Microscoop Well

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 40

Manual del Operator

78490333
LH201E
1. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1.1. Uso de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


1.2. Condiciones de uso recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.1. Aviso para el operador y el personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.1. General ...................................... 7

2.2. Gléctrica ...................................... 7

2.3. Líquidos ...................................... 7

2.4. Dimensiones de la máquina ...................... 8

2.5. Descripción máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES . . . . . . . . . . . . 10

3.1. Consigna de seguridad para el operador . . . . . . . . . . . . 10

3.2. Principales riesgos durante el uso y el mantenimiento . 11

3.3. PRECAUCIONES AMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3.4. Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


3.5. Límites de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.6. Zonas de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


3.6.1. Zonas de peligro en el desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6.2. Zona peligrosa en carga y descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3.7. Protección contra incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.8. Sistema de extintor automático (opción) . . . . . . . . . . . . 18

4. CONTROL DE UNA MÁQUINA NUEVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.1. Montaje ...................................... 19

4.2. Control visual de una máquina nueva . . . . . . . . . . . . . . . 19

2 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E
5. INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

5.1. Localización de los mandos de seguridad . . . . . . . . . . . 20

5.2. Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5.3. Indicadores de presión y de temperatura . . . . . . . . . . . . 22

5.4. Pedales ...................................... 22

5.5. Palanca de control del desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . 22

5.6. Palancas de mando del brazo de elevación y del canguilón 23

6. CUIDADOS DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

6.1. Inspección general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

6.2. Nivel del aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


6.3. Nivel del aceite de la transmisión hidrostática . . . . . . . . 25

7. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7.1. Operaciones y controles antes del arranque . . . . . . . . . 26

7.2. Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

7.3. Controles tras el arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

8. DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

8.1. Condiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

8.2. Dirección de emergencia (equipamiento opcional) . . . . 28

9. CARGA DEL CANGUILÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


9.1. Modo de operación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

9.2. Cargar ...................................... 29

9.3. Vaciar ...................................... 30

9.4. Lo que no debe hacerse nunca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 3 (42)


LH201E
10. ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

11. BOBINA DEL CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


11.1. Detector del final del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

11.2. Liberación de la bobina del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

12. INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 34

12.1. Mantenimiento regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

12.2. Mantenimiento semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


12.2.1. Prueba del freno de emergencia (parada de emergencia) y del freno de
estacionamiento ............................................ 34
12.2.2. Controles y lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

12.3. Barra de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

12.4. Localización y solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

13. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201E . . . . . . . . . . 37

13.1. Valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

14. REMOLCADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

15. ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

16. TRANSPORTE SOBRE UNA PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . 42

4 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E INTRODUCCIÓN

1. INTRODUCCIÓN
Este manual proporciona toda la información necesaria para utilizar con toda
seguridad la máquina LH201E.
La información contenida en este manual debe conocerse y haber sido perfectamente
asimilada antes de cualquier tentativa de uso de la máquina.
Los siguientes símbolos resaltan algunos aspectos del funcionamiento,
mantenimiento y situaciones de peligro relativas a esta máquina durante su uso.

NOTA: Proporciona información sobre el funcionamiento particular de un


componente o de un conjunto de componentes.

Atención. Informa de que puede producirse un deterioro del material


en el caso de que no se respete el procedimiento descrito.

Peligro. Este símbolo se utiliza para informar al operador de que


cualquier maniobra en falso puede provocarle lesiones graves a sí
mismo o al personal situado en las inmediaciones de la máquina.

NOTA: Cuando aparezcan en este manual, las denominaciones DELANTE,


ATRÁS, DERECHA e IZQUIERDA deben interpretarse de la siguiente manera:

El operador debe estar de pie en la parte trasera de la máquina, mirando hacia la parte
delantera de la misma (en dirección al cangilón). Las indicaciones IZQUIERDA y DERECHA
no hacen referencia a la izquierda y la derecha del operador sentado en el puesto del
conductor, sino a la izquierda y la derecha de la máquina.

Las indicaciones que aparecen tras los símbolos de PELIGRO (o AVISO) deben ser
respetadas escrupulosamente.

No debe intentarse utilizar la máquina en ningún caso si no se han llevado a cabo las
operaciones de mantenimiento preventivo. La existencia de cualquier equipo dañado
o defectuoso debe ser comunicada al servicio técnico competente para que lleve a
cabo una acción correctiva.

NOTA: El operador deberá conocer y haber asimilado perfectamente el contenido de


este manual antes de intentar utilizar esta máquina.

Peligro. Es responsabilidad del operador garantizar que la máquina se


encuentra, en todas las circunstancias, en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de la puesta en servicio, deberán ejecutarse los
controles previstos en el procedimiento de puesta en marcha, incluso
si se ha utilizado la máquina anteriormente durante la jornada.
En caso de accidente o de lesiones, la responsabilidad total
corresponde al operador a los mandos de la máquina.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 5 (42)


INTRODUCCIÓN LH201E
1.1. Uso de la máquina
La LH201E es una máquina eléctrica articulada de tracción a las 4 ruedas, destinada
a los trabajos en túneles y/o minas subterráneas.
La máquina de carga LH201E está concebida exclusivamente para la carga, transporte
y vertido de los materiales rocosos extraídos de la explotación minera. Se excluye
formalmente cualquier otro uso de la misma. El cliente final debe igualmente
comprometerse a respetar las normas de uso descritas en este manual, y garantizar el
cuidado de la máquina de acuerdo con la documentación proporcionada. El fabricante o
el vendedor no podrá ser declarado responsable de ningún daño provocado por el mal
uso de la máquina.

1.2. Condiciones de uso recomendadas


- Explotación minera subterránea a una temperatura ambiente de entre 0° y +40°
Celsius.
- Para condiciones diferentes, consulte con el departamento de ingeniería de SANDVIK.

Atención. Mientras la máquina esté en funcionamiento, la tensión


eléctrica deberá ser igual a la tensión nominal indicada en la placa
del motor. La diferencia máxima autorizada es de + o - el 10% de la
tensión nominal.

1.2.1 Aviso para el operador y el personal


Peligro. LA MÁQUINA NO DEBE UTILIZARSE JAMÁS EN LAS
SIGUIENTES SITUACIONES:
• Operador no formado en la conducción y el uso de la máquina.
• Presencia de personas no autorizadas en el área de trabajo.
• Espacio de trabajo insuficiente.
• Presencia de gas en la galería.
• Iluminación insuficiente.
• Toma de tierra inadecuada.
• Ventilación insuficiente.
• Falta de uno o varios medios de seguridad o de emergencia.
• Espacio no autorizado.
NO DEBE UTILIZARSE NUNCA ESTA MÁQUINA PARA EL TRANSPORTE DEL
PERSONAL

Peligro. NO DEBE DESPLAZARSE JAMÁS LA LH201E CON EL


CANGUILÓN ELEVADO, INCLUSO SI ESTÁ VACÍO (RIESGO DE
VUELCO). ANTES DE DESPLAZARSE EN MARCHA HACIA DELANTE O
HACIA ATRÁS, BAJE COMPLETAMENTE EL BRAZO HASTA QUE
HAGA TOPE.

6 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E INFORMACIÓN TÉCNICA

2. INFORMACIÓN TÉCNICA
2.1. General
Cangilón estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,54 m3
Carga máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 kg
Peso total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3650 kg (opcionalmente 3900 kg con cubierta)
Transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidrostática reversible de salida variable.
Ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delantero y trasero, con reductor.
Freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multidisco de muelles (liberados hidráulicamente).
Freno de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frenado por transmisión hidrostática.
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . Multidisco aplicado por muelle - liberado hidráulicamente.
Freno de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . Hidrostático y multidisco aplicado por muelle.
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.50-15 MICHELIN X-Mine D2 o 8.25-15 SOLIDEAL
Articulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dirección ± 36° - Oscilación ± 7°
Velocidad de desplazamiento hacia delante, hacia atrás De 0 a 8,5 km/h (de 0 a 5,1 mph)

2.2. Gléctrica
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corriente alterna de 380, 440 ó 550 V - 50 ó 60 Hz
Motor de 380 V / 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . Transmisión y movimientos hidráulicos: 30 kW a 1450 rpm
Motor de 440 V / 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . Transmisión y movimientos hidráulicos: 30 kW a 1780 rpm
Fases eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . trifásico
Faro de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . 4 x 70 W (24 V)

2.3. Líquidos
Aceite movimientos hidráulico . . . . . . . . 70 l
Aceite transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 l
Aceite eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 l
Aceite eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 l
Caja de reenvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 l

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 7 (42)


INFORMACIÓN TÉCNICA LH201E
2.4. Dimensiones de la máquina

Cangilón 540 l
1779

Anchura de la galería

Dimensiones de los neumáticos 7.50-15 MICHELIN X-mine D2 o 8.25-15 SOLIDEAL

8 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E INFORMACIÓN TÉCNICA

2.5. Descripción máquina

CUBIERTA (OPCIONAL)

PANEL DE CONTROL
CAJA ELÉCTRICA

BOBINA ELÉCTRICA COMPARTIMIENTO


OPERADOR
BRAZO DE ELEVACIÓN

GUÍA DEL CABLE COMPARTIMIENTO


MOTOR ELÉCTRICO CANGILÓN

BOMBA HIDRÁULICA
BOMBA HIDROSTÁTICA
DE DESPLAZAMIENTO DEPÓSITO DE ACEITE DEL DESPLAZAMIENTO

CHASIS TRASERO CHASIS DELANTERO

MOTOR ELÉCTRICO ARTICULACIÓN CENTRAL

DEPÓSITO DE ACEITE
HIDRÁULICO

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 9 (42)


CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES LH201E
3. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES
RIESGO DE LESIONES Y DE ANULACIÓN AUTOMÁTICA DE LA GARANTÍA DE
SANDVIK.
A QUIEN PUEDA INTERESAR:
SANDVIK HA CONCEBIDO SISTEMAS DE SEGURIDAD CON LA IDEA DE QUE
PERMITIRÁN PROTEGER MEJOR A LAS PERSONAS. NO DEBE HACER NINGUNA
ACCIÓN SOBRE LOS EQUIPOS QUE PUEDA ALTERAR ESTOS SISTEMAS DE
SEGURIDAD.
Está formalmente prohibido realizar CUALQUIER modificación en un producto
Sandvik sin permiso previo por escrito por parte de la fábrica. En el caso de que
se hiciera CUALQUIER modificación sin autorización escrita, Sandvik no podrá
ser responsabilizado en caso de accidente, incidentes o daños a las personas o a
la propiedad, en especial si dichas modificaciones han sido realizadas en los
sistemas de seguridad, incluyendo sin limitación los circuitos críticos de
seguridad o sus componentes.
En la mayor parte de los casos, se desconocen las consecuencias de una modificación
en el comportamiento total de la máquina.
En cualquier caso, si se modifica una máquina por cualquier motivo, incluso si no se ve
afectada la seguridad, ello comportará la anulación de la garantía de Sandvik.
Las normas y consignas generales de seguridad descritas a continuación no son
exclusivas.

Deberán consultarse siempre las normas y consignas aplicables en el país de uso y/o
en la empresa en la que se utilice. En el caso de que un procedimiento descrito en este
manual entre en contradicción con una ley, norma o consigna de seguridad propia del
país y/o de la compañía minera.

EL OPERADOR DEBE RESPETAR OBLIGATORIAMENTE LAS LEYES, NORMAS Y


CONSIGNAS LOCALES EN VIGOR.

3.1. Consigna de seguridad para el operador


Peligro. Sólo se permite uso, mantenimiento y regulación a aquellas
personas que hayan recibido una formación específica en el uso y
mantenimiento de los equipos. Lea detenidamente los manuales de
uso y de mantenimiento antes de proceder a los mismos.

Peligro. Planifique detenidamente con antelación su trabajo para evitar


cualquier posible accidente o lesión. El operador deberá estar
familiarizado con las funciones del equipo antes de proceder a su uso.

10 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

Peligro. El operador debe llevar siempre puesto su equipo de


seguridad personal, como casco de seguridad, ropas protectoras,
calzado de seguridad, protección para los oídos, gafas protectoras,
etc.
Deberá asegurarse siempre de que esta ropa protectora se encuentra
en buen estado antes de utilizarla.
Peligro. Debe proporcionarse una ventilación adecuada
Deberá garantizarse que la ventilación es suficiente para evitar los
riesgos relacionados con el gas del tubo de escape y con el polvo.
Los gases del tubo de escape pueden ser mortales.
Cuando trabaje en zonas cerradas, los gases del tubo de escape y el
polvo deben estar dirigidos de tal manera que no vuelvan a la zona de
trabajo y provoquen de esta manera un peligro.

Peligro. Tenga siempre a mano un extintor y sepa utilizarlo.


El extintor deberá ser inspeccionado y revisado con regularidad de
acuerdo con la normativa local.

Peligro. La iluminación debe ser la correcta.

Peligro. Purgado insuficiente de la zona de perforación.

3.2. Principales riesgos durante el uso y el mantenimiento


Peligro. ASEGÚRESE DE QUE NO HAY PERSONAL NO AUTORIZADO
EN LAS ZONAS DE PELIGRO DURANTE LA CARGA Y EL
DESPLAZAMIENTO.

Peligro. Se prohíbe estrictamente realizar simultáneamente


operaciones de carga y perforación.

Peligro. Verifique siempre la eficacia de los sistemas de seguridad


antes de utilizar la máquina: botón de parada de emergencia, frenos de
emergencia, luces y alarma sonora de retroceso, faros de trabajo y de
desplazamiento, etc.

Peligro. todas las cubiertas deben estar montadas correctamente


sobre la máquina y las aberturas deben estar correctamente cerradas
y ventiladas en todo momento con el fin de evitar accidentes con los
elementos móviles, como las correas del motor, cadena de la bobina,
etc.

Peligro. Peligro de deslizamiento, paso en falso o caída.


Mantenga las escaleras, peldaños, empuñaduras y plataforma de
trabajo limpios y libres de aceite, barro o hielo.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 11 (42)


CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES LH201E
Peligro. Mantenga el equilibrio de la máquina.
No supere nunca los límites de inclinación de la máquina durante el
estacionamiento, carga o desplazamiento.

Peligro. Peligro de aplastamiento: no permanezca en las zonas de


peligro, por ejemplo: la articulación central, el chasis delantero y el
trasero, etc.

Peligro. Los movimientos y giros también forman zonas de peligro.

ASEGÚRESE DE QUE NO HAY PERSONAL NO AUTORIZADO EN LAS


ZONAS DE PELIGRO.

Peligro. Peligro, superficies calientes.


Las superficies calientes pueden provocar lesiones graves.
Los elementos hidráulicos pueden quemar al tacto, por lo que antes de
comenzar un trabajo de mantenimiento, déjelos enfriar.

Peligro. Sólo deben realizarse las operaciones de mantenimiento con


la máquina parada. Sustituya o repare las herramientas o elementos
defectuosos.
Asegúrese de que no hay personal no autorizado en la zona de trabajo
durante las operaciones de mantenimiento y de reparación.

Peligro. No pase ni permanezca nunca bajo el brazo de elevación si la


barra de seguridad no está instalada en posición de bloqueo.

Peligro. Peligro, chorros de aire presurizado.


Los chorros de aire presurizado pueden provocar lesiones graves.
Alivie la presión antes de abrir los tapones de llenado o las conexiones
neumáticas.

Peligro. No se permite reparar los objetos presurizados sin


autorización
Verifique con regularidad los certificados de validez de los elementos.
Al final del periodo de validez, deberá volver a certificar el elemento a
través de un organismo autorizado o sustituirlo por uno nuevo.

Peligro. Peligro, chorros de aceite a alta presión.


Los chorros de aceite a alta presión pueden provocar lesiones graves.
Alivie la presión de los circuitos hidráulicos antes de abrir los tapones
o las conexiones (acumulador, gatos y circuitos hidráulicos).

Peligro. No limpie nunca la máquina ni lleve a cabo su mantenimiento


mientras el cable de alimentación eléctrica siga conectado.
ASEGÚRESE DE QUE LA ALIMENTACIÓN DEL ARMARIO ELÉCTRICO
ESTÁ DESCONECTADA.

12 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

Peligro. Si el elemento correspondiente debe recibir corriente


eléctrica, deberá haber otra persona preparada para cortar la corriente
con la parada de emergencia o el interruptor principal en caso de
emergencia.

Peligro. Si necesita llevar a cabo una soldadura en la máquina,


desconecte los cables del alternador o abra el interruptor principal
antes de comenzar la soldadura. Tenga presente asimismo el riesgo de
incendio y de explosión como consecuencia de la soldadura.
Asegúrese de que la máquina y los alrededores de la misma se
encuentran limpios y no presentan riesgo de incendio.

3.3. PRECAUCIONES AMBIENTALES


Peligro. Tenga presente que el aceite hidráulico y el líquido de la
batería son contaminantes. Consulte sus normas medioambientales
relativas al tratamiento de estos líquidos.

Antes de llevar a cabo una operación de mantenimiento, planifique su


trabajo con el fin de utilizar receptáculos adecuados y en buen estado.

Para la puesta fuera de servicio, la eliminación y la retirada de


elementos de la máquina (neumáticos, etc.) deberá cumplir siempre
las leyes vigentes en su país.
En el caso de que no exista dicha ley o de que usted la juzgue
insuficiente, puede ponerse en contacto con el proveedor del
elemento.

Tenga siempre a mano un extintor y aprenda a utilizarlo.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 13 (42)


CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES LH201E
3.4. Placa de identificación

3.5. Límites de uso


Peligro. Por motivos de seguridad, cuando
desplace la máquina, ya sea en marcha
hacia delante o hacia atrás, no supere nunca
los siguientes límites: pendiente máxima
autorizada 30°, peralte máximo autorizado 5°
con la máquina articulada al máximo.

14 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

3.6. Zonas de peligro


3.6.1 Zonas de peligro en el desplazamiento

5m

Está prohibido que el personal permanezca en las


zonas mostradas en el lado opuesto.

ZONAS PELIGROSAS:
• 5 m desde la parte delantera del cangilón y 5
m desde la parte trasera de la máquina.
• Las zonas situadas entre la máquina y las
paredes de la galería.

El transporte de personas está prohibido.

Haga sonar siempre la bocina antes de arrancar el


motor.

El operador debe estar atento en todo momento y


detener la máquina si alguna persona se encuentra
en las zonas peligrosas.

Tambien el operario debe mantener todo el tiempo


sentado correctamente y puesto el cinturòn de
seguridad.

Mantenga las manos, brazos, piernas y cabeza


completamente dentro del compartimiento del
operador.

Asegúrese de que la máquina se encuentra en


perfecto estado de funcionamiento.

Complete la lista de comprobación diaria anterior al


arranque.
5m

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 15 (42)


CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES LH201E
3.6.2 Zona peligrosa en carga y descarga

PROHIBIDA AL PERSONAL

5m

PROHIBIDA AL PERSONAL

DURANTE LAS OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA, EL


PERSONAL DEBE PERMANECER COMO MÍNIMO 5 m POR
DETRÁS DE LA MÁQUINA.

LA MÁQUINA NO DEBERÁ PERMANECER NUNCA EN UNA


ZONA QUE NO HAYA SIDO PURGADA POR COMPLETO.

Peligro. DURANTE LAS OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA, EL


CHASIS DELANTERO Y EL TRASERO DE LA MÁQUINA DEBEN ESTAR
SIEMPRE ALINEADOS.

16 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

3.7. Protección contra incendios

• Mantenga siempre la máquina en perfecto estado de limpieza, y compruebe que


no existe ninguna fuga de aceite ensuciándola. No deje nunca papeles o trapos
con grasa sobre la máquina.
• Lave la máquina con regularidad.
• Mantenga los elementos y los cables eléctricos en buen estado.
• Controle con regularidad los niveles de los depósitos de aceite. Los controles
deben realizarse en una zona correctamente ventilada.
Peligro. está terminantemente prohibido fumar durante estas
operaciones.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 17 (42)


CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES LH201E
3.8. Sistema de extintor automático (opción)

Botón pulsador

Pasador de enclavamiento

Los activadores del sistema de extintor automático están situados en A en el


compartimiento de desplazamiento y en B en la parte trasera de la máquina (ver
ilustración).

Para activar el sistema de extintor automático:


• Operación 1 : Levante el pasador de enclavamiento.
• Operación 2 : Pulse el botón pulsador.

18 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E CONTROL DE UNA MÁQUINA NUEVA

4. CONTROL DE UNA MÁQUINA NUEVA


4.1. Montaje
En caso de entrega de una máquina en módulos no ensamblados, respete las
siguientes indicaciones:
• El taller en el que tenga lugar el montaje debe estar correctamente equipado: facilidades de
transporte, iluminación correcta, estricta limpieza.
• Realice un inventario preliminar de todos los elementos, para asegurarse de que están
disponibles.
• Apriete correctamente la tornillería, así como los tubos.
• Ponga especial cuidado al instalar los tubos hidráulicos flexibles, para evitar la entrada de
partículas en los circuitos.
• Lave la máquina antes de la puesta en producción; esto permitirá detectar cualquier posible
fuga.

4.2. Control visual de una máquina nueva


Antes de cualquier operación, controle visualmente los siguientes puntos:
• Detecte cualquier posible daño sufrido durante el transporte.
• Debe controlarse la presión de los neumáticos.
• Verifique todos los niveles.
• Verifique el apriete de los tornillos y de los tubos flexibles.
• Lubrique todos los puntos de engrasado.
• Verifique el buen funcionamiento de los dispositivos de seguridad.

Peligro. LEVANTE LA BARRA DE BLOQUEO DE LA ARTICULACIÓN


CENTRAL antes de arrancar la máquina.

Barra de bloqueo
articulación central

Peligro. Deberán verificarse por completo todos los dispositivos de


seguridad y los mecanismos eléctricos antes de cualquier intento de
mover la máquina.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 19 (42)


INSTRUMENTOS LH201E
5. INSTRUMENTOS
5.1. Localización de los mandos de seguridad

BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO

PARA APLICAR LOS FRENOS: PULSE EL BOTÓN ROJO (parada de emergencia


y freno de estacionamiento).

El freno de estacionamiento se consigue mediante un dispositivo multidisco aplicado por


muelles y liberado hidráulicamente

Peligro. Memorice el emplazamiento del botón de frenado para poder


intervenir rápidamente en caso de necesidad.

Peligro. La máquina puede hacer una parada de emergencia brusca en


todo momento. Por ello, el operador deberá estar siempre sentado
correctamente en el asiento, vigilante a su entorno.
EL TRANSPORTE DE PASAJEROS, ASÍ COMO PERMANECER DE PIE
EN LA MÁQUINA, ESTÁN TERMINANTEMENTE PROHIBIDOS.

20 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E INSTRUMENTOS

5.2. Panel de mandos

1 2 3 4 5

8 9 10 11

1 Botón START de arranque del motor


2 Botón STOP de parada del motor
3 Indicador de señal de anomalía del motor eléctrico (desplazamiento: motor
eléctrico/bomba hidrostática)
4 Indicador de señal de anomalía de movimientos hidráulicos (motor eléctrico/
bomba hidráulica)
5 Contador horario (horómetro)
6 Interruptor general
7 Botón de parada de emergencia y freno de estacionamiento
8 Interruptor de iluminación delantera
9 Interruptor de iluminación trasera
10 Avisador acústico
11 Testigo de tensión eléctrica

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 21 (42)


INSTRUMENTOS LH201E
5.3. Indicadores de presión y de temperatura

A B
ELEM
DESCRIPCIÓN
ENTO
B Temperatura del aceite del circuito de
desplazamiento
A Presión de cebado del desplazamiento
(mín. 16 bar)

5.4. Pedales

ELEM
DESCRIPCIÓN
ENTO
T Pedal de control del
desplazamiento
T

5.5. Palanca de control del desplazamiento

Selector de marcha hacia delante/


L atrás S
Selector pulsado: marcha hacia delante.
S Selector en posición central: neutro
(punto muerto).
Selector retirado: marcha hacia atrás.

Palanca de dirección L
Empuje esta palanca para girar hacia la
derecha.
Tire de la palanca para girar hacia la
izquierda.
El muelle de retorno devuelve la
palanca al punto neutro.

22 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E INSTRUMENTOS

5.6. Palancas de mando del brazo de elevación y del canguilón

Palanca de mando del brazo


de elevación A
Empuje la palanca A para bajar el
R brazo.
PUJA Tire de la palanca A para subir el
EM
brazo.
El muelle de retorno devuelve la
AR palanca al punto neutro.
PU SH TIR

B Palanca de mando de
oscilación B
ULL
PA Empuje la palanca B para hacer
oscilar el brazo hacia delante o
para colocar el cangilón en
posición de descarga.
Tire de la palanca B para hacer
oscilar el brazo hacia atrás o para
colocar el cangilón en posición de
carga.
El muelle de retorno devuelve la
palanca al punto neutro.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 23 (42)


CUIDADOS DE LA MÁQUINA LH201E
6. CUIDADOS DE LA MÁQUINA
6.1. Inspección general
Peligro. Antes de cada turno de servicio, respete siempre las
siguientes instrucciones.
Proceda a efectuar los cuidados completos de la máquina.
Deberá tenerse en cuenta siempre la información indicada en la lista
de verificación anterior al arranque.
No utilice una máquina en la que no se haya llevado a cabo todo el
mantenimiento preventivo. Cualquier daño o funcionamiento
defectuoso debe ser comunicado inmediatamente, a fin de proceder a
una acción correctiva por parte del personal de mantenimiento
autorizado.

Inspección visual:
Realice una inspección general de la máquina para detectar las fugas de aceite y los
tubos flexibles que falten Verifique el estado de los cables e hilos eléctricos. Si
encuentra cualquier anomalía, llame al responsable del servicio técnico. Preste
especial atención a los siguientes puntos:
• Apriete de tornillos, tuercas, empalmes, tubos flexibles.
• Estado del eje de la articulación central.
• Asegúrese de la presencia de todas las cubiertas de protección.
• Verifique el estado de los neumáticos.
• Verifique la presión de los neumáticos (ver página 40).
• Asegúrese de la presencia de todas las tuercas de las ruedas.
• Verifique el apriete de todas las tuercas de las ruedas.
• Verifique todos los niveles de líquidos.
• Verifique la iluminación (faros y luces posteriores).

24 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E CUIDADOS DE LA MÁQUINA

6.2. Nivel del aceite hidráulico

La cantidad de aceite para los


movimientos hidráulicos debe
mantenerse entre las señales de
nivel transparentes.

El depósito se divide en dos


compartimientos. El
compartimiento superior está
presurizado, por lo que hay que
Nivel del aceite
Válvula A abrir la válvula A antes de
compartimientos
(posición cerrada) desenroscar la boquilla de llenado
sup. e inf.
y de llenar el depósito.
Manómetro de control
de taponamiento del filtro
El aceite se desliza lentamente entre
los dos compartimientos al pasar a
través del filtro de retorno.

NOTA: No olvide volver a cerrar la válvula antes de arrancar el motor.

Atención. Cuando el manómetro del depósito hidráulico indique un


valor superior a 0,5 o inferior a -0.5 bar durante el uso, cambie el
filtro de retorno que se encuentra en el depósito.

Utilice una bomba limpia y equipada con un filtro de aspiración para llenar
el depósito, para que no se ensucie el aceite durante el llenado.
Capacidad media del depósito: 70 litros.

6.3. Nivel del aceite de la transmisión hidrostática


La cantidad de aceite para los movimientos
hidráulicos debe mantenerse al nivel de la señal
máxima.
Utilice una bomba limpia y equipada con un filtro de
aspiración para llenar el depósito, para que no se
ensucie el aceite durante el llenado.
Capacidad media del depósito: 30 litros.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 25 (42)


PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE LH201E
7. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
Peligro. Antes de arrancar, asegúrese de que no hay nadie en una zona
de seguridad de un mínimo de 2 m en torno a la máquina.
Utilice el avisador acústico para informar al personal presente en los
alrededores de la máquina de su intención de arrancar.

7.1. Operaciones y controles antes del arranque


• Asegúrese de que la alimentación procedente del armario eléctrico de la mina está cortada.

Peligro. NO DESPLACE NUNCA EL CABLE ELÉCTRICO CON


TENSIÓN.
El cable no debe tener nunca tensión antes de que la máquina esté en
condiciones de funcionamiento, ni antes de colocarlo correctamente.
Utilice únicamente el cable eléctrico si está colocado firmemente en
sus soportes, si bien esto no impide necesariamente la existencia de
tensión en el cable capaz de arrancar la toma eléctrica.
A fin de evitar el deterioro del cable debido a las personas y vehículos
que circulan por la galería, coloque el cable en los soportes a lo largo
de la misma.

• Conecte el cable al armario eléctrico de la mina.


• Controle y fije el cable en los soportes puestos a disposición en la mina.
• Coloque todas las palancas de mando en posición neutra.

7.2. Arranque del motor


• Verifique que todas las palancas de mando están en posición neutra.
• Verifique que el selector de marcha hacia delante o atrás está en posición neutra.
• Pulse el botón de parada de emergencia/freno de estacionamiento para aplicar los frenos
(por seguridad, se impide el arranque si los frenos no están aplicados).
• Gire el interruptor general a la posición de marcha 1.
• Arranque el motor pulsando el botón START.

26 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

Atención. Si el motor se para tras unos segundos, gire el interruptor


general a la posición de parada 0 y comunique el problema al
servicio de mantenimiento. La potencia eléctrica podría ser
defectuosa (problema de fase).

Peligro. NO ABANDONE NUNCA LA MÁQUINA CON EL MOTOR EN


MARCHA.

7.3. Controles tras el arranque


• Asegúrese del buen funcionamiento de los instrumentos verificando los valores indicados tras
varios minutos de funcionamiento.
• Verifique el movimiento libre de la dirección.
• Verifique el movimiento libre del brazo de elevación y del cangilón.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 27 (42)


DESPLAZAMIENTO LH201E
8. DESPLAZAMIENTO
8.1. Condiciones generales
Peligro. Dependiendo de la temperatura de la mina, si la temperatura
del aceite está debajo de 40°C, preste la atención que la máquina
puede mover a la velocidad baja si el selector de marcha hacia
adelante o atrás esta activado, incluso sin apretar el pedal del
movimiento.
Después de unos minutos de movimiento, el fenómeno desaparece.

Peligro. El cable eléctrico y la bobina pueden moverse bruscamente y


con fuerza al tirar del botón de parada de emergencia/freno de
estacionamiento, por lo que, antes de comenzar: ASEGÚRESE DE
QUE NO HAY NINGÚN OBJETO NI PERSONA A LO LARGO DEL
CABLE Y EN TORNO A LA MÁQUINA.
Utilice el avisador acústico para informar al personal presente en los
alrededores de su intención de arrancar y de desplazar la máquina.

• Tire del botón de parada de emergencia/freno de


estacionamiento.
• Escoja una marcha mediante el selector de marcha hacia
delante/atrás.
- Selector pulsado: marcha hacia delante
- Selector retirado: marcha hacia atrás

• Pise progresivamente el pedal 1 de control del


1 desplazamiento hasta que comience a moverse el motor.
• Palanca de dirección:
- Empuje esta palanca para girar hacia la derecha.
- Tire de la palanca para girar hacia la izquierda.

• Para reducir la velocidad de la máquina, afloje el pedal 1 de control del desplazamiento.

8.2. Dirección de emergencia (equipamiento opcional)


Durante el desplazamiento de la máquina, si sufre una avería del motor, una reserva
limitada de energía hidráulica permite dirigir y colocar la LH201E en una posición
segura.

Peligro. Sólo es posible realizar determinados movimientos de la


dirección.

28 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E CARGA DEL CANGUILÓN

9. CARGA DEL CANGUILÓN


9.1. Modo de operación de carga
Utilice una superficie de trabajo lo más amplia posible y nivele el terreno antes de
comenzar las operaciones de carga para incrementar la eficacia.
Ataque la pila de rocas comenzando por los lados parra llegar al centro
progresivamente.

9.2. Cargar
• Baje el brazo de elevación hasta llegar al tope.
• Empuje la palanca de oscilación para que la cuchilla del cangilón toque el suelo.
• Avance hasta cortar la pila y acelere para mantener una potencia de penetración suficiente.
• Accione el pedal de control del desplazamiento para obtener la energía de tracción correcta.
• Para evitar el patinaje de las ruedas, eleve ligeramente el cangilón. Este movimiento carga la
parte delantera de la máquina y aumenta de este modo la adherencia de las ruedas
delanteras.

NOTA: No "entre" de manera brusca en la pila de rocas. Para reducir el patinaje de las
ruedas, ataque progresivamente la pila y controle constantemente la energía de la tracción.

• Cuando la máquina se bloquee contra la pila, eleve ligeramente el cangilón y prosiga la carga
hasta alcanzar el equilibrio entre la energía de la tracción y la resistencia de la pila.

Estas acciones deben sincronizarse


cuidadosamente para asegurar la
máxima carga con el mínimo patinaje.
El patinaje es perjudicial, ya que reduce
A
la energía de la tracción y, en
consecuencia, la cantidad de material
cargado.

• No baje la cuchilla del cangilón hasta NO B


situarla demasiado cerca del suelo para
que no se levanten las ruedas delanteras
(vea la situación A de la figura opuesta).
• No desequilibre la máquina elevando las
ruedas traseras, ya que la carga
aplicada al chasis delantero sería
excesiva (vea la situación B).
• Cuando el cangilón alcance un SÍ
equilibrio correcto de carga, hágalo
oscilar hacia atrás. Realice este movimiento de oscilación rápidamente para desplazar los
bloques hasta el fondo del cangilón.
• Invierta el selector de marcha hacia delante/atrás y baje el brazo de elevación hasta el tope.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 29 (42)


CARGA DEL CANGUILÓN LH201E
Peligro. No desplace nunca la LH201E con el cangilón levantado,
incluso si está vacío (existe riesgo de que vuelque). Antes de
desplazarse en macha hacia delante o atrás, baje completamente el
brazo, hasta llegar al tope.

9.3. Vaciar
• Coloque la máquina en posición derecha.
• Inmovilice la máquina.
• Levante el cangilón y hágalo oscilar para realizar el vaciado.
• Oscile el cangilón hacia atrás y baje el brazo a continuación para comenzar una nueva carga.

9.4. Lo que no debe hacerse nunca


• No desplace la máquina con un brazo elevado.
• No abandone la máquina sin detener el motor y cortar la alimentación eléctrica general.
• No autorice a nadie a aproximarse a la máquina mientras está trabajando.
• No suba a la máquina apoyándose en las palancas de mando o en los tubos flexibles.
• No utilice una máquina en la que uno o varios de los elementos se encuentren defectuosos.
• No siga trabajando si se enciende una señal de alerta.
• No ruede por encima de un cable eléctrico.
• No deje que las ruedas delanteras o traseras se despeguen del suelo.
• No deje que las ruedas delanteras o traseras patinen.
• No abandone la máquina con el motor en marcha.

Peligro. DURANTE LAS OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA, EL


CHASIS DELANTERO Y EL TRASERO DE LA MÁQUINA DEBEN ESTAR
SIEMPRE ALINEADOS.

30 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E ESTACIONAMIENTO

10. ESTACIONAMIENTO
• Para aparcar la máquina, baje el brazo y el cangilón hasta que entren en contacto con el suelo.
• Pulse el botón de parada de emergencia/freno de estacionamiento y coloque todos los mandos
en la posición neutra.
• Deje el motor funcionando al ralentí unos minutos antes de cortar la alimentación.
• Pulse el botón de parada del motor (MOTOR STOP).
• Gire el interruptor general a la posición de parada 0.
• Corte la alimentación eléctrica procedente del armario eléctrico de la mina.

Atención. Deberá pararse el motor eléctrico antes de cortar la


alimentación eléctrica general.

Peligro. No limpie nunca la máquina ni lleve a cabo su mantenimiento


mientras el cable de alimentación eléctrica siga conectado.
Asegúrese de que la alimentación procedente del armario eléctrico de
la mina está cortada.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 31 (42)


BOBINA DEL CABLE LH201E
11. BOBINA DEL CABLE
Peligro. No toque nunca el cable eléctrico o la bobina del cable
mientras el cable siga teniendo tensión eléctrica.
Antes de cualquier intervención, ASEGÚRESE DE QUE LA
ALIMENTACIÓN DEL ARMARIO ELÉCTRICO DE LA MINA ESTÁ
CORTADA.

11.1. Detector del final del cable


Cuando sólo quedan 3 giros del cable a 1
desenrollar, la palanca de detección de final del
cable se levanta automáticamente. Se coloca en
posición de seguridad (ver foto 2) y dispara el
contacto eléctrico (ver foto 3) que corta la
alimentación del motor.
palanca de seguridad
REINICIO DEL DETECTOR DEL FINAL DEL
CABLE:
• Corte la alimentación eléctrica procedente del armario eléctrico de la mina.
• Coloque la palanca de seguridad en su posición sobre tres vueltas de cable enrollado y
bloquéela con una cuarta vuelta, tal y como se muestra en la foto 1.
• Coloque el contacto eléctrico en la posición ON (ver foto 4).
• Aplique el procedimiento de arranque (ver página "PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE"26).

3 4
Contacto ON

palanca de seguridad
Contacto OFF

Peligro. El cable eléctrico y la bobina pueden moverse bruscamente y


con fuerza al tirar del botón de parada de emergencia/freno de
estacionamiento, por lo que, antes de comenzar: ASEGÚRESE DE
QUE NO HAY NINGÚN OBJETO NI PERSONA A LO LARGO DEL
CABLE Y EN TORNO A LA MÁQUINA.
Utilice el avisador acústico para informar al personal presente en los
alrededores de su intención de arrancar y de desplazar la máquina.

32 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E BOBINA DEL CABLE

11.2. Liberación de la bobina del cable

La bobina del cable puede ser liberada


hidráulicamente maniobrando el grifo del
regulador de caudal situado en la parte
trasera de la máquina (ver la foto). Cuando
este grifo está en la posición abierta, la
presión del líquido hidráulico de la bomba
se reenvía al depósito, que libera el giro de apertura
la bobina.
Este modo de acción se propone para el
mantenimiento o para enrollar manualmente
el cable en el tambor. cierre

• En primer lugar, corte la alimentación


eléctrica procedente del armario eléctrico de la mina.
• A continuación, abra el grifo para liberar la bobina.
• Finalmente, cierre el grifo para restablecer la motorización de la bobina.

localización del grifo

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 33 (42)


INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO LH201E
12. INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Debe respetarse el programa de mantenimiento con regularidad.
La periodicidad de cada operación de mantenimiento se calcula en función de un uso
medio de la máquina. Si la carga de trabajo es mayor, reduzca los intervalos de
tiempo. Lea el horómetro con frecuencia (panel de abordo) y anote el número
indicado para cada servicio de mantenimiento; esto le permitirá saber cuándo debe
comenzar la próxima operación de mantenimiento (en caso de avería, o para
cualquier pregunta sobre piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro
servicio posventa).

12.1. Mantenimiento regular


(ver página "TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201E"37)
• Verifique todos los niveles del aceite.
• Verificar la presión de los neumáticos.
• Verifique las tuercas de las ruedas, deberán estar todas y estar bien apretadas.
• Detecte la presencia de fugas de aceite.

12.2. Mantenimiento semanal


12.2.1 Prueba del freno de emergencia (parada de emergencia) y del freno de
estacionamiento
• Asegúrese de que la parada de emergencia/freno de estacionamiento están en buen estado de
funcionamiento.
• Desenchufe la conexión eléctrica al nivel del distribuidor eléctrico del freno de emergencia.
• Instale dos manómetros de 600 bar en los puntos de prueba del circuito de alta presión del
desplazamiento.
• Libere el botón de la parada de emergencia (tire del botón rojo en el tablero de mando).
• Accione la marcha hacia delante o atrás.
• Acelere lentamente para aumentar el régimen del motor hasta que se lea una presión de 350
bar en los manómetros anteriormente instalados.
LAS RUEDAS NO DEBEN GIRAR DURANTE ESTA PRUEBA.
Peligro. SI LAS RUEDAS GIRAN DURANTE LA PRUEBA, NO UTILICE
LA MÁQUINA Y LLEVE A CABO UN MANTENIMIENTO PARA CAMBIAR
LAS PIEZAS DESGASTADAS O DEFECTUOSAS DEL CIRCUITO DE
FRENADO.

12.2.2 Controles y lubricación


• Los ejes y los cojinetes de las articulaciones deben engrasarse cada 60 horas, o desde el
momento en que hagan ruido.
• Lea el horómetro y anote el descenso en cada intervención para saber cuándo debe
realizarse el vaciado y el cambio de los filtros(ver página "TABLA DE MANTENIMIENTO
PERIÓDICO LH201E"37). La periodicidad de cada operación de mantenimiento se calcula
en función de un uso medio de la máquina. Si la carga de trabajo es más importante, la
persona a cargo del mantenimiento deberá modificar los intervalos de tiempo.

34 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO

• Verifique el estado de los elementos e instrumentos de seguridad.


• Verifique el movimiento libre de los elementos móviles.
• Verifique el estado y la estanqueidad de las juntas y detecte las fugas.
• Verificar el estado de los tubos flexibles y de los empalmes.
• Limpie el radiador de aceite y las aletas de refrigeración del motor con la ayuda de una pistola
de aire comprimido.

NOTA: Durante la inspección, la máquina debe estar aparcada en una superficie horizontal.
No mezcle aceites de distintas características. Lleve a cabo una limpieza exhaustiva de todos
los elementos inspeccionados. Asegúrese de que se realizan todos los llenados antes del
próximo turno de servicio. Si la máquina no se utiliza durante un periodo largo de tiempo,
adopte todas las medidas preventivas necesarias para asegurar que podrá ponerse en
marcha de nuevo con un aceite limpio.

12.3. Barra de seguridad

BARRA DE SEGURIDAD
(posición bloqueada del brazo)
Soporte para la
colocación de la barra
Por motivos de seguridad, el brazo de elevación y el cangilón (o la guía) deben siempre reposar
apoyándose sobre el suelo cuando no se esté utilizando la máquina o ésta esté parada.
Si, debido a una operación de mantenimiento, debe mantenerse el brazo elevado, instale
obligatoriamente la barra de seguridad tal y como se indica en la siguiente foto, y haga oscilar el
cangilón hacia la posición de descarga.

Peligro. No pase ni permanezca nunca bajo el brazo de elevación si la


barra de seguridad no está instalada en posición de bloqueo.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 35 (42)


INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO LH201E
12.4. Localización y solución de averías

PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA


No hay alimentación Verifique las conexiones
El motor eléctrico eléctrica. eléctricas.
no arranca. Detección de final del Verifique la posición del
cable activada. detector del final del cable.
Botón de parada de Coloque todas las palancas en
emergencia/freno de el punto neutro.
estacionamiento alzado. Pulse el botón de parada de
emergencia/freno de
estacionamiento.
El motor eléctrico Mala potencia eléctrica. Verifique las conexiones
arranca y se para Fase incorrecta. eléctricas.
tras unos
segundos.
El cable se enrolla Falta presión en el motor Cierre el grifo de regulación
de manera de la bobina. del caudal.
defectuosa. Controle la presión del
bobinado.
El brazo y el Nivel del aceite. Verifique el nivel del aceite
cangilón no se Presión del aceite hidráulico.
mueven. demasiado baja. Verifique la presión.
Problema en la Presión de cebado Verifique la presión.
presión de demasiado baja. Verifique el nivel del aceite.
cebado. Nivel del aceite
hidrostático demasiado
bajo.

36 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201E

13. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201E

Número de serie: Horómetro: Nombre del controlador:

Verificar ajustar Sustituir


Limpiar Lubricar

PERIODICIDADES (HORAS) HECHO

Cada 20 * 50 100 250 500 1000 3600 LH201E SÍ NO


turno
de
servicio

Verificar los elementos e instrumentos de seguridad.

Detectar la presencia de fugas.

Verificar la presión de los neumáticos.

Verificar todos los niveles.

Prueba del freno de emergencia/freno de


estacionamiento.

Verificar el estado y el movimiento libre de los


elementos móviles.

Verificar el estado de los tubos flexibles y de los


empalmes.

Verificar y limpiar todo el equipo.

Engrasado de los ejes, articulaciones cardan, etc.

Verificar el apriete de tuercas, tornillos y empalmes

Cambiar el filtro de la bomba de cebado

Cambiar el aceite de los ejes y de la caja de reenvío.

Cambiar el aceite y los filtros del depósito de


desplazamiento

Cambiar el aceite y el filtro de retorno del depósito de


aceite hidráulico.

Pruebas, inspección general y reacondicionamiento.


Desmontaje de los componentes principales.
Sustitución de los elementos desgastados.

* : Sólo en el primer mantenimiento.

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 37 (42)


TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201E LH201E
Atención. Cuando el manómetro del depósito hidráulico indique un
valor superior a 0,5 bar, cambie el filtro de retorno que se encuentra
en el depósito.

ELEMENTO REF. CANT.

Filtro bomba de cebado. 67465531 1

Filtro depósito de desplazamiento. 67133198 3

Filtro depósito de aceite hidráulico. 67146983 1

Aceite del depósito de aceite del Shell Tellus 46 30 l


desplazamiento.

Aceite del depósito de aceite hidráulico. Shell Tellus 46 70 l

Aceite eje delantero SAE90 7l

Aceite eje trasero SAE90 7l

Aceite de la caja de reenvío. SAE90 0,8 l

13.1. Valores de ajuste

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

TYPO NUMERO DE PRESIÓN PRESIÓN


PIEZA DELANTERA TRASERA
Michelin X Mine D2 6715 3971 3,5 bar 3,5 bar
Solidéal 7701 1476 5 bar 5 bar

PAR DE APRIETE
Tuercas de las ruedas. . . . . . . . . . . . . . . 250 Nm

PRESIONES DEL SISTEMA HIDRÁULICO


Dirección (máx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 bar
Oscilación (máx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 bar
Brazo de elevación (máx.) . . . . . . . . . . . 140 bar
Cebado desplazamiento (mín.). . . . . . . . 16 bar
Alta presión hidráulica (máx.) . . . . . . . . . 420 bar
Presión de la bobina . . . . . . . . . . . . . . . . de 70 a 90 bar
Alta presión hidrostática (máx.) . . . . . . . 420 bar

38 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL


LH201E REMOLCADO

14. REMOLCADO
Peligro. LA VELOCIDAD MÁXIMA DE REMOLCADO DEBE SER DE 1
KM/H, Y LA DISTANCIA MÁXIMA DE REMOLCADO DE 200M. De este
modo se evita el deterioro de los elementos de desplazamiento.
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO EL USO DE CABLES O DE
CADENAS.

No intente nunca remolcar una máquina cuyos elementos de


desplazamiento presenten problemas, o en la que las válvulas de alta
presión de la bomba hidrostática están apretadas.

Si fuera necesario remolcar la máquina, siga este procedimiento:


• Asegúrese de que la alimentación procedente del armario eléctrico de la mina está cortada.
• Desenchufe la toma del cable del armario eléctrico de la mina.
• Verifique que el motor de la máquina está parado.
• Conecte la máquina que debe ser remolcada a la máquina remolcadora con una BARRA
RÍGIDA. Fije la barra al punto de remolcado situado en la parte posterior de la máquina.

Punto de
remolcado

• Gire la caja eléctrica para tener acceso al eje trasero.


• Retire la placa situada en el lado izquierdo del chasis trasero de la máquina para tener acceso
a la bomba hidrostática.
• Afloje 3 giros las dos válvulas de alta presión de la bomba hidrostática del desplazamiento (ver
a continuación) para desviar el flujo de aceite.

Válvulas de alta presión

Tapones a sustituir por 2 tornillos CHC M8x25

78490333-28-05-2007 ER-MC-FL 39 (42)


ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA LH201E
• Afloje los frenos del eje trasero sustituyendo los 2 tapones por 2 tornillos CHC M8x25.
NOTA: Los frenos dejan de funcionar.
Atención. La distancia máxima autorizada de remolcado es de 200
m, más allá de esta distancia el motor o motores hidráulicos pueden
sufrir daños a causa de la falta de lubricación interna.

Peligro. las válvulas de la bomba hidrostática del desplazamiento


deben apretarse en cuanto acabe la operación de remolcado.
NO ARRANQUE NUNCA EL MOTOR CON LAS VÁLVULAS DE ALTA
PRESIÓN AFLOJADAS PARA EL REMOLCADO.

Peligro. Los 2 tapones del eje trasero deben volver a colocarse en su


sitio en cuanto finalice la operación de remolcado, para permitir de
nuevo el frenado de la máquina.

15. ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA


El sistema de elevación debe estar en buen estado y poseer una capacidad de elevación
suficiente.
La máquina o las piezas de la misma no deben ser elevadas con aparatos que no estén
concebidos para las operaciones de elevación.
Deberá conocer siempre el peso exacto de la carga, y no superar nunca las capacidades
indicadas por el constructor para el aparato de elevación.
La ruta de desplazamiento de la carga deberá planificarse de manera que dicha carga no
pase por encima de personas o de lugares en los que podría haber personas.
Asegúrese de que el equipo de elevación está en buen estado. Las cadenas y los cables
de elevación deberán controlarse con frecuencia.
Eleve la carga sólo unos centímetros inicialmente para asegurarse de que está
correctamente fijada y equilibrada. No continúe con la elevación hasta que no esté seguro
de ello.
Los cables deben estar fijados correctamente, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.

40 (42) 78490333-28-05-2007 ER-MC-FL

También podría gustarte