación NAMUR

Nota
Para cumplir la recomendación NAMUR NE 21, IEC 61131-2 y EN 298 se deben utilizar
únicamente fuentes de alimentación (230 V AC → 24 V DC) con una regulación por pérdida
de alimentación mínima de 20 ms. Encontrará información actualizada continuamente sobre
los componentes de alimentación eléctrica en Internet (https://mall.industry.siemens.com).
Naturalmente, estas exigencias también son aplicables a generadores de alta tensión o
fuentes de alimentación que no hayan sido diseñados para ser utilizados con el sistema
ET 200SP o S7-300-/400-/1500.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 83
Conexión
5.2 Reglas y normativas adicionales para el funcionamiento del ET 200SP con módulos de seguridad

5.2.2 Exigencias impuestas a los sensores y actuadores para módulos de seguridad


y arrancadores de motor de seguridad

Exigencias generales impuestas a los sensores y actuadores


Para el uso de sensores y actuadores orientado a la seguridad, deberá observarse la
siguiente advertencia:

ADVERTENCIA

Recuerde que el equipamiento con sensores y actuadores conlleva una gran


responsabilidad de seguridad. Recuerde también que los sensores y actuadores no suelen
resistir un Proof-Test-Interval de 20 años de acuerdo con la norma IEC 61508:2010 sin
perder notablemente en seguridad.
La probabilidad de fallos peligrosos o la frecuencia de fallos peligrosos de una función de
seguridad debe mantenerse dentro de un límite máximo en función de SIL. Los valores
alcanzables de los módulos F pueden consultarse en "Valores característicos de
seguridad" en las especificaciones técnicas de los módulos F.
Para alcanzar la respectiva clase de seguridad, se requieren sensores y actuadores con
las características correspondientes.

Exigencias adicionales impuestas a los sensores


Por lo general se aplica lo siguiente: Para alcanzar SIL3/Cat. 3/PLe es suficiente un sensor
monocanal. Sin embargo, para alcanzar SIL3/Cat. 3/PLe con un sensor monocanal, dicho
sensor debe cumplir SIL3/Cat. 3/PLe, de lo contrario, este nivel de seguridad solo se puede
alcanzar mediante la conexión de sensores a través de dos canales.
Para alcanzar SIL3/Cat. 4/PLe se deben conectar los sensores a través de dos canales.

ADVERTENCIA

En los módulos de entradas de seguridad, tras detectarse un fallo se transfiere el valor "0"
a la CPU F. Por ello se debe tener en cuenta que los sensores estén concebidos de
manera que se logre la respuesta segura del programa de seguridad en estado "0" de los
sensores.
Ejemplo: un sensor de PARADA DE EMERGENCIA debe tener en su programa de
seguridad un efecto de desconexión sobre el actuador afectado en estado "0" (con el botón
de PARADA DE EMERGENCIA pulsado).

Exigencias adicionales impuestas a los sensores para arrancadores de motor de seguridad


A la F-DI del arrancador de motor de seguridad solo deben conectarse sensores monocanal
que cumplan de por sí la categoría de seguridad requerida. Debe garantizarse un cableado
seguro de acuerdo con la categoría de seguridad requerida.

Sistema de periferia descentralizada


84 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.2 Reglas y normativas adicionales para el funcionamiento del ET 200SP con módulos de seguridad

Exigencias impuestas a la duración de las señales del sensor

ADVERTENCIA

Deberán observarse las siguientes exigencias impuestas a las señales del sensor:
• Para garantizar que los módulos F con entradas lean correctamente las señales del
sensor, deberá asegurar que éstas tengan una duración mínima.
• Para que los impulsos puedan ser detectados de forma segura, el tiempo entre dos
cambios de señal (duración de impulso) deberá superar el tiempo de vigilancia
PROFIsafe.

Detección segura mediante módulos F con entradas


La duración mínima de las señales de los sensores para módulos F con entradas depende
del retardo a la entrada parametrizado, de los parámetros de ensayo de cortocircuito de las
alimentaciones de los sensores, así como del comportamiento en discrepancia que se haya
parametrizado para la evaluación 1oo2 (2de2). La duración de la señal debe ser superior al
tiempo de respuesta máximo del caso de aplicación parametrizado. Encontrará información
sobre cómo calcular el tiempo máximo de respuesta en el capítulo "Tiempos de respuesta"
del módulo F que corresponda.
La frecuencia de conmutación máxima admisible de las señales del sensor resulta de las
duraciones mínimas.

Exigencia adicional impuesta a los actuadores


Los módulos de salida de seguridad testean las salidas en intervalos regulares. Para ello, el
módulo F desconecta brevemente las salidas activadas y, dado el caso, conecta
brevemente las salidas desactivadas. Es posible parametrizar la duración máxima de los
impulsos de prueba (tiempos de apagado y de encendido).
Los actuadores de respuesta rápida pueden desexcitarse o activarse brevemente durante la
prueba. En caso de que el proceso en cuestión no tolere esto, deberá ajustar debidamente
la duración de los impulsos de prueba de apagado o encendido, o bien deberá utilizar
actuadores con suficiente inercia.

ADVERTENCIA

En caso de que los actuadores conmuten tensiones superiores a 24 V DC (p. ej.,


230 V DC), debe garantizarse un aislamiento galvánico seguro entre las salidas de un
módulo de salidas de seguridad y las piezas sometidas a tensiones mayores (según la
norma IEC 60664-1).
Generalmente, este requisito se cumple con relés y contactores. Esta medida debe tenerse
en cuenta especialmente con los dispositivos conmutadores estáticos (de
semiconductores).

Datos técnicos de los sensores y actuadores


Consulte los datos técnicos en los manuales de producto de los módulos de seguridad para
seleccionar los sensores y actuadores adecuados.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 85
Conexión
5.2 Reglas y normativas adicionales para el funcionamiento del ET 200SP con módulos de seguridad

5.2.3 Diafonía de las señales digitales de entrada y salida

En caso de conducir señales de entrada y salida digitales de seguridad por un cable común,
se pueden producir fallos de relectura en los módulos F-DQ y en los módulos F-PM-E.
Causa: diafonía capacitiva
Durante la prueba de modelo de bits de las salidas o de la alimentación de sensores de las
entradas, el abrupto flanco de conmutación de los controladores de salida puede generar
diafonía entre estos y otros canales de salida o entrada no conectados debido a la
capacidad de acoplamiento del cable. En estos canales puede activarse el circuito de
relectura. Se detecta un cortocircuito/cruce, lo que lleva a una desconexión de seguridad.
Solución:
● Cables separados para módulos F-DI, módulos F-DQ y módulos F-PM-E, o módulos DQ
no de seguridad
● Cables separados para canal F-DQ y canales F-DI en el módulo F-PM-E
● Relés de acoplamiento o diodos en las salidas
● Desactivar la prueba de la alimentación de sensores siempre que lo permita la clase de
seguridad exigida.
Causa: diafonía magnética
Las cargas inductivas conectadas a los canales F-DQ puede acoplar un fuerte campo
magnético.
Solución:
● Separe las cargas inductivas colocándolas en otro lugar o aisle el campo magnético.
● Parametrice el tiempo de relectura a 50 ms o más.

Sistema de periferia descentralizada


86 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.3 Reglas y normas adicionales para el uso con arrancadores de motor

5.3 Reglas y normas adicionales para el uso con arrancadores de motor

5.3.1 Protección contra cortocircuito


El arrancador de motor es conforme con el tipo de coordinación 1. Proteja el cable de
entrada del bus de alimentación de acuerdo con las normas de protección de cables
habituales y específicas de cada país.

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa en el motor
Peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
Después de un cortocircuito, el arrancador de motor SIMATIC ET 200SP queda inservible.
Sustituya el arrancador de motor en caso de cortocircuito.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 87
Conexión
5.4 Uso del ET 200SP con acometida referenciada a tierra

5.4 Uso del ET 200SP con acometida referenciada a tierra

Introducción
A continuación encontrará información sobre la configuración completa de un sistema de
periferia descentralizada ET 200SP con una acometida referenciada a tierra (p. ej., red
TN-S). Veamos los temas aquí tratados en concreto:
● Órganos de corte, protección contra cortocircuitos y sobrecarga según IEC 60364
(equivale a DIN VDE 0100) e IEC 60204 (equivale a DIN VDE 0113).
● Fuentes de alimentación de carga y circuitos de carga.

Acometida referenciada a tierra


En las acometidas referenciadas a tierra (red TN-S), tanto el neutro (N) como el conductor
de protección (PE) están puestos a tierra. Ambos conductores forman parte de la protección
contra sobretensión. Cuando una instalación está en funcionamiento, la corriente circula por
el neutro. Al producirse un defecto, p. ej. un defecto entre un conductor energizado y tierra,
la corriente circula por el conductor de protección.

Aislamiento eléctrico seguro (SELV/PELV según IEC 60364-4-41)


Para el funcionamiento del sistema de periferia descentralizada ET 200SP se requieren
fuentes de alimentación de carga o módulos de alimentación con aislamiento eléctrico
seguro. Esta protección se denomina SELV (Safety Extra Low Voltage)/PELV (Protective
Extra Low Voltage) de acuerdo con IEC 60364-4-41.
El cableado de circuitos SELV/PELV debe estar separado del cableado de otros circuitos
que no son SELV/PELV, o bien el aislamiento de todos los cables debe ser adecuado para
la tensión superior.

Configuración del ET 200SP con potencial de referencia no puesto a tierra


Para derivar corrientes parásitas, el potencial de referencia de la CPU/del módulo de
interfaz y de las BaseUnits BU15...D está unido internamente mediante un circuito RC
(IM/CPU: R = 10 MΩ / C = 100 nF, BU15...D: R = 10 MΩ / C = 4 nF) con el perfil soporte
(conductor de protección).
● Esta configuración deriva las corrientes parásitas de alta frecuencia e impide cargas
estáticas.
● El sistema de periferia descentralizada ET 200SP se puede instalar siempre sin conexión
a tierra, ya que el sistema de periferia descentralizada ET 200SP no dispone de
conexión a tierra fija. La fuente de alimentación o el módulo de alimentación para
24 V DC utilizado no deberá estar conectado a tierra y deberá estar aislado
galvánicamente.
Para montar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP con el potencial de referencia
puesto a tierra, conecte la conexión 1M de la CPU o del módulo de interfaz galvánicamente
con el conductor de protección.

Sistema de periferia descentralizada


88 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.4 Uso del ET 200SP con acometida referenciada a tierra

Protección contra cortocircuito y sobrecarga


Para montar una instalación completa se requieren una serie de medidas de protección
contra cortocircuito y sobrecarga. El tipo de componentes y el grado de obligatoriedad de las
medidas de protección dependen de la norma IEC (DIN VDE) vigente para la instalación. La
tabla hace referencia a la figura siguiente y compara las distintas normas IEC (DIN VDE).

Tabla 5- 1 Componentes y medidas de protección

Referencia a la IEC 60364 (DIN VDE 0100) IEC 60204 (DIN VDE 0113)
figura
Órgano de corte para ① Interruptor general Seccionador
controlador, sensores y
actuadores
Protección contra cortocircuito y ② Protección unipolar de Con circuito secundario puesto
sobrecarga: circuitos a tierra: protección unipolar
agrupada para sensores y En cualquier otro caso:
actuadores protección omnipolar

Alimentación de carga para ② Se recomienda: aislamiento Se recomienda: aislamiento
circuitos de carga AC con más de galvánico por transformador galvánico por transformador
cinco dispositivos
electromagnéticos

Temperatura permitida del cable

Nota
Temperatura permitida del cable
La temperatura mínima permitida del cable debe ser 30 °C más que la temperatura
ambiente del sistema ET 200SP (ejemplo: a una temperatura ambiente de 60 °C, el cable de
conexión debe ser adecuado para un rango de temperatura de al menos 90 °C).
Otros tipos de conexiones y requisitos en cuanto a los materiales deben establecerse de
acuerdo con los datos característicos de los circuitos empleados y del entorno de la
instalación.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 89
Conexión
5.4 Uso del ET 200SP con acometida referenciada a tierra

ET 200SP en la configuración completa


La figura siguiente muestra el sistema de periferia descentralizada ET 200SP en la
configuración completa (fuente de alimentación de carga y sistema de puesta a tierra) con
acometida de una red TN-S.

① Interruptor general
② Protección contra cortocircuito y sobrecarga
③ Fuente de alimentación de carga (aislamiento galvánico)

Figura 5-1 ET 200SP en la configuración completa

Sistema de periferia descentralizada


90 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.5 Configuración eléctrica del ET 200SP

5.5 Configuración eléctrica del ET 200SP

Aislamiento galvánico

Relaciones de potencial
En el sistema de periferia descentralizada ET 200SP existe aislamiento galvánico entre:
● los circuitos de carga/el proceso y los demás elementos del circuito del sistema de
periferia descentralizada ET 200SP;
● las interfaces de comunicación de la CPU (PROFINET) o del módulo de interfaz
(PROFINET/PROFIBUS) y los demás elementos del circuito.
Las figuras siguientes muestran las relaciones de potencial del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP con la CPU y el módulo de interfaz. En las figuras solo se
muestran los principales componentes.

Figura 5-2 Relaciones de potencial en el ET 200SP con CPU

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 91
Conexión
5.5 Configuración eléctrica del ET 200SP

Figura 5-3 Relaciones de potencial en el ET 200SP con módulo de interfaz (usando como ejemplo el IM 155-6 PN ST)

Sistema de periferia descentralizada


92 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.6 Reglas de cableado

5.6 Reglas de cableado

Reglas de cableado de CPU/módulo de interfaz y BaseUnits para módulos de periferia

Reglas de cableado para ... CPU/módulo de interfaz BaseUnits


(tensión de alimentación) (borne push in)
Secciones de conductor conectables para cables 0,2 a 2,5 mm2
macizos AWG*: 24 a 13
Secciones de conductor Sin puntera 0,2 a 2,5 mm2
conectables para cables AWG*: 24 a 13 AWG*: 24 a 14
flexibles
Con puntera (con manguito 0,25 a 1,5 mm2** 0,14 a 1,5 mm2
de plástico)*** AWG*: 24 a 16 AWG*: 26 a 16
Con puntera TWIN*** 0,5 a 1 mm2 0,5 a 0,75 mm2 (ver abajo)
AWG*: 20 a 17 AWG*: 20 a 18
Longitud de pelado de los cables 8 a 10 mm
Punteras según DIN 46228 con manguito de plástico*** 8 y 10 mm de largo

* AWG: American Wire Gauge


** Punteras sin manguito de plástico: 0,25 a 2,5 mm2/AWG: 24 a 13
*** Ver nota Punteras

Nota
Punteras
Para obtener resultados óptimos en lo que respecta a una conexión eléctrica de alta calidad
y duradera y, a la vez, máxima resistencia a las fuerzas de tracción de los cables, utilice
matrices de crimpado con una superficie preferentemente lisa, como la que proporcionan,
por ejemplo, las secciones de crimpado hexagonales y trapezoidales.
Debido a la multitud de matrices de crimpado de uso industrial, podemos indicarle otras
recomendaciones si lo solicita. Las matrices de crimpado muy onduladas no son adecuadas.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 93
Conexión
5.6 Reglas de cableado

Punteras TWIN para los cables de los bornes push-in de los módulos de periferia
Debido a la falta de espacio en las punteras TWIN con sección de 0,75 mm2, al crimpar la
puntera hay que asegurarse de mantener un ángulo correcto respecto a los cables, para
que estos queden colocados de manera óptima.

① Sección del espacio para bornes


② Crimpar las punteras TWIN en el ángulo correcto

Figura 5-4 Punteras TWIN

Reglas de cableado para arrancadores de motor

Reglas de cableado para ... L1(L), L2(N), L3, PE T1, T2, T3, PE, 24 V DC, DI1 ... DI3, LC, M,
F-DI, M 24 V OUT
Secciones de conductor conectables para 1 a 6 mm2 0,5 a 2,5 mm2 0,2 a 1,5 mm2
cables macizos AWG: 18 a 10 AWG: 20 a 12 AWG: 24 a 16
Secciones de Sin puntera 1 a 6 mm2 0,5 a 2,5 mm2 0,2 a 1,5 mm2
conductor AWG: 18 a 10 AWG: 20 a 12 AWG: 24 a 16
conectables para
cables flexibles Con puntera 1a6 mm2 0,5 a 2,5 mm2 0,25 a 1,5 mm2
AWG: 18 a 10 AWG: 20 a 12 AWG: 24 a 16
Con puntera (con 1a4 mm2 0,5 a 1,5 mm2 0,25 a 0,75 mm2
manguito de plástico) AWG: 18 a 11 AWG: 20 a 16 AWG: 24 a 18
Longitud de pelado de los cables 15 mm 10 mm 8 mm
Punteras según DIN 46228 con manguito de 15 mm de largo 10 mm de largo 8 mm de largo
plástico

Sistema de periferia descentralizada


94 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.7 Cableado de BaseUnits para módulos de periferia

Normas de seguridad con arrancadores de motor de seguridad


En determinadas condiciones, los arrancadores de motor de seguridad cumplen las
siguientes normas:
● PL e/cat. 4 según EN ISO 13849-1
● Safety Integrity Level SILCL3 según IEC 62061
Para cumplir las dos normas, tienda cables de mando protegidos contra cruces y
cortocircuitos a P de la salida de seguridad de un sensor o F-DQ a la entrada de seguridad
de un arrancador de motor, p. ej., utilizando cables revestidos de forma individual o en
canales de cable propios.

Protección de cables
La protección del cable de salida al motor del arrancador de motor SIMATIC ET 200SP está
garantizada se cumple la siguiente condición:
La sección del cable de salida al motor debe ser suficiente para las condiciones de carga del
motor y para el tipo de tendido del cable.
Cumpla la normativa nacional vigente. El usuario es responsable de seleccionar y
dimensionar correctamente el cable de conexión del motor conforme a DIN VDE 0100 y
DIN VDE 0298-4 o UL508.
El operador de la instalación debe asegurar la protección de cables para la alimentación en
función de la sección de estos.

Temperatura permitida del cable

Nota
Temperatura permitida del cable
La temperatura mínima permitida del cable es de 30 °C por encima de la temperatura
ambiente del ET 200SP (ejemplo: a una temperatura ambiente de 60 °C, el cable de
conexión debe ser adecuado para un rango de temperatura de al menos 90 °C).
Otros tipos de conexiones y requisitos en cuanto a los materiales deben establecerse de
acuerdo con los datos característicos de los circuitos empleados y del entorno de la
instalación.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 95
Conexión
5.7 Cableado de BaseUnits para módulos de periferia

5.7 Cableado de BaseUnits para módulos de periferia

Introducción
Las BaseUnits conectan el sistema de periferia descentralizada ET 200SP con el proceso.
Se pueden utilizar las siguientes variantes de BaseUnits:
● BaseUnits (con caja de bornes clara) para abrir un grupo de potencial: BU..D
● BaseUnits (con caja de bornes oscura) para redistribuir un grupo de potencial: BU..B
● BaseUnits con bornes AUX adicionales o bornes adicionales: BU..+10..
● BaseUnits con termorresistencia integrada para compensar la temperatura de la unión
fría en caso de conectar termopares: BU..T

① Borne push-in
② Mecanismo de apertura por resorte
③ Toma de medición (puntas de prueba adecuadas: diámetro 1 mm, longitud ≥ 10 mm
respetando la categoría de tensión permitida)
④ Soporte para conexión de pantalla
Figura 5-5 Vista de la BaseUnit

Nota
La asignación de conexiones de la BaseUnit depende del módulo de periferia enchufado.
Encontrará más información acerca de las BaseUnits y los módulos de periferia en los
manuales de producto correspondientes.
La sustitución de la caja de bornes de la BaseUnit se describe en el capítulo Sustitución
de la caja de bornes de la BaseUnit (Página 258).

Nota
Designaciones especiales de los bornes en los esquemas de conexiones y esquemas de
principio de los módulos de periferia y BaseUnits
• RES: reserva; estos bornes deben dejarse sin conectar, para futuras ampliaciones.
• n.c.: no conectados; estos bornes no tienen ninguna función. Sin embargo, pueden
conectarse con potenciales definidos de acuerdo con módulos específicos, p. ej. para
conectar hilos no utilizados.

Sistema de periferia descentralizada


96 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.7 Cableado de BaseUnits para módulos de periferia

Requisitos
● Las tensiones de alimentación están desconectadas.
● Observe las reglas de cableado.
● Las etiquetas de identificación por color (Página 143) (opcionales) están montadas.

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm

Conexión de cables sin herramienta: monofilar sin puntera, multifilar (hilo de Litz) con puntera o
comprimido por ultrasonidos
Ver secuencia de vídeo (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para conectar un cable sin herramientas, proceda del siguiente modo:
1. Pele los cables entre 8 y 10 mm.
2. Solo para cables multifilares:
Comprima o crimpe el cable con punteras.
3. Inserte el cable en el borne push-in hasta el tope.

Conexión de conductores: multifilar (hilo de Litz), sin puntera, no manipulado


Para conectar un conductor sin puntera, proceda del siguiente modo:
1. Pele los cables entre 8 y 10 mm.
2. Haga presión con el destornillador en la apertura por resorte.
3. Inserte el cable en el borne push-in hasta el tope.
4. Retire el destornillador del mecanismo de apertura por resorte.

Soltar cables
Haga presión con el destornillador hasta el tope en el mecanismo de apertura por resorte
del borne y retire el cable.

Nota
Al presionar la apertura por resorte, no tire al mismo tiempo del hilo o cable. Así evitará que
se dañe el borne.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 97
Conexión
5.8 Conexión de pantallas de cable para módulos de periferia

5.8 Conexión de pantallas de cable para módulos de periferia

Introducción
● La conexión de pantalla es necesaria para el contacto de las pantallas de cable (p. ej.
para módulos analógicos). La conexión de pantalla deriva a tierra las corrientes parásitas
de las pantallas a través del perfil soporte. La conexión de pantalla es innecesaria si el
cable penetra en el armario eléctrico.
● Fije la conexión de pantalla a la BaseUnit.
● La conexión de pantalla consta de un contacto y una abrazadera.
● Después del montaje, la conexión de pantalla queda conectada automáticamente con la
tierra de función FE del perfil soporte.

Requisitos
● BaseUnit de 15 mm de ancho
● La abrazadera de pantalla es adecuada para cables con máx. ∅ 7 mm cada uno.

Figura 5-6 Abrazadera de pantalla

Herramientas necesarias
● Herramienta pelacables

Sistema de periferia descentralizada


98 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.8 Conexión de pantallas de cable para módulos de periferia

Procedimiento
Ver secuencia de vídeo "Cableado de las unidades base"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para conectar la pantalla del cable, proceda del siguiente modo:
1. Si es necesario, conecte la tensión de alimentación L+ y M a la BaseUnit.
2. Presione el contacto de pantalla desde arriba contra el soporte hasta que encaje.
3. Pele el aislante del cable en la zona de la abrazadera de la pantalla.
Conecte el cable a la BaseUnit y colóquelo en el contacto de pantalla.
4. Inserte la abrazadera en el contacto.
5. Apriete la abrazadera a aprox. 0,5 Nm.

① Soporte ⑤ Aislante pelado (aprox. 20 mm)


② Tensión de alimentación L+, M ⑥ Cable hacia el sensor
③ Contacto de pantalla ⑦ Abrazadera de pantalla
④ Lengüeta para terminales faston (6,3 × 0,8 mm)
Figura 5-7 Montaje del contacto de pantalla

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 99
Conexión
5.9 Cableado de BaseUnits para arrancadores de motor

5.9 Cableado de BaseUnits para arrancadores de motor

Introducción
Pueden utilizarse las siguientes variantes de BaseUnits:
● BU30-MS1 (con alimentación de 500 V y 24 V)
● BU30-MS2 (con alimentación de 500 V y transmisión de 24 V)
● BU30-MS3 (con alimentación de 24 V y transmisión de 500 V)
● BU30-MS4 (con transmisión de 500 V y 24 V)
● BU30-MS5 (con alimentación de 500 V, transmisión de 24 V y F-DI)
● BU30-MS6 (con transmisión de 500 V, 24 V y F-DI)
La siguiente figura muestra a modo de ejemplo una BaseUnit BU30-MS1 (con el número
máximo de conexiones):

① Borne de resorte de inserción directa


② Agujero para abrir el resorte

Figura 5-8 Bornes de una BaseUnit BU30-MS1

Sistema de periferia descentralizada


100 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.9 Cableado de BaseUnits para arrancadores de motor

La siguiente figura muestra a modo de ejemplo una BaseUnit BU30-MS5 (con el número
máximo de conexiones):

① Borne de resorte de inserción directa


② Agujero para abrir el resorte

Figura 5-9 Bornes de una BaseUnit BU30-MS5

PELIGRO
Tensión peligrosa
Peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales.
La tensión eléctrica peligrosa puede provocar choque eléctrico, quemaduras y daños
materiales.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y los aparatos de la tensión
eléctrica.

Para conectar conductores flexibles o multifilares sin puntera en bornes de inserción rápida,
se necesita un destornillador para abrir el borne.

Requisitos
● Todas las fuentes de alimentación están desconectadas
● Tenga en cuenta las reglas de cableado

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 101
Conexión
5.9 Cableado de BaseUnits para arrancadores de motor

Herramientas necesarias
Utilice un destornillador "SZF 1-0,6x3,5" (solo para conductores de alma flexible).

Conexión de conductores: monofilar sin puntera, multifilar (trenzado) con puntera


Para conectar un cable, haga lo siguiente:
1. Pele los cables de acuerdo con las indicaciones de la tabla del capítulo "Reglas de
cableado (Página 93)".
2. Solo para conductores multifilares:
Engaste con punteras los conductores del cable.
3. Introduzca el conductor hasta el tope en el borne de resorte.
4. Tire del cable para comprobar que está aprisionado.

Conexión de conductores: multifilar (trenzado), sin puntera, no acabado


Para conectar un cable, haga lo siguiente:
1. Pele los cables de acuerdo con las indicaciones de la tabla del capítulo "Reglas de
cableado (Página 93)".
2. Introduzca el destornillador en el agujero al efecto y presione para abrir el resorte.
3. Introduzca el conductor hasta el tope en el borne de resorte.
4. Saque el destornillador del agujero para abrir el resorte.
5. Tire del cable para comprobar que el conductor está aprisionado.

Secuencia de vídeo
En la siguiente dirección de Internet puede ver un vídeo acerca de la conexión de
conductores: Cableado de BaseUnits
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)

Desembornado de conductores
Para desembornar un conductor, haga lo siguiente:
1. Introduzca el destornillador hasta el tope por el agujero de apertura del borne.
2. Saque el conductor.

Nota
Cuando esté introducido el destornillador y abierto el resorte del borne, no tire del conductor
o el cable. Así evitará que se dañe el borne.

Sistema de periferia descentralizada


102 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.10 Conexión de módulo 3DI/LC para arrancadores de motor

5.10 Conexión de módulo 3DI/LC para arrancadores de motor


Para más información sobre el módulo 3DI/LC, consulte el manual de producto Arrancador
de motor ET 200SP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479973).

Procedimiento
La figura siguiente muestra las conexiones del módulo 3DI/LC.

① Entrada digital 3
② Entrada digital 2
③ Entrada digital 1
④ Control local (manual local)
⑤ Masa
⑥ Salida de 24 V DC/100 mA

Nota
Las entradas digitales (1 a 4) no tienen aislamiento galvánico. El potencial de referencia es
la masa (5). Controle las entradas digitales siempre a través de una unidad alimentada
desde la salida 24 V DC (6).
Conecte al módulo 3DI/LC solo cables de máximo 30 m de longitud.
La alimentación (5 y 6) está protegida contra cortocircuito.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 103
Conexión
5.10 Conexión de módulo 3DI/LC para arrancadores de motor

Esquema de conexión del módulo 3DI/LC


El siguiente gráfico muestra un esquema de conexión del módulo 3DI/LC:

Figura 5-10 Ejemplo de conexión: entradas

Sistema de periferia descentralizada


104 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.11 Conexión de la tensión de alimentación a la CPU/al módulo de interfaz

5.11 Conexión de la tensión de alimentación a la CPU/al módulo de


interfaz

Introducción
La tensión de alimentación de la CPU/del módulo de interfaz se suministra a través de un
conector de 4 polos situado en la parte delantera de la CPU/módulo de interfaz.

Fuente de alimentación
Utilice únicamente fuentes del tipo SELV/PELV con Muy Baja Tensión con aislamiento
galvánico seguro (≤ 28,8 V DC).

Conexión para la tensión de alimentación (X80)


Las conexiones significan lo siguiente:

① Masa de la tensión de alimentación


② Masa de la tensión de alimentación para redistribución (valor permitido 10 A)
③ + 24 V DC de la tensión de alimentación para redistribución (valor permitido 10 A)
④ Agujero para abrir el resorte
⑤ + 24 V DC de la fuente de alimentación
1L+ y 2L+, así como 1M y 2M, están desactivadas internamente.

Figura 5-11 Conexión de la tensión de alimentación

La sección máxima de la conexión es de 2,5 mm2. No se ha previsto alivio de tracción. Los


conectores ofrecen la posibilidad de redistribuir la tensión de alimentación de forma
ininterrumpida, incluso estando desenchufados.

Requisitos
● Cablee el conector siempre con la alimentación desconectada.
● Observe las reglas de cableado (Página 93).

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 105
Conexión
5.11 Conexión de la tensión de alimentación a la CPU/al módulo de interfaz

Conexión de cables sin herramienta: monofilar sin puntera, multifilar (hilo de Litz) con puntera o
comprimido por ultrasonidos
Ver secuencia de vídeo "Conexión del adaptador de bus al módulo interfaz"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para conectar un cable sin herramientas, proceda del siguiente modo:
1. Pele los cables entre 8 y 10 mm.
2. Solo para cables multifilares:
Comprima o crimpe el cable con punteras.
3. Inserte el cable en el borne push-in hasta el tope.
4. Enchufe el conector cableado en el conector hembra del módulo de interfaz.

Conexión de conductores: multifilar (hilo de Litz), sin puntera, no manipulado


Para conectar un conductor sin puntera, proceda del siguiente modo:
1. Pele los cables entre 8 y 10 mm.
2. Haga presión con el destornillador en el mecanismo de apertura por resorte e inserte el
cable hasta el tope en el borne push-in.
3. Retire el destornillador del mecanismo de apertura por resorte.
4. Enchufe el conector cableado en el conector hembra del módulo de interfaz.

Soltar el cable
Haga presión con el destornillador hasta el tope en el mecanismo de apertura por resorte y
retire el cable.

Sistema de periferia descentralizada


106 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

5.12 Conexión de interfaces para la comunicación


Las interfaces de comunicación del sistema de periferia descentralizada ET 200SP se
conectan mediante conectores normalizados o bien directamente. Si desea conectorizar
usted mismo los cables de comunicación, encontrará la asignación de las interfaces en los
manuales de producto de los módulos correspondientes. Siga las instrucciones de montaje
de los conectores.

5.12.1 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el


BusAdapter BA 2xRJ45

Introducción
PROFINET IO se conecta a la CPU/al módulo de interfaz mediante el BusAdapter
BA 2×RJ45. Para ello, atornille el BusAdapter BA 2×RJ45 a la CPU/al módulo de interfaz y
enchufe el cable de conexión de PROFINET. Puede redistribuir PROFINET a través del
switch de 2 puertos integrado.

Figura 5-12 BusAdapter BA 2×RJ45

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm

Accesorios necesarios
Tenga en cuenta las especificaciones del Installation Guide PROFINET
(http://www.profibus.com).

Montaje del conector de bus


Monte el conector PROFINET tal como se describe en la Installation Guide PROFINET
(http://www.profibus.com).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 107
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

Procedimiento
Ver secuencia de vídeo "Conexión del adaptador de bus BA 2xRJ45 al módulo interfaz"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para conectar PROFINET IO a través del BusAdapter BA 2xRJ45 a la CPU o al módulo de
interfaz, proceda del siguiente modo:
1. Enchufe el BusAdapter BA 2×RJ45 en la CPU/en el módulo de interfaz.
2. Atornille el BusAdapter BA 2×RJ45 a la CPU o módulo de interfaz (1 tornillo con par de
apriete 0,2 Nm). Para ello, utilice un destornillador con una hoja de entre 3 y 3,5 mm de
ancho.
3. Enchufe el conector o los conectores de bus RJ45 en la conexión PROFINET del
BusAdapter BA 2×RJ45.

Sistema de periferia descentralizada


108 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

BusAdapter BA 2×RJ45 montado

① CPU
② BusAdapter BA 2×RJ45
③ Cable de conexión PROFINET
④ Módulo de interfaz

Figura 5-13 Conexión del BusAdapter BA 2×RJ45 a la CPU/al módulo de interfaz

Nota
Normas de instalación de módulos con interfaces PROFINET IO
Para utilizar módulos con interfaces PROFINET IO en redes LAN (Local Area Network),
todos los dispositivos conectados deberán estar equipados con fuentes de alimentación
SELV/PELV (MBTS/MBTP) o disponer de protección equivalente.
Para el acoplamiento a la WAN (Wide Area Network) es obligatorio usar un punto de
transferencia de datos que garantice dicha seguridad.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 109
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

5.12.2 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el


BusAdapter BA 2xFC

Introducción
PROFINET IO se conecta a la CPU/al módulo de interfaz mediante el BusAdapter BA 2×FC.
Para ello, atornille a la CPU o al módulo de interfaz el BusAdapter BA 2xFC con el cable de
conexión PROFINET conectado. Puede redistribuir PROFINET a través del switch de 2
puertos integrado.

Figura 5-14 BusAdapter BA 2×FC

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm

Accesorios necesarios
● Si utiliza Fast Connect Cable, se recomienda usar la Industrial Ethernet Fast Connect
Stripping Tool (6GK1901-1GA00) con alojamiento de cuchilla verde (6GK1901-1B...).
Esta herramienta garantiza un pelado rápido y seguro de los cables.
● FastConnect Cable (tipos recomendados):
– IE FC TP Standard Cable GP 2x2 (6XV1840-2AH10)
– IE FC TP Trailing Cable 2x2 (6XV1840-3AH10)
– IE FC TP Marine Cable (6XV1840-4AH10)
– IE FC TP Flexible Cable GP 2x2 (6XV1870-2B)
– IE FC TP Trailing Cable 2x2 (6XV1870-2D)
– IE TP Torsion Cable 2x2 (6XV1870-2F)
– FC TP FRNC Cable GP (6XV1871-2F)
– IE FC TP Food Cable GP 2x2 (6XV1871-2L)
– IE FC TP Festoon Cable 2x2 (6XV1871-2S)
● Tenga en cuenta las especificaciones del Installation Guide PROFINET
(http://www.profibus.com).

Sistema de periferia descentralizada


110 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

Procedimiento
Ver secuencia de vídeo "Conexión del BusAdapter BA 2xFC al módulo de interfaz"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para conectar PROFINET IO a través del BusAdapter BA 2xFC a la CPU o al módulo de
interfaz, proceda del siguiente modo:
1. Pele el aislamiento del cable de conexión PROFINET del modo siguiente:

Figura 5-15 Cable de conexión PROFINET

2. Retire hacia atrás la corredera de enclavamiento y abra la tapa del elemento de


conexión.
3. Levante la guía de hilos hasta el tope.
4. Introduzca en la guía los hilos no pelados del cable de conexión PROFINET hasta el tope
(siguiendo el código de colores impreso) y presione la guía con firmeza hacia abajo
hasta el tope.
5. Cierre la tapa del elemento de conexión y desplace hacia delante la corredera de
enclavamiento hasta el tope.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 111
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

6. Enchufe y atornille el BusAdapter BA 2×FC a la CPU o al módulo de interfaz (1 tornillo


con par de apriete 0,2 Nm). Para ello, utilice un destornillador con una hoja de entre 3 y
3,5 mm de ancho.

① Corredera de enclavamiento ③ Contacto de pantalla


② Guía de hilos ④ Cable de conexión PROFINET
Figura 5-16 Conexión del BusAdapter BA 2×FC PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz

Sistema de periferia descentralizada


112 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

BusAdapter BA 2×FC montado

① CPU
② BusAdapter BA 2×FC
③ Cable de conexión PROFINET
④ Elemento de conexión
⑤ Módulo de interfaz

Figura 5-17 Conexión del BusAdapter BA 2×FC a la CPU/al módulo de interfaz

Nota
Normas de instalación de módulos con interfaces PROFINET IO
Para utilizar módulos con interfaces PROFINET IO en redes LAN (Local Area Network),
todos los dispositivos conectados deberán estar equipados con fuentes de alimentación
SELV/PELV (MBTS/MBTP) o disponer de protección equivalente.
Para el acoplamiento a la WAN (Wide Area Network) es obligatorio usar un punto de
transferencia de datos que garantice dicha seguridad.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 113
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

5.12.3 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el


BusAdapter BA 2xSCRJ

Introducción
El BusAdapter BA 2×SCRJ conecta PROFINET IO ópticamente a la CPU o al módulo de
interfaz con cables de fibra óptica (FO) mediante un conector SC RJ. Para ello, atornille el
BusAdapter BA 2×SCRJ a la CPU o al módulo de interfaz y enchufe el conector SC RJ.
Puede redistribuir PROFINET ópticamente a través del switch de 2 puertos integrado.

Figura 5-18 BusAdapter BA 2×SCRJ

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm

Accesorios necesarios
● Conector para la conexión PROFINET: IE SC RJ POF Plug
● Cable FO:
– IE POF Standard Cable (6XV1874-2A)
– IE POF Trailing Cable (6XV1874-2B)
– IE PCF Standard Cable (6XV1861-2A)
– IE PCF Trailing Cable (6XV1861-2C)
– IE PCF-GP (6XV1861-2D)

Sistema de periferia descentralizada


114 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

Requisitos
● Conectorice el cable IE POF con los conectores E SC RJ POF Plug o IE SC RJ PCF
Plug. Encontrará indicaciones detalladas en las instrucciones de montaje POF
Fiber-optic Cables with the IE Termination Kit SC RJ POF Plug (A5E00351141) o PCF
Fiber-optic Cables with the IE Termination Kit SC RJ PCF Plug (A5E00835119).
● Al efectuar el tendido del cable FO asegúrese de que no se excede el radio de flexión
admisible:
– IE POF/PCF Standard Cable: 150 mm
– IE POF/PCF Trailing Cable: 60 mm
● El cable FO puede tener las siguientes longitudes máximas:
– IE POF Standard Cable: 50 m
– IE POF Trailing Cable: 50 m
– IE PCF Standard Cable: 100 m
– IE PCF Trailing Cable: 100 m
– IE PCF-GI: 300 m
● Si la CPU o el módulo de interfaz es el último dispositivo de la red FO, deberá cerrar la
interfaz FO libre con un tapón ciego. Los tapones vienen colocados de fábrica en los
conectores hembra PROFINET del BusAdapter.

Procedimiento
Para conectar PROFINET IO a través del BusAdapter BA 2×SCRJ a la CPU o al módulo de
interfaz, proceda del siguiente modo:
1. Enchufe el BusAdapter BA 2×SCRJ en la CPU o el módulo de interfaz.
2. Atornille el BusAdapter BA 2×SCRJ a la CPU o al módulo de interfaz (1 tornillo con par
de apriete 0,2 Nm). Para ello, utilice un destornillador con una hoja de entre 3 y 3,5 mm
de ancho.
3. Retire los tapones de las conexiones PROFINET.
4. Tome el conector conectorizado por la carcasa e insértelo en el conector hembra
PROFINET del BusAdapter BA 2×SCRJ hasta oír cómo encaja. Los conectores están
codificados para garantizar una conexión segura.

PRECAUCIÓN
Peligro para los ojos
No dirigir la vista directamente a los diodos de transmisión. El rayo de luz puede dañar
los ojos.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 115
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

BusAdapter BA 2×SCRJ montado

① Módulo de interfaz
② BusAdapter BA 2×SCRJ
③ Cable de conexión PROFINET (FO)

Figura 5-19 Conexión del BusAdapter BA 2×SCRJ al módulo de interfaz

Reutilización de FO

Nota
En caso de reutilizar cables de fibra óptica, deberá cortarse la parte curvada de los dos hilos
FO y volver a montar los conectores. De este modo se evitan pérdidas de corriente por
atenuación causadas por partes de los hilos FO que se han vuelto a curvar o que están
desgastadas.

Referencia
Encontrará más información sobre las normas de instalación de FO en el manual SIMATIC
NET PROFIBUS Network System Manual
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/35222591).

Sistema de periferia descentralizada


116 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

5.12.4 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el


BusAdapter BA SCRJ/RJ45

Introducción
PROFINET IO se conecta al módulo de interfaz mediante el BusAdapter BA SCRJ/RJ45:
● ópticamente, mediante cables de fibra óptica (FO) con un conector SC RJ (puerto 1), o
bien
● eléctricamente, mediante un conector RJ45 estándar (puerto 2)
Para ello, atornille el BusAdapter BA SCRJ/RJ45 al módulo de interfaz y enchufe el conector
SC RJ o el conector RJ45.
Puede redistribuir PROFINET IO a través del switch de 2 puertos integrado. Para ello puede
usar cualquier puerto del BusAdapter para la entrada de alimentación o la redistribución. El
convertidor de medio transforma las señales automáticamente.

① Cable de fibra óptica SCRJ


② RJ45

Figura 5-20 BusAdapter BA SCRJ/RJ45

Conexión del conector SC RJ


Encontrará más información sobre herramientas necesarias, accesorios, requisitos y
procedimientos en el capítulo Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el
BusAdapter BA 2xSCRJ (Página 114).

Conexión del conector RJ45


Encontrará más información sobre herramientas necesarias, accesorios y procedimientos en
el capítulo Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el BusAdapter
BA 2xRJ45 (Página 107).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 117
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

BusAdapter BA SCRJ/RJ45 montado

① Módulo de interfaz
② BusAdapter BA SCRJ/RJ45
③ Cable de conexión PROFINET

Figura 5-21 Conexión del BusAdapter BA SCRJ/RJ45 al módulo de interfaz

Sistema de periferia descentralizada


118 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

5.12.5 Conexión de PROFINET IO a la CPU/al módulo de interfaz mediante el


BusAdapter BA SCRJ/FC

Introducción
PROFINET IO se conecta al módulo de interfaz mediante el BusAdapter BA SCRJ/FC:
● ópticamente, mediante cables de fibra óptica (FO) con un conector SC RJ (puerto 1), o
bien
● eléctricamente, mediante conexión directa del cable de bus FastConnect (puerto 2)
Para ello, atornille el BusAdapter BA SCRJ/FC con el cable de bus FastConnect conectado
al módulo de interfaz y enchufe el conector SC RJ.
Puede redistribuir PROFINET IO a través del switch de 2 puertos integrado. Para ello puede
usar cualquier puerto del BusAdapter para la entrada de alimentación o la redistribución. El
convertidor de medio transforma las señales automáticamente.

① Cable de fibra óptica SCRJ


② FastConnect FC

Figura 5-22 BusAdapter BA SCRJ/FC

Conexión del conector SC RJ


Encontrará más información sobre herramientas necesarias, accesorios, requisitos y
procedimientos en el capítulo Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el
BusAdapter BA 2xSCRJ (Página 114).

Conexión del cable de bus FastConnect


Encontrará más información sobre herramientas necesarias, accesorios y procedimientos en
el capítulo Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el BusAdapter
BA 2xFC (Página 110).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 119
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

BusAdapter BA SCRJ/FC montado

① Módulo de interfaz
② BusAdapter BA SCRJ/FC
③ Cable de conexión PROFINET

Figura 5-23 Conexión del BusAdapter BA SCRJ/FC al módulo de interfaz

Sistema de periferia descentralizada


120 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

5.12.6 Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el BusAdapter


BA 2xLC

Introducción
El BusAdapter BA 2xLC sirve para conectar PROFINET IO ópticamente al módulo de
interfaz a través de cables de fibra óptica de vidrio mediante un conector LC. Para ello,
atornille el BusAdapter BA 2xLC al módulo de interfaz y enchufe el conector LC. Puede
redistribuir PROFINET ópticamente a través del switch de 2 puertos integrado.

Figura 5-24 BusAdapter BA 2xLC

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm

Accesorios necesarios
● Si conectoriza el FC FO Cable con el IE FC FO LC Plug, le recomendamos el kit de
terminación FC FO (LC) (6GK1900-0RL00-0AA0). El kit de terminación FC FO (LC)
permite romper o partir con precisión la fibra de vidrio (cleave).

PRECAUCIÓN
Partir la fibra de vidrio
• Póngase gafas protectoras para partir la fibra de vidrio.
• Elimine los restos de fibra en un contenedor de residuos adecuado.

● Conector para la conexión PROFINET: IE FC FO LC Plug (10 conectores dúplex:


6GK1900-1RB00-2AB0)
● Cable FO:
– IE FC FO Standard Cable GP (62,5/200/230) (6XV1847-2A)
– IE FC FO Trailing Cable (62,5/200/230) (6XV1847-2C)
– IE FC FO Robust Cable (6XV1873-5Rxx)
– IE FC FO Standard Cable (6XV1873-3Axx)

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 121
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

Requisitos
● Conectorice el IE FC FO Cable con los conectores IE FC FO LC Plug. Encontrará una
descripción detallada en las instrucciones de montaje Assembly Instructions for IE FC FO
Cable with IE FC FO LC Plug (A5E36312721).
● Al efectuar el tendido del cable FO asegúrese de que no se excede el radio de flexión
admisible:
– IE FC FO Standard Cable GP (62,5/200/230): 70 mm
– IE FC FO Trailing Cable (62,5/200/230) (6XV1847-2C): 88 mm
● El cable FO puede tener las siguientes longitudes máximas:
– IE FC FO Standard Cable GP (62,5/200/230): 2 km
– IE FC FO Trailing Cable (62,5/200/230): 2 km
● Si el módulo de interfaz es el último dispositivo de la red FO deberá cerrar la interfaz FO
libre con un tapón ciego. Los tapones vienen colocados de fábrica en los conectores
hembra PROFINET del BusAdapter.

Procedimiento
Para conectar PROFINET IO a través del BusAdapter BA 2xLC al módulo de interfaz,
proceda del siguiente modo:
1. Enchufe el BusAdapter BA 2xLC en el módulo de interfaz.
2. Atornille el BusAdapter BA 2xLC al módulo de interfaz (1 tornillo con par de apriete
0,2 Nm). Para ello, utilice un destornillador con una hoja de entre 3 y 3,5 mm de ancho.
3. Retire los tapones de las conexiones PROFINET.
4. Tome el conector conectorizado por la carcasa e insértelo en el conector hembra
PROFINET del BusAdapter BA 2xLC hasta oír cómo encaja. Los conectores están
codificados para garantizar una conexión segura.

PRECAUCIÓN
Peligro para los ojos
No dirigir la vista directamente a los diodos de transmisión. El rayo de luz puede dañar
los ojos.

Sistema de periferia descentralizada


122 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

BusAdapter BA 2xLC montado

① Módulo de interfaz
② BusAdapter BA 2xLC
③ Cable de conexión PROFINET de fibra de vidrio

Figura 5-25 Conexión del BusAdapter BA 2xLC al módulo de interfaz

Reutilización de FO

Nota
En caso de reutilizar cables de fibra óptica, deberá cortarse la parte curvada de los dos hilos
FO y volver a montar los conectores. De este modo se evitan pérdidas de corriente por
atenuación causadas por partes de los hilos FO que se han vuelto a curvar o que están
desgastadas.

Referencia
Encontrará más información sobre las normas de instalación de FO en el manual SIMATIC
NET PROFIBUS Network System Manual
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/35222591).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 123
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

5.12.7 Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el BusAdapter


BA LC/RJ45

Introducción
PROFINET IO se conecta al módulo de interfaz mediante el BusAdapter BA LC/RJ45:
● ópticamente, mediante cables de fibra óptica de vidrio con un conector LC (puerto 1), o
bien
● eléctricamente, mediante un conector RJ45 estándar (puerto 2)
Para ello, atornille el BusAdapter BA LC/RJ45 al módulo de interfaz y enchufe el conector
LC o el conector RJ45.
Puede redistribuir PROFINET IO a través del switch de 2 puertos integrado. Para ello puede
usar cualquier puerto del BusAdapter para la entrada de alimentación o la redistribución. El
convertidor de medio transforma las señales automáticamente.

① Cable de fibra óptica de vidrio LC


② RJ45

Figura 5-26 BusAdapter BA LC/RJ45

Conexión del conector LC


Encontrará más información sobre las herramientas necesarias, accesorios, requisitos y
procedimientos en el capítulo Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el
BusAdapter BA 2xLC (Página 121).

Conexión del conector RJ45


Encontrará más información sobre las herramientas necesarias, accesorios y
procedimientos en el capítulo Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el
BusAdapter BA 2xRJ45 (Página 107).

Sistema de periferia descentralizada


124 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

BusAdapter BA LC/RJ45 montado

① Módulo de interfaz
② BusAdapter BA LC/RJ45
③ Cable de conexión PROFINET

Figura 5-27 Conexión del BusAdapter BA LC/RJ45 al módulo de interfaz

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 125
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

5.12.8 Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el BusAdapter


BA LC/FC

Introducción
PROFINET IO se conecta al módulo de interfaz mediante el BusAdapter BA LC/FC:
● ópticamente, mediante cables de fibra óptica de vidrio con un conector LC (puerto 1), o
bien
● eléctricamente, mediante conexión directa del cable de bus FastConnect (puerto 2)
Para ello, atornille el BusAdapter BA LC/FC con el cable de bus Fast Connect conectado al
módulo de interfaz y enchufe el conector LC.
Puede redistribuir PROFINET IO a través del switch de 2 puertos integrado. Para ello puede
usar cualquier puerto del BusAdapter para la entrada de alimentación o la redistribución. El
convertidor de medio transforma las señales automáticamente.

① Cable de fibra óptica de vidrio LC


② FastConnect FC

Figura 5-28 BusAdapter BA LC/FC

Conexión del conector LC


Encontrará más información sobre las herramientas necesarias, accesorios, requisitos y
procedimientos en el capítulo Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el
BusAdapter BA 2xLC (Página 121).

Conexión del cable de bus FastConnect


Encontrará más información sobre herramientas necesarias, accesorios y procedimientos en
el capítulo Conexión de PROFINET IO al módulo de interfaz mediante el BusAdapter BA
2xFC (Página 110).

Sistema de periferia descentralizada


126 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

BusAdapter BA LC/FC montado

① Módulo de interfaz
② BusAdapter BA LC/FC
③ Cable de conexión PROFINET

Figura 5-29 Conexión del BusAdapter BA LC/FC al módulo de interfaz

5.12.9 Conexión de PROFINET IO (Port P3) a la CPU

Introducción
PROFINET IO (Port P3) se conecta directamente a la CPU mediante el conector de bus
RJ45.

Accesorios necesarios
● Brida con ancho estándar de 2,5 mm o 3,6 mm para alivio de tracción.
● Tenga en cuenta las especificaciones de Installation Guide PROFINET
(http://www.profibus.com).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 127
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

Montaje del conector de bus


Monte el conector PROFINET tal como se describe en Installation Guide PROFINET
(http://www.profibus.com).

Procedimiento
Enchufe el conector de bus RJ45 en la conexión PROFINET (Port P3) de la CPU.

Nota
Soporte de cable y alivio de tracción
Si se utiliza un conector de bus FastConnect RJ45 con salida de cable a 90°
(6GK1901-1BB20-2AA0), recomendamos un alivio de tracción para el cable de conexión
PROFINET. Para eso se necesita una brida con un ancho estándar de 2,5 mm o 3,6 mm.
Nada más salir del conector de bus, el cable de conexión PROFINET debe fijarse al soporte
de cable previsto a tal efecto en la CPU (en el frontal, justo debajo de la interfaz
PROFINET X1P3).

① CPU
② Cable de conexión PROFINET
③ Alivio de tracción (brida)
④ Soporte de cable
⑤ Conector de bus FastConnect RJ45 con salida de cable a 90°
⑥ Conexión PROFINET (Port P3)

Figura 5-30 Conexión de PROFINET IO (Port P3) a la CPU

Sistema de periferia descentralizada


128 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

5.12.10 Conexión de la interfaz PROFIBUS DP al módulo de interfaz/al módulo de


comunicaciones CM DP

Introducción
PROFIBUS DP se conecta al módulo de interfaz/al módulo de comunicaciones CM DP
mediante el conector de bus (RS485).

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 129
Conexión
5.12 Conexión de interfaces para la comunicación

Procedimiento
Para conectar la interfaz PROFIBUS DP al módulo de interfaz o módulo de comunicaciones
CM DP, proceda del siguiente modo:
1. Conecte el cable PROFIBUS al conector de bus.
2. Inserte el conector de bus en la conexión PROFIBUS DP.
3. Apriete los tornillos de fijación del conector de bus (0,3 Nm).

① Módulo de interfaz
② Conector de bus PROFIBUS FastConnect
③ Cable de conexión PROFIBUS
④ Módulo de comunicaciones CM DP
Figura 5-31 Conexión de PROFIBUS DP al módulo de interfaz/al módulo de comunicaciones
CM DP

Referencia
Encontrará más información sobre el conector de bus PROFIBUS FastConnect en la
correspondiente información del producto en Internet
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/58648998).

Sistema de periferia descentralizada


130 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.13 Inserción de módulos de periferia/arrancadores de motor y tapas de BU

5.13 Inserción de módulos de periferia/arrancadores de motor y tapas


de BU

Introducción
● Los módulos de periferia se enchufan en las BaseUnits. Disponen de un sistema de
autocodificación por tipo para impedir equivocaciones.
● Las tapas de BU (o también BU-Cover) se insertan en las BaseUnits cuyos slots no
tienen enchufados módulos de periferia.
● Las tapas de BU se insertan en BaseUnits cuyos slots están reservados para futuras
ampliaciones (slots vacíos).
● Las tapas de BU para arrancadores de motor sirven como tapa de protección contra
contacto directo para slots sin ocupar.
Las tapas de BU tienen en su interior un soporte para la etiqueta de identificación por
referencia. Cuando se realice una futura ampliación del ET 200SP bastará con retirar de
su soporte la etiqueta de identificación por referencia e insertarla en el módulo de
periferia definitivo.
En la tapa de BU no se puede insertar ninguna etiqueta de identificación por referencia.
Existen tres versiones:
– Tapa de BU de 15 mm de ancho
– Tapa de BU de 20 mm de ancho
– Tapa de BU de 30 mm de ancho (para arrancadores de motor)

Requisitos
Consulte el capítulo "Pasos previos a la instalación (Página 33)".

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 131
Conexión
5.13 Inserción de módulos de periferia/arrancadores de motor y tapas de BU

Enchufar los módulos de periferia y la tapa de BU


Ver secuencia de vídeo "Inserción de los módulos de periferia"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Inserte el módulo de periferia o la tapa de BU en paralelo en la BaseUnit hasta oír encajar
ambos enclavamientos.

Figura 5-32 Enchufar los módulos de periferia o la tapa de BU (usando como ejemplo un módulo de
periferia)

Sistema de periferia descentralizada


132 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.14 Montaje/desmontaje del arrancador de motor

5.14 Montaje/desmontaje del arrancador de motor

5.14.1 Montaje de los ventiladores

Procedimiento
Para montar un ventilador en un arrancador de motor SIMATIC ET 200SP, haga lo
siguiente:
1. Presione el ventilador contra el arrancador de motor hasta oírlo encajar.
Al montar el ventilador, tenga en cuenta la dirección de soplado. El flujo de aire debe
estar dirigido hacia el interior del arrancador de motor. La dirección de soplado correcta
se señaliza mediante flechas en la parte inferior del ventilador.
2. Inserte el conector en la abertura situada por encima del ventilador.

3. Fije el cable del ventilador a los orificios de fijación del lado derecho de la tapa del
ventilador.

Nota
Temperaturas ambiente especificadas no alcanzadas debido a un montaje incorrecto del
ventilador
Si no se tiene en cuenta la dirección de soplado del ventilador durante el montaje, no se
alcanzarán las temperaturas ambiente especificadas. El aparato se desconectará antes de
tiempo debido al exceso de temperatura.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 133
Conexión
5.14 Montaje/desmontaje del arrancador de motor

5.14.2 Montaje/desmontaje del arrancador de motor

Procedimiento

PRECAUCIÓN
Protección contra carga electrostática
Al manipular y montar el arrancador de motor SIMATIC ET 200SP, asegúrese de que los
componentes estén protegidos contra cargas electrostáticas. Para realizar cambios en la
configuración del sistema y el cableado, es imprescindible que el aparato se encuentre
desconectado y aislado de la alimentación.

Para montar un arrancador de motor SIMATIC ET 200SP, haga lo siguiente:


1. Ponga el bloqueo mecánico de giro del arrancador de motor SIMATIC ET 200SP en la
posición de montaje/desmontaje.
2. Coloque el arrancador de motor SIMATIC ET 200SP en la BaseUnit.
3. Gire el bloqueo mecánico de giro en sentido horario hasta la posición de reposo.
4. Gire el bloqueo mecánico de giro en sentido horario hasta la posición de servicio (=
posición final).

Sistema de periferia descentralizada


134 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.14 Montaje/desmontaje del arrancador de motor

① Posición de servicio/READY
El arrancador de motor está bloqueado en la BaseUnit y todos los contactos eléctricos
están conectados.
② Posición de montaje/desmontaje
Todos los contactos eléctricos están abiertos y se puede insertar el arrancador de motor
SIMATIC ET 200SP en la BaseUnit o retirarlo de la BaseUnit.
③ Posición de reposo/DES
En esta posición no se puede retirar el arrancador de motor SIMATIC
ET 200SP de la BaseUnit, pero todos los contactos eléctricos están
abiertos. Además, en esta posición es posible abrir la palanca de
bloqueo del bloqueo mecánico de giro y fijar la posición con un candado
(diámetro de arco: 3 mm). Con esto se asegura la función de
seccionamiento según IEC 60947-1.
Posición de servicio/READY
El arrancador de motor está bloqueado en la BaseUnit y todos los contactos eléctricos
están conectados.

Nota
Posición de reposo/DES
Esta posición solo se permite para fines de servicio técnico, no para el funcionamiento
continuo. En esta posición no existe protección contra el polvo ni fijación mecánica
permanente.
Si no va a utilizar el arrancador de motor durante un tiempo prolongado, retire el
arrancador de motor y coloque la tapa de BU (3RK1908-1CA00-0BP0).

5. Coloque la tapa de protección contra contacto directo del bus de alimentación en la


última BaseUnit.

Nota
Tapa de protección contra contacto directo del bus de alimentación
El montaje de la tapa de protección contra contacto directo del bus de alimentación en un
arrancador de motor SIMATIC ET 200SP se explica en el capítulo "Montaje de la tapa del
bus de alimentación de 500 V AC (Página 74)".

6. Para conectar el equipo montado, instale el módulo servidor después de la última


BaseUnit.

Nota
Módulo servidor
El montaje/desmontaje del módulo servidor se explica en el capítulo "Montaje del módulo
servidor (Página 73)".

Nota
Desmontaje del arrancador de motor
El desmontaje del arrancador de motor se explica en el capítulo "Sustitución de
arrancadores de motor (Página 257)".

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 135
Conexión
5.14 Montaje/desmontaje del arrancador de motor

5.14.3 Módulo 3DI/LC

Introducción
El módulo 3DI/LC opcional, con tres entradas y una entrada LC adicional, puede conectarse
al arrancador de motor. El estado de las entradas del módulo 3DI/LC puede verse a través
de la memoria imagen de proceso de las entradas (PAE/MIPE) del arrancador de motor.

Nota
El módulo 3DI/LC puede utilizarse para el arrancador de motor y el arrancador de motor de
seguridad.

Las acciones en las entradas pueden parametrizarse. Por motivos de seguridad de


operación, la entrada LC está configurada para funcionar solo en el modo de operación
Manual local. Por ejemplo, parametrizando las entradas DI1 - DI3 con Motor DERECHA o
Motor-IZQUIERDA, puede controlar el motor en el modo de operación Manual local.
La siguiente figura muestra el módulo 3DI/LC.

Sistema de periferia descentralizada


136 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.14 Montaje/desmontaje del arrancador de motor

Montaje

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones en caso de rearranque automático
Durante el montaje del módulo 3DI/LC, el arrancador de motor puede conectarse
automáticamente si está activo el comando de conexión (DI1 a DI3). Esto puede provocar
daños materiales o lesiones graves a causa de los aparatos conectados, que se pondrían
en marcha de manera automática.
Antes de montar el módulo 3DI/LC, retire los comandos de conexión de DI1 a DI3.

Para montar un módulo 3DI/LC en un arrancador de motor, haga lo siguiente:


1. Cablee el módulo 3DI/LC conforme al esquema de conexiones.

Nota
Conexión del módulo 3DI/LC
La conexión del módulo 3DI/LC se explica en el capítulo "Conexión de módulo 3DI/LC
para arrancadores de motor (Página 103)".

2. Presione el módulo 3DI/LC contra el arrancador de motor hasta que encaje.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 137
Conexión
5.14 Montaje/desmontaje del arrancador de motor

La siguiente figura muestra un arrancador de motor con el módulo 3DI/LC instalado.

Desmontaje
Para desmontar un módulo 3DI/LC de un arrancador de motor, haga lo siguiente:
1. Presione la palanca de desenclavamiento de la parte posterior del módulo 3DI/LC.

① Palanca de desenclavamiento

2. Retire el módulo 3DI/LC del arrancador de motor manteniendo pulsada la palanca de


desenclavamiento.

Sistema de periferia descentralizada


138 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.15 Marcado del ET 200SP

5.15 Marcado del ET 200SP

5.15.1 Identificaciones de fábrica

Introducción
Para una mejor orientación, el ET 200SP viene equipado de fábrica con distintas
identificaciones que resultan útiles a la hora de configurar y conectar los módulos.

Identificaciones de fábrica
● Rotulación del módulo
● Código de colores de las clases de módulos
– Módulos de entradas digitales: blanco
– Módulos de salidas digitales: negro
– Módulos de entradas analógicas: azul claro
– Módulos de salidas analógicas: azul oscuro
– Módulo tecnológico: turquesa
– Módulo de comunicación: gris claro
– Módulo especial: verde menta
● Código de colores del grupo de potencial
– Abrir el grupo de potencial: caja de bornes clara y mecanismo de desbloqueo del
perfil soporte claro
– Prolongación del grupo de potencial: caja de bornes oscura y mecanismo de
desbloqueo del perfil soporte oscuro

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 139
Conexión
5.15 Marcado del ET 200SP

● Código de colores del mecanismo de apertura por resorte


– Bornes de proceso: gris, blanco
– Bornes AUX: turquesa
– Bornes adicionales: rojo, azul
– Bornes para las barras de potencial autoinstalantes P1, P2: rojo, azul

① Rotulación del módulo


② Código de colores de las clases de módulos
③ Código de colores del grupo de potencial
④ Código de colores del mecanismo de apertura por resorte (por grupos)
Figura 5-33 Identificaciones de fábrica

Sistema de periferia descentralizada


140 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.15 Marcado del ET 200SP

5.15.2 Marcado opcional

Introducción
Además del marcado de fábrica, el sistema de periferia descentralizada ET 200SP dispone
de opciones adicionales para etiquetar o marcar bornes, BaseUnits y módulos de periferia.

Marcado opcional
● Las etiquetas de identificación por color son etiquetas específicas del respectivo módulo,
que permiten marcar en color los potenciales de los módulos de periferia. Cada etiqueta
de identificación por color y cada módulo de periferia tienen impreso un código de color
(Color Code, p. ej. CC01). Mediante el código de color puede reconocerse directamente
en el módulo de periferia cuál es la etiqueta de identificación por color requerida para los
bornes de la BaseUnit correspondiente. Están disponibles las siguientes variantes de
etiquetas de identificación por color:
– combinaciones de colores específicas del módulo para los bornes de proceso (ver
manuales de producto Módulos de periferia
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/55679691/133300)). Los colores
tienen el siguiente significado: gris = señal de entrada o salida, rojo = potencial +, azul
= masa.
– para los bornes AUX en los colores amarillo-verde, azul o rojo
– para los bornes adicionales en los colores azul-rojo
● Las etiquetas de identificación por referencia (según EN 81346) pueden insertarse en
cualquier CPU/módulo de interfaz, BusAdapter, BaseUnit o módulo de periferia. Esto
permite establecer una correspondencia fija entre la etiqueta de identificación por
referencia de la BaseUnit y el módulo de periferia.
Como el marco de los plotters es estándar, la etiqueta de referencia es apta para el
etiquetado automático mediante sistemas E-CAD.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 141
Conexión
5.15 Marcado del ET 200SP

● Las etiquetas rotulables pueden insertarse en la CPU o el módulo de interfaz, el módulo


de periferia y la tapa de BU, y facilitan el marcado del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP. Las etiquetas rotulables pueden pedirse en rollo para
impresora de termotransferencia o como láminas DIN A4 para impresora láser.

① Etiquetas de identificación por referencia


② Etiquetas rotulables
③ Etiquetas de identificación por color
Figura 5-34 Marcado opcional

Sistema de periferia descentralizada


142 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.15 Marcado del ET 200SP

5.15.3 Montaje de las etiquetas de identificación por color

Requisitos
Al montar las etiquetas de identificación por color, las BaseUnits no deben estar cableadas.

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 mm (solo para desmontaje de las etiquetas de identificación por color)

Montaje de las etiquetas de identificación por color


Introduzca las etiquetas de identificación por color en la caja de bornes de la BaseUnit.

Nota
Para desmontar las etiquetas de identificación por color es necesario desembornar primero
el cableado de la BaseUnit y a continuación retirar las etiquetas haciendo palanca
cuidadosamente con un destornillador.

① Etiquetas de identificación por color específicas del módulo (15 mm) para los bornes de
proceso (ver manual de producto Módulo de periferia
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/55679691/133300))
② Etiquetas de identificación por color (15 mm) para los 10 bornes AUX
③ Etiqueta de identificación por color (15 mm) para los 10 bornes adicionales
④ Etiquetas de identificación por color (20 mm) para los 4 bornes AUX
⑤ Etiquetas de identificación por color (20 mm) para los 2 bornes AUX

Figura 5-35 Montaje de las etiquetas de identificación por color

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 143
Conexión
5.15 Marcado del ET 200SP

ATENCIÓN
Bus AUX como bus de tierra de protección
Si se utiliza el bus AUX como bus de tierra de protección, es preciso montar las etiquetas
de identificación de color amarillo-verde en los bornes AUX.
Si los bornes AUX dejan de utilizarse como bus de tierra de protección, es preciso retirar
de nuevo las etiquetas de identificación de color verde-amarillo y cerciorarse de que la
instalación continúa estando protegida.

5.15.4 Montaje de las tiras rotulables

Procedimiento
Ver secuencia de vídeo "Identificaciones"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para montar las etiquetas, haga lo siguiente:
1. Escriba el texto de la etiqueta.
2. Inserte la etiqueta en el módulo de interfaz o de periferia.

Sistema de periferia descentralizada


144 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Conexión
5.15 Marcado del ET 200SP

5.15.5 Montaje de las etiquetas de identificación por referencia

Procedimiento
Ver secuencia de vídeo "Identificaciones"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para montar una etiqueta de identificación por referencia, haga lo siguiente:
1. Desprenda de la estera las etiquetas de identificación por referencia.
2. Inserte las etiquetas de identificación por referencia en la ranura de la CPU/del módulo
de interfaz, el BusAdapter, la BaseUnit y el módulo de periferia. La ranura de inserción
se encuentra en la cara superior de la BaseUnit o el módulo de periferia.

Nota
Etiqueta de identificación por referencia
La cara rotulable de la etiqueta de identificación por referencia debe señalar hacia
delante.

① Etiquetas de identificación por referencia


② Ranura de inserción
Figura 5-36 Montaje de las etiquetas de identificación por referencia

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 145
Configuración 6
6.1 Configuración del ET 200SP

Introducción
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP se configura y parametriza con STEP 7
(CPU/módulo de interfaz, módulos de periferia, arrancador de motor y módulo servidor) o el
software de configuración de otro fabricante (módulo de interfaz, módulos de periferia,
arrancador de motor y módulo servidor).
Se entiende por "configurar" la disposición, el ajuste y la interconexión de dispositivos y
módulos dentro de la vista de dispositivos o redes. STEP 7 representa gráficamente
módulos y portamódulos. Al igual que en los portamódulos "reales", la vista de dispositivos
permite enchufar un número determinado de módulos.
Al insertar los módulos, STEP 7 asigna automáticamente las direcciones y una identificación
de hardware (ID de hardware) unívoca. Las direcciones pueden modificarse posteriormente.
Las identificaciones de hardware ya no pueden modificarse.
Al arrancar el sistema de automatización, la CPU/el módulo de interfaz compara la
configuración teórica prevista con la configuración real de la instalación. La reacción de la
CPU/del módulo de interfaz a posibles errores en la configuración hardware puede
parametrizarse.
Por "parametrización" de los componentes utilizados se entiende el ajuste de sus
propiedades. Se parametrizan los componentes de hardware y los ajustes para el
intercambio de datos:
● Propiedades de los módulos parametrizables
● Ajustes para el intercambio de datos entre componentes
Los parámetros se cargan en la CPU/el módulo de interfaz y se transfieren a los módulos
correspondientes durante el arranque. Es muy fácil sustituir los módulos, porque los
parámetros creados se transfieren automáticamente al módulo nuevo cuando arranca.

Sistema de periferia descentralizada


146 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Configuración
6.1 Configuración del ET 200SP

Requisitos para la configuración de la CPU

Tabla 6- 1 Requisitos para la instalación de la CPU

Software de configuración Requisitos Información sobre la instalación


CPU 151xSP-1 PN: • PROFINET IO Ayuda en pantalla de STEP 7
STEP 7 (TIA Portal) a partir de V13 Update 3 • PROFIBUS DP (opcional): Con el
CPU 151xSP F-1 PN: módulo de comunicación CM DP
STEP 7 (TIA Portal) a partir de V13 SP1
CPU 151xSP-1PN (a partir de la versión de
firmware V1.8), CPU 151xSP F-1 PN (a partir
de la versión de firmware V1.8):
STEP 7 (TIA Portal) a partir de V13 SP1
Update 4

Requisitos para la configuración del módulo de interfaz

Tabla 6- 2 Requisitos para la instalación del módulo de interfaz

Software de configuración Requisitos Información sobre la instalación


STEP 7 (TIA Portal) a partir • PROFINET IO: A partir de Support Package Ayuda en pantalla de STEP 7
de V11 SP2* HSP0024
STEP 7 a partir de V5.5 • PROFINET IO: archivo GSD GSDML-Vx.y-siemens-
SP2 et200sp-"fecha en el formato yyyymmdd".xml
Software de otro fabricante (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/ Documentación del fabricante
19698639/130000)
• PROFIBUS DP: archivo GSD SI0xxxxx.gsx
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/
10805317/14280)

* El TIA Portal soporta la especificación GSDML V2.25. El sistema de periferia descentralizada ET 200SP se suministra
con un archivo GSD basado en la especificación V2.3. Sin embargo, el archivo GSD puede instalarse y utilizarse sin
restricciones en el TIA Portal.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 147
Configuración
6.1 Configuración del ET 200SP

Configuración de un arrancador de motor


Los arrancadores de motor SIMATIC ET 200SP se configuran del mismo modo que los
módulos de periferia del sistema de periferia descentralizada ET 200SP. Pueden utilizarse
archivos GSD a partir de STEP 7 V5.5 SP4 y TIA Portal V13 SP1.

Configuración del ET 200SP


Consulte la ayuda en pantalla de STEP 7 o la documentación del fabricante del software de
configuración.

Nota
En los módulos de periferia que se conectan a una BaseUnit BU..D (BaseUnit clara), el
parámetro "Grupo de potencial" debe ajustarse siempre a "Permitir nuevo grupo de
potencial". Si este parámetro no se ajusta correctamente, la CPU/el módulo de interfaz se
pone en STOP y genera un error de parametrización.

Nota
Para PROFIBUS con configuración mediante archivo GSD
En el software de configuración, para las tapas de BU es necesario especificar si estas se
encuentran en una BaseUnit clara u oscura.

Sistema de periferia descentralizada


148 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Configuración
6.2 Configuración de la CPU

6.2 Configuración de la CPU

6.2.1 Lectura de la configuración

Lectura de la configuración de una estación existente


Si existe una conexión a una CPU, la configuración de esa CPU, incluida la de los módulos
existentes, se puede cargar en el proyecto. Para ello, cree un proyecto nuevo y configure
una "CPU no especificada".

Figura 6-1 CPU no especificada en la vista de dispositivos

En la vista de dispositivos (o de redes), en el menú "Online", seleccione el comando


"Detección de hardware".

Figura 6-2 Detección de hardware en el menú Online

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 149
Configuración
6.2 Configuración de la CPU

Como alternativa, haga doble clic en la CPU y en el aviso haga clic en "determinar".

Figura 6-3 Aviso de la detección de hardware en la vista de dispositivos

Después de seleccionar la CPU en el cuadro de diálogo "Detección de hardware para


PLC_x", seleccionar la interfaz PG/PC y hacer clic en el botón "Detección", STEP 7 carga la
configuración hardware, incluidos los módulos, de la CPU al proyecto.

Figura 6-4 Resultado de la detección de hardware en la vista de dispositivos

STEP 7 asigna a todos los módulos una parametrización predeterminada válida. La


parametrización puede modificarse posteriormente.

Propiedades de los módulos centrales


Para el comportamiento del sistema son fundamentales las propiedades de las CPU. En una
CPU se puede configurar lo siguiente, p. ej. con STEP 7:
● Comportamiento en arranque
● Parametrización de la interfaz o las interfaces, p. ej. dirección IP, máscara de subred
● Servidor web, p. ej. activación, gestión de usuarios e idiomas
● Tiempos de ciclo, p. ej. tiempo de ciclo máximo
● Marcas de sistema y marcas de ciclo
● Niveles de protección de acceso con parametrización de la contraseña
● Ajustes de la hora (verano/invierno)
STEP 7 predetermina las propiedades ajustables y los distintos rangos de valores. Los
campos no editables aparecen atenuados.

Referencia
Encontrará información sobre los ajustes individuales en la ayuda en pantalla y en los
manuales de producto de las CPU correspondientes.

Sistema de periferia descentralizada


150 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Configuración
6.2 Configuración de la CPU

6.2.2 Direccionamiento

Introducción
Para direccionar los componentes de automatización y los módulos de periferia se necesitan
direcciones inequívocas. Seguidamente se describen los distintos rangos de direcciones.

Direcciones E/S
Para leer las entradas o escribir las salidas, el programa de usuario necesita direcciones
E/S (direcciones de entrada/salida).
STEP 7 asigna automáticamente direcciones de entrada/salida al enchufar los módulos.
Cada módulo ocupa un rango conexo de las direcciones de entrada y/o salida, conforme a
su volumen de datos de entrada y salida.

Figura 6-5 Ejemplo con direcciones de entrada/salida de STEP 7

Los rangos de direcciones de los módulos se asignan por defecto a la memoria imagen
parcial de proceso 0 ("Actualización automática"). Esta memoria imagen parcial de proceso
se actualiza en el ciclo principal de la CPU.

Dirección de dispositivo (p. ej. dirección Ethernet)


Las direcciones de dispositivos son direcciones de módulos programables con interfaces a
una subred (p. ej. dirección IP o dirección PROFIBUS). Se requieren para direccionar los
distintos dispositivos de una subred, p. ej. para cargar un programa de usuario.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 151
Configuración
6.2 Configuración de la CPU

Identificador de hardware
STEP 7 asigna automáticamente una identificación de hardware (ID de hardware) para la
identificación y el direccionamiento de módulos y submódulos. La ID de hardware se utiliza,
p. ej., para identificar el módulo defectuoso o direccionado en avisos de diagnóstico o
instrucciones.

Figura 6-6 Ejemplo de una ID de hardware de STEP 7

En la ficha "Constantes de sistema" se encuentran todas las ID de hardware y los nombres


simbólicos (de ID de hardware) para el módulo seleccionado.
Las ID de hardware y los nombres para todos los módulos de un dispositivo también se
encuentran en la tabla de variables estándar de la ficha "Constantes de sistema".

Figura 6-7 Extracto de una tabla de variables estándar en STEP 7

Sistema de periferia descentralizada


152 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Configuración
6.2 Configuración de la CPU

6.2.3 Memorias imagen de proceso y memorias imagen parciales de proceso

6.2.3.1 Memoria imagen de proceso: sinopsis

Memoria imagen de proceso de las entradas y salidas


La memoria imagen de proceso es un área de memoria de la CPU que contiene una imagen
de los estados de señal de los módulos de entradas/salidas. Al inicio del programa cíclico, la
CPU transfiere los estados de señal de los módulos de entradas a la memoria imagen de
proceso de las entradas. Al final del programa cíclico, la memoria imagen de proceso de las
salidas se transfiere como estado de señal a los módulos de salidas. En el programa de
usuario se accede a la memoria imagen del proceso direccionando las áreas de operandos
Entradas (E) y Salidas (S).

Ventajas de la memoria imagen de proceso


La memoria imagen de proceso ofrece la ventaja de que durante el procesamiento cíclico
del programa puede accederse a una imagen coherente de las señales de proceso. Si
cambia un estado de señal en un módulo de entradas durante el procesamiento del
programa, ese estado de señal se mantiene en la memoria imagen del proceso. La memoria
imagen del proceso no se actualiza hasta el siguiente ciclo.
Las direcciones de un módulo sólo se pueden asignar a una memoria imagen parcial de
proceso.

32 memorias imagen parciales de proceso


La memoria imagen de proceso total se divide en un máximo de 32 memorias imagen
parciales de proceso (MIPP).
El programa de usuario actualiza la MIPP 0 en cada ciclo de programa (actualización
automática). La MIPP 0 está asignada al OB 1.
La memorias imagen parciales de proceso MIPP 1 a MIPP 31 pueden asignarse al resto de
OB durante la configuración de los módulos de entrada/salida en STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 153
Configuración
6.2 Configuración de la CPU

6.2.3.2 Actualización automática de las memorias imagen parciales de proceso


Se puede asignar una memoria imagen parcial de proceso a cada bloque de organización.
En ese caso, el programa de usuario actualiza automáticamente la memoria imagen parcial
de proceso. Se exceptúan la MIPP 0 y los OB isócronos.

Actualización de la memoria imagen parcial de proceso


La memoria imagen parcial de proceso se divide en dos partes:
● Memoria imagen parcial de proceso de las entradas (MIPPE)
● Memoria imagen parcial de proceso de las salidas (MIPPS)
La CPU siempre actualiza/lee la memoria imagen parcial de proceso de las entradas
(MIPPE) antes de procesar el OB correspondiente. Al final del OB, la CPU emite la memoria
imagen parcial de proceso de las salidas (MIPPS).
La figura siguiente muestra la actualización de las memorias imagen parciales de proceso.

Figura 6-8 Actualización de las memorias imagen parciales de proceso

Sistema de periferia descentralizada


154 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Configuración
6.2 Configuración de la CPU

6.2.3.3 Actualización de las memorias imagen parciales de proceso en el programa de usuario

Requisitos
Como alternativa a la actualización automática de las memorias imagen parciales del
proceso, se puede utilizar la instrucción "UPDAT_PI" o la instrucción "UPDAT_PO". Estas
instrucciones están disponibles en STEP 7 en la Task Card "Instrucciones", en
"Instrucciones avanzadas". Se pueden llamar desde cualquier punto del programa.
Requisitos para la actualización de las memorias imagen parciales de proceso con las
instrucciones "UPDAT_PI" y "UPDAT_PO":
● Las memorias imagen parciales de proceso no pueden estar asignadas a ningún OB, es
decir, no pueden actualizarse automáticamente.
● La MIPP 0 (actualización automática) tampoco se puede actualizar con las instrucciones
"UPDAT_PI" y "UPDAT_PO".

UPDAT_PI: Actualización de la memoria imagen parcial de proceso de las entradas


Con esta instrucción se transfieren los estados de señal de los módulos de entradas a la
memoria imagen parcial de proceso de las entradas (MIPPE).

UPDAT_PO: Actualización de la memoria imagen parcial de proceso de las salidas


Con esta instrucción se transfiere la memoria imagen parcial de proceso de las salidas a los
módulos de salidas.

OB de alarma de sincronismo
En los OB de alarma de sincronismo se utilizan las instrucciones "SYNC_PI" y "SYNC_PO"
para la actualización de las memorias imagen parciales de proceso. Para más información
sobre los OB de alarma de sincronismo, consulte la ayuda en pantalla de STEP 7.

Acceso directo a las entradas o salidas del módulo de periferia


Como alternativa al acceso a través de la memoria imagen de proceso, también se puede
acceder directamente a la periferia en modo de escritura o de lectura, en caso de que sea
necesario por razones técnicas de la programación. Con ello se impide que la emisión
posterior de la memoria imagen de proceso vuelva a sobrescribir el valor escrito por acceso
directo.

Referencia
Encontrará más información acerca de las memorias imagen parciales del proceso en el
manual de funciones Tiempos de ciclo y tiempos de reacción
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193558).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 155
Configuración
6.3 Configuración del módulo de interfaz

6.3 Configuración del módulo de interfaz

Configuración
Para la configuración del módulo de interfaz, consulte la ayuda en pantalla de STEP 7 o la
documentación del fabricante del software de configuración.
La dirección F de destino se guarda de forma permanente en el elemento codificador de los
módulos ET 200SP de seguridad. Los arrancadores de motor de seguridad no necesitan
dirección F de destino ni elemento codificador.

Nota
Durante la asignación de la dirección de destino F, en el módulo debe haber aplicada
tensión de alimentación L+.

Nota
En cuanto al control de configuración, tenga en cuenta:
Antes de utilizar el control de configuración con módulos F, se deberá asignar la dirección
de destino F a los módulos F en los slots previstos. A tal efecto, los módulos F se deben
enchufar en el slot configurado para ellos, respectivamente. A continuación, la configuración
física se puede diferenciar de la configurada por software.

Para más información sobre la asignación de la dirección de destino F, consulte el manual


de programación y manejo SIMATIC Safety - Configuring and Programming
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/54110126) y la ayuda en pantalla de
S7 Configuration Pack.

Sistema de periferia descentralizada


156 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Principios básicos de la ejecución del programa 7
7.1 Eventos y OB

Reacción a eventos de arranque


Cuando aparece un evento de arranque, este provoca la siguiente reacción:
● Si el evento procede de una fuente de eventos a la que se ha asignado un OB, el evento
dispara la ejecución de este OB. El evento se pone en la lista de espera que
corresponde a su prioridad.
● Si el evento procede de una fuente de eventos a la que no se ha asignado ningún OB, la
CPU ejecuta la reacción de sistema predeterminada.

Nota
Algunas fuentes de eventos existen aunque no se configuren expresamente, p. ej.
arranque, enchufe/desenchufe.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 157
Principios básicos de la ejecución del programa
7.1 Eventos y OB

La siguiente tabla muestra una relación de los eventos de arranque junto con los valores
posibles de la prioridad de OB, los números de OB posibles, la reacción predeterminada del
sistema y la cantidad de OB. La tabla se muestra en orden ascendente del número de OB.

Tipos de fuentes de eventos Prioridades posibles Números de Reacción del sistema Número
(prioridad OB posibles predeterminada 1) de OB
predeterminada)
Arranque 2) 1 100, ≥ 123 Ignorar 0 a 100
Programa cíclico 2) 1 1, ≥ 123 Ignorar de 0 a 100
Alarma horaria 2) 2 a 24 (2) 10 a 17 ≥ 123 No válido 0 a 20
Alarma de retardo 2) 2 a 24 (3) 20 a 23, ≥ 123 No válido 0 a 20
Alarma cíclica 2) 2 a 24 (de 8 a 17, 30 a 38 ≥ 123 No válido 0 a 20
dependiendo de la
frecuencia)
Alarma de proceso 2) 2 a 26 (18) 40 a 47 ≥ 123 Ignorar 0 a 50
Alarma de estado 2 a 24 (4) 55 Ignorar 0o1
Alarma de actualización 2 a 24 (4) 56 Ignorar 0o1
Alarma específica del fabricante o del 2 a 24 (4) 57 Ignorar 0o1
perfil
Alarma de sincronismo 16 a 26 (21) 61 a 64 ≥ 123 Ignorar 0a2
Error de tiempo 3) 22 80 Ignorar 0o1
Tiempo de vigilancia del ciclo excedido STOP
una vez
Alarma de diagnóstico 2 a 26 (5) 82 Ignorar 0o1
Enchufe/desenchufe de módulos 2 a 26 (6) 83 Ignorar 0o1
Fallo de rack 2 a 26 (6) 86 Ignorar 0o1
Servo MC 4) 17 a 26 (25) 91 No válido 0o1
PreServo MC 4) 17 a 26 (25) 67 No válido 0o1
PostServo MC 4) 17 a 26 (25) 95 No válido 0o1
Interpolador MC 4) 16 a 26 (24) 92 No válido 0o1
Error de programación (solo con 2 a 26 (7) 121 STOP 0o1
tratamiento de errores global)
Error de acceso a la periferia (solo con 2 a 26 (7) 122 Ignorar 0o1
tratamiento de errores global)
1) Si no ha configurado el OB
2) Con estas fuentes de eventos puede asignar, además de los números de OB fijos (consulte la columna: Números de
OB posibles) en STEP 7, números de OB del rango ≥ 123.
3) Si el tiempo de ciclo máximo se excede dos veces en un ciclo, la CPU pasa siempre a STOP, independientemente de
que se haya configurado el OB 80.
4) Para más información sobre estas fuentes de eventos y el comportamiento de ejecución, consulte el manual de
funciones S7-1500 Motion Control.

Sistema de periferia descentralizada


158 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Principios básicos de la ejecución del programa
7.1 Eventos y OB

Asignación entre fuente de eventos y OB


El punto donde se efectúa la asignación entre OB y fuente de eventos depende del tipo de
OB:
● En las alarmas de proceso y alarmas de sincronismo, la asignación se realiza al
configurar el hardware o al crear el OB.
● Con Servo MC, PreServo MC, PostServo MC e Interpolador MC, STEP 7 asigna
automáticamente los OB 91/92 cuando se agrega un objeto tecnológico.
● En los demás tipos de OB, la asignación se realiza al crear el OB, dado el caso, después
de que se haya configurado la fuente de eventos.
En las alarmas de proceso, una asignación ya realizada puede modificarse de nuevo con las
instrucciones ATTACH y DETACH en el tiempo de ejecución. En este caso no se modifica la
asignación configurada, sino solo la asignación realmente efectiva. La asignación
configurada se hace efectiva después de cargar y en cada arranque.
La CPU ignora las alarmas de proceso a las que no se ha asignado ningún OB en su
configuración o que aparecen tras la instrucción DETACH. La verificación de si un OB está
asignado a un evento no tiene lugar cuando aparece el evento correspondiente, sino cuando
la alarma de proceso debe procesarse realmente.

Prioridad de OB y comportamiento de ejecución


Si ha asignado un OB al evento, el OB tendrá la prioridad del evento. La CPU soporta desde
la prioridad 1 (más baja) hasta la 26 (más alta). Forman parte del procesamiento de un
evento, en particular:
● La llamada y la ejecución del OB asignado
● La actualización de la memoria imagen parcial de proceso del OB asignado
El programa de usuario ejecuta los OB atendiendo exclusivamente a la prioridad. Si existen
varias solicitudes de OB al mismo tiempo, el programa ejecutará en primer lugar el OB que
tenga la prioridad más alta. Si se produce un evento con una prioridad mayor que la del OB
actualmente activo, dicho OB se interrumpe. Si hay varios eventos con la misma prioridad,
el programa de usuario los procesa en el orden de aparición.

Nota
Comunicación
La comunicación (p. ej., funciones de test con la PG) funciona siempre de forma fija con la
prioridad 15. Para que no se prolongue innecesariamente el tiempo de ejecución del
programa con aplicaciones críticas en el tiempo, la comunicación no debe interrumpir estos
OB. Asigne una prioridad >15 a estos OB.

Referencia
Para más información sobre los bloques de organización, consulte la ayuda en pantalla de
STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 159
Principios básicos de la ejecución del programa
7.2 Comportamiento de sobrecarga de la CPU

7.2 Comportamiento de sobrecarga de la CPU

Requisitos
Los eventos que se contemplan a continuación están sujetos a dos requisitos: que se haya
asignado un OB a cada fuente de eventos y que estos OB tengan la misma prioridad. El
segundo requisito sirve únicamente para simplificar la representación.

Principio del comportamiento de sobrecarga de la CPU


Un evento ocurrido la ejecución del correspondiente OB. Dependiendo de la prioridad del
OB y de la carga actual del procesador, en caso de sobrecarga puede producirse un retardo
en la ejecución del OB. De ahí que un mismo evento pueda volver a presentarse una o
varias veces antes de que el programa de usuario haya ejecutado el OB que corresponde al
evento anterior. La CPU maneja esta situación de la siguiente manera: el sistema operativo
clasifica los eventos en la cola de espera que corresponde a su prioridad atendiendo a su
orden de aparición.
Para controlar situaciones de sobrecarga temporales, es posible limitar el número de
eventos presentes procedentes de una misma fuente. En cuanto se alcanza el número
máximo de eventos de arranque pendientes, p. ej. de un OB de alarma cíclica concreto, se
rechaza el siguiente evento.
La sobrecarga se produce cuando aparecen más eventos procedentes de una misma fuente
de los que la CPU es capaz de procesar.
En los siguientes apartados se ofrece información más detallada.

Sistema de periferia descentralizada


160 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Principios básicos de la ejecución del programa
7.2 Comportamiento de sobrecarga de la CPU

Ejecución retardada y rechazo de eventos del mismo tipo


El término "eventos del mismo tipo" designa en lo sucesivo los eventos procedentes de una
misma fuente, p. ej., los eventos de arranque de un determinado OB de alarma cíclica.
Con el parámetro de OB "Número de eventos en cola" se limita el número de eventos del
mismo tipo que el sistema operativo pone en la correspondiente cola de espera para su
posterior procesamiento. Así, por ejemplo, si este parámetro tiene el valor 1, se guarda un
solo evento en la memoria intermedia.

Nota
El procesamiento a posteriori de eventos cíclicos a menudo no es deseable, ya que puede
derivar en una sobrecarga en el caso de OB de igual o menor prioridad. Por tanto,
normalmente es más conveniente rechazar eventos similares y reaccionar a la situación de
sobrecarga en la siguiente ejecución normal de OB. Un valor bajo del parámetro "Número
de eventos en cola" hace que una situación de sobrecarga no empeore, sino que mejore.

Por ejemplo, si en la cola de espera se alcanza el número máximo de eventos de arranque


de un OB de alarma cíclica (Cyclic interrupt), cada nuevo evento de arranque tan solo se
contabiliza y seguidamente se rechaza. En el siguiente procesamiento normal de OB, la
CPU indica el número de eventos de arranque rechazados en el parámetro de entrada
"Event_Count" (en la información de arranque). Entonces se puede reaccionar
apropiadamente a la situación de sobrecarga. Seguidamente, la CPU pone a cero el
contador de eventos perdidos.
A modo de ejemplo, si la CPU rechaza por primera vez un evento de arranque de un OB de
alarma cíclica, su posterior comportamiento dependerá del parámetro de OB "Entrada en el
búfer de diagnóstico al desbordarse los eventos": si la casilla de verificación está activada,
la CPU registra una vez el evento DW#16#0002:3507 en el búfer de diagnóstico para la
situación de sobrecarga en esta fuente de eventos. La CPU suprime el resto de entradas del
evento DW#16#0002:3507 que se refieran a esta fuente de eventos hasta que se hayan
terminado de procesar todos los eventos procedentes de esta fuente.

Mecanismo de valores umbral para la solicitud del OB de error de tiempo


Con el parámetro del OB de alarma cíclica "Habilitar error de tiempo" se define si para
eventos del mismo tipo se debe llamar al OB de error de tiempo cuando existe una
determinada sobrecarga. Encontrará el parámetro de OB "Habilitar error de tiempo" en las
propiedades del OB, en la categoría "Atributos".
Si se habilita el OB de error de tiempo (casilla de verificación activada), con el parámetro de
OB "Umbral de eventos para error de tiempo" se especifica el número de eventos del mismo
tipo incluidos en la cola de espera con el que el programa de usuario debe llamar el OB de
error de tiempo. Si este parámetro tiene el valor 1, por ejemplo, cuando se produce el
segundo evento la CPU registra el evento DW#16#0002:3502 una vez en el búfer de
diagnóstico y solicita el OB de error de tiempo. La CPU inhibe el resto de entradas del
evento DW#16#0002:3502 en el búfer de diagnóstico hasta que se hayan terminado de
procesar todos los resultados procedentes de esta fuente.
De esta manera es posible programar una reacción en caso de sobrecarga mucho antes de
que se alcance el límite de eventos del mismo tipo y, con ello, antes de que se rechacen
eventos.
Para el parámetro "Umbral de eventos para error de tiempo" se aplica el siguiente rango de
valores: 1 ≤ "Umbral de eventos para error de tiempo" ≤ "Número de eventos en cola".

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 161
Principios básicos de la ejecución del programa
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

Diferencia entre instrucciones que funcionan síncronamente y las que funcionan asíncronamente
En la ejecución del programa se distingue entre las instrucciones que funcionan
síncronamente y las que funcionan asíncronamente.
Las propiedades "síncrona" y "asíncrona" hacen referencia a la relación temporal entre la
llamada y la ejecución de la instrucción.
Para instrucciones síncronas se aplica lo siguiente: cuando finaliza la llamada de una
instrucción que funciona síncronamente finaliza también su ejecución.
En cambio, en las instrucciones asíncronas no es así: cuando finaliza la llamada de una
instrucción que funciona asíncronamente, no finaliza necesariamente su ejecución. Esto
significa que la ejecución de una instrucción asíncrona puede prolongarse a lo largo de
varias llamadas. La CPU procesa las instrucciones asíncronas en paralelo al programa de
usuario cíclico. Las instrucciones que funcionan asíncronamente generan peticiones en la
CPU para su procesamiento.
Por lo general, las instrucciones que funcionan asíncronamente sirven para transferir datos
(juegos de datos para módulos, datos de comunicación, datos de diagnóstico, ...).

Sistema de periferia descentralizada


162 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Principios básicos de la ejecución del programa
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

Ejecución de instrucciones que funcionan asíncronamente


La figura siguiente muestra la diferencia entre la ejecución de una instrucción que trabaja
asíncronamente y otra que trabaja síncronamente. En esta figura, la instrucción que trabaja
asíncronamente se llama cinco veces antes de finalizar, p. ej. hasta que un juego de datos
se ha transferido por completo.

① Primera llamada de la instrucción que funciona asíncronamente; empieza la ejecución.


② Llamada intermedia de la instrucción que funciona asíncronamente; la ejecución prosigue.
③ Última llamada de la instrucción que funciona asíncronamente; finaliza la ejecución.
④ Con cada llamada se ejecuta la instrucción síncrona hasta el fin.
Duración de toda la ejecución

Figura 7-1 Diferencia entre instrucciones que funcionan asíncronamente y las que funcionan
síncronamente

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 163
Principios básicos de la ejecución del programa
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

Procesamiento paralelo de peticiones de una instrucción asíncrona


Una CPU puede procesar paralelamente varias peticiones de una instrucción asíncrona. La
CPU procesa las peticiones paralelamente cuando se cumplen las condiciones siguientes:
● Se llaman varias peticiones de una instrucción asíncrona al mismo tiempo.
● No se ha superado el número máximo de peticiones simultáneas para la instrucción.
La figura siguiente muestra el procesamiento paralelo de dos peticiones de la instrucción
WRREC. Ambas instrucciones se ejecutan paralelamente durante cierto tiempo.

Figura 7-2 Ejecución paralela de la instrucción WRREC que funciona asíncronamente

Asignación de la llamada a la petición de la instrucción


Para ejecutar una instrucción a lo largo de varias llamadas, la CPU debe poder asignar
claramente una llamada subsiguiente a una petición en curso de la instrucción.
Para asignar la llamada a la petición, la CPU utiliza uno de los dos mecanismos siguientes,
en función del tipo de instrucción:
● Mediante el bloque de datos de instancia de la instrucción (con tipo "SFB").
● Por medio de los parámetros de entrada de la instrucción que identifican la petición.
Estos parámetros de entrada deben coincidir en cada llamada mientras se procesa la
instrucción asíncrona.
Ejemplo: una petición de la instrucción "Create_DB" se identifica mediante los
parámetros de entrada LOW_LIMIT, UP_LIMIT, COUNT, ATTRIB y SRCBLK.
La tabla siguiente muestra qué instrucción se identifica con qué parámetros de entrada.

Instrucción La petición se identifica por


DPSYC_FR LADDR, GROUP, MODE
D_ACT_DP LADDR
DPNRM_DG LADDR
WR_DPARM LADDR, RECNUM
WR_REC LADDR, RECNUM
RD_REC LADDR, RECNUM
CREATE_DB LOW_LIMIT, UP_LIMIT, COUNT, ATTRIB, SRCBLK
READ_DBL SRCBLK, DSTBLK
WRIT_DBL SRCBLK, DSTBLK
RD_DPARA LADDR, RECNUM
DP_TOPOL DP_ID

Sistema de periferia descentralizada


164 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Principios básicos de la ejecución del programa
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

Estado de una instrucción que funciona asíncronamente


Una instrucción que funciona asíncronamente indica su estado a través de los parámetros
de bloque STATUS/RET_VAL y BUSY. Además, muchas instrucciones que funcionan
asíncronamente utilizan también los parámetros de bloque DONE y ERROR.
La figura siguiente muestra las instrucciones WRREC y CREATE_DB. que funcionan
asíncronamente.

① El parámetro de entrada REQ inicia la petición para ejecutar la instrucción asíncrona.


② El parámetro de salida DONE indica que la petición ha finalizado correctamente.
③ El parámetro de salida BUSY indica si la petición se está ejecutando. Si BUSY=1, hay un
recurso ocupado para la instrucción asíncrona. Si BUSY= 0, el recurso está libre.
④ El parámetro de salida ERROR indica que se ha producido un error.
⑤ El parámetro de salida STATUS/RET_VAL informa sobre el estado de la ejecución de la
petición. Cuando se produce un error, el parámetro de salida STATUS/RET_VAL contiene la
información de error.

Figura 7-3 Parámetros de bloque de instrucciones asíncronas tomando como ejemplo las
instrucciones WRREC y CREATE_DB

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 165
Principios básicos de la ejecución del programa
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

Resumen
La tabla siguiente muestra una visión esquemática de lo arriba descrito. En particular, indica
los valores posibles de los parámetros de salida cuando la ejecución no ha finalizado
todavía después de una llamada.

Nota
En el programa es necesario evaluar los parámetros de salida relevantes después de cada
llamada.

Relación entre REQ, STATUS/RET_VAL, BUSY y DONE cuando hay una petición en curso

N.º corr. Tipo de REQ STATUS/RET_VAL BUSY DONE ERROR


de la llamada
llamada
1 Primera 1 W#16#7001 1 0 0
llamada Código de error (p. ej. W#16#80C3 para 0 0 1
escasez de recursos)
2 a (n - 1) Llamada Irrelevante W#16#7002 1 0 0
intermedia
n Última Irrelevante W#16#0000, si no se han producido errores. 0 1 0
llamada Código de error, si se han producido errores. 0 0 1

Consumo de recursos
Las instrucciones que funcionan asíncronamente ocupan recursos de una CPU durante su
ejecución. Los recursos son limitados en función del tipo de CPU y de la instrucción; la CPU
solo puede procesar simultáneamente un número limitado de peticiones de una instrucción
asíncrona. Una vez se ha procesado una petición, ya sea correctamente o con errores, el
recurso vuelve a estar disponible.
Ejemplo: una CPU 1512SP-1 PN puede procesar de forma paralela hasta 20 peticiones para
la instrucción RDREC.
Si se rebasa por exceso el número máximo de peticiones simultáneas para una instrucción,
esta devuelve el código de error 80C3 en el parámetro de bloque STATUS (escasez de
recursos). La petición deja de ejecutarse hasta que hay un recurso libre.

Nota
Instrucciones asíncronas subordinadas
Algunas instrucciones asíncronas utilizan para su ejecución una o varias instrucciones
asíncronas subordinadas. Esta dependencia está representada en las tablas siguientes.
Tenga en cuenta que, con varias instrucciones subordinadas al mismo tiempo, normalmente
solo se asigna un recurso subordinado.

Sistema de periferia descentralizada


166 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Principios básicos de la ejecución del programa
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

Instrucciones avanzadas: número máximo de peticiones simultáneas


La siguiente tabla muestra el número máximo de peticiones simultáneas para instrucciones
avanzadas que funcionan asíncronamente.

Instrucciones avanzadas CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
Periferia descentralizada
RDREC 20
RD_REC 10
WRREC 20
WR_REC 10
D_ACT_DP 8
ReconfigIOSystem utiliza RDREC, WRREC, D_ACT_DP
DPSYC_FR 2
DPNRM_DG 8
DP_TOPOL 1
ASI_CTRL utiliza RDREC, WRREC
PROFIenergy
PE_START_END utiliza RDREC, WRREC
PE_CMD utiliza RDREC, WRREC
PE_DS3_Write_ET200S utiliza RDREC, WRREC
PE_WOL utiliza RDREC, WRREC, TUSEND, TURCV, TCON, TDISCON
Parametrización del módulo
RD_DPAR 10
RD_DPARA 10
RD_DPARM 10
WR_DPARM 10
Diagnóstico
Get_IM_Data 10
GetStationInfo 10
Recetas y Data Logging
RecipeExport 10
RecipeImport 10
DataLogCreate 10
DataLogOpen 10
DataLogWrite 10
DataLogClear 10
DataLogClose 10
DataLogDelete 10
DataLogNewFile 10

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 167
Principios básicos de la ejecución del programa
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

Instrucciones avanzadas CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
Funciones de bloques de datos
CREATE_DB 10
READ_DBL 10
WRIT_DBL 10
DELETE_DB 10

Instrucciones simples: número máximo de peticiones simultáneas


La siguiente tabla muestra el número máximo de peticiones simultáneas para instrucciones
simples que funcionan asíncronamente.

Instrucciones simples CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
DB de array
ReadFromArrayDBL utiliza READ_DBL (véase instrucciones avanzadas)
WriteToArrayDBL utiliza READ_DBL, WRIT_DBL (véase instrucciones avanzadas)

Comunicación: número máximo de peticiones simultáneas


La tabla siguiente muestra el número máximo de peticiones simultáneas de instrucciones
que funcionan asíncronamente (Open User Communication) para diferentes CPU.

Open User Communication CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
TSEND 64 88
TUSEND
TRCV 64 88
TURCV
TCON 64 88
TDISCON 64 88
T_RESET 64 88
T_DIAG 64 88
T_CONFIG 1
TSEND_C utiliza TSEND, TUSEND, TRCV, TCON, TDISCON
TRCV_C utiliza TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON
TMAIL_C utiliza TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON

Sistema de periferia descentralizada


168 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Principios básicos de la ejecución del programa
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

La tabla siguiente muestra el número máximo de peticiones simultáneas de instrucciones


que funcionan asíncronamente (MODBUS TCP) para diferentes CPU.

MODBUS TCP CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510P F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
MB_CLIENT utiliza TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON
MB_SERVER utiliza TSEND, TUSEND, TRCV, TURCV, TCON, TDISCON

La tabla siguiente muestra el número máximo de peticiones simultáneas de instrucciones


que funcionan asíncronamente (comunicación S7) para diferentes CPU. Las instrucciones
de la comunicación S7 utilizan un conjunto de recursos común.

Comunicación S7 CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
PUT 192 264
GET
USEND
URCV
BSEND
BRCV

La tabla siguiente muestra el número máximo de peticiones simultáneas de instrucciones


que funcionan asíncronamente (procesadores de comunicaciones) para diferentes CPU.

Procesadores de CPU 1510SP-1 PN CPU 1512SP-1 PN


comunicaciones CPU 1510SP F-1 PN CPU 1512SP F-1 PN
Comunicación PtP
Port_Config utiliza RDDEC, WRREC
Send_Config utiliza RDDEC, WRREC
Receive_Config utiliza RDDEC, WRREC
Send_P2P utiliza RDDEC, WRREC
Receive_P2P utiliza RDDEC, WRREC
Receive_Reset utiliza RDDEC, WRREC
Signal_Get utiliza RDDEC, WRREC
Signal_Set utiliza RDDEC, WRREC
Get_Features utiliza RDDEC, WRREC
Set_Features utiliza RDDEC, WRREC
Comunicación USS
USS_Port_Scan utiliza RDDEC, WRREC
MODBUS (RTU)
Modbus_Comm_Load utiliza RDDEC, WRREC
Interfaz serie ET 200S
S_USSI utiliza CREATE_DB
CP SIMATIC NET
FTP_CMD utiliza TSEND, TRCV, TCON, TDISCON

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 169
Principios básicos de la ejecución del programa
7.3 Instrucciones que funcionan asíncronamente

Tecnología: número máximo de peticiones simultáneas


La tabla siguiente muestra el número máximo de peticiones simultáneas de instrucciones
que funcionan asíncronamente (tecnología).

Tecnología CPU 1510SP-1 PN


CPU 1510SP F-1 PN
CPU 1512SP-1 PN
CPU 1512SP F-1 PN
Motion Control
MC_Power 300
MC_Reset
MC_Home
MC_Halt
MC_MoveAbsolute
MC_MoveRelative
MC_MoveVelocity
MC_MoveJog
MC_GearIn
MC_MoveSuperimposed
MC_MeasuringInput
MC_MeasuringInputCyclic
MC_AbortMeasuringInput
MC_OutputCam
MC_CamTrack
MC_TorqueLimiting

Más información
Encontrará más información sobre la parametrización de bloques en la Ayuda en pantalla de
STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


170 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Protección 8
8.1 Resumen de las funciones de protección de la CPU

Introducción
Este capítulo describe las siguientes funciones de protección del ET 200SP contra accesos
no autorizados:
● Protección de acceso
● Protección de know how
● Protección contra copia

Otras medidas de protección de la CPU


Las siguientes medidas aumentan todavía más la protección contra accesos no autorizados
a funciones y datos de la CPU desde el exterior y a través de la red:
● Desactivación del servidor web
● Desactivación del servidor OPC UA (para más información sobre los mecanismos de
seguridad con el servidor OPC UA, consulte el manual de funciones Comunicación
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59192925)).
● Desactivación de la sincronización horaria a través de servidor NTP
● Desactivación de la comunicación PUT/GET
Si utiliza el servidor web, proteja el sistema de periferia descentralizada ET 200SP de los
accesos no autorizados:
● Ajustando derechos de acceso con protección por contraseña para determinados
usuarios en la administración de usuarios;
● Utilizando la opción predeterminada "Permitir solo el acceso vía HTTPS".
La opción solo permite el acceso al servidor web con el protocolo de transferencia de
hipertexto seguro HTTPS.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 171
Protección
8.2 Configurar la protección de acceso de la CPU

8.2 Configurar la protección de acceso de la CPU

Introducción
La CPU ofrece cuatro niveles de acceso para limitar el acceso a determinadas funciones.
Al configurar el nivel de acceso y las contraseñas para una CPU, se limitan las funciones y
las áreas de memoria a las que puede accederse sin introducir una contraseña. Los niveles
de acceso individuales, así como la introducción de las contraseñas correspondientes, se
definen en las propiedades de objeto de la CPU.

Niveles de acceso de la CPU

Tabla 8- 1 Niveles de acceso de la CPU

Niveles de acceso Limitaciones de acceso


Acceso completo (sin Todos los usuarios pueden leer y modificar la configuración hardware y
protección) los bloques.
Acceso de lectura Con este nivel de acceso, si no se introduce la contraseña sólo es posible
el acceso de lectura a la configuración hardware y a los bloques, es decir,
se puede cargar la configuración hardware y los bloques en la
programadora. Además, también es posible el acceso a la HMI y a los
datos de diagnóstico.
Sin introducir la contraseña no se pueden cargar bloques ni la
configuración hardware en la CPU. Además, sin contraseña no está
permitido lo siguiente:
• Funciones de test con acceso de escritura
• Actualización del firmware (online)
Acceso a la HMI Con este nivel de acceso, si no se introduce la contraseña sólo es posible
el acceso a la HMI y a los datos de diagnóstico.
Sin indicar la contraseña no se pueden cargar bloques ni la configuración
hardware en la CPU, ni tampoco transferirlos de ésta a la programadora.
Además, sin contraseña no está permitido lo siguiente:
• Funciones de test con acceso de escritura
• Cambio del estado operativo (RUN/STOP)
• Actualización del firmware (online)
Sin acceso (protección Cuando la CPU está completamente protegida no se tiene acceso ni de
completa) lectura ni de escritura a la configuración hardware y a los bloques.
Tampoco es posible acceder a la HMI. La función de servidor para la
comunicación PUT/GET está desactivada en este nivel de acceso (no
puede modificarse).
La legitimación por contraseña proporciona pleno acceso a la CPU.

Sistema de periferia descentralizada


172 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Protección
8.2 Configurar la protección de acceso de la CPU

Propiedades de los niveles de acceso


Todo nivel de acceso permite, incluso sin introducir una contraseña, el acceso ilimitado a
determinadas funciones, p. ej. la identificación mediante la función "Dispositivos accesibles".
El ajuste predeterminado de la CPU es "sin restricción" y "sin protección por contraseña".
Para proteger el acceso a una CPU es preciso editar las propiedades de dicha CPU y
configurar una contraseña. En el nivel de acceso preajustado "Acceso completo (sin
protección)", todos los usuarios pueden leer y modificar la configuración hardware y los
bloques. No hay ninguna contraseña parametrizada y tampoco se necesita para el acceso
online.
El nivel de acceso de la CPU no restringe la comunicación entre las CPU (mediante las
funciones de comunicación en los bloques), a menos que la comunicación PUT/GET esté
desactivada.
Al introducir la contraseña correcta se obtiene acceso a todas las funciones autorizadas en
el correspondiente nivel.

Nota
La configuración de un nivel de acceso no sustituye la protección de know-how
La parametrización de niveles de acceso ofrece una excelente protección contra
modificaciones no autorizadas de la CPU, limitando los permisos de carga de la
configuración hardware y software en la CPU. En cualquier caso, los bloques de la SIMATIC
Memory Card no están protegidos contra escritura o lectura. Para proteger el código de los
bloques de la SIMATIC Memory Card, utilice la protección de know-how.

Comportamiento de funciones para diferentes niveles de acceso


La Ayuda en pantalla de STEP 7 incluye una tabla con una relación de las funciones online
posibles en los diferentes niveles de acceso.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 173
Protección
8.2 Configurar la protección de acceso de la CPU

Cómo parametrizar niveles de acceso


Para parametrizar los niveles de acceso de una CPU, haga lo siguiente:
1. Abra las propiedades de la CPU en la ventana de inspección.
2. Abra la sección "Protección" en la navegación local.
En la ventana de inspección hay una tabla con los niveles de acceso posibles.

Figura 8-1 Niveles de acceso posibles

3. Active el nivel de acceso deseado en la primera columna de la tabla. Las marcas de


verificación verdes de las columnas situadas a la derecha de cada nivel de acceso
indican qué operaciones son posibles sin introducir la contraseña. En el ejemplo (ver
arriba), es posible efectuar un acceso de lectura y un acceso a la HMI sin contraseña.
4. En la primera fila de la columna "Introducir contraseña", asigne una contraseña para el
nivel de acceso "Acceso completo". Para evitar posibles errores de escritura, introduzca
de nuevo la contraseña elegida en la columna "Confirmar contraseña".
Asegúrese de que la contraseña sea lo suficientemente segura, es decir, que no tenga
un patrón reconocible por una máquina.
5. Asigne otras contraseñas a otros niveles de acceso según sea necesario, siempre que el
nivel de acceso seleccionado lo permita.
6. Cargue la configuración hardware para que el nivel de acceso se haga efectivo.
La CPU registra la introducción de una contraseña correcta o incorrecta, así como los
cambios en la configuración del nivel de acceso, mediante una entrada en el búfer de
diagnóstico.

Sistema de periferia descentralizada


174 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Protección
8.2 Configurar la protección de acceso de la CPU

Comportamiento de una CPU protegida por contraseña durante el funcionamiento


La protección de la CPU se hace efectiva una vez que los ajustes se han cargado en la
CPU.
Antes de ejecutar una función online, la CPU comprueba los permisos y, si existe protección
por contraseña, pide que se introduzca la contraseña. Las funciones protegidas por
contraseña no pueden ser ejecutadas por más de una programadora o PC al mismo tiempo.
No se permite el acceso desde otra programadora o PC.
El permiso de acceso a los datos protegidos tiene validez mientras dure la conexión online o
hasta que se vuelva a anular el permiso manualmente con "Online > Borrar derechos de
acceso".

Niveles de acceso de CPU F


Para las CPU de seguridad existe un nivel de acceso adicional aparte de los cuatro niveles
de acceso descritos. Encontrará más información sobre este nivel de acceso en la
descripción del sistema F SIMATIC Safety Programming and Operating Manual -
Configuring and Programming
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/54110126).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 175
Protección
8.3 Configurar una protección de acceso adicional mediante el programa de usuario

8.3 Configurar una protección de acceso adicional mediante el


programa de usuario

Protección de acceso mediante el programa de usuario


También puede limitar el acceso a una CPU protegida por contraseña en STEP 7 mediante
la instrucción ENDIS_PW. Encontrará una descripción de este bloque en la ayuda en
pantalla, bajo la palabra clave "ENDIS_PW: Limitar y habilitar legitimación por contraseña".

8.4 Protección de know how

Aplicación
Con la protección de know-how se protege uno o varios bloques del tipo OB, FB, FC y
bloques de datos globales del programa contra accesos no autorizados. Para limitar el
acceso a un bloque se introduce una contraseña. La contraseña ofrece una excelente
protección contra lectura o modificación no autorizadas del bloque.

Datos legibles
En un bloque con protección de know-how pueden leerse únicamente los datos siguientes
sin indicar la contraseña correcta:
● Título del bloque, comentario y propiedades del bloque
● Parámetros del bloque (INPUT, OUTPUT, IN, OUT, RETURN)
● Estructura de llamadas del programa
● Variables globales sin indicación del lugar de uso

Otras acciones
Otras acciones posibles con un bloque con protección de know-how:
● Copiar y borrar
● Llamar en un programa
● Comparación online/offline
● Carga

Bloques de datos globales y bloques de datos Array


Los bloques de datos globales (DB globales) pueden dotarse de protección de know-how.
Los usuarios que no estén en posesión de la contraseña correcta pueden leer el bloque de
datos global, pero no lo pueden modificar.
Los bloques de datos Array (DB de array) no pueden dotarse de protección de know-how.

Sistema de periferia descentralizada


176 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Protección
8.4 Protección de know how

Configurar la protección de know-how para bloques


Para configurar una protección de know-how para bloques, proceda del siguiente modo:
1. Abra las propiedades del bloque correspondiente.
2. En "General", seleccione la opción "Protección".

Figura 8-2 Configurar la protección de know-how de bloques (1)

3. Para mostrar el cuadro de diálogo "Protección de know-how", haga clic en el botón


"Protección".

Figura 8-3 Configurar la protección de know-how de bloques (2)

4. Para mostrar el cuadro de diálogo "Definir contraseña", haga clic en el botón "Definir".

Figura 8-4 Configurar la protección de know-how de bloques (3)

5. Introduzca la contraseña en el campo "Nueva contraseña". Repita la contraseña en el


campo "Confirmar contraseña".
6. Confirme haciendo clic en "Aceptar".
7. Cierre el cuadro de diálogo "Protección de know-how" haciendo clic en "Aceptar".
Resultado: los bloques seleccionados se dotan de una protección de know-how. Los
bloques con protección de know-how están marcados con un candado en el árbol del
proyecto. La contraseña introducida es válida para todos los bloques seleccionados.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 177
Protección
8.4 Protección de know how

Abrir bloques con protección de know-how


Para abrir un bloque con protección de know-how, proceda del siguiente modo:
1. Para abrir el diálogo "Protección de acceso", haga doble clic en el bloque.
2. Introduzca la contraseña para el bloque con protección de know-how.
3. Confirme la entrada realizada con "Aceptar".
Resultado: el bloque con protección de know-how está abierto.
Después de abrir el bloque, el código del programa y la interfaz del bloque se podrán editar
hasta que se cierre el bloque o STEP 7. Cuando se vuelva a abrir el bloque, será necesario
volver a introducir la contraseña. Si se cierra el cuadro de diálogo "Protección de acceso"
con "Cancelar", el bloque se puede abrir pero el código del bloque no se puede ver y el
bloque no se puede editar.
Si el bloque se copia o se inserta en una librería, p. ej., la protección del know-how del
bloque no se elimina. En ese caso, las copias también tendrán protección de know-how.

Quitar la protección de know-how de los bloques


Para quitar la protección de know-how de los bloques, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione el bloque cuya protección de know-how desea quitar. El bloque protegido no
puede estar abierto en el editor de programación.
2. Para abrir el cuadro de diálogo "Protección de know-how", vaya al menú "Edición" y elija
el comando "Protección de know-how".
3. Desactive la casilla de verificación "Ocultar código (protección de know-how)".

Figura 8-5 Eliminar la protección de know-how de bloques (1)


4. Introduzca la contraseña.

Figura 8-6 Eliminar la protección de know-how de bloques (2)

5. Confirme haciendo clic en "Aceptar".


Resultado: se ha eliminado la protección de know-how del bloque seleccionado.

Sistema de periferia descentralizada


178 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Protección
8.5 Protección contra copia

8.5 Protección contra copia

Aplicación
La protección contra copia permite vincular el programa o los bloques a una SIMATIC
Memory Card o una CPU determinadas. Mediante este vínculo con el número de serie de
una SIMATIC Memory Card o una CPU, el programa o bloque puede utilizarse
exclusivamente con una SIMATIC Memory Card o CPU determinada.

Protección contra copia y protección de know-how


Recomendación: para impedir la desactivación no autorizada de la protección contra copia,
dote un bloque protegido contra copia de una protección de know-how adicional. Para ello,
configure primero la protección contra copia y después la protección de know-how para el
bloque.

Configurar la protección contra copia


Para configurar la protección contra copia, proceda del siguiente modo:
1. Abra las propiedades del bloque correspondiente.
2. En "General", seleccione la opción "Protección".

Figura 8-7 Configurar la protección contra copia (1)

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 179
Protección
8.5 Protección contra copia

3. En la lista desplegable del área "Protección contra copia", seleccione la entrada "Asociar
a número de serie de la CPU" o "Asociar a número de serie de la Memory Card".

Figura 8-8 Configurar la protección contra copia (2)

4. Active la opción "Número de serie insertado al cargar en un dispositivo o una Memory


Card", si desea que el número de serie se inserte automáticamente en el procedimiento
de carga (vinculación dinámica). Asigne una contraseña con el botón "Definir contraseña"
para vincular el uso de un bloque adicionalmente a la entrada de una contraseña.
Active la opción "Introducir número de serie" si desea vincular manualmente el número
de serie de la CPU o de la SIMATIC Memory Card a un bloque (vinculación estática).
5. A continuación, en el área "Protección de know-how" se puede configurar la protección
de know-how del bloque.

Nota
Si carga un bloque con protección de copia en un dispositivo que no coincide con el
número de serie determinado, se rechaza todo el proceso de carga. Eso significa que
tampoco se cargan bloques sin protección contra copia.

Quitar la protección contra copia


Para quitar la protección contra copia, proceda del siguiente modo:
1. Si existe protección de know-how, quítela.
2. Abra las propiedades del bloque correspondiente.
3. En "General", seleccione la opción "Protección".
4. En el área "Protección contra copia", seleccione la entrada "Sin asociar" de la lista
desplegable.

Figura 8-9 Quitar la protección contra copia

Sistema de periferia descentralizada


180 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura) 9
Introducción
El control de configuración (configuración futura) permite manejar en un solo proyecto
diferentes niveles de ampliación de una máquina de serie sin modificar la configuración ni el
programa de usuario.

Principio de funcionamiento del control de configuración


El control de configuración permite manejar diferentes niveles de ampliación de una
máquina de serie configurando una sola vez el sistema de periferia descentralizada
ET 200SP .
● En un proyecto hay una estación maestra (configuración máxima) configurada. La
estación maestra abarca todos los módulos necesarios para todas las partes posibles de
la instalación en una máquina de serie modular.
● En el programa de usuario del proyecto hay previstas diversas opciones de estación para
diferentes niveles de ampliación de la máquina de serie, así como la selección de una
opción de estación. Una opción de estación utiliza, p. ej., solo una parte de los módulos
configurados de la estación maestra, y dichos módulos se enchufan en distinto orden.
● El fabricante de la máquina de serie selecciona una opción de estación para un nivel de
ampliación de la máquina en serie. No es necesario que modifique el proyecto ni que
cargue una configuración modificada.
Mediante un juego de datos de control previamente programado se le notifica a la CPU o al
módulo de interfaz qué módulos de una opción de estación faltan o se encuentran en otro
slot en comparación con la estación maestra. El control de configuración no repercute en la
parametrización de los módulos.
El control de configuración permite variar la configuración centralizada o descentralizada de
manera flexible. Para ello es imprescindible que la opción de estación pueda derivarse de la
estación maestra.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 181
Control de configuración (configuración futura)

La figura siguiente muestra 3 niveles de ampliación de una máquina de serie con las
correspondientes opciones de estación del sistema de periferia descentralizada ET 200SP.

Figura 9-1 Diferentes niveles de ampliación de una máquina de serie con las correspondientes
opciones de estación del sistema de periferia descentralizada ET 200SP

Ventajas
● Realización del proyecto y puesta en marcha sencillas gracias al uso de un único
proyecto STEP 7 para todas las opciones de estación.
● Manejo sencillo para mantenimiento, control de versiones y actualización:
● Ahorro de hardware: solo se montan los módulos de periferia necesarios para la opción
de estación actual de la máquina.
● Potenciales de ahorro durante la creación, puesta en marcha y documentación para
máquinas de serie
● Ampliación sencilla de la estación utilizando huecos precableados. En caso de
ampliación solo hay que reemplazar la tapa de BU por el nuevo módulo.

Sistema de periferia descentralizada


182 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)

Procedimiento
Para preparar el control de configuración proceda en el orden siguiente:

Paso Procedimiento Consulte...


1 Activar el control de configuración en STEP 7 Capítulo Configuración (Página 184)
2 Crear un juego de datos de control Capítulo Creación del juego de datos de control (Página 186)
3 Transferir el juego de datos de control Capítulo Transferencia del juego de datos de control en el
programa de arranque de la CPU (Página 197)

Librería de bloques "OH_S71x00_Library"


En Internet puede descargarse la librería de bloques OH_S71x00_Library
(https://support.industry.siemens.com/cs/#document/29430270?lc=es-WW). La librería de
bloques contiene tipos de datos con la estructura de los juegos de datos de control para el
sistema de periferia descentralizada ET 200SP. Con estos tipos de datos podrá llevar a
cabo el control de configuración para su solución de automatización flexible con poco
esfuerzo.

Nota
Control de configuración con arrancadores de motor
Si el control de configuración está activo, es posible ajustar el modo de operación "Manual
local" en arrancadores de motor. El arrancador de motor funciona con los últimos
parámetros válidos. No modifique la parametrización mientras esté activo el modo de
operación "Manual local".

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 183
Control de configuración (configuración futura)
9.1 Configuración

9.1 Configuración

Requisitos
En el sistema de periferia descentralizada ET 200SP, el control de configuración puede
llevarse a cabo tanto con una CPU ET 200SP como con módulos de interfaz a través de
PROFINET IO y PROFIBUS DP.
Configuración centralizada para CPU ET 200SP:
● STEP 7 Professional a partir de la versión V13 Update 3
● CPU 1510SP-1 PN/CPU 1512SP-1 PN
● A partir de la versión de firmware V1.6
● Todos los módulos de la CPU deben poder arrancar aunque haya diferencias con la
configuración:
– El parámetro de arranque "Comparación de configuración teórica y real" de la CPU
está ajustado a "Arranque de la CPU aunque haya diferencias" (ajuste
predeterminado) y el parámetro del módulo "Comparación de módulos teórico y real"
para el módulo está ajustado a "Desde la CPU" (ajuste predeterminado).
o bien
– El parámetro del módulo "Comparación de módulos teórico y real" para el módulo
está ajustado a "Arranque de la CPU aunque haya diferencias".
Configuración descentralizada a través de PROFINET IO:
● Herramienta de ingeniería (p. ej. STEP 7)
● IM 155-6 PN BA/ST/HF/HS
● Ha asignado el módulo de interfaz a un controlador IO.
Configuración descentralizada a través de PROFIBUS DP:
● Herramienta de ingeniería (p. ej. STEP 7)
● IM 155-6 DP HF
● Ha asignado el módulo de interfaz a un maestro DP.
● El parámetro de arranque está ajustado a "Funcionamiento si la configuración teórica
difiere de la real"

Sistema de periferia descentralizada


184 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.1 Configuración

Pasos necesarios
En la configuración de la CPU o del módulo de interfaz en STEP 7 (TIA Portal), active el
parámetro "Permitir la reconfiguración del dispositivo mediante el programa de usuario".
● En el caso de una CPU ET 200SP, el parámetro "Permitir la reconfiguración del
dispositivo mediante el programa de usuario" se encuentra en el apartado "Control de
configuración".
● En el caso de un módulo de interfaz IM 155-6 PN, el parámetro "Permitir la
reconfiguración del dispositivo mediante el programa de usuario" se encuentra en la
opción "General" del apartado "Parámetros del módulo".

Figura 9-2 Activar el control de configuración a partir del ejemplo de un IM 155-6 PN HF

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 185
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

9.2 Creación del juego de datos de control

9.2.1 Introducción

Pasos necesarios
Para crear un juego de datos de control para el control de configuración, proceda del
siguiente modo:
1. Cree un tipos de datos PLC que contenga la estructura del juego de datos de control.
La figura siguiente muestra un tipo de datos PLC "CTR_REC" que contiene la estructura
del juego de datos de control para un módulo de interfaz ET 200SP.

Figura 9-3 Crear el juego de datos de control 196 a partir del ejemplo de un IM 155-6 PN HF

2. Cree un bloque de datos global.


3. En el bloque de datos, cree un array basado en el tipo de datos PLC creado.

Sistema de periferia descentralizada


186 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

4. En los juegos de datos de control, introduzca las asignaciones de slots en la columna


"Valor de arranque".
La figura siguiente muestra el bloque de datos global "ConfDB". El bloque de datos
"ConfDB" contiene un array [0..5] del tipo de datos PLC "CTR_REC".

Figura 9-4 Bloque de datos para el control de configuración

Reglas
Tenga en cuenta las reglas siguientes:
● La CPU o el módulo de interfaz ignoran las entradas de slot del juego de datos de control
fuera de la estación maestra.
● En el juego de datos de control deben estar contenidas las entradas hasta el último slot
de la opción de estación.
● No está permitido asignar más de un slot configurado al mismo slot real, es decir, cada
slot de una opción de estación no puede figurar más de una vez en el juego de datos de
control.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 187
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

9.2.2 Juego de datos de control para una CPU ET 200SP

Asignación de slots
La tabla siguiente muestra los slots de una CPU ET 200SP disponibles para los diferentes
módulos:

Tabla 9- 1 Asignación de slots

Módulos Slots posibles Observación


CPU 1 El slot 1 es siempre la CPU
Módulos de periferia 2 - 65 Después de la CPU
Módulo de servidor 2 - 66 El módulo de servidor cierra la configuración de la estación ET 200SP
después de la CPU o del último módulo de periferia.

Sistema de periferia descentralizada


188 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

Juego de datos de control


Para el control de configuración en una CPU ET 200SP se define un juego de datos de
control 196 V2.0 que contiene una asignación de slots. El slot máximo se corresponde aquí
con el slot del módulo de servidor.
La tabla siguiente muestra la estructura del juego de datos de control con explicaciones de
los diferentes elementos.

Tabla 9- 2 Control de configuración: estructura del juego de datos de control 196

Byte Elemento Codificación Explicación


0 Longitud del bloque 4 + (número de slots × 2) Encabezado
1 ID de bloque 196
2 Versión 2
3 Versión 0
4 Slot 1 de la estación Asignación de slot 1 en la Elemento de control
maestra opción de estación Contiene información sobre qué módulo está
(siempre 1, ya que la CPU enchufado en qué slot.
siempre ocupa el slot 1) El valor que hay que asignar al byte
5 Función adicional para el slot 1 correspondiente se obtiene aplicando la regla
6 Slot 2 de la estación Asignación de slot en la opción siguiente:
maestra de estación • Si el módulo existe en la opción de
7 Función adicional para el slot 2 estación, introduzca el número de slot del
8 Slot 3 de la estación Asignación de slot en la opción módulo.
maestra de estación • Si el módulo existe como slot vacío (con
9 Función adicional para el slot 3 tapa de BU), introduzca el número de slot
del módulo + 128. (Ejemplo: módulo como
: : :
slot vacío en el slot 3: introduzca 131 en
4 + ((slot máx - Slot del módulo de Asignación de slot y módulo de el elemento de control)
1) × 2) servidor servidor en la opción de
estación* • Si el módulo no existe en la opción de
estación, introduzca 0.
4 + ((slot máx. - Función adicional para el slot del módulo de servidor
1) × 2) + 1 Función adicional
Contiene información acerca de si se abre un
nuevo grupo de potencial en la opción de
estación, cambiando una BaseUnit oscura por
una BaseUnit clara.
• Si se sustituye una BaseUnit oscura por
una BaseUnit clara, introduzca 1 como
función adicional.
• Si se incorpora la BaseUnit de la estación
maestra, introduzca 0 como función
adicional.

* El módulo de servidor debe estar presente en la opción de estación y no debe estar marcado como slot vacío (tapa de
BU).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 189
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

9.2.3 Juego de datos de control para un módulo de interfaz

Asignación de slots
La tabla siguiente muestra los slots de un módulo de interfaz ET 200SP disponibles para los
diferentes módulos:

Tabla 9- 3 Asignación de slots

Módulos Slots posibles Observación


Módulo de interfaz 0 El módulo de interfaz (slot 0) no es un elemento del control de
configuración, sino que lo controla.
Ampliación de 1 En caso de configuración mixta con módulos ET 200AL, el
estación BA-Send BA-Send está siempre en el slot 1.
Módulos de periferia 1 - 12 para IM 155-6 PN BA Después del módulo de interfaz
ET 200SP 1 - 30 para IM 155-6 PN HS
1 - 32 para IM 155-6 PN ST,
IM 155-6 DP HF
1 - 64 para IM 155-5 PN HF
Módulo de servidor 1 - 13 para IM 155-6 PN BA El módulo de servidor cierra la configuración de la estación
1 - 31 para IM 155-6 PN HS ET 200SP después del último módulo de periferia.

1 - 33 para IM 155-6 PN ST,


IM 155-6 DP HF
1 - 65 para IM 155-5 PN HF
Módulos de periferia 34 - 49 para IM 155-6 DP HF En caso de configuración mixta con módulos ET 200AL
ET 200AL 66 - 81 para IM 155-6 PN ST,
IM 155-6 PN HF

Sistema de periferia descentralizada


190 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

Juego de datos de control simplificado (V1)


Para el control de configuración en los módulos de interfaz del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP se define un juego de datos de control 196 V1.0 que contiene
una asignación de slots. El slot máximo se corresponde aquí con el slot del módulo de
servidor o el último slot de un módulo de periferia ET 200AL (en una configuración mixta
ET 200SP/ET 200AL).
La tabla siguiente muestra la estructura del juego de datos de control con explicaciones de
los diferentes elementos.

Tabla 9- 4 Estructura del juego de datos de control simplificado V1.0

Byte Elemento Codificación Explicación


0 Longitud del bloque 4 + slot máximo Encabezado
1 ID de bloque 196
2 Versión 1
3 Versión 0
4 Slot 1 de la estación Asignación de slot en la Elemento de control ET 200SP
maestra opción de estación Contiene información sobre qué módulo
5 Slot 2 de la estación Asignación de slot en la ET 200SP está enchufado en qué slot.
maestra opción de estación El valor que hay que asignar al byte
: : : correspondiente se obtiene aplicando la
4 + (slot del módulo Slot del módulo de Asignación de slot y módulo regla siguiente:
de servidor - 1) servidor de servidor en la opción de • Si el módulo existe en la opción de
estación* estación, introduzca el número de slot
del módulo.
• Si el módulo existe como slot vacío (con
tapa de BU), introduzca el número de
slot del módulo + 128 (ejemplo: módulo
como slot vacío en el slot 3: introduzca
131 en el elemento de control)
• Si el módulo no existe en la opción de
estación, introduzca 0.
: : : :
4 + (primer slot Primer slot ET 200AL Asignación de slot en la Elemento de control ET 200AL
ET 200AL - 1) opción de estación Contiene información sobre qué módulo
: : : ET 200AL está enchufado en qué slot.
4 + (último slot Último slot ET 200AL Asignación de slot en la El valor que hay que asignar al byte
ET 200AL - 1) opción de estación correspondiente se obtiene aplicando la
regla siguiente:
• Si el módulo existe en la opción de
estación, introduzca el número de slot
del módulo.
• Si el módulo no existe en la opción de
estación, introduzca 0.

* El módulo de servidor debe estar presente en la opción de estación y no debe estar marcado como slot vacío (tapa de
BU).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 191
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

Juego de datos de control (V2)


Si los grupos de potencial de la opción de estación difieren en comparación con la estación
maestra, para los módulos de interfaz ET 200SP se define un juego de datos de control 196
V2.0 que contenga una asignación de slots. El slot máximo se corresponde aquí con el slot
del módulo de servidor o el último slot de un módulo de periferia ET 200AL (en una
configuración mixta ET 200SP/ET 200AL).
La tabla siguiente muestra la estructura del juego de datos de control con explicaciones de
los diferentes elementos.

Tabla 9- 5 Estructura del juego de datos de control 196 V2.0

Byte Elemento Codificación Explicación


0 Longitud del 4 + (slot máximo x 2) Encabezado
bloque
1 ID de bloque 196
2 Versión 2
3 Versión 0
4 Slot 1 de la Asignación de slot en la Elemento de control ET 200SP
estación maestra opción de estación Contiene información sobre qué módulo ET
5 Función adicional para el slot 1 200SP está enchufado en qué slot.
6 Slot 2 de la Asignación de slot en la El valor que hay que asignar al byte
estación maestra opción de estación correspondiente se obtiene aplicando la regla
siguiente:
7 Función adicional para el slot 2
8 Slot 3 de la Asignación de slot en la • Si el módulo existe en la opción de
estación maestra opción de estación estación, introduzca el número de slot del
módulo.
9 Función adicional para el slot 3
: : : • Si el módulo existe como slot vacío (con
tapa de BU), introduzca el número de slot
4 + ((slot del módulo de Slot del módulo de Asignación de slot y
del módulo + 128. (ejemplo: módulo como
servidor - 1) x 2) servidor módulo de servidor en la
slot vacío en el slot 3: introduzca 131 en el
opción de estación*
elemento de control)
4 + ((slot del módulo de Función adicional para el slot del módulo de
servidor - 1) x 2) + 1 servidor • Si el módulo no existe en la opción de
estación, introduzca 0.
Función adicional
Contiene información acerca de si se abre un
nuevo grupo de potencial en la opción de
estación, cambiando una BaseUnit oscura por
una BaseUnit clara.
• Si se sustituye una BaseUnit oscura por una
BaseUnit clara, introduzca 1 como función
adicional.
• Si se incorpora la BaseUnit de la estación
maestra, introduzca 0 como función
adicional.

Sistema de periferia descentralizada


192 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

Byte Elemento Codificación Explicación


: : : :
4 + ((primer slot Primer slot ET Asignación de slot en la Elemento de control ET 200AL
ET 200AL - 1) x 2) 200AL opción de estación Contiene información sobre qué módulo ET
4 + ((primer slot ET Reservado 200AL está enchufado en qué slot.
200AL - 1) x 2) + 1 El valor que hay que asignar al byte
: : : correspondiente se obtiene aplicando la regla
4 + ((último slot Último slot Asignación de slot en la siguiente:
ET 200AL - 1) x 2) ET 200AL opción de estación • Si el módulo existe en la opción de
4 + ((último slot ET Reservado estación, introduzca el número de slot del
200AL - 1) x 2) + 1 módulo.
• Si el módulo no existe en la opción de
estación, introduzca 0.

* El módulo de servidor debe estar presente en la opción de estación y no debe estar marcado como slot vacío (tapa de
BU).

Nota
Si en una BaseUnit clara hay una tapa de BU o no hay enchufado ningún módulo de
periferia, introduzca 1 en la función adicional para el slot.
Para la función "Diagnóstico agrupado si falta tensión de alimentación L+" se requiere una
asignación correcta de los slots a una tensión de alimentación L+ común (grupo de
potencial). El módulo de interfaz debe conocer todas las BaseUnit claras. Introduciendo 1 en
la función adicional se da a conocer una BaseUnit clara al módulo de interfaz aunque no
haya ningún módulo de periferia enchufado.

Combinaciones de control de configuración y Shared Device (con PROFINET)


En los Shared Device, la función de control de configuración se refiere exclusivamente a los
módulos de periferia del controlador IO que ha reservado el módulo de interfaz. Los
módulos de periferia asignados a otro controlador o no asignados a ningún controlador se
comportan como una estación cuyo control de configuración está desactivado.
Para los módulos asignados a otro controlador IO o a ninguno no es posible modificar la
asignación de slots (Shared Device en el nivel de módulo). Para estos módulos, la CPU
presupone una asignación 1 a 1.
Si otros controladores IO reservan un módulo previsto para el control de configuración
(Shared Device en el nivel de submódulo), para este módulo solo se permite una asignación
1 a 1. No es posible deseleccionar un módulo de este tipo mediante el juego de datos de
control (codificación 0 para este slot en el juego de datos de control). En consecuencia, las
combinaciones de "Control de configuración" y "Shared Device en el nivel de submódulo"
están limitadas.
Tenga en cuenta que si modifica la asignación de los módulos, se restablecerán todos los
módulos afectados por el control de configuración, incluidos todos los submódulos
asignados. Los submódulos asignados a un segundo controlador IO también se verán
afectados.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 193
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

9.2.4 Juego de datos de respuesta con módulos de interfaz

Principio de funcionamiento
El juego de datos de respuesta proporciona información sobre si la asignación de módulos
es correcta y, por lo tanto, ofrece la posibilidad de detectar errores de asignación en el juego
de datos de control. El juego de datos de respuesta se realiza con un juego de datos 197
V2.0 separado. El juego de datos de respuesta existe solamente si se ha previsto el control
de configuración.

Asignación de slots
El juego de datos de respuesta se refiere a la configuración prevista de la estación y abarca
siempre la capacidad funcional máxima. En función del módulo de interfaz utilizado, la
capacidad máxima es de 13/49/81 slots. El juego de datos de respuesta se puede leer
parcialmente.
La siguiente tabla muestra la asignación entre módulos y slots:

Tabla 9- 6 Asignación de slots

Módulos Slots posibles Observación


Ampliación de 1 En caso de configuración mixta con módulos ET 200AL, el
estación BA-Send BA-Send está siempre en el slot 1.
Módulos de periferia 1 - 12 para IM 155-6 PN BA Después del módulo de interfaz.
ET 200SP 1 - 30 para IM 155-6 PN HS
1 - 32 para IM 155-6 PN ST,
IM 155-6 DP HF
1 - 64 para IM 155-5 PN HF
Módulo de servidor 1 - 13 para IM 155-6 PN BA El módulo de servidor cierra la configuración de la estación
1 - 31 para IM 155-6 PN HS ET 200SP después del último módulo de periferia.

1 - 33 para IM 155-6 PN ST,


IM 155-6 DP HF
1 - 65 para IM 155-5 PN HF
Módulos de periferia 34 - 49 para IM 155-6 DP HF En caso de configuración mixta con módulos ET 200AL
ET 200AL 66 - 81 para IM 155-6 PN ST,
IM 155-6 PN HF

Sistema de periferia descentralizada


194 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

Juego de datos de respuesta

Tabla 9- 7 Juego de datos de respuesta

Byte Elemento Codificación Explicación


0 Longitud del bloque 4 + (número de slots x 2) Encabezado
1 ID de bloque 197
2 Versión 2
3 0
4 Estado slot 1 0/1 Estado = 1:
5 reservado 0 • el módulo de estación maestra está
6 Estado slot 2 0/1 enchufado en la opción de estación
7 reservado 0 • el slot está marcado como no
: : : existente en el juego de datos de
control
4 + ((slot máx - 1) × 2) Estado de slot máx. 0/1
Estado = 0:
4 + ((slot máx - 1) × 2) +1 reservado 0
• módulo desenchufado
• módulo incorrecto enchufado en la
opción de estación*

* No es posible si el slot está marcado como no existente.

Nota
Los datos del juego de datos de respuesta se mapean siempre para todos los módulos. Por
ello, en una configuración Shared Device no tiene importancia a qué controlador IO estén
asignados los módulos correspondientes.
Mientras no se haya enviado ningún juego de datos de control, al componer el juego de
datos 197 se asume una asignación de módulos 1 a 1 (estación maestra → opción de
estación).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 195
Control de configuración (configuración futura)
9.2 Creación del juego de datos de control

Mensajes de error
Al leer el juego de datos de respuesta, la instrucción RDREC devuelve en caso de error los
siguientes mensajes de error a través del parámetro de bloque STATUS:

Tabla 9- 8 Mensajes de error

Código de error Significado


80B1H Longitud no permitida; la indicación de longitud del juego de datos 197 no es
correcta.
80B5H Control de configuración no configurado
80B8H Error de parámetro
Los siguientes eventos causan un error de parámetro:
• ID de bloque incorrecta en el encabezado (diferente de 197)
• ID de versión no válida en el encabezado
• Se ha activado un bit reservado
• Varios slots de la estación maestra tienen asignado el mismo slot en la
opción de estación

9.2.5 Juegos de datos y funciones

Juegos de datos y funciones soportados


La tabla siguiente muestra una comparativa de los juegos de datos y funciones soportados
en función de la CPU utilizada/del módulo de interfaz utilizado.

CPU... Módulo de interfaz (IM...)


Juegos de datos y 1510SP-1 PN 1512SP-1 PN 155-6 PN 155-6 PN 155-6 PN 155-6 PN 155-6 DP
funciones soportados 1510SP F-1 PN 1512SP F-1 PN HS HF ST BA HF
Juego de datos de ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
control (V2)
Juego de datos de -- -- ✓ ✓ ✓ ✓ --
control simplificado
(V1)
Relectura del juego de ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
datos de control *
Lectura del juego de -- -- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
datos de respuesta

* Con la instrucción RDREC se relee el juego de datos de control.

Sistema de periferia descentralizada


196 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.3 Transferencia del juego de datos de control en el programa de arranque de la CPU

9.3 Transferencia del juego de datos de control en el programa de


arranque de la CPU

Pasos necesarios
Transfiera el juego de datos de control 196 creado con la instrucción WRREC (escribir
registro) a la CPU o al módulo de interfaz.

Parámetros de la instrucción WRREC


A continuación se explican los distintos parámetros de la instrucción WRREC que deben
recibir determinados valores en el contexto del control de configuración. Para más
información sobre la instrucción WRREC, consulte la Ayuda en pantalla de STEP 7.

ID ID de hardware
• En el control de configuración para módulos en configuración centralizada utilice la
ID de hardware de la CPU.
Si ha seleccionado la CPU en la vista de redes o de dispositivos, encontrará la ID de
hardware en la ficha Constantes de sistema de la ventana de inspección.
Utilice el valor de la constante de sistema "Local~Configuration".
• En el control de configuración para periferia descentralizada utilice la ID de hardware
del módulo de interfaz.
Si ha seleccionado el módulo de interfaz en la vista de redes o de dispositivos,
encontrará la ID de hardware en la ficha Constantes de sistema de la ventana de
inspección. Utilice el valor de la constante de sistema "<Nombre del módulo de
interfaz>~Head".
INDEX Número de juego de datos: 196 (decimal)
RECORD Juego de datos de control que tiene que transferirse.
Para más información sobre la estructura del juego de datos de control, consulte el
capítulo Creación del juego de datos de control (Página 186).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 197
Control de configuración (configuración futura)
9.3 Transferencia del juego de datos de control en el programa de arranque de la CPU

Mensajes de error
En caso de error, la instrucción WRREC devuelve los siguientes mensajes de error a través
del parámetro de bloque STATUS:

Tabla 9- 9 Mensajes de error

Código de error Significado


80B1H Longitud no permitida; la indicación de longitud del juego de datos 196 no es
correcta.
80B5H Control de configuración no parametrizado.
80E2H El juego de datos se ha transferido en un contexto de OB erróneo. El juego de
datos debe transferirse en el programa de arranque.
80B8H Error de parámetro
Existen las siguientes causas de un error de parámetro:
• ID de bloque incorrecta en el encabezado (diferente de 196)
• ID de versión no válida en el encabezado
• Se ha activado un bit reservado
• A un slot de la estación maestra se le ha asignado un slot no válido en la
opción de estación
• Varios slots de la estación maestra tienen asignado el mismo slot en la opción
de estación
• En caso de Shared Device en el nivel de submódulo: Infracción de las
limitaciones definidas

Selección de la opción de estación en el programa de usuario


Para que la CPU sepa qué opción de estación desea utilizar, en el programa de usuario
debe poderse seleccionar entre los diferentes juegos de datos de control. La selección
puede llevarse a cabo con una variable Int que establezca una referencia con un elemento
de array, por ejemplo.
Tenga en cuenta que la variable para seleccionar el juego de datos de control debe estar en
el área de memoria remanente. Si la variable no es remanente, se inicializará cuando
arranque la CPU, con lo que no podrá utilizarse para seleccionar la opción de estación.

Sistema de periferia descentralizada


198 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.3 Transferencia del juego de datos de control en el programa de arranque de la CPU

Particularidades al transferir el juego de datos de control a la CPU


● Si se ha activado el control de configuración, la CPU no estará operativa sin juego de
datos de control. Si en el OB de arranque no se transfiere ningún juego de datos de
control válido, la CPU interrumpe el arranque y vuelve al estado STOP. En ese caso no
se inicializa la periferia centralizada. La causa del estado operativo STOP queda
registrada en el búfer de diagnóstico.

Nota
Si en el OB de arranque se transfiere un juego de datos de control erróneo a la CPU, es
posible que esto impida el arranque posterior de la CPU.
En este caso, restablezca la configuración de fábrica de la CPU y transfiera a
continuación un juego de datos de control válido.

● La CPU ejecuta la instrucción WRREC para transferir el juego de datos de control de


modo asíncrono. Por ello es necesario llamar varias veces WRREC en un bucle en el OB
de arranque, hasta que los parámetros de salida "BUSY" o DONE" indiquen que se ha
transferido el juego de datos.
– Consejo: para programar el bucle utilice el lenguaje de programación SCL con la
instrucción REPEAT ... UNTIL.
REPEAT

"WRREC_DB"(REQ := "start_config_control",

ID := "Local~Configuration",

INDEX := 196,

LEN := "conf_LEN",

DONE => "conf_DONE",

BUSY => "conf_BUSY",

RECORD := "ConfDB".ConfigControl["ConfDB".Option],

//Selección del juego de datos de control

ERROR => "conf_ERROR",

STATUS => "conf_STATUS");

UNTIL NOT "conf_BUSY"

END_REPEAT;

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 199
Control de configuración (configuración futura)
9.3 Transferencia del juego de datos de control en el programa de arranque de la CPU

– En los lenguajes de programación gráficos convierta el bucle con ayuda de


instrucciones de control de programa.
Ejemplo en FUP: se programa un bucle con la instrucción LABEL (etiqueta de salto) y
con la instrucción JMP (Saltar si RLO = 1).

Figura 9-5 WRREC

● El juego de datos de control se guarda de forma remanente en la CPU. Atención:


– La remanencia del juego de datos de control es independiente de los ajustes de
remanencia del área de memoria de STEP 7. (Es decir, para ello no es necesario que
el área de memoria en la que está configurado el juego de datos de control esté
configurada como remanente).
– Con esta reacción se borra el juego de datos 196 original guardado de forma
remanente y el nuevo juego de datos 196 se guarda de forma remanente. A
continuación, la CPU vuelve a arrancar con la configuración modificada.

Sistema de periferia descentralizada


200 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.4 Comportamiento durante el funcionamiento

Particularidades al transferir el juego de datos de control al módulo de interfaz


● Si se ha activado el control de configuración, la estación ET 200SP no estará operativa
sin juego de datos de control. Mientras no se haya transferido un juego de datos de
control válido, desde el punto de vista de la CPU los módulos de periferia fallan y
muestran un comportamiento de valor sustitutivo. El módulo de interfaz sigue
intercambiando datos.
● El juego de datos de control se almacena de forma remanente en el módulo de interfaz.
Atención:
– En una configuración no modificada no es necesario volver a escribir el juego de
datos de control 196 en caso de rearranque completo.
– Si se escribe un juego de datos de control con configuración modificada en el módulo
de interfaz, ello provocará un fallo de estación en el sistema de periferia
descentralizada. El juego de datos 196 original se borra y el nuevo juego de datos
196 se guarda de forma remanente. A continuación la estación vuelve a arrancar con
la configuración modificada.

9.4 Comportamiento durante el funcionamiento

Efectos de la discrepancia entre estación maestra y opción de estación


Para la visualización online y la visualización en el búfer de diagnóstico (módulo en buen
estado o módulo defectuoso) se prioriza siempre la estación maestra, no la opción de
estación derivada de esta.
Ejemplo: un módulo devuelve un diagnóstico. En la estación maestra este módulo está
configurado en el slot 4, pero en la opción de estación está enchufado en el slot 3 (módulo
inexistente; consulte el ejemplo en el capítulo siguiente). La vista online (estación maestra)
muestra un módulo averiado en el slot 4. En la configuración real, el módulo del slot 3
señaliza un error mediante un indicador LED.

Comportamiento cuando faltan módulos


Si en el juego de datos de control se han registrado módulos como inexistentes, el sistema
de automatización se comportará de la siguiente manera:
● Los módulos marcados como no presentes en el juego de datos de control no notifican
ningún diagnóstico; su estado siempre es OK. La información de calidad es OK.
● Acceso directo de escritura a las salidas inexistentes o acceso de escritura a la memoria
imagen de proceso de las salidas inexistentes: sin efecto; no se notifica ningún error de
acceso.
● Acceso directo de lectura a las entradas inexistentes o acceso de lectura a la memoria
imagen de proceso de las entradas inexistentes: se devuelve el valor "0"; no se notifica
ningún error de acceso.
● Escribir juego de datos en módulo inexistente: sin efecto; no se notifica ningún error.
● Leer juego de datos de módulo inexistente: se notifica un error, ya que no se puede
devolver ningún juego de datos válido.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 201
Control de configuración (configuración futura)
9.5 Ejemplos de control de configuración

9.5 Ejemplos de control de configuración


A continuación se configura en STEP 7 una estación maestra compuesta por un módulo de
interfaz, 3 módulos de periferia y el módulo de servidor.
De la estación maestra se derivan 4 opciones de estación con el control de configuración:
● Opción de estación 1 con módulo inexistente
● Opción de estación 2 con orden modificado de módulos
● Opción de estación 3 con slot vacío
● Opción de estación 4: abrir un nuevo grupo de potencial

Sistema de periferia descentralizada


202 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.5 Ejemplos de control de configuración

Opción de estación 1 con módulo inexistente


El módulo que en la estación maestra se encuentra en el slot 3 no existe en la opción de
estación 1. Marque el slot 3 en el juego de datos de control con 0 (= inexistente) en
correspondencia. El módulo de servidor está en el slot 3 en la opción de estación.

Figura 9-6 Ejemplo: configuración hardware de la opción de estación 1 con el juego de datos de
control correspondiente en STEP 7

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 203
Control de configuración (configuración futura)
9.5 Ejemplos de control de configuración

Opción de estación 2 con orden modificado de módulos


El orden de los módulos en los slots 2 y 3 está cambiado.

Figura 9-7 Ejemplo: configuración hardware de la opción de estación 2 con el juego de datos de
control correspondiente en STEP 7

Sistema de periferia descentralizada


204 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Control de configuración (configuración futura)
9.5 Ejemplos de control de configuración

Opción de estación 3 con slot vacío


El módulo que en la estación maestra se encuentra en el slot 3 ocupa un slot vacío con tapa
de BU en la opción de estación. Introduzca el valor 130 para el slot 3 en el juego de datos
de control.

Figura 9-8 Ejemplo: configuración hardware de la opción de estación 3 con el juego de datos de
control correspondiente en STEP 7

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 205
Control de configuración (configuración futura)
9.5 Ejemplos de control de configuración

Opción de estación 4: abrir un nuevo grupo de potencial


En el slot 3 de la opción de estación 4 se abre un nuevo grupo de potencial. En
comparación con la estación maestra, se cambia una BaseUnit oscura por una BaseUnit
clara. Introduzca el valor 1 como función adicional.

Figura 9-9 Ejemplo: configuración hardware de la opción de estación 4 con el juego de datos de
control correspondiente en STEP 7

Sistema de periferia descentralizada


206 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha 10
10.1 Resumen

Introducción
Este capítulo contiene información sobre los temas siguientes:
● Puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada ET 200SP conectado a
PROFINET IO
● Puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada ET 200SP conectado a
PROFIBUS DP
● Arranque del sistema de periferia descentralizada ET 200SP con slots vacíos
● Retirar/insertar la SIMATIC Memory Card
● Estados operativos de la CPU
● Borrado total de la CPU
● Reparametrización con la instalación en marcha
● Datos de identificación y mantenimiento

Requisitos para la puesta en marcha

Nota
Realización de ensayos
Usted es responsable de la seguridad de su instalación. Por ello, antes de la puesta en
marcha definitiva de la instalación, deberá realizar un ensayo de funcionamiento completo y
los ensayos de seguridad necesarios.
Al diseñar los ensayos, prevea los fallos que pueden producirse. Así evitará poner en peligro
a personas o instalaciones durante el funcionamiento.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 207
Puesta en marcha
10.1 Resumen

PRONETA
SIEMENS PRONETA es una herramienta de software gratuita basada en PC que simplifica
la puesta en marcha de instalaciones PROFINET realizando las siguientes tareas:
● Vista topológica general que escanea automáticamente la red PROFINET y muestra
todos los componentes conectados. Esta vista general puede exportarse en forma de
lista de dispositivos. Existe la posibilidad de "bautizar" los componentes y de realizar
otras tareas de configuración sencillas, así como de comparar la configuración real con
una instalación de referencia.
● Comprobación E/S, para la comprobación rápida del cableado de una instalación y la
configuración de módulos de los componentes. Mediante la lectura o escritura de las
entradas y salidas, PRONETA garantiza que la periferia descentralizada está cableada
correctamente con sus sensores y actuadores. PRONETA puede generar plantillas de
perfiles de prueba y guardar informes de prueba para documentar los resultados de las
pruebas.
● Todas las tareas pueden realizarse antes de integrar una CPU en la red. Dado que no se
requieren herramientas de ingeniería ni hardware adicionales, PRONETA permite
comprobar rápida y cómodamente la configuración de forma anticipada.
Encontrará más información sobre PRONETA aquí
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/67460624).

Sistema de periferia descentralizada


208 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.1 Resumen

SIMATIC Automation Tool


SIMATIC Automation Tool es otra herramienta de software gratuita basada en PC que le
ayuda a poner en marcha el sistema de automatización S7-1500 y los sistemas de periferia
descentralizada ET 200MP y ET 200SP.
Esta herramienta permite llevar a cabo las actividades de puesta en marcha y servicio
independientemente del TIA Portal.
Ofrece las siguientes funciones:
● Escaneo de la red y creación de una tabla que muestra los dispositivos accesibles de la
red. La tabla, guardada en un archivo de proyecto SAT seguro, incluye las CPU y los
módulos configurados y no configurados.
● Parpadeo de LED en un dispositivo para su localización física
● Carga de direcciones (IP, subred, gateway) en un dispositivo
● Carga del nombre PROFINET (nombre de estación) en un dispositivo
● Ajuste del tiempo de una CPU al tiempo actual de su PG/PC (programadora/ordenador
personal)
● Carga de un nuevo programa en una CPU
● Carga de una actualización de firmware en una CPU o un módulo
● Paso de una CPU al modo de operación RUN o STOP
● Borrado total de la memoria de una CPU
● Lectura del búfer de diagnóstico de una CPU
● Carga de datos de servicio de una CPU
● Almacenamiento de datos de CPU en un archivo de copia de seguridad y
restablecimiento de los mismos
● Restablecimiento de ajustes de fábrica de dispositivos
Encontrará más información sobre SIMATIC Automation Tool aquí
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/98161300).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 209
Puesta en marcha
10.2 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFINET IO

10.2 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFINET IO

Requisitos
● La CPU/el módulo de interfaz se encuentra en estado "Configuración de fábrica" o bien
se ha restablecido la configuración de fábrica (ver capítulo Módulo de interfaz
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/55683316/133300)).
● Para CPU: la SIMATIC Memory Card se encuentra en estado de suministro o se ha
formateado.

10.2.1 ET 200SP CPU como controlador IO

Ejemplo de configuración
Para utilizar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP como controlador IO se
necesita la CPU 151xSP-1 PN.

Figura 10-1 CPU ET 200SP como controlador IO

Sistema de periferia descentralizada


210 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.2 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFINET IO

Procedimiento de puesta en marcha


Para la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada con CPU ET 200SP
como controlador IO en PROFINET IO recomendamos el siguiente procedimiento:

Tabla 10- 1 Procedimiento para la puesta en marcha de la CPU ET 200SP como controlador IO en
PROFINET IO

Paso Procedimiento Ver...


1 Montar el ET 200SP Capítulo Montaje (Página 56)
2 Conectar el ET 200SP Capítulo Conexión (Página 80)
• Tensiones de alimentación
• PROFINET IO
• Sensores y actuadores
3 Insertar la SIMATIC Memory Card en el Capítulo Insertar y retirar la SIMATIC
controlador IO Memory Card en la CPU (Página 222)
4 Configurar el controlador IO1 Capítulo Configuración (Página 146)
5 Conectar las tensiones de alimentación para Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
controlador IO (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
6 Conectar las tensiones de alimentación para Documentación del dispositivo IO
dispositivos IO
7 Cargar la configuración en el controlador IO Ayuda en pantalla de STEP 7
8 Pasar el controlador IO al estado operativo Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
RUN (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
9 Comprobar los LED Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
10 Comprobar las entradas y salidas Son de utilidad las funciones: observar y
forzar variables, test con el estado del
programa, forzado permanente, forzar
salidas. Consulte el capítulo Funciones
de test y solución de problemas
(Página 275).
1 Los dispositivos IO se configuran mediante el controlador IO.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 211
Puesta en marcha
10.2 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFINET IO

10.2.2 ET 200SP CPU como I-device

Ejemplo de configuración
Para utilizar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP como I-device se necesita la
CPU 151xSP-1 PN.

Figura 10-2 CPU ET 200SP como I-device

Sistema de periferia descentralizada


212 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.2 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFINET IO

Procedimiento de puesta en marcha


Para la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada ET 200SP como I-device
en PROFINET IO recomendamos el siguiente procedimiento:

Tabla 10- 2 Procedimiento para la puesta en marcha del ET 200SP como I-device en PROFINET IO

Paso Procedimiento Ver...


1 Montar el ET 200SP Capítulo Montaje (Página 56)
2 Conectar el ET 200SP Capítulo Conexión (Página 80)
• Tensiones de alimentación
• PROFINET IO
• Sensores y actuadores
3 Insertar la SIMATIC Memory Card en el Capítulo Insertar y retirar la SIMATIC
I-device Memory Card en la CPU (Página 222)
4 Configurar el I-device Capítulo Configuración (Página 146)
5 Conectar las tensiones de alimentación para Documentación del controlador IO
controlador IO
6 Conectar las tensiones de alimentación para Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
I-device y dispositivos IO (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300) y
documentación de los dispositivos IO
7 Cargar la configuración en el I-device Ayuda en pantalla de STEP 7
8 Pasar el controlador IO y el I-device al estado Documentación del controlador IO y
operativo RUN manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
9 Comprobar los LED Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
10 Comprobar las entradas y salidas Son de utilidad las funciones: observar y
forzar variables, test con el estado del
programa, forzado permanente, forzar
salidas. Consulte el capítulo Funciones
de test y solución de problemas
(Página 275).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 213
Puesta en marcha
10.2 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFINET IO

10.2.3 ET 200SP como dispositivo IO

Ejemplo de configuración
Para utilizar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP como dispositivo IO se
necesitan los módulos de interfaz IM 155-6 PNxx.

Figura 10-3 ET 200SP como dispositivo IO

Sistema de periferia descentralizada


214 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.2 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFINET IO

Procedimiento de puesta en marcha


Para la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada ET 200SP como
dispositivo IO en PROFINET IO recomendamos el siguiente procedimiento:

Tabla 10- 3 Procedimiento para la puesta en marcha del ET 200SP como dispositivo IO en
PROFINET IO

Paso Procedimiento Ver...


1 Montar el ET 200SP Capítulo Montaje (Página 56)
2 Conectar el ET 200SP Capítulo Conexión (Página 80)
• Tensiones de alimentación
• PROFINET IO
• Sensores y actuadores
4 Configurar el controlador IO Documentación del controlador IO
5 Conectar las tensiones de alimentación para Documentación del controlador IO
controlador IO
6 Conectar las tensiones de alimentación para Manual de producto Módulo de interfaz
dispositivos IO (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/55683316/133300)
7 Cargar la configuración en el controlador IO Ayuda en pantalla de STEP 7
8 Pasar el controlador IO al estado operativo RUN Documentación del controlador IO
9 Comprobar los LED Manual de producto Módulo de interfaz
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/55683316/133300)
10 Comprobar entradas y salidas Son de utilidad las funciones: observar y
forzar variables, test con el estado del
programa, forzado permanente, forzar
salidas. Consulte el capítulo Funciones
de test y solución de problemas
(Página 275).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 215
Puesta en marcha
10.3 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFIBUS DP

10.3 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFIBUS DP

Requisitos
● La CPU/el módulo de interfaz se encuentra en estado "Configuración de fábrica" o bien
se ha restablecido la configuración de fábrica (ver capítulo Módulo de interfaz
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/55683316/133300)).
● Para CPU: la SIMATIC Memory Card se encuentra en estado de suministro o se ha
formateado.

10.3.1 ET 200SP como maestro DP

Ejemplo de configuración
Para utilizar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP como maestro DP se necesita
la CPU 151xSP-1 PN y el módulo de comunicación CM DP.

Figura 10-4 ET 200SP como maestro DP

Sistema de periferia descentralizada


216 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.3 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFIBUS DP

Procedimiento de puesta en marcha


Para la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada ET 200SP como maestro
DP en PROFIBUS DP recomendamos el siguiente procedimiento:

Tabla 10- 4 Procedimiento para la puesta en marcha del ET 200SP como maestro DP en
PROFIBUS DP

Paso Procedimiento Ver...


1 Montar el ET 200SP (con CPU y CM DP) Capítulo Montaje (Página 56)
2 Conectar el ET 200SP Capítulo Conexión (Página 80)
• Tensiones de alimentación
• PROFIBUS DP
• Sensores y actuadores
3 Insertar la SIMATIC Memory Card en el Capítulo Insertar y retirar la SIMATIC
maestro DP (CPU) Memory Card en la CPU (Página 222)
4 Configurar el maestro DP (incl. la dirección Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
PROFIBUS) (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300) y CM
DP
5 Conectar las tensiones de alimentación para Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
maestro DP (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
6 Conectar las tensiones de alimentación para Documentación del esclavo DP
esclavos DP
7 Cargar la configuración en el maestro DP Ayuda en pantalla de STEP 7
8 Pasar el maestro DP al estado operativo RUN Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
9 Comprobar los LED Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
10 Comprobar las entradas y salidas Son de utilidad las funciones: observar y
forzar variables, test con el estado del
programa, forzado permanente, forzar
salidas. Consulte el capítulo Funciones
de test y solución de problemas
(Página 275).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 217
Puesta en marcha
10.3 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFIBUS DP

10.3.2 ET 200SP como esclavo I

Ejemplo de configuración
Para utilizar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP como esclavo I se necesita la
CPU 151xSP-1 PN y el módulo de comunicación CM DP.

Figura 10-5 ET 200SP como esclavo I

Sistema de periferia descentralizada


218 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.3 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFIBUS DP

Procedimiento de puesta en marcha


Para la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada ET 200SP como esclavo
I en PROFIBUS DP recomendamos el siguiente procedimiento:

Tabla 10- 5 Procedimiento para la puesta en marcha del ET 200SP como esclavo I en
PROFIBUS DP

Paso Procedimiento Ver...


1 Montar el ET 200SP (con CPU y CM DP) Capítulo Montaje (Página 56)
2 Conectar el ET 200SP Capítulo Conexión (Página 80)
• Tensiones de alimentación
• PROFIBUS DP
• Sensores y actuadores
3 Configurar el maestro DP (incl. la dirección Documentación del maestro DP
PROFIBUS)
4 Insertar la SIMATIC Memory Card en el Capítulo Enchufe y desenchufe de la
esclavo I (CPU) SIMATIC Memory Card en la CPU
(Página 222)
5 Configurar el esclavo I (incl. la dirección Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
PROFIBUS) (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300) y CM
DP
6 Conectar las tensiones de alimentación para Documentación del maestro DP
maestro DP
7 Conectar las tensiones de alimentación para Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
esclavos I (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
8 Cargar la configuración en el maestro DP y Ayuda en pantalla de STEP 7
los esclavos I
9 Pasar el maestro DP y los esclavos I al Documentación del maestro DP y
estado operativo RUN manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
10 Comprobar los LED Manual de producto CPU 15xxSP-1 PN
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)
11 Comprobar las entradas y salidas Son de utilidad las funciones: observar y
forzar variables, test con el estado del
programa, forzado permanente, forzar
salidas. Ver el capítulo Funciones de
test y solución de fallos
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/90466439/133300)

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 219
Puesta en marcha
10.3 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFIBUS DP

10.3.3 ET 200SP como esclavo DP

Ejemplo de configuración
Para utilizar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP como esclavo DP se necesita
el IM 155-6 DP HF.

Figura 10-6 ET 200SP como esclavo DP

Sistema de periferia descentralizada


220 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.3 Puesta en marcha del ET 200SP conectado a PROFIBUS DP

Procedimiento de puesta en marcha


Para la puesta en marcha del sistema de periferia descentralizada ET 200SP como esclavo
DP en PROFIBUS DP recomendamos el siguiente procedimiento:

Tabla 10- 6 Procedimiento para la puesta en marcha del ET 200SP como esclavo DP en
PROFIBUS DP

Paso Procedimiento Ver...


1 Montar el ET 200SP (con IM 155-6 DP HF) Capítulo Montaje (Página 56)
2 Ajustar la dirección PROFIBUS en el módulo de Capítulo Módulo de interfaz
interfaz (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/55683316/133300)
3 Conectar el ET 200SP Capítulo Conexión (Página 80)
• Tensiones de alimentación
• PROFIBUS DP
• Sensores y actuadores
4 Configurar el maestro DP (incl. la dirección Documentación del maestro DP
PROFIBUS)
5 Conectar las tensiones de alimentación para Documentación del maestro DP
maestro DP
6 Conectar las tensiones de alimentación para Manual de producto Módulo de interfaz
esclavos DP (http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/55683316/133300)
7 Cargar la configuración en el maestro DP Ayuda en pantalla de STEP 7
8 Pasar el maestro DP al estado operativo RUN Documentación del maestro DP
9 Comprobar los LED Manual de producto Módulo de interfaz
(http://support.automation.siemens.com/
WW/view/es/55683316/133300)
10 Comprobar entradas y salidas Son de utilidad las funciones: observar y
forzar variables, test con el estado del
programa, forzado permanente, forzar
salidas. Consulte el capítulo Funciones
de test y solución de problemas
(Página 275).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 221
Puesta en marcha
10.4 Arranque del ET 200SP con slots vacíos

10.4 Arranque del ET 200SP con slots vacíos

Procedimiento
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP puede configurarse con cualquier número
de slots vacíos.
Para configurar el sistema de periferia descentralizada ET 200SP con cualquier número de
slots vacíos, proceda del siguiente modo:
1. Cubra todos los slots vacíos con tapas de BU.
2. Cierre la configuración con un módulo servidor.
Particularidad: para los slots vacíos que tienen configurados módulos de periferia, la CPU/el
módulo de interfaz emite el diagnóstico "Falta módulo en slot x".

10.5 Insertar y retirar la SIMATIC Memory Card en la CPU

Requisitos
La CPU solo soporta SIMATIC Memory Cards preformateadas. Antes de utilizar la SIMATIC
Memory Card, borre todos los datos almacenados previamente, si es necesario. Encontrará
más información sobre cómo eliminar contenidos de la SIMATIC Memory Card en el capítulo
SIMATIC Memory Card: resumen (Página 243).
Para trabajar con la SIMATIC Memory Card, asegúrese primero de que la SIMATIC Memory
Card no está protegida contra escritura. Para ello, desplace la corredera para sacarla de su
posición de enclavamiento (Lock).

Sistema de periferia descentralizada


222 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.5 Insertar y retirar la SIMATIC Memory Card en la CPU

Inserción de la SIMATIC Memory Card


Para insertar una SIMATIC Memory Card, proceda del siguiente modo:
1. Asegúrese de que la CPU está desconectada o en estado operativo STOP.
2. Inserte la SIMATIC Memory Card como se ilustra en la CPU, en la ranura prevista para la
SIMATIC Memory Card.

Figura 10-7 Ranura para la SIMATIC Memory Card

3. Inserte la SIMATIC Memory Card en la CPU ejerciendo una ligera presión hasta que la
SIMATIC Memory Card encaje.

Desinserción de la SIMATIC Memory Card


Para retirar una SIMATIC Memory Card, proceda del siguiente modo:
1. Conmute la CPU a STOP.
2. Inserte la SIMATIC Memory Card en la CPU ejerciendo una leve presión. Retire la
SIMATIC Memory Card tras oír cómo se desbloquea.

Reacciones tras insertar o retirar la SIMATIC Memory Card


Cuando se inserta o retira la SIMATIC Memory Card en los estados operativos STOP,
ARRANQUE o RUN, se vuelve a evaluar la SIMATIC Memory Card. Al hacerlo, la CPU
compara el contenido de la configuración almacenada en la SIMATIC Memory Card con los
datos remanentes guardados. Si los datos remanentes guardados coinciden con los datos
de la configuración en la SIMATIC Memory Card, los datos remanentes se conservan. Si los
datos difieren, la CPU ejecuta automáticamente un borrado total (es decir, se borran los
datos remanentes) y, a continuación, pasa a STOP.
La CPU evalúa la SIMATIC Memory Card y lo indica mediante el parpadeo de los LED
RUN/STOP.

Referencia
Encontrará más información acerca de la SIMATIC Memory Card en el capítulo SIMATIC
Memory Card (Página 243).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 223
Puesta en marcha
10.6 Estados operativos de la CPU

10.6 Estados operativos de la CPU

Introducción
Los estados operativos describen el estado de la CPU. Mediante el selector de modo se
puede cambiar a los siguientes estados operativos:
● ARRANQUE
● RUN
● STOP
En estos estados operativos, la CPU puede comunicarse, p. ej. a través de la interfaz
PROFINET.
Los LED de estado situados en el frontal de la CPU indican el estado operativo actual.

Sistema de periferia descentralizada


224 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.6 Estados operativos de la CPU

10.6.1 Estado operativo ARRANQUE

Función
Antes de que la CPU proceda a procesar el programa de usuario cíclico, se procesa un
programa de arranque.
En dicho programa se definen variables de inicialización para el programa cíclico
programando los OB de arranque de forma adecuada. Es posible no programar ningún OB
de arranque, programar sólo uno o bien varios.

Particularidades del arranque


Tenga en cuenta los puntos siguientes en relación con el estado operativo ARRANQUE:
● Todas las salidas están desactivadas o reaccionan del modo parametrizado para el
módulo de periferia en cuestión: devuelven el valor sustitutivo parametrizado o
mantienen el último valor emitido, con lo que el proceso controlado pasa a un estado
operativo seguro.
● La memoria imagen de proceso está inicializada.
La memoria imagen de proceso no se actualiza.
Para leer el estado actual de las entradas durante el ARRANQUE, existe la posibilidad
de acceder a las entradas mediante un acceso directo a la periferia.
Para inicializar las salidas durante el ARRANQUE, es posible escribir valores mediante la
memoria imagen de proceso o mediante acceso directo a la periferia. Los valores se
emiten por las salidas al cambiar al estado operativo RUN.
● La CPU arranca siempre en caliente.
– Las marcas, temporizadores y contadores no remanentes están inicializados.
– Las variables no remanentes en bloques de datos están inicializadas.
● En el arranque no se vigila el tiempo de ciclo.
● Los OB de arranque se procesan por orden del número de OB de arranque.
Independientemente del modo de arranque seleccionado se procesan todos los OB de
arranque programados.
● Los siguientes OB se pueden iniciar en el arranque cuando se produce el evento
correspondiente:
– OB 82: Alarma de diagnóstico
– OB 83: Enchufe/desenchufe de módulos
– OB 86: Fallo de rack
– OB 121: Error de programación (solo con tratamiento de errores global)
– OB 122: Error de acceso a la periferia (solo con tratamiento de errores global)
Encontrará una descripción sobre el uso del tratamiento de errores global y local en la
ayuda en pantalla de STEP 7.
Los demás OB no se pueden arrancar hasta que no se cambie al estado operativo RUN.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 225
Puesta en marcha
10.6 Estados operativos de la CPU

Comportamiento si la configuración teórica difiere de la real


La configuración prevista que se ha cargado en la CPU representa la configuración teórica.
La configuración real es la que existe realmente en el sistema de periferia descentralizada
ET 200SP. Si las configuraciones teórica y real difieren, el ajuste del parámetro
"Comparación de configuraciones teórica y real" es el que determina el comportamiento de
la CPU (ver capítulo Cambios de estado operativo (Página 228)).

Cancelación del arranque


Si durante el arranque se producen errores, la CPU cancela el arranque y regresa a STOP.
Bajo las condiciones siguientes la CPU no arranca o bien cancela el arranque:
● Si no se ha insertado ninguna SIMATIC Memory Card o no es válida.
● Si no hay ninguna configuración hardware cargada.

Ajuste del comportamiento en arranque


Para configurar el comportamiento en arranque, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione la CPU en la vista de dispositivos del editor de hardware y redes de STEP 7.
2. En las propiedades de "General", seleccione la sección "Arranque".

Figura 10-8 Ajuste del comportamiento en arranque

Sistema de periferia descentralizada


226 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.6 Estados operativos de la CPU

① Selección del modo de arranque tras POWER ON


② Define el comportamiento en arranque para el caso de que un módulo de un slot no
coincida con el módulo configurado. Este parámetro puede ajustarse de manera
centralizada, en la CPU o para cada módulo. Si modifica el ajuste para un módulo, el
ajuste realizado de manera centralizada para ese módulo ya no se aplica.
• Arranque de la CPU sólo con compatibilidad: con este ajuste, un módulo en un slot
configurado debe ser compatible con el módulo configurado. Compatible significa que
el módulo concuerda en número de entradas y salidas así como en las
características eléctricas y funcionales.
• Arranque de la CPU aunque haya diferencias: con este ajuste, la CPU arranca sea
cual sea el tipo de módulo enchufado.
③ Determina el intervalo de tiempo máximo (estándar: 60000 ms) en que la periferia debe
estar operativa. La CPU pasa a RUN.
Si las periferias centralizada y descentralizada no están operativas dentro del tiempo de
parametrización, el comportamiento en arranque de la CPU depende del ajuste del
parámetro "Comparación de configuraciones teórica y real".

Ejemplo del parámetro "Comparación de configuraciones teórica y real"


"Arranque de la CPU sólo con compatibilidad":
El módulo de entrada DI 16x24VDC ST con 16 entradas digitales es un sustituto compatible
del módulo de entradas DI 8x24VDC ST con 8 entradas digitales, porque la asignación de
conexiones y todas las características eléctricas y funcionales concuerdan.
"Arranque de la CPU aunque haya diferencias":
En lugar de un módulo de entradas digitales configurado se enchufa un módulo de salidas
analógicas o bien el slot se deja vacío, con lo que quedan disponibles todos los slots
siguientes. La CPU arranca aunque las entradas configuradas no estén accesibles.
Tenga en cuenta que en este caso el programa de usuario no funcionará correctamente, por
lo que deben tomarse las medidas adecuadas.

10.6.2 Estado operativo STOP

Función
En estado operativo STOP, la CPU no ejecuta el programa de usuario.
Todas las salidas están desactivadas o reaccionan del modo parametrizado para el módulo
de periferia en cuestión: devuelven el valor sustitutivo parametrizado o mantienen el último
valor emitido, con lo que el proceso controlado se mantiene en un estado operativo seguro.
En el estado operativo STOP, el arrancador de motor reacciona tal como está
parametrizado para el estado STOP de la CPU. El estado STOP de la CPU puede eludirse
con la función de operación manual local (Local Control). Si la CPU está desconectada,
puede conectarse un motor en el modo de puesta en marcha del arrancador de motor.
Para más información sobre el modo de puesta en marcha, consulte el manual de producto
del arrancador de motor (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109479973).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 227
Puesta en marcha
10.6 Estados operativos de la CPU

10.6.3 Estado operativo RUN

Función
En estado operativo "RUN" se procesa el programa de forma cíclica, controlada por tiempo
y controlada por alarmas. Las direcciones que se encuentren en la memoria imagen de
proceso "Actualización automática" se actualizarán automáticamente en cada ciclo del
programa. Ver también el capítulo Memorias imagen de proceso y parciales de proceso
(Página 153).

Procesamiento del programa de usuario


Una vez que la CPU ha leído las entradas, el programa cíclico se procesa empezando por la
primera instrucción hasta la última instrucción.
Si se ha parametrizado un tiempo mínimo de ciclo, la CPU termina el ciclo una vez
transcurrido el tiempo de ciclo mínimo aunque la ejecución del programa de usuario haya
requerido menos tiempo.
Para asegurar que el programa cíclico se ejecute en un tiempo determinado, se ajusta un
tiempo de vigilancia del ciclo. Este tiempo se puede adaptar en función de las necesidades.
Si el programa cíclico no se ejecuta en ese tiempo, el sistema reacciona con un error de
tiempo.
Otros eventos como p. ej. alarmas de proceso, alarmas de diagnóstico o comunicación
pueden interrumpir el flujo del programa cíclico y alargar el tiempo de ciclo.

Referencia
Encontrará más información acerca de los tiempos de ciclo y reacción en el Manual de
funciones Tiempos de ciclo y tiempos de reacción
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193558).

10.6.4 Cambios de estado operativo

Estados operativos y cambios de estado operativo


La figura siguiente muestra los estados operativos y los cambios de estado operativo:

Figura 10-9 Estados operativos y cambios de estado operativo

Sistema de periferia descentralizada


228 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.6 Estados operativos de la CPU

La tabla siguiente muestra los efectos de los cambios de estado operativo:


Tabla 10- 7 Cambios de estado operativo

N.º Cambios de estado operativo Efecto


① POWER ON → Una vez conectada, la CPU pasa al estado operativo La memoria no remanente se
ARRANQUE "ARRANQUE" si: borra y en el contenido de los
• la configuración hardware y los bloques de programa son DB no remanentes se
restablecen los valores
coherentes.
iniciales de la memoria de
• está ajustado el modo de arranque "Arranque en caliente- carga. La memoria
RUN" remanente y el contenido de
o bien los DB remanentes se
• está ajustado el modo de arranque "Modo de operación conservan.
Arranque en caliente antes de POWER OFF" y antes del
POWER OFF se encontraba en RUN.

② POWER ON → Una vez conectada, la CPU pasa al estado operativo "STOP" si: La memoria no remanente se
STOP borra y en el contenido de los
• la configuración hardware y los bloques de programa no son
DB no remanentes se
coherentes.
restablecen los valores
o bien iniciales de la memoria de
carga. La memoria
• está predeterminado el modo de arranque "Sin arranque".
remanente y el contenido de
los DB remanentes se
conservan.
③ STOP → La CPU pasa al estado operativo "ARRANQUE" si: La memoria no remanente se
ARRANQUE • la configuración hardware y los bloques de programa son borra y en el contenido de los
DB no remanentes se
coherentes.
restablecen los valores
• la programadora pone la CPU en "RUN" y el selector de iniciales de la memoria de
modo se encuentra en posición RUN carga. La memoria
o bien remanente y el contenido de
• el selector de modo se conmuta de STOP a RUN. los DB remanentes se
conservan.
④ ARRANQUE → En los casos siguientes, la CPU retorna del "ARRANQUE" al
STOP estado operativo "STOP" si:
• la CPU detecta un error durante el arranque.
• la programadora o el selector de modo pone la CPU en
"STOP".
• se procesa un comando STOP en el OB de arranque.

⑤ ARRANQUE → En los casos siguientes, la CPU retorna del "ARRANQUE" al


RUN estado operativo "RUN" si:
• la CPU ha inicializado las variables PLC.
• la CPU ha procesado correctamente los bloques de arranque.

⑥ RUN → STOP En los casos siguientes, la CPU retorna de "RUN" al estado


operativo "STOP" si:
• se detecta un error que impide continuar.
• se procesa un comando STOP en el programa de usuario.
• la programadora o el selector de modo pone la CPU en
"STOP".

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 229
Puesta en marcha
10.7 Borrado total de la CPU

10.7 Borrado total de la CPU

Principios básicos del borrado total


El borrado total de la CPU sólo es posible en estado operativo STOP.
En el borrado total, la CPU pasa a una especie de "estado inicial".
Lo que significa:
● Si existe una conexión online entre la programadora o el PC y la CPU, esta se
desconectará.
● Se borra el contenido de la memoria de trabajo, así como los datos remanentes y no
remanentes (solo válido en caso de borrado total manual realizado por el usuario).
● El búfer de diagnóstico, la hora y la dirección IP se conservan.
● A continuación, la CPU se inicializa con los datos de proyecto cargados (configuración
hardware, bloques de código y de datos, peticiones de forzado permanente). La CPU
copia estos datos desde la memoria de carga a la memoria de trabajo.
Resultado:
– Si en la configuración hardware se ha ajustado una dirección IP (opción "Ajustar
dirección IP en el proyecto") y en la CPU hay una SIMATIC Memory Card con el
proyecto, esta dirección IP sigue siendo válida tras el borrado total.
– Los bloques de datos ya no tienen valores actuales, sino sus valores iniciales
configurados.
– Las peticiones de forzado permanente siguen activas.

¿Cómo se detecta un borrado total de la CPU?


El LED RUN/STOP parpadea en amarillo a 2 Hz. Al finalizar, la CPU se pone en STOP, el
LED RUN/STOP está encendido (muestra luz amarilla permanente).

Sistema de periferia descentralizada


230 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.7 Borrado total de la CPU

Resultado tras el borrado total


La siguiente tabla ofrece un resumen del contenido de los objetos de memoria tras el
borrado total.

Objeto de memoria Contenido


Valores actuales de los bloques de datos, bloques de datos de instancia Se inicializan
Marcas, temporizadores y contadores Se inicializan
Variables remanentes de objetos tecnológicos Se mantienen
(p. ej. valores de ajuste de encóders absolutos)*
Entradas del búfer de diagnóstico (área remanente) Se mantienen
Entradas del búfer de diagnóstico (área no remanente) Se inicializan
Dirección IP Se mantiene
Estados de los contadores de horas de servicio Se mantienen
Hora Se mantiene

* Las variables remanentes de objetos tecnológicos se mantienen, pero el contenido de determinadas


variables se reinicializa parcialmente.

10.7.1 Borrado total automático

Posible causa del borrado total automático


Si se produce un fallo que impide continuar trabajando correctamente, la CPU ejecuta un
borrado total automático.
Las causas de dichos fallos pueden ser:
● El programa de usuario es demasiado grande y no se puede cargar por completo en la
memoria de trabajo.
● Los datos de proyecto de la SIMATIC Memory Card están dañados; p. ej., porque se ha
borrado un archivo.
● Si la SIMATIC Memory Card se inserta o se retira y los datos remanentes guardados no
coinciden en su estructura con los de la configuración en la SIMATIC Memory Card.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 231
Puesta en marcha
10.7 Borrado total de la CPU

10.7.2 Borrado total manual

Motivo de un borrado total manual


El borrado total es necesario para devolver la CPU a su "estado inicial".

Borrado total de la CPU


Para realizar un borrado total de la CPU existen dos opciones:
● Mediante el selector de modo
● Mediante STEP 7

Procedimiento mediante el selector de modo

Nota
Borrado total ↔ Restablecimiento de la configuración de fábrica
El manejo descrito a continuación coincide con el procedimiento para restablecer la
configuración de fábrica:
• Manejo del selector con SIMATIC Memory Card insertada: la CPU ejecuta Borrado total.
• Manejo del selector sin SIMATIC Memory Card insertada: la CPU ejecuta Restablecer
configuración de fábrica

Para ejecutar un borrado total de la CPU mediante el selector de modo, proceda de la


manera siguiente:
1. Ponga el selector en posición STOP.
Resultado: el LED RUN/STOP se ilumina en amarillo.
2. Ponga el selector de modo en posición MRES. Mantenga el selector en esa posición
hasta que el LED RUN/STOP se ilumine por segunda vez y permanezca iluminado de
forma permanente (tras tres segundos). Seguidamente vuelva a soltar el selector.
3. Antes de que transcurran otros tres segundos, vuelva a poner el selector de modo en
posición MRES y de nuevo en STOP.
Resultado: la CPU ejecuta el borrado total.

Procedimiento mediante STEP 7


Para ejecutar un borrado total de la CPU mediante STEP 7, proceda de la manera siguiente:
1. Active la Task Card "Herramientas online" de la CPU.
2. Haga clic en el botón "MRES" de la paleta "Panel de mando de la CPU".
3. Responda a la consulta de seguridad haciendo clic en "Aceptar".
Resultado: la CPU pasa al estado operativo STOP y ejecuta el borrado total.

Sistema de periferia descentralizada


232 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.8 Reparametrización con la instalación en marcha

10.8 Reparametrización con la instalación en marcha

Introducción
Existe la posibilidad de reparametrizar los módulos de periferia del ET 200SP durante el
funcionamiento.

Modificación de parámetros durante el funcionamiento


Los módulos de periferia se parametrizan mediante juegos de datos. Existe un juego de
datos para cada módulo de periferia. Con la instrucción "WRREC" se transfieren los
parámetros modificados al módulo de periferia.
Si la CPU se utiliza como I-device, los parámetros de los módulos de periferia deben
reparametrizarse mediante el I-device.

Nota
Si escribe juegos de datos desde el programa de usuario a los módulos de la periferia
descentralizada, asegúrese de que estos módulos están presentes y disponibles. Para ello
puede evaluar el OB83. Después de enchufar un módulo, la CPU no llama al OB83 hasta
que el módulo ha arrancado y está parametrizado. De este modo se garantiza que las
operaciones con juegos de datos se ejecuten sin errores.

Nota
Tras una desconexión/conexión (POWER OFF/POWER ON) del ET 200SP, los nuevos
parámetros deben transferirse con la instrucción "WRREC".

Instrucción para la parametrización


Para parametrizar el módulo de periferia en el programa de usuario se dispone de la
siguiente instrucción:

Instrucción Aplicación
"WRREC" Transferir los parámetros modificables al módulo direccionado del ET 200SP.

Mensaje de error
En caso de error se devuelven los siguientes valores de retorno:
Tabla 10- 8 Mensaje de error

Código de error Significado


80E0H Error en la información del encabezado
80E1H Error de parámetro

Referencia
La estructura del juego de parámetros se describe en los manuales de producto del Módulos
de periferia (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/55679691/133300).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 233
Puesta en marcha
10.9 Datos de identificación y mantenimiento

10.9 Datos de identificación y mantenimiento

10.9.1 Lectura e introducción de datos I&M

Datos I&M
Los datos de identificación I&M son una información que se guarda en el módulo en modo
de solo lectura (datos I) o de lectura y escritura (datos M).
Datos de identificación (I&M0): información del fabricante relativa al módulo (con acceso
sólo de lectura y parcialmente impresa también en la caja del módulo, p. ej. referencia y
número de serie).
Datos de mantenimiento (I&M1, 2, 3): información específica de la instalación, p. ej. lugar de
instalación. Los datos de mantenimiento se crean durante la configuración y se escriben en
el módulo.
Todos los módulos del sistema de periferia descentralizada ET 200SP soportan los datos de
identificación (I&M0 a I&M3).
Los datos de identificación I&M sirven de ayuda para las siguientes tareas:
● Comprobar la configuración de la instalación
● Localizar las modificaciones de hardware de una instalación
● Solucionar averías o fallos en una instalación
Los datos de identificación I&M permiten identificar módulos online de manera inequívoca.
Los datos de identificación I&M se pueden leer con STEP 7 (ver la ayuda en pantalla de
STEP 7).

Nota
Los BusAdapter y el módulo de interfaz IM 155-6 PN HF soportan los datos de identificación
I&M0 a I&M4 (firma).

Cómo leer los datos I&M


● Mediante el programa de usuario
● Mediante STEP 7 o dispositivos HMI
● Mediante el servidor web de la CPU

Sistema de periferia descentralizada


234 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.9 Datos de identificación y mantenimiento

Procedimiento para leer los datos I&M mediante el programa de usuario


Para leer los datos I&M de los módulos en el programa de usuario, utilice la instrucción
RDREC.
La estructura del juego de datos para módulos descentralizados accesibles a través de
PROFINET IO/PROFIBUS DP se describe en el capítulo Estructura del juego de datos para
datos I&M (Página 236).

Procedimiento para leer los datos I&M mediante STEP 7


Requisitos: Debe existir una conexión online con la CPU o el módulo de interfaz.
Para leer los datos I&M mediante STEP 7, proceda del siguiente modo:
1. En el árbol del proyecto, en "Periferia descentralizada", seleccione, p. ej., el dispositivo
IO IM 155-6 PN ST.
2. Seleccione > Dispositivo IO > Online y diagnóstico > Identification & Maintenance.

Procedimiento para introducir los datos de mantenimiento mediante STEP 7


STEP 7 asigna un nombre de módulo predeterminado. Es posible introducir los siguientes
datos:
● ID de instalación (I&M1)
● ID de situación (I&M1)
● Fecha de instalación (I&M2)
● Información adicional (I&M3)
Para introducir datos de mantenimiento en STEP 7, proceda del siguiente modo:
1. En la vista de dispositivos del editor de hardware y redes de STEP 7, seleccione, por
ejemplo, el módulo de interfaz.
2. En las propiedades, bajo "General", seleccione el área "Identification & Maintenance" e
introduzca los datos.
Al cargar la configuración hardware también se cargan los datos I&M.

Procedimiento para leer los datos I&M desde un servidor web


El procedimiento se describe con todo detalle en el manual de funciones Servidor web
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193560).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 235
Puesta en marcha
10.9 Datos de identificación y mantenimiento

10.9.2 Estructura del juego de datos para datos I&M

Lectura de juegos de datos para datos I&M (descentralizada a través de PROFINET IO)
Mediante Leer registro (instrucción RDREC) se accede de forma puntualizada a
determinados datos de identificación. Mediante el índice correspondiente se obtiene una
determinada parte de los datos de identificación.
Los juegos de datos presentan la siguiente estructura:

Tabla 10- 9 Estructura básica de los juegos de datos de identificación I&M

Contenido Longitud (bytes) Codificación (hex.)


Información de encabezado
BlockType 2 I&M0: 0020H
I&M1: 0021H
I&M2: 0022H
I&M3: 0023H
BlockLength 2 I&M0: 0038H
I&M1: 0038H
I&M2: 0012H
I&M3: 0038H
BlockVersionHigh 1 01
BlockVersionLow 1 00
Datos de identificación
Datos de identificación I&M0/índice AFF0H: 54
(ver tabla siguiente) I&M1/índice AFF1H: 54
I&M2/índice AFF2H: 16
I&M3/índice AFF3H: 54

Tabla 10- 10 Estructura de los juegos de datos de identificación I&M

Datos de identificación Acceso Ajuste predeterminado Explicación


Datos de identificación 0: (índice de juego de datos AFF0 hex)
VendorIDHigh Lectura (1 byte) 00H Aquí se guarda el nombre del
VendorIDLow Lectura (1 byte) 2 AH fabricante (42D = SIEMENS AG).
Order_ID Lectura (20 byte) 6ES7155-6AU00-0BN0 Referencia del módulo (p. ej. del
módulo de interfaz)
IM_SERIAL_NUMBER Lectura (16 byte) - Número de serie (específico del
dispositivo)
IM_HARDWARE_REVISION Lectura (2 bytes) 1 Conforme a la versión del HW

Sistema de periferia descentralizada


236 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.9 Datos de identificación y mantenimiento

Datos de identificación Acceso Ajuste predeterminado Explicación


IM_SOFTWARE_REVISION Lectura Versión de firmware Indica la versión de firmware del
(1 byte) V módulo
• SWRevisionPrefix

• IM_SWRevision_Functional_ (1 byte) 00 - FFH


Enhancement

• IM_SWRevision_Bug_Fix (1 byte) 00 - FFH

• IM_SWRevision_Internal_ Change (1 byte) 00 - FFH

IM_REVISION_COUNTER Lectura (2 bytes) 0000H Indica las modificaciones


parametrizadas en el módulo
(no se utiliza)
IM_PROFILE_ID Lectura (2 bytes) 0000H Generic Device
IM_PROFILE_SPECIFIC_TYPE Lectura (2 bytes) 0005H Módulos de interfaz/BusAdapter
0003H Módulos de periferia y
arrancadores de motor
0001H CPU
IM_VERSION Lectura 0101H Indica la versión de los datos de
(1 byte) identificación
• IM_Version_Major
(0101H = versión 1.1)
• IM_Version_Minor (1 byte)

IM_SUPPORTED Lectura (2 bytes) 000EH Indica los datos de identificación


existentes (de I&M1 a I&M3)
Datos de mantenimiento 1: (índice de juego de datos AFF1 hex)
IM_TAG_FUNCTION Lectura/escritura - Indique aquí un identificador del
(32 bytes) módulo único en toda la
instalación.
IM_TAG_LOCATION Lectura/escritura - Indique aquí el lugar de montaje
(22 bytes) del módulo.
Datos de mantenimiento 2: (índice de juego de datos AFF2 hex)
IM_DATE Lectura/escritura YYYY-MM-DD HH:MM Indique aquí la fecha de montaje
(16 bytes) del módulo.
Datos de mantenimiento 3: (índice de juego de datos AFF3 hex)
IM_DESCRIPTOR Lectura/escritura - Introduzca aquí un comentario
(54 bytes) acerca del módulo.

Lectura de juegos de datos I&M con juego de datos 255 (descentralizada a través de PROFIBUS DP)
Los módulos soportan el acceso normalizado a los datos de identificación mediante el
DS 255 (índice 65000 a 65003). Puede consultar más información sobre la estructura de
datos de DS 255 en las definiciones de las Profile Guidelines Part 1: Identification &
Maintenance Functions - Order No.: 3.502, versión 2.1 de mayo de 2016.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 237
Puesta en marcha
10.10 Puesta en marcha de proyectos en equipo

10.10 Puesta en marcha de proyectos en equipo

Team Engineering
En el marco de la Team Engineering o ingeniería en equipo, varios usuarios trabajan
paralelamente en un proyecto desde diferentes sistemas de ingeniería y acceden a una
misma CPU ET 200SP .
Los integrantes del equipo pueden editar paralelamente partes concretas de un proyecto
maestro con independencia entre sí. A la hora de cargar la configuración en la CPU, los
cambios de los demás integrantes del equipo se muestran en un cuadro de diálogo de
sincronización y, siempre que sea posible, se sincronizan automáticamente.
Algunas funciones online también pueden ejecutarse paralelamente en la CPU utilizada
conjuntamente desde varios sistemas de ingeniería, por ejemplo:
● observar bloques en la CPU
● controlar (forzar) bloques en la CPU
● funciones Trace
Encontrará más información sobre Team Engineering en la ayuda en pantalla de STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


238 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.11 Almacenamiento y restablecimiento de la configuración de la CPU

10.11 Almacenamiento y restablecimiento de la configuración de la CPU

10.11.1 Sinopsis

Carga del backup del dispositivo online


Con el paso del tiempo realizará en su instalación algunas modificaciones, tales como
agregar dispositivos nuevos, cambiar dispositivos existentes o adaptar el programa de
usuario. Si los cambios derivan en un comportamiento no deseado, es posible restablecer el
estado anterior de la instalación. Antes de cargar una configuración modificada en la CPU,
genere una copia de seguridad completa del estado actual del dispositivo con la opción
"Cargar backup del dispositivo online".

Cargar de dispositivo (software)


La opción "Cargar de dispositivo (software)" permite cargar los datos del proyecto de
software de la CPU en un proyecto existente.

Carga del dispositivo como estación nueva


Si utiliza una programadora o un PC por primera vez en una instalación, posiblemente no
estará disponible el proyecto de STEP 7 con el que se creó la configuración de la
instalación. En ese caso se pueden cargar los datos del dispositivo en un proyecto de la
programadora o del PC con la opción "Carga del dispositivo como estación nueva".

Instantánea de los valores de observación


Con la opción "Instantánea de los valores de observación" se realiza una copia de seguridad
de los valores actuales de los bloques de datos para poder restaurarlos después de
cualquier posible cambio.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 239
Puesta en marcha
10.11 Almacenamiento y restablecimiento de la configuración de la CPU

Sinopsis de los tipos de copia de seguridad


La tabla siguiente muestra la copia de seguridad de los datos de la CPU en función del tipo
de copia seleccionado, así como de sus propiedades específicas:

Cargar backup del Cargar de Carga del Instantánea de los


dispositivo online dispositivo dispositivo como valores de
(software) estación nueva observación
Valores actuales de todos los DB ✓ ✓ ✓ ✓
(bloques de datos globales y de
instancia) 1)
Bloques del tipo OB, FC, FB y DB ✓ ✓ ✓ --
Variables PLC ✓ ✓ ✓ --
(nombres de variables y
constantes)
Objetos tecnológicos ✓ ✓ ✓ --
Configuración hardware ✓ -- ✓ --
Valores actuales (marcas, ✓ -- -- --
temporizadores y contadores)*
Contenidos de la SIMATIC ✓ -- -- --
Memory Card
Ficheros históricos, recetas ✓ -- -- --
Entradas del búfer de diagnóstico -- -- -- --
Hora actual -- -- -- --
Propiedades del tipo de copia de seguridad
Posibilidad de copia de seguridad ✓ ✓ 2) -- ✓
con CPU de seguridad
Copia de seguridad editable -- ✓ ✓ ✓
Posibilidad de copia de seguridad STOP RUN, STOP RUN, STOP RUN, STOP
en el estado operativo
1) Solo se guardan los valores de las variables ajustadas como remanentes.
2) Solo en el estado operativo STOP y para bloques de seguridad individuales.

Sistema de periferia descentralizada


240 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Puesta en marcha
10.11 Almacenamiento y restablecimiento de la configuración de la CPU

Referencia
Para más información acerca de los diferentes tipos de copia de seguridad, consulte la
ayuda en pantalla de STEP 7.

Dirección de servicio de emergencia (IP de emergencia)


La dirección de servicio de emergencia (dirección IP de emergencia) de una CPU está
pensada para funciones de diagnóstico y descarga, p. ej., si ya no puede accederse a la
CPU a través del protocolo IP debido a la carga de un proyecto erróneo. Encontrará
información sobre la dirección de servicio de emergencia en la siguiente FAQ accesible en
Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/97649773).

Almacenamiento de textos de proyecto multilingües


Al configurar una CPU, se originan textos de diferentes categorías, p. ej.:
● nombres de objeto (nombres de bloques, módulos, variables...);
● comentarios (para bloques, segmentos, tablas de observación...);
● avisos y textos de diagnóstico.
Los textos son proporcionados por el sistema (p. ej., textos del búfer de diagnóstico) o se
crean durante la configuración (p. ej., avisos).
Los textos del proyecto están disponibles en un idioma o, tras un proceso de traducción, en
varios idiomas. Puede tratar textos de proyecto en todos los idiomas que estén disponibles
para su selección en el árbol del proyecto (Idiomas y recursos > Textos del proyecto). Los
textos originados durante la configuración pueden cargarse en la CPU.
Los siguientes textos se cargan en la CPU con los datos de proyecto en los idiomas
seleccionados y también los utiliza el servidor web:
● textos del búfer de diagnóstico (no modificables);
● textos de estado para el estado del módulo (no modificables);
● textos de aviso con las listas de textos correspondientes;
● comentarios de variables y comentarios de etapas para Graph Viewer y PLC Code
Viewer;
● comentarios en tablas de observación.
Los siguientes textos se cargan también en la CPU con los idiomas de proyecto en los
idiomas seleccionados, pero no los utiliza el servidor web:
● comentarios en tablas de variables (para variables y constantes);
● comentarios en bloques de datos globales;
● comentarios de elementos en interfaces de bloque de FB, FC, DB y UDT;
● título de segmento en bloques que se escriben en KOP, FUP o AWL;
● comentarios de bloque;
● comentarios de segmento;
● comentarios de elementos KOP y FUP.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 241
Puesta en marcha
10.11 Almacenamiento y restablecimiento de la configuración de la CPU

Las CPU soportan el almacenamiento de textos de proyecto multilingües en tres idiomas de


proyecto diferentes como máximo. No obstante, si los textos de proyecto de un idioma de
proyecto determinado superan el espacio de memoria reservado a tal efecto, no podrá
cargarse el proyecto en la CPU. El proceso se interrumpe con la indicación de que no hay
disponible suficiente espacio de memoria. En tal caso, adopte medidas para reducir el
espacio de memoria requerido, p. ej., acortando los comentarios.

Nota
Tamaño de la SIMATIC Memory Card
Si el espacio de memoria requerido para la carga de proyectos supera el espacio de
memoria de la SIMATIC Memory Card utilizada, el proceso de carga en la CPU se
interrumpe con un aviso de error.
Asegúrese, por tanto, de que haya espacio de memoria suficiente en la SIMATIC Memory
Card para la carga de proyectos.

Encontrará información sobre la lectura de la utilización de la memoria de la CPU y de la


SIMATIC Memory Card en el manual de funciones Estructura y utilización de la memoria de
la CPU (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/59193101/es).
Encontrará información sobre la parametrización de textos de proyecto multilingües en
STEP 7 en la ayuda en pantalla de STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


242 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
SIMATIC Memory Card 11
11.1 SIMATIC Memory Card: descripción general

Introducción
La CPU utiliza como memoria de programa una SIMATIC Memory Card. La SIMATIC
Memory Card es una tarjeta de memoria preformateada compatible con el sistema de
archivos de Windows. La tarjeta de memoria está disponible con distintas capacidades de
almacenamiento y puede usarse para los siguientes fines:
● Soporte de datos transportable
● Tarjeta de programa
● Tarjeta de actualización de firmware
● Tarjetas de datos de servicio
Si transfiere el programa de usuario a la CPU a través de una conexión online, se escribe en
la memoria de carga de la SIMATIC Memory Card, por lo que esta debe encontrarse en el
slot para tarjetas de la CPU.
También puede escribir en la SIMATIC Memory Card en la programadora o el PC. Para la
escritura y lectura de la SIMATIC Memory Card con la programadora o el PC se requiere un
lector de tarjetas SD convencional. De este modo es posible, p. ej., copiar archivos con
Windows Explorer directamente a la SIMATIC Memory Card.
La SIMATIC Memory Card es imprescindible para el funcionamiento de la CPU.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 243
SIMATIC Memory Card
11.1 SIMATIC Memory Card: descripción general

Rotulación de la SIMATIC Memory Card

① Referencia
② Número de serie
③ Versión de producto
④ Capacidad de memoria
⑤ Corredera de protección contra escritura:
• Corredera arriba: No protegida contra escritura
• Corredera abajo: Protegida contra escritura

Figura 11-1 Rotulación de la SIMATIC Memory Card

Carpetas y archivos en la SIMATIC Memory Card


En la SIMATIC Memory Card se pueden encontrar las siguientes carpetas y archivos:

Tabla 11- 1 Estructura de carpetas

Carpeta Descripción
FWUPDATE.S7S Archivos de actualización de firmware para CPU y módulos de periferia
SIMATIC.S7S Programa de usuario, es decir, todos los bloques (OB, FC, FB, DB) y bloques
de sistema, datos de proyecto de la CPU
SIMATIC.HMI Datos relevantes para HMI
DataLogs Archivos DataLog
Recetas Archivos de recetas
Backups Archivos para almacenamiento y restablecimiento por medio del display

Sistema de periferia descentralizada


244 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
SIMATIC Memory Card
11.1 SIMATIC Memory Card: descripción general

Tabla 11- 2 Estructura de archivos

Tipo de archivo Descripción


S7_JOB.S7S Archivo de tareas
SIMATIC.HMI\Backup\*.psb Archivos de backup de paneles
SIMATICHMI_Backups_DMS.bin Archivo protegido (necesario para el uso de archivos de backup
de paneles en STEP 7)
__LOG__ Archivo de sistema protegido (necesario para utilizar la tarjeta)
crdinfo.bin Archivo de sistema protegido (necesario para utilizar la tarjeta)
DUMP.S7S Archivo de datos de servicio
*.pdf, *.txt, *.csv... Otros archivos con distintos formatos, que pueden guardarse
también en carpetas de la SIMATIC Memory Card

Uso del número de serie para la protección contra copia


Para las CPU se puede configurar una protección contra copia que vincule la ejecución del
bloque a una SIMATIC Memory Card determinada. El ajuste se realiza en STEP 7, en las
propiedades del bloque "Asociar a número de serie de la Memory Card".
El usuario solo puede ejecutar el bloque si este se encuentra en la SIMATIC Memory Card
con el número de serie especificado (ver capítulo Protección contra copia (Página 179)).

Extracción de la SIMATIC Memory Card


Retire la SIMATIC Memory Card solo con la CPU en estado POWER OFF o STOP.
Asegúrese de que no hay ninguna función de escritura activa (p. ej. cargar/borrar bloque) en
estado STOP, o bien de que no había ninguna función activa en estado POWER OFF. Para
ello, finalice previamente las conexiones de comunicación.
Si la SIMATIC Memory Card se retira durante una operación de escritura, pueden surgir los
siguientes problemas:
● El contenido de un archivo no está completo.
● El archivo no se puede leer o ya no está disponible.
● Todo el contenido de datos está dañado.
Si se inserta la SIMATIC Memory Card en la CPU en el estado operativo STOP, se vuelve a
evaluar la SIMATIC Memory Card. Al hacerlo, la CPU compara el contenido de la
configuración almacenada en la SIMATIC Memory Card con los datos remanentes
guardados. Si los datos remanentes guardados coinciden con los datos de la configuración
en la SIMATIC Memory Card, los datos remanentes se conservan. Si los datos difieren, la
CPU ejecuta automáticamente un borrado total (es decir, se borran los datos remanentes) y,
a continuación, pasa a STOP.
En relación con la retirada de la SIMATIC Memory Card, consulte también la información
incluida en la siguiente FAQ accesible en Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/59457183).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 245
SIMATIC Memory Card
11.1 SIMATIC Memory Card: descripción general

Desinserción de la SIMATIC Memory Card de un PC Windows


Si la tarjeta se utiliza en un lector de tarjetas convencional en Windows, debe utilizarse la
función "Expulsar" para extraer la tarjeta del lector. Si retira la tarjeta sin utilizar la función
"Expulsar", puede producirse una pérdida de datos.

Borrado de contenidos de la SIMATIC Memory Card


Para borrar el contenido de la SIMATIC Memory Card se dispone de varias opciones:
● Borrar los archivos con Windows Explorer
● Formatearla con STEP 7

Nota
Si formatea la tarjeta con medios de Windows, inutilizará la SIMATIC Memory Card como
medio de almacenamiento para una CPU.
Está permitido borrar archivos y carpetas, a excepción de los archivos de sistema
"__LOG__" y "crdinfo.bin". La CPU necesita esos archivos de sistema. Si borra esos
archivos, la SIMATIC Memory Card no se podrá volver a utilizar con la CPU.
En caso de que se hayan borrado los archivos de sistema "__LOG__" y "crdinfo.bin",
formatee la SIMATIC Memory Card como se describe en el siguiente apartado.

Formateo de la SIMATIC Memory Card

Nota
La SIMATIC Memory Card solo puede formatearse en la CPU; de lo contrario, quedará
inutilizada para el uso en la CPU.

Si desea formatear la SIMATIC Memory Card con ayuda de STEP 7, debe existir una
conexión online con la CPU en cuestión. La CPU está en estado operativo STOP.
Para formatear una SIMATIC Memory Card, proceda del siguiente modo:
1. Abra la vista Online y diagnóstico de la CPU (desde el contexto del proyecto o desde
"Dispositivos accesibles").
2. En la carpeta "Funciones", elija el grupo "Formatear Memory Card".
3. Haga clic en el botón "Formatear".
4. Responda a la consulta de seguridad haciendo clic en "Aceptar".
Resultados:
● La SIMATIC Memory Card se formatea para su uso en la CPU.
● Se borran los datos de la CPU, excepto la dirección IP.
Encontrará información sobre cómo reparar una tarjeta con datos incoherentes o mal
formateada en la siguiente FAQ accesible en Internet
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/69063974).

Sistema de periferia descentralizada


246 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
SIMATIC Memory Card
11.2 Configurar el tipo de tarjeta

Vida útil de una SIMATIC Memory Card


La vida útil de una SIMATIC Memory Card depende básicamente de los siguientes factores:
● número de operaciones de borrado o escritura por bloque de memoria;
● número de bytes escritos;
● influencias externas, como p. ej., temperatura ambiente.

Referencia
Encontrará información sobre la vida útil de la SIMATIC Memory Card, la utilización de
memoria y las áreas de memoria utilizadas en el manual de funciones Estructura y
utilización de la memoria de la CPU
(https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/59193101/es).

11.2 Configurar el tipo de tarjeta

Introducción
La SIMATIC Memory Card puede utilizarse como tarjeta de programa o como tarjeta de
actualización de firmware.

Procedimiento
1. Para configurar el tipo de tarjeta, inserte la SIMATIC Memory Card en el lector de tarjetas
de la programadora.
2. Seleccione la carpeta "SIMATIC Card Reader" del árbol del proyecto.
3. En las propiedades de la SIMATIC Memory Card marcada se puede establecer el tipo de
tarjeta:
● Tarjeta de programa
Una tarjeta de programa sirve de memoria de carga externa para la CPU. Contiene el
programa de usuario completo para la CPU. La CPU transfiere el programa de usuario
de la memoria de carga a la memoria de trabajo. El programa de usuario se ejecuta en la
memoria de trabajo.
Se crea la siguiente carpeta en la SIMATIC Memory Card: SIMATIC.S7
● Tarjeta de actualización de firmware
En una SIMATIC Memory Card se puede guardar firmware para CPU y para módulos de
periferia. De este modo, es posible realizar una actualización del firmware mediante una
SIMATIC Memory Card especialmente preparada para ello.
Se crea la siguiente carpeta en la SIMATIC Memory Card: FWUPDATE.S7S

Referencia
Para obtener más información al respecto, consulte la ayuda en pantalla de STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 247
SIMATIC Memory Card
11.3 Transferencia de datos con SIMATIC Memory Cards

11.3 Transferencia de datos con SIMATIC Memory Cards

Transferir objetos del proyecto a la SIMATIC Memory Card


Si la SIMATIC Memory Card está insertada en la programadora o en un lector de tarjetas
externo, desde el árbol del proyecto (STEP 7) es posible copiar en la SIMATIC Memory
Card los siguientes objetos:
● Bloques individuales (posibilidad de selección múltiple)
En este caso la transferencia es coherente, es decir, la función tiene en cuenta la
interdependencia de los bloques debida a llamadas.
● Carpeta de CPU
En este caso, todos los objetos relevantes para la ejecución, entre ellos los bloques y la
configuración hardware, se transfieren a la SIMATIC Memory Card, al igual que sucede
al cargar.
● Datos de servicio
En este caso, los datos de servicio guardados previamente (ver capítulo
Lectura/almacenamiento de datos de servicio (Página 281)) se transfieren a la SIMATIC
Memory Card.
La transferencia puede realizarse arrastrando y soltando los objetos, o con el comando
"Lector de tarjetas/memoria USB > Escribir en Memory Card" del menú "Proyecto".

Actualización de firmware mediante SIMATIC Memory Card


El procedimiento de actualización de firmware mediante SIMATIC Memory Card se describe
en el capítulo Actualización de firmware (Página 260).

Referencia
Encontrará más información acerca de la SIMATIC Memory Card en la Ayuda en pantalla de
STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


248 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento 12
12.1 Inserción y retirada de módulos de periferia/arrancadores de motor

Introducción
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP soporta la inserción y retirada de módulos
de periferia/arrancadores de motor durante el funcionamiento (estado operativo RUN).

Requisitos
La siguiente tabla indica qué módulos pueden desenchufarse y enchufarse y en qué
condiciones:

Tabla 12- 1 Desenchufe y enchufe de módulos

Módulos Desenchufe y enchufe Condiciones


CPU no ---
BusAdapter no ---
Mödulo CM DP no ---
Módulo de interfaz no ---
Módulos de periferia sí • Módulos de salidas digitales: Solo con la carga desconectada
• Módulos digitales: Si la tensión de carga está por encima de la
tensión extra baja de seguridad: Solo con la tensión de alimentación
de la carga desconectada
• Módulos tecnológicos: Solo con la tensión de alimentación L+
desconectada
• AI Energy Meter ST:
– Solo con la tensión de medición desconectada en el primario o
– Sin el borne especial de transformador de corriente, la tensión de
medición y la corriente de carga deben desconectarse por medio
del transformador, es decir, la máquina o la carga deben
desconectarse en el proceso. Con el borne especial, el proceso
puede continuar porque el transformador de corriente se
desconecta de forma segura. Sin embargo, la tensión de
medición en el módulo, en las conexiones UL1-UL3, debe
desconectarse de todos modos.
Arrancador de motor sí Solo con la carga desconectada; estando conectado, el arrancador de
motor se desconecta automáticamente al accionarse el bloqueo de giro.
Módulo de servidor no ---

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 249
Mantenimiento
12.1 Inserción y retirada de módulos de periferia/arrancadores de motor

ATENCIÓN
Riesgo de estados peligrosos de la instalación
Si se enchufan y desenchufan módulos de salidas digitales con la carga conectada o
módulos tecnológicos con la tensión de alimentación conectada, pueden provocarse
situaciones peligrosas en la instalación.
La consecuencia pueden ser daños en el sistema de periferia descentralizada ET 200SP o
en los sensores conectados.
Por ello, enchufe y desenchufe los módulos de salidas digitales solo con la carga
desconectada, o los módulos tecnológicos solo con la tensión de alimentación
desconectada.

ATENCIÓN
Riesgo de estados peligrosos de la instalación
Si se desenchufa y enchufa el AI Energy Meter ST con la tensión conectada en el primario
del transformador de corriente, pueden producirse estados peligrosos en la instalación.
La consecuencia pueden ser daños en el sistema de periferia descentralizada ET 200SP.
• Por lo tanto, desenchufe y enchufe el AI Energy Meter ST solo con la tensión de
medición desconectada en el primario
o bien
• Solo si se utiliza un borne de transformador de corriente especial que cortocircuite el
secundario del transformador tras desenchufar un módulo. El AI Energy Meter ST no se
puede desenchufar o enchufar hasta haber desenchufado este borne de transformador
de corriente. Con el borne especial, el proceso puede continuar porque el transformador
de corriente se desconecta de forma segura. Sin embargo, la tensión de medición en el
módulo, en las conexiones UL1-UL3, debe desconectarse de todos modos.

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones en caso de rearranque automático
Si inserta un arrancador de motor, se pueden producir estados peligrosos en la instalación.
El arrancador de motor puede volver a conectarse automáticamente si está activo el
comando de conexión.
Los aparatos conectados se pondrían en marcha de manera automática, pudiendo causar
graves lesiones.
Inserte o retire un arrancador de motor solo si la carga está desconectada.

Sistema de periferia descentralizada


250 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.1 Inserción y retirada de módulos de periferia/arrancadores de motor

Funcionamiento con CPU/módulo de interfaz HF, HS


Durante el funcionamiento se puede desenchufar y enchufar cualquier número de módulos
de periferia. La CPU/el módulo de interfaz y los módulos de periferia enchufados continúan
en funcionamiento.

ATENCIÓN
Comportamiento de la CPU al desenchufar y enchufar el módulo de servidor ET 200SP
Tenga en cuenta que al desenchufar el módulo de servidor se desconecta el bus de fondo
con independencia del estado operativo de la CPU. Tenga en cuenta también que, al
desenchufar el módulo de servidor, las salidas no adoptan el comportamiento de valor
sustitutivo que tienen parametrizado.
Por ello evite desenchufar el módulo de servidor cuando la CPU esté en el estado
operativo ARRANQUE, RUN o STOP. Si no obstante ha desenchufado el módulo de
servidor, realice una conexión/desconexión (POWER OFF/POWER ON) tras enchufar de
nuevo el módulo servidor.

Modo de funcionamiento con BusAdapter/módulo CM DP


No está permitido desenchufar y enchufar el BusAdapter/módulo CM DP con la alimentación
conectada. Si se desenchufa accidentalmente el BusAdapter/el módulo CM DP después de
arrancar la CPU, la alimentación del BusAdapter/módulo CM DP se desconectará
automáticamente. Para conectar de nuevo la tensión de alimentación, después de enchufar
el BusAdapter/módulo CM DP debe realizarse una desconexión/conexión (POWER
OFF/POWER ON).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 251
Mantenimiento
12.1 Inserción y retirada de módulos de periferia/arrancadores de motor

Modo de funcionamiento con módulo de interfaz ST, BA


1. Durante el funcionamiento puede desenchufarse un módulo de periferia. Si desenchufa
otro módulo de periferia, se producirá una parada de la estación del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP:
– Todos los módulos de periferia del sistema de periferia descentralizada ET 200SP
fallan → Comportamiento de valor sustitutivo.
– El módulo de interfaz continúa intercambiando datos con el controlador IO y emitiendo
diagnósticos.

Nota
Si se deben sustituir varios módulos de periferia durante el funcionamiento, deberá
hacerse de modo consecutivo.

2. Si se enchufan todos los módulos de periferia desenchufados durante el funcionamiento


menos uno, volverán a arrancar todos los módulos de periferia.

Nota
También se consideran desenchufados durante el funcionamiento los módulos de
periferia que se han enchufado en slots vacíos y se han desenchufado a continuación.

3. Después de una desconexión/conexión (POWER OFF/POWER ON) de la tensión se


alimentación 1L+ del módulo de interfaz, volverán a arrancar todos los módulos de
periferia existentes conforme a la configuración. La evaluación de los módulos de
periferia desenchufados comienza de nuevo (ver 1.).

Sistema de periferia descentralizada


252 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.1 Inserción y retirada de módulos de periferia/arrancadores de motor

Desenchufar módulos de periferia


Para desenchufar un módulo de periferia, proceda del siguiente modo:
1. Presione simultáneamente los pulsadores de desbloqueo situados en la parte superior e
inferior del módulo de periferia, respectivamente.
2. Desenchufe el módulo de periferia de la BaseUnit tirando de él en paralelo hacia delante.

Figura 12-1 Desenchufar módulos de periferia

Consulte también
Módulos de interfaz (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/55683316/133300)

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 253
Mantenimiento
12.2 Cambio del tipo de módulo de periferia

12.2 Cambio del tipo de módulo de periferia

Introducción
El elemento codificador consta de dos partes. De fábrica, ambas partes se alojan en el
módulo de periferia. Al enchufar por primera vez un módulo de periferia, una parte del
elemento codificador encaja en la BaseUnit. De este modo se impide mecánicamente que
se enchufe otro tipo de módulo.
En el caso del sistema de periferia descentralizada ET 200SP existen dos variantes:
● Elemento codificador mecánico: garantiza la codificación mecánica arriba descrita.
● Elemento codificador electrónico: además de la codificación mecánica arriba descrita,
también dispone de una memoria electrónica regrabable para datos de configuración
específicos del módulo (p. ej. dirección de destino F para módulos de seguridad, datos
de parámetros del maestro IO-Link).

Requisitos
Consulte el capítulo Pasos previos a la instalación (Página 33).

ATENCIÓN
No manipular el elemento codificador
Si se modifica el elemento codificador, pueden generarse situaciones peligrosas en la
instalación o dañarse las salidas del sistema de periferia descentralizada ET 200SP.
Para evitar daños materiales, no manipule la codificación.

Sistema de periferia descentralizada


254 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.2 Cambio del tipo de módulo de periferia

Cambio del tipo de módulo de periferia


El módulo de periferia está desenchufado.
Para realizar un cambio del tipo de módulo de periferia, proceda del siguiente modo:
1. Presione con un destornillador en el elemento codificador para retirarlo de la BaseUnit.
2. Vuelva a insertar el elemento codificador en el módulo de periferia desenchufado.
3. Enchufe el nuevo módulo de periferia (un módulo de otro tipo) en la BaseUnit hasta oírlo
encajar.
4. Marque el nuevo módulo de periferia.

① Elemento codificador
Figura 12-2 Cambio del tipo de módulo de periferia

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 255
Mantenimiento
12.3 Sustitución del módulo de periferia

12.3 Sustitución del módulo de periferia

Introducción
Al enchufar por primera vez un módulo de periferia, una parte del elemento codificador
encaja en la BaseUnit. Si se sustituye un módulo de periferia por otro módulo del mismo
tipo, la BaseUnit ya está provista del elemento codificador adecuado.

Requisitos
Consulte el capítulo Pasos previos a la instalación (Página 33).

Sustitución del módulo de periferia


El módulo de periferia está desenchufado.
Para sustituir un módulo de periferia, proceda del siguiente modo:
1. Retire el elemento codificador (pieza) del nuevo módulo de periferia por el lado inferior de
este.
2. Introduzca el nuevo módulo de periferia (mismo tipo de módulo) en la BaseUnit hasta
oírlo encajar.
3. Marque (con tiras rotulables, etiqueta de identificación por referencia) el nuevo módulo
de periferia.

Sistema de periferia descentralizada


256 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.4 Sustitución de arrancadores de motor

12.4 Sustitución de arrancadores de motor


El arrancador de motor SIMATIC ET 200SP está cableado.
Para sustituir un arrancador de motor SIMATIC ET 200SP, haga lo siguiente:
1. Gire el bloqueo mecánico de giro en sentido antihorario hasta la posición de
montaje/desmontaje.

Nota
Posición de servicio/READY
Gire el bloqueo mecánico de giro siempre con la alimentación desconectada (Motor
DES) desde la posición READY.

2. Retire el arrancador de motor SIMATIC ET 200SP de la BaseUnit.


3. Monte el nuevo arrancador de motor del modo descrito.

Nota
Montaje del arrancador de motor
El montaje del arrancador de motor se explica en el capítulo "Montaje/desmontaje del
arrancador de motor (Página 133)".

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones en caso de rearranque automático
Durante la sustitución del arrancador de motor, este puede volver a conectarse
automáticamente si está activo el comando de conexión. Esto puede provocar daños
materiales o lesiones graves a causa de los aparatos conectados, que se pondrían en
marcha de manera automática.
Antes de cambiar el arrancador de motor, retire los comandos de conexión que puedan
estar activos en él.

PRECAUCIÓN
Protección contra carga electrostática
Al manipular y montar el arrancador de motor SIMATIC ET 200SP, asegúrese de que los
componentes estén protegidos contra cargas electrostáticas. Para realizar cambios en la
configuración del sistema y el cableado, es imprescindible que el aparato se encuentre
desconectado y aislado de la alimentación.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 257
Mantenimiento
12.5 Sustitución de la caja de bornes de la BaseUnit

12.5 Sustitución de la caja de bornes de la BaseUnit

Introducción
La caja de bornes forma parte de la BaseUnit. En caso necesario, la caja de bornes se
puede sustituir. Para ello no es necesario desmontar la BaseUnit.
Al sustituir la caja de bornes no se interrumpen la barra de alimentación ni la barra AUX del
grupo de potencial.

Requisitos
● La BaseUnit está montada, cableada y equipada con un módulo de periferia.
● Sustituya la caja de bornes solo con la tensión de alimentación desconectada.

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm

Sistema de periferia descentralizada


258 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.5 Sustitución de la caja de bornes de la BaseUnit

Procedimiento
Ver secuencia de vídeo "Cambio de las cajas de bornes en las unidades base"
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/95886218)
Para sustituir la caja de bornes de una BaseUnit, proceda del siguiente modo:
1. Desconecte la tensión de alimentación existente en la BaseUnit.
2. Presione simultáneamente los pulsadores de desbloqueo situados en la parte superior e
inferior del módulo de periferia, respectivamente, y desenchúfelo de la BaseUnit.
3. Afloje el cableado en la BaseUnit
4. El mecanismo de desbloqueo de la caja de bornes se encuentra en el lado inferior de la
BaseUnit. Presione desde arriba con el destornillador inclinado en la pequeña ranura.
5. Para soltar el enclavamiento de la caja de bornes, levante ligeramente el destornillador
haciendo palanca hacia arriba a la vez que retira la caja de la BaseUnit hacia arriba.
6. Retire el elemento codificador (pieza) de la caja de bornes e insértelo en el elemento
codificador (pieza) del módulo de periferia que ha desenchufado en el 2.º paso.
7. Introduzca la nueva caja de bornes por arriba en la BaseUnit y abátala hacia abajo hasta
que encaje en la BaseUnit.
8. Cablee la BaseUnit.
9. Enchufe el módulo de periferia en la BaseUnit.
10.Conecte la tensión de alimentación existente en la BaseUnit.

Figura 12-3 Sustituir la caja de bornes de la BaseUnit

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 259
Mantenimiento
12.6 Actualización del firmware

12.6 Actualización del firmware

Introducción
En ocasiones puede ser necesario actualizar el firmware durante el funcionamiento (p. ej.
para ampliar la funcionalidad).
El firmware de la CPU/del módulo de interfaz y de los módulos de periferia puede
actualizarse con ayuda de archivos de firmware. Los datos remanentes se conservan tras
actualizar el firmware.

Requisitos
● El archivo o archivos para la actualización del firmware se han descargado de la página
de Internet del Product Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps).
En dicha página seleccione:
– Automation Technology > Sistemas de automatización > Sistemas de automatización
industrial SIMATIC > Sistemas de E/S SIMATIC ET 200 > Sistemas ET 200 para
armario > ET 200SP.

Figura 12-4 ET 200SP en el árbol de productos

Sistema de periferia descentralizada


260 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.6 Actualización del firmware

Desde allí navegue hasta el tipo de módulo específico que desea actualizar. Para
continuar, haga clic en "Support" en el enlace "Downloads". Guarde los archivos de
actualización de firmware que desee.

Figura 12-5 Selección de las descargas de software

● Antes de instalar la actualización de firmware, asegúrese de que los módulos no estén


en uso.

Nota
Actualización del firmware de módulos de periferia
En el módulo debe estar aplicada la tensión de alimentación L+ en el momento del arranque
y durante la actualización del firmware.

Requisitos adicionales para módulos de seguridad

ADVERTENCIA
Comprobar si la versión del firmware es apta para módulos de seguridad
Si va a utilizar una nueva versión del firmware, deberá comprobar si la versión es apta para
el módulo correspondiente.
En los anexos del certificado
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/49368678/134200) para SIMATIC
Safety se indica la versión de firmware autorizada.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 261
Mantenimiento
12.6 Actualización del firmware

Cómo actualizar el firmware


Para realizar una actualización del firmware existen las siguientes opciones:
● online a través de PROFINET IO/PROFIBUS DP (con STEP 7);
● por medio de la SIMATIC Memory Card (posibilidad para CPU y módulos de periferia
centralizados);
● mediante el servidor web integrado (posibilidad para CPU y para módulos de periferia
centralizados y descentralizados).

Nota
Archivos de firmware de la CPU
Si quiere actualizar la CPU con STEP 7, solo podrá hacerlo con STEP 7 (TIA Portal a partir
de V13 Update 3).

La tabla siguiente muestra una relación de los medios con los que puede actualizarse el
firmware con qué módulo.

Tabla 12- 2 Resumen de las opciones de actualización de firmware

Actualización del firmware CPU Módulo de interfaz Módulo de periferia


STEP 7 (TIA Portal) ✓ 1) ✓ ✓
STEP 7 (a partir de V5.5 SP2) 2) -- ✓ ✓
SIMATIC Memory Card ✓ -- ✓
Servidor web de la CPU ✓ -- ✓
1) A partir de V13 Update 3
2) Si los archivos del firmware solo están disponibles en este formato, también pueden cargarse
mediante STEP 7 (TIA Portal), pero no con la SIMATIC Memory Card y el servidor web.

Actualización del firmware del arrancador de motor


Para actualizar el firmware del arrancador de motor, existen las siguientes opciones:
● online a través de PROFINET IO/PROFIBUS DP (con STEP 7);
● mediante el servidor web integrado (posibilidad para CPU y para módulos de periferia
centralizados y descentralizados);
● con el TIA Portal:
– a partir de SIMATIC STEP 7 V13 SP1 con HSP instalado para el arrancador de motor
ET 200SP;
– a partir de SIMATIC STEP 7 V14.
por medio de una SIMATIC Memory Card
● con SIMATIC STEP 7 a partir de la versión V5.5 SP4;
● para arrancadores de motor de seguridad, con el TIA Portal a partir de la versión
V14 SP1 y HSP instalado.

Sistema de periferia descentralizada


262 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.6 Actualización del firmware

Nota
La actualización del firmware de arrancadores de motor de seguridad debe realizarse en un
sistema ET 200SP independiente en el que solo esté insertado el arrancador de motor de
seguridad que se va a actualizar.

Instalación de la actualización de firmware

ADVERTENCIA
Riesgo de estados no admisibles de la instalación
Al instalar la actualización de firmware, la CPU pasa al estado operativo STOP o el módulo
de interfaz pasa al estado Fallo de estación. Los estados STOP o Fallo de estación pueden
afectar al funcionamiento de un proceso online o de una máquina.
El funcionamiento inesperado de un proceso o de una máquina puede provocar lesiones
mortales o graves y/o daños materiales.
Antes de instalar la actualización de firmware, asegúrese de que la CPU/el módulo de
interfaz no esté ejecutando ningún proceso activo.

Procedimiento mediante STEP 7


Para actualizar el firmware online mediante STEP 7, proceda del siguiente modo:
1. Seleccione el módulo en la vista de dispositivos.
2. En el menú contextual, elija el comando de menú "Online y diagnóstico".
3. Seleccione el grupo "Actualización de firmware" en la carpeta "Funciones".
4. Para seleccionar la ruta de los archivos de actualización de firmware, vaya al área
"Actualización de firmware" y haga clic en el botón "Examinar".
5. Seleccione el archivo de firmware adecuado. En la tabla del área de actualización de
firmware se muestran todos los módulos que se pueden actualizar con el archivo de
firmware seleccionado.
6. Haga clic en el botón "Iniciar actualización". Si el módulo puede interpretar el archivo
seleccionado, el archivo se carga en el módulo.
Actualización del firmware
La casilla de verificación "Activar el firmware tras la actualización" está siempre activada.
Tras una carga correcta, el módulo aplicará el firmware y a partir de ese momento trabajará
con la nueva versión.

Nota
Si se interrumpe la actualización del firmware, es necesario desenchufar y volver a enchufar
el módulo en cuestión antes de volver a actualizar el firmware.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 263
Mantenimiento
12.6 Actualización del firmware

Procedimiento mediante la SIMATIC Memory Card


Para actualizar el firmware mediante la SIMATIC Memory Card, proceda del siguiente modo:
1. Inserte una SIMATIC Memory Card en el lector de tarjetas SD de su programadora o PC.
2. Para guardar el archivo de actualización en la SIMATIC Memory Card, seleccione la
SIMATIC Memory Card en el árbol del proyecto, en "Lector de tarjetas/memoria USB".
3. En el menú "Proyecto", elija el comando "Lector de tarjetas/memoria USB > Crear
actualización de firmware en Memory Card".
4. Desde un diálogo de selección de archivos puede navegar hasta el archivo de
actualización de firmware. En un paso posterior puede decidir si borrar el contenido de la
SIMATIC Memory Card o si agregar los archivos de actualización de firmware a la
SIMATIC Memory Card.
5. Inserte la SIMATIC Memory Card con los archivos de actualización de firmware en la
CPU.

Particularidad de la actualización del firmware de los módulos analógicos y del módulo de


comunicación IO-Link Master CM 4xIO-Link
Si desea actualizar el firmware de los módulos analógicos o del módulo de comunicación
IO-Link Master CM 4xIO-Link, deberá alimentar dichos módulos con 24 V DC a través del
elemento de entrada.

Procedimiento
1. Si hay una tarjeta SIMATIC Memory Card insertada, retírela.
2. Inserte la SIMATIC Memory Card con los archivos de actualización de firmware en la
CPU.
3. La actualización del firmware se iniciará poco después de insertarse la SIMATIC Memory
Card.
4. Tras concluir la actualización del firmware, retire la SIMATIC Memory Card.
El LED RUN de la CPU se ilumina en amarillo y el LED MAINT parpadea en amarillo.
Si a continuación va a utilizar la SIMATIC Memory Card como tarjeta de programa, borre
manualmente los archivos de actualización del firmware.

Nota
Si la configuración hardware contiene varios módulos, la CPU actualizará todos los módulos
afectados siguiendo el orden de los slots; es decir, en orden ascendente de la posición del
módulo en la configuración de dispositivos de STEP 7.

Procedimiento mediante el servidor web


El procedimiento se describe en el manual de funciones Servidor web
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193560).

Sistema de periferia descentralizada


264 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.6 Actualización del firmware

Comportamiento durante la actualización del firmware


Tenga en cuenta el siguiente comportamiento mientras se actualiza el firmware en el
módulo de periferia correspondiente:
● El indicador LED DIAG parpadea en rojo.
● El módulo de periferia conserva el estado de diagnóstico actual.
● Aviso de diagnóstico: Canal no disponible temporalmente (código de error 31D/1FH)
● Todas las salidas sin intensidad ni tensión.
Preste atención al siguiente comportamiento durante la actualización de firmware del
arrancador de motor:
● RN parpadea en verde y ER parpadea en rojo.
● ST/OL parpadea en verde y MAN parpadea en amarillo.
● El arrancador de motor arranca tras la finalización de la actualización de firmware. Se
activan de nuevo los diagnósticos. La actualización del firmware no afecta al modelo
térmico de motor ni al tiempo de enfriamiento.
● La alimentación de sensores del módulo DI sigue activa.

Comportamiento después de la actualización del firmware


Después de la actualización del firmware, compruebe la versión del firmware del módulo
que haya actualizado.

Referencia
Para obtener más información acerca de los procedimientos, consulte la ayuda en pantalla
de STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 265
Mantenimiento
12.7 Restablecimiento de la configuración de fábrica de la CPU/del módulo de interfaz (PROFINET)

12.7 Restablecimiento de la configuración de fábrica de la CPU/del


módulo de interfaz (PROFINET)

12.7.1 Restablecimiento de la configuración de fábrica de la CPU

Función
Al "restablecer la configuración de fábrica", se devuelve la CPU a su estado de suministro.
Esta función borra toda la información almacenada en la memoria interna de la CPU.
Recomendación:
Si desmonta una CPU PROFINET y la quiere utilizar en otro sitio con otro programa o
simplemente guardarla en almacén, le recomendamos que restablezca su estado de
suministro. Al restablecer la configuración de fábrica, tenga en cuenta que los parámetros
de la dirección IP también se borran.

Cómo restablecer la configuración de fábrica de una CPU


Para restablecer el estado de suministro de la CPU existen las siguientes opciones:
● Mediante el selector de modo
● Mediante STEP 7

Procedimiento mediante el selector de modo


Asegúrese de que no haya ninguna SIMATIC Memory Card insertada en la CPU y que esta
se encuentre en estado operativo STOP (LED RUN/STOP iluminado en amarillo).
Restablezca la configuración de fábrica del siguiente modo, sin SIMATIC Memory Card
insertada:
1. Ponga el selector en posición STOP.
Resultado: el LED RUN/STOP se ilumina en amarillo.
2. Ponga el selector de modo en posición MRES. Mantenga el selector de modo en esa
posición hasta que el LED RUN/STOP se ilumine por segunda vez y permanezca
iluminado de forma permanente (tras tres segundos). Seguidamente vuelva a soltar el
selector.
3. Antes de que transcurran otros tres segundos, vuelva a poner el selector de modo en
posición MRES y de nuevo en STOP.
Resultado: seguidamente la CPU ejecuta "Restablecer configuración de fábrica" mientras el
LED RUN/STOP parpadea en amarillo. Cuando el LED RUN/STOP se enciende en amarillo,
se ha restablecido la configuración de fábrica de la CPU y esta se encuentra en estado
operativo STOP. En el búfer de diagnóstico se registra el evento "Restablecer configuración
de fábrica".

Sistema de periferia descentralizada


266 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.7 Restablecimiento de la configuración de fábrica de la CPU/del módulo de interfaz (PROFINET)

Procedimiento mediante STEP 7


Asegúrese de que existe una conexión online con la CPU.
Para restablecer la configuración de fábrica de la CPU mediante STEP 7, proceda del
siguiente modo:
1. Abra la vista Online y diagnóstico de la CPU.
2. En la carpeta "Funciones", elija el grupo "Restablecer configuración de fábrica".
3. Si quiere conservar la dirección IP, active el botón de opción "Conservar dirección IP". Si
quiere borrar la dirección IP, active el botón de opción "Restablecer dirección IP".
4. Haga clic en el botón "Resetear".
5. Responda a las consultas de seguridad haciendo clic en "Aceptar".
Resultado: seguidamente la CPU ejecuta "Restablecer configuración de fábrica" mientras el
LED RUN/STOP parpadea en amarillo. Cuando el LED RUN/STOP se enciende en amarillo,
se ha restablecido la configuración de fábrica de la CPU y esta se encuentra en estado
operativo STOP. En el búfer de diagnóstico se registra el evento "Restablecer configuración
de fábrica".

Resultado tras restablecer la configuración de fábrica


La siguiente tabla muestra una relación del contenido de los objetos de memoria tras
restablecer la configuración de fábrica.

Tabla 12- 3 Resultado tras restablecer la configuración de fábrica

Objeto de memoria Contenido


Valores actuales de los bloques de datos, bloques de datos de instancia Se inicializan
Marcas, temporizadores y contadores Se inicializan
Determinadas variables remanentes de objetos tecnológicos Se inicializan
(p. ej. valores de ajuste de encóders absolutos)
Entradas del búfer de diagnóstico (área remanente) Se inicializan
Entradas del búfer de diagnóstico (área no remanente) Se inicializan
Estados de los contadores de horas de servicio Se inicializan
Hora Se inicializa

Si antes de restablecer la configuración de fábrica había una SIMATIC Memory Card


insertada, la CPU carga la configuración (hardware y software) guardada en la SIMATIC
Memory Card. A continuación se volverá a aplicar una dirección IP configurada.

Referencia
Encontrará más información sobre el restablecimiento de la configuración de fábrica en el
manual de funciones Estructura y utilización de la memoria de la CPU
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193101), en el capítulo "Áreas de
memoria y remanencia" y en la ayuda en pantalla de STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 267
Mantenimiento
12.7 Restablecimiento de la configuración de fábrica de la CPU/del módulo de interfaz (PROFINET)

12.7.2 Restablecimiento de la configuración de fábrica del módulo de interfaz


(PROFINET IO)

Función
La función "Restablecer configuración de fábrica" devuelve el módulo de interfaz
(PROFINET) a su estado de suministro.

Opciones de restablecimiento
● Mediante STEP 7 (online a través de PROFINET IO)
● Mediante un pulsador Reset del módulo de interfaz (en la parte trasera). Excepción: En el
IM 155-6 PN BA no existe este pulsador RESET. Ver el capítulo Restablecimiento de la
configuración de fábrica del módulo de interfaz (PROFINET IO) mediante un pulsador
RESET (Página 270).

Procedimiento mediante STEP 7


Para restablecer la configuración de fábrica de un módulo de interfaz mediante STEP 7,
proceda del siguiente modo:
Asegúrese de que existe una conexión online con el módulo de interfaz.
1. Abra la vista Online y diagnóstico del módulo de interfaz.
2. En la carpeta "Funciones", elija el grupo "Restablecer configuración de fábrica".
3. Haga clic en el botón "Resetear".
4. Responda la consulta de seguridad haciendo clic en "OK".
Resultado: El módulo de interfaz ejecuta la función "Restablecer configuración de fábrica".

Sistema de periferia descentralizada


268 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.7 Restablecimiento de la configuración de fábrica de la CPU/del módulo de interfaz (PROFINET)

Resultado tras restablecer la configuración de fábrica


La tabla siguiente muestra los valores de las propiedades del módulo de interfaz tras
restablecer la configuración de fábrica:

Tabla 12- 4 Propiedades del módulo de interfaz en estado de suministro

Propiedades Valor
Parámetros Ajuste predeterminado
Dirección IP No disponible
Nombre del dispositivo No disponible
Dirección MAC Disponible
Datos I&M Datos de identificación (I&M0) disponibles
Datos de mantenimiento (I&M1, 2, 3, 4) reseteados *
Versión de firmware Disponible

* Seleccionable a partir de STEP 7 V14: "Conservar datos de mantenimiento"/"Borrar datos de


mantenimiento"

Nota
Posible fallo de las estaciones siguientes
El restablecimiento de la configuración de fábrica de un módulo de interfaz puede hacer que
fallen las siguientes estaciones de una línea.

Nota
Comportamiento de valor sustitutivo de los módulos de periferia enchufados al restablecer la
configuración de fábrica
Al restablecer la configuración de fábrica, los módulos de periferia del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP adoptan el estado no parametrizado.

Referencia
Para obtener más información sobre el procedimiento, consulte la ayuda en pantalla de
STEP 7.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 269
Mantenimiento
12.7 Restablecimiento de la configuración de fábrica de la CPU/del módulo de interfaz (PROFINET)

12.7.3 Restablecimiento de la configuración de fábrica del módulo de interfaz


(PROFINET IO) mediante un pulsador RESET

Requisitos
La tensión de alimentación del módulo de interfaz está conectada.

Herramientas necesarias
Destornillador de 3 a 3,5 mm (para el restablecimiento mediante pulsador RESET)

Procedimiento
Para restablecer los ajustes de fábrica de un módulo de interfaz por medio del pulsador
RESET, proceda del siguiente modo:
1. Desmonte el módulo de interfaz del perfil soporte (ver Montaje de la CPU/del módulo de
interfaz (Página 63)) y abátalo hacia abajo.
2. El pulsador RESET se encuentra en la parte trasera del módulo de interfaz, tras una
pequeña ranura: presione en la pequeña ranura con el destornillador durante al menos
3 segundos para accionar el pulsador RESET.
3. Vuelva a montar el módulo de interfaz en el perfil soporte (ver Montaje de la CPU/del
módulo de interfaz (Página 63)).
4. Vuelva a parametrizar el módulo de interfaz.

① Parte trasera del módulo de interfaz


② Pulsador RESET
Figura 12-6 Pulsador RESET

Sistema de periferia descentralizada


270 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.8 Reacción ante fallos con módulos de seguridad y arrancadores de motor de seguridad

12.8 Reacción ante fallos con módulos de seguridad y arrancadores de


motor de seguridad

Estado seguro (concepto de seguridad)


La base del concepto de seguridad es que exista un estado seguro para todas las
magnitudes del proceso.

Nota
En el caso de los módulos F digitales se trata del valor "0". Esto es aplicable tanto a los
sensores como a los actuadores. Con los arrancadores de motor de seguridad, la carga se
desconecta de forma segura.

Reacciones a errores y arranque del sistema F


La función de seguridad hace que en los siguientes casos los módulos de seguridad utilicen
valores sustitutivos (estado seguro) en lugar de los valores de proceso (pasivación del
módulo de seguridad):
● En el arranque del sistema F
● En caso de errores en la comunicación de seguridad entre la CPU F y el módulo F a
través del protocolo de seguridad según PROFIsafe (errores de comunicación)
● En caso de fallos de la periferia F/de canal (p. ej., rotura de hilo, error por discrepancia)
Los errores o fallos detectados se registran en el búfer de diagnóstico de la CPU F y se
notifican al programa de seguridad de la CPU F.
Los módulos F no pueden guardar los errores/fallos de forma permanente. Después de una
desconexión/conexión (POWER OFF/POWER ON), en el arranque se vuelve a detectar un
error que persiste. pero pueden guardarse en el programa estándar.

ADVERTENCIA

En los canales parametrizados como "desactivados" en STEP 7, no se produce ninguna


reacción de diagnóstico ni tratamiento de errores en caso de error del canal; ni aunque el
canal desactivado se vea afectado indirectamente por un error de grupo de canales
(parámetro "Canal activado/desactivado").

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 271
Mantenimiento
12.8 Reacción ante fallos con módulos de seguridad y arrancadores de motor de seguridad

Solución de errores en el sistema F


Para eliminar errores en el sistema F, proceda como se describe en IEC 61508-1:2010,
apartado 7.15.2.4 e IEC 61508-2:2010, apartado 7.6.2.1 e.
Son necesarios los siguientes pasos:
1. Diagnóstico y reparación del fallo
2. Revalidación de la función de seguridad
3. Registro en el informe de mantenimiento

Aplicación de valores sustitutivos para módulos de seguridad


En los módulos F con entradas, en caso de pasivación, el sistema F suministra al programa
de seguridad valores sustitutivos (0) en lugar de los valores de proceso presentes en las
entradas de seguridad.
En los módulos F con salidas, en caso de pasivación, el sistema F transmite valores
sustitutivos (0) a las salidas de seguridad en lugar de los valores de salida suministrados por
el programa de seguridad. Los canales de salida pasan al estado sin tensión y sin
intensidad. Esto también vale para una parada de la CPU F. No es posible parametrizar
valores sustitutivos.
Dependiendo del sistema F utilizado y del tipo de error que se haya producido (error de
periferia F, error de canal o error de comunicación), los valores sustitutivos se utilizan
únicamente para el canal afectado o para todos los canales del módulo de seguridad
afectado.

Reincorporación de un módulo de seguridad


La conmutación de valores sustitutivos a valores de proceso (reincorporación de un módulo
F) se produce automáticamente o después de que el usuario dé su conformidad en el
programa de seguridad. En caso de errores de canal puede ser necesario desenchufar y
volver a enchufar el módulo F. Encontrará un listado exacto de los errores que requieren
desenchufar y seguidamente enchufar el módulo F en el capítulo "Avisos de diagnóstico" del
respectivo módulo F.
Después de la reincorporación:
● En un módulo F con entradas, se vuelven a entregar al programa de seguridad los
valores del proceso presentes en las entradas de seguridad.
● En un módulo F con salidas, se vuelven a transferir a las salidas de seguridad los valores
de salida suministrados por el programa de seguridad.

Sistema de periferia descentralizada


272 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Mantenimiento
12.8 Reacción ante fallos con módulos de seguridad y arrancadores de motor de seguridad

Información adicional sobre la pasivación y reincorporación


Encontrará más información sobre la pasivación y reincorporación de la periferia F en el
manual SIMATIC Safety - Configuring and Programming
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/54110126).

Comportamiento del módulo de seguridad con entradas en caso de fallo de la comunicación


Cuando falla la comunicación, los módulos F con entradas no se comportan como lo hacen
con otros fallos.
Cuando falla la comunicación, los valores de proceso actuales en las entradas del módulo F
se conservan. Los canales no se pasivizan. Los valores de proceso actuales se pasivizan en
la CPU F.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 273
Mantenimiento
12.9 Mantenimiento y reparación

12.9 Mantenimiento y reparación


Los componentes del sistema SIMATIC ET 200SP no necesitan mantenimiento.

Nota
La reparación del sistema SIMATIC ET 200SP debe efectuarla exclusivamente el fabricante.

12.10 Garantía
La garantía será nula en caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad y puesta
en marcha.

Sistema de periferia descentralizada


274 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Funciones de test y solución de problemas 13
13.1 Funciones de test

Introducción
La ejecución del programa de usuario se puede probar en la CPU. Se pueden observar
estados de señal y valores de variables, así como predefinir valores para variables con
objeto de simular situaciones determinadas en la ejecución del programa.

Nota
Uso de funciones de test
El uso de funciones de test puede afectar en pequeña medida (unos pocos milisegundos) al
tiempo de procesamiento de los programas y, con ello, a los tiempos de ciclo y de reacción
del controlador.

Requisitos
● Existe una conexión online con la CPU correspondiente.
● En la CPU hay un programa ejecutable.

Opciones de test
● Test con el estado del programa
● Test con la tabla de observación
● Test con la tabla de forzado permanente
● Test con la tabla de variables de PLC
● Test con el editor de bloques de datos
● Test con parpadeo de LED
● Test con la función Trace

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 275
Funciones de test y solución de problemas
13.1 Funciones de test

Test con el estado del programa


El estado del programa permite observar la ejecución del programa. En él se pueden
visualizar los valores de los operandos y los resultados lógicos (RLO) con objeto de
encontrar y solucionar los errores lógicos del programa.

Nota
Limitaciones con la función "Estado de programa"
La observación de bucles puede aumentar el tiempo de ciclo considerablemente en función
del número de variables observadas y del número efectivo de pasadas del bucle.

ADVERTENCIA
Test con el estado del programa
El test con la función "Estado de programa" puede provocar daños materiales y personales
graves si se producen fallos de funcionamiento o errores de programa.
Asegúrese de que no puedan originarse estados peligrosos antes de ejecutar un test con
la función "Estado de programa".

Sistema de periferia descentralizada


276 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Funciones de test y solución de problemas
13.1 Funciones de test

Test con tablas de observación


En la tabla de observación se dispone de las siguientes funciones:
● Observar variables
Las tablas de observación permiten observar los valores actuales de diferentes variables
de un programa de usuario o una CPU en la programadora, el PC y el servidor web. Para
que el servidor web pueda mostrar el valor de una variable, debe indicar un nombre
simbólico para la variable en la columna "Nombre" de la tabla de observación.
Puede observar las siguientes áreas de operandos:
– Entradas y salidas (memoria imagen de proceso) y marcas
– Contenidos de bloques de datos
– Entradas y salidas de periferia
– Temporizadores y contadores
● Forzar variables
Con esta función se asignan valores fijos a determinadas variables de un programa de
usuario o de una CPU. El forzado también es posible en el test con el estado del
programa.
Puede forzar las siguientes áreas de operandos:
– Entradas y salidas (memoria imagen de proceso) y marcas
– Contenidos de bloques de datos
– Entradas y salidas de periferia (p. ej. %I0.0:P, %Q0.0:P)
– Temporizadores y contadores
● "Desbloquear salidas" y "Forzar inmediatamente"
Estas dos funciones permiten asignar valores fijos a determinadas salidas de periferia de
una CPU en estado operativo STOP. Esta opción también permite comprobar el
cableado.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 277
Funciones de test y solución de problemas
13.1 Funciones de test

Test con la tabla de forzado permanente


En la tabla de forzado permanente se dispone de las siguientes funciones:
● Observar variables
Las tablas de forzado permiten visualizar los valores actuales de diferentes variables de
un programa de usuario o una CPU en la programadora, el PC y el servidor web. Puede
observar la tabla con o sin condición de disparo. Para que el servidor web pueda mostrar
el valor de una variable, debe indicar un nombre simbólico para la variable en la columna
"Nombre" de la tabla de forzado.
Se pueden observar las siguientes variables:
– Marcas
– Contenidos de bloques de datos
– Entradas de periferia (p. ej. %I0.0:P)
● Forzado de variables
Esta función permite asignar valores fijos a diferentes variables de un programa de
usuario o una CPU en la programadora o el PC. El forzado también es posible en el test
con el estado del programa.
Puede forzar las siguientes variables:
– marcas;
– contenidos de bloques de datos;
– entradas de periferia (p. ej., %I0.0:P).
● Forzado permanente de entradas y salidas de periferia
Es posible forzar entradas y salidas de periferia individuales.
– Entradas de periferia: forzar entradas de periferia de forma permanente (p. ej.
%I0.0:P) significa "puentear" sensores o entradas especificando valores fijos al
programa. En lugar del valor de entrada real, el programa recibe (a través de la
memoria imagen del proceso o acceso directo) el valor de forzado permanente.
– Salidas de periferia: forzar salidas de periferia de forma permanente (p. ej. %Q0.0:P)
significa "puentear" el programa completo especificando valores fijos a los
actuadores.
La tabla de forzado ofrece la ventaja de poder simular diferentes entornos de test y
sobrescribir variables de la CPU con un valor fijo. Con ello, tiene la posibilidad de efectuar
operaciones de regulación en el proceso en curso.

Sistema de periferia descentralizada


278 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Funciones de test y solución de problemas
13.1 Funciones de test

Diferencia entre el forzado normal y el forzado permanente


La diferencia entre las funciones de forzado normal y de forzado permanente radica
principalmente en el comportamiento de almacenamiento:
● Forzado normal: el forzado de variables es una función online y no se guarda en la CPU.
El forzado de variables puede finalizarse en la tabla de observación o desconectando la
conexión online.
● Forzado permanente: las peticiones de forzado permanente se escriben en la SIMATIC
Memory Card y se mantienen después de una desconexión (POWER OFF). El forzado
permanente de entradas y salidas de periferia sólo puede finalizarse en la tabla de
forzado permanente.

Test con la tabla de variables de PLC


Puede observar los valores de datos que adoptan actualmente las variables en la CPU
directamente en la tabla de variables de PLC. Para ello, es necesario abrir la tabla de
variables de PLC e iniciar la observación.
Además tiene la posibilidad de copiar variables de PLC en una tabla de observación o de
forzado para observarlas o forzarlas.

Test con el editor de bloques de datos


El editor de bloques de datos ofrece diversas posibilidades de observación y forzado de
variables. Estas funciones acceden directamente a los valores actuales de las variables en
el programa online. Los valores actuales son los valores que las variables adoptan en el
momento actual durante la ejecución del programa en la memoria de trabajo de la CPU. El
editor de bloques de datos ofrece las siguientes funciones de observación y forzado:
● Observar variables online
● Forzar diferentes valores actuales
● Crear instantánea de valores actuales
● Sobrescribir valores actuales con una instantánea

Nota
Ajuste de valores de datos durante la puesta en marcha
Durante la puesta en marcha de una instalación, los valores de datos deben ajustarse
frecuentemente para adaptar el programa a las condiciones locales concretas de forma
óptima. La tabla de declaración para bloques de datos ofrece algunas funciones con esta
finalidad.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 279
Funciones de test y solución de problemas
13.1 Funciones de test

Test con parpadeo de LED


En muchos cuadros de diálogos online se puede ejecutar un test de parpadeo de LED. Esta
función resulta útil, p. ej., si no se está seguro de qué dispositivo de la configuración
hardware real corresponde al dispositivo seleccionado actualmente en el software.
Haga clic en el botón "Parpadeo LED"; parpadeará un LED del dispositivo que está
seleccionado actualmente. En la CPU parpadean los LED RUN/STOP, ERROR y MAINT.
Los LED parpadearán hasta que interrumpa el test de parpadeo.

Test con la función Trace


Con la función Trace se registran variables de la CPU en función de condiciones de disparo
configurables. Las variables son, p. ej., parámetros de accionamientos o variables de
sistema y de usuario de una CPU. La CPU almacena los registros. Si es necesario, el
registro se puede visualizar y evaluar con STEP 7.
La función Trace se activa en el árbol del proyecto, en la carpeta de la CPU con el nombre
"Traces".
En relación con las funciones Trace, consulte también la información incluida en la siguiente
FAQ accesible en Internet (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/102781176).

Simulación
Con STEP 7 puede ejecutar y probar el hardware y software del proyecto en un entorno
simulado. Inicie la simulación con el comando de menú "Online" > "Simulación" > "Iniciar".

Referencia
Para obtener más información sobre las funciones de test, consulte la ayuda en pantalla de
STEP 7.
Encontrará más información acerca de las funciones de test con Trace y analizador lógico
en el manual de funciones Uso de la función Trace y de analizador lógico
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/64897128).

Sistema de periferia descentralizada


280 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Funciones de test y solución de problemas
13.2 Leer/guardar datos de servicio

13.2 Leer/guardar datos de servicio

Introducción
Los datos de servicio contienen, además del contenido del búfer de diagnóstico, otras
muchas informaciones sobre el estado interno de la CPU. Si se produce un problema con la
CPU que no es posible resolver de otro modo, envíe los datos de servicio a nuestro Service
& Support. Con ayuda de los datos de servicio, el Service & Support podrá analizar
rápidamente cualquier problema existente.

Requisitos
Los datos de servicio se leen mediante:
● El servidor web
● STEP 7
● La SIMATIC Memory Card

Procedimiento mediante el servidor web


Para leer datos de servicio mediante el servidor web, proceda del siguiente modo:
1. Abra un navegador web apto para la comunicación con la CPU.
2. Indique la siguiente dirección en la barra de direcciones del navegador web:
https://<CPU IP address>/save_service_data.html, p. ej.,
https://172.23.15.3/save_service_data.html
3. En la pantalla aparecerá la vista de la página de datos de servicio con un botón para
guardarlos.

Figura 13-1 Lectura de datos de servicio desde el servidor web

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 281
Funciones de test y solución de problemas
13.2 Leer/guardar datos de servicio

4. Guarde los datos de servicio localmente en su PC/programadora haciendo clic en "Save


ServiceData".
Resultado: la CPU guarda los datos en un archivo .dmp con la siguiente nomenclatura:
"<referencia> <número de serie> <etiqueta de fecha/hora>.dmp". El nombre de archivo no
puede cambiarse.

Nota
Si utiliza su página de usuario como página de inicio del servidor web, no es posible acceder
directamente a los datos de servicio indicando la dirección IP de la CPU. Para más
información sobre la lectura de los datos de servicio a través de una página definida por el
usuario, consulte el manual de funciones Servidor web
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193560).

Procedimiento mediante STEP 7


Encontrará una descripción de cómo guardar los datos de servicio en la ayuda en pantalla
de STEP 7, bajo la palabra clave "Guardar datos de servicio".

Procedimiento mediante la SIMATIC Memory Card


Utilice la SIMATIC Memory Card para leer los datos de servicio solamente si ya no se puede
comunicar con la CPU a través de Ethernet. En todos los demás casos, debe darse
preferencia a la lectura de datos de servicio mediante el servidor web o mediante STEP 7.
Para leer los datos de servicio mediante la SIMATIC Memory Card, proceda del siguiente
modo:
1. Inserte la SIMATIC Memory Card en el lector de tarjetas de la programadora o el PC.
2. Abra el archivo de tareas S7_JOB.S7S en un editor.
3. En el editor, sobrescriba la entrada PROGRAM con el string DUMP.
No utilice espacios en blanco/saltos de línea/comillas, de forma que el archivo tenga un
tamaño de 4 bytes exactamente.
4. Guarde el archivo con el nombre de archivo dado.
5. Asegúrese de que la SIMATIC Memory Card no está protegida contra escritura e
insértela en el slot para tarjetas de la CPU. Siga el procedimiento descrito en el capítulo
Inserción/extracción de la SIMATIC Memory Card en la CPU (Página 222).
Resultado: la CPU escribe el archivo de datos de servicio DUMP.S7S en la SIMATIC
Memory Card y permanece en STOP.
La transferencia de datos de servicio finaliza en cuanto el LED STOP deja de parpadear y
permanece iluminado. Si la transferencia se ha efectuado correctamente, se encenderá el
LED STOP. Si la transferencia no se ha efectuado correctamente, el LED STOP se
encenderá y el LED ERROR parpadeará. En caso de error, la CPU crea en la carpeta
DUMP.S7S un archivo de texto que indica el error ocurrido.

Sistema de periferia descentralizada


282 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Datos técnicos 14
Introducción
En este capítulo se encuentran los datos técnicos del sistema:
● Las normas y valores de ensayo que cumple y satisface el sistema de periferia
descentralizada ET 200SP.
● Los criterios de ensayo aplicados al efectuar los tests del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP.

Datos técnicos de los módulos


Los datos técnicos de los módulos individuales figuran en los respectivos manuales de
producto. En el caso de que haya diferencias entre lo indicado en este documento y en los
manuales de producto, prevalecerán las indicaciones de los manuales de producto.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 283
Datos técnicos
14.1 Normas, homologaciones y consignas de seguridad

14.1 Normas, homologaciones y consignas de seguridad

Marcas y homologaciones vigentes actualmente

Nota
Indicaciones en los componentes del ET 200SP
Las marcas y homologaciones vigentes actualmente están impresas en los componentes
del sistema de periferia descentralizada ET 200SP.

Consignas de seguridad

ADVERTENCIA
Pueden producirse daños personales y materiales
En atmósferas potencialmente explosivas pueden ocasionarse daños personales y
materiales si se desconectan las conexiones del sistema de periferia descentralizada
ET 200SP durante el funcionamiento.
Por ello, en atmósferas potencialmente explosivas es obligatorio desconectar la
alimentación antes de desenchufar cualquier conector del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP.

ADVERTENCIA
Peligro de explosión
En caso de sustituir componentes, se puede perder la homologación para Class I, DIV. 2.

ADVERTENCIA
Campo de aplicación
Este aparato solo es adecuado para el uso en zonas Class I, Div 2, grupo A, B, C, D o en
zonas sin peligro.

Sistema de periferia descentralizada


284 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Datos técnicos
14.1 Normas, homologaciones y consignas de seguridad

5 reglas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas


Para evitar accidentes relacionados con la electricidad al trabajar en instalaciones eléctricas,
deben seguirse determinadas pautas recogidas en las cinco reglas de seguridad
especificadas en la serie de normas DIN VDE 0105:
1. Desconectar y aislar de alimentación
2. Proteger contra reconexión accidental
3. Cerciorarse de la ausencia de tensión
4. Poner a tierra y cortocircuitar
5. Cubrir o delimitar las piezas contiguas bajo tensión
Estas cinco reglas de seguridad se aplican en el orden indicado antes de iniciar los trabajos
en instalaciones eléctricas. Una vez concluidos los trabajos, dichas operaciones deben
anularse en el orden inverso.
Se presupone que todo electricista conoce estas reglas.

Marcado CE
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP cumple los requisitos y criterios de
protección estipulados en las directivas indicadas a continuación y se ajusta a las normas
europeas (EN) armonizadas para autómatas programables publicadas en los diarios
oficiales de las Comunidades Europeas:
● 2014/35/EU "Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de
tensión" (Directiva de Baja Tensión)
● 2014/30/EU "Compatibilidad electromagnética" (Directiva CEM)
● 2014/34/EU "Aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente
explosivas" (Directiva de protección contra explosiones)
● Para los módulos F del ET 200SP se aplica además: 2006/42/EG "Directiva de
máquinas"
Los certificados de conformidad CE están disponibles para su consulta por parte de las
autoridades competentes en:
Siemens AG
Digital Factory
Factory Automation
DF FA AS DH AMB
Postfach 1963
D-92209 Amberg
También se encuentran y pueden descargarse en las páginas web de Siemens Industry
Online Support utilizando la palabra clave "Declaración de conformidad".

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 285
Datos técnicos
14.1 Normas, homologaciones y consignas de seguridad

Homologación cULus
Underwriters Laboratories Inc. según
● UL 508 (Industrial Control Equipment)
● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
O BIEN

Homologación cULus HAZ. LOC.


Underwriters Laboratories Inc. según
● UL 508 (Industrial Control Equipment)
● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
● ANSI/ISA 12.12.01
● CSA C22.2 No. 213 (Hazardous Location)
APPROVED for use in
Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx;
Class I, Zone 2, Group IIC Tx
Installation Instructions for cULus haz.loc.
● WARNING - Explosion Hazard - Do not disconnect while circuit is live unless area is
known to be non-hazardous.
● WARNING - Explosion Hazard - Substitution of components may impair suitability for
Class I, Division 2 or Zone 2.
● This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C, D; Class I,
Zone 2, Group IIC; or non-hazardous locations.
WARNING: EXPOSURE TO SOME CHEMICALS MAY DEGRADE THE SEALING
PROPERTIES OF MATERIALS USED IN THE RELAYS.
O BIEN

CSA

CSA C22.2 (Industrial Control Equipment Motor Controllers)


O BIEN

Sistema de periferia descentralizada


286 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Datos técnicos
14.1 Normas, homologaciones y consignas de seguridad

UL

UL 60947-4-2 Low-Voltage Switchgear and Controlgear


O BIEN

Homologación FM
Factory Mutual Research (FM) según
Approval Standard Class Number 3611, 3600, 3810 (ANSI/ISA 82.02.01)
CSA C22.2 No. 213
CSA C22.2 No. 1010-1
APPROVED for use in Class I, Division 2, Group A, B, C, D Tx;
Class I, Zone 2, Group IIC Tx
O BIEN

Homologación ATEX
Según EN 60079-15 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of
protection "n") y EN 60079-0 (Electrical apparatus for potentially explosive gas atmospheres
- Part 0: General Requirements)

O BIEN

Homologación IECEx
Según IEC 60079-15 (Explosive atmospheres - Part 15: Equipment protection by type of
protection "n") e IEC 60079-0 (Explosive atmospheres - Part 0: Equipment - General
requirements)

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 287
Datos técnicos
14.1 Normas, homologaciones y consignas de seguridad

Marcado para Australia y Nueva Zelanda

El sistema de periferia descentralizada ET 200SP cumple las exigencias de la norma


AS/NZS CISPR 16.

Korea Certificate KCC-REM-S49-ET200SP


Tenga en cuenta que este equipo cumple la clase límite A en lo que se refiere a la emisión
de interferencias. Este equipo puede usarse en todas las zonas excepto las residenciales.
이 기기는 업무용(A급) 전자파 적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기
바라며 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.

Identificador para la unión aduanera eurasiática


EAC (Eurasian Conformity)
Unión aduanera de Rusia, Bielorrusia y Kazajstán
Declaración de conformidad conforme a las especificaciones técnicas de la unión aduanera
(TR CU).

IEC 61131
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP cumple las exigencias y criterios de la
norma IEC 61131-2 (autómatas programables, parte 2: especificaciones y ensayos de los
equipos).

IEC 60947
Los arrancadores de motor del sistema de periferia descentralizada ET 200SP cumplen los
requisitos y criterios de la norma IEC 60947.

Estándar PROFINET
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP está basado en la norma IEC 61158
Type 10.

Estándar PROFIBUS
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP está basado en la norma IEC 61158
Type 3.

Sistema de periferia descentralizada


288 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Datos técnicos
14.1 Normas, homologaciones y consignas de seguridad

Estándar IO-Link
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP está basado en la norma IEC 61131-9.

Homologación para construcción naval


Sociedades de clasificación:
● ABS (American Bureau of Shipping)
● BV (Bureau Veritas)
● DNV (Det Norske Veritas)
● GL (Germanischer Lloyd)
● LRS (Lloyds Register of Shipping)
● Class NK (Nippon Kaiji Kyokai)

Uso en el ámbito industrial


Los productos SIMATIC están diseñados para ser utilizados en el ámbito industrial.

Tabla 14- 1 Uso en el ámbito industrial

Campo de aplicación Requisitos relativos a la emisión de Requisitos relativos a la inmunidad a


interferencias interferencias
Industria EN 61000-6-4:2007 + A1:2011 EN 61000-6-2:2005

Uso en zonas residenciales

Nota
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP está diseñado para el uso en zonas
industriales; si se utiliza en zonas residenciales, ello puede afectar a la recepción de radio y
televisión.

Si se emplea el sistema de periferia descentralizada ET 200SP en zonas residenciales,


deberá asegurarse de que se cumpla la clase de límite B según EN 55011 en lo que se
refiere a la emisión de interferencias.
Las medidas apropiadas para alcanzar el grado de desparasitaje de la clase límite B son,
por ejemplo:
● Instalación del sistema de periferia descentralizada ET 200SP en armarios o cuadros
eléctricos puestos a tierra
● Empleo de filtros en las líneas de alimentación

Referencia
Encontrará los certificados de las marcas y homologaciones en Internet, en el Service &
Support (http://www.siemens.com/automation/service&support).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 289
Datos técnicos
14.2 Compatibilidad electromagnética

14.2 Compatibilidad electromagnética

Definición
La compatibilidad electromagnética (CEM) es la facultad de una instalación eléctrica de
funcionar de manera satisfactoria en su entorno electromagnético sin ejercer ningún tipo de
influencia sobre éste.
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP satisface, entre otros, los requisitos de la
ley de CEM del Mercado Único Europeo. Para ello es imprescindible que el sistema de
periferia descentralizada ET 200SP satisfaga las especificaciones y directivas para la
configuración eléctrica.

CEM según NE21


El sistema de periferia descentralizada ET 200SP cumple las especificaciones de CEM de la
directiva NAMUR NE21.

Perturbaciones en forma de impulso del sistema ET 200SP


La tabla siguiente muestra la compatibilidad electromagnética del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP frente a perturbaciones en forma de impulso.

Tabla 14- 2 Perturbaciones en forma de impulso

Perturbaciones en forma de Ensayado con Equivale al grado


impulso de severidad
Descarga electroestática según Descarga por aire: ±8 kV 3
IEC 61000-4-2 Descarga por contacto: ±6 kV 3
Transitorios rápidos eléctricos en ±2 kV (línea de alimentación) 3
ráfagas según IEC 61000-4-4 ±2 kV (línea de señales >30 m) 3
±1 kV (línea de señales <30 m)
Impulso individual de alta energía (onda de choque) según IEC 61000-4-5
Se requiere un circuito protector externo (ver manual de funciones Instalación de
controladores con inmunidad a perturbaciones
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193566))
• Acoplamiento asimétrico ±2 kV (línea de alimentación)
3
tensión continua con elementos protectores
±2 kV (línea de señales/datos solo >30 m), en
caso necesario con elementos protectores
• Acoplamiento simétrico ±1 kV (línea de alimentación) tensión
continua con elementos protectores
±1 kV (línea de señales/datos solo >30 m), en
caso necesario con elementos protectores

Sistema de periferia descentralizada


290 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Datos técnicos
14.2 Compatibilidad electromagnética

Perturbaciones en forma de impulso de arrancadores de motor


La tabla siguiente muestra la compatibilidad electromagnética de los arrancadores de motor
ET 200SP frente a perturbaciones en forma de impulso.

Tabla 14- 3 Perturbaciones en forma de impulso

Perturbaciones en forma de Ensayado con Equivale al grado


impulso de severidad
Transitorios rápidos eléctricos en ±2 kV (cables de alimentación de 24 V) 3
ráfagas según IEC 61000-4-4, ±2 kV (alimentación de 500 V AC*)
ensayado con 5 kHz.
±1 kV (línea de señales <30 m)
*Si se instala el arrancador de motor a la derecha de un módulo de periferia de 15 mm o 20 mm, o
justo al lado de un módulo de cabecera, debe utilizarse un módulo vacío. Para más información a
este respecto, consulte el capítulo "Selección de arrancadores de motor con la BaseUnit adecuada
(Página 40)".
Impulso individual de alta energía Alimentación de 500 V AC: 3
(onda de choque) según ± 2 kV acoplamiento de perturbaciones
IEC 61000-4-5 conducidas, conductor-tierra
± 1 kV acoplamiento de perturbaciones
conducidas, conductor-conductor

Cable de alimentación 24 V:
± 1 kV acoplamiento de perturbaciones
conducidas, conductor-tierra**
± 0,5 kV acoplamiento de perturbaciones
conducidas, conductor-conductor**
**Requiere circuito de protección externo (ver manual de funciones Instalación de controladores con
inmunidad a las perturbaciones (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193566)), en
caso de que se necesiten valores de 2 kV (conductor-tierra) o 1 kV (conductor-conductor).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 291
Datos técnicos
14.2 Compatibilidad electromagnética

Interferencias senoidales
Las tablas siguientes muestran la compatibilidad electromagnética del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP con respecto a las interferencias senoidales.
● Radiación AF

Tabla 14- 4 Radiación AF Interferencias senoidales

Radiación AF según IEC 61000-4-3/NAMUR 21 Corresponde al grado


Campo electromagnético de alta frecuencia, con modulación de amplitud de severidad
80 a 1000 MHz; de 1,0 a 2,0 GHz 2,0 GHz a 2,7 GHz 3
10 V/m 3 V/m
80 % AM (1 kHz)

● Acoplamiento AF

Tabla 14- 5 Acoplamiento AF interferencias senoidales

Acoplamiento AF según IEC 61000-4-6 Corresponde al grado de severidad


(10 kHz) 150 kHz a 80 MHz 3
10 Veff no modulado
80 % AM (1 kHz)
150 Ω impedancia de fuente

Emisión de interferencias
Emisión de interferencias en forma de campos electromagnéticos según EN 55016: clase de
límite A, grupo 1 (medida a una distancia de 10 m).

Tabla 14- 6 Emisión de interferencias en forma de campos electromagnéticos según EN 55016

Frecuencia Emisión de interferencias


de 30 a 230 MHz <40 dB (µV/m) QP
de 230 a 1000 MHz <47 dB (µV/m) QP

Emisión de interferencias a través de la red de alimentación de corriente alterna según


EN 55016: clase de valor límite A, grupo 1.

Tabla 14- 7 Emisión de interferencias a través de la red de alimentación de corriente alterna según
EN 55016

Frecuencia Emisión de interferencias


de 0,15 a 0,5 MHz <79 dB (µV) Q
<66 dB (µV) M
de 0,5 a 30 MHz <73 dB (µV) Q
<60 dB (µV) M

Sistema de periferia descentralizada


292 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Datos técnicos
14.3 Compatibilidad electromagnética de los módulos de seguridad

14.3 Compatibilidad electromagnética de los módulos de seguridad

Protección del ET 200SP con módulos de seguridad frente a sobretensiones


Si su instalación requiere la protección frente a sobretensiones, para garantizar la inmunidad
frente a ondas de choque (surge) del ET 200SP con módulos de seguridad, recomendamos
utilizar un circuito de protección externa (filtro surge) entre la alimentación de tensión de
carga y la entrada de tensión de carga de las BaseUnits.

Nota
Las medidas de protección contra rayos requieren siempre una inspección individual de toda
la instalación. No obstante, una protección total sólo es posible si todo el edificio que rodea
la instalación está equipado con dispositivos de protección contra sobretensiones. Ello es
aplicable sobre todo a las medidas constructivas que deberán adoptarse ya al diseñar el
edificio.
Por tanto, si desea informarse detalladamente sobre la protección contra sobretensiones, le
recomendamos que se dirija a su representante de Siemens, o bien a una empresa
especializada en la protección contra rayos.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 293
Datos técnicos
14.3 Compatibilidad electromagnética de los módulos de seguridad

En la figura siguiente se muestra un ejemplo de configuración con módulos de seguridad. La


tensión se recibe de 1 alimentador. Sin embargo, recuerde que la corriente total de los
módulos alimentados por el alimentador no debe superar los límites permitidos. También
pueden utilizarse varios alimentadores.

Figura 14-1 Circuito de protección externo (filtro surge) para ET 200SP con módulos de seguridad

Nombre Referencia de la marca Dehn


A = BVT AD 24 918 402
B = DCO RK D 5 24 919 986
C = DEHNconnect DCO RK E 60 919 990

Sistema de periferia descentralizada


294 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Datos técnicos
14.4 Condiciones de transporte y almacenamiento

14.4 Condiciones de transporte y almacenamiento

Introducción
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP cumple sobradamente las exigencias de
IEC 61131-2 en lo que respecta a las condiciones de transporte y almacenamiento. Los
datos siguientes son aplicables para módulos que se transportan o almacenan en su
embalaje original.

Tabla 14- 8 Condiciones de transporte y almacenamiento de módulos

Tipo de condición Rango admisible


Caída libre (dentro del embalaje) ≤1 m
Temperatura de -40 °C a +70 °C
Presión atmosférica de 1.080 a 660 hPa (corresponde a una altitud de -1000 a
3500 m)
Humedad relativa del aire de 5 a 95%, sin condensación
Vibraciones senoidales según 5 - 8,4 Hz: 3,5 mm
IEC 60068-2-6 8,4 - 500 Hz: 9,8 m/s2
Choque según IEC 60068-2-271) 250 m/s2, 6 ms, 1000 choques

1) No aplicable a arrancadores de motor

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 295
Datos técnicos
14.5 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas

14.5 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas

Condiciones de uso
El sistema de periferia descentralizada ET 200SP está previsto para uso estacionario y al
abrigo de la intemperie. Las condiciones de uso cumplen sobradamente las exigencias de
DIN IEC 60721-3-3:
● Clase 3M3 (requisitos mecánicos)
● Clase 3K3 (requisitos climáticos)
Las condiciones ambientales permitidas para el arrancador de motor figuran en los datos
técnicos del arrancador de motor
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21859/td).

Condiciones ambientales mecánicas


Las condiciones ambientales mecánicas se indican en la tabla siguiente en forma de
vibraciones senoidales.

Tabla 14- 9 Condiciones ambientales mecánicas

Rango de ET 200SP con BusAdapter ET 200SP con ET 200SP con ET 200SP con módulo de
frecuencia BA 2×FC, BA 2xSCRJ, BusAdapter BA 2×RJ45, IM 155-6 PN BA salidas digitales
BA SCRJ/FC, BA 2xLC y BA SCRJ/RJ45 y F-RQ 1x24VDC/24..230V
BA LC/FC BA LC/RJ45 AC/5A
5 ≤ f ≤ 8,4 Hz 3,5 mm amplitud
8,4 ≤ f ≤ 150 Hz 1 g aceleración constante
10 ≤ f ≤ 60 Hz 0,35 mm de amplitud --- --- ---
60 ≤ f ≤ 1000 Hz 5 g aceleración constante

Sistema de periferia descentralizada


296 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Datos técnicos
14.5 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas

Ensayos relativos a las condiciones ambientales mecánicas


En la tabla siguiente se especifican la clase y envergadura de los ensayos relativos a las
condiciones ambientales mecánicas.

Tabla 14- 10 Ensayos relativos a las condiciones ambientales mecánicas

Ensayo de ... Norma Observación


Vibraciones 2) Ensayo de resistencia a Tipo de vibración: barridos de frecuencia con una velocidad de
las vibraciones según variación de 1 octava/minuto
IEC 60068-2-6 (senoidal) BA 2×RJ45, BA SCRJ/RJ45, BA LC/RJ45, IM 155-6 PN BA, módulo
de salidas digitales F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A
• 5 Hz ≤ f ≤ 8,4 Hz, amplitud constante 3,5 mm
• 8,4 Hz ≤ f ≤ 150 Hz, aceleración constante 1 g
BA 2×FC, BA 2xSCRJ, BA SCRJ/FC, BA 2xLC, BA LC/FC
• 10 Hz ≤ f ≤ 60 Hz, amplitud constante 0,35 mm
• 60 Hz ≤ f ≤ 1000 Hz, aceleración constante 5 g
Duración de vibraciones: 10 ciclos de barrido por eje para cada uno de
los 3 ejes ortogonales
Choque 2) Choque, ensayado según Tipo de choque: semisenoidal
IEC 60068-2-27 Intensidad del choque: 150 m/s2 valor de cresta, 11 ms de duración
Sentido de choque: 3 impactos en ambos sentidos por cada uno de los
3 ejes perpendiculares
Choque continuo 1) 2) Choque, ensayado según Tipo de choque: semisenoidal
IEC 60068-2-27 Intensidad del choque: 25 g valor de cresta, 6 ms de duración
Sentido de choque: 1000 impactos en ambos sentidos por cada uno
de los 3 ejes perpendiculares
1) No aplicable al módulo de salidas digitales F-RQ 1x24VDC/24..230VAC/5A
2) No aplicable a arrancadores de motor

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 297
Datos técnicos
14.5 Condiciones ambientales climáticas y mecánicas

Condiciones ambientales climáticas


La tabla siguiente muestra las condiciones ambientales climáticas permitidas para el
sistema de periferia descentralizada ET 200SP:

Tabla 14- 11 Condiciones ambientales climáticas

Condiciones ambientales Rango admisible Observaciones


Temperatura: -
Montaje horizontal: de 0 a 60 °C
Montaje vertical: de 0 a 50 °C
Variación admisible de la 10 K/h -
temperatura
Humedad relativa del aire de 10 a 95 % Corresponde sin condensación al nivel de
severidad de humedad relativa RH2 según
IEC 61131, parte 2
Presión atmosférica de 1.080 a 795 hPa Corresponde a una altitud de -1000 a 2000 m
Concentración de SO2: <0,5 ppm; -
contaminantes RH <60 %, sin condensación
H2S: <0,1 ppm;
RH <60 %, sin condensación
ISA-S71.04 severity level G1; G2; G3 -

Sistema de periferia descentralizada


298 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Datos técnicos
14.6 Aislamiento, clase de protección, grado de protección y tensión nominal

14.6 Aislamiento, clase de protección, grado de protección y tensión


nominal

Aislamiento
El aislamiento de los módulos de periferia está dimensionado conforme a los requisitos de
EN 61131-2:2007. El aislamiento de los arrancadores de motor está dimensionado conforme
a los requisitos de IEC 60947-1.

Nota
En módulos con tensión de alimentación de 24 V DC (SELV/PELV), los aislamientos
galvánicos han sido ensayados con 707 V DC (Type Test).

Grado de ensuciamiento/categoría de sobretensión según IEC 61131


● Grado de ensuciamiento 2
● Categoría de sobretensión: II

Grado de ensuciamiento/categoría de sobretensión según IEC 60947


● Grado de ensuciamiento 2
● Categoría de sobretensión: III

Clase de protección según IEC 61131-2:2007


El sistema de periferia descentralizada ET 200SP cumple la clase de protección I y contiene
piezas de las clases de protección II y III.
La puesta a tierra del perfil soporte debe cumplir los requisitos de una tierra funcional FE.
Recomendación: para la inmunidad a las interferencias, el cable de puesta a tierra debe
disponer de una sección de > 6 mm2.
Para cumplir la clase de protección I, el lugar de instalación (p. ej. caja, armario) deberá
disponer de una conexión para el conductor de protección conforme a las normas.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 299
Datos técnicos
14.7 Uso del ET 200SP en atmósferas potencialmente explosivas zona 2

Grado de protección IP20


Grado de protección IP20 según IEC 60529 para todos los módulos del sistema de periferia
descentralizada ET 200SP; es decir:
● Protección contra contacto con dedos de prueba estándar
● Protección contra cuerpos extraños de diámetro superior a 12,5 mm
● Sin protección contra la penetración de agua

Nota
Colocar una tapa de BU
Para cumplir con los requisitos del grado de protección "IP20", inserte una tapa de BU en
las BaseUnits vacías.
Para garantizar la protección segura contra contactos directos, coloque una tapa sobre la
abertura de los contactos del bus de alimentación de la última BaseUnit para arrancadores
de motor insertada.

Tensión nominal de servicio


El sistema de periferia descentralizada ET 200SP funciona con la tensión nominal
consignada en la siguiente tabla y las correspondientes tolerancias.
Tenga en cuenta la tensión de alimentación del módulo correspondiente al seleccionar la
tensión nominal.

Tabla 14- 12 Tensión nominal de servicio

Tensión nominal Rango de tolerancia


24 V DC 19,2 a 28,8 V DC 1)
18,5 a 30,2 V DC 2)
120 V AC de 93 a 132 V AC
230 V AC de 187 a 264 V AC
400 V AC 3) 48 a 500 V AC
1) Valor estático: se genera como Muy Baja Tensión con separación eléctrica segura según
IEC 60364-4-41
2) Valor dinámico: incluida ondulación, p. ej. con rectificador trifásico en puente
3) Solo válido para el bus de alimentación de los módulos y BaseUnits de arrancadores de motor

14.7 Uso del ET 200SP en atmósferas potencialmente explosivas zona 2


Ver la información del producto "Aplicación de los módulos/tarjetas en áreas con peligro de
explosión, zona 2" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19692172).

Sistema de periferia descentralizada


300 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Croquis acotados A
A.1 Conexión de pantalla

Croquis acotado conexión de pantalla

Figura A-1 Croquis acotado conexión de pantalla

A.2 Tiras rotulables

Croquis acotado tira rotulable y rodillo

Figura A-2 Croquis acotado tira rotulable y rodillo

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 301
Croquis acotados
A.3 Etiquetas de identificación por referencia

A.3 Etiquetas de identificación por referencia

Croquis acotado etiqueta de identificación por referencia y alfombrilla

Figura A-3 Croquis acotado etiqueta de identificación por referencia y alfombrilla

Sistema de periferia descentralizada


302 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Accesorios/Repuestos B
Accesorios del sistema de periferia descentralizada ET 200SP

Tabla B- 1 Accesorios generales

Accesorios generales Unidad de embalaje Referencia


BusAdapter
• BA 2×RJ45 (adaptador de bus PROFINET con conector hembra 1 unidad 6ES7193-6AR00-0AA0
Ethernet estándar)

• BA 2×FC (adaptador de bus PROFINET con conector Ethernet Fast 1 unidad 6ES7193-6AF00-0AA0
connect)

• BA 2×SCRJ (adaptador de bus PROFINET con conector para fibra 1 unidad 6ES7193-6AP00-0AA0
óptica POF/PCF)

• BA SCRJ/RJ45 (convertidor de medio, adaptador de bus PROFINET 1 unidad 6ES7193-6AP20-0AA0


con cable de fibra óptica POF/PCF ⇔ conector RJ45 estándar)

• BA SCRJ/FC (convertidor de medio, adaptador de bus PROFINET 1 unidad 6ES7193-6AP40-0AA0


con cable de fibra óptica POF/PCF ⇔ conexión directa del cable de
bus)

• BA 2xLC (adaptador de bus PROFINET con conexión por cable de 1 unidad 6ES7193-6AG00-0AA0
fibra óptica de vidrio)

• BA LC/RJ45 (convertidor de medio, adaptador de bus PROFINET 1 unidad 6ES7193-6AG20-0AA0


con cable de fibra óptica de vidrio ⇔ conector RJ45 estándar)

• BA LC/FC (convertidor de medio, adaptador de bus PROFINET con 1 unidad 6ES7193-6AG40-0AA0


cable de fibra óptica de vidrio ⇔ conexión directa del cable de bus)

• BA-Send 1xFC (para la ampliación de la estación con ET- 1 unidad 6ES7193-6AS00-0AA0


Connection, configuración mixta ET 200SP/ET 200AL)
Tapa para la interfaz del BusAdapter 5 unidades 6ES7591-3AA00-0AA0
Conector de bus PROFIBUS FastConnect 1 unidad 6ES7972-0BB70-0XA0
Módulo de servidor (repuesto) 1 unidad 6ES7193-6PA00-0AA0
Tapa de BU
• 15 mm de ancho 5 unidades 6ES7133-6CV15-1AM0

• 20 mm de ancho 5 unidades 6ES7133-6CV20-1AM0

Conector 24 V DC 10 unidades 6ES7193-4JB00-0AA0


Conexión de pantalla para BaseUnit (contactos y abrazaderas de 5 unidades 6ES7193-6SC00-1AM0
pantalla)
Etiqueta de identificación por referencia, estera con 16 etiquetas 10 unidades 6ES7193-6LF30-0AW0
Etiquetas rotulables (para rotular los módulos de periferia)

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 303
Accesorios/Repuestos

Accesorios generales Unidad de embalaje Referencia


• Rollo, tiras rotulables color gris claro (500 unidades en total) 1 unidad 6ES7193-6LR10-0AA0

• Rollo, tiras rotulables color amarillo (500 unidades en total) 1 unidad 6ES7193-6LR10-0AG0

• Hojas DIN A4, tiras rotulables color gris claro (1000 unidades en 10 unidades 6ES7193-6LA10-0AA0
total)

• Hojas DIN A4, tiras rotulables color amarillo (1000 unidades en total) 10 unidades 6ES7193-6LA10-0AG0

Elemento codificador electrónico (tipo H) 5 unidades 6ES7193-6EH00-1AA0


Elemento codificador electrónico (tipo F, para módulos de seguridad) 5 unidades 6ES7193-6EF00-1AA0
Perfiles soporte, fleje de acero estañado
• Longitud: 483 mm 1 unidad 6ES5710-8MA11

• Longitud: 530 mm 1 unidad 6ES5710-8MA21

• Longitud: 830 mm 1 unidad 6ES5710-8MA31

• Longitud 2000 mm 1 unidad 6ES5710-8MA41

Tabla B- 2 Accesorios Etiquetas de identificación por color (bornes push-in) de 15 mm de ancho

Accesorios Etiquetas de identificación por color (bornes push-in) de Unidad de embalaje Referencia
15 mm de ancho
16 bornes de proceso (ver manual de producto Módulo de periferia)
• Gris (bornes 1 a 16), código de color CC00 10 unidades 6ES7193-6CP00-2MA0

• Gris (bornes 1 a 8), rojo (bornes 9 a 16); código de color CC01 10 unidades 6ES7193-6CP01-2MA0

• Gris (bornes 1 a 8), azul (bornes 9 a 16); código de color CC02 10 unidades 6ES7193-6CP02-2MA0

• Gris (bornes 1 a 8), rojo (bornes 9 a 12), gris (bornes 13 a 16); 10 unidades 6ES7193-6CP03-2MA0
código de color CC03

• Gris (bornes 1 a 8), rojo (bornes 9 a 12), azul (bornes 13 a 16); 10 unidades 6ES7193-6CP04-2MA0
código de color CC04

• Gris (bornes 1 a 12), rojo (bornes 13 y 14), azul (bornes 15 y 16) 10 unidades 6ES7193-6CP05-2MA0

10 bornes AUX (para BU15-P16+A10+2D, BU15-P16+A10+2B)


• Amarillo-verde (bornes 1 A a 10 A); código de color CC71 10 unidades 6ES7193-6CP71-2AA0

• Rojo (bornes 1 A a 10 A); código de color CC72 10 unidades 6ES7193-6CP72-2AA0

• Azul (bornes 1 A a 10 A); código de color CC73 10 unidades 6ES7193-6CP73-2AA0

10 bornes adicionales (para BU15-P16+A0+12D/T, BU15-P16+A0+12B/T)


• Rojo (bornes 1B a 5B), azul (bornes 1C a 5C); código de color CC74 10 unidades 6ES7193-6CP74-2AA0

Sistema de periferia descentralizada


304 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Accesorios/Repuestos

Tabla B- 3 Accesorios Etiquetas de identificación por color (bornes push-in) de 20 mm de ancho

Accesorios Etiquetas de identificación por color (bornes push-in) de Unidad de embalaje Referencia
20 mm de ancho
12 bornes de proceso (ver manual de producto Módulo de periferia)
• Gris (bornes 1 a 4), rojo (bornes 5 a 8), azul (bornes 9 a 12); 10 unidades 6ES7193-6CP41-2MB0
código de color CC41

• Gris (bornes 1 a 8), rojo (bornes 9 y 10), azul (bornes 11 y 12), 10 unidades 6ES7193-6CP42-2MB0
código de color CC42
6 bornes de proceso (ver manual de producto Módulo de periferia)
• Gris (bornes 1 a 4), rojo (borne 5), azul (borne 6); código de color 10 unidades 6ES7193-6CP51-2MC0
CC51

• Gris (bornes 1, 2 y 5), rojo (bornes 3 y 4), azul (borne 6); código 10 unidades 6ES7193-6CP52-2MC0
de color CC52
4 bornes AUX (para BU20-P12+A4+0B)
• Amarillo-verde (bornes 1 A a 4 A); código de color CC81 10 unidades 6ES7193-6CP81-2AB0

• Rojo (bornes 1 A a 4 A); código de color CC82 10 unidades 6ES7193-6CP82-2AB0

• Azul (bornes 1 A a 4 A); código de color CC83 10 unidades 6ES7193-6CP83-2AB0

2 bornes AUX (para BU20-P6+A2+4D, BU20-P6+A2+4B)


• Amarillo-verde (bornes 1 A y 2 A); código de color CC84 10 unidades 6ES7193-6CP84-2AC0

• Rojo (bornes 1 A y 2 A); código de color CC85 10 unidades 6ES7193-6CP85-2AC0

• Azul (bornes 1 A y 2 A); código de color CC86 10 unidades 6ES7193-6CP86-2AC0

Tabla B- 4 Accesorios SIMATIC Memory Cards

Capacidad Unidad de embalaje Referencia


4 Mbytes 1 unidad 6ES7954-8LCxx-0AA0
12 Mbytes 1 unidad 6ES7954-8LExx-0AA0
24 Mbytes 1 unidad 6ES7954-8LFxx-0AA0
256 Mbytes 1 unidad 6ES7954-8LL02-0AA0
2 Gbytes 1 unidad 6ES7954-8LPxx-0AA0
32 Gbytes 1 unidad 6ES7954-8LT02-0AA0

Tabla B- 5 Accesorios para arrancadores de motor

Nombre abreviado Unidad de embalaje Referencia


Módulo 3DI/LC (borne de conexión) 1 unidad 3RK1908-1AA00-0BP0
Ventilador 1 unidad 3RW4928-8VB00
Tapa para BU30 1 unidad 3RK1908-1CA00-0BP0
Tapa de protección contra contacto directo del bus de alimentación 10 unidades 3RK1908-1DA00-2BP0
Fijación mecánica adicional para BaseUnit 5 unidades 3RK1908-1EA00-1BP0

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 305
Accesorios/Repuestos

Componentes para protección contra rayos (cambio de zona de protección contra rayos 0B a 1, de
1 a 2 y de 2 a 3)
Para la protección contra rayos, en el sistema de periferia descentralizada ET 200SP deben
utilizarse dispositivos de protección contra sobretensiones. Encontrará más información al
respecto en el manual de funciones Instalación de controladores con inmunidad a las
perturbaciones (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193566).

Catálogo en línea
Encontrará otras referencias del ET 200SP en Internet (http://mall.industry.siemens.com), en
el catálogo y el sistema de pedidos en línea.

Sistema de periferia descentralizada


306 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Accesorios/Repuestos
B.1 Protección contra rayos y protección contra sobretensiones para módulos de seguridad

B.1 Protección contra rayos y protección contra sobretensiones para


módulos de seguridad

Descargadores de sobretensiones para los módulos de seguridad

Nota
Este capítulo se refiere exclusivamente a los descargadores de sobretensiones que pueden
utilizarse para proteger los módulos de seguridad.
Es muy importante tener en cuenta toda la información recogida en Compatibilidad
electromagnética de los módulos de seguridad (Página 293) en relación con la protección
contra rayos y la protección contra sobretensiones del sistema de periferia descentralizada
ET 200SP.

Componentes para la protección contra sobretensiones de los módulos de seguridad (transición de


zonas de protección contra rayos 0B a 1)
Los descargadores de sobretensiones solo son necesarios con cables no apantallados. En
el manual de funciones Instalación de controladores con inmunidad a las perturbaciones
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/59193566) encontrará una relación de
los descargadores de sobretensiones que pueden utilizarse para módulos de seguridad.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 307
Cálculo de la resistencia de derivación C
Introducción
Si desea proteger el ET 200SP mediante un dispositivo de vigilancia de defectos a tierra o
un interruptor diferencial, necesitará conocer la resistencia de derivación para poder escoger
el componente de seguridad adecuado.

Resistencia óhmica
Para calcular la resistencia de derivación del ET 200SP debe tenerse en cuenta la
resistencia óhmica del circuito RC del módulo en cuestión:

Tabla C- 1 Resistencia óhmica

Módulo Resistencia óhmica de un circuito RC


CPU/módulo de interfaz 10 MΩ (±5 %)
BaseUnit BU15...D 10 MΩ (±5 %)
BaseUnit BU30-MSx 10 MΩ (±5 %)

Fórmula
Siempre y cuando todos los módulos indicados anteriormente se aseguren con un
dispositivo de vigilancia de defectos a tierra, con la siguiente fórmula se puede calcular la
resistencia de derivación del ET 200SP:

RET200SP = Rmódulo/N
RET200SP = Resistencia de derivación del ET 200SP
RMódulo = Resistencia de derivación de un módulo
N = Número de BaseUnits BU15...D y del módulo de interfaz en el ET 200SP
RCPU/IM = RBU15...D = Rmódulo = 9,5 MΩ
RCPU/IM = Resistencia de derivación de la CPU/del módulo de interfaz
RBU15...D = Resistencia de derivación de la BaseUnit BU15...D

En caso de asegurar los módulos listados arriba en un ET 200SP con varios dispositivos de
vigilancia de defectos a tierra, es necesario determinar la resistencia de derivación de cada
dispositivo de vigilancia de defectos a tierra.

Sistema de periferia descentralizada


308 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Cálculo de la resistencia de derivación

Ejemplo
La configuración de un sistema ET 200SP incluye un IM 155-6 PN ST, dos BaseUnits
BU15...D y distintos módulos de entradas y salidas. El conjunto del ET 200SP se asegura
con un dispositivo de vigilancia de defectos a tierra:

Figura C-1 Ejemplo de cálculo de la resistencia de derivación

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 309
Glosario

Actuador
Los actuadores son, p. ej., relés de potencia o contactores para la conexión de medios
consumidores, o bien los propios consumidores (p. ej., válvulas electromagnéticas
accionadas directamente).

Actualización del firmware


Actualización del firmware de los módulos (módulos de interfaz, módulos de periferia...) a la
última versión, p. ej., después de ampliaciones de funcionalidad (update).

Análisis de discrepancia
En las entradas de seguridad, el análisis de discrepancia para equivalencia/antivalencia se
utiliza para deducir fallos a partir del desarrollo temporal de dos señales que tengan la
misma funcionalidad. El análisis de discrepancia se inicia cuando se detectan niveles
diferentes (en la comprobación de antivalencia: niveles idénticos) en dos señales de entrada
relacionadas. Se comprueba si una vez transcurrido un tiempo parametrizable, llamado →
tiempo de discrepancia, desaparece la diferencia (en la comprobación de antivalencia: la
coincidencia). Si no es así, hay un error por discrepancia.
El análisis de discrepancia se realiza entre ambas señales de entrada de la evaluación de
sensores 1oo2 (2de2) en el módulo de entrada de seguridad (fail-safe).

Archivo GSD
En calidad de Generic Station Description, este archivo almacena en formato XML todos los
datos característicos de un dispositivo PROFINET o PROFIBUS necesarios para su
configuración.

Arrancador de motor
Arrancador de motor es el término genérico para arrancadores directos y arrancadores
inversores.

AWG (American Wire Gauge)


Calibre de medida de conductores eléctricos de uso en EE. UU. que se asigna a una
determinada sección de conductor o cable. Entre cada dos números AWG la sección
aumenta o disminuye un 26 %, respectivamente. Cuanto más grueso es el conductor, menor
es el número AWG.

Sistema de periferia descentralizada


310 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Glosario

Barra AUX
Barra autoinstalante que puede usarse para tareas diversas, p. ej., como embarrado del
conductor de protección o si se requiere tensión adicional.

Barras de potencial autoinstalantes


Dos barras internas autoinstalantes (P1 y P2) que alimentan a los módulos de periferia.

BaseUnit
Las BaseUnits o unidades básicas permiten conectar los módulos de periferia eléctrica y
mecánicamente al módulo de interfaz y al módulo de servidor.
El módulo de periferia enchufado determina las señales en los bornes de la BaseUnit. Los
bornes disponibles varían en función de la BaseUnit seleccionada.

BaseUnit clara
Es la primera BaseUnit que se enchufa, la cual abre un nuevo grupo de potencial con
aislamiento galvánico. Las barras de alimentación y AUX están desconectadas del módulo
contiguo izquierdo. La BaseUnit tiene la acometida de la tensión de alimentación.

BaseUnit oscura
Redistribución de las barras de alimentación y AUX internas del módulo contiguo izquierdo a
los módulos situados a su derecha.

Bornes de inserción rápida


El sistema de conexión por inserción rápida usa bornes de resorte que permiten un
cableado sin herramientas usando conductores rígidos o de alma flexible con puntera.

Bus
Vía de transmisión común a la que están conectados todos los dispositivos de un sistema
en bus de campo; posee dos finales definidos.

BusAdapter
Permite elegir libremente el sistema de conexión del bus de campo PROFINET.

Clase de seguridad
Nivel de seguridad (Safety Integrity Level) SIL según IEC 61508:2010. Cuanto mayor sea el
Safety Integrity Level, más estrictas serán las medidas para evitar y controlar fallos
sistemáticos y fallos de hardware.
Con los módulos de seguridad en modo de seguridad puede alcanzarse la clase de
seguridad SIL3.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 311
Glosario

Comunicación orientada a la seguridad


Comunicación que permite intercambiar datos de seguridad (fail-safe).

Conector
Conexión física entre el dispositivo y el cable.

Conexión equipotencial
Conexión eléctrica (conductor equipotencial) que aporta el mismo o prácticamente el mismo
potencial a los cuerpos de material eléctrico y a cuerpos conductores externos, para evitar
corrientes parásitas o peligrosas entre dichos cuerpos.

Configuración
Disposición sistemática de los módulos (estructura).

Conmutador tipo P
→ Conmutador tipo M

Contacto común
Creación de un nuevo grupo de potencial para el que se vuelve a introducir la alimentación.

Control de configuración
Función que permite adaptar la configuración real a partir de una configuración máxima
planificada en el programa de usuario. Al hacerlo, las direcciones de entrada, salida y
diagnóstico no se modifican.

Controlador PROFINET IO
Dispositivo que permite acceder a los dispositivos IO conectados (p. ej., el sistema de
periferia descentralizada). Lo que significa: el controlador IO intercambia señales de entrada
y salida con los dispositivos IO asignados. El controlador IO suele ser la CPU en la que se
ejecuta el programa de usuario.

CPU
Con la fuente de alimentación del sistema integrada, la CPU alimenta el sistema electrónico
de los módulos agregados a través del bus de fondo. La CPU contiene el sistema operativo
y ejecuta el programa de usuario. El programa de usuario se encuentra en la SIMATIC
Memory Card y se procesa en la memoria de trabajo de la CPU. Las interfaces PROFINET
presentes en la CPU establecen una conexión con Industrial Ethernet. Las CPU del
ET 200SP soportan el funcionamiento como controlador IO, I-device y CPU autónoma.

Sistema de periferia descentralizada


312 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Glosario

CPU F
Una CPU F es un módulo central apta para seguridad y autorizada para el uso en SIMATIC
Safety. En la CPU F también puede ejecutarse un → programa de usuario estándar.

CRC
Cyclic Redundancy Check → Valor de comprobación CRC

Crimpado
Procedimiento que consiste en unir mediante deformación plástica dos componentes unidos
entre sí, p. ej., una puntera de cable y un conductor.

Datos de identificación
La información que se guarda en los módulos y que ayuda al usuario a la hora de revisar la
configuración de la instalación y localizar las modificaciones del hardware.

Derating (desclasificación)
Bajo derating se entiende la reducción selectiva de la potencia de un aparato para poder
utilizarlo incluso en condiciones de funcionamiento degradadas. En el caso de los
arrancadores de motor, se trata habitualmente de poder funcionar a temperaturas ambiente
superiores a las nominales.

Diagnóstico
Funciones de vigilancia para la detección, localización, clasificación, visualización y
posterior evaluación de errores, fallos y avisos. Se ejecutan automáticamente durante el
funcionamiento de la instalación. Esto redunda en una mayor disponibilidad de las
instalaciones, al reducirse los tiempos de puesta en marcha y de parada.

Dirección MAC
Identificación única en el mundo que se asigna de fábrica a cada dispositivo PROFINET.
Sus 6 bytes se dividen en 3 bytes para el código del fabricante y 3 bytes para el código del
dispositivo (número correlativo). La dirección MAC figura generalmente bien legible en el
dispositivo.

Dirección PROFIsafe
La dirección PROFIsafe (código según IEC 61784-3-3: 2010) sirve para proteger
mecanismos de direccionamiento estándar, como, p. ej., direcciones IP. La dirección
PROFIsafe consta de dirección F de origen y dirección F de destino. Por ello, cada →
módulo de seguridad tiene dos partes en la dirección, la dirección F de origen y la dirección
F de destino.
La dirección PROFIsafe debe configurarse en el editor de hardware y redes.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 313
Glosario

Disparador por sobrecarga


Disparador de sobreintensidad que sirve como protección contra sobrecarga.

Disponibilidad
Es la probabilidad de que un sistema sea funcional en un momento predeterminado. Puede
aumentarse mediante redundancia, p. ej., utilizando varios → sensores en el mismo punto de
medición.

Dispositivo
Dispositivo capaz de transmitir, recibir o amplificar datos a través del bus, p. ej., un
dispositivo IO a través de PROFINET IO.

Dispositivo PROFINET IO
Aparato de campo descentralizado que puede estar asignado a uno o varios controladores
IO (p. ej., sistema de periferia descentralizada, islas de válvulas, convertidores de
frecuencia, switches).

DP
→ Sistema de periferia descentralizada

Error de canal
Error de canal, p. ej., rotura de hilo o cortocircuito.
En la pasivización granular canal por canal, después de solucionar el fallo el canal afectado
se vuelve a integrar automáticamente, o bien puede ser necesario desenchufar y volver a
enchufar el módulo.

Error de módulo
Error en todo el módulo – Los errores de módulo pueden ser externos (p. ej. falta tensión de
carga) o internos (p. ej. error del procesador). Un error interno hace necesaria siempre la
sustitución del módulo.

Estación esclava
Un esclavo solo puede intercambiar datos con el maestro tras solicitarlo este.

Estado seguro
El pilar del concepto de seguridad en los sistemas F es que exista un estado de seguridad
para todos los valores del proceso. En el caso de la periferia F digital, por ejemplo, es el
valor "0".

Sistema de periferia descentralizada


314 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Glosario

Evaluación 1oo1 (1de1)


Tipo de → evaluación de sensores – En la Evaluación 1oo1 (1de1) solo existe un → sensor,
el cual se conecta al módulo F con 1 canal.

Evaluación 1oo2 (2de2)


Tipo de → evaluación de sensores – En la Evaluación 1oo2 (2de2) se conecta un sensor de
dos canales o bien dos sensores de un canal a dos canales de entrada. Internamente se
compara si las señales de entrada coinciden (equivalencia) o difieren (antivalencia).

Evaluación de sensores
Se distinguen dos tipos de evaluación de sensores:
→ Evaluación 1oo1 (1de1): la señal del sensor se lee una vez.
→ Evaluación 1oo2 (2de2): la señal del sensor es leída dos veces por el mismo módulo F y
comparada internamente en el módulo.

Fila
Totalidad de los módulos enchufados en un perfil soporte.

Fuente de alimentación de carga


Está destinada a la alimentación de módulos como el módulo de interfaz, los módulos de
alimentación, módulos de periferia y, dado el caso, sensores y actuadores.

Función de seguridad
Mecanismo integrado en la → CPU F y en la → periferia F que permite el uso en el → sistema
de seguridad SIMATIC Safety.
Según IEC 61508:2010: Función implementada por un dispositivo de seguridad para
mantener el sistema en estado de seguridad o pasarlo a un estado seguro cuando se
produce un fallo determinado.

Grupo de canales
Agrupación de diferentes canales de un módulo en un grupo. Algunos parámetros de STEP
7 no pueden asignarse a canales individuales, sino sólo a grupos de canales.

Grupo de potencial
Grupo de módulos de periferia que se alimentan conjuntamente.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 315
Glosario

Identificación por referencia


Según EN 81346, todo objeto se identifica de modo unívoco en referencia al sistema del
cual es componente. Esto permite una identificación inequívoca de los módulos en el
conjunto del sistema.

Interruptor principal
Todas las máquinas industriales incluidas en el ámbito de validez de la norma EN 60204
parte 1 (VDE 0113, parte 1) deben estar provistas de un interruptor principal que desconecte
de la red la totalidad del equipamiento eléctrico durante la ejecución de los trabajos de
limpieza, mantenimiento o reparación, así como en caso de parada prolongada.
Habitualmente se trata de un interruptor de operación manual que debe instalarse
obligatoriamente para evitar riesgos de origen eléctrico o mecánico. El interruptor principal
puede ser al mismo tiempo dispositivo de parada de emergencia.
El interruptor principal debe cumplir los requisitos siguientes:
● Bloqueo mecánico de giro accesible desde fuera
● Solo una posición DES/OFF y una posición CON/ON con topes asignados.
● Identificación de las dos posiciones mediante "0" e "I". 4. La posición DES debe poder
bloquease con un candado o similar.
● Bornes de conexión protegidos contra contacto accidental.
● El poder de corte debe ser equivalente a AC-23 para interruptores de motor, y a AC-22
para los interruptores en carga (categoría de uso).
● Señalización positiva de la posición de maniobra.

Intervalo de revisión (PTI)


Período de tiempo tras el cual un componente debe pasar a un estado libre de fallos, es
decir que es sustituido por un componente nuevo o bien se demuestra que no presenta
defecto alguno.

IO-Link
IO-Link es una conexión punto a punto con sensores/actuadores convencionales e
inteligentes mediante cable estándar sin apantallar utilizando la conocida técnica a 3 hilos.
IO-Link es compatible con las versiones anteriores de todos los sensores/actuadores DI/DQ.
Los canales de estado de conmutación y de datos están diseñados con tecnología de
24 V°DC.

Masa
Totalidad de las piezas inactivas y unidas de un dispositivo, que no pueden adoptar una
tensión de contacto peligrosa ni siquiera en caso de fallo.

Sistema de periferia descentralizada


316 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Glosario

Memoria imagen de proceso (E/S)


La CPU transfiere a esta área de memoria los valores de los módulos de entradas y salidas.
Al inicio del programa cíclico, los estados de señal de los módulos de entrada se transfieren
a la memoria imagen de proceso de las entradas. Al final del programa cíclico, la memoria
imagen de proceso de las salidas se transfiere como estado de señal a los módulos de
salida.

Modo de seguridad
Modo de funcionamiento de la → periferia F que permite la → comunicación orientada a la
seguridad a través de → telegramas de seguridad.
Los → módulos ET 200SP de seguridad (fail-safe) están diseñados exclusivamente para el
modo de seguridad.

Modo estándar
Modo de funcionamiento de la periferia F que no permite la → comunicación orientada a la
seguridad a través de → telegramas de seguridad, sino solo la comunicación estándar.
Los módulos ET 200SP de seguridad (fail-safe) están diseñados exclusivamente para el
modo de seguridad.

Módulo de interfaz
Módulo del sistema de periferia descentralizada. El módulo de interfaz conecta el sistema de
periferia descentralizada a la CPU (controlador IO) a través de un bus de campo y procesa
los datos destinados a los módulos de periferia o procedentes de ellos.

Módulo de servidor
El módulo de servidor cierra la configuración del ET 200SP.

Módulos de periferia
Todos los módulos, a excepción de los arrancadores de motor, que pueden operar con una
CPU o un módulo de interfaz.

Módulos de seguridad
Módulos ET 200SP con funciones de seguridad integradas que pueden utilizarse para el
funcionamiento orientado a la seguridad (modo de seguridad).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 317
Glosario

Nombre de dispositivo
Para que sea posible acceder a un dispositivo IO desde un controlador IO, es necesario que
el dispositivo tenga un nombre de dispositivo.
En estado de suministro, los dispositivos IO no tienen nombre. Para que un controlador IO
pueda direccionar un dispositivo IO, p. ej. para transferir los datos de configuración (entre
ellos la dirección IP) durante el arranque, o para el intercambio de datos de usuario en modo
cíclico, es necesario que previamente se le haya asignado al dispositivo un nombre de
dispositivo con la programadora o el PC o en la topología.

Número de canal
El número de canal identifica las entradas y salidas de un módulo de forma unívoca y
permite asignar los avisos de diagnóstico de canal.

Objeto tecnológico
Un objeto tecnológico ayuda a configurar y poner en marcha una función tecnológica.
En el controlador, las propiedades de objetos reales se representan mediante objetos
tecnológicos. Los objetos reales pueden ser p. ej., sistemas regulados o accionamientos.
El objeto tecnológico contiene todos los datos del objeto real que son necesarios para su
control o regulación y devuelve información de estado.

Parametrización
La parametrización consiste en transferir parámetros del controlador IO/maestro DP al
dispositivo IO/esclavo DP.

Pasivización
Si una → periferia F detecta un fallo, pasa el canal afectado o todos los canales al → estado
seguro, lo que se conoce como pasivizar los canales de la periferia F. La periferia F notifica
el fallo detectado a la → CPU F.
En la periferia F con entradas, cuando se produce una pasivización, el → sistema F
proporciona al → programa de seguridad valores sustitutivos en lugar de los valores de
proceso presentes en las entradas de seguridad.
En la periferia F con salidas, cuando se produce una pasivización, el sistema F transfiere a
las salidas de seguridad valores sustitutivos (0) en lugar de los valores de salida
proporcionados por el programa de seguridad.

Sistema de periferia descentralizada


318 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Glosario

Pasivización granular por canales


Cuando se produce un → error de canal, en este tipo de pasivización solo se pasiviza el
canal afectado. Si se produce un → error de módulo, se pasivizan todos los canales del →
módulo de seguridad (fail-safe).

PELV
Protective Extra Low Voltage = Muy Baja Tensión de Protección

Performance Level
Performance Level (PL) según ISO 13849-1:2006 o bien EN ISO 13849-1:2008

Periferia F
Término genérico para las entradas y salidas de seguridad disponibles en SIMATIC S7 para
la integración en el sistema F SIMATIC Safety. Existen:
● Módulo de periferia de seguridad para ET 200eco
● Módulos de señales de seguridad S7-300 (F-SM)
● Módulos de seguridad para ET 200S
● Módulos de seguridad para ET 200SP
● Esclavos normalizados DP de seguridad
● Aparatos de campo PA de seguridad
● Dispositivos IO de seguridad

Poner a tierra
Poner a tierra significa conectar un elemento conductor a una toma de tierra mediante un
sistema de puesta a tierra.

Potencial de referencia
Potencial respecto al que se consideran y/o miden las tensiones de los circuitos
participantes.

Precableado
Cableado del sistema eléctrico de un perfil soporte que se realiza antes de enchufar los
módulos de periferia.

Principio Provider-Consumer
Principio para el intercambio de datos en PROFINET IO: a diferencia de PROFIBUS, ambas
partes ejercen de proveedores autónomos al enviar datos.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 319
Glosario

PROFIBUS
PROcess FIeld BUS, norma de procesos y de bus de campo, definida en la norma
IEC 61158 Type 3. Especifica las características funcionales, eléctricas y mecánicas de un
sistema en bus de campo serie.
PROFIBUS está disponible con los protocolos DP (= periferia descentralizada), FMS (=
Fieldbus Message Specification), PA (= Process Automation) o TF (= funciones
tecnológicas).

PROFINET
PROcess FIeld NETwork, estándar abierto de Industrial Ethernet que constituye un
perfeccionamiento de PROFIBUS e Industrial Ethernet. Un modelo no propietario de
comunicación, automatización e ingeniería definido como estándar de automatización por
PROFIBUS International e.V.

PROFINET IO
Concepto de comunicación para la implementación de aplicaciones modulares
descentralizadas en PROFINET.

PROFIsafe
Perfil de bus orientado a la seguridad de PROFINET IO para la comunicación entre el →
programa de seguridad y la → periferia F en un → sistema F.

Programa de seguridad
Programa de usuario orientado a la seguridad

Protección contra explosiones


Requisito para el uso de equipos eléctricos en atmósferas potencialmente explosivas según
EN 50014 (VDE 0170/0171). La protección contra explosiones consiste en alojar los equipos
eléctricos en los que puedan producirse arcos eléctricos inflamables durante el
funcionamiento (plasmas) dentro de una envolvente antideflagrante. Aunque la mezcla
potencialmente explosiva pueda penetrar en la caja o envolvente, en caso de explosión en
el interior se impide la salida de una llama capaz de inflamar la atmósfera externa.

Puntera TWIN
Puntera para dos conductores

Redundancia, para disponibilidad aumentada


Es la presencia repetida de componentes con objeto de preservar el funcionamiento de los
componentes aunque se produzcan fallos de hardware.

Sistema de periferia descentralizada


320 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Glosario

Redundancia, para seguridad aumentada


Es la presencia repetida de componentes con la finalidad de detectar fallos de hardware
mediante comparación; p. ej., la → evaluación 1oo2 (2de2) en los → módulos de seguridad
(fail-safe).

Reintegración
Una vez eliminado el fallo debe producirse la reintegración (despasivización) de la →
periferia F. La reintegración (cambio de valores de sustitución a valores de proceso) se
produce automáticamente o después de un acuse del usuario en el programa de seguridad.
En el caso de una periferia F con entradas, después de una reintegración se vuelven a
proporcionar al → programa de seguridad los valores del proceso presentes en las entradas
de seguridad. En una periferia F con salidas, el → sistema F vuelve a transferir los valores
de salida proporcionados por el programa de seguridad a las salidas de seguridad.

RIOforFA-Safety
Remote IO for Factory Automation con PROFIsafe; perfil para periferia F

RoHS
Directiva UE 2011/65/UE para la restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas
en dispositivos electrónicos y eléctricos, que regula el uso de sustancias peligrosas en
aparatos y componentes. Esta directiva y su implementación en las diferentes legislaciones
nacionales se identifican mediante la sigla RoHS (del inglés Restriction of the use of certain
hazardous substances, en español "restricción de uso de determinadas sustancias
peligrosas").

Salida tipo NPN


En los módulos F del ET 200SP, todas las salidas digitales de seguridad constan de un
conmutador tipo P DO-Px y un conmutador tipo M DO-Mx. La carga se conecta entre los
conmutadores P y M. Para que haya tensión en la carga siempre se excitan ambos
conmutadores.

SELV
Safety Extra Low Voltage = Muy Baja Tensión de Seguridad

Sensor antivalente
Un sensor antivalente o un → sensor de antivalencia es un conmutador utilizado en →
sistemas de seguridad (fail-safe) (de 2 canales) en dos entradas de una → periferia F (en la
→ Evaluación 1oo2 (2de2) de las señales de sensor).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 321
Glosario

Sensores
Los sensores permiten capturar con exactitud señales digitales y analógicas así como
recorridos, posiciones, velocidades, regímenes, masas, etc.

SIL
Safety Integrated Level → Clase de seguridad

SIL (Safety Integrity Level)


Nivel discreto (uno de los tres posibles) que define los requisitos de integridad de seguridad
de las funciones de mando o control relacionadas con la seguridad. El nivel de integridad de
seguridad 3 es el más alto y el nivel de integridad de seguridad 1, el más bajo.

Sistema de alimentación
El sistema de alimentación con los bornes L1(L), L2(N), L3 y PE permite alimentar varios
arrancadores de motor SIMATIC ET 200SP usando un solo bloque de bornes de
alimentación.

Sistema de automatización
Autómata programable que permite regular y controlar cadenas de proceso en las industrias
de procesos y de la producción. Dependiendo de la tarea de automatización, el sistema de
automatización se compone de distintos componentes y funciones integradas.

Sistema de periferia descentralizada


Sistema con módulos de entradas y salidas distribuidos a una distancia relativamente
grande de la CPU que los controla.

Sistemas de seguridad (fail-safe)


Los sistemas de seguridad (sistemas F) se caracterizan porque al producirse determinados
fallos permanecen en estado seguro o pasan inmediatamente a otro estado seguro.

Sistemas F
→ sistemas de seguridad (fail-safe)

Sistema de periferia descentralizada


322 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Glosario

SNMP
SNMP (Simple Network Management Protocol) es el protocolo estandarizado para
diagnosticar y parametrizar la infraestructura de red Ethernet.
En los ámbitos de oficina y en la automatización, los dispositivos de los más diversos
fabricantes soportan SNMP en la Ethernet.
Las aplicaciones basadas en SNMP se pueden utilizar paralelamente a aplicaciones con
PROFINET en la misma red.

Suma de corriente
Suma de las intensidades de todos los canales de salida de un módulo de salidas digitales.

Switch
PROFIBUS es una red lineal. Los dispositivos de comunicación están conectados entre sí a
través de una línea pasiva, el bus.
En cambio, Industrial Ethernet se compone de conexiones punto a punto: cada dispositivo
de la red está conectado directamente a otro dispositivo.
Si un dispositivo se debe conectar a varios dispositivos, dicho dispositivo se conectará al
puerto de un componente de red activo, el switch. En los otros puertos del switch se pueden
conectar a su vez otros dispositivos (también switches). La conexión entre un dispositivo de
la red y el switch sigue siendo una conexión punto a punto.
Así, un switch tiene la tarea de regenerar y distribuir las señales recibidas. El switch
"aprende" la dirección o direcciones Ethernet de un dispositivo PROFINET conectado o de
otros switches, y sólo reenvía las señales determinadas para el dispositivo PROFINET o el
switch conectados.
Un switch dispone de un número determinado de conexiones (puertos). Conecte como
máximo un dispositivo PROFINET u otro switch a cada puerto.

Tapa de BU
Tapa para los slots libres de la BaseUnit o comodín para los módulos de periferia previstos.
Para futuras ampliaciones, en su interior se puede guardar la etiqueta de identificación por
referencia del módulo de periferia que se prevé enchufar.

Telegrama de seguridad
En el modo de seguridad, los datos entre la → CPU F y la → periferia F se transmiten en un
telegrama de seguridad.

TIA Portal
Totally Integrated Automation Portal
El TIA Portal es la llave de acceso al máximo rendimiento de la Totally Integrated
Automation. El software optimiza todos las operaciones de funcionamiento, máquinas y
procesos.

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 323
Glosario

Tiempo de acuse
En el tiempo de acuse, la → periferia F acusa la señal de vida especificada por la → CPU F.
El tiempo de acuse se incluye en el cálculo del → tiempo de vigilancia y del → tiempo de
respuesta de todo el sistema F.

Tiempo de discrepancia
Tiempo parametrizable para el → análisis de discrepancia. Si el tiempo de discrepancia se
ajusta demasiado alto, el tiempo de detección de errores y el → tiempo de respuesta se
prolongan inútilmente. Si el tiempo de discrepancia se ajusta demasiado bajo, la
disponibilidad se reduce inútilmente, ya que se detecta un error por discrepancia sin que
haya un fallo real.

Tiempo de oscuridad
Los tiempos de oscuridad se generan al realizar tests de desconexión y en tests de modelo
de bits. Durante el tiempo de oscuridad, el módulo de salida de seguridad (fail-safe) aplica a
la salida señales 0 debidas al test mientras la salida está activa. Como consecuencia la
salida se desconecta brevemente (= "tiempo de oscuridad"). Un → actuador con mucha
inercia no reacciona a la desconexión y permanece conectado.

Tiempo de respuesta a errores


El tiempo máximo de respuesta a errores de un sistema F determina el tiempo que
transcurre desde que aparece un error o fallo cualquiera hasta que se produce la reacción
segura en todas las salidas de seguridad afectadas.
Para el → sistema F en general: el tiempo máximo de respuesta a errores determina el
tiempo que transcurre desde la aparición de un error o fallo cualquiera de una → periferia F
cualquiera hasta que se produce la reacción segura en la salida de seguridad (fail-safe)
correspondiente.
Para entradas digitales: el tiempo máximo de respuesta a errores determina el tiempo que
transcurre desde que aparece un error o fallo hasta que se produce la reacción segura en el
bus de fondo.
Para salidas digitales: el tiempo máximo de respuesta a errores determina el tiempo que
transcurre desde que aparece un error o fallo hasta que se produce la reacción segura en la
salida digital.

Tiempo de tolerancia a fallos


El tiempo de tolerancia a errores de un proceso es el intervalo durante el cual el proceso
puede permanecer sin controlar sin riesgo de lesión o muerte para el personal operador o
peligro para el medio ambiente.
Dentro del tiempo de tolerancia a fallos, el → sistema F que controla el proceso puede
hacerlo de cualquier manera, es decir, que también puede hacerlo erróneamente o en modo
alguno. El tiempo de tolerancia a errores de un proceso varía en función del tipo de proceso
y debe determinarse individualmente.

Sistema de periferia descentralizada


324 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Glosario

Tiempo de vigilancia
→ Tiempo de vigilancia PROFIsafe

Tiempo de vigilancia F
→ Tiempo de vigilancia PROFIsafe

Tiempo de vigilancia PROFIsafe


Tiempo de vigilancia de la comunicación orientada a la seguridad entre la CPU F y la
periferia F

Tierra
Suelo conductor cuyo potencial eléctrico se puede considerar cero en cualquier punto.

Tierra funcional
La tierra funcional es un circuito de baja impedancia entre circuitos eléctricos y tierra, que no
está concebido como medida de protección, sino p. ej. para mejorar la inmunidad a las
interferencias.

Tipo de coordinación 1
El arrancador de motor puede perder su capacidad funcional después de cada corte por
cortocircuito. Se admite que un arrancador de motor sufra daños.

Tipos de coordinación
La norma IEC 60947-4-1 (VDE 0660, parte 102) distingue entre dos tipos de coordinación
(type of coordination), denominados tipo de coordinación "1" y tipo de coordinación "2". Con
ambos tipos de coordinación se corta de forma segura el cortocircuito a dominar. La única
diferencia es la gravedad del daño en el aparato después de un cortocircuito.

Valor de prueba CRC


La validez de los valores de proceso contenidos en el programa de seguridad, la ausencia
de errores en las correspondencias de dirección asignadas y los parámetros relevantes para
la seguridad se aseguran mediante un valor de prueba CRC contenido en el programa de
seguridad.

Velocidad de transferencia
Velocidad de la transferencia de datos que indica el número de bits por segundo (velocidad
de transferencia = velocidad de bits).

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 325
Glosario

Versión de producto (ES) = Nivel de funcionalidad (FS)


La versión de producto o nivel de funcionalidad proporciona información sobre la versión de
hardware del módulo.

Vida útil
Periodo durante el cual el aparato trabaja de manera correcta en condiciones de
funcionamiento normales. Se indica en número de ciclos de maniobra y en vida útil eléctrica
(p. ej., erosión de los contactos) o mecánica (p. ej., ciclos de maniobra en vacío).

Sistema de periferia descentralizada


326 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Índice alfabético

BaseUnits, 96
Reglas, 93
A Cambio del tipo de módulo
Elemento codificador, 254
Accesorios, 303
Módulo de periferia, 255
Acometida, referenciada a tierra, 88
CEM (compatibilidad electromagnética), 290
Actualización del firmware, 260
Clase de protección, 299, 299
Aislamiento, 299
Compatibilidad electromagnética (CEM), 290
Aislamiento eléctrico seguro, 88
Componentes
Aislamiento galvánico, 91
según norma DIN VDE, 89
Alimentación de 24 V DC, 81
Vista general del ET 200SP, 26
Arrancador de motor, 30
Comportamiento de sobrecarga, 160
desmontaje, 134, 257
Condiciones ambientales
montaje, 71, 134
climáticas, 298
Arranque del ET 200SP, 222
Mecánica, 296
Atmósfera potencialmente explosiva, zona 2, 300
Condiciones ambientales climáticas, 298
Condiciones ambientales mecánicas, 296
Condiciones de almacenamiento, 295
B
Condiciones de transporte, 295
Barra AUX (bus auxiliar), 47 Conexión
BaseUnit, 29, 33 BusAdapter BA 2xRJ45 al módulo de interfaz, 107
cableado, 100 BusAdapter BA 2xSCRJ/FC a módulo de
Cableado, 96 interfaz, 119
desmontaje, 257 BusAdapter BA LC/FC a módulo de interfaz, 126
grupo de potencial, 49 BusAdapter BA LC/RJ45 a módulo de interfaz, 124
Grupo de potencial, 45 BusAdapter BA SCRJ/RJ45 a módulo de
Módulos con medición de temperatura, 39 interfaz, 117
Módulos sin medición de temperatura, 37 Pantalla de cable, 98
montaje, 71, 134 Reglas generales para ET 200SP, 80
Montaje, desmontaje, 67 Conexión de BusAdapter BA 2xRJ45, 107
Reglas de cableado, 93 Conexión de la interfaz PROFIBUS DP al módulo de
Sustitución de la caja de bornes, 258 interfaz, 129
Tipos, 33 Conexión de pantalla
Borrado total Croquis acotado, 301
automático, 231 Descripción, 31
manual, 232 Conexión del BusAdapter BA 2xSCJR/FC, 119
Principios básicos, 230 Conexión del BusAdapter BA LC/FC, 126
Bus de alimentación Conexión del BusAdapter BA LC/RJ45, 124
montaje, 75 Conexión del BusAdapter BA SCRJ/RJ45, 117
Tapa, 32 Configuración, 146
BusAdapter, 28 eléctrica, 91
BusAdapter 2xSCRJ, 114 Propiedades de las CPU, 150
BusAdapter BA 2xLC, 121 Configuración completa, 90
Configuración de fábrica, 266
Configuración e instalación, 19
C con potencial de referencia puesto a tierra, 88
Configuración futura, (Consulte Control de
Cableado
configuración)
BaseUnit, 100

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 327
Índice alfabético

Configuración máxima, 43 ET 200SP


Configurar Campo de aplicación, 19
Principios básicos, 149 Componentes, 26
Control de configuración, 181 Configuración, 146
CPU Configuración completa, 90
Copia de seguridad y restauración de Ejemplo de configuración, 20, 23
contenidos, 240 Protección contra cortocircuito y sobrecarga, 89
Lectura de datos de servicio, 281 Puesta en marcha, 207
Restablecer ajustes de fábrica, 266 Reglas y normativas de servicio, 80
Croquis acotado Selección de la BaseUnit, 33
Conexión de pantalla, 301 Etiqueta de identificación por color, 141
Etiqueta de identificación por referencia, 302 Descripción, 31
Tiras rotulables, 301 Montaje, 143
Etiqueta de identificación por referencia, 31, 141
Croquis acotado, 302
D Montaje, 145
Etiquetas rotulables, 31
Datos de identificación, 234
Montaje, 144
Datos técnicos
Compatibilidad electromagnética (CEM), 290
Condiciones ambientales climáticas, 298
F
Condiciones ambientales mecánicas, 296
Condiciones de transporte y almacenamiento, 295 FAQ
Normas y homologaciones, 284 Dirección de servicio de emergencia, 241
Desenchufe, 249 Extracción de la SIMATIC Memory Card, 245
Desmontaje, 257 Reparación de la SIMATIC Memory Card, 246
Direccionamiento, 151 Fijación adicional, 32
Principios básicos, 151 Fijación mecánica adicional
Dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA, 80 Montaje, 77
Distancias mínimas, 58 Funciones de test, 275

E G
Ejemplo Grado de protección, 300
Configuración ET 200SP, 20, 23 Grupo de potencial
Grupo de potencial, configuración, 54 Ejemplo de configuración, 54
Resistencia de derivación, 309 formar, 45, 49
Ejemplo de funcionamiento, sinopsis gráfica, 50
configuración, 210, 212, 214, 216, 218, 220 Funcionamiento, sinopsis gráfica, 48
Enchufar
Módulo de periferia, 131
Tapa de BU, 131 H
Enchufe
Homologaciones, 284
Módulo de periferia, 249
Estados operativos
ajuste del comportamiento en arranque, 226
I
ARRANQUE, 225
Cambios de estado operativo, 228 Identificación, 139
Principios básicos, 224 Código de colores, de fábrica, 139
RUN, 228 Instalación con inmunidad a las perturbaciones, 61
STOP, 227

Sistema de periferia descentralizada


328 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Índice alfabético

J Módulo de interfaz, 63
Módulo servidor, 73
Juego de datos de control, 191
Módulo vacío, 62
S7-1500, 189
Perfil soporte, 57
Posición de montaje, 56
Reglas, 59
L
Tapa de BU, 79
Lectura de datos de servicio, 281 Montar
Fijación mecánica adicional, 76
Módulo 3DI/LC, 136
M
Mantenimiento, 249
N
Actualización del firmware, 260
Cambio del tipo de módulo, 255 Normas, 284
Desenchufar y enchufar, 249
Funciones de test, 275
Lectura de datos de servicio, 281 O
Restablecer ajustes de fábrica, 266
OB, 157
Sustitución de la caja de bornes, 258
Cola de espera, 157
Sustitución del módulo, 256
Comportamiento de sobrecarga, 160
Marcado
Eventos de arranque, 157
opcional, 141
f eventos, 161
Memoria imagen de proceso
Fuente de eventos, 159
Entradas y salidas, 153
Mecanismo de valores umbral, 161
Memoria imagen parcial de proceso
OB de error de tiempo, 161
Actualización en el programa de usuario, 155
Prioridades, 157
Actualización, automática, 154
Prioridades y comportamientos de ejecución, 159
Módulo 3DI/LC, 32, 136
Conexiones, 103
desmontar, 138
P
Funciones, 103
montar, 137 Pantalla de cable, 98
Módulo de interfaz, 27 PELV, 88
Conectar la tensión de alimentación, 105 Perfil soporte, 26, 57
Montaje, desmontaje, 63 Posición de montaje, 56
Reglas de cableado, 93 Posición de montaje/desmontaje, 135
RESET, 270 Posición de reposo/DES, 135
Restablecer ajustes de fábrica, 269 Posición de servicio, 135, 135
Módulo de periferia, 29 PROFINET IO, 207
Cambio del tipo de módulo, 255 Conexión de BusAdapter BA 2xRJ45, 107
Enchufar, 131 Conexión del BusAdapter BA LC/FC, 126
Enchufe o desenchufe, 249 Conexión del BusAdapter BA LC/RJ45, 124
Sustitución, 256 Conexión del BusAdapter BA SCRJ/FC, 119
Módulo de servidor, 30 Conexión del BusAdapter BA SCRJ/RJ45, 117
Módulo servidor Protección, 172, 177, 179
Montaje, desmontaje, 73 Comportamiento de una CPU protegida por
Módulo vacío contraseña, 175
Montaje, 62 Niveles de acceso, 172
Montaje, 46, 59, 70, 74, 79 Protección contra copia, 179
BaseUnit, 67 Protección de know-how, 177
Bus de alimentación, 74 Protección contra cortocircuito, 87
Distancias mínimas, 58

Sistema de periferia descentralizada


Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG 329
Índice alfabético

Protección contra cortocircuito y sobrecarga según Tapa de las barras del bus de alimentación, 32
norma DIN VDE, 89 Tensión de alimentación, 105
Protección contra cortocircuitos, 87 Conexión, 105
Protección contra rayos, 81 grupo de potencial, 49
Puesta a tierra Grupo de potencial, 45
Configuración con potencial de referencia puesto a Tensión de red, 81
tierra, 88 Tensión nominal, 300
Sinopsis gráfica de ET 200SP, 90 Tensiones de ensayo, 299
Puesta en marcha, 207, 210, 216 Tiras rotulables
Arranque, 222 Croquis acotado, 301
Inserción y desinserción de la SIMATIC Memory
Card, 222
Restablecer ajustes de fábrica, 269 V
Ventilador, 32
montaje, 133
R
Reglas de seguridad, 285
Relaciones de potencial, 91
Reparametrización, 233
Repuestos, 303
RESET, 270
Resistencia de derivación, 308
Restablecer ajustes de fábrica, 269
con pulsador RESET, 270

S
Secuencia de vídeo, 102
SIMATIC ET 200SP, 17
SIMATIC Memory Card, 243, 247, 248
Actualización de firmware, 248
Posibilidades de aplicación, 248
Principios básicos, 243
Reparación, 246
Tarjeta de firmware, 247
Tarjeta de programa, 247
Sinopsis, gráfica
Puesta a tierra de ET 200SP, 90
Software de configuración, 146
Sustitución
Caja de bornes de la BaseUnit, 258
Elemento codificador, 256
Módulo de periferia, 256
Sustitución de la caja de bornes, 258

T
Tapa de BU
Descripción, 30
Enchufar, 131
montaje, 79

Sistema de periferia descentralizada


330 Manual de sistema, 12/2016, A5E03576852-AG
Córdoba Sevilla Madrid
Calle Gabriel Ramos Bejarano Avda. Arquitectura, 1 Torre 6 Pta 4 Mod 1 Avda. Vía Láctea, 4, local 32
Parc. 119-C, P.I. Las Quemadas Parque Empresarial "Torneo" San Fernando de Henares
14014 Córdoba 41015 Sevilla 28830 Madrid
Tel: 957 326 200 Tel: 954 186 840 Tel: 910 562 969
info@fluitronic.es

También podría gustarte