Duo-SV Manual
Duo-SV Manual
Duo-SV Manual
MR
Seguridad,
Mantenimiento
Y Garantía
Medidas de seguridad
importantes
Cuidado y limpieza
Resolución de problemas
Garantía
Información de contacto
2. N
o toque las superficies calientes. Utilice únicamente las asas laterales
para transportar o mover.
7. Solo para uso doméstico. No usar en exteriores. No apto para uso comercial.
8. E
ste aparato cocina bajo presión. El uso incorrecto puede provocar
lesiones por quemaduras. Asegúrese de que el aparato esté cerrado
correctamente antes de hacerlo funcionar. Consulte “Empezando” en la
“Guía de Inicio”
9. N
o llene el aparato a más de 2/3 de su capacidad. Al cocinar alimentos
que se expanden durante la cocción, como el arroz o las verduras secas,
no llene el aparato a más de la mitad de su capacidad. Si se llena en
exceso puede obstruir el tubo de ventilación y desarrollar un exceso de
presión. Consulte “Cocción a presión” en el manual completo en línea.
10. A
ntes de cada uso, revise la válvula / manija de liberación de vapor,
el tubo de liberación de vapor, la protección antibloqueo y la válvula
flotante para detectar obstrucciones. Consulte “Empezando” en la “Guía
de Inicio”.
Lea este manual con cuidado y por completo, consérvelo para futura
ADVERTENCIA referencia. El no seguir las instrucciones de seguridad puede resultar
1 en lesiones graves.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
11. N
o abra el aparato hasta que se haya despresurizado y toda la presión
interna haya sido liberada. Si la válvula flotante todavía está arriba y/o la
tapa es difícil de abrir, significa que el aparato todavía está presurizado,
no lo abra. Cualquier presión en el aparato puede ser peligrosa. Consulte
“Métodos de ventilación” en la “Guía de Inicio” para obtener información
sobre cómo liberar la presión.
12. No utilice este aparato para freír o freír a presión con aceite.
13. N
o se incline ni coloque las manos o la cara sobre la válvula / manija
de liberación de vapor o la válvula flotante cuando el aparato esté en
funcionamiento o tenga presión residual. No toque la parte metálica de la
tapa cuando el aparato está en funcionamiento, ya que podría
sufrir lesiones.
14. N
o cubra o obstruya la válvula/manija de liberación de vapor ni la válvula
flotante con un paño ni otros objetos. Obstruir la válvula / manija de
liberación de vapor y la válvula flotante puede crear un problema de
seguridad y causar lesiones.
15. A
pague el aparato si sale vapor de la válvula / manija de liberación de
vapor o de la válvula flotante en constántemente durante más de 3
minutos. Puede haber presión residual en el aparato. Deje que el aparato
se despresurice de forma natural o libere todo el exceso de presión antes
de abrirlo. Consulte “Resolución de problemas” en línea.
16. A
pague el aparato si sale vapor por los lados de la tapa y asegúrese de
que el anillo sellador esté bien instalado. Consulte “Empezando” en la
“Guía de Inicio”.
18. S
e proporciona un cable de alimentación eléctrica corto
(0.9 metros / 35 pulgadas) para reducir los peligros derivados de que los
niños lo agarren, se enreden o se tropiecen con un cable más largo.
Lea este manual con cuidado y por completo, consérvelo para futura
ADVERTENCIA referencia. El no seguir las instrucciones de seguridad puede resultar
en lesiones graves. 2
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
19. S
iempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la fuente de alimentación. Para desconectar, seleccione “Cancel”
(Cancelar), luego retire el enchufe de la fuente de alimentación.
20. D
esconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Deje enfriar antes de agregar o quitar piezas, y antes de
limpiarlo o guardarlo.
21. N
o ponga a funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado.
Si el aparato no funciona correctamente o si ha sufrido daños de
cualquier tipo, incluyendo daños en el borde o en el fondo de la olla
interior no lo ponga a funcionar. Póngase en contacto con el equipo
de atención al cliente.
23. P
ara uso exclusivo sobre una superficie fija. Mantenga el aparato sobre
una plataforma estable y resistente al calor. No coloque nada que pueda
bloquear las rejillas de ventilación en la parte inferior del aparato. No
coloque sobre la estufa caliente.
24. ADVERTENCIA Los alimentos derramados pueden causar
quemaduras graves. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de
los niños. Nunca coloque el cable en el borde de la mesa o superficie,
nunca use el enchufe bajo la mesa o superficie, y nunca use una
extensión.
25. C
uando se cocina carne con piel (por ejemplo, salchichas con envoltura),
la piel puede inflarse cuando se calienta. No perfore la piel mientras esté
inflada, esto podría causar lesiones por quemaduras.
26. A
l cocinar a presión los alimentos con una textura pastosa o espesa, o un
alto contenido de grasa / aceite, el contenido puede salpicar al abrir la
tapa. Siga las instrucciones de la receta para el método de liberación de
presión. Una vez que se libere todo el vapor, agite suavemente el
aparato con extrema precaución y luego, si es necesario, libere el
vapor nuevamente antes de intentar abrir la tapa. Consulte “Métodos de
ventilación” en la “Guía de Inicio”.
Lea este manual con cuidado y por completo, consérvelo para futura
ADVERTENCIA referencia. El no seguir las instrucciones de seguridad puede resultar
3 en lesiones graves.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
27. PRECAUCIÓN Antes de insertar la olla interior en el aparato, limpie la
superficie exterior de la olla interna y el elemento calefactor para
asegurarse de que estén secos y libres de residuos de alimentos.
Consulte “Cuidado y limpieza”.
28. N
o intente reparar, reemplazar o modificar los componentes del aparato,
ya que esto puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones,
adicionalmente, esto anula la garantía.
29. No altere ninguno de los mecanismos de seguridad.
30. N
o utilice el aparato en sistemas eléctricos que no sean de 120 V / 60 Hz.
No lo utilice con convertidores de potencia ni adaptadores.
31. E
ste aparato NO debe ser usado por niños ni personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas. Es necesaria una estricta
supervisión cuando algún aparato se utiliza cerca de niños. Los niños no
deben jugar con este aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Use un tomacorriente conectado a tierra solamente. NO quite el conector a
tierra. No use un adaptador. No utilice un cable de extensión. El incumplimiento de las instrucciones puede
causar descargas eléctricas y / o la muerte.
AVISO
LA FALTA DE SEGUIR ALGUNA DE LAS SMEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Y LAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL USO SEGURO ES UN ABUSO DE SU APARATO QUE
PUEDE ANULAR SU GARANTÍA Y CREAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES.
Lea este manual con cuidado y por completo, consérvelo para futura
ADVERTENCIA referencia. El no seguir las instrucciones de seguridad puede resultar
en lesiones graves. 4
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones especiales del juego de cables
Se proporciona un cable de alimentación eléctrica corto (0.9 metros / 35 pulgadas) para
reducir los peligros derivados de que los niños lo agarren, se enreden o se tropiecen con
un cable más largo.
Este aparato tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a
tierra que sea fácilmente accesible.
OLLA DE PRESIÓN
Marca: Instant Pot • Modelo: Duo SV 60
Especificaciones eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1 000 W
Consumo de energía en modo de espera: N/A
Consumo de energía en modo de operación: 556,8 Wh
Advertencia: Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas,
o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban
una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguetes. Este aparato se destina a usarse para aplicaciones
de uso doméstico y similar como las siguientes: Uso doméstico solamente. El contenedor
no debe abrirse hasta que la presión disminuya suficientemente para no causar daños.
Teléfonos y servicio al cliente mencionados en el manual no válidos en México. El manual
se refiere a la olla de presión como Duo SV, Duo SV 60 e instant Pot de manera indistinta.
Especificaciones de producto
Los modelos incluidos en esta tabla son representativos de todos los modelos de la serie Duo SV.
Lea este manual con cuidado y por completo, consérvelo para futura
ADVERTENCIA referencia. El no seguir las instrucciones de seguridad puede resultar
5 en lesiones graves.
Cuidado y limpieza
Desconecte la Instant Pot y deje que se enfríe a temperatura ambiente antes de limpiarla.
Método de
Pieza Sugerencia de limpieza
limpieza
Accesorios • Lavar después de cada uso.
• Rejilla de vapor
• N
unca use detergentes químicos fuertes, en polvo o
• Cuchara sopera estropajos para limpiar los accesorios.
• Pala de arroz
• Para lavavajillas, colocar en la rejilla superior.
• Taza medidora de arroz
• Colector de condensación • Vacíe el colector de condensación después de cada uso.
• L
ave después de cada uso con agua caliente y jabón
suave y deje secar al aire, o colóquelo en la rejilla
superior del lavavajillas.
• Retire todas las piezas pequeñas de la tapa antes de lavar.
• T
odas las piezas pequeñas se deben quitar después de
Tapa y piezas pequeñas algunos ciclos de cocción para su limpieza de rutina, y
• Protección antibloqueo siempre que haya partículas de alimentos visibles.
• Anillo sellador • P
ara drenar el agua de la tapa después de lavarla,
• Manija de liberación tome la manija de la tapa y sostenga la tapa
de vapor verticalmente sobre un fregadero, luego gírela 360°, Aptas para el
• Válvula flotante como si girara un volante. lavavajillas y
• Tapa de silicona de la • D
espués de limpiarla, guarde la tapa boca abajo sobre para lavar
válvula flotante la base del aparato. a mano
• G
uarde los anillos selladores en un área bien ventilada
para disminuir el olor que queda de los alimentos de
mayor sabor. Para eliminar los olores, agregue 1 taza
(250 ml / 8 oz)de agua y 1 taza (250 ml / 8 oz) de
vinagre blanco a la olla interna, y póngala a cocinar
a presión durante 5 minutos a 10 minutos, luego libere
la presión rápidamente.
• L
as manchas de agua más persistentes pueden
requerir una esponja humedecida con vinagre y de
limpiar enérgicamente para eliminarlas. Si hay residuos
de alimentos pegados o quemados en la parte inferior,
sumérjalos en agua caliente durante unas horas para
Olla interior
facilitar la limpieza.
• Lavar después de cada uso.
• A
segúrese de que todas las superficies exteriores
estén secas antes de colocarlas en la base del aparato.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el No sumerja la base No sumerja el cable de
elemento calefactor del aparato en agua alimentación en ningún No moje las clavijas del
permanezca seco en ni intente lavarla en el momento. cable de alimentación.
todo momento. lavavajillas.
6
Cuidado y limpieza
Método de
Pieza Sugerencia de limpieza
limpieza
• U
se un paño apenas húmedo para limpiar cualquier
Cable de alimentación
partícula del cable de alimentación
• L
impie el interior de la olla exterior y la condensación con Limpiar con
un paño apenas húmedo, y deje que se seque al aire. paño húmedo
Base del aparato
• L
impie la base del aparato y el panel de control con un
paño o esponja suave y apenas húmeda.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que No sumerja la base No sumerja el cable de
el element calefactor del aparato en agua alimentación en ningún No moje las clavijas del
permanezca seco en ni intente lavarla en el momento. cable de alimentación.
todo momento. lavavajillas.
Resolución de problemas
La olla interna
El enfriamiento de la olla interna
está pegada a la Para liberar el vacío, gire la manija de liberación
puede generar succión, lo que hace
tapa cuando se de vapor a la posición “Venting” (Ventilación).
que la olla interna se adhiera a la tapa
abre la olla
7
Resolución de problemas
8
Resolución de problemas
Presión acumulada
Gire la palanca de liberación de vapor a la
PrSE durante un programa de
posición “Venting” (Ventilación)
cocción sin presión.
El sonido de encendido de la potencia
y la expansión de la tabla de presión al Esto es normal; no se necesita acción.
Un chasquido cambiar de temperatura
ocasional
o un ligero Limpie las superficies exteriores de la olla interior.
chasquido. El fondo de la olla interior está Asegúrese de que el elemento calefactor esté
húmedo seco antes de insertar la olla interior en la base
del equipo.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado.
9
Garantía
Garantía del fabricante no válida en México. Vea garantía ofrecida por el importador.
Garantía Limitada
Esta Garantía Limitada tiene vigencia de un año a partir de la fecha de compra original del consumidor. Se
requiere la prueba de la fecha de compra original y, si lo solicita un representante autorizado de Instant Brands
Inc. (“Instant Brands”), la devolución de su electrodoméstico, para obtener el servicio bajo esta Garantía Limitada.
Siempre que este dispositivo funcione y se le dé el mantenimiento siguiendo las instrucciones escritas adjuntas o
proporcionadas con el dispositivo, Instant Brands, a su entera y exclusiva discreción, podrá: (i) reparar defectos en
materiales o mano de obra; o (ii) reemplazar el aparato. En el caso de que su dispositivo sea reemplazado,
la Garantía Limitada del dispositivo de reemplazo vencerá 12 meses después de la fecha de compra original
del consumidor.
Esta Garantía Limitada se extiende solo al comprador original. Esta garantía no cubre las
unidades que se utilizan fuera de los Estados Unidos de América y Canadá.
Cualquier modificación o intento de modificación de su dispositivo puede interferir con la operación segura
del dispositivo y anulará esta Garantía Limitada. Esta Garantía Limitada no se aplica a ningún aparato o parte
del mismo que haya sido alterado o modificado a menos que dichas alteraciones o modificaciones hayan sido
expresamente autorizadas por un representante de Instant Brands.
Limitación y exclusiones
La responsabilidad de Instant Brands, en su caso, por cualquier aparato o pieza supuestamente defectuosa en
ningún caso excederá el precio de compra de un aparato de reemplazo comparable.
10
Garantía
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas
EXCEPTO LO EXPRESAMENTE ESTIPULADO AQUÍ Y EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, INSTANT BRANDS
NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, CONDICIÓN, REPRESENTACIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA, POR LEY, USO,
COSTUMBRE COMERCIAL O DE OTRA MANERA CON RESPECTO A LOS APARATOS O PIEZAS CUBIERTAS POR ESTA
GARANTÍA; INCLUIDA, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS, CONDICIONES O REPRESENTACIONES DE MANO DE OBRA,
COMERCIABILIDAD, CALIDAD COMERCIAL, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O DURABILIDAD.
Limitación de Remedios;
Exclusión de daños incidentales y consecuenciales
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
DEL APARATO COMO SE SEÑALA AQUÍ. INSTANT BRANDS NO SERÁ RESPONSIBLE POR DAÑOS INDIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE SURJAN DE O EN RELACIÓN CON EL USO O EL RENDIMIENTO DEL
APARATO O DAÑOS CON RESPECTO A ALGUNA PÉRDIDA ECONÓMICA, LESIÓN PERSONAL, PÉRDIDA DE LA
PROPIEDAD, PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA POR DEJAR DE DISFRUTAR O USAR, COSTOS DE
ELIMINACIÓN, INSTALACIÓN U OTROS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE CUALQUIER
NATURALEZA O TIPO.
Registro de la garantía
Visite www.instantpot.com/support/register para registrar su nuevo producto Instant Brands™ y valide su garantía
dentro de los treinta (30) días de la compra. Se le pedirá que proporcione el nombre de la tienda, la fecha de
compra, el número de modelo (que se encuentra en la parte posterior de su aparato) y el número de serie (que
se encuentra en la parte inferior de su aparato) junto con su nombre y dirección de correo electrónico. El registro
nos permitirá mantenerlo actualizado con los desarrollos de productos, recetas y contactarlo en el improbable
caso de que se presente una notificación de seguridad del producto. Al registrarse, reconoce que ha leído y
comprende las instrucciones de uso y las advertencies que se detallan en las instrucciones adjuntas.
Servicio de garantía
Para obtener servicio bajo esta garantía, comuníquese con nuestro departamento
de servicio al cliente al 1-800-828-7280 o por correo electrónico a
support@instantpot.com. También puede crear una solicitud de soporte en línea en
www.instantpot.com/support. Si no Podemos resolver el problema, se le puede solicitar
que envíe su aparato al Departamento de Servicio para una inspección de calidad.
Instant Brands no es responsable de los costos de envío relacionados con el servicio
de garantía, salvo y excepto los costos de envío relacionados con la devolución de su
electrodoméstico desde Canadá o dentro de los 48 estados contiguos y el Distrito de
Columbia de los Estados Unidos de América, según se establece en este documento. Al
devolver su aparato, incluya su nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico,
número de teléfono y comprobante de la fecha de compra original, así como una
descripción del problema que presentó el aparato.
11
Instant Brands Inc.
11 - 300 Earl Grey Dr., Suite 383
Ottawa, Ontario
K2T 1C1
Canada
Horarios de operación:
Lunes - Viernes: 9:00 am – 9:00 pm GMT
Sabado - Domingo: 10:00 am – 6:00 pm GMT
Idiomas:
Inglés y francés
instantpot.com
store.instantpot.com
Hecho en China
602-0102-03