00 Informacion de Servicio
00 Informacion de Servicio
00 Informacion de Servicio
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Códigos de identificación
Número de identificación del vehı́culo
Localizador de etiqueta del número de identificación del vehı́culo (VIN)
N0037130
N0037138
Ref. Descripción
1 Identificador mundial del fabricante
2 Tipo de frenos y clasificación de peso
bruto vehicular (GVWR)
3 Lı́nea del vehı́culo, serie y tipo de
carrocerı́a
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema antirrobo La función de control está contenida en el tablero
de instrumentos. El tablero de instrumentos lleva a
El sistema antirrobo pasivo (PATS) usa una
cabo todas las funciones de PATS, como recibir el
tecnologı́a de identificación de frecuencia de radio
código de identificación de la llave de PATS y
para prevenir el robo del automóvil. Pasivo significa
controlar la señal de habilitación del arranque, y se
que no se requiere ninguna actividad por parte del
comunica con el PCM para habilitar el motor. El
usuario para que funcione.
tablero de instrumentos inicia la secuencia de
El PATS usa una llave de encendido codificada interrogación de la llave cuando la llave del PATS
especialmente. Cada llave del PATS contiene un se inserta en el interruptor de encendido y también
dispositivo electrónico instalado permanentemente cuando el interruptor se coloca en la posición RUN
llamado transpondedor. Cada transreceptor contiene o START.
un código de identificación electrónico único, con
Todos los elementos del PATS deben de estar
aproximadamente 72 millones de billones de
funcionando antes de que se permita que el motor
combinaciones.
arranque. Si alguno de los componentes no está
Cada llave del PATS debe programarse en el funcionando correctamente, el vehı́culo no arranca.
módulo PATS del vehı́culo antes de que pueda
NOTA: Si se instala el tablero de instrumentos o el
utilizarse para arrancar el motor. Existen
PCM, ambos módulos requieren que se reinicie los
procedimientos de diagnóstico especiales descritos
parámetros para permitir que los módulos
en el manual de taller que deben ejecutarse si se
reconozcan las llaves del PATS. En caso de no
van a instalar llaves del PATS nuevas. Refiérase a
efectuar esta reinicialización de parámetros tanto
los procedimientos generales en ésta sección.
para el tablero de instrumentos como para el PCM,
La llave del PATS es más grande que una llave de puede darse una condición de no arranque. Para más
encendido tradicional. La llave del PATS no información, refiérase a Reanudación de parámetros
requiere de baterı́as y debe durar toda la vida del del sistema antirrobo pasivo (PATS) en esta sección.
vehı́culo.
El PATS utiliza un indicador antirrobo visual (parte
El transreceptor de PATS está localizado en la del sensor de luz). Este indicador comprueba
columna de la dirección sujeta a la carcasa del durante 3 segundos cuando el interruptor de
cilindro del interruptor de encendida y se comunica encendido se gira a la posición ON o START. Si
con las llaves del PATS. Durante la secuencia de hay un problema del PATS, este indicador
arranque de cada vehı́culo, el módulo transreceptor antirrobo, parpadea rápidamente o brilla
de PATS lee el código de identificación de la llave continuamente (durante más de 3 segundos) cuando
de PATS y envı́a los datos al tablero de el interruptor de encendido se encuentra en la
instrumentos. El tablero de instrumentos valida el posición RUN o START. El PATS también hace
código como correcto y envı́a al módulo de control destellar el indicador antirrobo cada 2 segundos
del tren motriz (PCM) un código de habilitación a con el interruptor de encendido en OFF para actuar
través de la red. como un protector contra robos visual.
El PATS no es compatible con sistemas de arranque
remoto, los cuales permiten arrancar el vehı́culo
desde afuera de éste. Los sistemas que no son
originales pueden reducir el nivel de seguridad del
vehı́culo, y también puede causar problemas de
falla de arranque. Los sistemas de arranque remoto
deben ser eliminados antes de investigar los
problemas de arranque relacionados al PATS.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema antirrobo — Sistema
antirrobo pasivo (PATS)
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 112,
para información sobre diagramas y conectores.
Herramientas especiales
Medidor automotriz 73III
105-R0057 o equivalente
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema antirrobo pasivo (PATS) — 5. Realice la prueba de enlace de datos de la
Inspección y verificación herramienta de diagnóstico. Si la herramienta de
diagnóstico responde con:
NOTA: Todo nuevo tablero de instrumentos debe
reconfigurarse después de la instalación. Refiérase a • falla del circuito ISO, SCP, UBP o CAN;
la Sección 418-01. todas las unidades de control electrónicas no
responden/no están equipadas, refiérase a la
NOTA: Cuando se instala un tablero de Sección 418-00.
instrumentos nuevo, el tablero de instrumentos
nuevos debe hacer contacto con el módulo de • No hay respuesta/no están equipadas para el
control del tren motriz llevando a cabo el reinicio tablero de instrumentos, refiérase a la
de los parámetros. Para más información, refiérase Sección 413-01.
a Reanudación de parámetros del sistema antirrobo • No hay respuesta/no está equipado para el
pasivo (PATS) en esta sección. módulo de control del tren motriz (PCM),
1. Verifique el problema del cliente. refiérase al Manual de diagnóstico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED).
2. Inspeccione visualmente para localizar señales
obvias de daños mecánicos o eléctricos. • SYSTEM PASSED (sistema ok), repita y
registre los códigos de diagnóstico de falla
Tabla de inspección visual (DTC) continuos, borre los DTC continuos y
lleve a cabo el autodiagnóstico para el
Mecánico Eléctrico
tablero de instrumentos.
• Objetos metálicos • Fusible 24 (10A) de la
grandes, una segunda caja de conexiones 6. Si no se recupera algún DTC relativo al
llave del sistema inteligente (SJB). problema, vaya al Sistema antirrobo pasivo
antirrobo (PATS) en el • Tablero de instrumentos (PATS) — Tabla de sı́ntomas.
mismo llavero que la • Transreceptor de PATS
llave del PATS o • Interruptor de
dispositivos electrónicos encendido.
en el mismo llavero • Conexión(es) floja(s) o
para pagar la gasolina o corroı́da(s)
artı́culos similares
• Cilindro del interruptor
de encendido
• Llave PATS
• Use una llave que no es
PATS
• más de una llave PATS
en el llavero del cliente
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema antirrobo pasivo (PATS) —
Índice de códigos de diagnóstico de
falla (DTC)
Índice de códigos de diagnóstico de falla (DTC) del tablero de instrumentos
DTC Descripción Causa Acción
B1213 El número de claves Tablero de instrumentos Vaya a la prueba precisa C.
antirrobo programadas está
por debajo del mı́nimo
B1342 La ECU está defectuosa Tablero de instrumentos Borre los DTC. Corra el
autodiagnóstico del tablero
de instrumentos. Si se
recupera el DTC B1342,
instale un tablero de
instrumentos nuevo.
Refiérase a la
Sección 413-01.
B1600 No se recibió la señal en el Tablero de instrumentos Vaya a la prueba precisa F.
transreceptor de la llave
PATS - Llave dañada o no
es una llave PATS
B1601 Se recibe mensaje de Tablero de instrumentos Vaya a la prueba precisa
código incorrecto del PATS G.
desde el transreceptor de la
llave de encendido (llave
PATS no programada)
B1602 PATS recibió un formado Tablero de instrumentos Vaya a la prueba precisa
inválido del código de llave H.
del transponder de la llave
de encendido (lectura
parcial de la llave)
B1681 La señal del módulo del Tablero de instrumentos Vaya a la prueba precisa I.
transreceptor del PATS no
se recibe (dañado,
desconectado o cableado
dañado)
B2103 Antena no conectada — Tablero de instrumentos Vaya a la prueba precisa J.
transreceptor defectuoso
B2141 Falla de configuración de Tablero de instrumentos Vaya a la prueba precisa E.
la NVM
B2431 Falló la programación del Tablero de instrumentos Vaya a la prueba precisa F.
transponder
B2477 Falla en la configuración Tablero de instrumentos Configure el tablero de
del módulo instrumentos; refiérase a la
Sección 418-01. Borre los
DTC. Repita el
autodiagnóstico. Si se
recupera el DTC B2477,
instale un tablero de
instrumentos nuevo,
refiérase a la
Sección 413-01.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema antirrobo pasivo (PATS) —
Descripciones de códigos de
diagnóstico de falla (DTC)
Descripciones extendidas de código de diagnóstico de falla (DTC)
DTC Descripción expandida
B1213 Menos de dos llaves programadas en el control de PATS. Utilice la tarjeta de
diagnóstico para realizar el autodiagnóstico en las funciones del PATS en el tablero de
instrumentos. Si están presentes los DTC B1232, B1600, B1601, B1602 o B1681,
deben repararse primero. Si el DTC B1213 es el único DTC del autodiagnóstico, cicle
la segunda llave del PATS en el encendido para programar.
B1600 El control del PATS no lee ninguna llave del PATS. Esto puede ser causado por la
llave del PATS, el transreceptor del PATS, los circuitos entre el transreceptor del
PATS y/o el control del PATS.
B1601 Llave de PATS no programada. No hay problema con la llave del PATS en sı́, pero la
llave debe programarse en la memoria del PATS (a menos que ya se haya programado
el número máximo de llaves). Refiérase a la Programación de llave de repuesto en
esta sección. No es necesario reemplazar ninguna parte para este DTC.
B1602 Se leyó parcialmente la llave del PATS. Asegúrese de que se esté usando una llave de
PATS aprobada (Ford, Rotunda o Strattec). Objetos de metal grandes, llaves de PATS
adicionales, o los dispositivos usados para comprar gasolina localizados en el llavero
del cliente pueden causar interferencia. Indique al cliente que evite que estos artı́culos
toquen la llave del encendido al arrancar el motor. No es necesario retirar los objetos
del llavero del cliente. El equipo del motor de arranque remoto también puede
ocasionar este DTC. Desmonte cualquier equipo del motor de arranque remoto que esté
cerca del transreceptor antes de realizar más diagnósticos. Este DTC puede ser causado
por la llave del PATS o el transreceptor del PATS.
B1681 La señal del módulo transreceptor del PATS no es recibida por el control del PATS.
Este DTC puede ser causado por los circuitos entre el transreceptor del PATS y el
control del PATS, el transreceptor del PATS o el control del PATS. Siga la prueba
precisa para el diagnóstico. Esto también puede ser causado por usar un número de
parte incorrecto del transreceptor. Asegure que se esté usando el número de parte
correcto del transreceptor.
B2103 Falla de la antena del módulo del transreceptor. Dato de diagnóstico incorrecto o no
existe, desde el transreceptor.
B2139 Si el PCM_ID no concuerda entre el PCM y el tablero de instrumentos del PATS.
B2141 Falla de configuración NVM. El PATS no ha almacenado la PCM_ID en la memoria
(PATS PID PCM_ID=not STORED). Si también está presente un DTC U1147, debe
repararse primero. Si también está presente el DTC U1262, intente reparar este DTC.
Sin embargo, quizá no se necesite reparar el DTC U1262 antes de reparar el DTC
B2141
B2431 No se programó la llave del encendido. Este vehı́culo utiliza una llave de encendido
especial. Programe una nueva llave de encendido utilizando la llave del estilo correcto.
P1260 Este DTC se almacenará siempre que el PCM inhabilite el vehı́culo debido a un
problema del PATS. Siempre que el PCM ha almacenado un DTC P1260, debe haber
almacenados DTC del PATS que requieren diagnóstico.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema antirrobo pasivo (PATS) —
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Fusible/s • refiérase a la Sección 418-00
tablero de instrumentos • Circuitos. para continuar el diagnóstico
• Tablero de instrumentos de la red de comunicaciones.
• No hay comunicación con el • Fusible/s • refiérase a la Sección 418-00
módulo de control del tren • Circuitos. para continuar el diagnóstico
motriz (PCM) • PCM de la red de comunicaciones.
• El indicador antirrobo nunca • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa A.
está encendido - No hay • Indicador antirrobo
aprobación de tres segundos • Tablero de instrumentos
del indicador antirrobo
• El sistema antirrobo no • Calibración del módulo de • Vaya a la prueba precisa B.
funciona correctamente — El control del tren motriz (PCM)
vehı́culo arranca, pero el incorrecta
indicador antirrobo destella • PCM
rápidamente con la llave en • Tablero de instrumentos
ON
• El vehı́culo no arranca— El • Receptor del sistema • Vaya a la prueba precisa K.
indicador antirrobo no se antirrobo pasivo (PATS).
aprueba y destella • Llave no programada.
rápidamente • Red de controladores (CAN)
no conectada/con falla.
• Tablero de instrumentos
• Módulo de control del tren
motriz (PCM)
• El vehı́culo no arranca — El • Circuitos. • Ejecute el diagnóstico del
indicador antirrobo se aprueba • motor de arranque motor de arranque. Refiérase
de forma normal en un lapso • Módulo de control del tren a la Sección 303-06.
de 3 segundos, el vehı́culo no motriz (PCM)
arranca
• El vehı́culo no arranca — El • Problema del tren motriz • Lleve a cabo el diagnóstico
indicador antirrobo se aprueba del tren motriz. refiérase al
de forma normal en un lapso Manual de diagnóstico de
de 3 segundos, pero el emisiones y control del tren
vehı́culo no sigue en marcha motriz (PC/ED).
• El vehı́culo arranca y se pone • Este no es un problema del • Lleve a cabo el diagnóstico
en marcha durante más de 1 sistema antirrobo pasivo del tren motriz. Refiérase a
segundo, luego se para (PATS). El PATS nunca Manual de diagnóstico de
deshabilita un motor en emisiones y control del tren
marcha. motriz (PC/ED) para
continuar los diagnósticos.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema antirrobo pasivo (PATS) —
Pruebas precisas
Pruebas de localización de averı́as
Prueba precisa A: El indicador antirrobo
nunca está encendido - No hay aprobación
de tres segundos del indicador antirrobo
Funcionamiento correcto
El sistema antirrobo pasivo (PATS) utiliza un
indicador antirrobo. Este indicador se aprueba
durante 3 segundos cuando el interruptor de
encendido se coloca en la posición ON o START en
funcionamiento correcto. Si hay un problema del
PATS, este indicador, parpadea rápidamente o brilla
continuamente (durante más de 3 segundos) cuando
el interruptor de encendido se encuentra en la
posición RUN o START. El indicador antirrobo
recibe voltaje en el circuito SBP24 (VT/RD) y está
conectado a tierra a través del tablero de
instrumentos en el circuito CRT04 (YE/BU).
Causas posibles
• Circuito SBP24 (VT/RD) abierto o corto a tierra
• Circuito CRT04 (YE/BU) abierto o en corto a
tierra
• Indicador antirrobo
• Tablero de instrumentos
PRUEBA PRECISA A: EL INDICADOR ANTIRROBO NUNCA ESTÁ ENCENDIDO - NO HAY APROBACIÓN
DE TRES SEGUNDOS DEL INDICADOR ANTIRROBO
NOTA: Los objetos metálicos grandes, dispositivos electrónicos en el llavero para comprar
gasolina o artı́culos similares, o una segunda llave en el mismo llavero que la llave del PATS
pueden causar problemas en el arranque del vehı́culo y grabar códigos de diagnóstico de falla
(DTC) bajo ciertas condiciones. Si no puede identificarse una falla, examine el llavero del
cliente en busca de objetos o dispositivos parecidos. Si ası́ es, informe al cliente que necesita
evitar que estos objetos entren en contacto con la llave PATS mientras arranca el motor. Estos
objetos o dispositivos no pueden dañar la llave PATS, pero pueden causar un problema
momentáneo si están muy cerca de la llave cuando se enciende el motor.
Si ocurre algún problema, gire la llave de encendido a la posición OFF y reinicie el motor
manteniendo todos los otros objetos del llavero fuera de contacto con la llave del PATS.
Compruebe y asegúrese de que la llave usada por el cliente sea una llave PATS aprobada por
Ford. (Las llaves PATS de Rotunda o Strattec están aprobadas como llaves PATS por Ford.)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 ENTRADA AL MODO DE COMANDO ACTIVO DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• Llave en la posición ON. Sı́
• Entre al modo de comando activo del tablero de instrumentos. Vaya a A2.
• ¿Puede entrar al modo de comando activo del tablero de No
instrumentos? Refiérase a la Sección 413-01 para
continuar los diagnósticos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A5.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vaya a A4.
A4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CRT04 (YE/BU)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre el tablero de instrumentos C220-12,
circuito CRT04 (YE/BU), lado del arnés y el sensor de luz
C286-4, circuito CRT04 (YE/BU), lado del arnés.
Sı́
Sustituya el panel de instrumentos.
Refiérase a la Sección 413-01. Borre los
DTC. Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Programe las llaves.
Refiérase a Programación de llaves
mediante el equipo de diagnóstico en esta
sección.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A6.
No
Instale un sensor de luz nuevo. Refiérase
• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios en una a la Sección 417-01. Borre los DTC.
dirección y 10-20 ohmios en la otra dirección? Repita el autodiagnóstico.
A6 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO SBP24
(VT/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Mida el voltaje entre el sensor de luz C286-3, circuito SBP24
(VT/RD), y tierra.
Sı́
Instale un sensor de luz nuevo. Refiérase
a la Sección 417-01. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? el autodiagnóstico.
Prueba precisa I: DTC B1681 — La señal del • Circuito VRT23 (VT/GY) abierto o en corto a
módulo del transreceptor del sistema tierra.
antirrobo pasivo (PATS) no se recibe (no
conectado, dañado, o cableado dañado) • Circuito VRT24 (YE/OG) abierto o en corto a
tierra
Funcionamiento correcto • Transreceptor de PATS
Durante la inserción de la llave y la secuencia de
arranque del vehı́culo, el tablero de instrumentos y • Tablero de instrumentos
el módulo del transreceptor del PATS leen el código
de identificación de la llave PATS.
Causas posibles
• Circuito CDC34 (WH/OG) abierto o corto a tierra
• Circuito RRT25 (VT/WH) abierto o en corto a
voltaje
Sı́
Vaya a I4.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? el autodiagnóstico.
I4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA RRT25 (VT/WH)
DEL TRANSRECEPTOR DEL PATS
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
I5 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO VRT23
(VT/GY) DEL TRANSRECEPTOR DE PATS
• Conecte: C2007 del transreceptor de PATS.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje por prueba inversa entre el transreceptor del
PATS C2007-4, circuito VRT23 (VT/GY), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a I8.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? Vaya a I6.
I6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
VRT23 (VT/GY) DE RECEPCIÓN DEL TRANSRECEPTOR DEL
PATS
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2007 del transreceptor de PATS.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I7
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vaya a I8.
I7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
VRT23 (VT/GY) DE RECEPCIÓN DEL TRANSRECEPTOR DEL
PATS CON EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
DESCONECTADO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre el transreceptor del PATS C2007-4,
circuito VRT23 (VT/GY), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
Sustituya el panel de instrumentos.
Refiérase a la Sección 413-01. Programe
las llaves. Refiérase a Programación de
llaves mediante el equipo de diagnóstico
en esta sección. Lleve a cabo el reinicio
de parámetros en ambos módulos.
Refiérase a Reanudación de parámetros
del sistema antirrobo pasivo (PATS) en
esta sección. Borre los DTC. Pruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
I8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
VRT23 (VT/GY)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2007 del transreceptor de PATS.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I9.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
I9 COMPROBACION DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO VRT24
(YE/OG) DE TRANSMISIÓN DEL TRANSRECEPTOR DEL PATS
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: C2007 del transreceptor de PATS.
• Conecte: C220 del tablero de instrumentos.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje por prueba inversa entre el transreceptor del
PATS C2007-3, circuito VRT24 (YE/OG), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a I12.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? Vaya a I10.
I10 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
VRT24 (YE/OG) DE TRANSMISIÓN DEL TRANSRECEPTOR DEL
PATS
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2007 del transreceptor de PATS.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I11.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vaya a I12.
I11 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
VRT24 (YE/OG) DE TRANSMISIÓN DEL TRANSRECEPTOR DEL
PATS CON EL TABLERO DE INSTRUMENTOS
DESCONECTADO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre el transreceptor del PATS C2007-3, Sı́
circuito VRT24 (YE/OG), lado del arnés y tierra. Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
Sustituya el panel de instrumentos.
Refiérase a la Sección 413-01. Programe
las llaves. Refiérase a Programación de
llaves mediante el equipo de diagnóstico
en esta sección. Lleve a cabo el reinicio
de parámetros en ambos módulos.
Refiérase a Reanudación de parámetros
del sistema antirrobo pasivo (PATS) en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione correctamente. Si el vehı́culo
está equipado con caracterı́stica de valet,
programe la tercera llave (en caso de
existir) o instruya al cliente en cómo
realizar este servicio. Refiérase a
Programación de llaves mediante dos
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? llaves programadas en esta sección.
I12 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
CIRCUITO VRT24 (YE/OG) DE TRANSMISIÓN DEL PATS
• Conecte: C2007 del transreceptor de PATS.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Comandos activos del agrupamiento de
instrumentos.
(Continuación)
Sı́
• ¿Cae la tensión de más de 9 voltios a menos de 1 voltio Vaya a I14.
cuando se dispara a ON el comando activo del tablero de No
instrumentos de transmisión del transreceptor? Vaya a I13
I13 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO VRT24 (YE/OG) DE
TRANSMISIÓN DEL PATS ABIERTO
• Desconecte: C2007 del transreceptor de PATS.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre el transreceptor del PATS C2007-3,
circuito VRT24 (YE/OG), lado del arnés y el tablero de Sı́
instrumentos C220-25, circuito VRT24 (YE/OG), lado del arnés. Sustituya el panel de instrumentos.
Refiérase a la Sección 413-01. Programe
las llaves. Refiérase a Programación de
llaves mediante el equipo de diagnóstico
en esta sección. Lleve a cabo el reinicio
de parámetros en ambos módulos.
Refiérase a Reanudación de parámetros
del sistema antirrobo pasivo (PATS) en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione correctamente. Si el vehı́culo
está equipado con caracterı́stica de valet,
programe la tercera llave (en caso de
existir) o instruya al cliente en cómo
realizar este servicio. Refiérase a
Programación de llaves mediante dos
llaves programadas en esta sección.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Programación de llaves mediante dos NOTA: Las llaves de encendido deben tener el
llaves programadas corte mecánico correcto para el vehı́culo y deben
ser la llave codificada del PATS correcta para el
vehı́culo.
NOTA: Este procedimiento sólo funciona si hay 2 o
más llaves de encendido programadas disponibles y NOTA: Si el vehı́culo tiene un modo de llaves
si se desea programar una(s) llave(s) adicional(es). ilimitadas, éste procedimiento de programación de
Si no hay disponibles 2 llaves, siga el repuestos aún funcionará. Se puede usar cualquiera
procedimiento en Programación de llaves mediante de dos llaves que puedan arrancar el vehı́culo para
el equipo de diagnóstico en esta sección. programar una llave adicional ilimitada.
NOTA: Para que este procedimiento funcione se 1. Inserte una llave de encendido programada en
debe habilitar PID SPARE KY. si no se habilita el cilindro de la cerradura de encendido y gire
esta PID, siga el procedimiento de acceso de el interruptor de encendido de OFF a RUN
seguridad. Refiérase a Acceso de seguridad del (mantenga el interruptor de ignición en RUN
sistema antirrobo en esta sección y seleccione durante 3 segundos, pero no más de 10
SPARE KEY PROGRAMMING SWITCH segundos).
(interruptor de programación de llave de refacción):
ENABLED. 2. Gire el interruptor de encendido a OFF y quite
la primera llave del cilindro del interruptor de
NOTA: Si el procedimiento de programación es
encendido.
exitoso, la(s) nueva(s) llave(s) arranca(n) el vehı́culo
y el indicador de robo se ilumina por
3. A los 10 segundos de girar el interruptor de
aproximadamente 3 segundos.
encendido a OFF, inserte una segunda llave de
NOTA: Si el procedimiento de programación no encendido programada en el cilindro de la
tiene éxito, la(s) nueva(s) llave(s) no arranca(n) el cerradura de encendido y gire el interruptor de
vehı́culo y el indicador de robo destella. Si el encendido de OFF a RUN (mantenga el
procedimiento de programación no se realiza con interruptor de encendido en RUN durante 3
éxito, deje el interruptor de encendido en la segundos pero no más de 10 segundos).
posición RUN durante al menos 30 segundos y
repita el procedimiento de programación de llave 4. Gire el interruptor de encendido a OFF y quite
desde el paso 1. Si la falla se repite, refiérase a la segunda llave del cilindro del interruptor de
diagnóstico y comprobaciones para revisar los DTC encendido.
y llevar a cabo las pruebas precisas según sea
5. Dentro de 20 segundos después de haber girado
necesario.
el cilindro del seguro del encendido a OFF
NOTA: Se puede programar un máximo de 8 llaves (apagado), inserte la llave de encendido no
para un vehı́culo equipado con el sistema antirrobo programada (llave nueva) al cilindro del seguro
pasivo (PATS). Si se necesitan más, refiérase a de encendido y gire el interruptor de encendido
Comprobación de opciones de programación de de OFF (apagado) a RUN (marcha) (intente
llaves adicionales en esta sección. arrancar el vehı́culo).
NOTA: Si los pasos no se llevan a cabo como se 6. Si se desea programar una(s) llave(s)
describe, el procedimiento de programación finaliza. adicional(es), repita el procedimiento de
programación de llaves desde el principio.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Programación de llaves mediante el 1. Gire el interruptor de encendido de OFF a
equipo de diagnóstico RUN.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación de opciones de 3. NOTA: El estado por defecto en la entrega de
programación de llaves adicionales todos los vehı́culos nuevos es <ENABLE>
(habilitado).
Herramientas especiales En el menú de la herramienta de diagnóstico,
seleccione SPARE KEY PROGRAMMING
Sistema de diagnóstico universal SWITCH y seleccione y ajuste el estado
(WDS)
deseado:
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con <ENABLE> El procedimiento de programación
adaptadores apropiados o de la llave de reserva está accesible.
herramienta de diagnóstico
equivalente <DISABLE> El procedimiento de programación
de la llave de repuesto no está accesible.
NOTA: El estado del interruptor de programación 2. Note: Si la PID del tablero de instrumentos:
de la llave de repuesto puede verse en la PID UNLIMITED TRANSPONDER KEY ID del
SPARE KY del tablero de instrumentos. módulo de control del tren motriz no aparece en
pantalla, el modo de llave ilimitada está
1. Meta una llave de encendido programada en el activado y debe desactivarse antes de visualizar
cilindro del interruptor de encendido y gire el el código almacenado. Para ver o cambiar el
interruptor de encendido a RUN. código almacenado, siga el siguiente
procedimiento para desactivar el modo de llave
2. Usando la herramienta de diagnóstico, ilimitada. Revise el PID: UNLIMITED
seleccione el tablero de instrumentos en el TRANSPONDER KEY ID y compare su valor
menú. Seleccione SECURITY ACCESS para con el código escogido en el paso 1.
obtener el acceso de seguridad. Para más
información, refiérase a Acceso de seguridad 3. Usando la herramienta de diagnóstico,
del sistema antirrobo en esta sección. seleccione el tablero de instrumentos en el
menú. Vaya a SECURITY ACCESS para
obtener acceso de seguridad. Para más
información, refiérase a Acceso de seguridad
del sistema antirrobo en esta sección.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Acceso de seguridad del sistema 1. En la herramienta de diagnóstico, seleccione el
antirrobo tablero de instrumentos. Seleccione SECURITY
ACCESS. Este procedimiento toma 10 minutos
para efectuarse, durante los cuales el interruptor
Herramientas especiales
de encendido debe estar en RUN y la
Sistema de diagnóstico universal herramienta de diagnóstico debe estar
(WDS) conectada al vehı́culo.
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con 2. Después de que se han completado los 10
adaptadores apropiados o minutos del procedimiento del acceso de
herramienta de diagnóstico
equivalente seguridad, se muestra un menú nuevo con las
opciones de comando. Seleccione sólo las
funciones necesarias antes de salir de este
NOTA: El procedimiento de acceso de seguridad se menú. Una vez que sale de este menú, el
utiliza para obtener el acceso de seguridad del procedimiento de acceso de seguridad debe
sistema antirrobo pasivo (PATS). Debe otorgarse repetirse nuevamente para efectuar comandos
acceso de seguridad a PATS para borrar llaves de adicionales.
encendido, habilitar/inhabilitar modo de llave
ilimitada, y habilitar/inhabilitar el interruptor de
programación de llaves de repuesto (PID
SPARE_KEY). El procedimiento de acceso de
seguridad invoca una demora inherente de 10
minutos antes de permitir el acceso de seguridad
durante los cuales la herramienta de diagnóstico
debe permanecer conectada al vehı́culo. Una vez
que se otorga el acceso de seguridad, aparece un
menú de comando de acceso de seguridad que
ofrece varias opciones de comandos.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reanudación de parámetros del 4. NOTA: No borre el código de la llave de
sistema antirrobo pasivo (PATS) encendido.
Entre al siguiente modo en la herramienta de
NOTA: Los parámetros del tablero de instrumentos diagnóstico: Reinicio de los parámetros del
y del módulo de control del tren motriz (PCM) se tablero de instrumentos.
reinician con la misma sesión de acceso de
seguridad. No salga del acceso de seguridad cuando 5. Permanezca en acceso de seguridad.
seleccione el segundo módulo para reiniciar los
parámetros. Salir de la sesión de acceso de 6. Entre al siguiente modo en la herramienta de
seguridad entre módulos requerirá de un segundo diagnóstico: Reinicio de parámetros del PCM.
periodo de espera de acceso de seguridad de 10
7. Llave en posición OFF.
minutos.
8. Mantenga la llave en la posición ON durante un
1. Conecte la herramienta de diagnóstico.
mı́nimo de tres segundos.
2. Llave en posición ON.
9. Entre al siguiente modo en la herramienta de
3. Realice el procedimiento de acceso de diagnóstico: Borre los DTC.
seguridad para el tablero de instrumentos/PCM.
10. Llave en posición OFF.
Para más información, refiérase a <acceso de
seguridad> en esta sección.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Transreceptor del sistema antirrobo
pasivo (PATS)
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Transmisor universal
El transmisor universal HomeLink, localizado en
la consola de toldo, proporciona una forma
conveniente de sustituir hasta tres transmisores
remotos con un solo dispositivo interconstruido. El
transmisor aprende los códigos de frecuencia del
radio o de la mayorı́a de los transmisores actuales
para hacer funcionar puertas de garaje, puertas de
acceso, sistemas de seguridad y la iluminación en el
hogar y la oficina.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Transmisor universal 2. Inspeccione visualmente en busca de señales
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 89, obvias de daño eléctrico.
para información sobre diagramas y conectores.
Tabla de inspección visual
Herramientas especiales Eléctrico
Medidor automotriz 73III • El transmisor universal está dañado
105-R0057 o equivalente • El receptor está dañado
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El transmisor universal no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa A.
funciona • Transmisor universal.
• Unidad del receptor.
• El indicador del transmisor • El transmisor universal está • Refiérase a la Programación
universal destella lentamente en modo de entrenamiento del transmisor universal.
cuando se presiona el botón • El transmisor remoto no está
programado programado en este botón
• El indicador del transmisor • El transmisor universal está • Refiérase a la Programación
universal destella rápidamente programado a una señal de del transmisor universal.
por 2 segundos, después se código cambiante y el
ilumina cuando se presiona el receptor no está sincronizado
botón programado
• El indicador del transmisor • El transmisor universal está • Refiérase a la Programación
universal se ilumina cuando programado a otro dispositivo del transmisor universal.
se presiona el botón de código fijo
programado • El transmisor universal no se
ha borrado antes de
programarlo, sujetando los 2
botones externos
Sı́
Vaya a A4.
No
Verifique que esté correcto el fusible 23
(15A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB). Si está bien, repare el circuito.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
A4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD133 (BK)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el transmisor universal C928-3, circuito
GD133 (BK), lado del arnés y tierra.
Sı́
Instale un nuevo transmisor universal
HomeLink. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Programación del transmisor 4. Mantenga el borde del transmisor portátil a una
universal distancia de 25-51 mm (1-2 pulg.) de la
superficie frontal del transmisor universal, de tal
manera que la luz roja pueda verse aún.
ADVERTENCIA: Un sistema de abertura
de la puerta de la cochera que no se detenga o 5. NOTA: Solamente para vehı́culos canadienses:
retroceda, después de detectar un objeto en su durante la programación el transmisor portátil
trayectoria, no cumple con los estándares puede suspender automáticamente la transmisión
federales de seguridad actuales. Para disminuir el durante 2 segundos, lo cual puede no ser
riesgo de un accidente serio o la muerte, no use suficiente para programar el transmisor
este transmisor universal HomeLink con un universal. Si se está programando este tipo de
sistema de puerta automática que no contenga transmisor portátil, mantenga oprimido el botón
las caracterı́sticas de paro y reversa como en el transmisor universal mientras oprime de
requieren los estándares federales. Esto incluye nuevo el botón del transmisor portátil cada 2
cualquier sistema de abertura de puerta de la segundos.
cochera fabricado antes del 1 de abril de 1982.
Use ambas manos para oprimir el botón del
transmisor, sostenido con la mano, y el botón
1. PRECAUCIÓN: Durante este deseado en el transmisor universal. No libere
procedimiento, el sistema que está ninguno de los botones.
programando está hecho para funcionar.
Asegúrese de que no haya gente y objetos en
la puerta de la cochera o compuerta que se
está programando.
Verifique que el transmisor sostenido con la
mano funcione.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de navegación
El sistema de navegación está integrado a la unidad
de audio. La unidad de audio controla el
funcionamiento del sistema de navegación y el
sistema de audio. El sistema usa una antena del
sistema de posicionamiento global (GPS), una
entrada de velocidad del vehı́culo y otra
información de los sensores para establecer con
exactitud la posición del vehı́culo. La unidad de
audio proporciona las instrucciones visuales y
audibles de las maniobras requeridas para llegar a
un destino preprogramado. Una retroalimentación
del interruptor audible se suministra para confirmar
si se presiona un botón de la unidad de audio o un
botón de la pantalla. La retroalimentación del
interruptor audible puede ajustarse a ALL, TOUCH
SCREEN o NONE dependiendo de las preferencias
del usuario.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de navegación Para calcular la posición inicial del vehı́culo, se usa
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 32, la antena del sistema de posicionamiento global
para información sobre diagramas y conectores. (GSP) para rastrear varios satélites disponibles
simultáneamente. La antena del GPS solamente
Herramientas especiales recibe datos y no se comunica con los satélites. Un
Sistema de diagnóstico universal giroscopio, integrado al módulo del sistema de
(WDS) navegación, monitorea la inclinación y la deriva del
Módulo de comunicación del vehı́culo creados durante los virajes o vueltas. Las
vehı́culo (VCM) con señales de velocidad del vehı́culo y reversa
adaptadores apropiados o recibidas a través de la CAN también son utilizadas
herramienta de diagnóstico para detectar la velocidad del vehı́culo y cambios en
equivalente la dirección.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Fusible(s) • Refiérase a la
módulo de control del audio • Circuitos. Sección 415-00.
• módulo de control del audio
• El sistema de navegación no • Antena GPS. • Vaya a la prueba precisa A.
funciona correctamente — no • Unidad de audio
hay señal de la antena del
sistema de posicionamiento
global (GPS)
Sı́
El sistema está funcionando
correctamente en este momento.
No
• ¿Desaparece el icono del GPS Vaya a A2.
A2 COMPROBACIÓN DE LOS DTC REGISTRADOS DEL MÓDULO
DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
• Revise los resultados registrados del autodiagnóstico del módulo Sı́
del sistema de navegación. Para el DTC B2204, Vaya a A4.
• ¿Encontró algún DTC? No
Vaya a A3.
A3 COMPROBACIÓN DEL MONTAJE DE LA ANTENA DEL GPS
• Verifique que la antena del GPS esté instalada correctamente y Sı́
ningún equipo no original la esté obstruyendo. Vaya a A4.
• ¿Está montada correctamente la antena del GPS? No
Instale correctamente la antena del GPS.
Refiérase a Antena del sistema de
posicionamiento global (GPS) en esta
sección. Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
A4 SUBSTITUCIÓN DE LA ANTENA DEL GPS
• Instale una antena del GPS que se conozca que está bien.
Refiérase a Antena del sistema de posicionamiento global
(GPS) en esta sección.
• Mueva el vehı́culo afuera de una estructura cerrada, a un área
que no esté obstruida por árboles, edificios altos y puentes.
• Encienda la unidad de audio.
(Continuación)
Sı́
Instale una antena del GPS nueva.
Refiérase a Antena del sistema de
posicionamiento global (GPS) en esta
sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
No
Instale la antena del GPS original. Vaya a
• ¿Desaparece el icono del GPS A5.
A5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
• Desconecte todos los conectores del módulo del sistema de Sı́
navegación. Desmonte la unidad de audio. Refiérase a
• Compruebe si hay: la Sección 415-01. Envı́e la unidad de
• corrosión audio a un taller de reparación autorizado.
• terminales zafadas Compruebe que el sistema funcione
• Conecte todos los conectores del módulo del sistema de correctamente después de hacer la
navegación y asegúrese de que asienten correctamente. reparación.
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el No
problema. El sistema está funcionando
• ¿Se presenta aún el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Seleccione ALL BUTTONS. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
• ¿Se resalta NONE en los valores de retroalimentación No
audible? Vaya a B2.
B2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
• Desconecte todos los conectores del módulo del sistema de Sı́
navegación. Desmonte la unidad de audio. Refiérase a
• Compruebe si hay: la Sección 415-01. Envı́e la unidad de
• corrosión audio a un taller de reparación autorizado.
• terminales zafadas Compruebe que el sistema funcione
• Conecte todos los conectores del módulo del sistema de correctamente después de hacer la
navegación y asegúrese de que asienten correctamente. reparación.
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el No
problema. El sistema está funcionando
• ¿Se presenta aún el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
El sistema está funcionando
• Seleccione DEFAULT SETTING. correctamente en este momento.
• Verifique el funcionamiento de la guı́a de voz. No
• ¿La guı́a de voz funciona correctamente? Vaya a C2.
C2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
• Desconecte todos los conectores del módulo del sistema de Sı́
navegación. Desmonte la unidad de audio. Refiérase a
• Compruebe si hay: la Sección 415-01. Envı́e la unidad de
• corrosión audio a un taller de reparación autorizado.
• terminales zafadas Compruebe que el sistema funcione
• Conecte todos los conectores del módulo del sistema de correctamente después de hacer la
navegación y asegúrese de que asienten correctamente. reparación.
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el No
problema. El sistema está funcionando
• ¿Se presenta aún el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do.
Sı́
Vaya a D2.
No
El sistema está funcionando
• ¿La función de HARDKEY TEST indica un botón pegado? correctamente en este momento.
D2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN
• Desconecte todos los conectores del módulo del sistema de Sı́
navegación. Desmonte la unidad de audio. Refiérase a
• Compruebe si hay: la Sección 415-01. Envı́e la unidad de
• corrosión audio a un taller de reparación autorizado.
• terminales zafadas Compruebe que el sistema funcione
• Conecte todos los conectores del módulo del sistema de correctamente después de hacer la
navegación y asegúrese de que asienten correctamente. reparación.
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el No
problema. El sistema está funcionando
• ¿Se presenta aún el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Antena del sistema de
posicionamiento global (GPS)
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillos del panel de 30 22 —
Descripción Nm lb-ft lb-in instrumentos superior
Tornillos y tuercas del 9 — 80 Tornillo de la flecha de 40 30 —
tirante central del panel la columna de la
de instrumentos dirección a la columna
Tornillos de montaje 30 22 — de la dirección
del lado del panel de
instrumentos
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Funciones controladas por módulos • Seguros eléctricos de las puertas
Hay 2 módulos de control electrónico de funciones • Seguros inteligentes
múltiples que consisten en lo siguiente: • Campanillas de advertencia
• Caja de conexiones inteligente (SJB) • Limpiaparabrisas
• Módulo de asiento del conductor (DSM) El módulo del asiento del conductor (DSM) se
La SJB es una combinación de un módulo de localiza debajo del asiento del conductor, controla
control de funciones múltiples y una caja de las funciones de posición del asiento de memoria,
conexiones interior de energı́a. Las funciones de la los pedales ajustables, y los espejos retrovisores
SJB controlan los múltiples sistemas que incluyen: externos. La caracterı́stica de memoria del asiento
del conductor permite al conductor programar una
• Entrada iluminada e luces interiores posición personalizada del asiento que se puede
• Luces exteriores llamar usando los interruptores de memoria o el
transmisor de RKE. Para más información,
• Claxon
refiérase a la Sección 501-10.
• Sistema de entrada con control remoto (RKE)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tabla de códigos de diagnóstico de
falla
DTC Descripción Causa Acción
B1031 Conexión abierta en la SDARS Refiérase a la
antena de satélite del Sección 415-00.
Sistema Receptor de Audio
Digital por Satélite
(SDARS)
B1032 Corto en la antena de SDARS Refiérase a la
satélite del SDARS Sección 415-00.
B106A Estado incorrecto del bit Caja de conexiones Refiérase a la
del rango de la presión del inteligente (SJB) Sección 204-04.
sensor del sistema de
monitoreo de la presión de
las llantas
B106B Baterı́a baja en el sensor de SJB Refiérase a la
presión de las llantas Sección 204-04.
B1085 Sistema de Protección - Módulos de control de Refiérase a la
Estado del lı́mite de la protección (RCM) Sección 501-20B.
carga del cinturón de
seguridad - Conductor
B1085 Sistema de Protección - RCM Refiérase a la
Estado del lı́mite de la Sección 501-20B.
carga del cinturón de
seguridad - Pasajero
B1117 Botón del volante de la Módulo de control del Refiérase a la
dirección de audio pegado audio (con Navegación) Sección 415-00.
B1117 Botón del volante de la Módulo de control de audio Refiérase a la
dirección de audio pegado Sección 415-00.
B1118 Montaje del sensor de RCM Refiérase a la
colisión delantero del Sección 501-20B.
pasajero/falla de
comunicación
B1119 Falla del mecanismo del Reproductor de DVD Refiérase a la
DVD por paro térmico Sección 415-07.
B1119 Falla del mecanismo del Módulo de control del Refiérase a la
DVD por paro térmico audio (con Navegación) Sección 419-07.
B1135 Falla interna en el sensor RCM Refiérase a la
de colisión delantero del Sección 501-20B.
pasajero
B1136 Falla en el circuito de Módulo de control del Refiérase a la
audio del interruptor nº2 audio (con Navegación) Sección 415-00.
del volante de la dirección
B1140 DVD de mapas inválido Módulo de control del Refiérase a la
audio (con Navegación) Sección 419-07.
B1162 Corto a baterı́a del circuito Módulo del estribo Refiérase a la
de energı́a del sensor del retractable Sección 501-08.
estribo eléctrico de efecto
Hall de transferencia
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Caja de conexiones inteligente (SJB) Tabla de inspección visual
Eléctrico
Herramientas especiales
• Fusible 2 (5A) de la caja de conexiones inteligente
Medidor automotriz 73III (SJB)
105-R0057 o equivalente • Fusible 3 (50A) de la caja de conexión de la baterı́a
(BJB)
• Circuitos
• SJB
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Fusible(s). • Vaya a la prueba precisa A.
caja de conexiones inteligente • Circuitos.
(SJB) • SJB.
Sı́
Vaya a A2.
No
Compruebe que el fusible 3 (50A) de la
BJB esté bien. Si está bien, repare el
circuito. Borre los códigos de diagnóstico
de falla (DTC). Repita el autodiagnóstico.
Efectúe la prueba de diagnóstico de
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? enlace de datos.
A2 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DE LA SJB
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2280e de la SBJ.
(Continuación)
Sı́
Refiérase a la Sección 418-00 para
proseguir con el diagnóstico de
comunicaciones.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Módulo del asiento del conductor 4. Si la causa no es evidente visualmente, conecte
(DSM) la herramienta de diagnóstico al conector de
enlace de datos (DLC) y seleccione el vehı́culo
Herramientas especiales que se va a probar del menú de la herramienta
de diagnóstico. Si la herramienta de
Medidor automotriz 73III
105-R0057 o equivalente diagnóstico no se comunica con el vehı́culo:
• Compruebe que la tarjeta del programa esté
correctamente instalada.
• Compruebe las conexiones al vehı́culo.
• Compruebe la posición del interruptor de
Sistema de diagnóstico universal
encendido.
(WDS) 5. Si la herramienta de diagnóstico aún no se
Módulo de comunicación del comunica con el vehı́culo, refiérase al Manual
vehı́culo (VCM) con de funcionamiento de la herramienta de
adaptadores apropiados o diagnóstico.
herramienta de diagnóstico
equivalente 6. Efectúe la prueba de diagnóstico de la red de
enlace de datos. Si la herramienta de
Juego de sondas flexibles diagnóstico responde con:
105-R025B o su equivalente
• Falla del circuito CAN; todas las unidades de
control electrónico no responden/no están
equipadas, refiérase a la Sección 418-00.
• No hay respuesta/no están equipadas para el
DSM, Vaya a la prueba precisa B.
• SYSTEM PASSED (sistem ok), recupere y
Principios de funcionamiento registre los códigos continuos de diagnóstico
El módulo del asiento del conductor (DSM) se de fallas (DTC), borre los DTC continuos y
encuentra en la red de comunicaciones de la red de lleve a cabo los autodiagnósticos para el
controladores (CAN). Para soportar varios DSM.
subsistemas del vehı́culo, el módulo permite
7. Si los DTC recuperados están relacionados con
comunicaciones intermódulos y con la herramienta el problema, Tabla de códigos de diagnóstico
de diagnóstico. de falla.
Inspección y comprobación 8. Si no se recuperan DTC relacionados con el
1. Verificación del problema del cliente problema, Vaya a Tabla de sı́ntomas.
2. Inspeccione visualmente en busca de señales
obvias de daño eléctrico.
Tabla de inspección visual
Eléctrico
• Fusible 1 (20A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB)
• Circuitos
• SJB
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Sin comunicación con el • Fusible. • Vaya a la prueba precisa B.
módulo de asiento del • Circuitos.
conductor (DSM) • DSM.
Sı́
Vaya a B2.
No
Verifique que el fusible 1 (20A) de la SJB
esté bien. Si está bien, repare el circuito.
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Refiérase a la Sección 418-00 para
proseguir con el diagnóstico de
comunicaciones.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Caja de conexiones inteligente (SJB)
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente
5. Retire los 4 tornillos, 4 tuercas y las 2 19. Desmonte el ensamble de ventilador del lado
abrazaderas centrales del panel de instrumentos. del conductor.
6. Haga a un lado los sellos de intemperie de la 20. Desmonte conjunto el interruptor de los faros.
puerta derecha. Para más información, refiérase a la
Sección 417-01.
7. Desmonte el panel lateral de acabado del panel
de instrumentos del lado derecho. 21. Quite los 3 tornillos de montaje de la SJB y
libere la SJB de sus localizadores.
8. Afloje 13 mm (0.51 pulg.) los tornillos de
montaje del lado derecho del panel de 22. Retire los 2 tornillos de montaje laterales
instrumentos. izquierdos del panel de instrumentos.
2. Coloque la SJB en sus localizadores e instale 14. Conecte el localizador del arnés al frente de la
los 3 tornillos de montaje de la SJB. SJB.
3. Reubique el panel de instrumentos con la 15. Conecte el conector eléctrico del pedal del
coraza e instale los 2 tornillos de montaje acelerador.
laterales izquierdos del panel de instrumentos.
16. Instale los tornillos de montaje laterales del
• Apriete a 30 Nm (22 lb-ft).
panel de instrumentos del lado derecho.
4. Instale el ensamble del interruptor del faro. Para • Apriete a 30 Nm (22 lb-ft).
más información, refiérase a la Sección 417-01.
17. Instale el panel de acabado del panel de
5. Instale el ensamble de ventilador del lado del instrumentos del lado derecho.
conductor.
18. Instale los sellos de intemperie de la puerta
6. PRECAUCIÓN: El conector eléctrico derecha.
de la unión de mampara está asistido por
palanca. No dañe la palanca al acoplar el 19. Coloque las 2 abrazaderas centrales del panel
conector eléctrico. de instrumentos e instale los 4 tornillos, 4
tuercas.
Conecte el conector eléctrico de la unión de la
mampara izquierdo del panel de instrumentos. • Apriete a 9 Nm (80 lb-in).
7. Instale el panel lateral de acabado del panel de 20. Instale los 2 tornillos superiores del panel de
instrumentos del lado izquierdo. instrumentos y las 2 cubiertas de tornillos.
• Apriete a 30 Nm (22 lb-ft).
8. Instale los sellos de intemperie de la puerta
izquierda. 21. Instale la palanca selectora de transmisión. Para
más información, refiérase a la Sección 307-05.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo del asiento del conductor
(DSM)
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Red de comunicaciones Para más información acerca del TCM —
transmisión 6R60, refiérase a la Sección 307-01B.
Módulo de control del tren motriz (PCM)
El PCM usa la red de controladores de alta Módulo del sistema de frenos antibloqueo
velocidad (CAN) para la comunicación con la (ABS)
herramienta de diagnóstico y otros módulos en la El módulo ABS usa la CAN de velocidad alta para
CAN de alta velocidad. El PCM controla el motor la comunicación con la herramienta de diagnóstico y
para mejor economı́a de combustible, control de todos los demás módulos en la CAN de velocidad
emisiones, detección y almacenamiento del modo de alta. El módulo del ABS controla la presión de los
fallas y deshabilitación del motor para las funciones frenos en las 4 ruedas, para mantener el vehı́culo
del sistema antirrobo pasivo (PATS). El módulo de bajo control mientras que se frena.
vacı́o natural del motor apagado (EONV) (si ası́ Compruebe los circuitos de la red CAN de alta
está equipado) se localiza dentro del módulo PCM. velocidad entre el C155 del módulo ABS y el C251
El PCM y el tablero de instrumentos comparten del DLC. Los valores totales de resistencia no
responsabilidades en las terminales de la CAN de deben ser mayores de 5 ohmios. Si la resistencia es
velocidad alta ulizando un resistor con terminal mayor de 5 ohmios hay un circuito abierto en la
dividida en cada módulo. CAN de velocidad alta, daño al C251 del DLC,
daño a C155 del ABS, o un problema en un
Verifique los circuitos CAN de velocidad alta entre
conector en lı́nea.
el PCM C175b y el DLC C251. Los valores totales
de resistencia no deben ser mayores de 5 ohmios. Si Para más información sobre el sistema ABS,
la resistencia es mayor de 5 ohmios hay un circuito refiérase a la Sección 206-09.
abierto en la CAN de velocidad alta, daño al C251 Módulo de control de protección (RCM)
del DLC, daño a C175b del PCM, o un problema El RCM usa la CAN de velocidad alta para la
en un conector en lı́nea. comunicación con la herramienta de diagnóstico y
Para más información acerca de PATS, refiérase a todos los demás módulos en la CAN de velocidad
la Sección 419-01. alta. El RCM controla el despliegue de las bolsas de
Para más información del módulo EONV, refiérase aire basado en la entrada del sensor.
al Manual de diagnóstico de emisiones y control del Verifique los circuitos CAN de velocidad alta entre
tren motriz (PC/ED) el PCM C310b y el DLC C251. Los valores totales
Para más información sobre el PCM, refiérase al de resistencia no deben ser mayores de 5 ohmios. Si
Manual de diagnóstico de emisiones y control del la resistencia es superior a 5 ohmios, existe un
tren motriz (PC/ED). circuito abierto en la CAN de velocidad alta, daño
al C251 del DLC, daño al C310b del RCM o un
Módulo de control de la transmisión (TCM) problema en un conector en lı́nea.
— Transmisión 6R60
Para más información del RCM, refiérase a la
Si ası́ está equipado, el TCM (parte del ensamble
Sección 501-20B.
mecatrónico) utiliza la CAN de velocidad alta para
la comunicación con la herramienta de diagnóstico y Sensor de ocupación del asiento
otros módulos en la CAN de velocidad alta. El El sensor de ocupación de asiento usa la CAN de
TCM controla los cambios del transeje, el velocidad alta para la comunicación con la
solenoide del control electrónico de la presión y el herramienta de diagnóstico y todos los demás
embrague del convertidor de torsión. módulos en la CAN de velocidad alta. El sensor de
Verifique los circuitos CAN de velocidad alta entre ocupación del asiento proporciona el estado de la
el TCM C199 y el DLC C251. Los valores totales ocupación del asiento delantero del pasajero al
de resistencia no deben ser mayores de 5 ohmios. Si RCM para controlar el despliegue de la base de la
la resistencia es superior a 5 ohmios, existe un bolsa de aire del pasajero.
circuito abierto en la CAN de velocidad alta, daño
al C251 del DLC, daño al C199 del TCM o un
problema en un conector en lı́nea.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Red de comunicaciones Red de controladores de alta velocidad
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 14, (CAN)
para información sobre diagramas y conectores. La CAN de velocidad alta es un cable de par
cruzado no protegido, un circuito positivo de
Herramientas especiales información VDB04 (WH/BU) y un circuito
negativo de información VDB05 (WH). La CAN de
Sistema de diagnóstico universal
(WDS) alta velocidad no está diseñada para funcionar bajo
Módulo de comunicación del condiciones de falla en un sólo punto. Si algún
vehı́culo (VCM) con circuito tiene corto a voltaje o si los datos positivos
adaptadores apropiados o de la CAN de velocidad alta tienen un corto a
herramienta de diagnóstico tierra, no será posible la comunicación de módulo a
equivalente módulo y de módulo a probador. Si los datos
negativos de la CAN de velocidad alta tienen un
Medidor automotriz 73III corto a tierra o si hay un circuito abierto en alguna
105-R0057 o equivalente de las lı́neas del bus, en el mejor de los casos, la
comunicación de módulo a módulo y de módulo a
probador será marginal.
Hay dos módulos de terminación en la CAN de
velocidad alta, los cuales son el módulo de control
del tren motriz (PCM) y el tablero de instrumentos,
Juego de sondas flexibles
105-R025B o su equivalente localizados en los extremos opuestos más lejanos
del cableado de la CAN de velocidad alta. El bus
de CAN de velocidad alta puede seguir funcionando
sin que esté presente una de las dos resistencias de
terminación. Si hay problemas con el CAN de
velocidad alta, puede haber falta de funcionalidad y
problemas relacionados con la herramienta de
Principios de funcionamiento diagnóstico.
El vehı́culo tiene 2 redes de comunicación de Las resistencias de las terminales son componentes
módulos: internos al módulo. Si la resistencia de la terminal
del módulo es causa de una falla en la red CAN de
• Red de controladores (CAN) de alta velocidad velocidad alta, se debe instalar un módulo nuevo.
• CAN de velocidad media
Red de controladores (CAN) de velocidad
La herramienta de diagnóstico se conecta a las redes media
de comunicaciones a través del conector de La CAN de velocidad media tiene un cable de par
comunicaciones de datos (DLC). El DLC permite cruzado no protegido, un circuito más de datos
que la herramienta de diagnóstico pueda VDB06 (GY/OG) y menos de datos, circuito
diagnosticar y probar los sistemas del vehı́culo de VDB07 (VT/OG). La CAN de velocidad media no
cualquier módulo en las redes de comunicaciones. está diseñada para funcionar bajo condiciones de
Ambas redes de comunicaciones están conectadas al falla en un sólo punto. Si algún circuito tiene corto
DLC. Esto hace más sencillo el diagnóstico y la a voltaje o si los datos positivos de la CAN de
prueba de estos sistemas permitiendo a una velocidad media tienen un corto a tierra, no será
herramienta de diagnóstico ser capaz de diagnosticar posible la comunicación de módulo a módulo y de
y controlar cualquier módulo en las redes de módulo a probador. Si los datos negativos de la
comunicación desde un conector común. El DLC se CAN de velocidad media tienen un corto a tierra o
puede encontrar debajo del panel de instrumentos, si hay un circuito abierto en alguna de las lı́neas del
entre la columna de la dirección y la puerta del bus, en el mejor de los casos, la comunicación de
conductor. módulo a módulo y de módulo a probador será
marginal.
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El módulo de control del tren • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa A.
motriz (PCM) no responde a de controladores (CAN) de
la herramienta de diagnóstico alta velocidad
• PCM
• El módulo de control de la • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa B.
transmisión (TCM) no de controladores (CAN) de
responde a la herramienta de alta velocidad
diagnóstico • TCM
• El módulo del sistema • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa C.
antibloqueo de los frenos de controladores (CAN) de
(ABS) no responde a la alta velocidad
herramienta de diagnóstico • módulo de ABS
• El módulo de control de • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa D.
protección (RCM) no de controladores (CAN) de
responde a la herramienta de alta velocidad
diagnóstico • RCM
• El sensor de ocupación del • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa E.
asiento no responde a la de controladores (CAN) de
herramienta de diagnóstico alta velocidad
• Sensor de clasificación de los
ocupantes
• El módulo de control de • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa F.
tracción en las 4 ruedas no de controladores (CAN) de
responde a la herramienta de alta velocidad
diagnóstico • Módulo de control de 4WD
• El tablero de instrumentos no • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa G.
responde a la herramienta de de controladores (CAN) de
diagnóstico alta velocidad
• Circuito o conexión en la
CAN de velocidad media
• Tablero de instrumentos
• La caja de conexiones • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa H.
inteligente (SJB) no responde de controladores (CAN) de
a la herramienta de velocidad media
diagnóstico • SJB.
• El módulo de ayuda de • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa I.
estacionamiento no responde de controladores (CAN) de
a la herramienta de velocidad media
diagnóstico • Módulo de ayuda de
estacionamiento
• El módulo del asiento del • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa J.
conductor (DSM) no responde de controladores (CAN) de
a la herramienta de velocidad media
diagnóstico • DSM
• El módulo electrónico de • Circuito o conexión en la red • Vaya a la prueba precisa K.
control automático de de controladores (CAN) de
temperatura (ETAC) no velocidad media
responde a la herramienta de • Módulo de EATC
diagnóstico
Prueba precisa A: El módulo de control del • Circuito abierto en el circuito VDB04 (WH/BU)
tren motriz (PCM) no responde a la de datos positivos de la CAN de velocidad alta
herramienta de diagnóstico • Circuito abierto en el circuito VDB05 (WH) de
Funcionamiento correcto datos negativos de la CAN de velocidad alta
El PCM se comunica con la herramienta de • C175b DEL PCM
diagnóstico a través de la red de controladores • PCM
(CAN) de alta velocidad, circuitos VDB04
(WH/BU) y VDB05 (WH). El PCM y el tablero de
instrumentos comparten responsabilidades en las
terminales de la red de comunicaciones utilizando
una resistencia con terminal dividida en cada
módulo. Compruebe el circuito de la red CAN de
velocidad alta entre el C175 del PCM y el C251 del
conector de enlace de datos (DLC). Los valores
totales de resistencia no deben ser mayores de 5
ohmios. Si la resistencia es mayor de 5 ohmios
existe una abertura en uno de los circuitos CAN de
velocidad alta, daño al DLC C251, daño al C175b
del PCM, o un problema en un conector en lı́nea.
Sı́
Vaya a A3.
No
Repare el circuito. Conecte el C175b del
PCM. Efectúe la prueba de diagnóstico de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? enlace de datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a B3.
No
Repare el circuito. Conecte el C199 del
TCM. Efectúe la prueba de diagnóstico de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? enlace de datos.
B3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
TCM
• Desconecte todos los conectores del TCM. Sı́
• Compruebe si hay: Instale un TCM/ensamble mecatrónico
• corrosión. nuevo. Refiérase a la Sección 307-01B.
• terminales zafadas. Borre los códigos de diagnóstico de falla
• Conecte todos los conectores del TCM y asegúrese de que (DTC). Repita el autodiagnóstico. Efectúe
asienten correctamente. la prueba de diagnóstico de enlace de
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté datos.
presente. No
• ¿Aún está presente el problema? El sistema está funcionando
correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a C3.
No
Repare el circuito. Conecte el C155 del
módulo de ABS. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
C3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE ABS
• Desconecte todos los conectores del módulo de ABS. Sı́
• Compruebe si hay: Instale un nuevo módulo de ABS.
• corrosión. Refiérase a la Sección 206-09. Borre los
• terminales zafadas. códigos de diagnóstico de falla (DTC).
• Conecte todos los conectores del módulo de ABS y asegúrese Repita el autodiagnóstico. Efectúe la
de que asienten correctamente. prueba de diagnóstico de enlace de datos.
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté No
presente. El sistema está funcionando
• ¿Aún está presente el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
Sı́
Vaya a D3.
No
Repare el circuito. Conecte el C310b del
RCM. Vuelva a energizar el SRS.
Refiérase a la Sección 501-20B. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E3.
No
Repare el circuito. Conecte el C3159 del
sensor de ocupación del asiento. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? datos.
E3 COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL SENSOR
DE OCUPACIÓN DEL ASIENTO
• Desconecte todos los conectores del sensor de ocupación del Sı́
asiento. Instale un sensor de ocupación del asiento
• Compruebe si hay: nuevo. Refiérase a la Sección 501-20B.
• corrosión. Borre todos los códigos de diagnóstico de
• terminales zafadas. falla (DTCs) del sensor de ocupación del
• Conecte todos los conectores del módulo del sensor de asiento y del módulo de control del
ocupación del asiento y asegúrese de que asienten sistema de protección (RCM). Repita el
correctamente. autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté diagnóstico de enlace de datos.
presente. No
• ¿Aún está presente el problema? El sistema está funcionando
correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre todos
los DTCs del sensor de ocupación del
asiento y del RCM. Repita el
autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
diagnóstico de enlace de datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F3.
No
Repare el circuito. Conecte el C281b del
módulo de control 4WD. Efectúe la prueba
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? de diagnóstico de enlace de datos.
F3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE CONTROL DE 4WD
• Desconecte todos los conectores del módulo de control de Sı́
4WD. Instale un módulo de control de 4WD.
• Compruebe si hay: Refiérase a la Sección 308-07A. Borre
• corrosión. todos los códigos de diagnóstico de falla
• terminales zafadas. (DTC). Repita el autodiagnóstico. Efectúe
• Conecte todos los conectores del módulo de control de 4WD y la prueba de diagnóstico de enlace de
asegúrese de que asienten correctamente. datos.
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté No
presente. El sistema está funcionando
• ¿Aún está presente el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre todos
los DTCs del sensor de ocupación del
asiento y del RCM. Repita el
autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
diagnóstico de enlace de datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G3.
No
Repare el circuito. Conecte el C220 del
tablero de instrumentos. Efectúe la prueba
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? de diagnóstico de enlace de datos.
G3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA ENTRE EL DLC Y EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Mida la resistencia entre el tablero de instrumentos C220-4,
circuito VDB06 (GY/OG), lado del arnés y el DLC C251-3,
circuito VDB06 (GY/OG), lado del arnés.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G4.
No
Repare el circuito. Conecte el C220 del
tablero de instrumentos. Efectúe la prueba
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? de diagnóstico de enlace de datos.
G4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Desconecte todos los conectores del tablero de instrumentos. Sı́
• Compruebe si hay: Sustituya el panel de instrumentos.
• corrosión. Refiérase a la Sección 413-01. Borre los
• terminales zafadas. códigos de diagnóstico de falla (DTC).
• Conecte todos los conectores del tablero de instrumentos y Repita el autodiagnóstico. Efectúe la
asegúrese de que se asienten correctamente. prueba de diagnóstico de enlace de datos.
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté No
presente. El sistema está funcionando
• ¿Aún está presente el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H3.
No
Repare el circuito. Conecte el C2280d de
la SJB. Efectúe la prueba de diagnóstico
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? de enlace de datos.
H3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
• corrosión. Sección 419-10. Borre los códigos de
• terminales zafadas. diagnóstico de falla (DTC). Repita el
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
sienten correctamente. diagnóstico de enlace de datos.
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté No
presente. El sistema está funcionando
• ¿Aún está presente el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
Sı́
Vaya a I3.
No
Repare el circuito. Conecte el C4014 del
módulo de ayuda de estacionamiento.
Efectúe la prueba de diagnóstico de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? enlace de datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J3.
No
Repare el circuito. Conecte el C341c del
DSM. Efectúe la prueba de diagnóstico de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? enlace de datos.
J3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
DSM
• Desconecte todos los conectores del DSM. Sı́
• Compruebe si hay: Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
• corrosión. Sección 419-10. Borre los códigos de
• terminales zafadas. diagnóstico de falla (DTC). Repita el
• Conecte todos los conectores del DSM y asegúrese de que autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
asientan correctamente. diagnóstico de enlace de datos.
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté No
presente. El sistema está funcionando
• ¿Aún está presente el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K3.
No
Repare el circuito. Conecte el C228a del
módulo EATC. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
K3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO EATC
• Desconecte todos los conectores del módulo EATC. Sı́
• Compruebe si hay: Instale un control de clima nuevo.
• corrosión. Refiérase a la Sección 412-01. Borre los
• terminales zafadas. códigos de diagnóstico de falla (DTC).
• Conecte todos los conectores del módulo EATC y asegúrese de Repita el autodiagnóstico. Efectúe la
que asienten correctamente. prueba de diagnóstico de enlace de datos.
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté No
presente. El sistema está funcionando
• ¿Aún está presente el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
Sı́
Vaya a L3.
No
Repare el circuito. Conecte el C4322b del
módulo de estribo retractable. Efectúe la
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? prueba de diagnóstico de enlace de datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a M3.
No
Repare el circuito. Conecte el C290b de la
unidad de audio. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
M3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
UNIDAD DE AUDIO
• Desconecte todos los conectores de la unidad de audio. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una unidad de audio nueva.
• corrosión. Refiérase a la Sección 415-01. Borre los
• terminales zafadas. códigos de diagnóstico de falla (DTC).
• Conecte todos los conectores de la unidad de audio y Repita el autodiagnóstico. Efectúe la
asegúrese de que asienten correctamente. prueba de diagnóstico de enlace de datos.
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté No
presente. El sistema está funcionando
• ¿Aún está presente el problema? correctamente en este momento. El
problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a N3.
No
Repare el circuito. Conecte el C3290 del
receptor de radio por satélite. Efectúe la
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? prueba de diagnóstico de enlace de datos.
N3 VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
RECEPTOR DE RADIO POR SATÉLITE
• Desconecte todos los conectores del receptor de radio por Sı́
satélite. Instale un receptor de radio por satélite.
• Compruebe si hay: Refiérase a la Sección 415-01. Borre los
• corrosión. códigos de diagnóstico de falla (DTC).
• terminales zafadas. Repita el autodiagnóstico. Efectúe la
• Conecte los conectores del receptor de radio por satélite y prueba de diagnóstico de enlace de datos.
asegúrese de que asienten correctamente. No
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté El sistema está funcionando
presente. correctamente en este momento. El
• ¿Aún está presente el problema? problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
Sı́
Vaya a O3.
No
Repare el circuito. Conecte el C949 del
reproductor del DVD. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P4.
No
• ¿Está la resistencia entre 54 y 66 ohmios? Vaya a P3.
P3 VERIFIQUE LA RESISTENCIA DE LA TERMINAL DE LA CAD DE
VELOCIDAD MEDIA CON EL C2280D DEL SJB
DESCONECTADO
• Desconecte: C2280d de SJB.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P32.
No
Desconecte el C220 del tablero de
• ¿Está la resistencia entre 108 y 132 ohmios? instrumentos. Vaya a P34.
P4 COMPROBACIÓN DEL VEHÍCULO PARA DETECTAR UN
MÓDULO EATC
• Conecte: C2280d de SJB. Sı́
• ¿El vehı́culo tiene un módulo EATC? Vaya a P5.
• ¿Está el vehı́culo equipado con módulo de EATC? No
Vaya a P8.
P5 COMPROBACIÓN DE DAÑOS EN EL C228A DEL EATC
• Desconecte: C228a del módulo EATC. Sı́
• Inspeccione si el módulo de EATC está dañado C228a. Vaya a P6.
• ¿Está el conector bien? No
Repare el conector según sea necesario.
Conecte el C228a del módulo EATC.
Efectúe la prueba de diagnóstico de
enlace de datos.
P6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA ENTRE EL DLC Y EL MÓDULO
EATC O EL MÓDULO DATC
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-11, circuito
VDB06 (GY/OG), lado del arnés y el DLC C251-3, circuito
VDB06 (GY/OG), lado del arnés.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P7.
No
Repare el circuito. Conecte el C228a del
módulo EATC. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
P7 COMPROBACIÓN DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA CON EL
MÓDULO EATC O EL MÓDULO DATC DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a P40.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a P8.
P8 COMPROBACIÓN DE DAÑO EN EL CONECTOR DE LA UNIDAD
DE AUDIO
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Conecte: C228a del módulo EATC. Vaya a P9.
• Desconecte: C290b de la unidad de audio. No
• Inspeccione si hay daño la unidad de audio C290b. Repare el conector de la unidad de audio
• ¿Está bien el C290b de la unidad de audio? según sea necesario. Conecte el C290b
de la unidad de audio. Efectúe la prueba
de diagnóstico de enlace de datos.
P9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA ENTRE EL DLC Y LA UNIDAD
DE AUDIO
• Mida la resistencia entre la unidad de audio C290b-15, circuito
VDB06 (GY/OG), lado del arnés y el DLC C251-3, circuito
VDB06 (GY/OG), lado del arnés.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P10.
No
Repare el circuito. Conecte el C290b de la
unidad de audio. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
P10 COMPROBACIÓN DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA CON LA
UNIDAD DE AUDIO DESCONECTADA
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a P41.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a P11.
P11 COMPROBACIÓN DEL REPRODUCTOR DE DVD EN EL
VEHÍCULO
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Conecte: C290b de la unidad de audio. Vaya a P12.
• Compruebe el vehı́culo para detectar un reproductor de DVD. No
• ¿Está el vehı́culo equipado con un reproductor de DVD? Vaya a P15.
P12 COMPROBACIÓN DE DAÑO EN EL C949 DEL REPRODUCTOR
DE DVD
• Desconecte: C949 del reproductor de DVD. Sı́
• Inspeccione el reproductor de DVD C949 en busca de daños. Vaya a P13.
• ¿Está bien el C949 del reproductor del DVD? No
Repare el C949 del reproductor del DVD
según sea necesario. Conecte el C949 del
reproductor del DVD. Efectúe la prueba de
diagnóstico de enlace de datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P14.
No
Repare el circuito. Conecte el C949 del
reproductor del DVD. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
P14 COMPROBACIÓN DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA CON EL
REPRODUCTOR DE DVD DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a P42.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a P15.
P15 COMPROBACIÓN DE UN DSM EN EL VEHÍCULO
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Conecte: C949 del reproductor de DVD (si ası́ está equipado). Vaya a P16.
• Compruebe el vehı́culo para detectar un DSM. No
• ¿Está el vehı́culo equipado con un DSM? Vaya a P19.
P16 COMPROBACIÓN DE DAÑO EN EL C341C DEL DSM
• Desconecte: C341c del DSM. Sı́
• Inspeccione el C341c del DSM en busca de daños. Vaya a P17.
• ¿Está bien el C341c del DSM? No
Repare el C341c del DSM según sea
necesario. Conecte el C341c del DSM.
Efectúe la prueba de diagnóstico de
enlace de datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P18.
No
Repare el circuito. Conecte el C341c del
DSM. Efectúe la prueba de diagnóstico de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? enlace de datos.
P18 COMPROBACIÓN DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA CON EL
DSM DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a P43.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a P19.
P19 COMPROBACIÓN DE MÓDULO DE AYUDA DE
ESTACIONAMIENTO EN EL VEHÍCULO
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: C341c del DSM (si ası́ está equipado).
• Compruebe el vehı́culo para detectar si existe el módulo de Sı́
ayuda de estacionamiento. Vaya a P20.
• ¿Está el vehı́culo equipado con módulo de ayuda de No
estacionamiento? Vaya a P23.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P22.
No
Repare el circuito. Conecte el C4014 del
módulo de ayuda de estacionamiento.
Efectúe la prueba de diagnóstico de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? enlace de datos.
P22 COMPROBACIÓN DE LA CAN DE VELOCIDAD MEDIA CON EL
MÓDULO DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a P44.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a P23.
P23 COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DEL ESTRIBO RETRACTABLE
EN EL VEHÍCULO
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P26.
No
Repare el circuito. Conecte el C4322b del
módulo de estribo retractable. Efectúe la
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? prueba de diagnóstico de enlace de datos.
(Continuación)
(Continuación)
Sı́
Vaya a P30.
No
Repare el circuito. Conecte el C3290 del
receptor de radio por satélite. Efectúe la
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? prueba de diagnóstico de enlace de datos.
P30 COMPROBACIÓN DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA CON EL
RECEPTOR DE RADIO POR SATÉLITE DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a P46.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a P31.
P31 COMPROBACIÓN DE DAÑO EN EL C2280D DE LA SJB
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Conecte: C3290 del receptor de radio por satélite (si ası́ está Vaya a P32.
equipado). No
• Desconecte: C2280d de SJB. Repare el C2280d de la SJB. Conecte el
• Inspeccione la SJB C2280d para ver si hay daño C2280d de la SJB. Borre los códigos de
• ¿Está bien el C2280d de la SJB? diagnóstico de falla (DTC). Repita el
autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
diagnóstico de enlace de datos.
P32 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA ENTRE EL DLC Y EL SJB
• Mida la resistencia entre la SJB C2280d-16, circuito VDB06
(GY/OG), lado del arnés y el DLC C251-3, circuito VDB06
(GY/OG), lado del arnés.
(Continuación)
Sı́
Si se envı́a aquı́ desde P3, Vaya a P38.
Si se envı́a aquı́ desde P31, Vaya a P33.
No
Repare el circuito. Conecte el C2280d de
la SJB. Borre los DTCs. Repita el
autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
P33 COMPROBACIÓN DE DAÑO EN EL C220 DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos. Sı́
• Inspeccione el tablero de instrumentos C220 para ver si hay Vaya a P34.
daño. No
• ¿Está bien el C220 del tablero de instrumentos? Repare el C220 del tablero de
instrumentos. Borre los DTCs. Repita el
autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
diagnóstico de enlace de datos.
P34 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE CAN DE VELOCIDAD MEDIA ENTRE EL DLC Y EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Mida la resistencia entre el tablero de instrumentos C220-4,
circuito VDB06 (GY/OG), lado del arnés y el DLC C251-3,
circuito VDB06 (GY/OG), lado del arnés.
(Continuación)
Sı́
Si se envı́a aquı́ desde P3, Vaya a P39.
Si se envı́a aquı́ desde P33, Vaya a P35.
No
Repare el circuito. Conecte el C220 del
tablero de instrumentos. Borre los DTCs.
Repita el autodiagnóstico. Efectúe la
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? prueba de diagnóstico de enlace de datos.
P35 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
CAN DE VELOCIDAD MEDIA VDB06 (GY/OG) Y VDB07 (VT/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte los siguientes conectores eléctricos del módulo de
la CAN de velocidad media:
• C220 del tablero de instrumentos.
• C2280d de SJB
• C228a del módulo EATC (si ası́ está equipado)
• C290b de la unidad de audio.
• C949 del reproductor de DVD (si ası́ está equipado)
• C341c del DSM (si ası́ está equipado)
• C4014 del módulo de ayuda de estacionamiento (si ası́ está
equipado)
• C4322b del módulo del estribo retractable (si ası́ está
equipado)
• C3290 del receptor de radio por satélite (si ası́ está equipado)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el DLC C251-6, circuito VDB06 (GY/OG),
lado del arnés y el tierra; y entre el DLC C251-14, circuito
VDB07 (VT/OG), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Conecte todos los
módulos CAN de velocidad media. Borre
los DTCs. Repita el autodiagnóstico.
Efectúe la prueba de diagnóstico de
enlace de datos.
No
• ¿Se indica algún voltaje Vaya a P36.
P36 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRAA EN LOS CIRCUITOS
CAN DE VELOCIDAD MEDIA VDB06 (GY/OG) Y VDB07 (VT/OG)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P37.
No
Repare el circuito. Conecte todos los
módulos CAN de velocidad media. Borre
los DTCs. Repita el autodiagnóstico.
Efectúe la prueba de diagnóstico de
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? enlace de datos.
P37 COMPROBACIÓN DE LA CAN CON UNA SJB SUBSTITUTA
• Conecte los siguientes conectores eléctricos del módulo de la
CAN de velocidad media:
• C220 del tablero de instrumentos.
• C2280d de SJB
• C228a del módulo EATC (si ası́ está equipado)
• C290b de la unidad de audio.
• C949 del reproductor de DVD (si ası́ está equipado)
• C341c del DSM (si ası́ está equipado)
• C4014 del módulo de ayuda de estacionamiento (si ası́ está
equipado)
• C4322b del módulo del estribo retractable (si ası́ está
equipado)
• C3290 del receptor de radio por satélite (si ası́ está equipado)
• Instale una SJB en buenas condiciones. Refiérase a la
Sección 419-10.
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a P38.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a P39.
P38 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
• corrosión. Sección 419-10. Borre los DTCs. Repita el
• terminales zafadas. autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que diagnóstico de enlace de datos.
sienten correctamente. No
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté El sistema está funcionando
presente. correctamente en este momento. El
• ¿Aún está presente el problema? problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q4.
No
• ¿Está la resistencia entre 54 y 66 ohmios? Vaya a Q3.
Q3 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DE TERMINACIÓN DE
LA CAN DE VELOCIDAD ALTA CON EL C175B DEL PCM
DESCONECTADO
• Desconecte: C175b DEL PCM..
• Mida la resistencia entre el DLC C251-6, circuito VDB04
(WH/BU), lado del arnés y el DLC C251-14, circuito VDB05
(WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a Q22.
No
Desconecte el C220 del tablero de
• ¿Está la resistencia entre 108 y 132 ohmios? instrumentos. Vaya a Q24.
Q4 COMPROBACIÓN DE UN TCM EN EL VEHÍCULO
• Conecte: C175b DEL PCM.. Sı́
• Compruebe un TCM (transeje 6R60) en el vehı́culo. Vaya a Q5.
• ¿Está equipado el vehı́culo con un TCM (transeje 6R60)? No
Vaya a Q8.
Q5 COMPROBACIÓN DE DAÑO EN EL C199 DEL TCM
• Desconecte: C199 del TCM. Sı́
• Inspeccione el TCM C199 para ver si hay daño Vaya a Q6.
• ¿Está bien el C199 del TCM? No
Repare el C199 del TCM. Conecte el
C199 del TCM. Efectúe la prueba de
diagnóstico de enlace de datos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q7.
No
Repare el circuito. Conecte el C199 del
TCM. Efectúe la prueba de diagnóstico de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? enlace de datos.
Q7 COMPROBACIÓN DE LA CAN DE ALTA VELOCIDAD CON EL
TCM DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a Q31.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a Q8.
Q8 COMPROBACIÓN DE MÓDULO DE CONTROL DE 4WD DEL
VEHÍCULO
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: C199 del TCM (si ası́ está equipado). Sı́
• Compruebe el módulo de control de 4WD del vehı́culo. Vaya a Q9.
• ¿El vehı́culo está equipado con el módulo de control de No
4WD? Vaya a Q12.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q11.
No
Repare el circuito. Conecte el C281b del
módulo de control 4WD. Efectúe la prueba
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? de diagnóstico de enlace de datos.
Q11 COMPROBACIÓN DE LA CAN DE ALTA VELOCIDAD CON EL
MÓDULO DE CONTROL DE 4WD DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a Q30.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a Q12.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q14.
No
Repare el circuito. Conecte el C155 del
módulo de ABS. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
Q14 COMPROBACIÓN DE CAN DE ALTA VELOCIDAD CON EL C155
DEL MÓDULO DE ABS DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a Q32.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a Q15.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q17.
No
Repare el circuito. Conecte el C3159 del
sensor de ocupación del asiento. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? datos.
Q17 COMPROBACIÓN DE CAN DE ALTA VELOCIDAD CON EL
C3159 DEL SENSOR DE OCUPACIÓN DEL ASIENTO
DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a Q34.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a Q18.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q20.
No
Repare el circuito. Conecte el C310b del
RCM. Vuelva a energizar el SRS.
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? datos.
Q20 COMPROBACIÓN DE LA CAN DE ALTA VELOCIDAD CON EL
C310b DEL RCM DESCONECTADO
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a Q33.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a Q21.
(Continuación)
Sı́
Si se envı́a aquı́ desde Q3, Vaya a Q28.
Si se envı́a aquı́ desde Q21, Vaya a Q23.
No
Repare el circuito. Vuelva a energizar el
SRS. Refiérase a la Sección 501-20B.
Conecte el C175b del PCM. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? datos.
Q23 COMPROBACIÓN DE DAÑO EN EL C220 DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos. Sı́
• Inspeccione el tablero de instrumentos C220 para ver si hay Vaya a Q24.
daño. No
• ¿Está bien el C220 del tablero de instrumentos? Repare el C220 del tablero de
instrumentos. Vuelva a energizar el SRS.
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
DTCs. Repita el autodiagnóstico. Efectúe
la prueba de diagnóstico de enlace de
datos.
(Continuación)
Sı́
Si se envı́a aquı́ desde Q3, Vaya a Q29.
Si se envı́a aquı́ desde Q23, Vaya a Q25.
No
Repare el circuito. Vuelva a energizar el
SRS. Refiérase a la Sección 501-20B.
Conecte el C220 del tablero de
instrumentos. Borre los DTCs. Repita el
autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
Q25 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DE CAN DE ALTA VELOCIDAD
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte los siguientes conectores eléctricos del módulo de
la CAN de velocidad alta:
• C310b del RCM
• C175b DEL PCM.
• C199 del TCM (si ası́ está equipado)
• C281b del módulo de control 4WD (si ası́ está equipado)
• C155 del módulo de ABS
• C3159 del sensor de ocupación del asiento
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Conecte todos los
módulos CAN de velocidad alta. Vuelva a
energizar el SRS. Refiérase a la
Sección 501-20B. Borre los DTCs. Repita
el autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
diagnóstico de enlace de datos.
No
• ¿Se indica algún voltaje Vaya a Q26.
Q26 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
DE CAN DE ALTA VELOCIDAD
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el DLC C251-6, circuito VDB04
(WH/BU), lado del arnés y el DLC C251-14, circuito VDB05
(WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a Q27.
No
Repare el circuito. Conecte todos los
módulos CAN de velocidad alta. Vuelva a
energizar el SRS. Refiérase a la
Sección 501-20B. Borre los DTCs. Repita
el autodiagnóstico. Efectúe la prueba de
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? diagnóstico de enlace de datos.
Q27 COMPROBACIÓN DE CAN DE ALTA VELOCIDAD CON UN PCM
SUSTITUIDO
• Conecte los siguientes conectores eléctricos del módulo de la
CAN de velocidad alta:
• C310b del RCM
• C199 del TCM (si ası́ está equipado)
• C281b del módulo de control 4WD (si ası́ está equipado)
• C155 del módulo de ABS
• C3159 del sensor de ocupación del asiento
• C220 del tablero de instrumentos.
• Reenergice el SRS. Refiérase a la Sección 501-20B.
• Instale un PCM bueno conocido. Refiérase a la Sección 303-14.
• Llave en la posición ON. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a Q28.
de diagnóstico: Prueba de diagnóstico de enlace de datos. No
• ¿Obtuvo SYSTEM PASSED (sistema ok)? Vaya a Q29.
(Continuación)
Sı́
Vaya a R4.
No
Verifique que esté correcto el fusible 4
(20A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB). Si está bien, repare el circuito.
Lleve a cabo la prueba de enlace de
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? datos de la herramienta de diagnóstico.
R4 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DE TIERRA DEL DLC
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el DLC C251-4, circuito GD130
(BK/WH), lado del arnés y tierra; y entre el DLC C251-5, circuito
GD108 (BK/VT), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare la herramienta de diagnóstico.
Efectúe la prueba de diagnóstico de
enlace de datos.
No
Repare el circuito. Lleve a cabo la prueba
de enlace de datos de la herramienta de
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? diagnóstico.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Configuración de módulos Definición de términos
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Instalación de módulos programables Paso B
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Iluminación exterior Luces direccionales/de emergencia
Las luces direccionales delanteras están localizadas
Faros dentro del ensamble de faro. Cuando el interruptor
El sistema de faros es un sistema con un patrón de de funciones múltiples se coloca en las posiciones
haces luminosos dobles. Consiste en luces bajas y de vuelta a la izquierda o a la derecha, la caja de
altas con focos reemplazables. El ensamble de los conexiones inteligente SJB conduce voltaje hacia
faros tiene la luz indicadora de las luces direccionales de vuelta a la izquierda o a
estacionamiento/vuelta integrada. La caja de la derecha. La caja de conexiones inteligente SJB
conexiones inteligente (SJB) suministra voltaje a los cicla el voltaje de encendido a apagado
faros cuando es requerido. aproximadamente 80 veces por minuto. Si uno de
los focos direccionales delanteros o traseros no
Luces automáticas funciona, la caja de conexiones inteligente SJB cicla
El sistema de luces automáticas proporciona el el voltaje de encendido a apagado aproximadamente
control de encendido/apagado automático sensible a 160 veces por minuto.
las luces exteriores. El sistema de luces automáticas El interruptor de emergencia es una parte integral
mantiene las luces exteriores encendidas durante un del interruptor de funciones múltiples. Cuando se
perı́odo preseleccionado después de que el acopla el interruptor de emergencia, la caja de
interruptor de encendido ha sido apagado. El lapso conexiones inteligente SJB suministra voltaje a
de tiempo preseleccionado puede ajustarse hasta todas las luces direccionales. La caja de conexiones
aproximadamente 3 minutos. inteligente SJB cicla el voltaje de encendido a
Para programar este lapso de tiempo, lleve a cabo la apagado aproximadamente 80 veces por minuto.
siguiente secuencia:
Luces de estacionamiento
1. NOTA: Los pasos del 2 al 5 deben ejecutarse
dentro de un perı́odo de 10 segundos. La caja de conexiones inteligente SJB suministra
voltaje a las luces de estacionamiento cuando es
Comience con el interruptor de encendido en la
requerido. Las luces de estacionamiento delanteras
posición OFF y el interruptor de faros en la
están localizadas en el ensamble de faro. Las luces
posición de luces automáticas.
de estacionamiento traseras están localizadas en el
2. Coloque el interruptor de faros en la posición ensamble de las luces traseras.
de OFF.
3. Coloque el interruptor de encendido en la
Faros para niebla
posición RUN. El interruptor de faros de niebla es parte integral del
interruptor de faros. Cuando se acopla el interruptor
4. Coloque el interruptor de encendido en la
de faros para niebla, el voltaje se conduce a la
posición OFF.
bobina del relevador de faros para niebla, el cual
5. Coloque el interruptor de faros en la posición entonces se energiza y conduce el voltaje hacia los
de luces automáticas. faros para niebla. Los faros para niebla pueden
• En este punto, las luces exteriores se encenderse cuando el interruptor de encendido está
encienden y arrancan un temporizador. en la posición RUN o ACC, el faro de luz baja está
6. En el retardo de tiempo de las luces encendido y el faro de luz alta está apagado.
automáticas deseado, coloque el interruptor de Luces de reversa
faros en la posición OFF.
Cuando se coloca la transmisión en REVERSE, la
• En este punto, las luces exteriores se apagan caja de conexiones inteligente SJB envı́a una tierra
y el retardo de tiempo está ajustado. para la bobina del relevador de la luz de reversa
Luces de freno (interna a la caja de conexiones inteligente SJB).
Las luces de reversa reciben voltaje cuando se
Se suministra voltaje a las luces de freno cuando se energiza el relevador de luces de reversa. Las luces
aplica el pedal de freno. de reversa están localizadas dentro del ensamble de
las luces traseras.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Faros 2. Inspeccione visualmente lo siguiente en busca
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 85, de señales obvias de daños mecánicos o
para información sobre diagramas y conectores. eléctricos.
Taba de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB. Sección 419-10.
(SJB)
• Las luces bajas no funcionan • SJB. • Instale una SJB nueva.
Refiérase a la
Sección 419-10. Pruebe que
el sistema funcione
correctamente.
• Las luces altas no funcionan • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa A.
• Interruptor de funciones
múltiples.
• SJB.
• Una luz baja de los faros no • Fusible • Vaya a la prueba precisa B.
funciona • Circuitos.
• SJB.
• Una luz alta de los faros no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa C.
funciona • SJB.
• Los faros están encendidos • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa D.
continuamente • Interruptor de faros
• Interruptor de funciones
múltiples.
• SJB.
• La caracterı́stica de claxon • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa E.
óptico no funciona • Interruptor de funciones
múltiples.
• SJB.
Sı́
Vaya a A3.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
A3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CLF17 (WH/OG)
• Desconecte: SJB C2280d.
• Mida la resistencia entre el interruptor de funciones múltiples
C202-6, circuito CLF17 (WH/OG), lado del arnés y la caja de
conexiones inteligente SJB C2280d-11, circuito CLF17
(WH/OG), lado del arnés.
Sı́
Vaya a A4.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
A4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do.
Sı́
Vaya a B3.
No
Compruebe que el fusible 34 (20A) o el
fusible 29 (20A) de la BJB esté bien. Si
está bien, repare el circuito en cuestión.
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
B3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD120 (BK/GN) (FARO IZQUIERDO) O CIRCUITO GD123
(BK/GY) (FARO DERECHO)
• Desconecte: Faro sin funcionar.
• Mida la resistencia entre el faro que no funciona, lado del arnés
y tierra como sigue:
(Continuación)
Conector de los
Faro sin funcionar faros - Terminal Circuitos
Faro izquierdo C1284-2 (Explorer) GD120 (BK/GN)
C1021-2
(Mountaineer)
Faro derecho C1285-2 (Explorer) GD123 (BK/GY) Sı́
C1041-2 Vaya a B5.
(Mountaineer) No
Repare el circuito correspondiente. Borre
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
B4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO CLF04 (BN/BU) (FARO IZQUIERDO) O EN EL
CIRCUITO CLF05 (BU/GN) (FARO DERECHO)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Faro sin funcionar.
• Desconecte: SJB C2280e.
• Mida la resistencia entre el faro que no funciona, lado del arnés
y la caja de conexiones inteligente SJB, lado del arnés; y entre
el faro que no funciona, lado del arnés y tierra, de la siguiente
manera:
Conector de Conector de
Faro sin los faros - la SJB -
funcionar Terminal Terminal Circuitos
Faro izquierdo C1284-1 C2280e-3 CLF04
(Explorer) (BN/BU)
C1021-1
(Mountaineer)
Faro derecho C1285-1 C2280e-20 CLF05
(Explorer) (BU/GN)
C1041-1 Sı́
(Mountaineer) Vaya a B5.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el faro y la SJB, Repare el circuito correspondiente. Borre
y mayor de 10,000 ohmios entre el faro y tierra? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
B5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Conector de Conector de
Faro sin los faros - la SJB -
funcionar Terminal Terminal Circuitos
Faro izquierdo C1284-3 C2280e-16 CLF02
(Explorer) (GY/BN)
C1021-3
(Mountaineer)
Faro derecho C1285-3 C2280e-30 CLF03
(Explorer) (VT/OG)
C1041-3 Sı́
(Mountaineer) Vaya a C3.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el faro y la SJB, Repare el circuito correspondiente. Borre
y mayor de 10,000 ohmios entre el faro y tierra? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
C3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a D5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
D5 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE FAROS
• Desconecte: SJB C2280d.
• Mida la resistencia entre el interruptor de faros, lado del arnés y
tierra de la siguiente manera:
Terminal del
conector del
interruptor de los Conector de la
faros SJB - Terminal Circuitos
C205-4 (si está C2280d-9 CLF19 (VT/GN)
equipado con faros
automáticos)
C205-9 C2280d-1 CLF23 (WH/VT) Sı́
Vaya a D12.
C205-10 C2280d-14 CLF18 (BU/WH) No
Repare el circuito correspondiente. Borre
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
D7 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CLF04 (BN/BU) Y EN EL CIRCUITO CLF05 (BU/GN)
• Desconecte: SJB C2280e. Sı́
• ¿Continúa encendido el faro izquierdo o derecho? Repare el circuito CLF04 (BN/BU) (faro
izquierdo) o CLF05 (BU/GN) (faro
derecho) según sea necesario. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Vaya a D12.
D8 COMPROBACIÓN DEL PID DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES DE LA CAJA DE CONEXIONES INTELIGENTE SJB
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID del interruptor de funciones múltiples de la
SJB.
• NOTA: Asegúrese de que el interruptor de funciones múltiples
esté en posición NEUTRAL.
Monitoree la PID del interruptor de funciones múltiples de la Sı́
SJB. Vaya a D9.
• ¿Indica la PID que la posición de claxon óptico o luces No
altas del interruptor de funciones múltiples está activa? Vaya a D11.
D9 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: Interruptor de funciones múltiples C202. Vaya a D10.
• Ejecute la prueba de componentes del interruptor de funciones No
múltiples. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, Instale un nuevo interruptor de funciones
para la comprobación de componentes. múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
• ¿Está bien el interruptor de funciones múltiples? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
D10 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
CLF17 (WH/OG) (LUZ ALTA) O EN EL CIRCUITO CLF27
(GN/BN) (CLAXON ÓPTICO)
• Desconecte: SJB C2280d.
(Continuación)
Sı́
Vaya a D12.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
D11 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CLF02 (GY/BN) (FARO IZQUIERDO) Y EN EL CIRCUITO CLF03
(VT/OG)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: SJB C2280e. Repare el circuito CLF02 (GY/BN) (faro
• Llave en la posición ON. izquierdo) o CLF03 (VT/OG) (faro
• ¿Continúa encendido el faro izquierdo o derecho? derecho) según sea necesario. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Vaya a D12.
D12 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte todos los conectores de SJB. Instale una SJB nueva. Refiérase a la
• Compruebe si hay: Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— corrosión. funcione correctamente.
— terminales zafadas. No
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que El sistema está funcionando
sienten correctamente. correctamente en este momento. El
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté problema pudo haber sido ocasionado por
presente. un conector flojo o corroı́do. Borre los
• ¿Aún está presente el problema? DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Instale un nuevo interruptor de funciones
múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Se iluminan los faros de luces altas? Retire el cable puente. Vaya a E3.
E3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CLF27 (GN/BN)
• Desconecte: SJB C2280d.
• Mida la resistencia entre el interruptor de funciones múltiples
C202-4, circuito CLF27 (GN/BN), lado del arnés y la caja de
conexiones inteligente SJB C2280d-8, circuito CLF27 (GN/BN),
lado del arnés.
Sı́
Vaya a E4.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
(Continuación)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces automáticas Tabla de inspección visual
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 87, Mecánico Eléctrico
para información sobre diagramas y conectores. • Interruptor de los faros • Circuitos
• Sensor de luz
Herramientas especiales • Caja inteligente de
Medidor automotriz 73III conexiones (SJB)
105-R0057 o equivalente
3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema observado o reportado, corrija la
causa (si ası́ es posible) antes de proceder al
siguiente paso.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor de faros
Sistema mundial de diagnóstico esté en la posición OFF.
(WDS)
Módulo de comunicación del NOTA: Asegúrese de que el interruptor de
vehı́culo (VCM) con funciones múltiples esté en la posición de luces
adaptadores apropiados o bajas.
herramienta de diagnóstico
equivalente 4. Si el problema no es evidente a simple vista,
conecte la herramienta de diagnóstico al
Juego de sondas flexibles conector de enlace de datos (DLC) y seleccione
105-R025B o su equivalente el vehı́culo que se desea probar del menú de la
herramienta de diagnóstico. Si la herramienta
de diagnóstico no se comunica con el vehı́culo:
• Compruebe que la tarjeta del programa esté
correctamente instalada.
• Compruebe las conexiones al vehı́culo.
Principios de funcionamiento • Compruebe la posición del interruptor de
La caja de conexiones inteligente (SJB) monitorea encendido.
la posición del interruptor de faros enviando 5. Si la herramienta de diagnóstico aún no se
múltiples señales de referencia de voltaje al comunica con el vehı́culo, refiérase al manual
interruptor de faros. Cuando el interruptor de faros de funcionamiento de la herramienta de
está en cualquier posición, esa señal es conducida a diagnóstico.
tierra. 6. Efectúe la prueba de enlace de datos de la
La SJB también monitorea el sensor de luz con una herramienta de diagnóstico. Si la herramienta de
señal de referencia del voltaje. La entrada del sensor diagnóstico responde con:
de luz a la SJB varı́a con las condiciones • Falla del circuito de la CAN; todas las
ambientales de luz. unidades de control electrónico no
Cuando la SJB recibe una entrada del interruptor de responden/no están equipadas, refiérase a la
faros indicando una solicitud de luces automáticas, Sección 418-00.
la SJB monitorea entonces las condiciones • No responde/no está equipado para la SJB,
ambientales de luz en el sensor de luz. Si la SJB refiérase a la Sección 419-10.
determina que el nivel de luz ambiental es oscuro,
la SJB suministra voltaje a las lámparas exteriores. • SYSTEM PASSED (sistema ok), obtenga y
registre los códigos de diagnóstico de falla
Inspección y verificación (DTC) continuos, borre los DTC continuos y
1. Verifique el problema del cliente lleve a cabo los autodiagnósticos para la
SJB.
2. Inspeccione visualmente lo siguiente en busca
de señales obvias de daños mecánicos o
eléctricos.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005
417-01-2 Iluminación exterior 417-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
7. Si los DTC recuperados se relacionan con el 8. Si no se recuperan DTC relacionados con el
problema, vaya al Índice de códigos de problema, Vaya a Tabla de sı́ntomas.
diagnóstico de falla (DTC) de la caja de
conexiones inteligente (SJB).
Indice de códigos de diagnóstico de falla (DTC) de la caja de conexiones inteligente (SJB)
DTC Descripción Origen Medidas a tomar
B1342 Falla de la ECU SJB. Borre los DTC. Recupere los DTC. Si se
recupera de nuevo el DTC B1342, instale
una SJB nueva. Refiérase a la
Sección 419-10.
B1696 Corto a tierra en el circuito del SJB. Vaya a la prueba precisa G.
interruptor de encendido de las luces
automáticas
B1791 Abertura en el circuito de entrada del SJB. Vaya a la prueba precisa G.
sensor de las luces automáticas
B1793 Corto a tierra en el circuito de entrada SJB. Vaya a la prueba precisa F.
del sensor de las luces automáticas
Todos los — SJB. Refiérase a la Sección 419-10.
demás DTC
Taba de sı́ntomas
Taba de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB. Sección 419-10.
(SJB)
• Las luces automáticas no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa F.
funcionan • Sensor de luz.
• SJB.
• Las luces automáticas están • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa G.
encendidas continuamente • Sensor de luz.
• Interruptor de faros.
• SJB.
• La demora de las luces • SJB. • Compruebe la configuración
automáticas no funciona de la SJB y asegúrese de que
la caracterı́stica de luces
automáticas y la demora estén
configuradas correctamente.
— Si la SJB está
configurada
correctamente, instale
una SJB nueva.
Refiérase a la
Sección 419-10.
— Si la SJB no está
configurada
correctamente, vuelva a
configurar la SJB.
Refiérase a la
Sección 418-01. Pruebe
que el sistema funcione
correctamente.
Prueba precisa F: Las luces automáticas no • Circuito VLF14 (BU/BN) en corto a tierra
funcionan • Sensor de luz
Funcionamiento correcto • SJB
La caja de conexiones inteligente (SJB) envı́a una
señal de referencia al interruptor de faros a través
del circuito CLF19 (VT/GN) y una señal al sensor
de luz a través del circuito VLF14 (BU/BN). La
tierra al sensor de luz se envı́a a través del circuito
GD145 (BK/BU. Cuando el interruptor de faros se
coloca en la posición de luces automáticas
encendidas, la señal de voltaje es enrutada a tierra a
través del circuito GD145 (BK/BU). Cuando la
SJB detecta que el interruptor de faros está en la
posición de luces automáticas encendidas, envı́a
voltaje a las luces exteriores si hay poca luz
ambiental. El sensor de luz determina la cantidad
de luz con base en la entrada recibida de las
condiciones ambientales del cielo. Cuando el nivel
ambiental llega a un punto (determinado por la
programación interna de la SJB), la SJB envı́a
voltaje a los faros, a las luces de estacionamiento,
y a las luces del portaplaca.
PRUEBA PRECISA F: LAS LUCES AUTOMÁTICAS NO FUNCIONAN
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F1 USO DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLA (DTC)
REGISTRADOS DEL AUTODIAGNÓSTICO DE LA SJB
• Usando los resultados registrados del autodiagnóstico de la Sı́
SJB: Para el DTC B1793,Vaya a F3.
• ¿Se registró algún DTC? Para todos los demás DTC, refiérase al
Índice de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) de la caja de conexiones inteligente
(SJB) para el diagnóstico correcto.
No
Vaya a F2.
F2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO MANUAL DE LOS
FAROS
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Ponga el interruptor de faros en la posición ON de los faros. Vaya a F3.
• ¿Funcionan los faros correctamente? No
Refiérase a Faros en esta sección para
continuar el diagnóstico de los faros.
F3 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL SENSOR DE LUZ
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Sensor de luz C286.
• Llave en la posición ON.
• Coloque el interruptor de faros en la posición de luces
automáticas encendidas.
(Continuación)
Sı́
Instale un sensor de luz nuevo. Refiérase
a Sensor de luz en esta sección. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje de aproximadamente 5 voltios? Vaya a F4.
F4 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
VLF14 (BU/BN)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: SJB C2280d.
• Mida la resistencia entre el sensor de luz C286-2, circuito
VLF14 (BU/BN), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a F5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
F5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte todos los conectores de SJB. Instale una SJB nueva. Refiérase a la
• Compruebe si hay: Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— corrosión. funcione correctamente.
— terminales zafadas. No
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que El sistema está funcionando
sienten correctamente. correctamente en este momento. El
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté problema pudo haber sido ocasionado por
presente. un conector flojo o corroı́do. Borre los
• ¿Aún está presente el problema? DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a G4.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
G4 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FAROS
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: Interruptor de faros C205. Vaya a G5.
• Efectúe la prueba de componentes del interruptor de faros. No
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, para la Instale un interruptor de los faros nuevo.
comprobación de componentes. Refiérase a Interruptor de faros en esta
• ¿Está el interruptor de faros bien? sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
G5 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE FAROS
• Desconecte: SJB C2280d.
• Mida la resistencia entre el interruptor de faros, lado del arnés y
tierra de la siguiente manera:
Terminal del
conector del
interruptor de los Conector de la
faros SJB - Terminal Circuitos
C205-4 C2280d-9 CLF19 (VT/GN)
C205-5 C2280d-3 CLS34 (GY) Sı́
Vaya a G11.
C205-9 C2280d-1 CLF23 (WH/VT) No
Repare el circuito correspondiente. Borre
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G8.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
G8 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
VLF14 (BU/BN)
• Desconecte: SJB C2280d.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el sensor de luz C286-2, circuito VLF14
(BU/BN), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Se indica algún voltaje Vaya a G9.
G9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
VLF14 (BU/BN)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G10.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
G10 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE LUZ
• Conecte: SJB C2280d.
• Llave en la posición ON.
• Coloque el interruptor de faros en la posición de luces
automáticas encendidas.
• Mida el voltaje entre el sensor de luz C286-2, circuito 7 (LG/YE),
lado del arnés y tierra.
Sı́
Instale un sensor de luz nuevo. Refiérase
a Sensor de luz en esta sección. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje de aproximadamente 5 voltios? Vaya a G11.
G11 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte todos los conectores de SJB. Instale una SJB nueva. Refiérase a la
• Compruebe si hay: Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— corrosión. funcione correctamente.
— terminales zafadas. No
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que El sistema está funcionando
sienten correctamente. correctamente en este momento. El
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté problema pudo haber sido ocasionado por
presente. un conector flojo o corroı́do. Borre los
• ¿Aún está presente el problema? DTC. Repita el autodiagnóstico.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces de freno Tabla de inspección visual
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 90, Mecánico Eléctrico
para información sobre diagramas y conectores. • Interruptor de las luces • Fusible(s) de la caja de
de freno conexiones inteligente
Herramientas especiales (SJB):
Medidor automotriz 73III — 22 (15A) (interruptor
105-R0057 o equivalente de la luz de freno)
— 27 (15A) (luces de
freno traseras del
Mountaineer)
• Foco(s)
• Circuitos.
• SJB.
Sistema mundial de diagnóstico
(WDS) 3. Si se encuentra una causa obvia para el
Módulo de comunicación del problema observado o reportado, corrija la
vehı́culo (VCM) con causa (si ası́ es posible) antes de proceder al
adaptadores apropiados o siguiente paso.
herramienta de diagnóstico
equivalente NOTA: Asegúrese de que el interruptor de faros
esté en la posición OFF.
Juego de sondas flexibles NOTA: Asegúrese de que el interruptor de
105-R025B o su equivalente
funciones múltiples esté en la posición de luces
bajas.
4. Si el problema no es evidente a simple vista,
conecte la herramienta de diagnóstico al
conector de enlace de datos (DLC) y seleccione
el vehı́culo que se desea probar del menú de la
Principios de funcionamiento herramienta de diagnóstico. Si la herramienta
La caja de conexiones inteligente (SJB) monitorea de diagnóstico no se comunica con el vehı́culo:
la entrada del interruptor de las luces de freno. • Compruebe que la tarjeta del programa esté
Cuando se aplica el pedal del freno, el voltaje se correctamente instalada.
conduce a la SJB. La SJB suministra entonces • Compruebe las conexiones al vehı́culo.
voltaje a las luces de freno.
• Compruebe la posición del interruptor de
Inspección y verificación encendido.
1. Verifique el problema del cliente 5. Si la herramienta de diagnóstico aún no se
2. Inspeccione visualmente lo siguiente en busca comunica con el vehı́culo, refiérase al manual
de señales obvias de daños mecánicos o de funcionamiento de la herramienta de
eléctricos. diagnóstico.
6. Efectúe la prueba de enlace de datos de la
herramienta de diagnóstico. Si la herramienta de
diagnóstico responde con:
• Falla del circuito de la CAN; todas las
unidades de control electrónico no
responden/no están equipadas, refiérase a la
Sección 418-00.
• No responde/no está equipado para la SJB,
refiérase a la Sección 419-10.
Taba de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB. Sección 419-10.
(SJB).
• Las luces de frenos no • Fusible • Vaya a la prueba precisa H.
funcionan • Circuitos.
• Interruptor de las luces de
freno.
• SJB.
• Una o más luces de frenos no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa I.
funcionan • Luz de freno montada en alto
• módulo de diodo fotoemisor
(LED).
• SJB.
• Las luces de frenos están • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa J.
encendidas continuamente • Interruptor de las luces de
freno.
• Módulo de control de los
frenos de remolque.
• Actuador de interbloqueo de
la palanca selectora.
• Módulo de control de tracción
en las cuatro ruedas (4WD).
• Módulo del sistema de frenos
antibloqueo (ABS).
• SJB.
Sı́
Vaya a H3.
No
Verifique que esté bien el fusible 22 (15A)
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? de la SJB. Si está bien,Vaya a H2.
H2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
SBP22 (BN/RD)
• Desconecte: SJB C2280e.
• Mida la resistencia entre el interruptor de las luces de freno
C278-1, circuito SBP22 (BN/RD), lado del arnés y la caja de
conexiones inteligente SJB C2280e-28, circuito SBP22
(BN/RD), lado del arnés.
Sı́
Vaya a H5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Instale un interruptor de las luces de freno
nuevo. Refiérase a Interruptor de las luces
de freno en esta sección. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Están las luces de freno iluminadas? Retire el cable puente. Vaya a H4.
H4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CCB08 (VT/WH)
• Desconecte: SJB C2280e.
• Mida la resistencia entre el interruptor de las luces de freno
C278-2, circuito CCB08 (VT/WH), lado del arnés y la caja de
conexiones inteligente SJB C2280e-23, circuito CCB08
(VT/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a H5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
H5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a I3.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Instale una nueva luz de freno de montaje
alto. Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a I4.
I4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CCB08 (VT/WH)
• Desconecte: SJB C2280a.
• Mida la resistencia entre la luz de freno de montaje alto C475-1,
circuito CCB08 (VT/WH), lado del arnés y la caja de conexiones
inteligente SJB C2280e-15, circuito CCB08 (VT/WH), lado del
arnés.
Sı́
Vaya a I8.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
I5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD149 (BK/GY) (FARO TRASERO IZQUIERDO) O CIRCUITO
GD151 (BK/GN) (FARO TRASERO DERECHO)
• Coloque el interruptor de faros en la posición de luces de Sı́
estacionamiento encendidas. Para Mountaineer, desactive las luces de
• ¿Se ilumina la luz trasera afectada? estacionamiento. Vaya a I6.
Para Explorer, desactive las luces de
estacionamiento. Vaya a I7.
No
Repare el circuito correspondiente. Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
I6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CLS44 (BU/RD)
• Desconecte: Luz trasera no funciona.
(Continuación)
Sı́
Instale un módulo de LED nuevo. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
I7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE VOLTAJE DE LAS
LUCES DE FRENO TRASERAS
• Desconecte: Luz trasera no funciona.
• Desconecte: SJB C2280a.
• Mida la resistencia entre la luz trasera que no funciona, lado del
arnés y la caja de conexiones inteligente SJB, lado del arnés; y
entre la luz trasera que no funciona, lado del arnés y tierra, de
la siguiente manera:
Conector de Conector de
Luz de freno la luz trasera la SJB -
que no - Terminal/ Terminal/
funciona Vehı́culo circuito circuito
Trasero Explorer C4035-3 C2280a-25
izquierdo CLS18 CLS18
(GY/BN) (GY/BN)
Trasero derecho Explorer C4032-3 C2280a-27
CLS19 CLS19
(VT/OG) (VT/OG)
Trasero Mountaineer C419-1 C2280a-12
izquierdo CLS44 CLS44
(VT/BN) (VT/BN)
Trasero derecho Mountaineer C418-1 C2280a-12
CLS44 CLS44 Sı́
(VT/BN) (VT/BN) Vaya a I8.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre la luz trasera y Verifique que esté bien el fusible 27 (15A)
la SJB, y mayor de 10,000 ohmios entre la luz trasera y de la SJB. Si está bien, repare el circuito.
tierra? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces direccionales y de emergencia Tabla de inspección visual
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 90, Mecánico Eléctrico
para información sobre diagramas y conectores. • Interruptor de funciones • Caja inteligente de
múltiples. conexiones (SJB)
Herramientas especiales • Circuitos.
Medidor automotriz 73III • Focos
105-R0057 o equivalente
3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema observado o reportado, corrija la
causa (si ası́ es posible) antes de proceder al
siguiente paso.
4. Si el problema no es evidente a simple vista,
Sistema mundial de diagnóstico conecte la herramienta de diagnóstico al
(WDS)
conector de enlace de datos (DLC) y seleccione
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con el vehı́culo que se desea probar del menú de la
adaptadores apropiados o herramienta de diagnóstico. Si la herramienta
herramienta de diagnóstico de diagnóstico no se comunica con el vehı́culo:
equivalente • Compruebe que la tarjeta del programa esté
correctamente instalada.
Juego de sondas flexibles
105-R025B o su equivalente • Compruebe las conexiones al vehı́culo.
• Compruebe la posición del interruptor de
encendido.
5. Si la herramienta de diagnóstico aún no se
comunica con el vehı́culo, refiérase al manual
de funcionamiento de la herramienta de
Principios de funcionamiento diagnóstico.
La caja de conexiones inteligente (SJB) monitorea 6. Efectúe la prueba de enlace de datos de la
la posición del interruptor de funciones múltiples herramienta de diagnóstico. Si la herramienta de
enviando múltiples señales de referencia de voltaje diagnóstico responde con:
al interruptor de funciones múltiples. Cuando el • Falla del circuito de la CAN; todas las
interruptor de funciones múltiples está en las unidades de control electrónico no
posiciones de direccional izquierda o derecha, o el responden/no están equipadas, refiérase a la
interruptor de luz de emergencia esté acoplado, esa Sección 418-00.
señal de entrada se enruta a tierra. • No responde/no está equipado para la SJB,
Cuando la SJB recibe una entrada del interruptor de refiérase a la Sección 419-10.
funciones múltiples indicando una solicitud de luz • SYSTEM PASSED (sistema ok), obtenga y
direccional o luces de emergencia, la SJB suministra registre los códigos de diagnóstico de falla
voltaje a las luces direccionales apropiadas. (DTC) continuos, borre los DTC continuos y
Inspección y verificación lleve a cabo los autodiagnósticos para la
SJB.
1. Verifique el problema del cliente
7. Si los DTC recuperados se relacionan con el
2. Inspeccione visualmente lo siguiente en busca problema, vaya al Índice de códigos de
de señales obvias de daños mecánicos o diagnóstico de falla (DTC) de la caja de
eléctricos. conexiones inteligente (SJB).
8. Si no se recuperan DTC relacionados con el
problema, Vaya a Tabla de sı́ntomas.
Taba de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB. Sección 419-10.
(SJB).
• Las luces direccionales no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa K.
funcionan • Interruptor de funciones
múltiples.
• SJB.
• Las luces direccionales • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa L.
permanecen encendidas • Interruptor de funciones
siempre múltiples.
• SJB.
• Una luz direccional/de • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa M.
emergencia no funciona/está • SJB.
siempre encendida
• Las luces de emergencia no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa N.
funcionan • Interruptor de funciones
múltiples.
• SJB.
• Las luces de emergencia • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa O.
siempre están encendidas • Interruptor de funciones
múltiples.
• SJB.
Sı́
Vaya a K4.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
K4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do.
Sı́
Vaya a L3.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Terminal del
conector de la luz
direccional que no Conector de la
funciona SJB - Terminal Circuitos
Delantero izquierdo C2280e-24 CLS21 (BU/GN)
(Explorer) C1023-3
Delantero derecho C2280e-27 CLS25 (YE/VT)
(Explorer) C1043-3
Delantero izquierdo C2280e-24 CLS21 (BU/GN)
(Mountaineer)
C1115-2
Delantero derecho C2280e-27 CLS25 (YE/VT)
(Mountaineer)
C1116-2
Repetidor del lado C2280e-24 CLS21 (BU/GN)
izquierdo
(Mountaineer)
C1108-1
Repetidor del lado C2280e-27 CLS25 (YE/VT)
derecho (Mountaineer)
C1109-1
Trasero izquierdo C2280a-25 CLS18 (GY/BN)
(Mountaineer) C413-1
Trasero derecho C2280a-27 CLS19 (VT/OG)
(Mountaineer) C416-1 Sı́
Vaya a M5.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre la luz que no No
funciona y la SJB, y mayor de 10,000 ohmios entre la luz Repare el circuito correspondiente. Borre
que no funciona y tierra? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
M4 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE EN EL CIRCUITO
DE SUMINISTRO DE VOLTAJE DE LA DIRECCIONAL
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: SJB C2280a (Luz trasera) o C2280e (Luz Repare el circuito CLS21 (BU/GN) (luz
delantera/repetidor del lado). direccional delantera izquierda), circuito
• Llave en la posición ON. CLS25 (YE/VT) (luz direccional delantera
• ¿Continúa iluminada la luz direccional afectada? derecha), circuito CLS18 (GY/BN) (luz
direccional trasera izquierda), o circuito
CLS19 (VT/OG) (luz direccional trasera
derecha) según sea necesario. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Vaya a M5.
M5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte todos los conectores de SJB. Instale una SJB nueva. Refiérase a la
• Compruebe si hay: Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— corrosión. funcione correctamente.
— terminales zafadas. No
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que El sistema está funcionando
sienten correctamente. correctamente en este momento. El
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté problema pudo haber sido ocasionado por
presente. un conector flojo o corroı́do. Borre los
• ¿Aún está presente el problema? DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a N4.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a O3.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces de estacionamiento, traseras y Tabla de inspección visual
de portaplaca Mecánico Eléctrico
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 92, • Interruptor de faros • Fusible 26 (15A) (luces
para información sobre diagramas y conectores. de estacionamiento) de
la caja de conexiones
Herramientas especiales inteligente (SJB)
• Fusible 2 (50A) de la
Medidor automotriz 73III caja de conexiones de la
105-R0057 o equivalente baterı́a (BJB) (relevador
de la luz de
estacionamiento).
• SJB.
• Focos
• Circuitos
• Relevador de la luz de
Sistema mundial de diagnóstico estacionamiento
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con 3. Si se encuentra una causa obvia para el
adaptadores apropiados o problema observado o reportado, corrija la
herramienta de diagnóstico causa (si ası́ es posible) antes de proceder al
equivalente siguiente paso.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor de faros
Juego de sondas flexibles esté en la posición OFF.
105-R025B o su equivalente
NOTA: Asegúrese de que el interruptor de
funciones múltiples esté en la posición de luces
bajas.
4. Si el problema no es evidente a simple vista,
conecte la herramienta de diagnóstico al
conector de enlace de datos (DLC) y seleccione
Principios de funcionamiento el vehı́culo que se desea probar del menú de la
La caja de conexiones inteligente (SJB) monitorea herramienta de diagnóstico. Si la herramienta
la posición del interruptor de faros enviando de diagnóstico no se comunica con el vehı́culo:
múltiples señales de referencia de voltaje al • Compruebe que la tarjeta del programa esté
interruptor de faros. Cuando el interruptor de faros correctamente instalada.
está en cualquier posición, esa señal es conducida a
tierra. • Compruebe las conexiones al vehı́culo.
Cuando la SJB recibe una entrada del interruptor de • Compruebe la posición del interruptor de
faros indicando una solicitud de las luces de encendido.
estacionamiento, la SJB energiza el relevador de la 5. Si la herramienta de diagnóstico aún no se
luz de estacionamiento, que suministra voltaje a las comunica con el vehı́culo, refiérase al manual
luces exteriores. de funcionamiento de la herramienta de
diagnóstico.
Inspección y verificación
6. Efectúe la prueba de enlace de datos de la
1. Verifique el problema del cliente herramienta de diagnóstico. Si la herramienta de
2. Inspeccione visualmente lo siguiente en busca diagnóstico responde con:
de señales obvias de daños mecánicos o • Falla del circuito de la CAN; todas las
eléctricos. unidades de control electrónico no
responden/no están equipadas, refiérase a la
Sección 418-00.
Taba de sı́ntomas
Taba de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB. Sección 419-10.
(SJB).
• Una o más luces de • Fusible. • Vaya a la prueba precisa P.
estacionamiento, traseras o • Circuitos.
del portaplaca no funcionan • módulo de diodo fotoemisor
(LED).
• SJB.
• Las luces de estacionamiento, • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa Q.
traseras o de portaplacas están • Relevador de la luz de
continuamente encendidas estacionamiento.
• Ensamble del control del
clima.
• Interruptor de faros.
• SJB.
Sı́
Retire el cable puente. Vaya a P11.
No
• ¿Encienden las luces de estacionamiento? Retire el cable puente. Vaya a P5.
P5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
SBB02 (YE/RD)
• Desconecte: SJB C2280e.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P11.
No
Compruebe que el fusible 2 (50A) de la
BJB esté bien. Si está bien, repare el
circuito. Borre los DTC. Repita el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? autodiagnóstico.
P6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CBP26 (BU/WH) (LUCES DELANTERAS)
• Desconecte: SJB C2280e.
• Conecte un cable puente con fusible (10A) entre la SJB
C2280e-4, circuito SBB02 (YE/RD), lado del arnés y la SJB
C2280e-15, circuito CBP26 (BU/WH) lado del arnés.
Sı́
Vaya a P11.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Encienden las luces de estacionamiento delanteras? funcione correctamente.
P7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CBP26 (BU/WH) (LUCES TRASERAS)
• Desconecte: SJB C2280a.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P11.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Encienden las luces de estacionamiento traseras? funcione correctamente.
P8 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO A TIERRA DE LA LUZ DE
ESTACIONAMIENTO (EXPLORER)
• Desconecte: Luz no funciona.
• Mida la resistencia entre la luz que no funciona, lado del arnés y
tierra como sigue:
Conector -
Luz no funciona Terminal Circuitos
Delantera izquierda C1023-1 GD120 (BK/GN)
Delantera derecha C1043-1 GD123 (BK/GY)
Luz de C1127-1 GD120 (BK/GN)
posicionamiento
lateral delantera
izquierda
Luz de C1126-1 GD123 (BK/GY)
posicionamiento
lateral delantera
derecha
Trasero izquierdo C4035-1 GD149 (BK/GY)
Trasero derecho C4032-1 GD151 (BK/GN)
Redundante trasera C412-1 GD149 (BK/GY)
izquierda
Redundante trasera C415-1 GD151 (BK/GN)
derecha
Placa de circulación C452-1 GD149 (BK/GY) Sı́
izquierda Repare el circuito CBP26 (BU/WH).
Pruebe que el sistema funcione
Placa de circulación C462-1 GD149 (BK/GY) correctamente.
derecha No
Repare el circuito correspondiente. Pruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Conector -
Luz no funciona Terminal Circuitos
Delantera izquierda C1115-1 GD120 (BK/GN)
Delantera derecha C1116-1 GD123 (BK/GY)
Luz de C1127-2 GD120 (BK/GN)
posicionamiento
lateral delantera
izquierda
Luz de C1126-2 GD123 (BK/GY)
posicionamiento
lateral delantera
derecha
Trasero izquierdo C419-2 GD149 (BK/GY)
Trasero derecho C418-2 GD151 (BK/GN)
luz de C481-2 GD149 (BK/GY)
posicionamiento
trasera izquierda
luz de C482-2 GD151 (BK/GN)
posicionamiento
trasera derecha Sı́
Placa de circulación C452-1 GD149 (BK/GY) Para la luz trasera,Vaya a P10.
izquierda Todos los demás, repare el circuito
CBP26 (BU/WH). Pruebe que el sistema
Placa de circulación C462-1 GD149 (BK/GY) funcione correctamente.
derecha No
Repare el circuito correspondiente. Pruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione correctamente.
P10 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE
VOLTAJE A LA LUZ DE ESTACIONAMIENTO
• Ponga el interruptor de faros en la posición ON de los faros.
• Mida el voltaje entre la luz que no funciona, lado del arnés y la
tierra como sigue:
Conector -
Luz no funciona Terminal Circuitos Sı́
Trasero izquierdo C419-3 CBP26 (BU/WH) Instale un módulo de LED nuevo. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Trasero derecho C418-3 CBP26 (BU/WH) No
Repare el circuito correspondiente. Pruebe
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? que el sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q10.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
Q4 COMPROBACIÓN DE LA SALIDA DEL RELEVADOR DE LA LUZ
DE ESTACIONAMIENTO
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: Relevador de la luz de estacionamiento.. Vaya a Q6.
• ¿Continúan iluminadas las luces de estacionamiento? No
Vaya a Q5.
Q5 COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LA LUZ DE
ESTACIONAMIENTO
• Efectúe la prueba de componentes del relevador de las luces de Sı́
estacionamiento. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda Vaya a Q10.
149, para la comprobación de componentes. No
• ¿Está bien el relevador de la luz de estacionamiento? Instale un nuevo relevador de la luz de
estacionamiento. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
Q6 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CBP26 (BU/WH) (LUCES TRASERAS)
• Desconecte: SJB C2280a. Sı́
• ¿Continúan iluminadas las luces de estacionamiento? Si las luces de estacionamiento traseras
continúan iluminadas, repare el circuito.
Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
Si las luces de estacionamiento delanteras
continúan iluminadas y el vehı́culo está
equipado con control de clima
manual,Vaya a Q7.
Si las luces de estacionamiento delanteras
continúan iluminadas y el vehı́culo no está
equipado con control de clima
manual,Vaya a Q9.
No
Repare el circuito CAT17 (BN). Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Q7 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DE CONTROL DE CLIMA
• Desconecte: SJB C2280c. Sı́
• ¿Continúan iluminadas las luces de estacionamiento Vaya a Q9.
delanteras? No
Vaya a Q8.
(Continuación)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces para niebla Tabla de inspección visual
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 86, Eléctrico
para información sobre diagramas y conectores. • Fusible 31 (15A) de la caja de conexiones de la
baterı́a (BJB) (relevador del faro para niebla)
Herramientas especiales • Caja inteligente de conexiones (SJB)
Medidor automotriz 73III • Circuitos
105-R0057 o equivalente • Foco(s)
• Relevador de faros para niebla
• Interruptor de faros
Taba de sı́ntomas
Taba de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB. Sección 419-10.
(SJB).
• Los faros de niebla no • Fusible. • Vaya a la prueba precisa R.
funcionan • Circuitos.
• Relevador de faros para
niebla.
• Interruptor de faros.
• SJB.
• Un faro de niebla individual • Circuitos. • Mida la resistencia entre el
no funciona faro para niebla izquierdo
C152-2, circuito GD123
(BK/GY), lado del arnés y
tierra; o entre el faro para
niebla derecho C162-2,
circuito GD123 (BK/GY),
lado del arnés y tierra.
— Si la resistencia es
menor de 5 ohmios,
repare el circuito CLF12
(BN/YE). Pruebe que el
sistema funcione
correctamente.
— Si la resistencia no es
menor de 5 ohmios,
repare el circuito GD123
(BK/GY). Pruebe que el
sistema funcione
correctamente.
2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005
417-01-3 Iluminación exterior 417-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Taba de sı́ntomas (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Los faros de niebla están • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa S.
encendidos continuamente • Relevador de faros para
niebla.
• Interruptor de faros.
• SJB.
Sı́
Vaya a R11.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
R4 COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LOS FAROS DE
NIEBLA
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: Relevador de los faros para niebla C1007. Vaya a R5.
• Efectúe la prueba de componentes del relevador de faros de No
niebla. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, para Instale un nuevo relevador de faros para
la comprobación de componentes. niebla. Borre los DTC. Repita el
• ¿Está bien el relevador de faros para niebla? autodiagnóstico.
R5 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO CLF28
(BN/WH)
• Llave en la posición ON.
• Ponga el interruptor de faros en la posición de faros encendidos
y encienda el interruptor de los faros para niebla.
• Mida el voltaje entre el relevador del faro para niebla C1007-1,
circuito CLF28 (BN/WH), lado del arnés y tierra.
Sı́
Coloque el interruptor de faros en la
posición OFF. Vaya a R8.
No
Coloque el interruptor de faros en la
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? posición OFF. Vaya a R6.
R6 COMPROBACIÓN DE ABERTURA Y CORTO A TIERRA EN EL
CIRCUITO CLF28 (BN/WH) (AL RELEVADOR DEL FARO DE
NIEBLA)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: SJB C2280e.
(Continuación)
Sı́
Vaya a R7.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el relevador del No
faro de niebla y la SJB, y mayor de 10,000 ohmios entre el Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
relevador del faro de niebla y tierra? el autodiagnóstico.
R7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA DEL CIRCUITO CLF28
(BN/WH) (AL INTERRUPTOR DE FAROS)
• Desconecte: SJB C2280d.
• Desconecte: Interruptor de faros C205.
• Mida la resistencia entre el interruptor de faros C205-3, circuito
CLF28 (BN/WH), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a R11.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
R8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
SBB31 (WH/RD)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a R9.
No
Compruebe que el fusible 31 (15A) de la
BJB esté bien. Si está bien, repare el
circuito. Borre los DTC. Repita el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? autodiagnóstico.
R9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD120 (BK/GN)
• Mida la resistencia entre el relevador del faro para niebla
C1007-2, circuito GD120 (BK/GN), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a R10.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
R10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
TIERRA DEL FARO PARA NIEBLA
• Desconecte: Faro para niebla izquierdo C152 o faro para niebla
derecho C162.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito CLF12 (BN/YE). Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Repare el circuito GD123 (BK/GY). Borre
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
R11 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a S9.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
S4 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CLF12 (BN/YE)
• Desconecte: Relevador de los faros para niebla C1007. Sı́
• ¿Continúan encendidos los faros para niebla? Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
Vaya a S5.
S5 COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE LOS FAROS DE
NIEBLA
• Efectúe la prueba de componentes del relevador de faros de Sı́
niebla. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, para Vaya a S6.
la comprobación de componentes. No
• ¿Está bien el relevador de faros para niebla? Instale un nuevo relevador de faros para
niebla. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
S6 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FAROS (CORTO A
VOLTAJE)
• Conecte: Relevador de los faros para niebla C1007. Sı́
• Desconecte: Interruptor de faros C205. Vaya a S7.
• ¿Continúan encendidos los faros para niebla? No
Instale un interruptor de los faros nuevo.
Refiérase a Interruptor de faros en esta
sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
(Continuación)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces de reversa Tabla de inspección visual
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 93, Eléctrico
para información sobre diagramas y conectores. • Fusible 3 (50A) de la caja de conexiones de la baterı́a
(BJB) (luces de reversa).
Herramientas especiales • Caja inteligente de conexiones (SJB)
Medidor automotriz 73III • Tablero de instrumentos
105-R0057 o equivalente • Focos
• Circuitos
Taba de sı́ntomas
Taba de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB. Sección 419-10.
(SJB).
• Las luces de reversa no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa T.
funcionan • SJB.
• Tablero de instrumentos.
• Una luz individual de reversa • Circuitos. • Mida la resistencia entre la
no funciona luz de reversa izquierda
C451-1, circuito GD149
(BK/GY), lado del arnés y
tierra; o entre la luz de
reversa derecha C461-1,
circuito GD151 (BK/GN),
lado del arnés y tierra.
— Si la resistencia es
menor de 5 ohmios,
repare el circuito CBP15
(BN/BU). Pruebe que el
sistema funcione
correctamente.
— Si la resistencia no es
menor de 5 ohmios,
repare el circuito GD149
(BK/GY) (luz de revesa
izquierda) o el circuito
GD151 (BK/GN) según
sea necesario. Pruebe
que el sistema funcione
correctamente.
Sı́
Vaya a T4.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
T4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
T5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Desconecte el conector del tablero de instrumentos. Sı́
• Compruebe si hay: Sustituya el panel de instrumentos.
— corrosión. Refiérase a la Sección 413-01. Pruebe
— terminales zafadas. que el sistema funcione correctamente.
• Conecte el conector del tablero de instrumentos y cerciórese de No
que asiente correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Se indica algún voltaje Vaya a U6.
(Continuación)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces de remolque 3. Inspeccione visualmente para ver si hay señales
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 95, obvias de daño eléctrico.
para información sobre diagramas y conectores.
Tabla de inspección visual
Herramientas especiales Eléctrico
Medidor automotriz 73III • Fusible o fusibles de la caja de conexión de la baterı́a
105-R0057 o equivalente (BJB);
— 13 (30A) (relevador de carga de la baterı́a de
remolque - conmutado)
— 17 (30A) (módulo de control de frenos del
remolque)
• Fusible o fusibles de la caja de conexiones inteligente
(SJB);
Sistema mundial de diagnóstico — 7 (15A) (luces de freno/direccional del remolque)
(WDS) — 12 (5A) (bobina del relevador de carga de la
baterı́a del remolque)
Módulo de comunicación del — 16 (10A) (luces de reversa del remolque)
vehı́culo (VCM) con — 25 (15A) (luces de estacionamiento del remolque
adaptadores apropiados o y módulo de control de los frenos del remolque)
herramienta de diagnóstico • SJB.
equivalente • Circuitos
• Remolque
Juego de sondas flexibles
105-R025B o su equivalente
4. Si se encuentra una causa obvia para el
problema observado o reportado, corrija la
causa (si ası́ es posible) antes de proceder al
siguiente paso.
NOTA: Asegúrese de que el interruptor de faros
esté en la posición OFF.
Principios de funcionamiento
NOTA: Asegúrese de que el interruptor de
Las luces de estacionamiento del remolque y de funciones múltiples esté en la posición de luces
reversa comparten las salidas de iluminación bajas.
controladas por la caja de conexiones inteligente
(SJB). La SJB utiliza las entradas existentes para 5. Si el problema no es evidente a simple vista,
determinar si el voltaje necesita ser suministrado conecte la herramienta de diagnóstico al
para las luces de direccional/freno del remolque conector de enlace de datos (DLC) y seleccione
individuales. el vehı́culo que se desea probar del menú de la
herramienta de diagnóstico. Si la herramienta
El vehı́culo es suministrado con cableado para de diagnóstico no se comunica con el vehı́culo:
soportar un módulo de control de los frenos del
remolque no original. • Compruebe que la tarjeta del programa esté
correctamente instalada.
La carga de la baterı́a del remolque es controlado
por el relevador. Cuando el interruptor de encendido • Compruebe las conexiones al vehı́culo.
está en la posición de RUN o ACC, el relevador de • Compruebe la posición del interruptor de
carga de la baterı́a del remolque se energiza, lo cual encendido.
enruta el voltaje al conector del remolque. 6. Si la herramienta de diagnóstico aún no se
Inspección y verificación comunica con el vehı́culo, refiérase al manual
de funcionamiento de la herramienta de
1. Verifique el problema del cliente. diagnóstico.
2. Verifique que el sistema de iluminación exterior
del vehı́culo funcione correctamente. Si no,
refiérase a la prueba precisa apropiada en esta
sección.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005
417-01-2 Iluminación exterior 417-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
7. Efectúe la prueba de enlace de datos de la 8. Si los DTC recuperados se relacionan con el
herramienta de diagnóstico. Si la herramienta de problema, vaya al Índice de códigos de
diagnóstico responde con: diagnóstico de falla (DTC) de la caja de
• Falla del circuito de la CAN; todas las conexiones inteligente (SJB).
unidades de control electrónico no 9. Si no se recuperan DTC relacionados con el
responden/no están equipadas, refiérase a la problema, Vaya a Tabla de sı́ntomas.
Sección 418-00. NOTA: Cuando se efectúe el diagnóstico de las
• No responde/no está equipado para la SJB, luces del remolque, comience por verificar que
refiérase a la Sección 419-10. todos los sistemas de luces del vehı́culo funcionen
• SYSTEM PASSED (sistema ok), obtenga y correctamente con el remolque desconectado.
registre los códigos de diagnóstico de falla
(DTC) continuos, borre los DTC continuos y
lleve a cabo los autodiagnósticos para la
SJB.
Indice de códigos de diagnóstico de falla (DTC) de la caja de conexiones inteligente (SJB)
DTC Descripción Origen Medidas a tomar
B1342 Falla del ECU SJB Borre los DTC. Recupere los DTC. Si se
recupera de nuevo el DTC B1342, instale
una SJB nueva. Refiérase a la
Sección 419-10.
B2070 Falla en el circuito de las bobinas del SJB Si las luces de freno del lado izquierdo
relevador del remolque no funcionan, Vaya a la prueba precisa
X.
Si las luces de freno del lado derecho no
funcionan, Vaya a la prueba precisa Y.
Todos los — SJB Refiérase a la Sección 419-10.
demás DTC
Taba de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB Sección 419-10.
(SJB).
• Las luces de remolque no • Circuitos. • Mida la resistencia entre el
funcionan — todas • Remolque. remolque C439-4, circuito
GD151 (BK/GN) (conector de
4 terminales), lado del arnés
y tierra; o entre el remolque
C473-2, circuito GD151
(BK/GN) (conector de 7
terminales), lado del arnés y
tierra.
— Si la resistencia es
menor de 5 ohmios,
envı́e el remolque a un
taller de reparación de
camper/remolque
autorizado.
— Si la resistencia no es
menor de 5 ohmios,
repare el circuito GD151
(BK/GN). Pruebe que el
sistema funcione
correctamente.
• Las luces de remolque no • Fusible. • Vaya a la prueba precisa V.
funcionan — Luces de • Circuitos.
estacionamiento de remolque • Remolque.
• SJB.
• Las luces de remolque no • Fusible. • Vaya a la prueba precisa W.
funcionan — Luces de • Circuitos.
reversa de remolque • Remolque.
• SJB.
• La luz individual del • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa X.
remolque no funciona — Luz • Remolque.
de freno del remolque • SJB.
izquierda
• La luz individual del • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa Y.
remolque no funciona — Luz • Remolque.
de freno del remolque • SJB.
derecha
• La luz individual del • Fusible. • Verifique que esté bien el
remolque no funciona — • SJB. fusible 7 (15A) de la SJB. Si
ambas luces de freno del está bien, instale una SJB
remolque nueva. Refiérase a la
Sección 419-10. Pruebe que
el sistema funcione
correctamente.
• Las luces de remolque están • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa Z.
encendidas continuamente • Remolque.
• SJB.
Sı́
El vehı́culo está funcionando
correctamente. Envı́e el remolque a un
taller de reparación autorizado para
campers/remolques.
No
Verifique que esté bien el fusible 25 (15A)
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? de la SJB. Si está bien,Vaya a V2.
V2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CAT17 (BN)
• Coloque el interruptor de faros en la posición de OFF.
• Desconecte: SJB C2280a.
(Continuación)
Sı́
Vaya a V3.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
V3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do.
Sı́
El vehı́culo está funcionando
correctamente. Envı́e el remolque a un
taller de reparación autorizado para
campers/remolques.
No
Verifique que esté bien el fusible 16 (10A)
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? de la SJB. Si está bien,Vaya a W2.
W2 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CAT16 (GY/BN) PARA
DETECTAR UNA ABERTURA
• Seleccione PARK.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: SJB C2280a.
• Mida la resistencia entre la SJB C2280a-21, circuito CAT16
(GY/BN), lado del arnés y el remolque C473-7, circuito CAT16
(GY/BN), lado del arnés.
Sı́
Vaya a W3.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
W3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do.
Sı́
El vehı́culo está funcionando
correctamente. Envı́e el remolque a un
taller de reparación autorizado para
campers/remolques. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a X2.
X2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO Y CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO CAT06 (YE)
• Desconecte: SJB C2280a.
• Mida la resistencia entre la SJB C2280a-14, circuito CAT06
(YE), lado del arnés y el remolque C439-2 (4 terminales) o
C473-1 (7 terminales), circuito CAT06 (YE), lado del arnés; y
entre la SJB C2280a-14, circuito CAT06 (YE), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a X3.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre la SJB y el No
conector del remolque, y mayor de 10,000 ohmios entre la Repare el circuito correspondiente. Borre
SJB y tierra? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
El vehı́culo está funcionando
correctamente. Envı́e el remolque a un
taller de reparación autorizado para
campers/remolques. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a Y2.
Y2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO Y CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO CAT09 (GN)
• Desconecte: SJB C2280a.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Y3.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre la SJB y el No
conector del remolque, y mayor de 10,000 ohmios entre la Repare el circuito correspondiente. Borre
SJB y tierra? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
Y3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a AA7.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a AA2.
AA2 COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE CARGA DE BATERÍA
DEL REMOLQUE (NO FUNCIONA)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Relevador de carga de baterı́a para el remolque Sı́
C1200. Vaya a AA3.
• Efectúe la prueba de componentes del relevador de carga de No
baterı́a del remolque. Refiérase a los Diagramas de cableado, Instale un nuevo relevador de carga de
celda 149, para la comprobación de componentes. baterı́a del remolque. Compruebe que el
• ¿Está bien el relevador de carga de baterı́a del remolque? sistema funcione correctamente.
AA3 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE DE LA BOBINA DEL
RELEVADOR DE CARGA DE LA BATERÍA DEL REMOLQUE
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a AA5.
No
Verifique que esté bien el fusible 12 (5A)
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? de la SJB. Si está bien,Vaya a AA4.
AA4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CBP12 (GN/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: SJB C2280e.
• Mida la resistencia entre la SJB C2280e-6, circuito CBP12
(GN/WH), lado del arnés y el relevador de carga de la baterı́a
del remolque C1200-86, circuito CBP12 (GN/WH), lado del
arnés.
Sı́
Vaya a AA11.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
AA5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD120 (BK/GN)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a AA6.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
AA6 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE DEL RELEVADOR DE CARGA
DE LA BATERÍA DEL REMOLQUE
• Mida el voltaje entre el relevador de carga de baterı́a del
remolque C1200-30, circuito SSB13 (GY/RD), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Repare el circuito CAT14 (OG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Compruebe que el fusible 13 (30A) de la
BJB esté bien. Si está bien, repare el
circuito SSB13 (GY/RD). Pruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
AA7 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CONECTOR DEL
REMOLQUE (CARGA DE LA BATERÍA SIEMPRE ENCENDIDA)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a AA8.
No
El vehı́culo está funcionando
correctamente. Envı́e el remolque a un
taller de reparación autorizado para
• ¿Se indica algún voltaje campers/remolques.
AA8 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CAT14 (OG)
• Desconecte: Relevador de carga de baterı́a para el remolque
C1200.
• Mida el voltaje entre el remolque C473-5, circuito CAT14 (OG) y
tierra.
Sı́
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Se indica algún voltaje Vaya a AA9.
AA9 COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DE CARGA DE BATERÍA
DEL REMOLQUE (SIEMPRE ENCENDIDO)
• Efectúe la prueba de componentes del relevador de carga de Sı́
baterı́a del remolque. Refiérase a los Diagramas de cableado, Vaya a AA10.
celda 149, para la comprobación de componentes. No
• ¿Está bien el relevador de carga de baterı́a del remolque? Instale un nuevo relevador de carga de
baterı́a del remolque. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
AA10 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CBP12 (GN/WH)
• Desconecte: SJB C2280e.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Se indica algún voltaje Vaya a AA11.
AA11 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Borre los DTC. Repita el
— terminales zafadas. autodiagnóstico.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do.
Sı́
Vaya a AB8.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a AB2.
AB2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
SBB17 (RD)
• Desconecte: Módulo de control del freno del remolque C238.
• Mida el voltaje entre el módulo de control del freno del remolque
C238-1, circuito SBB17 (RD), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a AB3.
No
Compruebe que el fusible 17 (30A) de la
BJB esté bien. Si está bien, repare el
circuito. Compruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a AB4.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
AB4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD138 (BK/WH)
• Mida la resistencia entre el módulo de control de freno del
remolque C238-6, circuito GD138 (BK/WH), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a AB5.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a AB6.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? funcione correctamente.
AB6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CAT19 (BU)
• Mida la resistencia entre el módulo de control de freno del
remolque C238-3, circuito CAT19 (BU), lado del arnés y el
remolque C473-3, circuito CAT19 (BU), lado del arnés.
Sı́
Vaya a AB7.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
AB7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CAT17 (BN)
• Coloque el interruptor de faros en la posición de luces de
estacionamiento encendidas.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de los
frenos de remolque. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
AB8 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL CONECTOR DEL
REMOLQUE (CONDICIÓN SIN FUNCIONAMIENTO CORRECTO)
• Mida el voltaje entre el remolque C473-3, circuito CAT19 (BU),
lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a AB9.
No
El vehı́culo está funcionando
correctamente. Envı́e el remolque a un
taller de reparación autorizado para
• ¿Se indica algún voltaje campers/remolques.
AB9 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CAT19 (BU)
• Desconecte: Módulo de control del freno del remolque C238.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Instale un nuevo módulo de control de los
frenos de remolque. Pruebe que el
• ¿Se indica algún voltaje sistema funcione correctamente.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación de los faros NOTA: Consulte el manual de inspección de
vehı́culos de su estado los rangos recomendados de
Alineación de faros tolerancia para la alineación visual.
8. NOTA: La apariencia haz del patrón tipo VOR 9. Para los faros tipo VOL, existe un claro corte
puede variar entre vehı́culos. en la porción izquierda del patrón del haz. El
Identifique en un extremo superior de esta área borde de este corte debe colocarse 50.2 mm (2
de mayor intensidad, un corte horizontal distinto pulg.) debajo de la lı́nea horizontal de
en el patrón del rayo del faro. Si la esquina referencia.
superior de este corte no está pareja con la 1 Lı́nea horizontal de referencia.
lı́nea horizontal de referencia, el haz de luz del 2 Borde del patrón del haz.
faro necesita ajustarse.
3 Zona de alta intensidad.
Alineación mecánica
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación de los faros para niebla
delanteros
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Ensamble de faro
Explorer
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Foco de faro
Explorer
Mountaineer
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Foco de luz de estacionamiento —
Parte delantera
Explorer
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Faro para niebla
NOTA: Se muestra el Explorer, el Mountaineer es similar.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Foco de faro para niebla
NOTA: Se muestra el Explorer, el Mountaineer es similar.
Ref. N° de parte Descripción NOTA: El foco del faro para niebla no se debe
1 — Conector eléctrico del quitar del ensamble de este hasta un momento antes
faro para niebla (parte de de instalar un foco nuevo. Desmontar el foco por un
14398) perı́odo prolongado puede afectar el desempeño del
2 13N021 Foco del faro para niebla foco del faro de niebla. Los contaminantes pueden
entrar el ensamble del faro de niebla y depositarse
Desmontaje e instalación en la lente y el reflector. Nunca encienda los faros
de niebla con el foco desmontado del ensamble del
faro de niebla.
ADVERTENCIA: El foco de faro para
niebla contiene gas bajo presión. El foco puede NOTA: Asegúrese de que el interruptor de faros y
estallar si la cubierta de cristal se raya o si el el interruptor de encendido estén en la posición
foco cae. Tome el foco sólo por la base. Evite OFF.
tocar la cubierta de cristal. El no seguir estas
instrucciones puede dar como resultado lesiones 1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre
personales. una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Luz de posicionamiento lateral
NOTA: Se muestra el delantero izquierdo, los demás son similares.
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de las luces de freno
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de luz
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de faros
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Luz de estribo
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Iluminación interior Las luces de cortesı́a se controlan a través de la
SJB. El subsistema de las luces de cortesı́a consta
El sistema de iluminación consiste de los siguientes
de las luces interiores del domo, de las luces de
componentes:
estribo y de las luces de la consola del toldo (si ası́
• Caja inteligente de conexiones (SJB) está ocupado). La SJB suministra voltaje a las luces
• Interruptor de control atenuador de cortesı́a cuando la SJB recibe la entrada
requerida.
• Luces interiores y luces de lectura de mapas
Las luces de activación manual se controlan a través
• Luz del área de carga de la SJB. El subsistema de luces de activación
• Luz de la guantera manual consiste de la luz de la guantera, todas las
• Las luces de los espejos de vanidad luces para la lectura de mapas y las luces de los
espejos de vanidad del lado izquierdo y derecho.
• Interruptores de puertas entreabiertas
La SJB suministra energı́a al sistema de iluminación
• Interruptores de compuerta levadiza/cristal de la
interior. La SJB establecerá DTC si existen ciertas
compuerta levadiza entreabierta
fallas de circuitos con el sistema de iluminación
El sistema de iluminación interior consiste de dos interior.
subsistemas:
• Luces de cortesı́a
• Luces de activación manual
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Iluminación interior Acceso iluminado
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 89, El acceso iluminado solicita que se iluminen las
para información sobre diagramas y conectores. luces de cortesı́a cuando el encendido está en la
posición de apagado y se presiona el botón de
Herramientas especiales desbloqueo del transmisor RKE. El acceso
Medidor automotriz 73III iluminado solicita que se apaguen las luces de
105-R0057 o equivalente cortesı́a después de un lapso de 25 segundos o de
que el encendido se gire a la posición de encendido
o si se presiona el botón de bloqueo del transmisor
RKE.
Salida iluminada
Sistema de diagnóstico universal La salida iluminada solicita que se iluminen las
(WDS) luces de cortesı́a durante 25 segundos cuando se
Módulo de comunicación del cierran todas las puertas y la llave de encendido se
vehı́culo (VCM) con retira del cilindro del interruptor de encendido. La
adaptadores apropiados o salida iluminada solicitará que se desactiven las
herramienta de diagnóstico luces de cortesı́a cuando cualquier puerta queda
equivalente
entreabierta, se inserte la llave de encendido en el
cilindro del interruptor de encendido o después de
Principios de funcionamiento un lapso de 25 segundos.
La caja de conexiones inteligente (SJB) suministra Iluminación teatral
voltaje al sistema de iluminación interior. El sistema
de iluminación interior ilumina las luces de cortesı́a La opción de iluminación teatral enciende las luces
para mejorar la visibilidad del interior mientras está de cortesı́a por 0.7 segundo cuando se solicita la
abierta o entreabierta una puerta y la velocidad del activación de las luces de cortesı́a. La caracterı́stica
vehı́culo es menor de 15 km/h (9 mph). La SJB de iluminación teatral desactiva las luces de
controla todas las funciones y sincronización de la cortesı́a después de 1.7 segundos cuando la
iluminación interior monitoreando las entradas de desactivación de la iluminación interior es solicitada
los interruptores de puerta entreabierta, del por cualquier caracterı́stica distinta a la alarma de
interruptor de la compuerta levadiza entreabierta, del pánico o ahorrador de baterı́a.
interruptor del cristal de la compuerta levadiza Selector de luces interiores
entreabierta, del interruptor de atenuación y de la
velocidad del vehı́culo. El selector de luces interiores (ubicado en la SJB)
elige entre la iluminación interior, modo interior,
Demora de la iluminación interior retardo de la iluminación interior, acceso iluminado,
La caracterı́stica de retardo de la iluminación salida iluminada, ahorrador de baterı́a, y
interior suministra iluminación temporal de las luces procesamiento del destello de la alarma para
de cortesı́a después de que las puertas se abrieron y determinar que caracterı́stica tiene prioridad de
se cerraron. La caracterı́stica de demora de la activación y desactivación de las luces interiores.
iluminación interior mantendrá las luces de cortesı́a Las caracterı́sticas se organizan en orden de
encendidas por un periodo de 25 segundos. Si prioridad de la siguiente manera: Procesamiento de
durante el tiempo de demora de 25 segundos la SJB destello de la alarma, ahorrador de baterı́a, modo
detecta que el encendido se ha girado a RUN, ACC, interior, iluminación interior, retardo de la
START, o si el vehı́culo es asegurado usando el iluminación interior, acceso iluminado y salida
transmisor de acceso remoto sin llave (RKE), se iluminada.
apagará la iluminación de la luz de cortesı́a.
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB. Sección 419-10.
(SJB)
• Las luces de cortesı́a no • Fusible. • Vaya a la prueba precisa A.
funcionan • Circuitos.
• SJB.
• Una luz de cortesı́a individual • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa B.
no funciona • Luz interior.
• Las luces de cortesı́a • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa C.
permanecen encendidas • Interruptor de entreabierta.
continuamente • Interruptor de control
atenuador.
• SJB.
• Las luces de cortesı́a no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa D.
encienden con una puerta • Interruptor de entreabierta.
abierta • SJB.
• Las luces en demanda no • Fusible. • Vaya a la prueba precisa E.
funcionan • Circuitos.
• SJB.
• Una única luz en demanda no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa F.
funciona • Luz interior.
• El acceso iluminado no • Sistema del RKE. • Vaya a la prueba precisa G.
funciona cuando se usa el • SJB.
transmisor de acceso remoto
sin llave (RKE)
• La luz de la guantera no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa H.
funciona • Luz de la guantera.
• SJB.
• El economizador de baterı́a • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa I.
no se desactiva después de • SJB.
terminar el tiempo
• Las luces de iluminación de • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa J.
acceso no funcionan • Espejo retrovisor exterior.
• SJB.
• Las luces de cortesı́a no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa K.
funcionan desde el interruptor • Interruptor de control
de control de atenuación atenuador.
• SJB.
Sı́
Verifique que esté bien el fusible 23 (15A)
de la SJB. Si está bien,Vaya a A7.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Se iluminan las luces de cortesı́a? el autodiagnóstico.
A4 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
CLN03 (YE/GY)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: SJB C2280a.
• NOTA: Si el fusible falla, repare el corto a tierra en el circuito
CLN03 (YE/GY).
Conecte un cable puente con fusible (10A) entre la SJB
C2280a-8, circuito CLN03 (YE/GY), lado del arnés y el positivo
de la baterı́a.
Sı́
Vaya a A5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Se iluminan las luces de cortesı́a? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A6.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Se iluminan las luces de activación manual? el autodiagnóstico.
A6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
CLN15 (GY/YE)
• Desconecte: SJB C2280c.
• NOTA: Si el fusible falla, repare el corto a tierra en el circuito
CLN15 (GY/YE).
Conecte un cable puente con fusible (10A) entre la SJB
C2280c-9, circuito CLN15 (GY/YE), lado del arnés y el positivo
de la baterı́a.
Sı́
Verifique que esté bien el fusible 23 (15A)
de la SJB. Si está bien,Vaya a A7.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Se ilumina la luz de la guantera? el autodiagnóstico.
A7 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Borre los DTC. Repita el
— terminales zafadas. autodiagnóstico.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Conector - Conector -
Localización Terminal/circuito Terminal/circuito
Luz interior delantera C981-1 C981-2
(sin consola de toldo) CLN03 (YE/GY) GD149 (BK/GY)
Luz interior/de lectura C929-3 C929-2
de mapas delantera CLN03 (YE/GY) GD133 (BK)
(sin consola de toldo)
Luz interior trasera C901-1 C901-2
CLN03 (YE/GY) GD149 (BK/GY) Sı́
Instale una nueva luz interior en la
Luz del área de carga C926-1 C926-2 lámpara en cuestión. Pruebe que el
CLN03 (YE/GY) GD149 (BK/GY) sistema funcione correctamente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a B2.
B2 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DEL CIRCUITO CLN03
(YE/GY)
• Mida el voltaje entre la luz interior sospechosa, circuito CLN03
(YE/GY), lado del arnés y tierra, de la siguiente manera:
Localización Conector
Delantera izquierda C526
Delantera derecha C602
Trasero izquierdo C715
Trasero derecho C820
Compuerta levadiza C479 Sı́
Vaya a C4.
Cristal de la compuerta levadiza C478 No
Instale el interruptor de entreabierto en
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios cuando el interruptor cuestión nuevo. Refiérase a la
se cierra y mayor de 10,000 ohmios cuando el interruptor se Sección 501-14. Borre los DTC. Repita el
abre? autodiagnóstico.
C4 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DEL INTERRUPTOR DE
ENTREABIERTO
• Desconecte: SJB C2280b.
• Mida la resistencia entre el conector del interruptor de
entreabierto sospechoso, lado del arnés y el conector de la SJB,
lado del arnés o mida la resistencia entre el conector del
interruptor de entreabierto de la compuerta levadiza, lado del
arnés y el conector del interruptor de entreabierto del cristal de
la compuerta levadiza, lado del arnés de la siguiente manera:
SJB o
conector del Terminal del
interruptor de conector del
puerta interruptor de
entreabierta - entreabierto
Localización Terminal sospechoso Circuitos
Delantera C2280b-17 C526-2 CPL26
izquierda (GN/VT)
Delantera C2280b-19 C602-2 CPL31 (WH)
derecha
Trasero C2280b-20 C715-2 CPL36 (GN)
izquierdo
Trasero derecho C2280b-21 C820-2 CPL39 (YE)
Compuerta C479-2 C478-1 CPL44
levadiza (YE/OG)
Cristal de la C2280b-28 C478-2 CPL58 Sı́
compuerta (GY/OG) Vaya a C9.
levadiza No
Repare el circuito correspondiente. Borre
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
C5 COMPROBACIÓN DE LAS PID DE PUERTA ENTREABIERTA
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo de los datos de PID del diagnóstico.
(Continuación)
Localización Conector
Delantera izquierda C526
Delantera derecha C602
Trasero izquierdo C715
Trasero derecho C820
Compuerta levadiza C479 Sı́
Vaya a D4.
Cristal de la compuerta levadiza C478 No
Instale el interruptor de entreabierto en
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios cuando el interruptor cuestión nuevo. Refiérase a la
se cierra y mayor de 10,000 ohmios cuando el interruptor se Sección 501-14. Pruebe que el sistema
abre? funcione correctamente.
D4 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
DEL INTERRUPTOR DE ENTREABIERTO
• Desconecte: SJB C2280b.
• Mida la resistencia entre el interruptor de entreabierto
sospechoso, lado del arnés y tierra, como sigue:
Conector -
Localización Terminal Circuitos
Delantera izquierda C526-2 CPL26 (GN/VT)
Delantera derecha C602-2 CPL31 (WH)
Trasero izquierdo C715-2 CPL36 (GN)
Trasero derecho C820-2 CPL39 (YE)
Compuerta levadiza C479-2 CPL44 (YE/OG)
Sı́
Cristal de la C478-2 CPL58 (GY/OG) Vaya a D5.
compuerta levadiza No
Repare el circuito correspondiente. Pruebe
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? que el sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Verifique que esté bien el fusible 23 (15A)
de la SJB. Si está bien,Vaya a E3.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Se iluminan las luces de activación manual? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Conector -
Localización Terminal Circuitos
Luz del espejo de C906-1 CLN01 (GN/VT)
vanidad derecho
Luz del espejo de C907-1 CLN01 (GN/VT)
vanidad izquierdo
Luz interior delantera C981-3 CLN01 (GN/VT)
(sin consola de toldo)
Luz interior/de lectura C929-1 o C929-4 CLN01 (GN/VT)
de mapas delantera
(sin consola de toldo)
Luz interior trasera C901-3 CLN01 (GN/VT) Sı́
Vaya a F2.
Luz del área de carga C926-3 CLN01 (GN/VT) No
Repare el circuito correspondiente. Pruebe
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? que el sistema funcione correctamente.
F2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
TIERRA
• Mida la resistencia entre la luz de activación manual
sospechosa, lado del arnés y tierra como sigue:
(Continuación)
Conector -
Localización Terminal Circuitos
Luz del espejo de C906-2 GD133 (BK)
vanidad derecho
Luz del espejo de C907-2 GD133 (BK)
vanidad izquierdo
Luz interior delantera C981-2 GD149 (BK/GY)
(sin consola de toldo)
Luz interior/de lectura C929-2 GD133 (BK)
de mapas delantera Sı́
(sin consola de toldo) Instale una nueva luz interior en la
Luz interior trasera C901-2 GD149 (BK/GY) lámpara en cuestión. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Luz del área de carga C926-2 GD149 (BK/GY) No
Repare el circuito correspondiente. Pruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione correctamente.
Sı́
Vaya a H3.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a H4.
H3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD138 (BK/WH)
• Mida la resistencia entre la luz de la guantera C254-2, circuito
GD138 (BK/WH) y tierra.
Sı́
Instale una luz de la guantera/interruptor
nuevos. Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H5.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
H5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
— terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Pruebe que
el sistema funcione correctamente.
Sı́
Vaya a J6.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Encienden las luces de estribo? el autodiagnóstico.
J4 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO CLN25 (VT)
• Desconecte: Espejo retrovisor exterior sospechoso.
• NOTA: Las luces de cortesı́a deben estar activadas durante
esta prueba.
Mida el voltaje entre el conector del espejo retrovisor exterior
sospechoso, lado del arnés y tierra como sigue:
Conector -
Localización Terminal Circuitos
Espejo retrovisor C601-6 CLN25 (VT)
exterior derecho
Sı́
Espejo retrovisor C520-6 CLN25 (VT) Vaya a J5.
exterior izquierdo No
Repare el circuito correspondiente. Borre
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
J5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
TIERRA
• Mida la resistencia entre el conector del espejo retrovisor
exterior sospechoso, lado del arnés y tierra como sigue:
Conector -
Localización Terminal Circuitos
Espejo retrovisor C601-5 GD151 (BK/GN) Sı́
exterior derecho Instale un espejo retrovisor exterior nuevo
en cuestión. Pruebe que el sistema
Espejo retrovisor C520-5 GD133 (BK) funcione correctamente.
exterior izquierdo No
Repare el circuito correspondiente. Pruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Instale un interruptor de control atenuador
nuevo. Refiérase a la Sección 417-01.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Se iluminan las luces de cortesı́a? Vaya a K3.
K3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CLN28 (GN/BU)
• Desconecte: SJB C2280d.
• Mida la resistencia entre la SJB C2280d-6, circuito CLN28
(GN/BU), lado del arnés y el interruptor de control atenuador
C2298-5, circuito CLN28 (GN/BU), lado del arnés.
Sı́
Vaya a K6.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
K4 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
VLN36 (GY/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: SJB C2280d.
• Desconecte: Interruptor de control atenuador C2298.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Se indica algún voltaje Vaya a K5.
K5 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
ATENUACIÓN
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: SJB C2280d.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el interruptor del control atenuador
C2298-2, circuito VLN36 (GY/OG), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a K6.
No
Instale un interruptor de control atenuador
nuevo. Refiérase a la Sección 417-01.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
K6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10. Borre los DTC. Repita el
— terminales zafadas. autodiagnóstico.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Luz interior — Parte delantera
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Luz interior — Parte trasera
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Luz del área de carga
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Luces de conducción diurna (DRL) • El interruptor de encendido está en la posición
RUN
NOTA: La caja de conexión inteligente (SJB) debe
configurarse cuando se instala un módulo nuevo. • La transmisión no está en PARK
Para más información, refiérase a la
Sección 418-01.
El sistema DRL hace funcionar los faros de luces
bajas a intensidad reducida. La SJB suministra un
pulso de voltaje de ancho modulado (PWM) para
iluminar los faros de luz baja a una intensidad
reducida cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
• El interruptor de faros no está en la posición de
faros encendidos
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Luces de conducción diurna (DRL) 2. Compruebe el funcionamiento de las luces altas.
• Ponga el interruptor de faros en la posición
Principios de operación ON de los faros.
NOTA: Cuando instale una caja de conexión
• Coloque el interruptor de funciones
inteligente (SJB) nueva, ésta debe configurarse para
múltiples en la posición de luces altas
esta función, en caso de haber estado equipado
(HIGH BEAM).
originalmente. Refiérase a la Sección 418-01.
X Si las luces altas no funcionan
La SJB controla las luces de conducción diurna
correctamente, refiérase a la
(DRL) usando diversas entradas para determinar
Sección 417-01 para el diagnóstico
cuando debe o cuando no debe encender la DRL.
correcto.
Estas entradas incluyen:
X Si las luces altas funcionan correctamente
• Posición del interruptor en encendido. y el funcionamiento de las DRL es
• Posición del interruptor de los faros. incorrecto, proceda al siguiente paso.
• Faros encendidos o apagados. 3. Compruebe las entradas de la SJB.
• Selección de velocidad de la transmisión. • Monitoree las PID del interruptor de
encendido y las PID del estado de la
Inspección y verificación velocidad de la transmisión.
NOTA: Cuando instale una caja de conexión X Si las PID del interruptor de encendido
inteligente (SJB) nueva, ésta debe configurarse para no concuerdan con la posición del
esta función, en caso de haber estado equipado interruptor de encendido, refiérase a la
originalmente. Refiérase a la Sección 418-01. Sección 211-00 para continuar el
1. Verifique el problema del cliente haciendo diagnóstico del interruptor de encendido.
funcionar las luces de conducción diurna (DRL) X Si las PID del estado de la velocidad de
siguiendo estos pasos: la transmisión no concuerdan con la
• Coloque el interruptor de encendido en la posición de la palanca selectora de la
posición RUN. velocidad, refiérase a la Sección 307-01A
• Coloque el interruptor de faros en la o a la Sección 307-01B para continuar el
posición de OFF. diagnóstico de la transmisión.
• Coloque la transmisión en cualquier X Si las PID indican estado correcto del
velocidad que no sea PARK. encendido y de la velocidad de la
transmisión, instale una SJB nueva.
• Si las DRL no funcionan, cerciórese de que Refiérase a la Sección 419-10.
la SJB esté configurada para las DRL antes Compruebe el funcionamiento del
de proceder al siguiente paso. sistema.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de audio Antena
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 32, la antena es una antena de mástil fijo montada en el
para información sobre diagramas y conectores. exterior del vehı́culo. La antena recibe ondas de
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 130, radio AM y FM. Las señales de audio son enviadas
para información sobre diagramas y conectores. entonces a la unidad de audio a través de los cables
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 132, de la antena.
para información sobre diagramas y conectores.
Subgrave
Herramientas especiales Las bocinas de subgrave se energizan con un
Medidor automotriz 73III amplificador de subgraves. El circuito de detección
105-R0057 o equivalente de habilitación/broche realiza 2 funciones: Encender
el amplificador, e indicar a la unidad de audio
cuando la señal de distorsión de salida de la bocina
de subgraves alcance un nivel de daño. Entonces la
unidad de audio recorta la señal de salida de audio
para prevenir el daño a la bocina de subgraves.
Sistema de diagnóstico universal
(WDS) Reproductor de DVD
Módulo de comunicación del El reproductor de DVD está montado en el toldo
vehı́culo (VCM) con interior y proporciona la lectura de un video en una
adaptadores apropiados o pantalla cuando se reproduce un DVD de video. Las
herramienta de diagnóstico señales de audio son dirigidas a las bocinas traseras
equivalente
desde la unidad de audio al reproductor de DVD.
La señal de despertador del reproductor de DVD se
Principios de funcionamiento envı́a a la unidad de audio a través de la CAN.
Unidad de audio Audio por satélite
La unidad de audio puede funcionar mientras la El sistema de audio por satélite consta de un
llave esté en RUN o ACC. La unidad de audio receptor de radio por satélite, una antena de radio
envı́a señales de audio de voltaje A/C a las bocinas por satélite, y cables para la antena. La antena de
o al amplificador, dependiendo de la configuración radio por satélite recibe señales digitales de audio y
del vehı́culo. La unidad de audio puede producir las envı́a al receptor de radio por satélite, donde se
sus propios códigos de diagnóstico de fallas (DTC), convierten las señales y envı́an a la unidad de audio
los cuales pueden ser comunicados a la herramienta (o al reproductor de DVD, si ası́ está equipado). La
de diagnóstico a través de la red de controladores señal de despertador del receptor de audio por
(CAN), o recuperados a través de los satélite se envı́a a la unidad de audio a través de la
autodiagnósticos de la unidad de audio al oprimir CAN.
simultáneamente los botones 3 y 6 de preselección.
Navegación
Equipo de supresión de ruido La unidad de audio del sistema de navegación
El equipo de supresión de frecuencia de radio genera un desplegado en la pantalla de video.
reduce la interferencia transmitida a través de las Cuando se oprime una tecla del menú de la pantalla,
bocinas al encendido del motor y a los sistemas se despliega una pantalla nueva correspondiente a la
eléctricos. Cuando se instala cualquier componente tecla que se oprimió. Para más información sobre
nuevo del equipo de supresión del radio, cerciórese el sistema de navegación, refiérase a la
de que todas las conexiones hagan buen contacto Sección 419-07.
entre sı́.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con la • Fusible • Vaya a la prueba precisa A.
unidad de audio • Circuitos
• Unidad de audio
• No hay comunicación con el • Fusible • Vaya a la prueba precisa B.
reproductor de DVD • Circuitos
• Reproductor de DVD.
• No hay comunicación con el • Fusible • Vaya a la prueba precisa C.
receptor de radio por satélite • Circuitos
• Receptor de radio por satélite
• La unidad de audio no • Circuitos • Vaya a la prueba precisa K.
funciona/no funciona • Receptor de radio por satélite
correctamente — audio por • Reproductor de DVD.
satélite • Unidad de audio
Sı́
Vaya a A2.
No
Compruebe que estén bien el fusible 3
(20A) o el fusible 12 (5A) de la caja de
conexiones inteligente (SJB). Si está bien,
repare el circuito en cuestión . Compruebe
• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios? que el sistema funcione correctamente.
A2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD114 (BK/BU)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el circuito GD114 (BK/BU) del la
unidad de audio C290a-13, lado del arnés y tierra.
Sı́
Refiérase a la Sección 418-00 para
continuar el diagnóstico de la red de
comunicación.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
Sı́
Vaya a B2.
No
Compruebe que la caja de conexiones de
la baterı́a (BJB), fusible 41 (15A) esté
bien. Si está bien, repare el circuito.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
B2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD114 (BK/BU)
• Mida la resistencia entre el circuito GD114 (BK/BU) del
reproductor de DVDC949-1, lado del arnés y tierra.
Sı́
Refiérase a la Sección 418-00 para
continuar el diagnóstico de la red de
comunicación.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
Sı́
Vaya a C2.
No
Verifique que esté correcto el fusible 41
(15A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB). Si está bien, repare el circuito en
cuestión . Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
C2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD114 (BK/BU)
• Mida la resistencia entre el circuito GD114 (BK/BU) del receptor
de radio por satélite C3290-3, lado del arnés y tierra.
Sı́
Refiérase a la Sección 418-00 para
continuar el diagnóstico de la red de
comunicación.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
Conector de la Conector de la
Bocina de la que unidad de audio - bocina -
se sospecha Terminal/ Circuito Terminal/circuito
Delantera izquierda C290a-8 C523-1
VME07 (WH) VME07 (GN/BK)
Delantera izquierda C290a-21 C523-2
RME07 (WH/BN) RME07 (GY/BK)
Delantera derecha C290a-11 C612-1
VME10 (WH/VT) VME10 (VT/BK)
Delantera derecha C290a-12 C612-2
RME10 (WH/OG) RME10 (YE/BK)
Trasero izquierdo C290a-9 C702-1
VME09 (BN/GN) VME09 (GN/RD)
Trasero izquierdo C290a-22 C702-2
RME09 (BN/YE) RME09 (GY/RD)
Trasero derecho C290a-10 C802-1
VME12 (BN/WH) VME12 (VT/RD)
Trasero derecho C290a-23 C802-2
RME12 (BN/BU) RME12 (YE/RD) Sı́
Vaya a F3.
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios entre la unidad No
de audio y la bocina, y mayores de 10,000 ohmios entre la Repare el circuito correspondiente. Borre
unidad de audio y tierra? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G3.
No
Compruebe que la caja de conexiones de
la baterı́a (BJB), fusible 22 (20A) esté
bien. Si está bien, repare el circuito. Borre
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
G3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD114 (BK/BU)
• Mida la resistencia entre el circuito GD114 (BK/BU) del
amplificador de la bocina de subgraves C466-2, lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a G4.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
G4 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE DEL CIRCUITO SME23 (VT/RD)
• Llave en la posición ON.
• Haga funcionar el modo de sintonizador de radio en la unidad
de audio.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G7.
No
• ¿Está el voltaje entre 3.8 -6.7 voltios? Vaya a G5.
G5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO SME23 (VT/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Unidad de audio C290c.
• Mida la resistencia entre el circuito SME23 (VT/RD) del
amplificador de la bocina de subgraves C466-1, lado del arnés y
el circuito SME23 (VT/RD) de la unidad de audio C290c-4, lado
del arnés; y entre el circuito SME23 (VT/RD) del amplificador de
la bocina de subgraves C466-1, lado del arnés y la tierra.
Sı́
Envı́e la unidad de audio a un taller de
reparación de sistemas de audio
autorizado. Compruebe que el sistema
funcione correctamente después de hacer
la reparación.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el amplificador No
de subgraves y mayor de 10,000 ohmios entre el Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
amplificador de subgraves y tierra? el autodiagnóstico.
G6 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE EN EL CIRCUITO
SME23 (VT/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Unidad de audio C290c.
• Desconecte: Amplificador de subgraves C466.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Se detecta voltaje? Vaya a G7.
G7 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE AUDIO AL AMPLIFICADOR
DE LA BOCINA DE SUBGRAVES
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: Unidad de audio C290c.
• Llave en la posición ON.
• Haga funcionar el modo de sintonizador de radio en la unidad
de audio.
• Mida el voltaje AC entre el circuito VME22 (VT/GN) del
amplificador de la bocina de subgraves C466-7, lado del arnés y
el circuito RME22 (GN/WH) del amplificador de la bocina de
subgraves C466-8, lado del arnés.
Sı́
Instale una caja nueva de bocina de
subgraves. Refiérase a la Sección 415-03.
Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Hay fluctuación de voltaje CA presente? Vaya a G8.
G8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O EN CORTO A
TIERRA EN LOS CIRCUITOS DE AUDIO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Unidad de audio C290c.
• Mida la resistencia entre el amplificador de subgraves, lado del
arnés y la unidad de audio, lado del arnés; y entre el
amplificador de subgraves, lado del arnés y tierra, de la
siguiente manera:
(Continuación)
Conector del
amplificador de Terminal del
subgraves - conector de la
Terminal unidad de audio Circuitos
C466-7 C290c-1 VME22 (VT/GN)
C466-8 C290c-2 RME22 (GN/WH) Sı́
Vaya a G9.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el amplificador No
de subgraves y mayor de 10,000 ohmios entre el Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
amplificador de subgraves y tierra? el autodiagnóstico.
G9 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DE LA UNIDAD DE AUDIO
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el circuito VME22 (VT/GN) del amplificador
de la bocina de subgraves C466-7, lado del arnés; y entre el
circuito RME22 (GN/WH) del amplificador de la bocina de
subgraves C466-8, lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito correspondiente. Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Envı́e la unidad de audio a un taller de
reparación de sistemas de audio
autorizado. Repita el autodiagnóstico
• ¿Se indica algún voltaje? después de la reparación.
Sı́
Si el vehı́culo está equipado con una
bocina de subgraves,Vaya a H2.
Para todas las demás, envı́e la unidad de
audio a un taller de reparación de
sistemas de audio autorizado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente
después de hacer la reparación.
No
Verifique que esté correcto el fusible 11
(5A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB). Si está bien, repare el circuito.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
H2 AÍSLE EL AMPLIFICADOR DE LA BOCINA DE SUBGRAVES
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Conecte: Unidad de audio C290a. Retire la unidad de audio y envı́ela a un
• Desconecte: Amplificador de subgraves C466. taller de reparación de sistemas de audio
• Cicle la llave a través de todas las posiciones del interruptor de autorizado. Refiérase a la Sección 415-01.
encendido. Compruebe que el sistema funcione
• ¿Está presente un sonido de detonación fuerte? correctamente después de hacer la
reparación.
No
Instale una caja nueva de bocina de
subgraves. Refiérase a la Sección 415-03.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
Rango de resistencia
Interruptor. (ohmios)
VOL- 50.6-51.6
VOL+ 118.0-120.4
SEEK+ 208.0-212.2
Sı́
SEEK- 330.8-337.4 Envı́e la unidad de audio a un taller de
MEDIA 503.0-513.2 reparación de sistemas de audio
autorizado. Compruebe que el sistema
Ninguna 1,101.0-1,123.2 funcione correctamente después de hacer
la reparación.
• ¿Están dentro de especificación los valores de la No
resistencia? Vaya a I2.
I2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O EN CORTO A
TIERRA EN LOS CIRCUITOS DE MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: Muelle de reloj C218.
• Mida la resistencia entre la unidad de audio, lado del arnés y el
muelle de reloj, lado del arnés; y entre la unidad de audio, lado
del arnés y tierra de la siguiente manera:
Terminal del
conector de la Conector-Terminal
unidad de audio del muelle de reloj Circuitos
C290a-18 C218-13 VME14 (GY/YE)
C290-19 C218-12 RME24 (BU/WH) Sı́
Vaya a I3.
• ¿Es la resistencia entre la unidad de audio y el muelle de No
reloj menor de 5 ohmios, y mayor de 10,000 ohmios entre la Repare el circuito correspondiente. Borre
unidad de audio y tierra? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
I3 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS AL MUELLE DE RELOJ
PARA DETECTAR UN CORTO A VOLTAJE
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito correspondiente. Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Se indica algún voltaje? Vaya a I4.
I4 COMPROBACIÓN DE LOS VALORES DE RESISTENCIA DE LOS
CONTROLES EN EL VOLANTE CON EL MUELLE DE RELOJ
DESCONECTADO
• Llave en la posición OFF.
• Desmonte la bolsa de aire del conductor. Refiérase a la la
Sección 501-20B.
• Desconecte: Conector superior del muelle de reloj.
• Mida la resistencia entre la terminal 10 del conector del muelle
superior de reloj, lado del arnés y la terminal 11 del conector del
muelle superior de reloj, lado del arnés, mientras oprime los
controles en el volante como sigue:
Rango de resistencia
Interruptor. (ohmios)
VOL- 50.6-51.6
VOL+ 118.0-120.4
SEEK+ 208.0-212.2
Sı́
SEEK- 330.8-337.4 Instale un nuevo muelle de reloj. Refiérase
MEDIA 503.0-513.2 a la Sección 501-20B. Instale el módulo
de bolsa de aire del conductor. Refiérase
Ninguna 1,101.0-1,123.2 a la Sección 501-20B. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
• ¿Están dentro de especificación los valores de la No
resistencia? Vaya a I5.
I5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O EN CORTO A
TIERRA EN LOS CONTROLES DEL VOLANTE
• Desconecte: Controles en el volante.
• Mida la resistencia entre los controles en el volante, lado del
arnés y el muelle superior de reloj, lado del arnés; y entre los
controles en el volante, lado del arnés y tierra de la siguiente
manera:
(Continuación)
Terminal del
conector de los Terminal del
controles en el conector del
volante muelle de reloj Circuitos
5 10 VME14 (GY/YE) Sı́
Vaya a I6.
7 11 RME24 (BU/WH) No
Repare el circuito correspondiente. Instale
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre los controles en el módulo de bolsa de aire del conductor.
el volante y el muelle superior de reloj, y mayor de 10,000 Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
ohmios entre los controles en el volante y tierra? DTC. Repita el autodiagnóstico.
I6 COMPROBACIÓN DEL ARNÉS DE LOS CONTROLES EN EL
VOLANTE
• Inspeccione si hay daños en el arnés de los controles en el Sı́
volante. Instale nuevos controles del volante de
• ¿Está bien el arnés de los controles del volante de la dirección. Refiérase a la Sección 415-01.
dirección? Instale el módulo de bolsa de aire del
conductor. Refiérase a la
Sección 501-20B. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare o instale un arnés de los controles
del volante de la dirección nuevo. Instale
el módulo de bolsa de aire del conductor.
Refiérase a la la Sección 501-20B.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
Conector del
receptor de radio Conector de la Conector del
por satélite- unidad de audio - reproductor DVD -
Terminal/Circuito Terminal/ Circuito Terminal/circuito
C3290-5 C290b-1 C949-5
VME41 (GN/OG) VME17 (GN) VME41 (GN/OG)
C3290-6 C290b-9 C949-21
VME42 (VT/BN) VME18 (VT) VME42 (VT/BN)
C3290-11 C290b-2 C949-6
RME41 (BU/BN) RME17 (GY) RME41 (BU/BN)
C3290-12 C290b-10 C949-22
RME42 (YE/BU) RME18 (YE) RME42 (YE/BU)
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el receptor de Vaya a K5.
radio por satélite y la unidad de audio o el reproductor de No
DVD, y mayor de 10,000 ohmios entre el receptor de radio Repare el circuito correspondiente. Pruebe
por satélite y la tierra? que el sistema funcione correctamente.
K5 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DE AUDIO DESDE EL RECEPTOR DE AUDIO POR SATÉLITE
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el receptor de radio por satélite y tierra
como sigue:
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de audio • Navegación
— Unidad de audio del sistema de navegación
Funcionamiento correcto
— 4 bocinas más bocina de subgraves
El sistema de audio y el reproductor de DVD están
habilitados cuando la llave está en RUN o ACC. Adicionalmente, están disponibles las siguientes
opciones:
Las bocinas se energizan directamente desde la
unidad de audio. La bocina de subgraves, si está • Sistema de entretenimiento de DVD
equipada, se energiza mediante un amplificador de — Disponible con Audiophile o sistema de audio
subgraves separado. de navegación
Los siguientes sistemas de audio están disponibles: — Reproductor de DVD montado en el toldo a
• Base través del toldo interior
— Unidad de audio con AM/FM con disco • Audio por satélite
compacto (CD) sencillo con MP3 — Disponible como una opción con todas las
— 4 bocinas unidades de audio
• Premium — Proporciona recepción de transmisión vı́a
satélite
— Unidad de audio con AM/FM con media dual
(CD/casete) con MP3
— 4 bocinas
• Audiophile
— Unidad de audio con AM/FM con cambiador
de 6 CD y MP3
— 4 bocinas más bocina de subgraves
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Unidad de audio
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Controles en el volante
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Recepción de radio por satélite
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillo de la antena de radio 5 48
Descripción Nm lb-in por satélite
Tornillo del soporte del cable 8 71
de la antena
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Antena
Este vehı́culo está equipado con una antena de radio
de mástil fijo montada en la salpicadera delantera
derecha. El cable de la antena tiene dos partes. El
cable de entrada de la antena se incluye como parte
de la base de la antena. El cable superior conecta
el radio al cable de entrada. Los 2 cables se
conectan atrás de la guantera.
La antena de satélite (si ası́ está equipada) consiste
de un cable de la antena de 2 piezas y una antena
de satélite montada en el techo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Antena
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Antena — Radio por satélite
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cable de la antena — Radio por 4. Desconecte el cable superior de la antena de
satélite radio por satélite.
• Desconecte el cable superior de la antena de
Desmontaje e instalación radio por satélite a la conexión eléctrica de
la antena por satélite.
Ambos cables • Separe los retenedores tipo pasador del pilar
A y del panel de instrumentos.
1. Baje la guantera.
Cable inferior de la antena de radio por
• Abra la puerta de la guantera. satélite
• Presione las lengüetas hacia adentro y baje
la guantera. 5. Desmonte el equipo de audio. Para más
información, refiérase a la Sección 415-01.
2. Desconecte la conexión del cable superior al
inferior de la antena del radio por satélite. 6. Desconecte el cable inferior de la antena de
radio por satélite.
Cable superior de la antena de radio por
satélite • Desconecte el conector.
• Separe los retenedores tipo pasador del
3. Retire el panel de vestidura derecho del pilar A. panel de instrumentos.
Para más información, refiérase a la
Ambos cables
Sección 501-05.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cable intermedio de la antena
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-in
Tornillos de la caja de 6 53
subgraves
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Bocinas
Todos los vehı́culos están equipados con cuatro
bocinas de radio montadas en las puertas. El
subgrave opcional está montado en el panel de
cuarto trasero derecho. Cuando se energiza la
unidad de audio, se envı́a una señal de inicio al
amplificador de subgraves. Entonces, las señales de
salida de audio se envı́an continuamente al
amplificador de la bocina de subgrave frecuencia.
Estas señales se amplifican y envı́an a las bocinas
como un voltaje de CA fluctuante, produciendo de
esa manera el sonido en las bocinas. Una señal de
audio de voltaje de CA fluctuante se envı́a también
directamente de la unidad de audio a las bocinas
restantes, para producir sonido. El reproductor de
DVD envı́a señales de salida de audio de voltaje de
CA fluctuante a la unidad de audio. Entonces, la
unidad de audio amplifica estas señales y las envı́a
a las bocinas.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bocina de puerta
NOTA: Se muestra el delantero derecho, otros son similares.
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Caja de la bocina
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de video
El sistema de audio y el reproductor de DVD están
activados cuando el interruptor de encendido está en
la posición RUN o ACC. El reproductor de DVD
envı́a señales de salida de audio de voltaje de CA
fluctuante a la unidad de audio. Entonces, la unidad
de audio amplifica estas señales y las envı́a a las
bocinas. El reproductor de DVD se comunica con
otros módulos electrónicos vı́a el BUS de la red
MS-CAN.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de video
NOTA: Si retiró el radio original del vehı́culo, el
sistema de entretenimiento de la familia (FES)
tendrá activado el DTC D900/V1900 debido a la
ausencia del radio. Si se instaló en el vehı́culo un
radio postventa, el reproductor de DVD no será
capaz de reproducirse en las bocinas. El audio del
reproductor de DVD se escuchará únicamente en los
audı́fonos. Adicionalmente, las únicas fuentes de
audio disponibles que se pueden reproducir en el
reproductor de DVD en esta situación son el disco
de DVD y el auxiliar de DVD.
Refiérase a la Sección 415-00.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Reproductor de DVD
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Generador, 4.6L
Ref. Especificación
Voltaje 12 voltios
Generador, 4.0L
Amperios del generador 82/135 amp. (máx) a
Voltaje 12 voltios 1,800-6,000 rpm del
Amperios del generador 70/121 amp. (máx) a generador,
1,800-6,000 rpm del aproximadamente
generador, 500-2,000 rpm del motor
aproximadamente
500-2,000 rpm del motor
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de carga Baterı́a
El sistema de carga es un sistema de tierra negativo. La baterı́a es una fuente de corriente continua de 12
El generador (incluyendo un regulador de voltaje voltios conectada en un sistema de tierra negativo.
interno) es impulsado por banda por el sistema de La caja de la baterı́a está sellada, con 2 orificios de
conducción accesorio del motor. Cuando se arranca ventilación para liberar gases. La baterı́a tiene 3
el motor, el generador comienza a generar corriente funciones principales:
alterna (CA) la cual se convierte internamente a • Fuente de energı́a para el arranque del motor.
corriente continua (CC). Esta corriente se suministra
entonces al sistema eléctrico del vehı́culo a través • Estabiliza el voltaje para el sistema eléctrico.
de la terminal (B+) de salida del generador. • da fuente de energı́a temporal cuando las cargas
eléctricas exceden a la corriente de salida del
generador
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de carga Una vez que el generador comienza a generar
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 12, corriente, una señal de voltaje se toma desde el
para información sobre diagramas y conectores. estator del generador y se retroalimenta al regulador.
Esta señal de retroalimentación de voltaje
Herramientas especiales (tı́picamente de la mitad del voltaje de la baterı́a)
Medidor automotriz 73III es usada por el regulador para suministrar una señal
105-R0057 o equivalente hacia el PCM. Éste, a su vez, suministra una señal
al enlace de comunicación de la red de
controladores (CAN), hacia el tablero de
instrumentos para apagar la luz de advertencia del
sistema de carga. Esto indica que el sistema de
carga está funcionando adecuadamente. El circuito S
Probador del sistema eléctrico y (estator) está integrado en el generador en
la baterı́a SABRE Premium aplicaciones de 4.6L, pero es un circuito VDC42
010-00736 o equivalente (GN) externo en aplicaciones de 4.0L.
Con el sistema funcionando correctamente, la salida
de corriente del generador se determina por el
voltaje del circuito SDC02 (RD) de A. El voltaje
del circuito SDC02 (RD) de A se compara con un
Sistema mundial de diagnóstico voltaje fijo interno al regulador. El regulador
(WDS) controla la corriente de campo del generador para
Módulo de comunicación del mantener la salida correcta del generador.
vehı́culo (VCM) con El voltaje establecido varı́a con la temperatura y es
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico tı́picamente más alto en temperaturas frı́as y más
equivalente bajo en temperaturas templadas. Esto permite una
mejor recarga de la baterı́a en el invierno y reduce
la posibilidad de sobrecarga en el verano.
Principios de funcionamiento
Este es un sistema de carga del Sistema 2, el cual
Después de que el motor se ha arrancado, el voltaje utiliza un circuito I (de encendido) controlado por el
se aplica a través del circuito CDC09 (YE) de I PCM al regulador del generador, el circuito CDC09
(encendido) desde el módulo de control del tren (YE). Los sistemas de carga de Sistema 2 son
motriz (PCM) al regulador de voltaje. Esto activa el virtualmente idénticos en diseño y, por lo tanto,
regulador, permitiendo que la corriente fluya desde comparten el mismo diagnóstico. Los números y
el circuito SDC02 (RD) de A (sensor de la baterı́a) colores de los circuitos pueden ser diferentes, pero
hasta la bobina de campo del generador. En este las funciones son las mismas. Los sistemas de carga
momento, el generador empieza a generar corriente, de Sistema 2 pueden usar cualquier tipo de
la cual es entonces enviada al sistema eléctrico del generador, ya que el tipo de generador usualmente
vehı́culo por medio de la terminal de salida (B+) depende del paquete de motor y/o de los requisitos
del generador. de salida con respecto al costo.
Circuito SDC02 (RD) salida positiva de la
baterı́a (B+)
La salida del generador es suministrada a través de
la terminal del circuito SDC02 (RD) de la salida
positiva de la baterı́a en la parte trasera del
generador a la baterı́a y al sistema eléctrico.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• La baterı́a está descargada o • Circuitos • Vaya a la prueba precisa A.
el voltaje de la baterı́a es bajo • Altas fugas de corriente con
la llave afuera.
• Baterı́a
• Generador.
• El indicador de advertencia • Circuitos • Vaya a la prueba precisa B.
del sistema de carga se • Generador.
enciende con el motor • Módulo de control del tren
funcionando (el voltaje del motriz (PCM)
sistema de carga no aumenta)
• El sistema de carga se • Circuitos • Vaya a la prueba precisa C.
sobrecarga (el voltaje de la • Generador.
baterı́a es mayor de 15.5 • Módulo de control del tren
voltios) motriz (PCM)
• El indicador de advertencia • Circuitos • Vaya a la prueba precisa D.
del sistema de carga se • Tablero de instrumentos
enciende con el motor • Generador.
funcionando y la baterı́a • Módulo de control del tren
aumenta el voltaje motriz (PCM)
• El indicador de advertencia • Generador. • Vaya a la prueba precisa E.
del sistema de carga está • Tablero de instrumentos
apagado cuando el interruptor • Circuitos
del encendido está en la
posición RUN y el motor
apagado
• El indicador de advertencia • Eslabones fusible • Vaya a la prueba precisa F.
del sistema de carga parpadea • Conexiones del generador
o está intermitente • Generador.
Sı́
Vaya a A5.
No
Compruebe si hay corrosión en la tierra
del motor, la tierra del generador y la
tierra de la baterı́a. Compruebe que el
• ¿Es la caı́da de voltaje menor de 0.1 voltio? sistema funcione correctamente.
A5 COMPROBACIÓN DE LA CAÍDA DEL VOLTAJE EN B+ DEL
CIRCUITO SDC02 (RD)
• Mida la caı́da de voltaje entre el generador C102b (4.0L),
C1104b (4.6L), el circuito SDC02 (RD) y la terminal positiva de
la baterı́a.
Sı́
Compruebe que el cliente haya dejado
cualquier componente(s) encendido o si
existe una atracción intermitente excesiva
de la baterı́a. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Compruebe si hay alta resistencia o
corrosión en el circuito SDC02 (RD) de la
salida positiva de la baterı́a (B+) y/o
conexiones. Repare según sea necesario.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la caı́da de voltaje menor de 0.1 voltio? correctamente.
Sı́
Vaya a B3.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje igual al voltaje de la baterı́a? sistema funcione correctamente.
B3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO SDC02 (RD) DE A DEL
GENERADOR
• Desconecte: C102a (4.0L), C1104a (4.6L) del generador.
• Mida el voltaje entre el generador C102a-3 (4.0L), C1104a-3
(4.6L), el circuito SDC02 (RD), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a B4.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje igual al voltaje de la baterı́a? sistema funcione correctamente.
B4 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE DEL CIRCUITO CDC09 (YE)
• Llave en la posición START.
(Continuación)
Sı́
Vaya a B6.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a B5.
B5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO CDC09 (YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C175b DEL PCM.
• Mida la resistencia entre el circuito CDC09 (YE) del PCM
C175b-22, lado del arnés y el generador C102a-1 (4.0L),
C1104a-1 (4.6L), circuito CDC09 (YE), lado del arnés; y entre
el circuito CDC09 (YE) del PCM C175b-22, lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a B8.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el PCM y el Repare el circuito. Compruebe que el
generador y mayor de 10,000 ohmios entre el PCM y tierra? sistema funcione correctamente.
B6 COMPROBACIÓN DE LA CAÍDA DEL VOLTAJE EN EL
CIRCUITO SDC02 (RD)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: C102a (4.0L), C1104a (4.6L) del generador.
• Llave en la posición START.
• Con el motor funcionando: encienda los faros, la ventana trasera
calentada del medallón trasero (si ası́ está equipado) y el motor
del soplador del control de clima en la posición alta.
(Continuación)
Sı́
Para el motor 4.0L,Vaya a B7. Para el
motor 4.6 L, instale un generador nuevo.
Refiérase a la Sección 414-02.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la caı́da de voltaje menor de 0.5 voltio? sistema funcione correctamente.
B7 COMPROBACIÓN DE LA INTEGRIDAD DEL CIRCUITO VDC42
(GN)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Revise que no exista conexión floja/corrosión/daño/ajuste flojo Vaya a B8.
de la terminal o plegadas o alta resistencia del circuito VDC42 No
(GN). Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Está en buenas condiciones el circuito VDC42 (GN)? sistema funcione correctamente.
B8 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
PCM
• Desconecte todos los conectores del PCM. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un nuevo PCM. Refiérase a la
• corrosión. Sección 303-14. Compruebe que el
• terminales zafadas. sistema funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores del PCM y asegúrese de que No
asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido ocasionado por un conector
• ¿Se presenta aún el problema? flojo o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
Sı́
Vaya a C2.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la caı́da de voltaje menor de 0.5 voltio? sistema funcione correctamente.
C2 COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES DE TIERRA DEL
GENERADOR Y LA BATERÍA
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Compruebe las conexiones a tierra entre el generador y el Instale un generador nuevo. Refiérase a la
motor y entre la baterı́a y el motor. Sección 414-02. Compruebe que el
• ¿Están todas las conexiones a tierra limpias y apretadas? sistema funcione correctamente.
No
Repare las conexiones a tierra según sea
necesario. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
Sı́
Vaya a D3.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a D2.
D2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO CDC09 (YE) DE I
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C175b DEL PCM..
• Mida la resistencia entre el circuito CDC09 (YE) del PCM
C175b-22, lado del arnés y el generador C102a-1 (4.0L),
C1104a-1 (4.6L), circuito CDC09 (YE), lado del arnés; y entre
el circuito CDC09 (YE) del PCM C175b-22, lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a D5.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el PCM y el Repare el circuito. Compruebe que el
generador y mayor de 10,000 ohmios entre el PCM y tierra? sistema funcione correctamente.
D3 COMPROBACIÓN DE LA INTEGRIDAD DEL GENERADOR
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: C102a (4.0L), C1104a (4.6L) del generador.
• Llave en la posición START.
(Continuación)
Sı́
Para el motor 4.0L,Vaya a D4. Para el
motor 4.6 L, instale un generador nuevo.
Refiérase a la Sección 414-02.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Refiérase a la Sección 413-01 para el
• ¿Es el voltaje de 8 -10 voltios? diagnóstico del tablero de instrumentos.
D4 COMPROBACIÓN DE LA INTEGRIDAD DEL CIRCUITO VDC42
(GN) DE S
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Revise que no exista conexión floja/corrosión/daño/ajuste flojo Vaya a D5.
de la terminal o plegadas o alta resistencia del circuito VDC42 No
(GN). Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Está en buenas condiciones el circuito VDC42 (GN)? sistema funcione correctamente.
D5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
PCM
• Desconecte todos los conectores del PCM. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un nuevo PCM. Refiérase a la
• corrosión. Sección 303-14. Compruebe que el
• terminales zafadas. sistema funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores del PCM y asegúrese de que No
asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido ocasionado por un conector
• ¿Se presenta aún el problema? flojo o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
Sı́
Instale un generador nuevo. Refiérase a la
Sección 414-02. Compruebe que el
• Llave en la posición ON. sistema funcione correctamente.
• ¿Está iluminado el indicador de advertencia del sistema de No
carga? Vaya a E2.
E2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CDC09 (YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C175b DEL PCM..
• Mida la resistencia entre el circuito CDC09 (YE) del PCM
C175b-22, lado del arnés y el generador C102a-1 (4.0L),
C1104a-1 (4.6L), circuito CDC09 (YE), lado del arnés.
Sı́
Refiérase a la Sección 413-01 para el
diagnóstico del tablero de instrumentos.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
Sı́
Instale un generador nuevo. Refiérase a la
• Llave en la posición START. Sección 414-02. Compruebe que el
• Con el motor encendido anote el funcionamiento del indicador sistema funcione correctamente.
de advertencia del sistema de carga. No
• ¿Parpadea el indicador de advertencia del sistema de Repare las conexiones sueltas. Pruebe
carga? que el sistema funcione correctamente.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tuerca del cable de la 9 — 80
Ref. Especificación baterı́a al soporte al
Baterı́a bastidor (4.0L)
Voltaje 12 voltios Tornillo del cable de la 25 18 —
baterı́a al soporte del
Amperios de arranque en 650 CCA montaje derecho del
frı́o (CCA) motor (4.6L)
medidos a -18°C (0°F)
Tornillos de la terminal 6 — 53
Rango de amperios de la 72/amps/hr del cable de la baterı́a
baterı́a
Tornillo de sujeción de 9 — 80
la baterı́a
Especificaciones de apriete Tuercas de la terminal 9 — 80
de la caja de
Descripción Nm lb-ft lb-in conexiones de la
Tuerca de la terminal 9 — 80 baterı́a (BJB)
del cable de tierra de la Tornillos de la charola 20 15 —
baterı́a a la carrocerı́a de la baterı́a
Tuercas del soporte del 20 15 — Tuerca de la terminal 9 — 80
cable de la baterı́a B+ del generador
(4.6L)
Tuerca del soporte de 12 9 —
Tuerca del cable de la 20 15 — la lı́nea de la dirección
baterı́a al soporte de la hidráulica (P/S) (4.6L)
cubierta delantera del
motor (4.0L) Tuerca de la terminal 20 15 —
del cable de tierra del
Tuerca del cable de la 9 — 80 motor de arranque
baterı́a al soporte de la (4.0L)
cubierta delantera del
motor (4.6L) Tuerca de la terminal 13 10 —
del cable positivo del
Tuerca de la terminal 15 11 — solenoide del motor de
del motor del cable de arranque
tierra de la baterı́a
(4.6L) Tuerca de la terminal 6 — 53
del cable del solenoide
del motor de arranque
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Baterı́a y cables
Los vehı́culos están equipados con una baterı́a de 12
voltios, libre de mantenimiento.
El sistema de baterı́a y cables se compone de los
siguientes componentes:
• Baterı́a
• Ensamble del cable de la baterı́a
• Charola de la baterı́a
Ford Motor Company recomienda con firmeza que
las baterı́as de ácido y plomo sean enviadas a una
instalación de reciclaje autorizada, para su desecho.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Baterı́a 2. Inspeccione visualmente para localizar señales
obvias de daños mecánicos o eléctricos.
Herramientas especiales
Tabla de inspección visual
Analizador micro 490 digital de
baterı́a Mecánico Eléctrico
162-00004 o su equivalente • Baterı́a • Cables de la baterı́a
• Montaje de la baterı́a • Postes de la baterı́a
Pruebas precisas
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desconexión de la baterı́a ADVERTENCIA: Conserve las baterı́as
lejos del alcance de los niños. Las baterı́as
ADVERTENCIA: Las baterı́as contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la
normalmente producen gases explosivos. Por lo piel, los ojos o la ropa. También proteja sus ojos
tanto, no permita que llamas, chispas o contra posibles salpicaduras de solución ácida
sustancias encendidas se acerquen a la baterı́a. cuando trabaje cerca de la baterı́a. En caso de
Cuando recargue o trabaje cerca de una baterı́a contacto del ácido con la piel o los ojos, enjuague
cubra siempre su cara y proteja sus ojos. Se inmediatamente con agua durante un mı́nimo de
debe disponer de ventilación adecuada. Si no se 15 minutos y obtenga atención médica
siguen estas instrucciones se pueden ocasionar inmediatamente. Si se ingiere ácido, llame
lesiones personales. inmediatamente a un médico. Si no se siguen
estas instrucciones se pueden ocasionar lesiones
ADVERTENCIA: Para evitar un personales.
despliegue accidental y una posible lesión NOTA: Cuando la baterı́a se desconecta y se
personal, el suministro de energı́a de respaldo conecta de nuevo, pueden ocurrir algunos sı́ntomas
debe agotarse antes de reparar o instalar de conducción anormales mientras el vehı́culo
cualquier componente del sistema de protección vuelve a aprender su estrategia de adaptación. Se
suplementario (SRS) de la bolsa de aire necesita conducir el vehı́culo para que éste aprenda
delantera o de cortina lateral de aire y antes de nuevamente su estrategia.
reparar, instalar, ajustar o golpear componentes
cercanos a los sensores de la bolsa de aire 1. Desconecte la conexión de tierra de la baterı́a.
delantera o de cortina lateral de aire, tales como
puertas, panel de instrumentos, consola, pestillos • Para la conexión, apriete los tornillos a 6
de la puerta, trabas de cerradura, asientos y Nm (53 lb-in).
pestillos del cofre. Para agotar el suministro de
2. Desconecte el cable positivo de la baterı́a.
energı́a de respaldo, desconecte el cable de tierra
de la baterı́a y espere por lo menos 1 minuto. • Para la conexión, apriete los tornillos a 6
Cerciórese de desconectar las baterı́as y los Nm (53 lb-in).
suministros de energı́a auxiliares (si ası́ están
equipados). Si no se siguen estas instrucciones se 3. Para la conexión, siga el procedimiento de
pueden ocasionar lesiones personales. desconexión en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Baterı́a y charola de la baterı́a —
Vista de desensamble
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Baterı́a 1. Desconecte la baterı́a. Para más información,
refiérase a Desconexión de la baterı́a en esta
Desmontaje e instalación sección.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Charola de la baterı́a 1. Quite la baterı́a. Para más información, refiérase
a Baterı́a en esta sección.
Desmontaje e instalación
2. Retire los 4 tornillos de la charola de la baterı́a.
ADVERTENCIA: Cuando levante una • Para la instalación, apriete a 20 Nm (15 lb-
baterı́a con cubierta de plástico, la presión ft).
excesiva sobre las paredes podrı́a causar que el
3. Quite la charola de la baterı́a.
ácido se salga a través de los tapones de
ventilación provocando lesiones personales y • Libere los localizadores del arnés de cable
daños al vehı́culo o a la baterı́a. Levante con un de la baterı́a.
portador para baterı́as o con sus manos en las
esquinas opuestas. Si no se siguen estas 4. Para la instalación, siga el procedimiento de
instrucciones se pueden ocasionar lesiones desmontaje en orden inverso.
personales.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cables de la baterı́a — 4.0L
11. Desconecte el conector eléctrico de la unidad 21. Desmonte los dos localizadores del arnés del
transmisora de presión de aceite. cable de la baterı́a de la charola de la baterı́a.
12. Retire la tuerca y coloque a un lado el soporte 22. Desconecte el conector eléctrico del arnés del
de la cubierta delantera del motor del cable de cable de la baterı́a.
la baterı́a.
• Para la instalación, apriete a 20 Nm (15 lb- 23. Desmonte los cables de la baterı́a.
ft).
24. Para la instalación, siga el procedimiento de
13. Desmonte la tuerca y coloque el soporte del desmontaje en orden inverso.
cable de la baterı́a al bastidor a un lado.
• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
in).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cables de la baterı́a — 4.6L
Conexiones del lado izquierdo del motor
17. Retire la tuerca y coloque a un lado la terminal 19. Retire el cable de la baterı́a.
del cable del solenoide del motor de arranque.
• Para la instalación, apriete a 6 Nm (53 lb- 20. Para la instalación, invierta el procedimiento de
in). desmontaje.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tuerca de la terminal 9 — 80
Ref. Especificación B+ del generador
Generador, 4.0L Tornillos del soporte 10 — 89
Rango 70/121 amp (máx.) a del generador (4.6L)
1,800 -6,000 rpm del Tornillos del generador 47 35 —
generador, aprox. 500 (4.0L)
-2,000 rpm del motor
Tornillos del generador 25 18 —
Relación de la polea del 2.59:1 (4.6L)
generador
Tuerca de la polea del 109 80 —
Tipo de regulador de Electrónico interno con generador
voltaje generador
Generador, 4.6L
Rango 82/135 amp (máx.) a
1,800 -6,000 rpm del
generador, aprox. 500
-2,000 rpm del motor
Relación de la polea del 2.72:1
generador
Tipo de regulador de Electrónico interno con
voltaje generador
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Generador
El generador es impulsado mediante una banda por
el sistema de la banda de accesorios del motor. El
generador cuenta con un regulador de voltaje
interno que no se reemplaza por separado. El
generador y el regulador de voltaje se reparan como
un ensamble.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Generador — 4.0L SOHC
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Generador — 4.6L
1. Desconecte la baterı́a. Para más información, 10. Si es necesario, desmonte la tuerca y la polea
refiérase a la Sección 414-01. del generador.
• Para la instalación, apriete a 109 Nm (80 lb-
2. Desmonte el cuerpo de mariposa. Para más
ft).
información, refiérase a la Sección 303-04B.
11. Para la instalación, siga el procedimiento de
3. Gire el tensor de la banda de accesorios del
desmontaje en orden inverso.
extremo delantero, en sentido contrario a las
manecillas del reloj y coloque a un lado la
banda de accesorios del extremo delantero.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Iluminación del tablero y del panel de
instrumentos
La iluminación del tablero y del panel de
instrumentos se utiliza para proporcionar luz de
respaldo al panel de instrumentos, interruptores y
componentes de control cuando el interruptor de
faros está en ON, ya sea en la posición de luz de
estacionamiento o en la posición de faros. El nivel
de intensidad se ajusta girando el interruptor
atenuador del panel de instrumentos hacia arriba
para aumentar la intensidad o hacia abajo para
disminuir la intensidad.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Iluminación del tablero y del panel de 2. Inspeccione visualmente en busca de señales
instrumentos obvias de daño eléctrico.
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 71, Tabla de inspección visual
para información sobre diagramas y conectores.
Eléctrico
Herramientas especiales • Fusible 23 (15A) de la caja de conexiones inteligente
Medidor automotriz 73III (SJB)
105-R0057 o equivalente • Foco(s)
• Circuitos
• Fuentes de iluminación
• Interruptores del control de clima auxiliar (si ası́ está
equipado)
• Interruptores de control del seguro de la puerta
• Interruptores de control de la ventana
• Interruptor de faros
Sistema de diagnóstico universal • Módulo de control electrónico de temperatura dual
(WDS) automático (DEATC)
Módulo de comunicación del • Unidad de audio
vehı́culo (VCM) con • SJB
adaptadores apropiados o • Tablero de instrumentos
herramienta de diagnóstico
equivalente
3. Si se encuentra una causa obvia para el
Juego de sondas flexibles problema observado o reportado, corrija la
105-R025B o su equivalente causa (si es posible) antes de proceder al
siguiente paso.
4. Si el problema no es evidente a simple vista,
conecte la herramienta de diagnóstico al
conector de enlace de datos (DLC) y seleccione
el vehı́culo que se desea probar del menú de la
herramienta de diagnóstico. Si la herramienta
Principios de funcionamiento
de diagnóstico no se comunica con el vehı́culo:
Iluminación de fondo atenuable
• Compruebe que la tarjeta del programa esté
Cuando se colocan las luces de estacionamiento o
correctamente instalada.
los faros en la posición ON, la caja de conexiones
inteligente (SJB) monitorea la entrada desde el • Compruebe las conexiones al vehı́culo.
interruptor atenuador del panel de instrumentos. La • Compruebe la posición del interruptor de
SJB envı́a voltaje de pulso de amplitud modulada encendido.
(PWM) a los componentes atenuables y a los
5. si la herramienta de diagnóstico aún no se
interruptores con base en la entrada que recibe del
comunica con el vehı́culo, refiérase al Manual
interruptor del atenuador del panel de instrumentos.
de funcionamiento de la herramienta de
El SJB también envı́a un mensaje por la red de
diagnóstico.
controladores (CAN) a la unidad de audio, y al
tablero de instrumentos para indicar el nivel de 6. Efectúe la prueba de enlace de datos de la
intensidad de iluminación de fondo. herramienta de diagnóstico. Si la herramienta de
diagnóstico responde con:
Iluminación de fondo de intensidad fija
Cuando se energiza el relevador de retardo de • Falla del circuito CAN; todas las unidades de
accesorios, se suministra voltaje a los interruptores y control electrónico no responden/no están
componentes no atenuables. equipadas, refiérase a la Sección 418-00.
• No responde/no está equipado para la SJB,
Inspección y verificación refiérase a la Sección 419-10.
1. Verifique el problema del cliente.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Fusible/s • Refiérase a la
tablero de instrumentos • Circuitos Sección 413-01.
• Tablero de instrumentos
• No hay comunicación con la • Circuitos. • Refiérase a la
caja de conexiones inteligente • SJB Sección 419-10.
(SJB).
• La iluminación del control no • Fusible • Vaya a la prueba precisa A.
funciona • Caja inteligente de
conexiones (SJB)
• La iluminación del tablero de • Tablero de instrumentos • Compruebe el funcionamiento
instrumentos no funciona correcto de la iluminación de
la unidad de audio.
— Si la iluminación de la
unidad de audio
funciona en forma
correcta, instale un
tablero de instrumentos
nuevo. Refiérase a
Sección 413-01.
Compruebe que el
sistema funcione
correctamente.
— Si la iluminación de la
unidad de audio no
funciona en forma
correcta, refiérase a la
Sección 418-00 para
continuar el diagnóstico
de la red de
comunicaciones.
Sı́
Vaya a B2.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a B3.
B2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD149 (BK/GY)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Instale un control de clima auxiliar nuevo.
Refiérase a la Sección 412-02. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
B3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO Y CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO CLN04 (BU/BN)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2280c de la SJB.
• Mida la resistencia entre el control de clima auxiliar C951b-6,
circuito CLN04 (BU/BN), lado del arnés y el SJB C2280c-10,
circuito CLN04 (BU/BN) lado del arnés; y entre el control de
clima auxiliar C951b-6, circuito CLN04 (BU/BN), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a B4.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el control de No
clima auxiliar y el SJB, y mayor de 10,000 ohmios entre el Repare el circuito. Pruebe que el sistema
control de clima auxiliar y tierra? funcione correctamente.
B4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
• corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
• terminales zafadas funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do.
Sı́
Gire el interruptor de faros a apagado.
Vaya a C2.
No
Repare el circuito. Vuelva a energizar el
SRS. Refiérase a la Sección 501-20B.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a C3.
No
Repare el circuito. Vuelva a energizar el
SRS. Refiérase a la Sección 501-20B.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
C3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO DEL MUELLE DEL
RELOJ
• Desmonte el módulo de la bolsa de aire del conductor.
Refiérase a la Sección 501-20B.
• Desconecte: Conector del muelle de reloj superior.
• Mida la resistencia entre la terminal 16 del C218 del muelle de
reloj, lado del componente y la terminal 7 del conector del
muelle superior de reloj, lado del componente; y entre la
terminal 5 de C218 del muelle de reloj, lado del componente y
la terminal 4 del conector del muelle superior de reloj, lado del
componente.
Sı́
Vaya a C4.
No
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Sección 501-20B. Instale el
módulo de bolsa de aire del conductor.
Refiérase a la Sección 501-20B.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? correctamente.
C4 COMPROBACIÓN DEL ARNÉS DEL INTERRUPTOR DEL
VOLANTE DE DIRECCIÓN
• Inspeccione el arnés del interruptor del control del volante de la Sı́
dirección para detectar cortocircuitos, circuitos abiertos o Instale nuevos controles del volante de
cualquier otro daño. dirección. Refiérase a Sección 310-03 o
• ¿Está bien el arnés del interruptor de control del volante de Sección 415-01 según sea necesario.
la dirección? Instale el módulo de bolsa de aire del
conductor. Refiérase a la
Sección 501-20B. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Instale arneses del interruptor de control
del volante de la dirección nuevos. Instale
el módulo de bolsa de aire del conductor.
Refiérase a la Sección 501-20B. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Conector -
Componente Terminal Circuitos
Interruptor de tracción C284-1 CLN04 (BU/BN)
en las cuatro ruedas
Interruptor del asiento C2094-3 CLN04 (BU/BN)
de memoria
Interruptor de los C2347-1 CLN04 (BU/BN)
asientos con control
de
temperatura/parabrisas
calentado
Interruptor de pedales C2089-5 CLN04 (BU/BN)
ajustable.
Centro de mensajes C253-1 CLN04 (BU/BN)
Interruptor de C280-3 CLN04 (BU/BN)
vehı́culo dinámico
interactivo (IVD)
Interruptor de faros C205-2 CLN04 (BU/BN)
Ensamble de la C2008-7 CLN04 (BU/BN)
palanca de cambios
Interruptor atenuador C2298-3 CLN04 (BU/BN)
del panel de
instrumentos
Interruptor de control C505-2 CLN04 (BU/BN) Sı́
Para el interruptor atenuador del panel de
del seguro de la instrumentos, instale un interruptor
puerta del conductor atenuador del panel de instrumentos
nuevo. Refiérase a Interruptor atenuador
Interruptor de control C605-2 CLN04 (BU/BN) del panel de instrumentos en esta
del seguro del sección. Para todos los demás,Vaya a D2.
pasajero No
Repare el circuito afectado. Compruebe
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? que el sistema funcione correctamente.
D2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO A
TIERRA DE LA FUENTE DE ILUMINACIÓN INDIVIDUAL
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre la fuente de iluminación que no
funciona, del lado del arnés y tierra como sigue:
(Continuación)
Conector -
Componente Terminal Circuitos
Interruptor de tracción C284-4 GD138 (BK/WH)
en las cuatro ruedas
Interruptor del asiento C2094-4 GD138 (BK/WH)
de memoria
Interruptor de los C2347-6 GD138 (BK/WH)
asientos con control
de
temperatura/parabrisas
calentado
Interruptor de pedales C2089-4 GD138 (BK/WH)
ajustable.
Centro de mensajes C253-4 GD138 (BK/WH)
Interruptor del IVD C280-2 GD138 (BK/WH)
Interruptor de faros C205-2 GD138 (BK/WH)
Ensamble de la C2008-6 GD138 (BK/WH)
palanca de cambios
Interruptor de control C505-4 GD133 (BK)
del seguro de la
puerta del conductor Sı́
Instale un componente nuevo en cuestión.
Interruptor de control C605-2 GD151 (BK/GN) Compruebe que el sistema funcione
del seguro del correctamente.
pasajero No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
Sı́
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Se indica algún voltaje? Vaya a F2.
F2 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CLN27 (WH/BN)
• Mida el voltaje entre el interruptor atenuador del panel de
instrumentos C2298-6, circuito CLN27 (WH/BN), del lado del
arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Se indica algún voltaje? Vaya a F3.
F3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO CLN17 (BN)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el interruptor de Vaya a F4.
atenuación del panel de instrumentos y la SJB y mayor de No
10,000 ohmios entre el interruptor de atenuación del panel Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
de instrumentos y tierra? el autodiagnóstico.
F4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO CLN27 (WH/BN)
• Mida la resistencia entre el interruptor atenuador del panel de
instrumentos C2298-6, circuito CLN27 (WH/BN), lado del arnés
y la SJB C2280d-18, circuito CLN27 (WH/BN), lado del arnés; y
entre el interruptor atenuador del panel de instrumentos
C2298-6, circuito CLN27 (WH/BN), lado del arnés y tierra.
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el interruptor de Vaya a F5.
atenuación del panel de instrumentos y la SJB y mayor de No
10,000 ohmios entre el interruptor de atenuación del panel Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
de instrumentos y tierra? el autodiagnóstico.
F5 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR ATENUADOR DEL
PANEL DE INSTRUMENTOS
• Ejecute la prueba de componentes para el interruptor de Sı́
atenuación del panel de instrumentos. Refiérase a Refiérase a Vaya a F6.
los Diagramas de cableado, celda 149, para la comprobación de No
componentes. Instale un interruptor atenuador del panel
• ¿Esta bien el interruptor atenuador del panel de de instrumentos nuevo. Refiérase a
instrumentos? Interruptor atenuador del panel de
instrumentos en esta sección. Pruebe que
el sistema funcione correctamente.
(Continuación)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Foco del tablero de instrumentos
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor atenuador del panel de
instrumentos
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tablero de instrumentos
El tablero de instrumentos está disponible con una
pantalla de cristal fluido (LCD) (tablero base) o con
un centro de mensajes (tablero de serie mejorada).
Tanto el tablero de instrumentos base y el tablero de
centro de mensajes contienen indicadores, luces
indicadoras y luces de advertencia que están
diseñadas para dar al conductor el estado del
sistema y alertar al conductor de que existe cierta
condición en el vehı́culo. Los indicadores
proporcionan al conductor información que muestra
el estado de los sistemas. Algunos de los sistemas
que utilizan indicadores son la velocidad del
vehı́culo, el nivel de combustible, la temperatura del
refrigerante del motor y las RPM del motor. Las
luces indicadoras proporcionan al conductor
información sobre condiciones existentes en el
vehı́culo. Algunas de las luces indicadoras abarcan
la señal direccional, el control de velocidad, y las
luces altas encendidas. Las luces indicadoras de
advertencia proporcionan al conductor información
sobre condiciones que podrı́an potencialmente
alterar el funcionamiento del vehı́culo. Algunos
ejemplos de luces indicadoras de advertencia son
ABS, BRAKE, cinturón de seguridad y baja presión
de aceite. La cubierta del tablero de instrumentos, y
los focos indicadores son las únicas partes que
pueden instalarse de forma separada.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tablero de instrumentos Se pueden configurar los siguientes conceptos:
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 60, • Unidad del odómetro (inglesas/métricas)
para información sobre diagramas y conectores.
• Calibración del velocı́metro
Herramientas especiales • Campanilla de advertencia de respaldo
Medidor automotriz 73III (únicamente Japón)
105-R0057 o equivalente • Advertencia de exceso de velocidad (para uso en
el servicio únicamente en paı́ses [GCC] )
• Brújula
• Temperatura del aire exterior
• Unidades de aire exterior
Probador del sistema de • Pantalla de galón
indicadores de instrumentos
014-R1063 o su equivalente • Tipo de pantalla métrica
• Error de lenguaje
• Advertencia del umbral de vida del aceite
predeterminado
• Cronómetro de retardo de luces automáticas
Sistema de diagnóstico universal
(WDS) • Asegurados automáticos
Módulo de comunicación del • Espejo retrovisor
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o • Sistema de monitoreo de presión de las llantas
herramienta de diagnóstico • Módulo 4x4
equivalente
• Entrada/salida fácil
Juego de sondas flexibles • Control de estabilidad de rodado (RSC)/vehı́culo
105-R025B o su equivalente dinámico interactivo (IVD)
• Estribos eléctricos
• Módulo de control de la transmisión (TCM).
• Control de respaldo/asistencia de estacionamiento
• Desbloqueo automático
Principios de funcionamiento • Campanilla de advertencia de llave en el
Cuando instale un nuevo tablero de instrumentos, es encendido
necesario cargar la información de la configuración • Embrague del A/C
del módulo a la herramienta de diagnóstico. • Cronómetro del cinturón de seguridad (únicamente
Después de la instalación del tablero de Japón)
instrumentos, descargue la información de la
configuración del módulo y el número de
identificación del vehı́culo (VIN) de la herramienta
de diagnóstico en el tablero de instrumentos. Para
más información de la configuración del módulo,
refiérase a la Sección 418-01. Siguiendo a la
instalación del tablero de instrumentos, se necesitan
acoplar el tablero de instrumentos y el módulo de
control del tren motriz (PCM). Refiérase al
procedimiento de reanudación de parámetros en
Sección 419-01.
Módulo de control del tren motriz (PCM) Índice de códigos de diagnóstico de fallas (DTC)
DTC Descripción Origen Acción
P0457 Tapa de la toma de PCM Vaya a la prueba precisa
combustible quitada G.
Todos los otros DTC — PCM Refiérase al Manual de
diagnóstico de emisiones y
control del tren motriz
(PC/ED).
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Fusible. • Vaya a la prueba precisa A.
tablero de instrumentos • Circuitos.
• Tablero de instrumentos.
• Indicación inexacta del • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa B.
indicador del combustible • Sensor de nivel de
combustible.
• Ensamble del módulo de la
bomba de combustible.
• Tanque de combustible.
• Tablero de instrumentos
Sı́
Vaya a A2.
No
Verifique que esté bien el fusible 24 (10A)
de la SJB. Si está bien, repare el circuito.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
A2 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO CDC34
(WH/OG)
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A3.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
A3 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS A TIERRA DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el tablero de instrumentos, lado del
arnés y tierra, como sigue:
Sı́
Instale un ensamble del módulo de la
bomba de combustible nuevo. Refiérase a
la Sección 310-01. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
Instale un sensor de nivel de combustible
nuevo. Refiérase a la Sección 310-01.
• ¿Cae la resistencia dentro de las especificaciones? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
B6 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
VMC11 (YE/VT)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Se detecta voltaje? Vaya a B7.
B7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
DEL CIRCUITO VMC11 (YE/VT)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el tablero de instrumentosC220-16,
circuito VMC11 (YE/VT), lado del arnés y el emisor del indicador
de la bomba de combustible C433-8, circuito VMC11 (YE/VT),
lado del arnés; y entre el tablero de instrumentos C220-16,
circuito VMC11 (YE/VT), lado del arnés, y tierra.
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el tablero de Vaya a B8.
instrumentos y el emisor del indicador de la bomba de No
combustible, y mayor de 10,000 ohmios entre el tablero de Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
instrumentos y tierra? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a B9.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
B9 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Desconecte el conector del tablero de instrumentos. Sı́
• Compruebe si hay: Instale un tablero de instrumentos nuevo.
• corrosión. Refiérase a Tablero de instrumentos en
• terminales zafadas. esta sección. Compruebe que el sistema
• Conecte el conector del tablero de instrumentos y cerciórese de funcione correctamente.
que asiente correctamente. No
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el El sistema está funcionando
problema. correctamente esta vez. El problema pudo
• ¿Se presenta aún el problema? haber sido ocasionado por un conector
flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a H15.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? funcione correctamente.
H6 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO (EL INDICADOR NO FUNCIONA)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2015 del interruptor del freno de estacionamiento.
• Llave en la posición ON.
• Conecte un cable puente con fusible (5A)entre el interruptor de
freno de estacionamiento C2015-1, circuito GD143 (BK/VT), lado
del arnés y el interruptor de freno de estacionamiento C2015-2,
circuito CCB09 (GY/BU), lado del arnés.
Sı́
Instale un interruptor del freno de
estacionamiento nuevo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de los frenos? Vaya a H7.
H7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD143 (BK/VT)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H8.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
H8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CCB09 (GY/BU)
• Desconecte: C2280b de la SJB.
• Mida la resistencia entre el SJB C2280b-18, circuito CCB09
(GY/BU), lado del arnés y el interruptor de freno de
estacionamiento C2015-2, circuito CCB09 (GY/BU), lado del
arnés.
Sı́
Vaya a H15.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
H9 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO ABS
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Interruptor del nivel del fluido de frenos C124.
• Llave en la posición ON.
• Observe el indicador de advertencia de frenos después de que
lo apruebe el tablero de instrumentos.
(Continuación)
Sı́
• ¿Se ilumina el indicador de advertencia de frenos con el RETIRE el cable puente, Vaya a H10.
interruptor de nivel del fluido de frenos desconectado, y No
apagado cuando el cable puente está en su lugar? RETIRE el cable puente, Vaya a H11.
H10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD120 (BK/GN)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el interruptor de nivel de fluido de
frenos C124-1, circuito GD120 (BK/GN), lado del arnés y tierra.
Sı́
Sustituya el cilindro maestro de frenos.
Refiérase a la Sección 206-06.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
H11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
CMC19 (GY/VT) Y RMC19 (YE/GY)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C155 del módulo del ABS.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H12.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Son las resistencias menores de 5 de ohmios? funcione correctamente.
H12 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
CMC19 (GY/VT) Y RMC19 (YE/GY)
• Mida la resistencia entre el módulo ABS C155-39, circuito
CMC19 (GY/VT), lado del arnés y tierra; y entre el módulo ABS
C155-7, circuito RMC19 (YE/GY), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a H13.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? funcione correctamente.
H13 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO ABS
• Desconecte el conector del módulo ABS. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un nuevo módulo ABS. Refiérase a
• corrosión. la Sección 206-09. Compruebe que el
• terminales zafadas. sistema funcione correctamente.
• Corrija el conector del módulo ABS y asegúrese de que asiente No
correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si aún se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido ocasionado por un conector
• ¿Se presenta aún el problema? flojo o corroı́do.
(Continuación)
Sı́
Retire el cable puente. Vaya a N3.
• Llave en la posición ON. No
• ¿Se ilumina el indicador de presión baja de aceite? Retire el cable puente. Vaya a N5.
N3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CMC24 (GY)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a N4.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
N4 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CM24 (GY)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el tablero de instrumentos C220-18, circuito
CMC24 (GY), lado del arnés, y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿Se detecta voltaje? Vaya a N8.
N5 EJECUCIÓN DE LA PRUEBA DE PRESIÓN DEL ACEITE DEL
MOTOR
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Efectúe la prueba de presión de aceite del motor. Refiérase a la Instale un nuevo interruptor de presión de
Sección 303-00. aceite. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Está la presión de aceite del motor dentro de la correctamente.
especificación? No
Refiérase a la Sección 303-00 para
continuar el diagnóstico del sistema de
presión de aceite.
N6 EJECUCIÓN DE LA COMPROBACIÓN DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C103 del interruptor de presión de aceite. Sı́
• Llave en la posición ON. Instale un nuevo interruptor de presión de
• Ejecute la comprobación del tablero de instrumentos mientras aceite. Pruebe que el sistema funcione
observa el indicador de presión baja de aceite. correctamente.
• ¿Se ilumina el indicador de presión baja de aceite después No
de la comprobación del tablero de instrumentos? Vaya a N7.
(Continuación)
Sı́
Vaya a N8.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia mayor a 10,000 ohmios? funcione correctamente.
N8 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Desconecte el conector del tablero de instrumentos. Sı́
• Compruebe si hay: Sustituya el panel de instrumentos.
• corrosión. Refiérase a Tablero de instrumentos en
• terminales zafadas. esta sección.
• Conecte el conector del tablero de instrumentos y cerciórese de No
que asiente correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do.
Sı́
Vaya a Z2.
No
Verifique que esté bien el fusible 24 (10A)
de la SJB. Si está bien, repare el circuito.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
Z2 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO CDC34
(WH/OG)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el tablero de instrumentos, C220-2, circuito
CDC34 (WH/OG), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a Z3.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
Z3 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS A TIERRA DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el tablero de instrumentos, lado del
arnés y tierra, como sigue:
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tablero de instrumentos
Desmontaje Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Foco de indicador de advertencia
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal del tablero de instrumentos
Desmontaje e instalación
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-in
Tuerca del claxon 10 89
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Claxon • Relevador de claxon (parte de la caja de
conexiones inteligente [SJB])
El sistema del claxon consiste en los siguientes
componentes: • Claxon
• Interruptor de claxon (parte del volante de la Para el desmontaje e instalación del módulo de la
dirección) bolsa de aire del conductor, refiérase a la
Sección 501-20B.
• Muelle de reloj
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Claxon Inspección y verificación
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 44, 1. Verifique el problema del cliente.
para información sobre diagramas y conectores. 2. Inspeccione visualmente para localizar señales
Herramientas especiales obvias de daños mecánicos o eléctricos.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El claxon no funciona • Fusible • Vaya a la prueba precisa A.
• Circuitos
• Arnés del interruptor del
volante
• Claxon.
• Muelle de reloj.
• Interruptor de claxon (parte
del volante de la dirección)
• Caja inteligente de
conexiones (SJB)
• El claxon siempre está • Circuitos • Vaya a la prueba precisa B.
activado • Arnés del interruptor del
volante
• Muelle de reloj.
• Interruptor de claxon (parte
del volante de la dirección)
• Caja inteligente de
conexiones (SJB)
Sı́
Vaya a A3.
No
Repare el circuito. Vuelva a energizar el
SRS. Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A4.
No
Instale un nuevo muelle de reloj. Instale el
módulo de bolsa de aire del conductor.
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
A4 COMPROBACIÓN DE DAÑO O ABERTURAS EN EL ARNÉS DEL
INTERRUPTOR DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
• Revise el arnés del interruptor del volante de la dirección para Sı́
ver si hay daños o aberturas. Instale un volante de la dirección nuevo.
• ¿Está bien el arnés del interruptor del volante de la Refiérase a la Sección 211-04. Borre los
dirección? DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Instale un arnés del interruptor del volante
de la dirección nuevo. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
A5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD120 (BK/GN)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C1101 del claxon.
• Mida la resistencia entre el claxon C1101-1, circuito GD120
(BK/GN), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a A6.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Instale un claxon nuevo. Refiérase a
Claxon en esta sección. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
Verifique que esté bien el fusible 14 (20A)
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? de la SJB. Si está bien,Vaya a A7.
A7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CBP14 (VT/OG)
• Desconecte: C2280e de la SBJ.
• Mida la resistencia entre la SJB C2280e-17, circuito CBP14
(VT/OG), lado del arnés, y el claxon C1101-2, circuito CBP14
(VT/OG), lado del arnés.
Sı́
Vaya a A8.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
A8 COMPROBACIÓN EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
• corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
• terminales zafadas funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a B4.
No
Repare el circuito. Vuelva a energizar el
SRS. Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a B5.
No
Instale un nuevo muelle de reloj. Instale el
módulo de bolsa de aire del conductor.
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
B5 COMPROBACIÓN DE DAÑOS O CORTOS EN EL ARNÉS DEL
INTERRUPTOR DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
• Revise el arnés del interruptor del volante de la dirección para Sı́
ver si hay daños o cortos. Instale un volante de la dirección nuevo.
• ¿Está bien el arnés del interruptor del volante de la Refiérase a la Sección 211-04. Borre los
dirección? DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Instale un arnés del interruptor del volante
de la dirección nuevo. Instale el módulo
de bolsa de aire del conductor. Refiérase
a la Sección 501-20B. Borre los DTC.
Repita el autodiagnóstico.
B6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si hay: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
• corrosión. Sección 419-10. Pruebe que el sistema
• terminales zafadas. funcione correctamente.
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que No
sienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Claxon
Desmontaje e instalación
2. Desconecte el conector.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Centro de mensajes e información
El centro de mensajes es una pantalla de cristal
lı́quido (LCD), integrada al tablero de instrumentos.
Las funciones del centro de mensajes están
controladas por el botón TRIP/RESET de los
tableros de instrumentos base, y por los
interruptores del centro de mensajes en tableros de
instrumentos de serie mejorada. El centro de
mensajes en el tablero de instrumentos base tiene un
formato de pantalla de 2 lı́neas x 12 caracteres, y el
centro de mensajes en el tablero de instrumentos de
serie mejorada tiene un formato de pantalla de 4
lı́neas x 12 caracteres. El centro de mensajes
despliega información importante del vehı́culo al
monitorear constantemente diferentes sistemas del
vehı́culo. El centro de mensajes informa al
conductor de un problema potencial del vehı́culo
desplegando un mensaje de advertencia
perteneciente al sistema donde se detectó la falla.
Refiérase al Manual del propietario para ver las
instrucciones de funcionamiento.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Centro de mensajes e información El centro de mensajes proporciona las siguientes
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 60, caracterı́sticas:
para información sobre diagramas y conectores. • Pantallas de información
Herramientas especiales • pantallas de ajuste
Medidor automotriz 73III • Mensajes de verificación del sistema
105-R0057 o equivalente • Mensajes de advertencia
La información del centro de mensajes puede
seleccionarse a través del botón de TRIP/RESET
(tablero base) y por los botones de INFO, SETUP, y
RESET (tablero de serie mejorada).
Sistema de diagnóstico universal Pantallas de información (Tablero de
(WDS) instrumentos base)
Módulo de comunicación del Las pantallas de información están en modos no
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o referidos al tiempo. El modo seleccionado
herramienta de diagnóstico permanece encendido hasta que el conductor
equivalente presione el interruptor del centro de mensajes para
cambiar el modo o que sobreponga otro modo. Los
Juego de sondas flexibles modos de las pantallas de información son:
105-R025B o su equivalente
• Odómetro/odómetro de viaje, dirección de la
brújula
• Distancia a vacı́o
• Consumo promedio de combustible
• Menú de ajuste
Principios de funcionamiento
Pantallas de información (Tablero de
Las funciones electrónicas del centro de mensajes instrumentos de serie mejorada)
usan tanto entradas del cableado directo como las de
Las pantallas de información están en modos no
la red de controladores (CAN) para transmitir y
referidos al tiempo. El modo seleccionado
recibir información. Es muy importante entender:
permanece encendido hasta que el conductor
• donde se origina la entrada (comando). presione el interruptor del centro de mensajes para
• toda la información (mensajes) necesaria para que cambiar el modo o que sobreponga otro modo. Los
funcione una caracterı́stica modos de las pantallas de información son:
• qué módulos reciben la entrada o mensaje de • odómetro/odómetro de viaje, dirección de la
comando brújula, pantalla de temperatura del aire exterior
(con control electrónico de temperatura dual
• si el módulo que recibe la entrada (mensaje),
automático)
controla la salida de la caracterı́stica, o si da
salida a un mensaje a través del circuito de la • Distancia a vacı́o
CAN a otro módulo. • Consumo promedio de combustible
• Qué módulo controla la salida de la función • Economı́a instantánea de combustible
• Combustible utilizado
• Tiempo de manejo transcurrido del viaje
• En blanco
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El centro de mensajes no está • Tablero de instrumentos • Observe el funcionamiento
funcionando correctamente del centro de mensajes al
(tablero de instrumentos base) oprimir el botón
TRIP/RESET. ¿Cambia la
pantalla del centro de
mensajes al oprimir el botón
TRIP/RESET?
— Si la pantalla del centro
de mensajes cambia, el
sistema está funcionando
correctamente en este
momento.
— Si la pantalla del centro
de mensajes no cambia,
instale un tablero de
instrumentos nuevo.
Refiérase a la
Sección 413-01. Pruebe
que el sistema funcione
correctamente.
• El centro de mensajes no está • Interruptor del centro de • Vaya a la prueba precisa A.
funcionando correctamente mensajes
(tablero de instrumentos de • Tablero de instrumentos
serie mejorada)
• La brújula no funciona • Fusible • Vaya a la prueba precisa B.
• Circuitos
• Módulo del sensor de la
brújula
• Tablero de instrumentos
• La brújula es inexacta • Fijación de zona • Vaya a la prueba precisa C.
• Calibración
• Magnetización del vehı́culo
• Módulo del sensor de la
brújula
• La pantalla del centro de • Tablero de instrumentos • Lleve a cabo la prueba de
mensajes está en blanco auto diagnóstico del tablero
de instrumentos para iluminar
todos los segmentos de la
pantalla del centro de
mensajes. Si se ilumina la
pantalla en el centro de
mensajes, el sistema funciona
correctamente en este
momento.
— Si la pantalla en el
centro de mensajes no
funciona, instale un
tablero de instrumentos
nuevo. Refiérase a la
Sección 413-01. Pruebe
que el sistema funcione
correctamente.
Sı́
Vaya a B2.
No
Verifique que esté bien el fusible 18 (10A)
de la SJB. Si está bien, repare el circuito.
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
B2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD143 (BK/VT)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el circuito GD143 (BK/VT) del módulo
sensor de la brújula C909-4, lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a B3.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
B3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO Y CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO VMC30 (BU/GY)
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
(Continuación)
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el módulo del Vaya a B4.
sensor de la brújula y el tablero de instrumentos, y mayor No
de 10,000 ohmios entre el módulo del sensor de la brújula y Repare el circuito. Pruebe que el sistema
tierra? funcione correctamente.
B4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO Y CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO VMC31 (YE/GN)
• Mida la resistencia entre el circuito VMC31 (YE/GN) del módulo
sensor de la brújula C909-1, lado del arnés y el circuito VMC31
(YE/GN) del tablero de instrumentos C220-11, lado del arnés; y
entre el circuito VMC31 (YE/GN) del módulo sensor de la
brújula C909-1, lado del arnés y la tierra.
Sı́
Instale un nuevo módulo del sensor de la
brújula. Ajuste la zona. Refiérase a Ajuste
de la brújula en esta sección. Calibración
de la brújula. Refiérase a Calibración de
la brújula en esta sección. Borre los DTC.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el módulo del Repita el autodiagnóstico.
sensor de la brújula y el tablero de instrumentos, y mayor No
de 10,000 ohmios entre el módulo del sensor de la brújula y Repare el circuito. Pruebe que el sistema
tierra? funcione correctamente.
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el tablero de Vaya a D3.
instrumentos y el interruptor del centro de mensajes y No
mayor de 10,000 ohmios entre el tablero de instrumentos y Repare el circuito. Pruebe que el sistema
tierra? funcione correctamente.
D3 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE DEL CIRCUITO
CMC29 (GN/VT)
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Se indica algún voltaje Vaya a D4.
D4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO RMC32 (GN/BU) PARA
DETECTAR UNA ABERTURA
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el circuito RMC32 (GN/BU) del
interruptor del centro de mensajes C253-2, lado del arnés y el
circuito RMC32 (GN/BU) del tablero de instrumentos C220-17,
lado del arnés.
Sı́
Instale un interruptor nuevo del centro de
mensajes. Refiérase a Interruptor del
centro de mensajes en esta sección.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
D5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Desconecte el conector del tablero de instrumentos. Sı́
• Compruebe si hay: Sustituya el panel de instrumentos.
• corrosión. Refiérase a la Sección 413-01. Pruebe
• terminales zafadas. que el sistema funcione correctamente.
• Conecte el conector del tablero de instrumentos y cerciórese de No
que asiente correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do.
Sı́
Vaya a E4.
No
Instale un nuevo sensor de temperatura
del aire ambiental. Borre los DTC. Repita
• ¿Está la resistencia entre 27,000 ohmios y 29,000 ohmios? el autodiagnóstico.
E3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO
A TIERRA EN EL CIRCUITO VH407 (YE/GN)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
(Continuación)
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el tablero de Vaya a E4.
instrumentos y el sensor de temperatura del aire ambiental; No
y mayor de 10,000 ohmios entre el tablero de instrumentos Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
y la tierra? el autodiagnóstico.
E4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO RMC32 (GN/BU) PARA
DETECTAR UNA ABERTURA
• Mida la resistencia entre el circuito RMC32 (GN/BU) del tablero
de instrumentos C220-17, lado del arnés y el circuito RMC32
(GN/BU) del sensor de temperatura de aire ambiental C132-2,
lado del arnés.
Sı́
Vaya a E5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
E5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Desconecte el conector del tablero de instrumentos. Sı́
• Compruebe si hay: Instale un tablero de instrumentos nuevo.
• corrosión. Refiérase a Sección 413-01. Compruebe
• terminales zafadas. que el sistema funcione correctamente.
• Conecte el conector del tablero de instrumentos y cerciórese de No
que asiente correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido ocasionado por un conector
• ¿Se presenta aún el problema? flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a F3.
• ¿Se ilumina la advertencia de nivel bajo del fluido del No
lavaparabrisas (WASHER FLUID LOW LEVEL)? Vaya a F4.
F3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD108 (BK/VT)
• Mida la resistencia entre el circuito GD108 (BK/VT) del
interruptor de nivel de fluido del lavador C138-2, lado del arnés
y tierra.
Sı́
Instale un nuevo depósito del fluido del
lavaparabrisas. Refiérase a
Sección 501-16. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
F4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CMC20(VT)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F7.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
F5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL NTERRUPTOR
DEL NIVEL DE FLUIDO DEL LAVADOR
• Desconecte: C138 del interruptor de nivel del fluido del lavador. Sı́
• Monitoree la advertencia de nivel bajo del fluido del Instale un nuevo depósito del fluido del
lavaparabrisas (WASHER FLUID LOW LEVEL). lavaparabrisas. Refiérase a
• ¿Se apaga la advertencia de nivel bajo del fluido del Sección 501-16. Compruebe que el
lavaparabrisas (WASHER FLUID LOW LEVEL)? sistema funcione correctamente.
No
Vaya a F6
F6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA DEL CIRCUITO CMC20
(VT)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220 del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre el circuito CMC20 (VT) del tablero de
instrumentos C220-9, lado del arnés, y tierra.
Sı́
Vaya a F7.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? funcione correctamente.
(Continuación)
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desmagnetización del vehı́culo 1. Desmagnetice el tercio delantero del techo del
vehı́culo.
PRECAUCIÓN: Durante la 1 Encienda el desmagnetizador por lo menos
desmagnetización, la bobina desmagnetizadora a 1 m (3 pies) de distancia del vehı́culo.
será jalada hacia el vehı́culo. Coloque un trapo 2 Manteniendo el desmagnetizador a no más
sobre el techo del vehı́culo para proteger la de 2.5 cm (1 pulg.) del techo del vehı́culo y
superficie del vehı́culo en caso de contacto. empezando por el lado del pasajero,
Asegúrese de que la tela cubra un tercio del desmagnetice el tercio delantero del techo
frente y todo el ancho del techo. del vehı́culo lo más cerca posible al
parabrisas realizando un movimiento
NOTA: El proceso de desmagnetización requiere el circular constante. Mantenga el radio del
uso de una bobina desmagnetizadora comúnmente cı́rculo dentro de 30 cm (12 pulg.) mientras
usada por los técnicos de reparación de televisores barre a lo largo de toda la superficie del
para desmagnetizar los tubos del televisor. techo del vehı́culo lo más cerca posible al
parabrisas. Continúe el movimiento circular
NOTA: Para desmagnetizar, utilice un movimiento
4 veces.
circular sobre el techo del vehı́culo. No apague el
desmagnetizador mientras barre el techo del 3 Después de la cuarta pasada y sin detenerse,
vehı́culo para evitar que los materiales ferrosos mueva el desmagnetizador por lo menos a 1
contenidos en el vehı́culo vuelvan a magnetizarse. m (3 pies) de distancia del vehı́culo.
4 Apague el desmagnetizador.
NOTA: Durante el proceso de desmagnetización,
cerciórese de que la superficie fenólica de la 2. Efectúe el procedimiento de ajuste de la zona
herramienta (el lado opuesto del mango) esté cerca de la brújula. Para más información, refiérase a
de la superficie del vehı́culo. Ajuste de la brújula en esta sección.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste de la brújula Sin centro de mensajes
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Calibración de la brújula 2. Localice el botón de reinicio en la parte
superior del sensor de la brújula localizado atrás
Con centro de mensajes del espejo.
4. NOTA: Se tomará hasta 5 cı́rculos para 4. NOTA: Se tomará hasta 5 cı́rculos para
completar la calibración. completar la calibración.
NOTA: Si no está calibrado dentro de los NOTA: Si no está calibrado dentro de los
siguientes 3 minutos o si se presiona el botón siguientes 3 minutos o si se presiona el botón
RESET durante CIRCLE SLOWLY TO de reinicio durante CIRCLE SLOWLY TO
CALIBRATE (conduzca despacio en cı́rculo CALIBRATE (conduzca despacio en cı́rculo
para calibrar), CIRCLE SLOWLY TO para calibrar), CIRCLE SLOWLY TO
CALIBRATE cambia a CAL y se debe CALIBRATE cambia a CAL y se debe
reiniciar el proceso de calibración. reiniciar el proceso de calibración.
Conduzca el vehı́culo lentamente en cı́rculo a Conduzca el vehı́culo lentamente en cı́rculo a
no más de 5 km/h (3 mph) hasta que CIRCLE no más de 5 km/h (3 mph) hasta que CIRCLE
SLOWLY TO CALIBRATE cambie a SLOWLY TO CALIBRATE cambie a
CALIBRATION COMPLETED (calibración CALIBRATION COMPLETE (calibración
completa) en el centro de mensajes. completa) en la pantalla del centro de mensajes.
Sin centro de mensajes
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor del centro de mensajes Desmontaje e instalación
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Dispositivos de advertencia • si no se han abrochado los cinturones de
seguridad y el interruptor de encendido está en la
La campanilla de advertencia suena para recordar o
posición ON.
alertar al conductor:
• si la luz direccional está encendida durante más
• que apague los faros al salir del vehı́culo. de 2.4 km (0.5 millas).
• que retire la llave del encendido al salir del • si el freno de estacionamiento está acoplado y el
vehı́culo. vehı́culo se está moviendo a una velocidad mayor
• que cierre las puertas después de arrancar el a 5 km/h (3 mph).
vehı́culo. • si el interruptor de encendido está en la posición
• que abroche el cinturón de seguridad después de ON, se recibe el requerimiento de la campanilla
arrancar el vehı́culo. de advertencia secundaria de bolsa de aire del
• que apague la señal direccional. módulo de control del sistema de protección
(RCM), y el tablero de instrumentos determina
• que desacople el freno de estacionamiento. que existe una falla en el indicador de advertencia
• que existe una falla en el circuito del indicador de de bolsa de aire.
advertencia de las bolsas de aire. • si el centro de mensajes despliega un mensaje de
• cuando el centro de mensajes despliegue un advertencia.
mensaje de advertencia También se proporcionan señales auditivas para
El tablero de instrumentos controla la función de la confirmar el funcionamiento de los siguientes
campanilla de advertencia usando varias entradas sistemas del vehı́culo:
para determinar cuando sonar la campanilla de
advertencia. La campanilla de advertencia suena: • las luces direccionales.
• las luces de emergencia
• si los faros están encendidos con la llave extraı́da
del cilindro del interruptor de encendido y la
puerta del conductor entreabierta.
• si la llave está en el cilindro del interruptor de
encendido en la posición OFF y la puerta del
conductor está entreabierta.
• si una puerta está entreabierta y el interruptor de
encendido está en la posición ON.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Dispositivos de advertencia • advertencia de freno de estacionamiento
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 60, (campanilla repetitiva)
para información sobre diagramas y conectores. • campanilla de advertencia secundaria de la bolsa
de aire (campanilla repetitiva)
Herramientas especiales
• tono general del centro de mensajes (tono único)
Medidor automotriz 73III
105-R0057 o equivalente Campanilla de advertencia del cinturón de
seguridad
La campanilla de advertencia del cinturón de
seguridad, avisa cuando el cinturón de seguridad no
está abrochado. La campanilla de advertencia del
cinturón de seguridad sonará cuando el cinturón de
Sistema mundial de diagnóstico seguridad del conductor o del pasajero no esté
(WDS) abrochado y cuando el interruptor de encendido se
Módulo de comunicación del gire de la posición OFF/LOCK o ACC a la posición
vehı́culo (VCM) con cables ON o START.
adaptadores apropiados, o La campanilla de advertencia del cinturón de
herramienta de diagnóstico
equivalente seguridad deja de sonar cuando se abrocha el
cinturón de seguridad, cuando el interruptor de la
Juego de sondas flexibles llave se gira de la posición ON o START a
105-R025B o su equivalente OFF/LOCK o ACC, o cuando la campanilla ha
sonado durante aproximadamente 6 segundos.
Las entradas de la campanilla de advertencia del
cinturón de seguridad son:
• posición del interruptor en encendido.
• datos del interruptor del cinturón de seguridad del
Principios de funcionamiento conductor o del pasajero comunicados por el
El tablero de instrumento usa diferentes campanillas módulo de control de protección (RCM) al tablero
para alerta al conductor de de varias condiciones del de instrumentos a través de la red de
vehı́culo como sigue: controladores (CAN).
• advertencia del cinturón de seguridad (campanilla Indicador del cinturón de seguridad
repetitiva) El indicador del cinturón de seguridad es
• advertencia del indicador del cinturón de configurable. Para configurar usando la herramienta
seguridad (campanilla repetitiva después de un de diagnóstico, refiérase a Sección 418-01. Para
retraso y después de que haya finalizado la configurar sin usar la herramienta de diagnóstico,
campanilla del cinturón de seguridad) refiérase a Desactivación/activación del indicador
del cinturón de seguridad en esta sección.
• advertencia de llave en encendido (campanilla
repetitiva)
• advertencia de faros encendidos (campanilla
repetitiva)
• advertencia de puerta entreabierta (campanilla de
un solo tono)
• advertencia de luz direccional encendida
(campanilla de un solo tono después de 2.4 km
[1.5 millas])
• tono de señal direccional (campanilla con tic-tac)
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Fusible/s • Refiérase a la
tablero de instrumentos • Circuitos Sección 413-01.
• Tablero de instrumentos
• La campanilla de advertencia • Circuitos • Vaya a la prueba precisa A.
con la lave en el encendido, • Interruptor de advertencia de
está inoperante llave en encendido (parte del
interruptor de encendido)
• Tablero de instrumentos
• La campanilla de advertencia • Tablero de instrumentos • Vaya a la prueba precisa B.
de faros encendidos no
funciona
• No funciona ninguna de las • Tablero de instrumentos • Sustituya el panel de
campanillas instrumentos. Refiérase a la
Sección 413-01.
• La campanilla de advertencia • Tablero de instrumentos • Vaya a la prueba precisa C.
de la señal direccional
encendida no funciona
• La campanilla de advertencia • Tablero de instrumentos • Compruebe que el indicador
de puerta entreabierta está de advertencia de puerta
inoperante entreabierta funciona
correctamente.
— Si el indicador de
advertencia de puerta
entreabierta funciona
correctamente, instale un
tablero de instrumentos
nuevo. Refiérase a la
Sección 413-01.
— Si el indicador de
advertencia de puerta
entreabierta no funciona
correctamente, refiérase
a la Sección 413-01 para
continuar el diagnóstico
del indicador de puerta
entreabierta.
Sı́
Instale un nuevo interruptor de encendido.
Refiérase a Sección 211-05. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el tablero de No
instrumentos y el interruptor de encendido y mayor de Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
10,000 ohmios entre el tablero de instrumentos y la tierra? el autodiagnóstico.
A4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS
• Desconecte el conector del tablero de instrumentos. Sı́
• Compruebe si hay: Sustituya el panel de instrumentos.
• corrosión. Refiérase a la Sección 413-01. Pruebe
• terminales zafadas. que el sistema funcione correctamente.
• Conecte el conector del tablero de instrumentos y cerciórese de No
que asiente correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique que el problema aún esté correctamente en este momento. El
presente. problema pudo haber sido ocasionado por
• ¿Aún está presente el problema? un conector flojo o corroı́do.
Sı́
Vaya a D3.
No
• ¿Se indica algún voltaje Vaya a D4.
D3 REVISE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
• Desconecte: C250 del interruptor de encendido.
• Mida el voltaje entre el circuito CDC30 (BU/GY) del tablero de
instrumentos C220-14, lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Instale un nuevo interruptor de encendido.
Refiérase a Sección 211-05. Compruebe
• ¿Se indica algún voltaje que el sistema funcione correctamente.
(Continuación)
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desactivación/activación del 3. NOTA: El Paso 3 debe terminarse dentro de un
indicador del cinturón de seguridad lapso de 50 segundos después de que el
indicador de advertencia de cinturones de
seguridad se apague.
Preparación
En la posición de asiento que se está
1. Aplique el freno de estacionamiento antes de deshabilitando, a una velocidad moderada,
desactivar/activar el indicador de cinturón de abroche y luego desabroche el cinturón de
seguridad. seguridad 9 veces, terminando con el cinturón
de seguridad en el estado de desabrochado.
2. Coloque la palanca selectora de velocidades en Después de este paso el indicador de
PARK. advertencia del cinturón de seguridad destellará
durante 3 segundos.
3. Coloque el interruptor de encendido en la
posición OFF. 4. Dentro de los 5 segundos después de que el
indicador de advertencia del cinturón de
4. Cierre todas las puertas del vehı́culo. seguridad se haya apagado, abroche y
desabroche el cinturón de seguridad.
5. Desabroche la hebilla de los cinturones de • Esto desactiva la función de indicador de
seguridad del conductor y del pasajero cinturón de seguridad para esa posición de
delantero. asiento, en caso de que haya estado
activada. Como confirmación, el indicador
Desactivación/activación de advertencia del cinturón de seguridad
destella 4 veces por segundo durante 3
1. Gire el interruptor de encendido a la posición segundos.
ON (no arranque el motor).
• Esto activa la función del indicador del
2. Espere hasta que se apague la luz de cinturón de seguridad para esa posición de
advertencia del cinturón de seguridad asiento, en caso de que haya estado
(aproximadamente 1 minuto). desactivada. Como confirmación, el
indicador de advertencia del cinturón de
seguridad destella 4 veces por segundo
durante 3 segundos.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Ref. Especificación
Comprobación del sistema 30.48 cm (1 ft.)
de navegación, distancia
del objeto al sensor en la
posición 1 (P1) y la
posición 5 (P5)
Compruebe con el sistema 91.44 cm (3 ft.)
de navegación la posición
2 (P2) y la posición 4
(P4) del objeto, distancia
desde el sensor
Compruebe con el sistema 152.4 cm (5 ft.)
de navegación la posición
3 (P3) del objeto,
distancia desde el sensor
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Ayuda de estacionamiento El sistema de ayuda de estacionamiento se activa
cuando el módulo de ayuda de estacionamiento
El sistema de ayuda para estacionarse consta de:
recibe mensajes de la red del tablero de
• sensores de ayuda de estacionamiento instrumentos indicando que el vehı́culo está en
• Bocina de ayuda de estacionamiento reversa. El sistema de ayuda para estacionamiento
emite un sonido de advertencia para alertar al
• Módulo de ayuda de estacionamiento conductor de objetos estacionarios cerca de la
defensa trasera al seleccionar reversa (REVERSE).
El sistema de ayuda de estacionamiento asiste al
conductor para detectar ciertos objetos mientras el
vehı́culo se mueve en reversa a velocidades
inferiores a 4.8 km/h (3 mph). El sistema de ayuda
para estacionamiento puede no detectar objetos
angulares o en movimiento.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Ayuda de estacionamiento El sistema de ayuda de estacionamiento se habilita
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 131, cuando el interruptor de encendido está en la
para información sobre diagramas y conectores. posición RUN y se selecciona reversa (R). El
sistema se puede deshabilitar a través del centro de
Herramientas especiales mensajes localizado en el tablero de instrumentos.
Medidor automotriz 73III El sistema de ayuda de estacionamiento se
105-R0057 o equivalente deshabilitará si se detecta alguna falla en uno de los
cuatro sensores, en la bocina de ayuda de
estacionamiento o en el módulo de ayuda de
estacionamiento. Esto se indica con una advertencia
de ayuda de estacionamiento deshabilitada en el
centro de mensajes. El módulo de ayuda de
Sistema de diagnóstico universal estacionamiento se encuentra en la red de
(WDS) controladores (CAN) de velocidad media y puede
Módulo de comunicación del ser diagnosticado con una herramienta de
vehı́culo (VCM) con diagnóstico.
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico Inspección y verificación
equivalente
1. Verifique el problema del cliente.
Juego de sondas flexibles 2. Inspeccione visualmente para ver si hay señales
105-R025B o su equivalente obvias de daño eléctrico:
Tabla de inspección visual
Eléctrico
• Fusible 18 (10A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB).
• Circuitos
Principios de funcionamiento • Conectores
El sistema de ayuda de estacionamiento detecta • Sensores de ayuda para estacionarse
objetos detrás del vehı́culo cuando el vehı́culo esté • Bocina de ayuda de estacionamiento
• Módulo de ayuda de estacionamiento
en posición de reversa. El módulo de ayuda de
estacionamiento hace esto calculando la distancia
hasta un objeto mediante el empleo de cuatro 3. Si se encuentra una causa obvia para el
sensores ultrasónicos montados en la defensa problema observado o reportado, corrija la
trasera. El campo ultrasónico se emite en un área causa (si es posible) antes de proceder al
semicircular alrededor de la parte trasera del siguiente paso.
vehı́culo. Los sensores de ayuda de estacionamiento 4. Si la causa no es evidente visualmente, conecte
pueden detectar objetos que se encuentren a la herramienta de diagnóstico al conector de
aproximadamente 1.8 m (5.9 pies) de la parte enlace de datos (DLC) y seleccione el vehı́culo
trasera del vehı́culo, a 50 cm (1.6 pies) del lado que se va a probar del menú de la herramienta
trasero del vehı́culo y a 16 cm (6 pulgadas) por de diagnóstico. Si la herramienta de
encima del suelo. Se genera un tono de advertencia diagnóstico no se comunica con el vehı́culo:
variable de 750 Hz desde la bocina de ayuda de
• Compruebe que la tarjeta del programa esté
estacionamiento adjunta al módulo de ayuda de
correctamente instalada.
estacionamiento. La bocina de ayuda de
estacionamiento aumenta el rango de su tono de • Compruebe las conexiones al vehı́culo.
advertencia conforme el vehı́culo se acerca a un • Compruebe la posición del interruptor.
obstáculo. Cuando se detecta un objeto a 25 cm (10
pulgadas) de los sensores, el tono de advertencia se
vuelve continuo.
PID Descripción
LR CTRD Distancia del sensor interior trasero izquierdo al objeto
LRI DIST
LR CNRD Distancia del sensor exterior trasero izquierdo al objeto
LRO DIST
RR CTRD Distancia del sensor interior trasero derecho al objeto
RRI DIST
RR CNRD Distancia del sensor exterior trasero derecho al objeto
RRO DIST
LR CTRT Atenuación del sensor interior trasero izquierdo
LRI ATTEN
LR CNRT Atenuación del sensor exterior trasero izquierdo
LRO ATTEN
RR CTRT Atenuación del sensor interior trasero derecho
RRI ATTEN
RR CNRT Atenuación del sensor exterior trasero derecho
RRO ATTEN
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Fusible • Vaya a la prueba precisa A.
módulo de ayuda de • Circuitos
estacionamiento
• La ayuda para • Alineación de sensor(es) de • Monitoree el módulo de
estacionamiento no ayuda para estacionamiento ayuda de estacionamiento PID
funciona/no funciona • Cubierta de la defensa DRV SELECT RANGEm.
correctamente • Módulo de ayuda de Seleccione REVERSE.
estacionamiento — Si coincide la PID con
la velocidad
seleccionada, Vaya a la
prueba precisa B.
— Si no coincide la PID
con la velocidad
seleccionada,
diagnostique el sistema
para una señal de rango
de transmisión faltante.
Refiérase a la
Sección 307-01A o a la
Sección 307-01B.
• Tono continúo o intermitente • Sensor(es) de ayuda de • Limpie la defensa trasera y
cuando no hay obstáculos o estacionamiento sucios o los sensores con agua a alta
códigos de falla (algunos congelados presión.
obstáculos podrán ser
‘‘elusivos’’ al sistema,
dependiendo de su forma
geométrica, tamaño y
material)
• El (los) bisel (es) del (los) • Instale el(los)bisel(es) del(los)
sensor (es) de ayuda de sensor(es) de ayuda para
estacionamiento o el (los) estacionarse correctamente en
sensor (es) de ayuda de la defensa trasera. Instale
estacionamiento están el(los) sensor(es) de ayuda
empotrados incorrectamente para estacionarse(s)
en la defensa trasera correctamente dentro del(los)
bisel(es) del sensor de ayuda
para estacionarse.
• Los sensores de ayuda de • Realice la prueba de Acimut.
estacionamiento no están Refiérase a Comprobación del
alineados correctamente sistema de ángulo lateral en
• Sensor(es) de ayuda para esta sección. Vaya a la
estacionamiento. prueba precisa E.
• Módulo de ayuda de
estacionamiento
Sı́
Vaya a A2.
No
Verifique que esté correcto el fusible 18
(10A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB). Si está bien, repare el circuito.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
A2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
GD145 (BK/BU)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el circuito GD145 (BK/BU) del módulo
de ayuda de estacionamiento C4014-6, lado del arnés y tierra.
Sı́
Refiérase a la Sección 418-00 para
continuar el diagnóstico de la red de
comunicación.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
Sensores traseros
Terminal
del
conector
del
módulo de
ayuda de Conector
estaciona- del sensor
DTC Sensor miento - Terminal Circuitos
C1700 Izquierdo C4014-1 C4009-1 LMP07
exterior (BU/WH)
C1700 Izquierdo C4014-17 C4009-2 VMP15
exterior (YE/GN)
C1700 Izquierdo C4014-7 C4009-3 RMP07
exterior (GN/WH)
C1703 Derecho C4014-1 C4011-1 LMP07
exterior (BU/WH)
C1703 Derecho C4014-18 C4011-2 VMP17
exterior (YE/OG)
C1703 Derecho C4014-7 C4011-3 RMP07
exterior (GN/WH)
C1706 Izquierdo C4014-1 C4010-1 LMP07
interior (BU/WH)
C1706 Izquierdo C4014-8 C4010-2 VMP14
interior (WH/OG)
C1706 Izquierdo C4014-7 C4010-3 RMP07
interior (GN/WH)
C1709 Derecho C4014-1 C4012-1 LMP07
interior (BU/WH)
C1709 Derecho C4014-9 C4012-2 VMP16
interior (YE/GY)
Sı́
C1709 Derecho C4014-7 C4012-3 RMP07 Vaya a C4.
interior (GN/WH) No
Repare el circuito correspondiente. Borre
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? los DTC. Repita el autodiagnóstico.
C4 COMPROBACIÓN DE CORTOS A TIERRA DE LOS CIRCUITOS
• Mida la resistencia entre el sensor sospechoso de ayuda de
estacionamiento lado del arnés y tierra como sigue:
(Continuación)
Sensores traseros
Conector del
sensor -
DTC Sensor Terminal Circuitos
B1299 Izquierdo C4009-1 LMP07
exterior (BU/WH)
C1700 Izquierdo C4009-2 VMP15
exterior (YE/GN) Sı́
Si todos los DTC registrados de sensores
C1703 Derecho C4011-2 VMP17 de ayuda de estacionamiento,Vaya a C5.
exterior (YE/OG) Si hay uno o más DTC registrados del
sensor de ayuda de estacionamientos,
C1706 Izquierdo C4010-2 VMP14 instale un sensor nuevo por el que está
interior (WH/OG) en cuestión. Refiérase a Sensor de ayuda
de estacionamiento en esta sección.
C1709 Derecho interior C4012-2 VMP16 Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(YE/GY) No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
C5 COMPROBACIÓN DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL
MÓDULO DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO
• Desconecte el conector del módulo de ayuda de Sı́
estacionamiento. INSTALE módulo de asistencia de
• Compruebe si hay: estacionamiento nuevo. Refiérase a
• corrosión. Módulo de ayuda de estacionamiento en
• terminales zafadas. esta sección. Pruebe que el sistema
• Conecte el conector del módulo de ayuda de estacionamiento y funcione correctamente.
asegúrese de que asiente correctamente. No
• Haga funcionar el sistema y determine si el problema aún está El sistema está funcionando
presente. correctamente en este momento. El
• ¿Aún está presente el problema? problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sensores traseros
Conector del
sensor -
DTC Sensor Terminal Circuitos
C1699 Izquierdo C4009-2 VMP15
exterior (YE/GN)
C1702 Derecho C4011-2 VMP17
exterior (YE/OG)
C1705 Izquierdo C4010-2 VMP14
interior (WH/OG)
C1708 Derecho interior C4012-2 VMP16
(YE/GY)
Sı́
Repare el circuito afectado. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Se detecta voltaje? Vaya a D4.
D4 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE AYUDA DE
ESTACIONAMIENTOS
• Instale a sensor ayuda de estacionamiento que sepa que está Sı́
bien por cada uno de los sensores sospechosos de ayuda de Vaya a D5.
estacionamiento. No
• Borre todos los DTC. Instale un sensor de ayuda de
• Compruebe el funcionamiento del sistema. estacionamiento nuevo. Refiérase a
• ¿Aún está presente el problema? Sensor de ayuda de estacionamiento en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
D5 COMPROBACIÓN DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL
MÓDULO DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO
• Desconecte el conector del módulo de ayuda de Sı́
estacionamiento. INSTALE módulo de asistencia de
• Compruebe si hay: estacionamiento nuevo. Refiérase a
• corrosión. Módulo de ayuda de estacionamiento en
• terminales zafadas. esta sección. Pruebe que el sistema
• Conecte el conector del módulo de ayuda de estacionamiento y funcione correctamente.
asegúrese de que asiente correctamente. No
• Haga funcionar el sistema y determine si el problema aún está El sistema está funcionando
presente. correctamente en este momento. El
• ¿Aún está presente el problema? problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a F4.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? Vaya a F3.
F3 COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A TIERRA EN EL
CIRCUITO CMP09 (BN/BU) CON LA BOCINA DE AYUDA DE
ESTACIONAMIENTO DESCONECTADA
• Desconecte: C4015 de la bocina de ayuda de estacionamiento.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito RMP09 (BU/GN). Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia mayor de 10.000 ohmios? el autodiagnóstico.
F4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CMP09 (BN/BU)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C4015 de la bocina de ayuda de estacionamiento.
• Mida la resistencia entre el circuito CMP09 (BN/BU) del módulo
de ayuda de estacionamiento C4014-11, lado del arnés y el
circuito CMP09 (BN/BU) de la bocina de ayuda para
estacionamiento C4015-2, lado del arnés.
Sı́
Vaya a F5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F6.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
F6 COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A VOLTAJE EN LOS
CIRCUITOS DE LA BOCINA DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO
• Llave en la posición ON.
• Mida la resistencia entre el circuito CMP09 (BN/BU) del módulo
de ayuda de estacionamiento C4014-11, lado del arnés; y entre
el circuito RMP09 (BU/GN) del módulo de ayuda de
estacionamiento C4014-12, lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito correspondiente. Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Se indica algún voltaje? Vaya a F7.
F7 COMPROBACIÓN DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL
MÓDULO DE AYUDA DE ESTACIONAMIENTO
• Desconecte el conector del módulo de ayuda de Sı́
estacionamiento. INSTALE módulo de asistencia de
• Compruebe si hay: estacionamiento nuevo. Refiérase a
• corrosión. Módulo de ayuda de estacionamiento en
• terminales zafadas. esta sección. Pruebe que el sistema
• Conecte el conector del módulo de ayuda de estacionamiento y funcione correctamente.
asegúrese de que asiente correctamente. No
• Haga funcionar el sistema y determine si el problema aún está El sistema está funcionando
presente. correctamente en este momento. El
• ¿Aún está presente el problema? problema pudo haber sido ocasionado por
un conector flojo o corroı́do. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación del sistema de ángulo
lateral
Ubicaciones de objetos máximos detectables
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación del sistema de 2. Coloque el interruptor de encendido en la
elevación posición ON, con el motor apagado.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo de ayuda de estacionamiento
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de ayuda de estacionamiento
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Lubricante de refrigeración y capacidad
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
Compresor de A/C sin A/C auxiliar de compresor (sistemas de
Tipo Pistón FS18 Halla R-134a) YN-12-D
Desplazamiento 180 cc (11 pulgadas Capacidad sin control 266 ml (9 fl oz)
cúbicas) auxiliar del clima
Rotación Sentido de las manecillas Capacidad con control de 473 ml (16 fl oz)
del reloj clima auxiliar
Compresor de A/C con A/C auxiliar Refrigerante y capacidad
Tipo Pistón FS20 Halla Refrigerante R-134a WSH-M17B19-A
YN-19
Desplazamiento 213 cc (13 pulgadas
cúbicas) Capacidad sin control 0.88 kg (31 oz)
auxiliar del clima
Rotación Sentido de las manecillas
del reloj Capacidad con control de 1.33 kg (47 oz)
clima auxiliar
Válvula de alivio de presión del A/Ca
Limpiador del sistema de refrigerante
Presión abierta 3,792-4,137 kPa (550-600
psi) Solvente de lavado de los —
sistemas del A/C YN-23
Orificio de núcleo de evaporador sin A/C auxiliar
Color Rojo a Las presiones establecidas del manómetro del
múltiple pueden variar ligeramente dependiendo de
Orificio de núcleo de evaporador con A/C auxiliar la distancia entre la válvula del puerto de servicio
Color Negro del manómetro y la válvula de liberación de
presión del A/C, el interruptor cı́clico del A/C y la
Embrague magnético ubicación del interruptor del cierre de la presión.
Holgura de claro 0.35-0.65 mm
(0.014-0.026 pulg.) Especificaciones de apriete
Interruptor cı́clico del A/Ca
Descripción Nm lb-in
Estado abierto 145-159 kPa (21-23 psi)
Tuerca del acoplamiento tipo 8 71
Estado cerrado 290 kPa (42 psi) cacahuate
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de control de clima • El refrigerante del aire acondicionado de todos
los vehı́culos debe identificarse y analizarse
Sistema de control de clima antes de cargarlo. El no hacerlo puede
ADVERTENCIA: El monóxido de carbono contaminar la carga de refrigerante del taller y
es incoloro, inodoro y peligroso. Si es necesario a otros vehı́culos.
hacer funcionar el vehı́culo con el motor • No agregue refrigerante R-12 a un sistema de
encendido en un lugar cerrado como la el garaje, A/C que requiere el uso de refrigerante de
siempre use un colector para ventilar los gases de R-134a. Estos 2 tipos de refrigerante nunca se
escape al exterior del área cerrada. deben mezclar. Hacerlo puede dañar al sistema
de A/C.
ADVERTENCIA: El R-134a es un
refrigerante clasificado como no peligroso, pero • Cargue el sistema de A/C con el motor en
mal usado puede ser peligroso. Deben observarse marcha únicamente por el lado de baja presión
las siguientes precauciones. para evitar que pedazos de refrigerante dañen
el compresor del A/C.
• Siempre use gafas de seguridad al reparar un
• Sólo use refrigerante R-134a. Debido a
sistema de aire acondicionado.
cuestiones ambientales, cuando el sistema de
• Evite el contacto con el fluido refrigerante A/C se drena, el refrigerante debe recolectarse
R-134A. El R-134A se evapora a con un equipo recuperador/reciclador de
aproximadamente -25º C (-13º F) bajo presión refrigerante. La ley federal requiere que el
atmosférica y congelará el tejido cutáneo. R-134a sea recuperado con el equipo de
• Nunca permita que el gas refrigerante R-134A recuperación apropiado y que el proceso sea
escape en cantidad en un espacio ocupado. El conducido por técnicos calificados que hayan
R-134A no es tóxico, pero desplazará el sido certificados por una organización
oxı́geno requerido para la vida. aprobada, como ASE, MACS, HRAI, etc. Es
necesario el uso de una máquina de
• Nunca use un soplete en una atmósfera que
recuperación dedicada a R-134a para reducir
contenga gas R-134a. El R-134a no es tóxico en
la posiblidad de problemas de incompatibilidad
todas las condiciones normales, pero cuando se
de aceite y refrigerante. refiérase a las
expone a temperaturas altas, como la flama de
instrucciones del fabricante del equipo cuando
un soplete, se descompone. Durante la
se requiera extraer o cargar el refrigerante en
descomposición libera gases irritantes y tóxicos
un sistema de A/C.
(como se describe en la hoja de MSDS del
fabricante). Los productos de la • El refrigerante R-134a no debe mezclarse con
descomposición son ácido fluorhı́drico, dióxido aire para pruebas de fugas o usarse para
de carbono y agua. ningún otro propósito por encima de la presión
atmosférica. El R-134a es combustible cuando
• No permita que ninguna parte del sistema de
se mezcla con grandes concentraciones de aire
aire acondicionado cargado se caliente
y presiones mayores.
demasiado. La presión en un sistema de aire
acondicionado se eleva a medida que se • Algunos fabricantes están produciendo
incrementa la temperatura y temperaturas de productos refrigerantes que se describen como
aproximadamente 85º C (185º F) pueden sustitutos directos del refrigerante R-134a. El
resultar peligrosas. uso de cualquier refrigerante sustituto no
autorizado puede dañar severamente los
• Deje que el motor se enfrı́e suficientemente
componentes del A/C. Si se requiere alguna
antes de llevar a cabo el mantenimiento o
reparación, use únicamente refrigerante R-134a
puede sufrir quemaduras y lesiones serias.
nuevo o reciclado.
PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el
PRECAUCIÓN: Para evitar contaminación
vehı́culo o los componentes del A/C, deben
del sistema de A/C:
tomarse las siguientes precauciones.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de control de clima Herramientas especiales
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 54, Probador de presión
para información sobre diagramas y conectores. 014-R1072 o su equivalente
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 55,
para información sobre diagramas y conectores.
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS) Medidor automotriz Fluke 77 III
Módulo de comunicación del 105-R0056 o su equivalente
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente
Juego de múltiples de
manómetro de R-134a
176-R032A o equivalente
Detector de fugas de
refrigerante
216-00001 o equivalente
(Continuación)
TABLA DE SÍNTOMAS
Condición Causas posibles Acción
• El interruptor de control del • Circuitos abiertos/en corto • Vaya a la prueba precisa E.
volante de la dirección no • Interruptores de control del
funciona/no funciona volante de dirección
correctamente. • Módulo de EATC
• No hay comunicación con el • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa F.
módulo de control automático • Circuitos abiertos/en corto
electrónico de temperatura • Red de comunicación del
(EATC) módulo EATC
• El sistema EATC no • Fusible(s) • Vaya a la prueba precisa G.
funciona, intermitente o tiene • Circuitos abiertos/en corto
una operación incorrecta • Señales de entrada
erráticas/sensor(es) de entrada
• Manguera y codo del
aspirador del control
automático de temperatura
• Dirección de flujo de aire en • Interruptor de selección de • Vaya a la prueba precisa H.
las salidas incorrecta/errática - funciones
Control manual del clima • Manguera de vacı́o
• Tanque de almacenamiento de
vacı́o del A/C y válvula de
retención
• Motor de control de vacı́o
• Brazo actuador de vacı́o
• Compuerta de modo
• Dirección de flujo de aire de • Módulo de EATC • Vaya a la prueba precisa I.
las salidas incorrecta/errática • Ensamble de solenoide y
— EATC múltiple del ATC
• Manguera de vacı́o
• Tanque de almacenamiento de
vacı́o del A/C y válvula de
retención
• Motor de control de vacı́o
• Brazo actuador de vacı́o
• Compuerta de modo
• Insuficiente, errático o sin • Bajo nivel de refrigerante de • Vaya a la prueba precisa J.
calor motor
• Sobrecalentamiento del motor
• Núcleo de la calefacción
tapado o parcialmente tapado
• La compuerta de mezcla de
temperatura está atorada o
pegada
• Actuador de la compuerta de
mezcla eléctrica del A/C
• Funcionamiento incorrecto de
la válvula de control del
calefactor
• La manguera del calefactor
está enroscada o atorada
(Continuación)
Sı́
Vaya a A2.
No
• ¿Se mueve el motor del actuador hacia la derecha? Vaya a A3.
A2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL ACTUADOR DE
LA COMPUERTA DE MEZCLA HACIA LA DERECHA
• NOTA: Para el DTC B2266 únicamente.
Conecte un puente con fusible entre el módulo EATC C228b-7,
circuito CH237 (VY/GY) y el módulo EATC C228a-13, circuito
SBP28 (GN/RD). Conecte un segundo puente con fusible entre
el módulo EATC C228b-8, circuito CH239 (BU/WH) y el módulo
EATC C228a-2, circuito GD145 (BK/BU).
(Continuación)
Sı́
Vaya a A9.
No
• ¿Se mueve el motor del actuador hacia la izquierda? Vaya a A3.
A3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
CH239 (BU/WH) O CIRCUITO CH211 (YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C289 o C2092 del actuador de la compuerta de
mezcla de temperatura.
• Mida la resistencia entre tierra y el módulo EATC:
— Para el DTC B2266, C228b-8, circuito CH239 (BU/WH).
— Para el DTC B2267, C228b-5, circuito CH211 (YE).
Sı́
Vaya a A4.
No
Repare el corto a tierra del circuito CH239
(BU/WH) o el circuito CH211 (YE).
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A5.
No
Repare el corto a tierra en el circuito
CH237 (VY/GY) o circuito CH213
(BN/GN). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? funcione correctamente.
A5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH239 (BU/WH) O CIRCUITO
CH211 (YE) PARA DETECTAR UN CORTO A VOLTAJE
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre tierra y el módulo EATC:
— Para el DTC B2266, C228b-8, circuito CH239 (BU/WH).
— Para el DTC B2267, C228b-5, circuito CH211 (YE).
Sı́
Repare el corto a voltaje del circuito
CH239 (BU/WH) o el circuito CH211 (YE).
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a A6.
(Continuación)
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
CH237 (VY/GY) o circuito CH213
(BN/GN). Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a A7.
A7 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH239 (BU/WH) O CIRCUITO
CH211 (YE) PARA DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• NOTA: Para el DTC B2266 únicamente.
Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-8, circuito
CH239 (BU/WH) y el actuador de la compuerta de mezcla de
temperatura C2091-7, circuito CH239 (BU/WH).
(Continuación)
Sı́
Vaya a A8.
No
Repare la abertura en el el circuito CH239
(BU/WH) o circuito CH211 (YE).
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
A8 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH237 (VY/GY) O CIRCUITO
CH213 (BN/GN) PARA DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• NOTA: Para el DTC B2266 únicamente.
Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-7, circuito
CH237 (VY/GY) y el actuador de la compuerta de mezcla de
temperatura C2091-8, circuito CH237 (VY/GY).
(Continuación)
Sı́
Desmonte el actuador que se cree que
tiene una falla de la compuerta de mezcla
de temperatura. Inspeccione en busca de
varillaje pegado o roto. Si no se encuentra
ninguna condición, instale un nuevo
actuador de la compuerta. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare la abertura en el circuito CH237
(VY/GY) o circuito CH213 (BN/GN).
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
A9 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA TOTAL DEL
POTENCIÓMETRO DE RETROALIMENTACIÓN
• Desconecte: B2266 de EATC, C2092 del actuador de la puerta
de mezcla de temperatura.
• Desconecte: B2267 de EATC, C2091 del actuador de la puerta
de mezcla de temperatura.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-20, circuito
LH111 (BN/WH) y el módulo EATC C228b-1, circuito RH111
(GY/BU).
Sı́
Vaya a A10.
No
Es la resistencia superior a 6,000 ohmios,
Vaya a A12.
Es la resistencia inferior a 5,000 ohmios,
• ¿Está la resistencia entre 5,000 y 6,000 ohmios? Vaya a A20.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A11.
No
Es la resistencia superior a 5,500 ohmios,
Vaya a A14.
Es la resistencia inferior a 250 ohmios,
• ¿Está la resistencia entre 250 y 5,500 ohmios? Vaya a A21.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A15.
No
Si la resistencia es mayor de 5,500
ohmios, instale un actuador de la
compuerta nuevo. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
Es la resistencia inferior a 250 ohmios,
• ¿Está la resistencia entre 250 y 5,500 ohmios? Vaya a A22.
A12 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
LH111 (BN/WH)
• Desconecte: Para el DTC B2266, C2091 del actuador de la
compuerta de mezcla de temperatura.
• Desconecte: C2092 para el DTC B2267, actuador de la
compuerta de mezcla de temperatura.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A13.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
LH111 (BN/WH). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Instale el actuador de la compuerta nueva.
Refiérase a la Sección 412-01. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
RH111 (GY/BU). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Instale el actuador de la compuerta nueva.
Refiérase a la Sección 412-01. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Repare la abertura en el circuito VH440
(BU/BN) o circuito VH441 (WH/BN).
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
A15 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA DEL CIRCUITO LH111
(BN/WH)
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-20, circuito
LH111 (BN/WH) y tierra.
Sı́
Vaya a A16.
No
Repare el corto a tierra en el circuito
LH111 (BN/WH). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A17.
No
Repare el corto a tierra en el circuito
VH440 (BU/BN) o circuito VH441
(WH/BN). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? funcione correctamente.
A17 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE DEL CIRCUITO
LH111 (BN/WH)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228a-20, circuito LH111
(BN/WH) y tierra.
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
LH111 (BN/WH). Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a A18.
(Continuación)
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
VH440 (BU/BN) o circuito VH441
(WH/BN). Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a A19.
A19 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
RH111 (GY/BU)
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228b-1, circuito RH111
(GY/BU) y tierra.
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
RH111 (GY/BU). Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Instale el actuador de la compuerta nueva.
Refiérase a la Sección 412-01.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Hay voltaje presente? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Repare el corto entre los circuitos RH111
(GY/BU) y circuito LH111 (BN/WH).
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Instale el actuador de la compuerta nueva.
Refiérase a la Sección 412-01.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
A21 COMPROBACIÓN DE CORTO ENTRE SÍ DEL CIRCUITO RH111
(GY/BU) Y CIRCUITO VH440 (BU/BN) O CIRCUITO VH441
(WH/BN)
• Desconecte: Para el DTC B2266, C2091 del actuador de la
compuerta de mezcla de temperatura.
• Desconecte: C2092 para el DTC B2267, actuador de la
compuerta de mezcla de temperatura.
• NOTA: Para el DTC B2266 únicamente.
Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-1, circuito
RH111 (GY/BU) y el módulo EATC C228a-9, circuito VH440
(BU/BN).
(Continuación)
Sı́
Repare un corto entre sı́ de los circuitos
RH111 (GY/BU) y circuito VH440 (BU/BN)
o circuito VH441 (WH/BN). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Instale el actuador de la compuerta nueva.
Refiérase a la Sección 412-01.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
A22 COMPROBACIÓN DE CORTO ENTRE SÍ DEL CIRCUITO LH111
(BN/WH) Y CIRCUITO VH440 (BU/BN) O CIRCUITO VH441
(WH/BN)
• Desconecte: Para el DTC B2266, C2091 del actuador de la
compuerta de mezcla de temperatura.
• Desconecte: Para el DTC B2267, actuador de la compuerta de
mezcla de temperatura C2092.
• NOTA: Para el DTC B2266 únicamente.
Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-20, circuito
LH111 (BN/WH) y el módulo EATC C228a-9, circuito VH440
(BU/BN).
(Continuación)
Sı́
Repare un corto entre sı́ de los circuitos
LH111 (BN/WH) y circuito VH440 (BU/BN)
o circuito VH441 (WH/BN). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Instale el actuador de la compuerta nueva.
Refiérase a la Sección 412-01. Pruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione correctamente.
Sı́
Vaya a B2.
No
• ¿Está la resistencia dentro de los rangos especificados Instale un nuevo sensor de temperatura
para estos rangos de temperatura: 10-20°C (50-68°F) del compartimiento de pasajeros.
37,000-58,000 ohmios, 20-30°C (68-86°F) 24,000-37,000 Compruebe que el sistema funcione
ohmios, 30-40°C (86-104°F) 16,000-24,000 ohmios? correctamente.
B2 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE SALIDA DEL SENSOR
EATC
• Llave en la posición ON.
• Oprima el botón AUTOMATIC.
• Mida el voltaje entre el sensor de temperatura del
compartimiento de pasajeros C233-1, circuito VH414 (GN/BU) y
C233-2, circuito RH104 (BN/BU).
Sı́
Instale un sensor de temperatura del
compartimiento para pasajeros nuevo.
Compruebe el funcionamiento correcto del
vehı́culo. Si el código regresa, instale un
módulo EATC nuevo. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Si se diagnostica el DTC B1251,Vaya a
B3.
Si se diagnostica el DTC B1253, Vaya a
• ¿Está el voltaje entre 4.7 y 5.1 voltios? B5.
B3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO VH414 (GN/BU) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C228a del módulo EATC.
(Continuación)
Sı́
Vaya a B4.
No
Repare la abertura del circuito VH414
(GN/BU). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
B4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO RH104 (BN/BU) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-6, circuito
RH104 (BN/BU) y el sensor de temperatura del compartimiento
de pasajeros C233-2, circuito RH104 (BN/BU).
Sı́
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
RH104 (BN/BU). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
B5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO VH414 (GN/BU) PARA
DETECTAR UN CORTO AL CIRCUITO RH104 (BN/BU)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C228a del módulo EATC.
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
(Continuación)
Sı́
Vaya a B6.
No
Repare el corto del circuito VH414
(GN/BU) al circuito RH104 (BN/BU).
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
B6 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO VH414 (GN/BU) PARA
DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-7, circuito
VH414 (GN/BU) y tierra.
Sı́
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el corto a tierra en el circuito
VH414 (GN/BU). Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? funcione correctamente.
Sı́
Vaya a C2.
No
• ¿Está la resistencia dentro de los rangos especificados Instale un nuevo sensor de temperatura
para estos rangos de temperatura: 10-20°C (50-68°F) del aire ambiental. Refiérase a la
37,000-58,000 ohmios, 20-30°C (68-86°F) 24,000-37,000 Sección 412-01. Compruebe que el
ohmios, 30-40°C (86-104°F) 16,000-24,000 ohmios? sistema funcione correctamente.
C2 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE SALIDA DEL MÓDULO
EATC
• Llave en la posición ON.
• Oprima el botón AUTOMATIC.
• Mida el voltaje entre el sensor de temperatura ambiente C132-1,
circuito VH407 (YE/GN) y C132-2, circuito RH104 (BN/BU).
Sı́
Instale un sensor nuevo de temperatura
ambiente del A/C. Compruebe que el
sistema funcione correctamente. Si el
código regresa, instale un módulo EATC
nuevo. Refiérase a la Sección 412-01.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Si el diagnóstico es DTC 1255,Vaya a C3.
• ¿Está el voltaje entre 4.7 y 5.1 voltios? Si el diagnóstico es DTC 1257,Vaya a C5.
C3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO VH407 (YE/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C228a del módulo EATC.
(Continuación)
Sı́
Vaya a C4.
No
Repare la abertura del circuito VH407
(YE/GN). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
C4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO RH104 (BN/BU) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-6, circuito
RH104 (BN/BU) y el sensor de temperatura ambiente C132-2,
circuito RH104 (BN/BU).
Sı́
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
RH104 (BN/BU). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
C5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO VH407 (YE/GN) PARA
DETECTAR UN CORTO AL CIRCUITO RH104 (BN/BU)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C228a del módulo EATC.
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
(Continuación)
Sı́
Vaya a C6.
No
Repare el corto del circuito VH407
(YE/GN) al circuito RH104 (BN/BU).
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
C6 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO VH407 (YE/GN) PARA
DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-17, circuito
VH407 (YE/GN) y tierra.
Sı́
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el corto a tierra en el circuito
VH407 (YE/GN). Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? funcione correctamente.
Sı́
Vaya a D2.
No
Instale un nuevo sensor de radiación
solar. Refiérase a la Sección 417-01.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Hay continuidad y la resistencia es mayor de 0 ohmios? correctamente.
D2 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE SALIDA DEL MÓDULO
EATC
• Llave en la posición ON.
• Oprima el botón AUTOMATIC.
• Mida el voltaje entre el sensor de radiación solar C286-1,
circuito VH417 (YE/OG) y C286-5, circuito GD145 (BK/BU).
Sı́
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Si se diagnostica el DTC B1259, Vaya a
D3.
Si se diagnostica el DTC B1261, Vaya a
• ¿Están los voltajes entre 4.7 y 5.1 voltios? D5.
(Continuación)
Sı́
Vaya a D4.
No
Repare la abertura del circuito VH416
(VT/GY) o VH417 (YE/OG). Compruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione correctamente.
D4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD145 (BK/BU) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida la resistencia entre el sensor de radiación solar C286-5,
circuito GD145 (BK/BU) y tierra.
Sı́
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD145 (BK/BU). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a D6.
No
Repare el corto del circuito VH416
(VT/GY) o VH417 (YE/OG) al circuito
GD145 (BK/BU). Compruebe que el
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? sistema funcione correctamente.
D6 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO VH416 (VT/GY) Y CIRCUITO
VH417 (YE/OG) PARA DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Mida la resistencia entre el sensor de radiación solar C286-1,
circuito VH417 (YE/OG) y tierra.
(Continuación)
Sı́
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el corto a tierra del circuito VH416
(VT/GY) o VH417 (YE/OG). Pruebe que el
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 ohmios? sistema funcione correctamente.
Sı́
Vaya a E2.
No
Es la resistencia superior a 808 ohmios,
Vaya a E5.
Es la resistencia inferior a 791 ohmios,
• ¿Está la lectura de la resistencia entre 791 y 808 ohmios? Vaya a E7.
E2 COMPROBACIÓN DE LA SALIDA DEL INTERRUPTOR DE
CONTROL DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-8, circuito
VH444 (YE/VT) y el módulo EATC C228a-19, circuito RH106
(VT/OG).
Sı́
Vaya a E4.
No
Repare la abertura en el circuito RH106
(VT/OG)/RH106 (YE). Pruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
E4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO S CH447 (BK) Y S CH448
(PK) PARA DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida la resistencia entre:
— Conector del interruptor de control derecho del volante de
dirección, circuito S CH447 (BK) y conector del interruptor
de control izquierdo del volante de dirección, circuito
S CH447 (BK).
— Conector del interruptor de control derecho del volante de
dirección, circuito S CH448 (PK) y conector del interruptor
de control izquierdo del volante de dirección, circuito
S CH448 (PK).
Sı́
Instale un interruptor nuevo de control
derecho del volante de la dirección.
Refiérase a la Sección 415-01. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Repare la abertura del circuito S CH447
(BK) o S CH448 (PK). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E6.
No
Repare el circuito VH444 (YE/VT) por
abertura. Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
E6 COMPROBACIÓN DE ABERTURA DEL CIRCUITO RH106
(VT/OG) AL INTERRUPTOR IZQUIERDO
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-19, circuito
RH106 (VT/OG) y el conector del interruptor de control izquierdo
del volante de dirección, circuito RH106 (YE).
Sı́
Instale un nuevo interruptor de control
izquierdo del volante de la dirección.
Refiérase a la Sección 415-01. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito RH106 (VT/OG) abierto.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
E7 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DERECHO
DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
• Desconecte: Interruptor de control derecho del volante de
dirección.
(Continuación)
Sı́
Instale un interruptor nuevo de control
derecho del volante de la dirección.
Refiérase a la Sección 415-01. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? Vaya a E8.
E8 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL
IZQUIERDO DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
• Desconecte: Interruptor de control izquierdo del volante de
dirección.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-8, circuito
VH444 (YE/VT) y el módulo EATC C228b-19, circuito RH106
(VT/OG).
Sı́
Vaya a E9.
No
Repare el corto del circuito VH444
(YE/VT) al circuito RH106 (VT/OG).
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo interruptor de control
izquierdo del volante de la dirección.
Refiérase a la Sección 415-01. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Repare el corto del circuito S CH447
(BK) al circuito S CH448 (PK). Pruebe
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? que el sistema funcione correctamente.
Sı́
Vaya a F2.
No
Verifique que esté correcto el fusible 28
(10A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB). Si está bien, repare el circuito
SBP28 (GN/RD) para corregir una
abertura. Compruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
F2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
A_CBP20 (YE/VT)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228a-3, circuito
A_CBP20 (YE/VT) y tierra.
Sı́
Vaya a F3.
No
Verifique que esté correcto el fusible 20
(10A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB). Si está bien, repare el circuito
SBP28 (GN/RD) para corregir una
abertura. Compruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
F3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD145 (BK/BU) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-2, circuito
GD145 (BK/BU) y tierra.
Sı́
Vaya a Sección 418-00 para diagnosticar
el problema de la red.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD145 (BK/BU). Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
Funcionamiento correcto
Bajo funcionamiento normal, el módulo EATC
recibe tierra a través del circuito GD145 (BK/BU).
El módulo EATC es suministrado con voltaje
constante de la baterı́a a través del circuito SBP28
(GN/RD) y voltaje conmutado de encendido a
través del circuito A_CBP20 (YE/VT).
PRUEBA PRECISA G: EL SISTEMA EATC NO FUNCIONA, EL FUNCIONAMIENTO ES INTERMITENTE O
INCORRECTO
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G1 VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
• Llave en la posición ON.
• Con el motor funcionando, presione el botón de AUTOMATIC. Sı́
• ¿Se ilumina el indicador encima del botón de AUTO y Vaya a G2.
aparecen en la pantalla las temperaturas seleccionadas No
tanto del conductor como del pasajero? Vaya a G11.
G2 EJECUCIÓN DEL AUTODIAGNÓSTICO DEL MÓDULO EATC
• Llave en la posición ON. Sı́
• Lleve a cabo el autodiagnóstico del módulo EATC. Refiérase a Refiérase al Índice de códigos de
Autodiagnóstico del módulo de control automático de diagnóstico de falla (DTC) del módulo
temperatura en esta sección. Registre los DTC desplegados, si EATC. Realice el diagnóstico necesario y
los hay. repare según sea necesario.
• ¿Aparecieron DTC como resultado del autodiagnóstico del No
EATC? Vaya a G3.
G3 COMPROBACIÓN DE LA PANTALLA FLUORESCENTE DE
VACÍO
• Salga del autodiagnóstico presionando el botón DEFROST.
Observe los indicadores de los botones y los sı́mbolos de Sı́
funciones que aparecen en la pantalla fluorescente de vacı́o Vaya a G4.
mientras cambia la temperatura, la velocidad del soplador y las No
funciones. Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
• ¿Están correctos y completos la exhibición y los a la Sección 412-01. Compruebe que el
indicadores, sin que falte algún elemento? sistema funcione correctamente.
G4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE ANULACIÓN
MANUAL DEL SOPLADOR
• Presione completamente hacia arriba y hacia abajo el control de Sı́
sobremarcha de velocidad del motor del soplador. Vaya a G5.
• ¿Aumenta la velocidad del motor del soplador de baja No
velocidad a alta y de alta velocidad a baja? Si el motor del soplador es inoperante,
Vaya a la prueba precisa P.
Si el motor del soplador no funcione
correctamente, Vaya a la prueba precisa
Q.
G5 VERIFICACIÓN DEL CONTROL MANUAL DEL DESEMPAÑADOR
• Oprima el botón de control manual para hacer funcionar la
función DEFROST. Sı́
• ¿Sale alguna descarga de aire exterior por el desempañador Vaya a G6.
del parabrisas y los desempañadores de los cristales No
laterales? Vaya a la prueba precisa I.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G13.
No
Verifique que esté correcto el fusible 28
(10A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB). Si está bien, repare el circuito
SBP28 (GN/RD) para corregir una
abertura. Compruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
G13 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
A_CBP20 (YE/VT)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228a-3, circuito
A_CBP20 (YE/VT) y tierra.
Sı́
Vaya a G14.
No
Verifique que esté correcto el fusible 20
(10A) de la caja de conexiones inteligente
(SJB). Si está bien, repare la abertura en
el circuito A_CBP20 (YE/VT). Compruebe
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? que el sistema funcione correctamente.
G14 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD145 (BK/BU) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228a-2, circuito
GD145 (BK/BU) y tierra.
Sı́
Vaya a Sección 418-00 para diagnosticar
el problema de la red.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD145 (BK/BU). Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
Sı́
Vaya a H3.
No
Repare o instale una nueva tuberı́a de
fuente de vacı́o de la válvula
• ¿Está el vacı́o del múltiple presente en la tuberı́a de fuente unidireccional. Compruebe que el sistema
de vacı́o de la válvula unidireccional? funcione correctamente.
H3 COMPROBACIÓN DE FUGAS EN LAS VÁLVULAS
UNIDIRECCIONALES DE VACÍO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Válvula unidireccional de vacı́o del aire
acondicionado.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H4.
No
Instale una nueva válvula unidireccional
• ¿Se puede jalar un vacı́o en las válvulas de comprobación de vacı́o. Compruebe que el sistema
de vacı́o? funcione correctamente.
H4 COMPROBACIÓN DE BLOQUEO EN LAS VÁLVULAS
UNIDIRECCIOANLES DE VACÍO
• Conecte la bomba de vacı́o al puerto opuesto de la válvula
unidireccional de vacı́o e intente formar vacı́o.
Sı́
Vaya a H5.
No
Instale una nueva válvula unidireccional
• ¿Se puede jalar un vacı́o en las válvulas de comprobación de vacı́o. Compruebe que el sistema
de vacı́o? funcione correctamente.
H5 COMPROBACIÓN DE FUGAS EN LA TUBERÍA DE RESERVA
DE VACÍO
• Desconecte la tuberı́a de reserva de vacı́o en la reserva de
vacı́o.
• Conecte la tuberı́a de reserva de vacı́o en la conexión de la
reserva de vacı́o.
(Continuación)
Sı́
Repare o instale una nueva tuberı́a de
reserva de vacı́o. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿La tuberı́a de reserva de vacı́o tiene fuga? Vaya a H6.
H6 COMPROBACIÓN DE BLOQUEO EN LA TUBERÍA DE RESERVA
DE VACÍO
• Desenchufe la tuberı́a del depósito de vacı́o de la conexión del
depósito de vacı́o.
• Conecte la bomba de vacı́o a la tuberı́a de reserva de vacı́o en
la conexión de la válvula unidireccional de vacı́o e intente jalar
un vacı́o.
Sı́
Repare o instale una nueva tuberı́a de
reserva de vacı́o. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
• ¿Puede un vacı́o ser jalado en la tuberı́a de reserva del No
vacı́o? Vaya a H7.
H7 COMPROBACIÓN DE FUGA EN LA RESERVA DE VACÍO
• Conecte la tuberı́a de reserva de la bomba de vacı́o a la
reserva de vacı́o.
(Continuación)
Sı́
Instale una nueva reserva de vacı́o.
Refiérase a la Sección 412-01. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
• ¿Tiene fugas el recipiente de vacı́o? Vaya a H8.
H8 COMPROBACIÓN DE BLOQUEO EN EL INTERRUPTOR DE
SELECCIÓN DE FUNCIONES DE LA TUBERÍA DE LA FUENTE
DE VACÍO
• Desconecte el conector de vacı́o del interruptor de selección de
funciones
• Conecte la bomba de vacı́o al interruptor de selección de
funciones de la tuberı́a de la fuente de vacı́o e intente jalar un
vacı́o.
Sı́
Repare o instale un nuevo interruptor de
selección de funciones de la tuberı́a de la
fuente de vacı́o. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
• ¿Puede un vacı́o ser jalado en el interruptor de selección de No
funciones de la tuberı́a de la fuente de vacı́o? Vaya a H9.
H9 COMPROBACIÓN DE FUGAS EN EL INTERRUPTOR DE
SELECCIÓN DE FUNCIONES DE LA TUBERÍA DE LA FUENTE
DE VACÍO
• Conecte el interruptor de selección de funciones de la tuberı́a
de la fuente de vacı́o en la conexión de la válvula unidireccional
de vacı́o.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H10.
• ¿El interruptor de selección de funciones de la tuberı́a de la No
fuente de vacı́o tiene fuga? Vaya a H15.
H10 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE VACÍO DE LA
VÁLVULA DE CONTROL DEL CALEFACTOR
• Desconecte el arnés de vacı́o del interruptor de vacı́o de la
válvula de control del calefactor y tape el puerto de alimentación
de vacı́o.
Sı́
Repare o instale una nueva tuberı́a de
alimentación de vacı́o. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Instale un nuevo interruptor de vacı́o de la
válvula de control del calefactor.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Tiene fugas la tuberı́a de alimentación de vacı́o? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Repare o instale un arnés de vacı́o nuevo.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
• ¿Puede ser jalado un vacı́o en la tuberı́a del motor de No
control de vacı́o? Vaya a H12.
H12 COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE FUGAS EN LA
TUBERÍA DEL MOTOR DE CONTROL DE VACÍO
• NOTA: Vehı́culos no equipados con interruptor de vacı́o de la
válvula de control del calefactor: si el motor de control de vacı́o
de recirculación no funciona, desconecte y tape la conexión de
la válvula de control del calefactor.
Conecte la tuberı́a del motor de control de vacı́o en la conexión
del motor de control de vacı́o.
• Pruebe si hay fugas en la tuberı́a del motor de control usando la
bomba de vacı́o.
Sı́
Repare o instale un arnés de vacı́o nuevo.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿La tuberı́a del motor de control de vacı́o tiene fugas? Vaya a H13.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H15.
No
• ¿Funciona el motor de control de vacı́o y sostiene el vacı́o? Vaya a H14.
H14 COMPROBACIÓN DEL MODO DE VARILLAJE Y MOVIMIENTO
DE LA COMPUERTA
• Inspeccione el modo de varillaje de la compuerta y verifique el Sı́
correcto movimiento del modo de compuerta. Repare el modo de compuerta o el modo
• ¿El modo de compuerta o de varillaje de la compuerta está de varillaje de la compuerta según sea
descompuesto, amarrado u obstruido de alguna otra necesario. Compruebe que el sistema
manera? funcione correctamente.
No
Instale un motor de control de vacı́o
nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
H15 COMPROBACIÓN DE BLOQUEO EN EL INTERRUPTOR DE
SELECCIÓN DE FUNCIONES
• Conecte una bomba de vacı́o al puerto de suministro de vacı́o
del interruptor de selección de funciones y trate de jalar un
vacı́o en cada posición del interruptor de selección de funciones
excepto en DEFROST. El interruptor está conectado si la
bomba de vacı́o puede jalar y sostener un vacı́o. El interruptor
está restringido si la bomba de vacı́o jala un vacı́o que
disminuye lentamente.
Sı́
Instale un interruptor de selección de
funciones nuevo. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Está tapado o restringido el interruptor? Vaya a H16.
H16 COMPROBACIÓN DE FUGAS DEL INTERRUPTOR DE
SELECCIÓN DE FUNCIONES
• Desconecte: Arnés de vacı́o del interruptor de selección de
funciones.
(Continuación)
Sı́
Instale un interruptor de selección de
funciones nuevo. Refiérase a la
Sección 412-01. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿El descenso de vacı́o excede de 3.37 kPa (1 in-Hg) por El sistema está funcionando
minuto? correctamente.
Prueba precisa I: Dirección de flujo de aire — CH222 (WH/VT) para el motor de control de
incorrecta/errática en la(s) salida(s) — EATC vacı́o de la compuerta del piso.
Funcionamiento correcto — CH223 (YE/BU) para el motor de control de
En funcionamiento correcto, el solenoide y múltiple vacı́o de la compuerta del panel.
del control automático de temperatura (ATC) recibe — CH224 (BU/OG) para la válvula de control del
tierra del módulo electrónico de control automático calefactor.
de temperatura (EATC) a través del circuito RH226
Se suministra vacı́o del motor al solenoide y
(WH/VT). Dependiendo de qué solenoide se
múltiple del ATC. Cuando uno de los solenoides se
energice, el solenoide y múltiple del ATC recibe
energiza, se aplica vacı́o al motor o válvula de
voltaje del módulo de EATC a través de los
control y se abre o se cierra la compuerta o válvula
circuitos:
deseada.
— CH220 (GN/BN) para el motor de control de Causas posibles
vacı́o de la compuerta de entrada de aire.
• Una abertura, corto a voltaje, tierra o entre sı́ en
— CH221 (GY/VT) para el motor de control de
los circuitos CH220 (GN/BN), CH221 (GY/VT),
vacı́o de la compuerta del desempañador.
CH222 (WH/VT), CH223 (YE/BU) o CH224
(BU/OG)
Sı́
Vaya a I3.
No
Repare o instale una nueva tuberı́a de
fuente de vacı́o de la válvula
• ¿Está el vacı́o del múltiple presente en la tuberı́a de fuente unidireccional. Compruebe que el sistema
de vacı́o de la válvula unidireccional? funcione correctamente.
I3 REVISIÓN DE FUGAS DE LA VÁLVULA UNIDIRECCIONAL DEL
VACÍO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Válvula unidireccional de vacı́o del aire
acondicionado.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I4.
No
Instale una nueva válvula unidireccional
• ¿Puede formarse vacı́o en la válvula unidireccional de de vacı́o. Compruebe que el sistema
vacı́o? funcione correctamente.
I4 COMPROBACIÓN DE BLOQUEOS EN LA VÁLVULA
UNIDIRECCIONAL DE VACÍO
• Conecte la bomba de vacı́o al puerto opuesto de la válvula
unidireccional de vacı́o e intente formar vacı́o.
Sı́
Vaya a I5.
No
Instale una nueva válvula unidireccional
• ¿Puede formarse vacı́o en la válvula unidireccional de de vacı́o. Compruebe que el sistema
vacı́o? funcione correctamente.
I5 COMPROBACIÓN DE FUGAS EN LA TUBERÍA DE RESERVA
DE VACÍO
• Desconecte la tuberı́a de reserva de vacı́o en la reserva de
vacı́o.
• Conecte la tuberı́a de reserva de vacı́o en la conexión de la
reserva de vacı́o.
(Continuación)
Sı́
Repare o instale una nueva tuberı́a de
reserva de vacı́o. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿La tuberı́a de reserva de vacı́o tiene fuga? Vaya a I6.
I6 COMPROBACIÓN DE BLOQUEO EN LA TUBERÍA DE RESERVA
DE VACÍO
• Desenchufe la tuberı́a del depósito de vacı́o de la conexión del
depósito de vacı́o.
• Conecte la bomba de vacı́o a la tuberı́a de reserva de vacı́o en
la conexión de la válvula unidireccional de vacı́o e intente jalar
un vacı́o.
Sı́
Repare o instale una nueva tuberı́a de
reserva de vacı́o. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
• ¿Puede un vacı́o ser jalado en la tuberı́a de reserva del No
vacı́o? Vaya a I7.
I7 COMPROBACIÓN DE FUGA EN EL RECIPIENTE DE VACÍO
• Conecte la tuberı́a del recipiente de la bomba de vacı́o al
recipiente de vacı́o.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo recipiente de vacı́o.
Refiérase a la Sección 412-01. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
• ¿Tiene fugas el recipiente de vacı́o? Vaya a I8.
I8 COMPROBACIÓN DE BLOQUEOS EN LA TUBERÍA DE
ALIMENTACIÓN DEL SOLENOIDE Y MÚLTIPLE VACÍO DEL
ATC
• Desconecte el conector múltiple de vacı́o y el solenoide ATC.
• Conecte la bomba de vacı́o a la tuberı́a de alimentación del
solenoide y múltiple de vacı́o ATC e intente formar vacı́o.
Sı́
Repare o instale una nueva tuberı́a de
alimentación del solenoide y múltiple de
vacı́o ATC. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
• ¿Puede formarse vacı́o en la tuberı́a de alimentación del No
solenoide y múltiple de vacı́o ATC? Vaya a I9.
I9 REVISIÓN DE FUGAS EN LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN DEL
SOLENOIDE Y MÚLTIPLE DE VACÍO ATC
• Tape la tuberı́a de alimentación del solenoide y múltiple de
vacı́o ATC en la conexión de la válvula unidireccional de vacı́o.
(Continuación)
Sı́
Repare o instale una nueva tuberı́a de
alimentación del solenoide y múltiple de
vacı́o ATC. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Instale un solenoide ATC y múltiple
• ¿Tiene fugas la tuberı́a de alimentación del solenoide y nuevos. Compruebe que el sistema
múltiple de vacı́o ATC? funcione correctamente.
I10 COMPROBACIÓN DE BLOQUEO EN LA TUBERÍA DEL MOTOR
DE CONTROL DE VACÍO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el conector múltiple de vacı́o y el solenoide ATC.
• Desconecte la tuberı́a de vacı́o del motor de control de vacı́o
apropiado anotado en el paso I1.
• Conecte la bomba de vacı́o a la tuberı́a del motor de control
apropiado de vacı́o como se anota en el paso I1, e intente jalar
un vacı́o.
Sı́
Repare o instale un nuevo arnés de vacı́o
o solenoide y múltiple del ATC.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
• ¿Puede ser jalado un vacı́o en la tuberı́a del motor de No
control de vacı́o? Vaya a I11.
I11 COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE FUGAS EN LA
TUBERÍA DEL MOTOR DE CONTROL DE VACÍO
• Conecte la tuberı́a del motor de control de vacı́o en la conexión
del motor de control de vacı́o.
(Continuación)
Sı́
Repare o instale un arnés de vacı́o nuevo.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿La tuberı́a del motor de control de vacı́o tiene fugas? Vaya a I12.
I12 COMPROBACIÓN DE FUGAS Y DEL FUNCIONAMIENTO
CORRECTO DEL MOTOR DE CONTROL DE VACÍO
• Conecte la bomba de vacı́o al motor de control apropiado de
vacı́o y jale un vacı́o.
Sı́
Vaya a I14.
No
• ¿Funciona el motor de control de vacı́o y sostiene el vacı́o? Vaya a I13.
I13 COMPROBACIÓN DEL MODO DE VARILLAJE Y MOVIMIENTO
DE LA COMPUERTA
• Inspeccione el modo de varillaje de la compuerta y verifique el Sı́
correcto movimiento del modo de compuerta. Repare el modo de compuerta o el modo
• ¿El modo de compuerta o de varillaje de la compuerta está de varillaje de la compuerta según sea
descompuesto, amarrado u obstruido de alguna otra necesario. Compruebe que el sistema
manera? funcione correctamente.
No
Instale un motor de control de vacı́o
nuevo. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
I14 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE ATC Y MÚLTIPLE
• Conecte el conector del arnés de vació al solenoide ATC y
múltiple.
• Llave en la posición ON.
• Con el motor en marcha, presione el botón de PANEL/FLOOR
luego el botón RECIRCULATION en el módulo de EATC.
(Continuación)
Sı́
Instale un solenoide ATC y múltiple
nuevos. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Si ninguno de los circuitos mide más de
10 voltios,Vaya a I15.
Si alguno de los circuitos mide más de 10
• ¿Son todos los voltajes menores de 10 voltios? voltios,Vaya a I16.
I15 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO RH226 (WH/VT) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C228b del módulo EATC y C2093 del solenoide de
ATC y conducto de distribución de tuberı́as de aire.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-9, circuito
RH226 (WH/VT) y solenoide y múltiple de ATC C2093-1, circuito
RH226 (WH/VT).
Sı́
Vaya a I16.
No
Repare la abertura en el circuito RH226
(WH/VT). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
I16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE SOLENOIDE ATC Y MÚLTIPLE
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I17.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
afectado. Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
I17 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUIDO DE
SOLENOIDE ATC Y MÚLTIPLE
• Mida la resistencia entre tierra y el solenoide y múltiple de ATC:
— C2093-2, circuito CH220 (GN/BN).
— C2093-3, circuito CH221 (GY/VT).
— C2093-4, circuito CH222 (WH/VT).
— C2093-5, circuito CH223 (YE/BU).
Sı́
Vaya a I18.
No
Repare el circuito afectado por un corto a
tierra. Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I19.
No
Repare el corto al circuito RH226 (WH/VT)
en el circuito afectado. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? sistema funcione correctamente.
I19 COMPROBACIÓN DEL SOLENOIDE ATC Y MÚLTIPLE
• Realice la prueba de componentes del múltiple y del solenoide Sı́
ATC en esta sección. Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
• ¿Pasa la prueba el solenoide ATC y múltiple? a la Sección 412-01. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Instale un solenoide ATC y múltiple
nuevos. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
Sı́
Vaya a J9.
• ¿Está caliente la manguera de entrada del núcleo del No
calefactor? Vaya a J4.
J4 COMPROBACIÓN DEL FLUJO DE REFRIGERANTE A LA
VÁLVULA DE CONTROL DEL CALEFACTOR
Sı́
Vaya a J5.
• ¿Está caliente la manguera de admisión de la válvula de No
control del calefactor? Refiérase a la Sección 303-03.
J5 COMPROBACIÓN DE VACÍO EN LA VÁLVULA DE CONTROL
DEL CALEFACTOR
• Desconecte el conector de vacı́o de la válvula de control del
calefactor y compruebe el vacı́o.
Sı́
Vaya a J6.
No
Instale una válvula nueva de control del
calefactor. Refiérase a la Sección 412-01.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Hay vacı́o en la válvula de control del calefactor? correctamente.
J6 COMPROBACIÓN DE LA INCORRECTA COLOCACIÓN DE LA
TUBERÍA DE VACÍO
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Inspeccione para ver si están bien colocadas la válvula de Para sistemas manuales de control de
control del calefactor y las tuberı́as de vacı́o del A/C. clima, instale una nueva válvula de control
• ¿Está bien la colocación de la tuberı́a de vacı́o? del calefactor el interruptor de vacı́o.
Para sistemas EATC, Vaya a J7.
No
Corrija la colocación de la tuberı́a de
vacı́o. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
J7 VERIFICACIÓN DEL VOLTAJE DEL CIRCUITO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2093 del solenoide y múltiple del ATC.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J8.
No
Instale un solenoide ATC y múltiple
nuevos. Compruebe que el sistema
• ¿Hay voltaje presente? funcione correctamente.
J8 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE EN EL CIRCUITO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C228a del módulo EATC.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el solenoide y múltiple de ATC C2093-6,
circuito CH224 (BU/OG) y tierra.
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
CH224 (BU/OG). Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Instale un módulo EATC nuevo.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Hay voltaje presente? correctamente.
J9 COMPROBACIÓN PARA DETECTAR SI EL NÚCLEO DEL
CALEFACTOR ESTÁ CONECTADO O RESTRINGIDO
Sı́
Para sistemas manuales de control del
clima, Vaya a la prueba precisa M.
Para sistemas EATC, Vaya a la prueba
precisa A.
No
Instale un nuevo núcleo del calefactor.
• ¿La manguera de salida del núcleo del calefactor está Refiérase a la Sección 412-01. Pruebe
caliente? que el sistema funcione correctamente.
Sı́
Vaya a K3.
No
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
K3 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CH443 (GN/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C294b del interruptor de selección de funciones.
• Desconecte: C294c del interruptor selector de funciones.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
CH443 (GN/OG). Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Instale un interruptor de selección de
funciones nuevo. Refiérase a la
Sección 412-01. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
K4 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL RELEVADOR DEL
EMBRAGUE DEL A/C CON EL A/C EN OFF
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: PID del relevador del embrague del A/C del Refiérase al Manual de diagnóstico de
PCM. emisiones y control del tren motriz
• ¿Se lee ON en la PID del relevador del embrague del A/C (PC/ED).
del PCM? No
Para sistemas manuales de control de
clima, Vaya a K6.
Para sistemas EATC, Vaya a K5.
K5 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL INTERRUPTOR DEL A/C CON
EL A/C ENCENDIDO
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: PID del Interruptor del A/C del EATC. Vaya a K6.
• Presione los botones de cancelación manual del A/C y PANEL No
en el módulo EATC. Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
• ¿Es la lectura ON en la PID del interruptor del A/C del a la Sección 412-01. Compruebe que el
EATC? sistema funcione correctamente.
K6 COMPROBACIÓN DE SOLICITUD DE LA PID DEL A/C CON EL
A/C ENCENDIDO
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: PID de solicitud de A/C del PCM. Vaya a K8.
• Presione el botón DEFROST en el módulo EATC. No
• ¿Se lee ON enla PID de solicitud de A/C del PCM? Para sistemas manuales de control del
clima, Vaya a K7.
Para los sistemas EATC, instale un nuevo
módulo EATC. Refiérase a la
Sección 412-01. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
K7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CH443 (GN/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C294c del interruptor selector de funciones.
• Desconecte: C175b DEL PCM.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare la abertura del circuito CH443
(GN/OG). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
K8 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL RELEVADOR DEL
EMBRAGUE DEL A/C CON EL A/C ENCENDIDO
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID del relevador del embrague del A/C del Sı́
PCM. Vaya a K12.
• ¿Se lee ON en la PID del relevador del embrague del A/C No
del PCM? Vaya a K9.
K9 COMPROBACIÓN DE LA ENTRADA DEL INTERRUPTOR
CÍCLICO DEL A/C
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el PCM C175b-16, circuito CH423 (YE)
y tierra.
Sı́
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿Es la resistencia menor de 20 ohmios? Vaya a K10.
K10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CH423 (YE)
• Desconecte: C130 del interruptor cı́clico del A/C.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K11.
No
Repare la abertura en el circuito CH423
(YE). Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
K11 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR CÍCLICO DEL A/C
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre las terminales del interruptor cı́clico del
A/C.
Sı́
Repare el circuito abierto en el circuito
GD113 (BK/YE). Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Instale un nuevo interruptor cı́clico de A/C.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 21 ohmios? correctamente.
K12 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO SBB35 (BU/RD) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Relevador de control del A/C.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K13.
No
Verifique que esté correcto el fusible 35
(10A) de la caja de distribución de energı́a
(PDB). Si está bien, repare el circuito
SBB35 (BU/RD) para corregir una
abertura. Compruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
K13 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CBB40 (YE/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito CBB40 (YE/GN) del
contacto del relevador del control del A/C y tierra.
Sı́
Vaya a K14.
No
Verifique que esté correcto el fusible 40
(15A) de la caja de distribución de energı́a
(PDB). Si está bien, repare la abertura en
el circuito CBB40 (YE/GN). Pruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
K14 COMPROBACIÓN DE LA SALIDA DEL WAC DEL PCM
• Llave en la posición ON.
• Con el motor en marcha, mida el voltaje entre la terminal 1 del
contacto del relevador de control del A/C, circuito CBB40
(YE/GN) y la terminal 2 del contacto, circuito CH302 (WH/BN).
Sı́
Vaya a K17.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a K15.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K16.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
CH302 (WH/BN). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
K16 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
CH302 (WH/BN)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 2 del contacto del relevador del
control del A/C, circuito CH302 (WH/BN) y tierra.
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
CH302 (WH/BN). Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
• ¿Hay voltaje presente? sistema funcione correctamente.
K17 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE DE LA BOBINA DE CAMPO
DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR DEL A/C
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C1110 de la bobina de campo del embrague del
compresor del A/C.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K19.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a K18.
K18 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CH401 (VT/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre la terminal 5 del contacto del relevador
del control del A/C, circuito CH401 (VT/WH) y la bobina de
campo del embrague del compresor del A/C C1110-1, circuito
CH401 (VT/WH).
Sı́
Instale un nuevo relevador de control del
A/C. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Repare el circuito abierto del circuito
CH401 (VT/WH). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
K19 COMPROBACIÓN DE LA TIERRA EN LA BOBINA DE CAMPO
DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR DEL A/C
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K20.
No
Repare la abertura en el circuito GD120
(BK). Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
K20 COMPROBACIÓN DEL CLARO DEL EMBRAGUE DEL
COMPRESOR DEL A/C
• Mida el claro del embrague del compresor del A/C en 3
ubicaciones equidistantes entre la maza del embrague y la
polea del embrague del compresor del A/C.
Sı́
Ajuste la bobina del campo del embrague
del compresor del A/C. Refiérase a Ajuste
del claro del embrague del aire
acondicionado (A/C) en esta sección.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Instale una bobina de campo del
embrague del compresor del A/C nuevo.
• ¿El claro de aire del embrague del compresor del A/C es Refiérase a la Sección 412-01. Pruebe
mayor de 0.75 mm (0.030 pulgadas)? que el sistema funcione correctamente.
Prueba precisa L: El A/C siempre está El PCM proporciona tierra para la bobina del
encendido relevador del embrague del A/C a través del circuito
Funcionamiento correcto CH302 (WH/BN). La bobina del relevador del
En funcionamiento correcto, cuando se solicita el embrague del A/C recibe voltaje del encendido por
A/C, se envı́a un mensaje por el bus al PCM medio del circuito CBB40 (YE/GN). Se suministra
(Sistemas EATC) o se envı́a voltaje al PCM por voltaje del encendido al interruptor del relevador del
medio del circuito CH443 (GN/OG) (sistemas embrague del A/C por medio del circuito SBB35
manuales de control de clima). El PCM recibe la (BU/RD). Cuando el relevador se activa, el voltaje
entrada del interruptor cı́clico del A/C por medio de ignición es proporcionado al solenoide del
del circuito CH423 (YE) y del interruptor de corte embrague del A/C a través del circuito CH401
de presión del A/C por medio del circuito CH423 (VT/WH). La tierra es proporcionada al embrague
(YE). Se suministra tierra al interruptor cı́clico del del A/C a través del circuito GD120 (BK).
A/C e interruptor de corte de presión del A/C por
medio del circuito GD113 (BK/YE).
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
CH443 (GN/OG). Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a L4.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L6.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a L7.
L6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
CH302 (WH/BN)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C175a del PCM..
• Mida la resistencia entre la terminal 2 del contacto del relevador
del control del A/C, circuito CH302 (WH/BN) y tierra.
Sı́
Repare el corto a tierra en el circuito
CH302 (WH/BN). Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
CH401 (VT/WH). Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Ajuste el claro del embrague del
compresor del A/C. Refiérase a Ajuste del
claro del embrague del aire acondicionado
(A/C) en esta sección. Pruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
Sı́
Vaya a M2.
No
Verifique que esté correcto el fusible 20
(10A) de la caja de distribución de energı́a
(PDB). Si está bien, repare la abertura en
el circuito A CBP20 (YE/VT). Compruebe
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? que el sistema funcione correctamente.
M2 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD140 (BK/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el motor del actuador de la compuerta
de mezcla C2091-8, circuito GD140 (BK/GN), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a M3.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD140 (BK/GN). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
M3 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA TOTAL DEL
POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE TEMPERATURA
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a M6.
No
Es la resistencia inferior a 5,000 ohmios,
Vaya a M4.
Es la resistencia superior a 6,000 ohmios,
• ¿Está la resistencia entre 4,000 y 5,000 ohmios? Vaya a M5.
M4 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS A CBP20 (YE/VT) Y
CH439 (GY/VT) PARA DETECTAR UN CORTO ENTRE SÍ
• Desconecte: C294c del interruptor de control de clima.
• Mida la resistencia entre el actuador de la compuerta de mezcla
de temperatura C2091-7, circuito A CBP20 (YE/VT) y C2091-3,
circuito CH439 (GY/VT).
Sı́
Repare el corto entre sı́ en los circuitos
A CBP20 (YE/VT) y CH439 (GY/VT).
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Instale un interruptor nuevo de control de
clima. Refiérase a la Sección 412-01.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
M5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH439 (GY/VT) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Desconecte: C294c del interruptor de control de clima.
(Continuación)
Sı́
Instale un interruptor nuevo de control de
clima. Refiérase a la Sección 412-01.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Repare la abertura del circuito CH439
(GY/VT). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
M6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL
POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE TEMPERATURA
• Mida la resistencia entre el actuador de la compuerta de mezcla
de temperatura C2091-7, circuito A CBP20 (YE/VT) y C2091-3,
circuito CH439 (GY/VT) mientras gira el potenciómetro de
control de temperatura de totalmente caliente a totalmente frı́o.
Sı́
Vaya a M7.
No
Instale un interruptor nuevo de control de
clima. Refiérase a la Sección 412-01.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿La resistencia varı́a entre 250 y 5,500 ohmios? correctamente.
M7 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH439 (GY/VT) PARA
DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Desconecte: C294c del interruptor de control de clima.
(Continuación)
Sı́
Vaya a M8.
No
Repare el corto a tierra en el circuito
CH439 (GY/VT). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? sistema funcione correctamente.
M8 COMPROBACIÓN DE LA COMPUERTA DE MEZCLA ESTÉ
PEGADA, AMARRADA O ROTA
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Retire el actuador. Refiérase a la Sección 412-01. Repare la compuerta de mezcla/varillaje.
• Inspeccione si la compuerta o el varillaje están amarrados, Compruebe que el sistema funcione
adheridos o descompuestos. correctamente.
• ¿Hay una condición de amarre, adhesión o descompostura No
en la compuerta de mezcla o varillaje? Instale un actuador nuevo de la compuerta
de mezcla de temperatura. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
Sı́
Vaya a N2.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a N4.
N2 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO VH301 (YE/BU) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Relevador de velocidad alta del motor del soplador.
• Mida la resistencia entre el motor del soplador C2004-2, circuito
VH301 (YE/BU) y la terminal 30 del conector del relevador del
motor del soplador de alta velocidad, circuito VH301 (YE/BU).
Sı́
Vaya a N3.
No
Repare la abertura del circuito VH301
(YE/BU). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
N3 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL SOPLADOR
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo relevador de velocidad
alta del motor del soplador. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
Instale un motor nuevo del soplador.
Refiérase a la Sección 412-01.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Funciona el motor del soplador? correctamente.
N4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH402 (YE/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Relevador del motor del soplador.
• Mida la resistencia entre la terminal 87 del contacto del motor
del soplador, circuito CH402 (YE/GN) y el motor del soplador
C2004-1, circuito CH402 (YE/GN).
Sı́
Vaya a N5.
No
Repare la abertura del circuito CH402
(YE/GN). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a N6.
No
Verifique que esté correcto el fusible 16
(40A) de la caja de distribución de energı́a
(PDB). Si está bien, repare el circuito
SBB16 (VT/RD) para corregir una
abertura. Compruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
N6 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD120 (BK/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida la resistencia entre la terminal 85, circuito GD120 (BK/GN)
del conector del relevador del motor del soplador y tierra.
Sı́
Vaya a N7.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD120 (BK/GN). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
N7 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL RELEVADOR DEL MOTOR
DEL SOPLADOR, LADO DE LA BOBINA
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 86, circuito CH123 (VT/GN), del
contacto del relevador del motor del soplador y tierra.
Sı́
Instale un nuevo relevador del motor del
soplador. Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a N8.
(Continuación)
Sı́
Vaya a N9.
No
Verifique que esté correcto el fusible 20
(10A) de la caja de conexiones inteligente
(PDB). Si está bien, repare la abertura en
el circuito A_CBP20 (YE/VT). Compruebe
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? que el sistema funcione correctamente.
N9 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE
FUNCIONES
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Efectúe el interruptor de selección de funciones la prueba del Repare el circuito CH123 (VT/GN). Pruebe
componente en esta sección. que el sistema funcione correctamente.
• ¿Pasa el interruptor de selección de funciones la prueba? No
Instale un interruptor de selección de
funciones nuevo. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
Prueba precisa O: El motor del soplador no La bobina del relevador de alta velocidad del motor
funciona correctamente — Control manual del soplador recibe voltaje por medio del circuito
del clima CH402 (YE/GN) del relevador del motor del
Funcionamiento correcto soplador. La bobina recibe tierra del interruptor
En funcionamiento correcto, cuando el relevador de selector de funciones por medio del circuito CH430
alta velocidad del soplador no está energizado, el (VT/OG) cuando se selecciona la velocidad más alta
motor del soplador se suministra tierra de la del soplador. Se suministra tierra para alta velocidad
resistencia por medio del circuito CH446 del soplador al relevador de alta velocidad del
(BU/BN)/VH301 (YE/BU). La resistencia obtiene la soplador por medio del circuito GD140 (BK/GN)
tierra del circuito GD140 (BK/GN) en la calibración cuando el relevador se energiza. El relevador de
más baja del soplador. En MED-LO y MED-HI la alta velocidad del motor del soplador suministra el
resistencia obtiene tierra a través del circuito CH428 motor del soplador tierra por medio del circuito
(GN/WH) o CH429 (GY/BN), dependiendo de la VH301 (YE/BU).
velocidad seleccionada. El interruptor del soplador Causas posibles
recibe su tierra del circuito GD138 (BK/WH).
• Una abertura en el circuito GD138 (BK/WH),
GD140 (BK/GN), CH430 (VT/OG), CH402
(YE/GN), CH428 (GN/WH) o CH429 (GY/BN)
• Un corto a tierra en el circuito CH430 (VT/OG),
CH446 (BU/BN), CH428 (GN/WH) o CH429
(GY/BN)
Sı́
Vaya a O3.
No
Repare la abertura del circuito CH402
(YE/GN). Compruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
O3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD140 (BK/GN) DEL
RELEVADOR DE ALTA VELOCIDAD DEL MOTOR DEL
SOPLADOR PARA DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a O4.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD140 (BK/GN). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
O4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH430 (VT/OG) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Desconecte: C294a del interruptor del motor del soplador.
• Mida la resistencia entre la terminal 85 del conector del
relevador del motor del soplador de alta velocidad, circuito
CH430 (VT/OG) y el interruptor del motor del soplador C294A-2,
circuito CH430 (VT/OG).
Sı́
Vaya a O5.
No
Repare la abertura en el circuito CH430
(VT/OG). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
O5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH430 (VT/OG) PARA
DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Desconecte: C294a del interruptor del motor del soplador.
(Continuación)
Sı́
Instale un interruptor nuevo del motor del
soplador. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare el corto a tierra del circuito CH430
(VT/OG). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? funcione correctamente.
O6 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH429 (GY/BN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C294a del interruptor del motor del soplador.
• Desconecte: C293 de la resistencia del motor del soplador.
• Mida la resistencia entre el interruptor del motor del soplador
C294a-3, circuito CH429 (GY/BN) y la resistencia del motor del
soplador C293-1, circuito CH429 (GY/BN).
Sı́
Vaya a O7.
No
Repare la abertura del circuito CH429
(GY/BN). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
O7 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH428 (GN/WH) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Interruptor del motor del soplador C294a (si no se
desconectó previamente).
• Desconecte: C293 de la resistencia del motor del soplador (si
no se desconectó previamente).
(Continuación)
Sı́
Vaya a O8.
No
Repare la abertura del circuito CH428
(GN/WH). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
O8 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD140 (BK/GN) DE TIERRA
DE LA RESISTENCIA DEL MOTOR DEL SOPLADOR PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida la resistencia entre la resistencia del motor del soplador
C293-4, circuito GD140 (BK/GN) y tierra.
Sı́
Vaya a O9.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD140 (BK/GN). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a O10.
No
Repare la abertura en el circuito GD138
(BK/WH). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
O10 COMPROBACIÓN DEL RESISTOR DEL MOTOR DEL
SOPLADOR
• Realice la prueba de componentes del resistor del motor del Sı́
soplador en esta sección. Vaya a O11.
• ¿Pasa la prueba el resistor del motor del soplador? No
Instale un resistor nuevo del motor del
soplador. Refiérase a la Sección 412-01.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
O11 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS CH446 (BU/BN), CH429
(GY/BN) Y CH428 (GN/WH) PARA DETECTAR UN CORTO A
TIERRA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2004 del motor del soplador.
• Desconecte: C293 de la resistencia del motor del soplador.
• Coloque el interruptor del soplador en el punto más bajo.
• Mida la resistencia entre la tierra y la resistencia del motor del
soplador:
— C293-1, circuito CH429 (GY/BN).
— C293-2, circuito CH446 (BU/BN).
— C293-3, circuito CH428 (GN/WH).
Sı́
Vaya a O12.
No
Repare el circuito afectado por un corto a
tierra. Compruebe que el sistema funcione
• ¿Son las resistencias inferiores a 5 ohmios? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Instale un interruptor nuevo del motor del
soplador. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare los cortos de los circuitos
afectados. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 ohmios? correctamente.
Sı́
Vaya a P3.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a P8.
P3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD140 (BK/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C271 del control de velocidad del motor del
soplador.
• Mida la resistencia entre el control de velocidad del motor del
soplador C271-5, circuito GD140 (BK/GN) y tierra.
Sı́
Vaya a P4.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD140 (BK/GN). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P5.
No
Repare la abertura del circuito VH301
(YE/BU). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
P5 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL SOPLADOR
• Conecte: C2004 del motor del soplador.
• Conecte un cable de puente con fusible entre el control de
velocidad del motor del soplador C271-4, circuito VH301
(YE/BU) y C271-5, circuito GD140 (BK/GN).
Sı́
Vaya a P6.
No
Instale un motor nuevo del soplador.
Refiérase a la Sección 412-01.
• Llave en la posición ON. Compruebe que el sistema funcione
• ¿Funciona el motor del soplador? correctamente.
P6 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH217 (BN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
• Llave en la posición OFF.
• Desmonte el cable puente con fusible del control de velocidad
del motor del soplador C271.
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P7.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre el módulo Repare la abertura o el corto a tierra en el
EATC y el control de velocidad del motor del soplador y circuito CH217 (BN). Compruebe que el
mayor de 10,000 ohmios entre el módulo EATC y tierra? sistema funcione correctamente.
P7 COMPROBACIÓN DE LA SALIDA DEL MÓDULO EATC
• Conecte: Módulo EATC C228b.
• Conecte: C271 del control de velocidad del motor del soplador.
• Llave en la posición ON.
• Ajuste la velocidad del motor del soplador a HI.
• Mida el voltaje entre el módulo de EATC C228b-4, circuito
CH217 (BN) y tierra probando en ambos sentidos el C228b del
módulo de EATC.
Sı́
Instale un control nuevo de velocidad del
motor del soplador. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
• ¿El voltaje está dentro de los 2 voltios de voltaje de la a la Sección 412-01. Compruebe que el
baterı́a? sistema funcione correctamente.
P8 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH402 (YE/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Relevador del motor del soplador.
(Continuación)
Sı́
Vaya a P9.
No
Repare la abertura del circuito CH402
(YE/GN). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
P9 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD120 (BK/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida la resistencia entre la terminal 85, circuito GD120 (BK/GN)
del conector del relevador del motor del soplador y tierra.
Sı́
Vaya a P10.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD120 (BK/GN). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
P10 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO SBB16
(VT/RD)
• Mida el voltaje entre la terminal 30, circuito SBB16 (VT/RD), del
contacto del relevador del motor del soplador y tierra.
Sı́
Vaya a P11.
No
Verifique que esté correcto el fusible 16
(40A) de la caja de distribución de energı́a
(PDB). Si está bien, repare el circuito
SBB16 (VT/RD) para corregir una
abertura. Compruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo relevador del motor del
soplador. Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a P12.
P12 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH123 (VT/GN) PARA
DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
• Mida la resistencia entre la terminal 86, circuito CH123 (VT/GN),
del contacto del relevador del motor del soplador y tierra.
Sı́
Vaya a P13.
No
Repare el corto a tierra del circuito CH123
(VT/GN). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? funcione correctamente.
P13 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH123 (VT/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida la resistencia entre el módulo de EATCC228b-13, circuito
CH123 (VT/GN) y la terminal 86 del contacto del relevador del
motor del soplador, circuito CH123 (VT/GN).
Sı́
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare la abertura del circuito CH123
(VT/GN). Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
Sı́
Instale a un módulo nuevo de control de
velocidad del motor del soplador.
Refiérase a la Sección 412-01. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
No
• ¿Funciona el motor del soplador? Vaya a Q3.
Q3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL MOTOR DEL SOPLADOR
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: Relevador del motor del soplador.
• Desconecte: C271 del control de velocidad del motor del
soplador.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q4.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
afectado. Compruebe que el sistema
• ¿Son las resistencias inferiores a 5 ohmios? funcione correctamente.
Q4 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL MOTOR DEL SOPLADOR
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
afectado. Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a Q5.
Q5 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
DE CONTROL DE VELOCIDAD DEL MOTOR DEL SOPLADOR
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el control de velocidad del motor del
soplador:
— C271-1, circuito VH219 (GY) y tierra.
— C271-2, circuito CH218 (GN/VT) y tierra.
— C271-3, circuito CH217 (BN) y tierra.
Sı́
Vaya a Q6.
No
Repare el circuito afectado por un corto a
tierra. Compruebe que el sistema funcione
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q7.
No
Repare los cortos de los circuitos
afectados. Compruebe que el sistema
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? funcione correctamente.
Q7 COMPROBACIÓN DE LA SALIDA ALTA DEL SOPLADOR DEL
MÓDULO EATC
• Conecte: C228b del EATC.
• Conecte: C271 del control de velocidad del motor del soplador.
• Llave en la posición ON.
• Ajuste la velocidad del motor del soplador a HI.
• Mida el voltaje entre el módulo de EATC C228b-4, circuito
CH217 (BN) y tierra probando en ambos sentidos el C228b del
módulo de EATC.
Sı́
Vaya a Q8.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
• ¿El voltaje está dentro de los 2 voltios de voltaje de la a la Sección 412-01. Compruebe que el
baterı́a? sistema funcione correctamente.
Q8 COMPROBACIÓN DE LA SALIDA DEL CONTROL DEL
SOPLADOR DEL MÓDULO EATC
• Ajuste la velocidad del motor del soplador a LO.
(Continuación)
Sı́
Instale un control nuevo de velocidad del
motor del soplador. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 1 voltio? sistema funcione correctamente.
Sı́
Instale un motor nuevo auxiliar del
soplador. Refiérase a la Sección 412-01.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a R2.
R2 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL MOTOR AUXILIAR DEL
SOPLADOR
• Mida el voltaje entre el motor del soplador auxiliar C3021-1,
circuito CHA02 (BN/GN) y tierra.
Sı́
Vaya a R3.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a R5.
R3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CHA08 (GN/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C951a del conjunto de control auxiliar de clima
delantero.
(Continuación)
Sı́
Vaya a R4.
No
Repare la abertura del circuito CHA08
(GN/OG). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
R4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO GD149 (BK/GY) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida la resistencia entre el conjunto de control de clima auxiliar
delantero C951a-1, circuito GD149 (BK/GY) y tierra.
Sı́
Instale un nuevo conjunto de control de
clima auxiliar delantero. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD149 (BK/GY). Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
R5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CHA02 (BN/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Relevador del motor auxiliar del soplador.
(Continuación)
Sı́
Vaya a R6.
No
Repare la abertura del circuito CHA02
(BN/GN). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
R6 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO SBB18 (YE/RD) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida el voltaje entre la terminal 30 del conector del relevador
del motor del soplador auxiliar, circuito SBB18 (YE/RD) y tierra.
Sı́
Vaya a R7.
No
Verifique que esté correcto el fusible 18
(30A) de la caja de distribución de energı́a
(PDB). Si está bien, repare el circuito
SBB18 (YE/RD) para corregir una
abertura. Compruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
R7 COMPROBACIÓN DEL RELEVADOR DEL MOTOR AUXILIAR
DEL SOPLADOR
• Llave en la posición ON.
• Presione el botón DEFROST en el módulo EATC.
(Continuación)
Sı́
Instale un relevador nuevo del motor
auxiliar del soplador. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a R8.
R8 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH123 (VT/GN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida el voltaje entre la terminal 86 del contacto del relevador
del motor del soplador auxiliar, circuito CH123 (VT/GN) y tierra.
Sı́
Repare el circuito abierto en el circuito
GD140 (BK/GN). Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare la abertura del circuito CH123
(VT/GN). Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
Sı́
Vaya a S2.
No
Repare la abertura en el(los) circuito(s)
afectado(s). Compruebe que el sistema
• ¿Son las resistencias inferiores a 5 ohmios? funcione correctamente.
S2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CHA08 (GN/OG)
• Mida la resistencia entre la resistencia del motor del soplador
auxiliar C3022-2, circuito CHA08 (GN/OG) y el motor del
soplador auxiliar C3021-2, circuito CHA08 (GN/OG).
Sı́
Vaya a S3.
No
Repare la abertura del circuito CHA08
(GN/OG). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a S4.
No
Repare el corto a tierra en el(los)
circuito(s) afectado(s). Compruebe que el
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? sistema funcione correctamente.
S4 COMPROBACIÓN DE CORTO ENTRE SÍ EN LOS CIRCUITOS
DE LA RESISTENCIA DEL MOTOR DEL SOPLADOR AUXILIAR
• Mida la resistencia entre la resistencia del motor del soplador
auxiliar:
— C3022-1, circuito CHA16 (BU) y C3022-2, circuito CHA08
(GN/OG).
— C3022-1, circuito CHA16 (BU) y C3022-3, circuito CHA07
(BU/GY).
— C3022-1, circuito CHA16 (BU) y C3022-4, circuito CHA06
(YE/VT).
— C3022-2, circuito CHA08 (GN/OG) y C3022-3, circuito
CHA07 (BU/GY).
— C3022-2, circuito CHA08 (GN/OG) y C3022-4, circuito
CHA06 (YE/VT).
— C3022-3, circuito CHA07 (BU/GY) y C3022-4, circuito CHA06
(YE/VT).
Sı́
Vaya a S5.
No
Repare los cortos en el(los) circuito(s)
afectado(s). Compruebe que el sistema
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a T2.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a T3.
(Continuación)
Sı́
Revise si la compuerta auxiliar de modo
está rota o atorada. Si está bien, instale
un nuevo actuador de la compuerta de
distribución de aire. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a T3.
T3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DE LA COMPUERTA DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C951b del conjunto de control auxiliar de clima
delantero.
• Mida la resistencia entre el conjunto de control del clima auxiliar
delantero C951b-2, circuito CHA11 (WH/OG) y el actuador de la
compuerta de distribución C3044-7, circuito CHA11 (WH/OG), y
entre el conjunto de control de clima auxiliar delantero C951b-4,
circuito CHA12 (GN/BU) y el actuador de la compuerta de
distribución de aire C3044-8, circuito CHA12 (GN/BU).
Sı́
Vaya a T4.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
afectado. Compruebe que el sistema
• ¿Son las resistencias inferiores a 5 ohmios? funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a T5.
No
Repare el circuito afectado por un corto a
tierra. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
T5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CHA11 (WH/OG) Y CIRCUITO
CHA12 (GN/BU) PARA DETECTAR UN CORTO A VOLTAJE
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre tierra y el conjunto de control de clima
auxiliar delantero:
— C951b-2, circuito CHA11 (WH/OG).
— C951b-4, circuito CHA12 (GN/BU).
Sı́
Repare el corto a voltaje en el circuito
afectado. Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a T6.
T6 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CHA12 (GN/BU) PARA
DETECTAR UN CORTO AL CIRCUITO CHA11 (WH/OG)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Instale un ensamble nuevo auxiliar
delantero de control de clima. Refiérase a
la Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare el circuito CHA12 (GN/BU) por la
ocurrencia de un corto al circuito CHA11
(WH/OG). Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? correctamente.
Sı́
Vaya a U2.
No
Verifique que esté correcto el fusible 18
(10A) de la caja de conexiones inteligente
(PDB). Si está bien, repare el circuito
C CBP18 (GY/OG) para corregir una
abertura. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
U2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
TIERRA DEL ACTUADOR DE LA COMPUERTA DE MEZCLA
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el actuador de la compuerta de mezcla
de temperatura auxiliar C3004-8, circuito GD149 (BK/GY) y
tierra.
Sı́
Vaya a U3.
No
Repare el circuito abierto en el circuito
GD149 (BK/GY). Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
U3 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DEL ACTUADOR DE LA
COMPUERTA DE MEZCLA DE TEMPERATURA
• Llave en la posición ON.
• Coloque en HI el interruptor delantero del motor auxiliar del
soplador.
(Continuación)
Sı́
Revise si la compuerta auxiliar de mezcla
de temperatura está rota o atorada. Si
está bien, instale un nuevo auxiliar
actuador de la compuerta de mezcla de
temperatura. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
• ¿Hay una variación del voltaje mayor de 10 voltios funcione correctamente.
(completamente COOL) a menos de 1 voltio (completamente No
WARM)? Vaya a U4.
U4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO VHA09 (VT/BN) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C951b del conjunto de control auxiliar de clima
delantero.
• Mida la resistencia entre el módulo el conjunto de control de
clima auxiliar delantero C951b-3, circuito VHA09 (VT/BN) y el
actuador de la compuerta de mezcla de temperatura auxiliar
C3004-3, circuito VHA09 (VT/BN).
Sı́
Instale un nuevo conjunto de control de
clima auxiliar delantero. Refiérase a la
Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare la abertura en el circuito VHA09
(VT/BN). Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
Sı́
Instale un ensamble nuevo auxiliar
delantero de control de clima. Refiérase a
la Sección 412-01. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a V2.
V2 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO C CBP18 (GY/OG) PARA
DETECTAR UN CIRCUITO ABIERTO
• Mida el voltaje entre el conjunto de control del clima auxiliar
delantero C951b-10, circuito C CBP18 (GY/OG) y tierra.
Sı́
Repare el circuito abierto en el circuito
GD149 (BK/GY). Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Verifique que esté correcto el fusible 18
(10A) de la caja de conexiones inteligente
(PDB). Si está bien, repare el circuito
C CBP18 (GY/OG) para corregir una
abertura. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? correctamente.
Sı́
Vaya a W2.
No
• ¿Está caliente la manguera de entrada del núcleo del Vaya a Pruebas del sistema de
calefactor? refrigerante en esta sección.
W2 COMPROBACIÓN DE VACÍO EN LA VÁLVULA DE CONTROL
DEL CALEFACTOR
• Desconecte el conector de vacı́o de la válvula de control del
calefactor y compruebe el vacı́o.
Sı́
Instale una válvula nueva de control del
calefactor. Refiérase a la Sección 412-01.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
• ¿Hay vacı́o en la válvula de control del calefactor? Vaya a W3.
W3 COMPROBACIÓN DE BLOQUEO EN LA TUBERÍA DE VACÍO
DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL CALEFACTOR
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Instale un arnés nuevo de vacı́o.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
• ¿Se puede jalar un vacı́o en la tuberı́a de vacı́o de la válvula No
de control? Vaya a W4.
W4 COMPROBACIÓN DE FUGAS EN LA TUBERÍA DE VACÍO DE
LA VÁLVULA DE CONTROL
• Enchufe la tuberı́a de vacı́o de la válvula de control del
calefactor a la conexión de la válvula de control del calefactor.
(Continuación)
Sı́
Instale un arnés nuevo de vacı́o.
Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
• ¿Fuga la tuberı́a de vacı́o de la válvula de control del No
calefactor? Vaya a W5.
W5 COMPROBACIÓN DE LA INCORRECTA COLOCACIÓN DE LA
TUBERÍA DE VACÍO
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Inspeccione para ver si están bien colocadas la válvula de Sistemas manuales de control de clima,
control del calefactor y las tuberı́as de vacı́o del A/C. instale un nuevo ensamble de control de
• ¿Está bien la colocación de la tuberı́a de vacı́o? clima. Refiérase a la Sección 412-01.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
Sistemas EATC, Vaya a W6.
No
Corrija la colocación de la tuberı́a de
vacı́o. Compruebe que el sistema funcione
correctamente.
W6 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE EN EL CIRCUITO DEL
MÚLTIPLE Y DEL SOLENOIDE ATC
• Conecte el conector del arnés de vació al solenoide ATC y
múltiple.
• Llave en la posición ON.
• Presione los botones PANEL, RECIRC y A/C en el módulo
EATC.
(Continuación)
Sı́
Instale un solenoide ATC y múltiple
nuevos. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
• ¿Todo el voltaje es mayor de 10 voltios? Vaya a W7.
W7 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CH224 (BU/OG) DEL
SOLENOIDE Y MÚLTIPLE DEL ATC PARA DETECTAR UN
CIRCUITO ABIERTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C228b del módulo EATC y C2093 del solenoide de
ATC y conducto de distribución de tuberı́as de aire.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-14, circuito
CH224 (BU/OG) y solenoide y múltiple de ATC C2093-6, circuito
CH224 (BU/OG).
Sı́
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-01. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare la abertura del circuito CH224
(BU/OG). Compruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
Temperatura
ambiental Resistencia
10-20°C (50-68°F) 37,000-58,000 ohmios
Terminales del
resistor del motor del 20-30°C (68-86°F) 24,000-37,000 ohmios
soplador Resistencia 30-40°C (86-104°F) 16,000-24,000 ohmios
4y2 2.3-2.9 ohmios
2y3 0.8-1.1 ohmios
Sensor de temperatura en el compartimiento
2y1 0.2-0.4 ohmio para pasajeros
Temperatura Resistencia
10-20°C (50-68°F) 37,000-58,000 ohmios
Terminales del 20-30°C (68-86°F) 24,000-37,000 ohmios
solenoide ATC y 30-40°C (86-104°F) 16,000-24,000 ohmios
múltiple Resistencia
1y2 44-54 ohmios
1y3 44-54 ohmios
1y4 44-54 ohmios
1y5 44-54 ohmios
1y6 44-54 ohmios
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Acoplamiento de seguridad de 3. PRECAUCIÓN: No use un desarmador
resorte o herramienta similar para retirar el resorte
del acoplamiento de seguridad del tubo del
Herramientas especiales A/C; esto puede causar rayones a través de
las ranuras del sello del anillo O, resultando
Extractor, acoplamiento de en fugas del refrigerante.
resorte del refrigerante
412-039 (T84L-19623-B) Desmonte el resorte de acoplamiento de
seguridad con un pequeño alambre en forma de
gancho.
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
Desconexión
Tamaño del
acoplamiento Tamaño de la tela
3/8 de pulgada 25 X 50 mm (1 X 3
pulgadas)
1/8 de pulgada 25 X 50 mm (1 X 3
pulgadas)
5/8 de pulgada 25 X 76 mm (1 X 3
pulgadas)
3/8 de pulgada 25 X 102 mm (1 X 4 7. Limpie el accesorio con un trapo limpio.
pulgadas)
8. Inspeccione la superficie para identificar ranuras
o raspones. Si todavı́a se encuentran ranuras y
3. Ensamble la tela a la herramienta. rayaduras, instale un componente nuevo.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Pruebas del sistema de refrigerante 2. Conecte manómetros del múltiple o un centro
de servicio del refrigerante con manómetros de
Herramientas especiales presión alta y presión baja en el sistema del
refrigerante.
Centro de refrigerante R-134a
176-00002 o equivalente 3. Ajuste los controles de clima.
• Si está equipado con control de clima
manual, ajuste los controles del A/C en el
modo A/C-PANEL normal, temperatura
completamente en COOL, aire en FRESH,
soplador en HI. Si el vehı́culo tiene un
Centro de refrigerante R-134a botón de FRESH AIR/RECIRC, ajústelo en
023-00174 o equivalente
FRESH. Si el vehı́culo tiene un interruptor
del A/C o un interruptor de encendido del
compresor, ajústelo en A/C ON.
• Si está equipado con ATC, ajuste la
temperatura a 60 ºF (15 °C) (el ajuste de
Juego de múltiples de temperatura mas baja posible) con la función
manómetro de R-134a doble inhabilitada (si ası́ está equipada).
023-00047 o equivalente Ajuste manualmente el soplador en alto. Si
el vehı́culo tiene un botón de FRESH
AIR/RECIRC, ajústelo en FRESH. Si el
vehı́culo tiene un interruptor del A/C o un
interruptor de encendido del compresor,
ajústelo en A/C ON.
Procedimiento 1 - Temperatura ambiente • Si el vehı́culo está equipado con el control
de o menor de 38°C (100°F) de clima auxiliar, ajuste los controles
auxiliares en completamente COOL en el
NOTA: El desempeño del sistema se puede evaluar modo PANEL con la velocidad del soplador
y diagnosticar analizando las presiones de succión y en HI.
descarga del compresor. El siguiente procedimiento
se usa para determinar si el sistema está 4. Abra todas las ventanas del vehı́culo y deje el
funcionando a las presiones normales. cofre abierto para la prueba. Abra la compuerta
trasera y/o las puertas traseras (si ası́ están
NOTA: El procedimiento varı́a dependiendo de la
equipadas).
temperatura ambiente (taller). Si la temperatura
ambiente es de 38ºC (100ºF) o inferior, siga el 5. Confirme que el embrague del compresor esté
procedimiento 1. Si la temperatura ambiente es acoplado y que los ventiladores de enfriamiento
superior a 38ºC (100ºF), suga el procedimiento 2. del motor estén funcionando o acoplados.
NOTA: Si el compresor del A/C se cicla en Permita que el vehı́culo funcione en marcha
cualquier momento durante esta prueba, refiérase a mı́nima hasta que las presiones de succión
la tabla de diagnósticos. (lado bajo) y descarga (lado alto) estén estables
o fluctúen en un rango que se repita.
1. Conduzca el vehı́culo o haga funcionar el motor
hasta que alcance la temperatura de 6. Registre la temperatura ambiente (taller).
funcionamiento normal.
7. Registre la presión de descarga. Si la presión
está fluctuando, registre el valor promedio.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del claro del embrague del aire
acondicionado (A/C)
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Detección de fugas electrónica
Herramientas especiales
Detector de fugas de
refrigerante H10PM con baterı́a.
216-00001 o equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Detección de fugas con tinte Herramientas especiales
fluorescente Juego de anillos de inyector
Deluxe
219-00069 o equivalente
Herramientas especiales
Centro de refrigerante R-134a
176-00002 o equivalente
4. Instale el inyector de tinte fluorescente entre la NOTA: La presión del sistema refrigerante debe
válvula del puerto del manómetro de servicio de estar entre 413-551 kPa (60-80 psi) a 24°C (75°F).
baja presión y el centro de servicio del
refrigerante R-134a o manómetros del múltiple. 1. Verifique que las válvulas del juego de anillos
del inyector de lujo estén cerradas.
5. Abra todas las válvulas e inyecte la tinta
fluorescente dentro del sistema refrigerante.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Lavado del sistema de aire PRECAUCIÓN: Debe usar un analizador
acondicionado (A/C) de refrigerante de A/C antes de recuperar
cualquier refrigerante de A/C del vehı́culo. Si
Herramientas especiales esto no se hace, la mayor parte de refrigerante
en el taller queda expuesto a contaminarse. Si el
Máquina de lavado y purga del refrigerante del A/C del vehı́culo está
A/C
219-00022 (parte de 219-00023) contaminado, refiera al cliente al taller de
o equivalente servicio que realizó el más reciente servicio de
A/C. Si el cliente desea pagar el costo adicional,
use el equipo de recuperación de A/C designado
para recuperar refrigerante del A/C
contaminado. Todo el refrigerante del A/C
Equipo de conexión para lavado contaminado debe desecharse como residuo
y purga del A/C peligroso. Para todo el equipo, siga los
219-00024 (parte de 219-00023)
o equivalente procedimientos e instrucciones del fabricante del
equipo.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Recuperación, evacuación y carga del Material
sistema de aire acondicionado (A/C) Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
Herramientas especiales de compresor (sistemas
R-134a)
Centro de refrigerante R-134a YN-12-D
176-00002 o equivalente
Sistema de recuperación de refrigerante
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Filtrado del sistema de refrigerante PRECAUCIÓN: Debe usar un analizador
después de la instalación del de refrigerante de A/C antes de recuperar
compresor del aire acondicionado cualquier refrigerante de A/C del vehı́culo. Si
(A/C) esto no se hace, la mayor parte de refrigerante
en el taller queda expuesto a contaminarse. Si el
refrigerante del A/C del vehı́culo está
Herramientas especiales
contaminado, refiera al cliente al taller de
Juego, Acoplamientos del A/C servicio que realizó el más reciente servicio de
412-DS028 (014-00333), A/C. Si el cliente desea pagar el costo adicional,
(D93L-19703-B) o equivalente use el equipo de recuperación de A/C designado
para recuperar refrigerante del A/C
contaminado. Todo el refrigerante del A/C
contaminado debe desecharse como residuo
peligroso. Para usar cualquier equipo, siga los
Juego de adaptador, procedimientos e instrucciones del fabricante del
comprobación de fugas de equipo.
conector en lı́nea
412-DS036 o equivalente PRECAUCIÓN: En vehı́culos a los que se
está dando servicio por una falla interna del
compresor o disecante, se deben instalar un
acumulador de succión o receptor/secador,
válvula de expansión térmica o tubo de orificio
Material fijo y algunas mangueras con silenciadores
Ref. Especificación nuevos antes de filtrar el sistema de A/C. La
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B plomerı́a interna de estos dispositivos hace
de compresor (sistemas imposible remover correctamente cualquier
R-134a) material/basura extraño. Estos componentes son
YN-12-D desechados normalmente después de la
contaminación del sistema del A/C. Las
ADVERTENCIA: Sea extremadamente mangueras sin silenciadores normalmente pueden
cuidadoso y observe todas las precauciones de volver a usarse a menos que estén tapadas con
seguridad y de servicio relacionadas con el uso material extraño. El filtro está hecho para
de refrigerantes. usarse solo en un vehı́culo.
ADVERTENCIA: Debido a los riesgos del 1. Oriente la entrada del filtro hacia el núcleo del
refrigerante, siempre use lentes de seguridad y condensador del A/C.
guantes no penetrables cuando trabaje con
sistemas de A/C.
8. Apague el motor.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reposición del aceite refrigerante Material
Ref. Especificación
Herramientas especiales Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
de compresor (sistemas
Inyector del tinte/lubricante R-134a)
164-R0775 YN-12-D
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Pruebas de identificación del 3. El porcentaje de aire contenido en la muestra se
refrigerante desplegara si el contenido de R-134a es de 98
% o mayor. La herramienta de diagnóstico
elimina el efecto del aire al determinar el
Herramientas especiales
contenido de la muestra de refrigerante porque
Identificador del refrigerante el aire no se considera un contaminante, a
con radiador de aire pesar de que puede afectar el desempeño del
198-00003 o equivalente sistema del A/C. Cuando la herramienta de
diagnóstico ha determinado que una fuente de
refrigerante es pura (el R-134a es de 98 % o
mayor por peso) y que los niveles de
concentración de aire son del 2 % o más por
peso, la herramienta de diagnóstico preguntará
Identificación del refrigerante al usuario si se desea una purga de aire.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reparación de la manguera de vacı́o 5. Inserte los extremos del minitubo de la
— Minitubo manguera de vacı́o aproximadamente 9 mm (3/8
de pulgada) dentro de los extremos de 1/8 de
pulgada de la sección de la manguera estándar
Herramientas especiales
de vacı́o de reparación.
Equipo de bomba de vacı́o
416-D002 (D95L-7559-A) o
equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Tratamiento para el olor del aire • Olores quı́micos
acondicionado (A/C) • Olores ambientales
• Olores humanos y otros generados en el interior
Herramientas especiales
• Olores microbiológicos
Juego de herramientas del Antes de determinar que se requiere un tratamiento
aplicador flexible
258-00004 para el olor del A/C, se debe determinar la fuente y
las circunstancias bajo las cuales ocurre el olor.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tuercas del 15 11 —
Ref. Especificación acoplamiento del
Tubo de orificio fijo compresor del A/C
Color con control de Negro Tuerca del soporte de 9 — 80
clima auxiliar la lı́nea de descarga del
compresor al
Color sin control de clima Rojo condensador
auxiliar
Tuercas del compresor 25 18 —
Embrague magnético del A/C
Holgura del claro de aire 0.35-0.65 mm Birlos del compresor 14 10 —
(0.014-0.0256 pulgadas) del A/C (4.0L)
Lubricante de refrigeración y capacidad Tornillo del compresor 25 18 —
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B del A/C
de compresor (sistemas de Birlos del compresor 4 — 35
R-134a) YN-12-D del A/C (4.6L)
Capacidad sin control de 266 ml (9 fl oz) Tornillo del disco y 13 10 —
clima auxiliar maza del embrague del
Capacidad con control de 473 ml (16 fl oz) A/C
clima auxiliar Tuercas del 8 — 71
Refrigerante y capacidad acoplamiento del
condensador
Refrigerante R-134a WSH-M17B19-A
YN-19 Tornillos del depósito 7 — 62
de expansión del
Capacidad sin control de 0.88 kg (31 oz) refrigerante
clima auxiliar
Tornillos del módulo 12 9 —
Capacidad con control de 1.33 kg (47 oz) de enfriamiento
clima auxiliar
Tornillos del 12 9 —
Sellador del alojamiento condensador
del núcleo del calefactor
y del núcleo del Tuerca del acumulador 7 — 62
evaporador de succión al soporte
de la tuberı́a del
Sellador de silicón RTV, — compresor
TA-31
Acoplamientos de 24 18 —
acceso del tubo de
Especificaciones de apriete orificio fijo
Tuerca de la ménsula 7 — 62
Descripción Nm lb-ft lb-in del condensador a la
Tapa de la válvula del 0.8 — 7 tuberı́a del evaporador
puerto del manómetro Tuerca del soporte de 6 — 53
de servicio de baja la tuberı́a del A/C en la
presión coraza
Tapa de la válvula del 0.8 — 7 Tuercas de la carcasa 9 — 80
puerto del manómetro del núcleo del
de servicio de alta calefactor y del núcleo
presión del evaporador
Válvula tipo Schrader 1.8 — 16 Tornillo del lado 8 — 71
de baja presión inferior del soporte del
Válvula tipo Schrader 2.5 — 22 vástago del puerto de
de alta presión servicio
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Aire acondicionado Una válvula de alivio de presión del compresor del
A/C está instalada en el compresor para proteger el
El sistema del refrigerante del aire acondicionado es
sistema refrigerante en contra de presiones del
un orificio tipo tubo de ciclos del embrague. Los
refrigerante excesivamente altas.
componentes del sistema son:
• Compresor del A/C. Ensamble del embrague y compresor del
A/C
• Núcleo del condensador del A/C
NOTA: Los componentes internos del compresor
• Núcleo del evaporador del A/C FS18/FS20 del A/C no se pueden reparar
• Acumulador de succión independientemente. El compresor del A/C sólo
• Tuberı́as de conexión de refrigerante. puede reemplazarse como un ensamble. Se puede
dar servicio al disco y maza del embrague, a la
El funcionamiento del sistema de refrigeración es polea y rodamiento del compresor del A/C, y a la
controlado por: bobina de campo del embrague.
• Tubo de orificio del núcleo del evaporador. NOTA: No se requiere la instalación de un
• Interruptor cı́clico del A/C acumulador de succión nuevo cuando se repara el
sistema de aire acondicionado, excepto cuando hay
• Válvula de alivio de presión del compresor del
una evidencia fı́sica de contaminación por un
aire acondicionado
compresor de A/C con falla o un acumulador de
• Transductor de presión del A/C. succión dañado.
El sistema de refrigerante incorpora un compresor El compresor FS18/FS20 del A/C tiene las
del A/C controlado por el módulo de control del siguientes caracterı́sticas:
tren motriz (PCM) por medio de un relevador del
embrague del A/C. • Un sello de flecha no reparable
El interruptor cı́clico del A/C siente la presión del • Una válvula de alivio de presión está instalada en
núcleo del evaporador para controlar el la parte trasera del compresor para proteger el
funcionamiento del compresor del A/C. sistema refrigerante en contra de presiones del
refrigerante excesivamente altas
El tubo de orificio fijo está instalado en la tuberı́a
del condensador al evaporador para regular el • El compresor del A/C usa aceite PAG o
refrigerante lı́quido al interior del núcleo del equivalente. Este aceite contiene aditivos
evaporador. especiales requeridos por el compresor del A/C
El PCM acoplará el embrague del compresor del • El aceite del compresor del A/C puede tener unos
A/C sólo si se cumplen todas las condiciones ligeros tintes de color oscuro aunque mantiene la
siguientes: viscosidad normal del aceite. Esto es normal para
este compresor del A/C porque el desgaste inicial
• El ensamble de control de clima está ajustado en puede colorear el aceite.
un modo que proporciona una solicitud de A/C al • Use procedimientos estándar de llenado del aceite
PCM. al instalar un nuevo compresor
• El interruptor cı́clico del A/C detecta una presión
aceptable en el núcleo del evaporador.
• El transductor de presión del A/C está leyendo
una presión aceptable en el lado alto del sistema
de refrigerante.
• El PCM cambia a la posición cerrada el relevador
del compresor del A/C.
• La temperatura del refrigerante del motor no es
excesivamente alta.
• El PCM no ha detectado una condición de
mariposa totalmente abierta (WOT).
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005
412-01-2 Control de clima 412-01-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Válvula de alivio de presión del compresor
del aire acondicionado
Una válvula de alivio de presión del compresor del
A/C está instalada en el compresor para aliviar el
sistema refrigerante en contra de la acumulación de
presiones de descarga inusualmente altas. La válvula
de alivio de presión del compresor evitará la
pérdida total del refrigerante cerrándose después de
haber aliviado la presión excesiva.
Núcleo del condensador
NOTA: No se requiere la instalación de un
Ref. N° de parte Descripción acumulador de succión nuevo al reparar el sistema
del aire acondicionado excepto cuando exista
1 W711877 Tornillo del embrague
del A/C evidencia fı́sica de contaminación del sistema por
un compresor del A/C con fallas o daños en el
2 19D786 Disco y maza del
embrague del A/C acumulador de succión.
3 19N689 Espaciador del disco y El condensador es un intercambiador de calor con
maza del embrague del diseño de aletas y tuberı́a de aluminio, localizado al
A/C frente del radiador del vehı́culo. Enfrı́a el gas del
4 N805338 Anillo de expansión de refrigerante comprimido permitiendo el paso del aire
la polea del compresor sobre las aletas y tubos para extraer el calor y
del A/C condensando el gas a refrigerante fluido conforme
5 19D784 Polea del compresor del éste se enfrı́a.
A/C
6 W711883 Anillo de expansión de Núcleo del evaporador
la bobina de campo del NOTA: Si se sospecha de una fuga en el núcleo del
embrague del A/C
(únicamente FS20) evaporador, el núcleo del evaporador debe
someterse a una prueba de detección de fugas por
7 19D798 Bobina de campo del
embrague del A/C vacı́o antes de desmontarlo del vehı́culo.
NOTA: No se requiere la instalación de un
Cuando se aplica voltaje de baterı́a a la bobina de acumulador de succión nuevo al reparar el sistema
campo del embrague del A/C, el ensamble del disco
del aire acondicionado excepto cuando exista
y maza del embrague es llevado hacia la polea del
evidencia fı́sica de contaminación del sistema por
compresor del A/C. La fuerza magnética asegura el
un compresor del A/C con fallas o daños en el
ensamble del disco del embrague y la maza y la
acumulador de succión.
polea del compresor del A/C juntos como una
unidad, provocando que la flecha del compresor El núcleo del evaporador es una placa de aluminio
gire. Cuando el voltaje de la baterı́a se retira de la tipo aleta y se localiza en el alojamiento del núcleo
bobina de campo del embrague del A/C, el anillo del calefactor y del evaporador. Una mezcla de
anular en el ensamble de disco y la maza del refrigerante y aceite entra al fondo del núcleo del
embrague mueve el disco del embrague alejándolo evaporador a través del tubo de admisión del
de la polea del compresor del A/C. núcleo del evaporador y continúa hacia afuera del
núcleo del evaporador a través del tubo de salida
del núcleo del evaporador. El aire del motor del
soplador se enfrı́a y se seca al pasar por las aletas
del núcleo del evaporador.
Tubo de orificio fijo
NOTA: Se debe instalar un tubo de orificio fijo
nuevo siempre que se instale un compresor del A/C
nuevo.
2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005
412-01-3 Control de clima 412-01-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
El tubo de orificio fijo está localizado en la tuberı́a Válvulas del puerto del manómetro de
del condensador al evaporador, y puede ser servicio
removido a través de un acoplamiento de acceso. El La válvula del puerto del manómetro de servicio de
orificio del núcleo del evaporador proporciona una alta presión se localiza en la tuberı́a de descarga del
restricción al flujo de refrigerante del lado de alta compresor al condensador.
presión del sistema refrigerante y separa el lado de
La válvula de puerto del indicador de servicio de
baja presión del de alta presión del sistema
presión baja se localiza en el acumulador de
refrigerante.
succión.
Acumulador de succión
NOTA: No se requiere la instalación de un
acumulador de succión nuevo al reparar el sistema
del aire acondicionado excepto cuando exista
evidencia fı́sica de contaminación del sistema por
un compresor del A/C con fallas o daños en el
acumulador de succión.
El acumulador de succión está localizado en el lado
trasero derecho del compartimiento del motor. El
acumulador de succión se usa para evitar que el
refrigerante del fluido residual alcance el compresor
del A/C después de salir del núcleo del evaporador.
El acumulador de succión permite que el
refrigerante fluido más pesado acumulado y la
mezcla de aceite entren de nuevo a la lı́nea de
succión del compresor, en una relación controlada.
La bolsa desecante está montada dentro del cánister
para absorber la humedad que pueda existir en el
sistema del refrigerante.
Interruptor cı́clico del aire acondicionado
(A/C)
El interruptor de conmutación del A/C se usa para
evitar que se hiele el núcleo del evaporador al
conmutar el embrague del compresor del A/C a
OFF cuando la presión de succión del lado de baja
presión del sistema refrigerante cae por debajo de Ref. N° de parte Descripción
los niveles aceptables. Cuando el circuito del 1 19D702 Tapa de la válvula de
interruptor cı́clico del A/C está abierto, el PCM carga del aire
desacopla el embrague del compresor del A/C. acondicionado
2 — Válvula del puerto del
Transductor de presión del A/C manómetro de servicio
El transductor de presión del A/C es usado por el de baja presión
PCM para monitorear la presión de descarga en el 3 19D701 Válvula tipo Schrader de
lado de presión alta del sistema de refrigeración. El baja presión
transductor de presión del A/C lee una presión de 4 19D701 Válvula tipo Schrader de
descarga por encima de los niveles aceptables, el alta presión
PCM desacoplará el embrague del compresor del 5 — Válvula del puerto del
A/C. manómetro de servicio
de alta presión
6 19D702 Tapa de la válvula de
carga del aire
acondicionado
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Distribución y filtrado de aire Se usa un ensamble del alojamiento del núcleo del
calefactor y del núcleo del evaporador con 2
Distribución de aire compuertas separadas de mezcla de temperatura.
NOTA: El sistema de distribución de aire de este Esto permite que se seleccionen ajustes individuales
vehı́culo no se puede equipar con filtro de aire de la de temperatura para las salidas de aire del lado
cabina. derecho e izquierdo. No están separadas las
compuertas de modo de flujo de aire. Por lo tanto,
Hay dos fuentes de aire disponibles para el sistema
el modo de flujo de aire para las salidas del lado
de distribución de aire:
derecho e izquierdo permanecen similares en todos
• Aire exterior. los modos, sin importar los ajustes de temperatura.
• Aire recirculado. El sistema de distribución de aire está diseñado para
El aire recirculado es utilizado en OFF y está proporcionar flujo de aire del conducto del
disponible en todos los modos excepto DEFROST y desempañador cuando no hay vacı́o aplicado a
FLOOR/DEFROST. ninguno de los motores de control de vacı́o. Esto se
hace para evitar una situación donde el
La distribución de aire dentro del vehı́culo está desempañado no se pueda obtener debido a una
determinada por el sistema EATC de doble zona en fuga de vacı́o del sistema.
el modo AUTOMATIC pero puede ser sobrepuesto
por el conductor si lo desea. Se usan cuatro puertas Entradas de aire del compartimiento de pasajeros
del modo de flujo de aire actuado desde:
independientemente para dirigir el flujo de aire • Salidas del A/C del panel de instrumentos.
dentro del núcleo del calefactor y la carcasa del
• Conductos del piso.
núcleo del evaporador y la cámara de aire de
admisión. Los motores del control de vacı́o se usan • Conducto del desempañador del parabrisas
para posicionar estas compuertas de modo de flujo • Desempañadores de ventanas laterales.
de aire.
• Consola central de paso de flujo.
El aire del compartimiento del pasajero se expulsa
del vehı́culo a través de ventanas abiertas o de
ventilas de aire de la carrocerı́a.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Componentes de control El botón del desempañador trasero da la señal de
activación del cristal trasero calentado y los espejos
Control manual del clima calentados. El botón trasero de desempañar es parte
Los componentes del control manual de clima se integral del ensamble de control del clima manual
usan para seleccionar: y no se puede instalar uno nuevo por separado.
• el origen del aire de entrada (exterior o Interruptor de selección de funciones
recirculado). El interruptor de selección de funciones combina
• la velocidad del motor del soplador. una válvula selectora de vacı́o que determina la
• la temperatura del aire de descarga (mezcla de distribución del aire y un interruptor eléctrico para
aire). suministrar voltaje de baterı́a al circuito del
compresor del A/C y el circuito del motor del
• la ubicación del aire de descarga (desempañador, soplador. Cuando el interruptor de selección de
panel, piso). funciones está en las posiciones de MAX A/C,
• el funcionamiento del compresor del A/C. DEFROST (desempañador) o FLOOR/DEFROST
(piso/desempañador), el compresor del A/C estará
Entradas del sistema de control funcionando independientemente del estado del
El ensamble de control de clima tiene 3 entradas de interruptor de solicitud de A/C.
control del sistema.
Interruptor del motor del soplador
Ensamble de control de clima El interruptor del motor del soplador controla la
El ensamble del control de clima integra el velocidad del motor del soplador agregando o
interruptor de control de temperatura, el botón de quitando resistencias en la resistencia del interruptor
solicitud de A/C y el interruptor del desempañador del motor del soplador en todas las posiciones del
trasero en una unidad individual. interruptor selector de funciones excepto en OFF.
El ajuste del interruptor de control de temperatura
Salidas del sistema de control
determina la temperatura del aire. La selección de
temperatura se logra con un potenciómetro El sistema de control del clima tiene cinco salidas
(interruptor de control de temperatura) conectado al del sistema.
actuador de la compuerta de mezcla de aire. El
Resistencia del motor del soplador
movimiento del interruptor de control de
temperatura de frı́o (azul) a caliente (rojo) causa un La resistencia del motor del soplador tiene 3
movimiento correspondiente de la compuerta de elementos de resistencia montados en la tablilla de
mezcla de aire y determina la temperatura de aire de resistencias para proporcionar 4 velocidades del
descarga que mantendrá el sistema de distribución motor del soplador. Dependiendo de la posición del
del aire. El interruptor del control de temperatura es motor del soplador interruptor, se añaden o se
una parte integral del ensamble de control del clima derivan resistencias en serie en el circuito del motor
manual y no se puede instalar uno nuevo por del soplador para disminuir o aumentar la velocidad
separado. del motor del soplador. La resistencia del motor del
soplador tiene un dispositivo contra
El interruptor de solicitud del A/C determina el
sobrecalentamiento (limitador térmico) que abre la
funcionamiento del compresor del A/C, excepto
bobina de la resistencia cuando la temperatura
cuando el interruptor selector de funciones está en
alcanza aproximadamente 184 °C (363 °F),
las posiciones OFF, MAX, DEFROST o
interrumpiendo el funcionamiento del motor del
FLOOR/DEFROST. El interruptor de solicitud del
soplador en todas las velocidades excepto en alta. El
A/C es una parte integral del ensamble de control
limitador térmico no puede reanudarse ni repararse.
del clima manual y no se puede instalar uno nuevo
por separado.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Calefacción y ventilación Alojamiento del núcleo del calefactor y
del núcleo del evaporador
El sistema de calefacción y ventilación tiene las
siguientes caracterı́sticas: El alojamiento del núcleo del calefactor y del
núcleo del evaporador dirige el flujo de aire del
• Controla la temperatura y durante el motor del soplador a través del núcleo del
funcionamiento del A/C reduce la humedad evaporador y del núcleo del calefactor. Todo el
relativa del aire dentro del vehı́culo. flujo de aire del motor del soplador pasa a través
• Descarga aire calentado o enfriado para mantener del núcleo del evaporador. Las compuertas de
la temperatura interior del vehı́culo y el nivel de mezcla de temperatura dirigen entonces el flujo de
comodidad. aire a través o alrededor del núcleo del calefactor.
Los vehı́culos equipados con EATC de doble zona
• El enfriamiento o calentamiento pude ajustarse
usan un núcleo del calefactor dividido y la carcasa
para mantener la temperatura deseada.
del núcleo del evaporador con 2 compuertas de
• En vehı́culos con control automático electrónico mezcla de temperatura que se ponen en posición por
de temperatura de zona doble (EATC), el medio de un actuador eléctrico. Esto permite
conductor y el pasajero pueden ajustar seleccionar temperaturas por separado para los
individualmente la temperatura. lados del conductor y del pasajero en el
compartimiento de pasajeros. Los sistemas manuales
Núcleo del calefactor
usan una sola compuerta de mezcla de temperatura
El núcleo del calefactor se compone de aletas y seleccionada por un actuador eléctrico para dirigir el
tubos colocadas para extraer calor del refrigerante flujo de aire a través o alrededor del núcleo del
del motor y transferirlo al aire que pasa a través del calefactor.
núcleo del calefactor.
Motor del soplador
El motor del soplador jala aire de la entrada de aire
y lo fuerza dentro de la carcasa del núcleo del
calefactor y del núcleo del evaporador y la cámara
de aire de admisión donde es mezclado y
distribuido.
Válvula de control del calefactor
La válvula de control del calefactor es accionada
por el interruptor de vacı́o de la válvula de control
del calefactor (control manual del clima) o el
circuito de control de vacı́o de la válvula de control
del calefactor (EATC). Cuando la válvula de
control del calefactor está cerrada (vacı́o total), el
flujo de refrigerante a través del núcleo del
calefactor se cierra y aumenta la eficiencia de
enfriamiento del A/C.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Compresor del aire acondicionado
(A/C) — 4.0L SOHC
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Compresor del aire acondicionado
(A/C) — 4.6L
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
NOTA: Si instala un compresor nuevo del A/C, se 9. Desmonte el tornillo del compresor del A/C.
deben inspeccionar: el disco y la maza del • Para la instalación, apriete a 25 Nm (18 lb-
embrague del A/C, la polea del compresor del A/C ft).
y la bobina de cambo del embrague del A/C para
transferirlos de la unidad vieja a la nueva si están 10. Retire la tuerca inferior trasera del compresor
en buenas condiciones para volverlos a usar. del A/C.
NOTA: No se requiere la instalación de un • Para la instalación, apriete a 25 Nm (18 lb-
acumulador de succión nuevo al reparar el sistema ft).
del aire acondicionado excepto cuando exista
evidencia fı́sica de contaminación del sistema por 11. Retire el birlo inferior trasero del compresor del
un compresor del A/C con fallas o daños en el A/C.
acumulador de succión. • Para la instalación, apriete a 14 Nm (10 lb-
ft).
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre
una rampa. Para más información, refiérase a la 12. Retire la tuerca superior del compresor del A/C.
Sección 100-02. • Para la instalación, apriete a 25 Nm (18 lb-
ft).
2. Si no se ha realizado el lavado del sistema del
aire acondicionado, recupere el refrigerante. 13. Retire el perno superior del compresor del A/C.
Para más información, refiérase a la
Sección 412-00. • Para la instalación, apriete a 14 Nm (10 lb-
ft).
3. Desmonte el cinturón del conductor de la polea
del compresor del A/C.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Conducto de admisión de aire
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de temperatura del aire
ambiental
Mountaineer
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor del soplador Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Resistencia del motor del soplador
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Control de velocidad del motor del
soplador
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Ensamble de control de clima
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Embrague y bobina de campo del
embrague
Herramientas especiales
Aditamento de sujeción, disco y
maza del embrague del
compresor
412-134
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́a de descarga entre el
compresor y el condensador — 4.0L
SOHC
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
4. Desconecte el conector eléctrico del transductor 8. Evacue, realice la prueba de fugas y cargue el
de presión del A/C. sistema de refrigerante. Para más información,
refiérase a la Sección 412-00.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́a de descarga entre el
compresor y el condensador — 4.6L
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́a entre el condensador y el
evaporador
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Núcleo del evaporador
Material
Ref. Especificación
Sellador de silicón RTV —
TA -31
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tubo de orificio fijo Desmontaje
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Válvula de control del calefactor Todos los vehı́culos
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Núcleo del calefactor
4. Retire los dos tornillos del conducto del piso 10. Desmonte el sello del tubo del calefactor.
del lado derecho.
11. Quite los 4 tornillos la cubierta del núcleo del
5. Desmonte el conducto del piso del lado calefactor.
derecho.
12. Desmonte la cubierta del núcleo del calefactor.
6. Retire los tres tornillos del soporte de la
carcasa. 13. Quite el núcleo del calefactor.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Alojamiento del núcleo del calefactor
y del núcleo del evaporador
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
NOTA: Lubrique las mangueras del refrigerante con 6. Retire la tuerca del soporte de la tuberı́a del
agua simple solo cuando se necesite. A/C en la coraza
1. Recupere el refrigerante. Para más información, • Para la instalación, apriete a 11 Nm (8 lb-
refiérase a la Sección 412-00. ft).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de temperatura del
compartimiento de pasajeros
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cámara del aire de admisión
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Acumulador de succión
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
1. Recupere el refrigerante. Para más información, 7. Desmonte la tuerca del soporte de la lı́nea del
refiérase a la Sección 412-00. acumulador de succión al compresor del soporte
de la lı́nea del condensador al evaporador.
2. Desmonte el PCM. Para más información,
refiérase a la Sección 303-14. Todos los vehı́culos
3. Desmonte el tornillo del lado inferior del 8. Retire las 2 tuercas de conexión del acumulador
soporte del vástago del puerto de servicio. de succión y desconecte la conexión.
• Para la instalación, apriete a 8 Nm (71 lb- • Deseche los anillos O.
in).
• Para la instalación, apriete a 8 Nm (71 lb-
4. Desconecte el conector eléctrico del interruptor in).
cı́clico del aire acondicionado.
9. Desmonte el tornillo del soporte del acumulador
5. Desmonte el tornillo del acumulador de succión. de succión y el acumulador de succión.
• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb- 10. Para la instalación, invierta el procedimiento de
in). desmontaje.
6. Desmonte el birlo del acumulador de succión. • Instale sellos de anillo O nuevos.
• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb- • Lubrique el sistema refrigerante con la
in). cantidad correcta de aceite PAG limpio.
Para más información, refiérase a la
Sección 412-00.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́a entre el acumulador de
succión y el compresor — 4.0L SOHC
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
4. Libere la abrazadera de la manguera de vacı́o 10. Evacue, realice la prueba de fugas y cargue el
del reforzador del freno y desconecte la sistema de refrigerante. Para más información,
manguera. refiérase a la Sección 412-00.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́a entre el acumulador de
succión y el compresor — 4.6L
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́a entre el acumulador de
succión y el evaporador
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de la compuerta de mezcla
de temperatura — Lado izquierdo
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de la compuerta de mezcla Desmontaje e instalación
de temperatura — RH, EATC
1. Desmonte el panel derecho de acabado de la
consola del piso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor de control de vacı́o —
Compuerta de admisión de aire
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor de control de vacı́o —
Compuerta de desempañado
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor de control de vacı́o —
Compuerta del piso
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor de control de vacı́o —
Compuerta del panel
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Depósito de vacı́o
Desmontaje e instalación
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del soporte de la 6 53
Ref. Especificación tuberı́a auxiliar
Lubricante del refrigerante Tornillos de la carcasa 6 53
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B auxiliar del núcleo del
de compresor (sistemas de calefactor y del núcleo del
R-134a) YN-12-D evaporador
Tuerca de la carcasa auxiliar 6 53
del núcleo del calefactor y del
Especificaciones de apriete núcleo del evaporador
Descripción Nm lb-in Tuercas del soporte del piso 8 71
de la tuberı́a auxiliar
Tuercas de la conexión de la 8 71
tuberı́a auxiliar del
evaporador
Tuercas del soporte de la 6 53
tuberı́a auxiliar
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Control de clima auxiliar Ref. N° de parte Descripción
7 — Núcleo del evaporador
Control de clima auxiliar (parte del ensamble de
El sistema de control del clima auxiliar es una 18C424)
unidad de una pieza que se localiza en el lado 8 19805 Motor del ventilador
derecho del vehı́culo entre las ventanas laterales y el
panel del piso, detrás del pozo de la rueda trasera. El sistema de control de clima auxiliar tiene las
El conductor tiene el control primario del sistema siguientes caracterı́sticas:
de control auxiliar de clima o puede transferir el • El motor del soplador auxiliar recircula el aire
control al panel de control del pasajero trasero. dentro del vehı́culo. El aire exterior no está
Todos los componentes del sistema de control disponible para el sistema de control de clima
auxiliar de clima pueden ponerse en funcionamiento auxiliar.
desde el interior del vehı́culo excepto a las tuberı́as. • El núcleo del evaporador auxiliar enfrı́a y
deshumidifica el aire sólo si el ensamble de
Distribución de aire del sistema auxiliar control del clima montado en el panel de
Un conducto vertical de distribución de aire instrumentos se ajusta a una posición que requiera
suministra aire al conducto de distribución de aire el funcionamiento del compresor del A/C.
del toldo integral. Después las salidas de aire • La compuerta de mezcla de temperatura y la
ajustables dirigen el flujo de aire a los pasajeros. El compuerta de modo de distribución de aire están
conducto del piso suministra aire a un registro fijo controladas por los motores del actuador
que está integrado al panel de acabado lateral y electrónico.
dirige el flujo de aire a través del registro fijo al
compartimiento de pasajeros. • El movimiento del control de temperatura auxiliar
entre COOL (frı́o) y WARM (caliente) ocasiona
Flujo de aire del sistema el movimiento correspondiente de la compuerta de
mezcla de temperatura para dirigir el flujo de aire
del motor del soplador a través y en torno al
núcleo del calefactor auxiliar.
• El cambio del control de distribución de aire
auxiliar entre PANEL y FLOOR ocasiona un
movimiento correspondiente de la compuerta de
distribución de aire para dirigir el flujo de aire
entre las salidas de aire del panel (toldo interior)
y el conducto del piso.
Motor del soplador
El sistema de control de clima auxiliar contiene un
motor del soplador que está controlado por el
Ref. N° de parte Descripción interruptor del motor del soplador en el ensamble
1 — Entrada de aire de del control de clima auxiliar.
recirculación
2 — Compuerta de mezcla de Ensamble de control
temperatura (parte de El control del sistema de control de clima auxiliar
18C424) consta de temperatura, velocidad del soplador y
3 — Flujo de aire del toldo modo de distribución de aire. El ensamble del
interior del panel control de clima auxiliar está montado en la consola
4 — Compuerta de modo del toldo.
(parte de 18C424)
5 — Flujo de aire del piso
6 18476 Núcleo del calefactor
(Continuación)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor del soplador auxiliar
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Resistencia del motor del soplador
auxiliar
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Ensamble del control de clima
auxiliar
Desmontaje e instalación
3. Quite el bisel.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as de entrada y salida del
evaporador auxiliar — Parte delantera
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as de entrada y salida del
evaporador auxiliar — Parte trasera
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Núcleo del calefactor auxiliar
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Alojamiento del núcleo del calefactor
y del núcleo del evaporador
auxiliares
Material
Ref. Especificación
Aceite refrigerante PAG WSH-M1C231-B
del compresor (sistemas
R-134a)
YN-12-D
9. Quite los 2 tornillos del alojamiento auxiliar del 14. Llene el sistema de enfriamiento del motor.
núcleo del calefactor y del núcleo del Para más información, refiérase a la
evaporador. Sección 303-03.
• Para la instalación, apriete a 6 Nm (53 lb-
15. Evacue, compruebe si hay fugas y cargue el
in).
sistema de refrigerante. Para más información,
refiérase a la Sección 412-00.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as de entrada y salida del
calefactor auxiliar — Parte delantera
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as de entrada y salida del
calefactor auxiliar — Parte trasera
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre 10. Desmonte la tuberı́a de salida del calefactor
una rampa. Para más información, refiérase a la auxiliar trasero.
Sección 100-02.
11. Desmonte la tuberı́a de entrada del calefactor
2. Drene el refrigerante del motor. Para más auxiliar trasero.
información, refiérase a la Sección 303-03.
12. Para la instalación, siga el procedimiento de
3. Quite la llanta de repuesto. desmontaje en orden inverso.
4. Desmonte los 4 tornillos del soporte de la llanta 13. Llene el sistema de enfriamiento del motor.
de repuesto y los 2 retenedores tipo pasador del Para más información, refiérase a la
protector del soporte de la llanta de repuesto. Sección 303-03.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de la compuerta de modo
auxiliar
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de la compuerta de mezcla
de temperatura auxiliar
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre 7. Desconecte el conector eléctrico del actuador de
una rampa. Para más información, refiérase a la la compuerta de mezcla de temperatura auxiliar.
Sección 100-02.
8. Retire los 3 tornillos del actuador auxiliar de la
2. Retire el panel de vestidura de cuarto izquierdo. compuerta de mezcla de temperatura.
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 9. Desmonte el actuador de la compuerta de
mezcla de temperatura auxiliar.
3. Retire las dos tuercas del soporte del panel del
piso de la tuberı́a auxiliar. 10. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.<
• Para la instalación, apriete a 8 Nm (71 lb-
in).
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Rango de flujo a 74°-80 11.4-13.2 litros/minuto
Ref. Especificación °C (2.5-2.9 gpm)
Lubricantes (165°-175 °F), con la
velocidad del motor
Fluido para transmisión MERCON ajustada a 1500 rpm y el
multi-propósitos ATF* analizador de la dirección
MERCON XT-2-QDX hidráulica ajustado a 345
Grasa Premium de larga ESA-M1C75-B kPa (50 psi)
duración XG-1-C o Rango de flujo-mı́nimo a 4.35 litros/minuto
XG-1-K (Canadá 74°-80 °C (165°-175 °F), (1.15 gpm)
CXG-1-C) analizador de la dirección
Mecanismo de la dirección hidráulica hidráulica ajustado a
5,102 kPa (750 psi) y
Esfuerzo de virado 4.5 kg (10 lb) velocidad del motor
Barra de unión de la 1-3 Nm ajustada a marcha mı́nima
torsión de articulación Presión máxima a 74°-80 1,172 kPa
Gira de bloqueo a bloqueo 3.70 °C (165°-175 °F) y (170 psi)
velocidad del motor
Potencia de la bomba de vacı́o de la dirección ajustada a 2,100 RPM
Vacı́o de purga de aire 68-85 kPa (20-25 in-Hg) Alivio de presión 1,400-1,530 a 500 rpm
Bomba de la dirección hidráulica
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de dirección • Mecanismo de dirección de piñón y cremallera
El sistema de la dirección hidráulica consiste de: • Enfriador de fluido
• Bomba de la dirección hidráulica. • Tuberı́as/mangueras de la dirección de presión alta
y baja
• Reserva de fluido
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de dirección Material
Ref. Especificación
Herramientas especiales
Fluido para transmisión MERCON
Termómetro de carátula 0-220-F ATF multi-propósitos
023-R0007 o su equivalente MERCON
XT-2-QDX
Principios de funcionamiento
Dirección hidráulica
El sistema de dirección hidráulica usa una bomba
Medidor automotriz 73III tipo aleta para bombear el fluido desde el depósito
105-R0057 o equivalente al mecanismo de dirección de piñón y cremallera.
La bomba de la dirección hidráulica está montada
en el motor y es impulsada por la banda de
accesorios desde el cigüeñal del motor. El fluido de
la dirección hidráulica es arrastrado a un lado de la
bomba desde el depósito a través de un filtro por
Analizador de la dirección vacı́o. El fluido de la dirección hidráulica es
hidráulica atrapado y oprimido a una área más pequeña dentro
211-F001 (014-00207) o su de la bomba. Esta acción presuriza el fluido en la
equivalente salida, conforme fluye por el resto del sistema. Una
válvula de alivio/flujo en la bomba y en la válvula
unidireccional, en el puerto de entrada del
mecanismo de la dirección, controla la presión
Calibrador, tensión del resorte máxima. Esta acción evita el daño al sistema
211-034 (T74P-3504-Y) durante las velocidades variantes del motor.
Mientras está bajo presión, el fluido de la dirección
hidráulica fluye a través de la tuberı́a de dirección
hidráulica de alta presión al mecanismo de
dirección de piñón y cremallera.
Inspección y verificación
Tacómetro adaptador DIS/EDIS
418-F102 (007-00061) o su 1. Verifique el problema del cliente.
equivalente 2. Inspeccione visualmente señales obvias de daño
mecánico.
Bastidor C y tornillo
desmontador/instalador
211-023 (T74P-3044-A1)
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de dirección hidráulica • Nivel de fluido bajo. • Vaya a la prueba precisa A.
• Aireación de fluido.
• Mecanismo de la dirección.
• Bomba de la dirección
hidráulica.
• Varillaje de dirección flojo o
dañado.
• Componente(s) de la
suspensión flojo(s), o
dañado(s).
• Columna de la dirección.
• Rodamiento de cubrepolvo de
la columna de la dirección.
• Flecha intermedia.
• Sello de bota de la coraza
flojo.
• La dirección está muy • Crucetas de la flecha • Vaya a la prueba precisa B.
difı́cil/muy fácil intermedia pegada.
• Rodamientos de la columna
de la dirección dañados o
fracturados.
• Mecanismo de la dirección.
• Bomba de la dirección
hidráulica.
• Mangueras de la dirección
hidráulica.
• Sello de bota de la coraza
amarrado.
• Juego excesivo del volante de • Mecanismo de la dirección. • Vaya a la prueba precisa C.
la dirección • Columna de la dirección.
• Flecha intermedia de la
columna de la dirección.
• Varillaje de la dirección.
• Rótulas.
• Placa del amortiguador del
cojinete (si ası́ está equipado).
• Deriva/jalón/oscilación del • Presión de las llantas. • Corrija la carga del vehı́culo
sistema de dirección • Alineación de las ruedas. según sea necesario. Vaya a
• Mecanismo de la dirección. la prueba precisa D.
• Vehı́culo cargado
irregularmente.
• Flecha intermedia de la
columna de la dirección.
• Alineación de bastidor.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Lavado del sistema de la dirección 8. PRECAUCIÓN: No permita que la
hidráulica bomba de la dirección hidráulica funcione
completamente seca de fluido de dirección
Material hidráulica.
Ref. Especificación Arranque el motor mientras gira
simultáneamente el volante de dirección a
Fluido para transmisión MERCON
MERCON multi- bloqueo y entonces inmediatamente coloque el
propósitos (ATF) interruptor de encendido en la posición OFF.
XT-2-QDX
9. PRECAUCIÓN: Evite girar el volante
ADVERTENCIA: No mezcle tipos de de dirección sin el motor funcionando ya que
aceites. El uso de cualquier mezcla o aceite no esto puede causar que se introduzca aire en
aprobado puede deteriorar los sellos y causar el mecanismo de dirección.
fugas. Una fuga puede causar pérdida de fluido,
que resultarı́a en una pérdida de potencia en la PRECAUCIÓN: No llene demasiado el
dirección hidráulica. Si no se siguen estas depósito.
instrucciones se pueden ocasionar lesiones Llene el depósito de fluido de la dirección
personales. hidráulica con el fluido aprobado para dirección
hidráuilica.
1. Desmonte el tapón del depósito de fluido de la
dirección hidráulica. 10. Repita los pasos 8 y 9, girando el volante de
dirección en la dirección opuesta cada vez,
2. Usando un dispositivo de succión adecuado, hasta que el fluido saliente de la manguera de
retire el fluido de dirección hidráulica del retorno de fluido de la dirección hidráulica esté
depósito. limpio y libre de material extraño.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reemplazo del fluido del sistema de 3. Inserte con fuerza el tapón de la bomba de
la dirección hidráulica vacı́o dentro del depósito.
4. Arranque el motor.
Herramientas especiales
Juego de bomba de vacı́o 5. Instale la bomba de vacı́o, aplique vacı́o y
416-D002 (D95L-7559-A) o mantenga un vacı́o máximo de 68-85 Kpa
equivalente (20-25 in-Hg).
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Llenado del sistema de la dirección 4. Instale la bomba de vacı́o a la válvula de
hidráulica control del múltiple del adaptador de llenado.
3. Instale la manguera de la te del múltiple 14. Cierre la válvula de control del múltiple
adaptador de llenado al tapón de vaciado en el adaptador de llenado conectada a la bomba de
depósito de la bomba de dirección hidráulica. vacı́o.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones generales
Tuercas del soporte del 20 15
Ref. Especificación cableado del motor
Lubricantes Tuerca de la placa de fijación 25 18
Grasa Premium de larga ESA-M1C75-B de la tuberı́a de la dirección
duración XG-1-C o Tornillo del soporte de la 11 8
XG-1-K (Canadá tuberı́a de presión al
CXG-1-C) travesaño
Tornillo del soporte de la 15 11
Especificaciones de apriete manguera del enfriador de
fluido
Descripción Nm lb-ft Tornillo de la flecha de la 48 35
Tornillo del depósito de 11 8 columna de la dirección al
fluido de la dirección mecanismo de la dirección
hidráulica Tornillo del soporte del 70 52
Acoplamiento de la tuberı́a de 65 48 mecanismo de la dirección
presión a la bomba Tuercas de terminal de la 70 52
Tornillos de la polea de la 25 18 barra de unión
bomba de la dirección Tornillos del mecanismo de la 200 148
hidráulica (4.0L) dirección al travesaño
Tornillos de la bomba de la 25 18 Tornillos del protector de 15 11
dirección hidráulica (4.0L) goteo de aceite
Tornillos de la bomba de la 20 15 Tuercas del brazo inferior al 400 295
dirección hidráulica (4.6L) bastidor
Tornillo del soporte de la 11 8 Tornillo inferior del 350 258
tuberı́a al motor (4.0L) amortiguador
Tuerca de la tuberı́a de 11 8 Tuerca del eslabón de 25 18
presión del soporte al motor conexión a la barra
(4.6L) estabilizadora
Tornillo de soporte de la 11 8 Barra de unión interna 100 74
manguera del deposito de la
bomba del fluido de la Contratuerca del extremo de 80 59
dirección hidráulica la barra de unión
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Dirección hidráulica
El sistema de la dirección hidráulica consta de lo
siguiente:
• Bomba de la dirección hidráulica
• Depósito de fluido
• Mecanismo de dirección de piñón y cremallera
• Enfriador de fluido
• Lı́neas/mangueras de la dirección de alta y baja
presión
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Depósito del fluido de la dirección
hidráulica
NOTA: Se muestra el motor de 4.0L, el motor de 4.6L es similar.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bomba de la dirección hidráulica —
Motor 4.0L
Herramientas especiales
Equipo instalador, sello de
Teflón
211-D027 (D90P-3517-A) o
equivalente
9. Retire los 3 tornillos y la bomba de la dirección 8. Llene el sistema de la dirección hidráulica. Para
hidráulica. más información, refiérase a la Sección 211-00.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bomba de la dirección hidráulica —
Motor 4.6L
Herramientas especiales
Equipo instalador, sello de
Teflón
211-D027 (D90P-3517-A) o
equivalente
8. Retire las 2 tuercas del soporte y del cable del 4. Conecte el acoplamiento de la tuberı́a de
motor y coloque el arnés y el cable de tierra a presión a la bomba.
un lado. • Apriete a 65 Nm (48 lb-ft).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Polea de la bomba de la dirección
hidráulica — Motor 4.0L
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Polea de la bomba de la dirección
hidráulica — Motor 4.6L
Herramientas especiales
Extractor, polea de la bomba de
la dirección hidráulica
211-016 (T69L-10300-B)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́a de presión entre la bomba de
la dirección hidráulica y el
mecanismo de la dirección
Herramientas especiales
Equipo instalador, sello de
teflón
211-D027 (D90P-3517-A) o
equivalente
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Enfriador del fluido de la dirección
hidráulica
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Mecanismo de la dirección
Herramientas especiales
Bastidor C y tornillo
211-023 (T74P-3044-A1)
Vehı́culos 4WD
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Barra de unión interior
Herramientas especiales
Herramienta de enchufe de la
barra interna de unión
211-D029 o equivalente
Bastidor C y tornillo
211-023 (T74P-3044-A1)
Material
Ref. Especificación
Grasa Premium de larga ESA-M1C75-B
duración
XG-1-C o XG-1-K
(Canadá CXG-1-C)
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones de apriete
Tuercas del soporte de la 15 11
Descripción Nm lb-ft columna de la dirección al
Tornillo de la flecha inferior 47 35 panel de instrumentos
de la columna de la dirección Tornillo de la flecha superior 30 22
al mecanismo de la dirección de la columna de la dirección
Tornillo de la flecha inferior 47 35 a la columna de la dirección
de la columna de la dirección Tornillo superior del sello de 12 9
a la flecha superior de la la coraza de la flecha de la
columna de la dirección columna de la dirección
Tornillo del volante de la 40 30
dirección
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Columna de la dirección
Principios de Funcionamiento
La columna de la dirección es el varillaje mecánico
entre el volante de la dirección y el mecanismo de
la dirección. Aloja los interruptores de la columna
de la dirección y es posible inclinarla a diversas
posiciones según la preferencia del conductor. El
volante de la dirección está atornillado a la flecha
principal que corre hacia abajo por el centro de la
columna, conectando con la flecha intermedia de la
columna de la dirección. La flecha intermedia de la
columna de la dirección atraviesa el tablero de la
coraza y se conecta con el mecanismo de la
dirección. Las conexiones de la flecha de la
columna de la dirección se realizan por medio de
acoplamientos tipo cruceta. La flecha de la columna
de la dirección está centrada con rodamientos de
bola de rodillos, los cuales están dentro de la
columna de la dirección. La inclinación de la
columna de la dirección se controla con una
palanca mecánica en la parte baja de la columna de
la dirección, la cual usa una leva para asegurar y
desasegurar la columna de la dirección. Cuando la
columna inclinada está desasegurada, permite que
la columna de la dirección se ajuste arriba o abajo,
usando un pivote tipo pasador en la columna de
dirección. Los interruptores de la columna de la
dirección (multifunción y encendido) están
montados en la columna de dirección. Estos
interruptores están cubiertos por las tolvas superior
e inferior del la columna de la dirección y se puede
acceder a ellos retirando las tolvas.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Volante de la dirección
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Columna de la dirección
NOTA: El volante de la dirección esta desmontado para mayor claridad.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Flecha de la columna de la dirección
— Superior
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Flecha de la columna de la dirección
— Inferior
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Interruptores de la columna de la
dirección
Los interruptores de la columna de dirección
constan de:
• el interruptor de encendido.
• el interruptor de funciones múltiples, que contiene
el haz luminoso alto/bajo, intermitente para pasar,
direccional e interruptores del limpiador del
parabrisas.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Interruptores de la columna de la El interruptor de funciones múltiples controla los
dirección diversos componentes eléctricamente. El interruptor
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 13, de faro envı́a voltaje constante a los faros cuando se
para información sobre diagramas y conectores. coloca en posición ON, mientras que la luz
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 81, intermitente para pasar es un interruptor
para información sobre diagramas y conectores. momentáneo que se usa para enviar voltaje
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 85, únicamente a la luz alta del faro. El interruptor de
para información sobre diagramas y conectores. haz de luz alta/baja del faro envı́a voltaje a los faros
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 90, de luz alta o baja cuando los faros están
para información sobre diagramas y conectores. encendidos. La porción del interruptor de funciones
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, múltiples que corresponde al interruptor de la señal
para la comprobación de componentes. direccional opera las señales direccionales izquierda
y derecha. La función del interruptor del limpiador
Herramientas especiales del parabrisas usa una señal de tierra para activar
las diversas modalidades del limpiador y del
Medidor automotriz 73III
105-R0057 o equivalente limpiador/lavador.
Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente.
2. Inspeccione visualmente para localizar señales
obvias de daños mecánicos o eléctricos.
Sistema de diagnóstico universal
(WDS) Tabla de inspección visual
Módulo de comunicación del Mecánico Eléctrico
vehı́culo (VCM) con • Interruptor de funciones • Fusible 8 (15A) de la
adaptadores apropiados o múltiples caja de conexiones
herramienta de diagnóstico • Llave de encendido inteligente (SJB)
equivalente • Interruptor de • Circuitos
encendido. • Tablero de instrumentos
• Esfuerzo de vuelta de la • Modulo del sistema
Principios de funcionamiento llave de encendido pasivo antirrobo (PATS)
Interruptores de la columna de la dirección • Arnés del cableado
Los interruptores de la columna de dirección
incluyen el interruptor de encendido y el interruptor NOTA: Para problemas con el interruptor de
fe funciones múltiples (haz luminoso alto/bajo, funciones múltiples, refiérase a alguna de las
intermitente para pasar, direccional y limpiador del siguientes secciones:
parabrisas). El interruptor de encendido se controla
con el cilindro de seguro de encendido con una • Iluminación exterior, Sección 417-01
llave. Cuando se da vuelta al cilindro de seguro de • Limpiaparabrisas y lavaparabrisas, Sección 501-16
encendido usando la llave, un varillaje mecánico 3. Si se encuentra una causa obvia para el
coloca el interruptor de encendido en la posición problema observado o reportado, corrija la
seleccionada y permite que el interruptor de causa (si es posible) antes de proceder al
encendido envı́e voltaje a componentes especı́ficos. siguiente paso.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El interruptor de encendido • Fusible 8 (15A) de la caja de • Vaya a la prueba precisa A.
no funciona conexiones inteligente (SJB).
• Interruptor de encendido.
• Circuitos.
• No hay energı́a en ACC • Interruptor de encendido. • Vaya a la prueba precisa B.
• Circuitos.
• No hay energı́a en RUN • Interruptor de encendido. • Vaya a la prueba precisa B.
• Circuitos.
Sı́
Instale un nuevo interruptor de encendido.
Refiérase a Interruptor de encendido en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Verifique que el fusible 8 (15A) de la caja
de conexiones inteligente (SJB) está bien.
Si está bien,Vaya a A2.
Si el fusible no está bien, repare el circuito
e instale un nuevo fusible. Pruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
A2 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO SBP08 (VT/RD) PARA
DETECTAR UNA ABERTURA
• Desconecte: C2280c de la caja de conexiones inteligente (SJB).
• Mida la resistencia entre el interruptor de encendido C250-4,
circuito SBP08 (VT/RD), lado del arnés y SJB C2280c-22,
circuito SBP08 (VT/RD), lado del arnés.
Sı́
Repare o instale un nuevo SJB, según se
requiera. Pruebe que el sistema funcione
correctamente.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
Sı́
Vaya a B4.
No
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios entre los Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
componentes y mayor de 10,000 ohmios a tierra? el autodiagnóstico.
B3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CDC34 (WH/OG) PARA
DETECTAR ABERTURA O CORTO A TIERRA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2280c de la SJB.
• Desconecte: C250 del interruptor de encendido.
(Continuación)
Sı́
Vaya a B4.
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios entre las No
terminales del interruptor de encendido y el SJB, y mayor Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
de 10,000 ohmios entre el interruptor de encendido y tierra? el autodiagnóstico.
B4 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
• Realice la Prueba del componente del interruptor de encendido. Sı́
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, para la Vaya a B5.
comprobación de componentes. No
• ¿Está bien el interruptor de encendido? Instale un nuevo interruptor de encendido.
Refiérase a Interruptor de encendido en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
B5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si existe: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10.
— terminales zafadas. No
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que El sistema está funcionando
sienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Persiste el problema? autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a C4.
No
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios entre los Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
componentes y mayor de 10,000 ohmios a tierra? el autodiagnóstico.
C3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CDC34 (WH/OG) PARA
DETECTAR ABERTURA O CORTO A TIERRA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C2280c de la SJB.
• Desconecte: C250 del interruptor de encendido.
(Continuación)
Sı́
Vaya a C4.
No
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios entre los Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
componentes y mayor de 10,000 ohmios a tierra? el autodiagnóstico.
C4 REVISE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
• Realice la Prueba del componente del interruptor de encendido. Sı́
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, para la Vaya a C5.
comprobación de componentes. No
• ¿Está bien el interruptor de encendido? Instale un nuevo interruptor de encendido.
Refiérase a Interruptor de encendido en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
C5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Desconecte todos los conectores de SJB. Sı́
• Compruebe si existe: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10.
— terminales zafadas. No
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que El sistema está funcionando
sienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Persiste el problema? autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a D3.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre los Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
componentes y mayor a 10,000 ohmios a tierra? el autodiagnóstico.
D3 REVISE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
• Realice la Prueba del componente del interruptor de encendido. Sı́
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, para la Vaya a D4.
comprobación de componentes. No
• ¿Está bien el interruptor de encendido? Instale un nuevo interruptor de encendido.
Refiérase a Interruptor de encendido en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
D4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA
SJB
• Inspeccione los conectores de la SJB. Sı́
• Compruebe si existe: Instale una SJB nueva. Refiérase a la
— corrosión. Sección 419-10.
— terminales zafadas. No
• Conecte todos los conectores de la SJB y asegúrese de que El sistema está funcionando
sienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Persiste el problema? autodiagnóstico.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de encendido
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de funciones múltiples de
la columna de la dirección
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-in
Especificaciones generales
Abrazadera del tubo de 3 27
Ref. Especificación llenado del tanque de
Capacidad del tanque de combustible combustible
Estándar 85.2 L (22.5 galones)
Presión de combustible
Llave en ON, motor 207-276 kPa (30-40 psi)
apagado.
Motor funcionando 207-276 kPa (30-40 psi)
Lubricante
Aceite para motor WSS-M2C929-A
Motorcraft SAE 5W-30
Premium de mezcla
sintética XO-5W30-QSP
(en Canadá aceite para
motor Motorcraft SAE
5W-30 Super Premium
CXO-5W30-LSP12) o
equivalente (4.0L)
Aceite para motor WSS-M2C930-A
Motorcraft SAE 5W-20
Premium de mezcla
sintética XO-5W20-QSP
(en Canadá aceite para
motor Motorcraft SAE
5W-20 Super Premium
CXO-5W20-LSP12) o
equivalente (4.6L)
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de combustible • Filtro de combustible
El sistema de combustible consiste en lo siguiente: • Distribuidor de combustible
• Tanque de combustible • Inyectores
• Conjunto de la bomba de combustible • Tuberı́as de combustible, tuberı́as de vapor,
acoples y acoplamientos
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Descarga de presión del sistema de 3. Después de que se pare el motor, arranque el
combustible motor durante aproximadamente 5 segundos
para asegurarse de que se ha liberado la presión
del riel de combustible.
ADVERTENCIA: No fume, ni lleve tabaco
encendido ni encienda llama de ningún tipo 4. Gire el interruptor de encendido a la posición
mientras trabaja en o cerca de cualquier OFF.
componente relacionado con el combustible.
Siempre hay mezclas altamente inflamables y 5. Cuando se complete el mantenimiento del
pueden encenderse. Si no se respetan estas sistema de combustible, instale el relevador de
advertencias se pueden producir lesiones. la bomba de combustible.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado del tanque de combustible 2. Desconecte el acopplamiento a tierra de la
baterı́a. Para más información, refiérase a la
Herramientas especiales Sección 414-01.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Acoplamiento de conexión rápida ADVERTENCIA: Al trabajar con o cerca
de los componentes relacionados con el
Material combustible, no lleve dispositivos personales
electrónicos tales como teléfonos celulares,
Ref. Especificación
localizadores o equipos de sonido. Siempre están
Aceite para motor SAE WSS-M2C929-A presentes mezclas altamente inflamables y
5W-30 Motorcraft
Premium de mezcla pueden encenderse. Si no se respetan estas
sintética advertencias se pueden producir lesiones.
XO-5W30-QSP (en
Canadá, aceite para motor ADVERTENCIA: Este procedimiento
SAE 5W-30 Motorcraft involucra el manejo de combustible. Esté
Super Premium preparado para el derrame de combustible en
CXO-5W30-LSP12) o su
equivalente (4.0L) cualquier momento y observe siempre las
precauciones de manejo del combustible. Si no se
Aceite para motor SAE WSS-M2C930-A
5W-20 Motorcraft respetan estas advertencias se pueden producir
Premium de mezcla lesiones.
sintética
XO-5W20-QSP (en PRECAUCIÓN: Si el tubo de fluido o
Canadá, aceite para motor vapor está dañado (roto, con agujeros o
SAE 5W-20 Motorcraft
Super Premium decapado), se debe instalar un nuevo conjunto
CXO-5W20-LSP12) o su del tubo. No utilice aislamientos no originales. No
equivalente (4.6L) adhiera de nuevo ningún material flojo de
aislamiento.
Desconexión — Tipo I
PRECAUCIÓN: El equipo de inyección de
ADVERTENCIA: No fume, ni lleve tabaco combustible es fabricado con tolerancias muy
encendido ni encienda llama de ningún tipo precisas y holguras finas. Por lo tanto, es esencial
mientras trabaja en o cerca de cualquier que se observe absoluta limpieza al trabajar con
componente relacionado con el combustible. estos componentes. Siempre instale tapones de
Mezclas altamente inflamables están siempre obturación a cualquier orificio o tubo abierto.
presentes y pueden encenderse. Si no se siguen
estas instrucciones se pueden ocasionar lesiones PRECAUCIÓN: Al volver a usar
personales. conectores de tubo para fluido o vapor, asegúrese
de retirar cualquier material extraño con aire
ADVERTENCIA: El combustible, en el comprimido del área de broches de sujeción del
sistema de combustible, permanece a presión alta conector, antes de separarlo del tubo. Aplique
aunque el motor no esté en marcha. Antes de aceite limpio para motor al extremo del tubo
reparar o desconectar cualquiera de las tuberı́as antes de insertar el tubo en el conector.
de combustible o componentes del sistema de
combustible, debe aliviarse la presión del PRECAUCIÓN: No use herramienta
sistema para evitar el rociado accidental de alguna. El uso de herramientas puede causar una
combustible que pueda causar un riesgo de deformidad en los componentes del acoplamiento,
incendio. Si no se respetan estas advertencias se lo que puede originar fugas de combustible.
pueden producir lesiones.
ADVERTENCIA: El combustible en el
sistema de combustible, permanece a presión alta
aunque el motor no esté en marcha. Antes de
reparar o desconectar cualquiera de las tuberı́as
de combustible o componentes del sistema de
combustible, debe aliviarse la presión del
sistema para evitar el rociado accidental de
combustible que pueda causar un riesgo de
incendio. Si no se respetan estas advertencias se
4. Abroche la lengüeta de cierre en su lugar. pueden producir lesiones.
Desconexión — Tipo IV
ADVERTENCIA: El combustible en el
sistema de combustible, permanece a presión alta
aunque el motor no esté en marcha. Antes de
reparar o desconectar cualquiera de las tuberı́as
de combustible o componentes del sistema de
combustible, debe aliviarse la presión del
sistema para evitar el rociado accidental de
combustible que pueda causar un riesgo de
incendio. Si no se respetan estas advertencias se
pueden producir lesiones.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Acoplamientos de seguridad de ADVERTENCIA: El combustible en el
resorte sistema de combustible, permanece a presión alta
aunque el motor no esté en marcha. Antes de dar
Herramientas especiales mantenimiento o desconectar cualquiera de las
tuberı́as de combustible o componentes del
Herramienta de desconexión, sistema de combustible, debe aliviarse la presión
conector de empuje
310-S039 (T90T-9550-S) del sistema para evitar el rociado accidental de
combustible que pueda causar un riesgo de
incendio. Si no se respetan estas advertencias se
pueden producir lesiones.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tuercas de la tolva del 6 — 53
Ref. Especificación filtro de combustible
Aceite para motor WSS-M2C929-A Anillo de seguro de la — — —
Motorcraft SAE 5W-30 bomba de combustiblea
Premium de mezcla
sintética XO-5W30-QSP Tornillos de la placa de 40 30 —
(en Canadá aceite para arrastre del tanque de
motor Motorcraft SAE combustible
5W-30 Super Premium Tuerca de la placa de 40 30 —
CXO-5W30-LSP12) o protección del tanque
equivalente (4.0L) de combustible
Aceite para motor WSS-M2C930-A Tornillo del cicho de 48 35 —
Motorcraft SAE 5W-20 soporte del tanque
Premium de mezcla trasero de combustible
sintética XO-5W20-QSP Tuerca del cincho 48 35 —
(en Canadá aceite para delantero de soporte
motor Motorcraft SAE del tanque de
5W-20 Super Premium combustible
CXO-5W20-LSP12) o
equivalente (4.6L) Tornillos del 2 — 18
interruptor de corte de
combustible por inercia
Especificaciones de apriete de (IFS)
Descripción Nm lb-ft lb-in Tornillos de la placa de 40 30 —
deslizamiento de la
Tornillos de la tuberı́a 2 — 18 caja de transferencia
de llenado del tanque
de combustible a la Abrazadera de la 3 — 27
carrocerı́a manguera de la tuberı́a
de llenado del tanque
Tornillos de la tuberı́a 15 11 — de combustible
de llenado del tanque
de combustible al a Refiérase al procedimiento.
bastidor
Tornillos de la tolva 20 15 —
contra calor del filtro
de combustible
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tanque y tuberı́as de combustible • Ensamble de la bomba de combustible que
contiene:
El sistema de combustible consiste en lo siguiente:
— la bomba eléctrica de combustible que
• Tanque de combustible proporciona combustible presurizado al motor.
• Tubo de llenado del tanque de combustible, el — el sensor de nivel de combustible.
cual contiene una placa de restricción para
permitir que únicamente sea suministrado — un filtro de entrada.
combustible sin plomo dentro del tanque de — una válvula unidireccional que mantiene la
combustible presión del sistema después de que se apaga la
• Sistema electrónico de combustible sin retorno bomba.
• Tapón de llenado del tanque de combustible de La bomba de combustible es controlada por el
1/4 de giro módulo de control del tren motriz (PCM) que
energiza el relevador de la bomba de combustible.
• Filtro de combustible que proporciona filtración Se suministra energı́a eléctrica a la bomba a través
para proteger los inyectores de combustible del interruptor de corte de combustible por inercia
• Tuberı́a de combustible (IFS).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as de combustible y filtro de
combustible — Vista de desensamble
NOTA: Se muestra el 4.6L, el 4.0L es similar.
NOTA: Se desmontó la carrocerı́a del vehı́culo, para mayor claridad.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Filtro de combustible 2. Libere la presión del sistema de combustible.
Para más información, refiérase a la
Desmontaje e instalación Sección 310-00.
ADVERTENCIA: El combustible, en el
sistema de combustible, permanece a presión alta
aunque el motor no esté en marcha. Antes de dar
mantenimiento o desconectar cualquiera de las
tuberı́as de combustible o componentes del
sistema de combustible, debe aliviarse la presión
del sistema para evitar el rociado accidental de
combustible que pueda causar riesgo de incendio.
Si no se respetan estas advertencias se pueden
producir lesiones.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as de combustible 1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a la
Desmontaje e instalación Sección 100-02.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tanque de combustible y tubo de
llenado — Vista de desensamble
NOTA: Se desmontó la carrocerı́a del vehı́culo para mayor claridad.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tubo de llenado del tanque de
combustible
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cinchos de soporte del tanque de 4. Usando un gato adecuado, soporte el tanque de
combustible combustible.
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tanque de combustible 2. Libere la presión del sistema de combustible.
Para más información, refiérase a la
Desmontaje e instalación Sección 310-00.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bomba de combustible ADVERTENCIA: El combustible, en el
sistema de combustible, permanece a presión alta
Herramientas especiales aunque el motor no esté en marcha. Antes de dar
mantenimiento o desconectar cualquiera de las
Llave, unidad de envı́o del
tanque de combustible tuberı́as de combustible o componentes del
310-123 (SR-015312) sistema de combustible, debe aliviarse la presión
del sistema para evitar el rociado accidental de
combustible que pueda causar riesgo de incendio.
Si no se respetan estas advertencias se pueden
producir lesiones.
2. NOTA: El anillo de seguro del módulo de la 9. Instale el tanque de combustible. Para más
bomba es un seguro tipo leva. Gire el anillo de información, refiérase a Tanque de combustible
seguro hasta que pare y quede asegurado en su en esta sección.
lugar.
Usando la herramienta especial, instale el anillo
de seguridad del módulo de la bomba de
combustible.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de nivel del combustible
Desmontaje
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de corte de combustible 3. NOTA: EL panel del estribo interior de la
por inercia (IFS) puerta delantera del pasajero esta sujeto sólo
por presillas metálicas internas.
NOTA: Puede ser necesario recolocar el
extremo inferior de las gomas selladoras de la
puerta para desmontar el panel de estribo
interior de la puerta del lado del pasajero.
Desmonte el panel del estribo del lado del
pasajero.
Desmontaje e instalación
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tuercas del montaje 7 — 62
del pedal del acelerador
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Control de aceleración
El sistema de control del motor hace funcionar
electrónicamente la aceleración del motor en
respuesta a los movimientos de pedal del acelerador
iniciados por el conductor. El pedal del acelerador
es menos sensible en el rango 4x4 Low que en el
4x4 High. Esto es para mejorar el control del
vehı́culo al hacerlo funcionar en un terreno muy
áspero. En caso de una falla del sistema, el sistema
controlador del motor proporciona una modalidad de
‘‘funcionamiento limitado’’ que permite que el
vehı́culo sea conducido de forma limitada.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pedal del acelerador — Fijo
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pedal del acelerador — Ajustable
Desmontaje e instalación
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Control de velocidad El sistema del control de velocidad del vehı́culo
consta de los siguientes componentes:
Cuando se activa el sistema de control de velocidad,
la velocidad seleccionada del vehı́culo entre 48 y • Interruptor del control de velocidad
201 km/h (30 y 125 mph) puede mantenerse sin • Interruptor de desactivación del control de
oprimir el pedal del acelerador. El control de velocidad
velocidad no funciona en velocidades inferiores a
48 km/h (30 mph). • Interruptor de las luces de freno
• Indicador del control de velocidad.
• Módulo de control del tren motriz (PCM)
• Mariposa controlada electrónicamente
• Muelle de reloj
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de desactivación del
control de velocidad
NOTA: Se muestran los pedales fijos, los pedales ajustables son similares.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor del control de velocidad
NOTA: Se muestra el Explorer, el Mountaineer es similar.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tuerca de la abrazadera 48 35 —
Ref. Especificación del escape
Lubricante antiaferrante de ESE-M12A4-A Sensores calentados de 40 30 —
nı́quel de alta temperatura oxı́geno (HO2S)
XL-2
Sensores de oxı́geno 40 30 —
montado detrás del
Especificaciones de apriete convertidor catalı́tico
Tornillo de abrazadera 7 — 62
Descripción Nm lb-ft lb-in de protección contra
Tornillos del 40 30 — calor del convertidor
silenciador al catalı́tico dual de tubo
convertidor catalı́tico en Y del escape
Tuercas entre el 40 30 —
múltiple de escape y el
convertidor catalı́tico
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de escape ADVERTENCIA: Los gases de escape
contienen monóxido de carbono, que puede ser
Sistema de escape perjudicial para la salud y es potencialmente
El sistema de escape suministra una salida para los letal. Las fugas del sistema de escape se deben
gases de escape y reduce el ruido del motor, al reparar de inmediato. Nunca haga funcionar el
pasar los gases de escape a través del convertidor motor en lugares cerrados. Si no se respetan
catalı́tico y de un ensamble de silenciador. estas advertencias se pueden producir lesiones.
Aisladores del gancho del escape de hule unen al
sistema de escape a los ganchos de montaje. PRECAUCIÓN: No use combustible con
plomo en un vehı́culo equipado con convertidor
Convertidor catalı́tico catalı́tico.
El convertidor catalı́tico juega un papel muy PRECAUCIÓN: En un vehiculo que recibe
importante en el sistema de control de emisiones. El combustible equivocado, puede haber plomo del
convertidor catalı́tico funciona como un reactor de combustible depositado en el convertidor
gases. Su función catalı́tica es acelerar la reacción catalı́tico y cubrir por completo al catalizador. El
quı́mica productora de calor de los componentes en plomo reacciona con el platino para
los gases de salida, para reducir los contaminantes ‘‘envenenar’’ el catalizador. El uso continuo de
de aire. El material catalı́tico dentro del convertidor combustible con plomo puede destruir el
catalı́tico consiste de un substrato de cerámica. catalizador y hacer que el convertidor catalı́tico
El convertidor catalı́tico está diseñado para ofrecer no sirva.
una larga vida. No se requiere mantenimiento para
PRECAUCIÓN: El añadir plomo al
el convertidor catalı́tico.
convertidor catalı́tico también puede solidificar el
Aisladores de ruido y protectores catalizador, causando contrapresión excesiva en
el sistema de escape, causando posible daño al
Los aisladores de ruido y protectores que están
motor.
sujetos a la parte baja de la carrocerı́a, protegen al
vehı́culo del calor del sistema de escape y se deben PRECAUCIÓN: Las temperaturas
inspeccionar a intervalos regulares, para asegurarse extremadamente altas de 1,100 ºC (2,012 ºF) o
de que no estén mellados o fuera de lugar. Si un más, debido a falsas explosiones o combustible
aislador de ruido y protector está dañado o muestra enriquecido/mezcla de aire, ocasionará que el
evidencia de deterioro, se debe instalar un nuevo substrato de cerámica se sinterice o queme,
aislador de ruido y protector. Los aisladores de destruyendo el convertidor catalı́tico. No siga
ruido y protectores del silenciador, la tuberı́a de haciendo funcionar el vehı́culo si el motor tiene
escape de salida, la tuberı́a de admisión y la tuberı́a fallas en el encendido, si hay una pérdida de
del convertidor catalı́tico se instalan por separado. potencia o encuentra condiciones inusuales de
funcionamiento, tales como sobrecalentamiento
Precauciones
del motor y falsas explosiones.
ADVERTENCIA: La temperatura normal
PRECAUCIÓN: No use lubricantes con
de funcionamiento del sistema de escape es muy
base de aceite o grasa en los aisladores. Estos
alta. Nunca trabaje cerca o intente reparar
lubricantes pueden causar deterioro en el hule.
alguna parte del sistema de escape, hasta que se
Esto puede hacer que se separe el aislador del
haya enfriado. Tenga especial cuidado al trabajar
soporte del colgador de escape, durante el
cerca del convertidor catalı́tico. El convertidor
funcionamiento del vehı́culo. Use sólo
catalı́tico se calienta a una temperatura muy alta
lubricantes a base de agua en los aisladores
después de un perı́odo corto de funcionamiento
del motor. Si no se respetan estas advertencias se NOTA: Los sujetadores del escape tienen un diseño
pueden producir lesiones. de apriete predominante. Use solamente sujetadores
nuevos con el mismo número de parte del original.
Se deben usar los valores de apriete especificados al
volver a ensamblar para asegurar la retención
correcta de los componentes del escape.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005
309-00-2 Sistema de escape 309-00-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Antes de instalar, aplique lubricante antiaferrante a
las cuerdas de los sensores de oxı́geno calentado
(HO2S) y al sensor del monitor del catalizador.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de escape
Herramientas especiales
Medidor de contrapresión de
escape
309-D002 (D95L-6000-A) o
equivalente
ST1493-A
ST1447-A
Inspección y verificación
1. Verifique el problema haciendo funcionar el
motor (con el vehı́culo sobre el suelo) o
probando el vehı́culo en carretera para duplicar
la condición.
2. Inspeccione visualmente los componentes del
sistema de escape y los controles relacionados
que pudieran afectar la calidad de los gases del
escape u ocasionar pérdida de potencia.
3. Inspeccione visualmenten busca de señales
obvias de daño mecánico. Refiérase a la
siguiente tabla:
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Ruido de tipo cascabeleo, • Proteico contra el calor floja • Vaya a prueba de
rechinido o zumbido - Desde o dañada (sólo 4.6L). componentes del protector
la parte inferior del vehı́culo contra el calor del escape en
esta sección.
• Aisladores de escape sueltos • Compruebe que los aisladores
o dañados. del escape estén instalados
correctamente. Inspeccione si
hay daño o desgaste en los
aisladores de escape. Instale
aisladores nuevos según sea
necesario.
• Abrazaderas del aislador de • Inspeccione los componentes
soporte del escape dañadas. del sistema de escape para
detectar suspensores dañados
o rotos. Instale componentes
nuevos según sea necesario.
Compruebe para detectar
soportes o sujetadores de
suspensores de escape flojos
o dañados. Apriete los
tornillos conforme a las
especificaciones o instale
nuevos componentes, según
sea necesario.
• Convertidor catalı́tico o • Mueva el sistema de escape
silenciador flojo o dañado. para simular la acción de
tumbos del vehı́culo,
comprobando para detectar
contacto del escape a la
carrocerı́a mientras mueve el
sistema de escape. Usando un
mazo de hule golpee sobre
los componentes para
duplicar el problema de ruido.
Golpee ligeramente sobre el
silenciador y después en el
convertidor catalı́tico.
Determine si existen
mamparas flojas o rotas en el
silenciador o un elemento
roto dentro del convertidor
catalı́tico. Repare o instale
componentes nuevos según
sea necesario.
• Escape conectado a tierra al • Inspeccione para detectar
chasis. signos de contacto entre
componentes del escape y la
carrocerı́a. Si es necesario,
lleve a cabo la Alineación del
sistema de escape en esta
sección
Prueba precisa
NOTA: El vehı́culo puede tener un problema de
falta/pérdida de potencia, olor, ruido o no arranque.
Estos problemas pueden estar relacionados con el
sistema de escape. Lleve a cabo la siguiente prueba,
si no hay códigos de falla almacenados. Esta
prueba es para diagnosticar el origen de estas
condiciones.
PRUEBA PRECISA A: PRUEBA DE SISTEMA DE ESCAPE RESTRINGIDO
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE
• Inspeccione el sistema de escape para detectar daño o Sı́
deterioro. Observe para detectar fisuras, perforaciones, fugas, Vaya a A2.
conexiones flojas, abolladuras o dobleces inusuales. No
• ¿Está el sistema de escape en buen estado? Repare o instale cualquier componente del
escape deteriorado o dañado. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
A2 PRUEBA DE CONTRAPRESIÓN
• Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en una rampa.
Refiérase a la Sección 100-02.
• Conecte un tacómetro.
• Utilice la herramienta especial, desmonte el sensor calentado de Sı́
oxı́geno (HO2S) superior. Vaya a A3.
• Instale el medidor de contrapresión. No
• Arranque el motor e incremente gradualmente la velocidad del No se han encontrado indicaciones de una
motor hasta 2,000 rpm con la transmisión en NEUTRAL. restricción. Realice un diagnóstico a los
• ¿Es la lectura de la contrapresión mayor de 27.6 kPa (4 otros sistemas de lso que se sospecha.
psi)? Borre los DTC.
(Continuación)
N0042029
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación del sistema de escape 4. NOTA: Asegúrese de que la lengüeta en el
conjunto del silenciador esté asentada dentro de
la ranura en el tubo de cola, antes de apretar la
ADVERTENCIA: La temperatura normal abrazadera.
de funcionamiento del sistema de escape es muy
alta. Nunca trabaje cerca o intente reparar Apriete la abrazadera del conjunto del
alguna parte del sistema de escape, hasta que se silenciador al tubo de cola.
haya enfriado. Tenga especial cuidado al trabajar • Apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
cerca del convertidor catalı́tico. El convertidor
catalı́tico se calienta a una temperatura muy alta
después de un perı́odo corto de funcionamiento
del motor. Si no se respetan estas advertencias se
pueden producir lesiones.
NOTA: Los sujetadores del escape tienen un diseño 5. Confirme que los aisladores del escape tengan
de apriete predominante. Use solamente sujetadores una carga cero.
nuevos con el mismo número de parte del original.
Se deben usar los valores de apriete especificados al 6. Apriete los tornillos del convertidor catalı́tico
volver a ensamblar para asegurar la retención dual del tubo Y del escape al conjunto del
correcta de los componentes del escape. silenciador.
• Apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a la 7. Confirme que los aisladores del escape tengan
Sección 100-02. una carga cero.
2. Afloje todos los sujetadores que unen los
componentes del sistema de escape.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sistema de escape — Vista de
desensamble
4.0L
NOTA: Se desmontó la carrocerı́a del vehı́culo, para mayor claridad.
NOTA: Se muestra el escape premier, el escape estándar es similar.
40 Nm
(30 Ib-ft)
o
N0042198
~
40 Nm
(30 Ib-ft)
\J
N0042199
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tubo en Y del escape — Convertidor 4. Retire los tornillos, tuercas y junta del
catalı́tico doble convertidor catalı́tico dual del tubo Y del
escape al conjunto del silenciador.
Material • Deseche los tornillos, tuercas y junta del
convertidor catalı́tico dual del tubo Y del
Ref. Especificación
escape al conjunto del silenciador.
Lubricante antiaferrante de ESE-M12A4-A
nı́quel de alta temperatura 5. Desmonte el travesaño de soporte de la
XL-2
transmisión. Para más información, refiérase a
Desmontaje la Sección 502-02.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Silenciador 4. Retire los tornillos, tuercas y junta del
convertidor catalı́tico dual del tubo Y del
Desmontaje escape al conjunto del silenciador.
• Deseche los tornillos, tuercas y junta del
ADVERTENCIA: La temperatura normal convertidor catalı́tico dual del tubo Y del
de funcionamiento del sistema de escape es muy escape al conjunto del silenciador.
alta. Nunca trabaje cerca o intente reparar
alguna parte del sistema de escape, hasta que se 5. Desconecte los aisladores de hule y desmonte el
haya enfriado. Tenga especial cuidado al trabajar conjunto de silenciador.
cerca del convertidor catalı́tico. El convertidor Instalación
catalı́tico se calienta a una temperatura muy alta
después de un perı́odo corto de funcionamiento
1. Coloque el conjunto del silenciador y conecte
del motor. Si no se respetan estas advertencias se
los aisladores de hule.
pueden producir lesiones.
2. NOTA: Instale una nueva abrazadera del
PRECAUCIÓN: No use lubricantes con
conjunto del silenciador al tubo de cola.
base de aceite o grasa en los aisladores. Estos
lubricantes pueden causar deterioro en el hule. NOTA: Usando un cojı́n abrasivo, limpie de
Esto puede hacer que se separe el aislador del cualquier óxido el área de la superficie de la
soporte del colgador de escape, durante el abrazadera del conjunto del silenciador al tubo
funcionamiento del vehı́culo. Use sólo de cola.
lubricantes a base de agua en los aisladores Coloque la abrazadera del conjunto del
silenciador al tubo de cola.
NOTA: Los sujetadores del escape tienen un diseño
de apriete predominante. Use solamente sujetadores 3. NOTA: Instale nuevos tornillos, tuercas y junta
nuevos con el mismo número de parte del original. del convertidor catalı́tico dual del tubo Y del
Se deben usar los valores de apriete especificados al escape al conjunto del silenciador.
volver a ensamblar para asegurar la retención
Instale flojos los tornillos, tuercas y junta del
correcta de los componentes del escape.
convertidor catalı́tico dual del tubo Y del
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en escape al conjunto del silenciador.
una rampa. Para más información, refiérase a la
4. Alinee el sistema de escape. Para más
Sección 100-02.
información, refiérase a Alineación del sistema
2. Usando un gato adecuado, apoye el sistema de de escape en esta sección.
escape.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tubo de cola 1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a la
Desmontaje Sección 100-02.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del módulo 5 — 44
Ref. Especificación de control de tracción
Fluido para transmisión MERCON en las cuatro ruedas
multi-propósitos ATF* (4WD)
MERCON XT-2-QDX Tornillos del motor a la 10 — 89
Junta de silicón y sellador WSE-M4G323-A4 caja de transferencia
TA-30 Tornillos de la 15 11 —
Grasa multi-propósitos ESB-M1C93B protección de calor del
XG-4 y/o XL-5 motor a la caja de
transferencia
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistemas de tracción en las cuatro Funcionamineto de torsión en demanda
ruedas (TOD) de dos velocidades
El sistema automático de tracción en las cuatro
Funcionamineto de torsión en demanda ruedas (A4WD) es un diseño de torsión en demanda
(TOD) de una velocidad (TOD) de dos velocidades que utiliza los siguientes
Las modalidades de caja de transferencia de torsión componentes:
en demanda (TOD) de una velocidad, se controlan a
• Caja de transferencia.
través del módulo de control de 4WD.
• Módulo de control de tracción en las cuatro
Las modalidades son:
ruedas (4WD)
• La torsión de la AWD (tracción en todas las • Interruptor de selección de modo (MSS).
ruedas) automática se suministra a la flecha
• Conjunto de codificador rotativo (parte del motor
cardán delantera y trasera sólo según se necesite
de cambios de la caja de transferencia).
durante situaciones de baja tracción. La AWD
automática se puede conmutar para bloquearla • Motor de cambios de la caja de transferencia
oprimendo el botón SETUP del centro de • Placa de detección del motor de cambios (parte
mensajes; aparecerá el mensaje ‘‘AWD AUTO’’, del conjunto del codificador rotativo).
oprima RESET durante cuatro segundos, después
aparecerá el mensaje ‘‘AWD LOCKED’’. Principios de funcionamiento
• AWD bloqueada — se suministra torsión Motor de cambios de la caja de
constantemente a la flecha cardán delantera y transferencia
trasera y el indicador 4x4 permanecerá iluminado El motor de cambios de la caja de transferencia
en el tablero de instrumentos. Esta modalidad no montado externamente, que se localiza en la parte
se recomienda en pavimiento seco o en trasera de la caja de transferencia, hace girar el
superficies duras. La modalidad de AWD ensamble de la leva de cambios. Cuando el
bloqeuada se puede cancelar oprimiento RESET ensamble de la leva de cambios gira, coloca la
en el centro de mensajes, el mensaje ‘‘AWD horquilla de cambios de reducción para el
LOCKED’’ se apagará y volverá a ‘‘AWD funcionamiento deseado de la caja de transferencia.
AUTO’’ durante cuatro segundos, cuando se Un sensor de posición integrado en el motor de
desacopla el embrague de la caja de cambios suministra la información de posición del
transferencia. motor de cambios al módulo de control de 4WD.
Si la caja de transferencia empieza a Interruptor de selección de modo (MSS)
sobrecalentarse, el sistema pasará a la modalidad de El botón de MSS, montado en el panel de
bloqueo automático. El indicador 4x4 en el tablero instrumentos, permite al operador seleccionar los
de instrumentos se iluminará. Esta condición se modos de funcionamiento 4x4 auto, 4x4 alta y 4x4
realizará sin la intervención del conductor. La baja de la caja de transferencia. La luz indicadora
indicador 4x4 en el tablero de instrumentos se en el botón del tablero de instrumentos se
apagará cuando el sistema se enfrı́e. iluminará sólo cuando se seleccione el rango de 4x4
Cuando de detecte un problema en el sistema AWD, baja.
se iluminará el indicador de mal funcionamiento del
Interruptor ON/OFF del freno (BOO)
tren motriz (indicador de llave) en el panel de
El interruptor de encendido/apagado de freno (BOO)
instrumentos.
se localiza on el pedal del freno. El interruptor
señala al módulo de control de 4WD cuando el
operador oprime el pedal del freno.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistemas de tracción en las cuatro Tabla de inspección visual
ruedas — Transmisión automática en Mecánico Eléctrico
las 4 ruedas y 1 relación de • Semiflechas y juntas de • Fusible de la caja de
transmisión CV conexiones de la baterı́a
• Flecha cardán y juntas (BJB):
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 34, crucetas — 18 (10A)
para información sobre diagramas y conectores. • Fugas defluido • Fusible de la caja
• Tamaño de llanta central de conexiones
Herramientas especiales correspondiente (CJB):
Sistema de diagnóstico universal — 26 (20A)
(WDS) • Módulo de control de
4WD
Módulo de comunicación del • Arnés del cableado
vehı́culo (VCM) con • Conector(es)
adaptadores apropiados o • Circuitos
herramienta de diagnóstico
equivalente
ST2332-A 3. Si se encuentra una causa obvia para el
Medidor automotriz 73III problema observado o reportado, corrija la
105-R00057 o equivalente causa (si es posible) antes de proceder al
siguiente paso.
4. Si el problema no es visualmente evidente,
conecte la herramienta de diagnóstico al
ST1137-A conector de enlaces de datos y seleccione el
vehı́culo a probar en el menú de la herramienta
Multı́metro digital 88 o de diagnóstico. Si la herramienta de
equivalente diagnóstico no se comunica con el vehı́culo:
105-R0053
• Compruebe que la tarjeta del programa esté
correctamente instalada.
@@@@
• Compruebe las conexiones al vehı́culo.
ST1177-A
• Compruebe la posición del interruptor de
Juego de sonda flexible encendido.
105-R025B
5. Si la herramienta de diagnóstico aún no se
comunica con el vehı́culo, refiérase al Manual
de funcionamiento de la herramienta de
diagnóstico.
6. Realice la prueba de enlace de datos de la
herramienta de diagnóstico. Si la herramienta de
Inspección y verificación diagnóstico responde con:
1. Verifique el problema del cliente. • Falla en el circuito CAN; todas las unidades
2. Inspeccione visualmente en busca de señales de control electrónico no responden/no están
claras de daño mecánico y eléctrico. equipadas, refiérase a Sección 418-00.
• No responden/no están equipadas para el
módulo de control de 4WD, Vaya a la
prueba precisa A.
• SYSTEM PASSED (sistema ok), recupere y
registre los códigos de diagnóstico de falla
(DTC) continuos, borre los DTC continuos y
lleve a cabo el autodiagnóstico del módulo
de control 4WD.
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Herramienta de diagnóstico. • Vaya a la prueba precisa A.
módulo de control de 4WD • Fusible 18 (10A) de la caja
de conexión de la baterı́a
(BJB).
• Suministro de energı́a:
— SBB26 (YE/RD)
energizado en todo
momento
— A CPP18 (GY/OG)
run/start
• Caja central de conexiones
(CJB), fusible 26 (20A).
• 4 (20A) de la caja de
conexiones inteligente (OBD
II)
• Circuito de tierra:
— GD145 (BK/BU)
• Módulo de control de 4WD
• Sistema de carga
• El vehı́culo no cambia • Indicador 4x4 • Vaya a la prueba precisa B.
correctamente entre AWD • Módulo de control de 4WD
AUTO y AWD LOCKED • Fusible 18 (20A) de la caja
de conexión de la baterı́a
(BJB).
• Caja central de conexiones
(CJB), fusible 26 (20A).
• Circuito RCF13 (GY/BK)
• Embrague de la caja de
transferencia
• Módulo de control del tren
motriz (PCM)
• Red de comunicación CAN
• Tablero de instrumentos (IC)
• El indicador 4x4 no opera • Tablero de instrumentos • Vaya a la prueba precisa C.
correctamente/no opera • Falla del sistema AWD
• Red de comunicación CAN
• Módulo de control de 4WD
• Interruptor de encendido y/o
circuitos
• Deformación recta de la lı́nea • Medidas de las llantas no • Vaya a la prueba precisa D.
de impulso concordantes
• Desgastes desiguales de
llantas
• Presiones desiguales de
inflado de llanta
• Relaciones no concordantes
de eje delantero y trasero
• Herramienta de diagnóstico.
PRUEBA PRECISA A: NO HAY COMUNICACIÓN CON EL MÓDULO DE CONTROL DE 4WD
D D D D
D D D D D
Sı́
Vaya a A5.
N0044838 No
Repare el(los) circuito(s) afectado(s).
• ¿Son los voltajes mayores de 9 voltios? Repita el autodiagnóstico.
A5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA PARA DETECTAR
UNA ABERTURA
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo de control de 4WD C281a,
lado del arnés y tierra como sigue:
1-----1
1 1
1 1
1 1
/
/
/
/
D D
D D D D D
Sı́
Vaya a A6.
N0038954 No
Repare el(los) circuito(s) afectado(s).
• ¿Son las resistencias inferiores a 5 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
N0037381
DDDDDDDD
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD. Refiérase a Módulo de control de
tracción en las cuatro ruedas (4WD) en
esta sección. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
A0045852 No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
B10 COMPROBACIÓN DE LA PID DE SALIDA DE LA POSICIÓN DE
LA MARIPOSA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoree y registre la PID/Datos del menú del Sı́
módulo de control de 4WD. Vaya a B8.
• Monitoree la PID de salida de posición de la mariposa. No
• Mueva lentamente la mariposa, de mariposa cerrada a WOT y Compruebe el sensor de posición de la
observe la PID de salida de la posición de la mariposa. mariposa y/o PCM. Refiérase al Manual
• ¿El valor varı́a entre el 0 por ciento en mariposa cerrada al de diagnóstico de emisiones y control del
100 por ciento en WOT? tren motriz (PC/ED).
B11 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE 4x4 EN LA MODALIDAD
DE AWD AUTO
• Seleccione AWD AUTO. Sı́
• ¿Se apaga el indicador 4x4? Vaya a B12.
No
Vaya a la prueba precisa C.
B12 COMPROBACIÓN DE DEFORMACIÓN EN MODALIDAD AWD
AUTO
• Conduzca el vehı́culo sobre una superficie seca y dura dando Sı́
vueltas mientras aplica la mariposa. Vaya a B13.
• ¿Existe deformación durante las vueltas? No
El sistema de AWD de impulsión está
funcionando correctamente.
B13 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL CICLO DE TRABAJO DEL
EMBRAGUE DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA.
• Monitoree la PID del ciclo de trabajo (modulación de ancho de
pulso [PWM]) de la caja de transferencia con la mariposa Sı́
cerrada, el motor apagado y la llave puesta. Vaya a B14.
• ¿La PID indica una aplicación del embrague del 2 al 4 por No
ciento a mariposa cerrada? Vaya a B16.
B14 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO CCF03
(GY/BN) DE ENERGÍA DEL EMBRAGUE
• Usando la herramienta de diagnóstico, active los comandos para
energizar el embrague de la caja de transferencia a 4 porciento.
(Continuación)
Sı́
N0037381 Finalice el comando activo. Compruebe la
caja de transferencia. Refiérase a
• Mida el voltaje en el circuito CCF03 (GY/BN) usando un Sección 308-07B.
multı́metro digital. No
• ¿Es el voltaje aproximadamente 0.48 voltio? Finalice el comando activo. Vaya a B15.
B15 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CCF03 (GY/BN)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Caja de transferencia C350.
• Desconecte: Módulo de control de 4WD C281a.
• Mida la resistencia entre el conector de la caja de transferencia
C350-16 lado del arnés y el módulo de control 4WD C281a-17
lado del arnés, circuito CCF03 (GY/BN).
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD. Refiérase a Módulo de control de
tracción en las cuatro ruedas (4WD) en
esta sección. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
A0045852 No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
B16 COMPROBACIÓN DE LAS PID DE VELOCIDAD DE LA RUEDA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA.
• Monitoree las PID de velocidad de la rueda mientras conduce el
vehı́culo a 30 km/h (18 mph). Sı́
• Compare la lectura del velocı́metro con las PIDs de velocidad Vaya a B17.
de la rueda. No
• ¿Las PIDs de velocidad de la rueda y las velocidades del Compruebe si hay fallas en el sistema de
velocı́metro coinciden dentro de 1.5 km/h (1 mph)? ABS. Refiérase a Sección 206-09.
(Continuación)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistemas de tracción en las cuatro Tabla de inspección visual
ruedas — Transmisión automática en Mecánico Eléctrico
las 4 ruedas y 2 relaciones de • Semiflechas y juntas de • Fusibles de la caja de
transmisión CV conexiones de la baterı́a
• Flecha cardán y crucetas (BJB):
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 34, • Fugas de fluido — 18 (10A)
para información sobre diagramas y conectores. • Tamaño de llanta — 23 (20A)
correspondiente — 26 (20A)
Herramientas especiales • Motor de cambios de la • Módulo de control de
Sistema de diagnóstico universal caja de transferencia 4WD
(WDS) • Arnés del cableado
• Paca de contacto del
Módulo de comunicación del codificador rotativo
vehı́culo (VCM) con • Conector(es)
adaptadores apropiados o • Circuitos
herramienta de diagnóstico • Interruptor de selector
equivalente de modo (MSS)
ST2332-A
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • Herramienta de diagnóstico. • Vaya a la prueba precisa G.
módulo de control de 4WD • Fusible 18 (10A) de la caja
de conexión de la baterı́a
(BJB).
• Caja central de conexiones
(CJB), fusible 26 (20A).
• Fusible 4 (20A) de la caja de
conexiones inteligente (SJB)
(OBDII)
• Suministro de energı́a:
— SBB26 (YE/RD)
energizado en todo
momento
— A_CBP18 (GY/OG)
run/start
• Circuito de tierra GD145
(BK/BU)
• Módulo de control de 4WD
• Sistema de carga
• Herramienta de diagnóstico.
PRUEBA PRECISA G: NO HAY COMUNICACIÓN CON EL MÓDULO DE CONTROL DE 4WD
D D D D
D D D D D
Sı́
Vaya a G5.
N0044838 No
Repare el(los) circuito(s) afectado(s).
• ¿Son los voltajes mayores de 9 voltios? Repita el autodiagnóstico.
G5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA PARA DETECTAR
UNA ABERTURA
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo de control de 4WD C281a,
lado del arnés y tierra como sigue:
(Continuación)
1-----1
1 1
1 1
1 1
/
/
/
/
D D
D D D D D
Sı́
Vaya a G6.
N0038954 No
Repare el(los) circuito(s) afectado(s).
• ¿Son las resistencias inferiores a 5 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
G6 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA CON EL
MOTOR FUNCIONANDO
• Llave en la posición START. Sı́
• Mida el voltaje de la baterı́a en la terminal positiva de la baterı́a. Instale un nuevo módulo de control de
• ¿Es el voltaje mayor de 9 voltios? 4WD. Refiérase a Módulo de control de
tracción en las cuatro ruedas (4WD) en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Compruebe el sistema de carga. Refiérase
a Sección 414-00.
N0037381
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD. Refiérase a Módulo de control de
tracción en las cuatro ruedas (4WD) en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
A0045852 No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
H10 COMPROBACIÓN DE LA PID DE SALIDA DE LA POSICIÓN DE
LA MARIPOSA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoree y registre la PID/Datos del menú del Sı́
módulo de control de 4WD.. Vaya a H8.
• Monitoree la PID de salida de posición de la mariposa. No
• Mueva lentamente la mariposa, de mariposa cerrada a WOT y Compruebe el sensor de posición de la
observe la PID de salida de la posición de la mariposa. mariposa y/o PCM. Refiérase al Manual
• ¿El valor varı́a entre el 0 por ciento en mariposa cerrada al de diagnóstico de emisiones y control del
100 por ciento en WOT? tren motriz (PC/ED).
(Continuación)
Sı́
N0037381 Finalice el comando activo. Compruebe la
caja de transferencia. Refiérase a
• Mida el voltaje en el circuito CCF03 (GY/BN) usando un Sección 308-07B.
multı́metro digital. No
• ¿Es el voltaje aproximadamente 0.48 voltio? Finalice el comando activo. Vaya a H15.
H15 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
CCF03 (GY/BN)
• Desconecte: Caja de transferencia C350.
• Desconecte: Módulo de control de 4WD C281a.
(Continuación)
DDDDDDDD
DDDDDDDDD
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD. Refiérase a Módulo de control de
tracción en las cuatro ruedas (4WD) en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
N0045013 No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
H16 COMPROBACIÓN DE LAS PID DE VELOCIDAD DE LA RUEDA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA.
• Monitoree las PID de velocidad de la rueda mientras conduce el
vehı́culo a 30 km/h (18 mph). Sı́
• Compare la lectura del velocı́metro con las PIDs de velocidad Vaya a H17.
de la rueda. No
• ¿Las PIDs de velocidad de la rueda y las velocidades del Compruebe si hay fallas en el sistema de
velocı́metro coinciden dentro de 1.5 km/h (1 mph)? ABS. Refiérase a Sección 206-09.
H17 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
LA MARIPOSA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA. Instale un nuevo módulo de control de
• Mueva lentamente la mariposa, de mariposa cerrada a WOT y 4WD. Refiérase a Módulo de control de
observe la PID de voltaje del sensor de posición de la mariposa. tracción en las cuatro ruedas (4WD) en
• ¿El valor varı́a entre el 0 por ciento en mariposa cerrada al esta sección. Pruebe que el sistema
100 por ciento en WOT? funcione correctamente.
No
Compruebe el sensor de posición de la
mariposa y/o el PCM en busca de fallas.
Refiérase al Manual de diagnóstico de
emisiones y control del tren motriz
(PC/ED).
H18 COMPROBACIÓN DE LA PID DE ESTADO DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA. Vaya a H19.
• Llave en la posición ON. No
• Monitoree el estado de la PID del interruptor de encendido. Compruebe los circuitos del interruptor de
• ¿Corresponde la posición del interruptor de encendido con encendido y la red de comunicaciones
la PID de estado de encendido? CAN. Refiérase a Sección 303-06 y
Sección 418-00.
H19 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL MSS EN 4x4 ALTA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA. Vaya a H20.
• Monitoree la PID del MSS mientras conmuta a 4x4 alta. No
• ¿Indica 4x4 alta la PID del MSS? Vaya a H21.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H22.
N0038956 No
Instale un nuevo MSS. Refiérase a
• ¿Están las resistencias dentro de los valores Interruptor de selección de modo (MSS)
especificados? en esta sección.
(Continuación)
1
1
1
1
1 _ ____ I
Sı́
Vaya a H23.
N0037378 No
Repare el circuito o circuitos. Borre el(los)
• ¿Son las resistencias inferiores a 5 ohmios? DTC(s). Repita el autodiagnóstico.
H23 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS RCF13 (WH/BN) Y
CCF13 (WH/BU) PARA DETECTAR UN CORTO A VOLTAJE
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre MSS C284-2, circuito RCF13 (WH/BN) y
tierra; mida el voltaje entre MSS C284-3, circuito CCF13
(WH/BU) y tierra.
I--r-----__!_¡
1
1
Sı́
Repare el circuito o circuitos. Borre el(los)
N0037380 DTC(s). Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a H24.
H24 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS RCF13 (WH/BN) Y
CCF13 (WH/BU) PARA DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD. Refiérase a Módulo de control de
tracción en las cuatro ruedas (4WD) en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
N0037379 No
Repare el circuito o circuitos. Borre el(los)
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
Prueba precisa I: El vehı́culo no cambia • Caja central de conexiones (CJB), fusible 12 (5A).
correctamente entre 4x4 AUTO y 4x4 BAJA
• Indicador de 4x4 baja
Funcionamiento correcto • LED de 4x4 baja
Con la llave en posición ON, el módulo de control
• Interruptor de selección de modo (MSS)
de 4WD recibe la elección del operador de la
selección de tracción de 4 ruedas, del interruptor de • Caja de transferencia
selección de modo (MSS). El módulo de control • Motor de cambios de la caja de transferencia
4WD controla entonces al embrague eléctrico y al
• Módulo de control de 4WD
motor de cambios de la caja de transferencia. Si la
caja de transferencia no responde a las intenciones • Módulo del ABS.
del conductor, compruebe sistemáticamente todas las • Circuito CCF03 (GY/BN)
entradas y salidas al módulo de control 4WD. • CAN
Causas posibles
• Fusibles de la caja de conexiones de la baterı́a
(BJB):
— 8 (30A) — motor de cambios de la caja de
transferencia
— 18 (20A) — módulo de control de 4WD
PRUEBA PRECISA I: EL VEHÍCULO NO CAMBIA CORRECTAMENTE ENTRE 4x4 AUTO Y 4x4 BAJA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I1 COMPROBACIÓN DE LOS DTC
• Llave en la posición ON. Sı́
• Conecte la herramienta de diagnóstico. Si C1729,Vaya a I27. Si C1970,Vaya a
• Realice el autodiagnóstico en demanda. I15. Si C1971,Vaya a I16. Si P1812,Vaya
• ¿Se recuperaron DTC? a I9. Si P1815,Vaya a I12. Si P1849,
P1853, P1857 ó P1861,Vaya a I26. Si
P1867 ó P1891,Vaya a I24.
No
Vaya a I2.
(Continuación)
(Continuación)
Sı́
Vaya a I10.
N0038956 No
Instale un nuevo MSS. Refiérase a
• ¿Están las resistencias dentro de los valores Interruptor de selección de modo (MSS)
especificados? en esta sección.
I10 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS RCF13 (WH/BN) Y
CCF13 (WH/BU) PARA DETECTAR UNA ABERTURA
• Mida la resistencia entre MSS C284-2 y el módulo de control de
4WD C281b-10, circuito RCF13 (WH/BN); mida la resistencia
entre MSS C284-3 y el módulo de control de 4WD C281b-16,
circuito CCF13 (WH/BU).
1
1
1
1
1__ -
Sı́
Vaya a I11.
N0037378 No
Repare el circuito o circuitos. Borre el(los)
• ¿Son las resistencias inferiores a 5 ohmios? DTC(s). Repita el autodiagnóstico.
I11 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS RCF13 (WH/BN) Y
CCF13 (WH/BU) PARA DETECTAR UN CORTO A VOLTAJE
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito o circuitos. Borre el(los)
N0037380 DTC(s). Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a I12.
I12 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS RCF13 (WH/BN) Y
CCF13 (WH/BU) PARA DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Mida la resistencia entre MSS C284-2, circuito RCF13 (WH/BN)
y tierra; mida la resistencia entre MSS C284-3, circuito CCF13
(WH/BU) y tierra.
Sı́
Vaya a I13.
N0037379 No
Repare el circuito o circuitos. Borre el(los)
• ¿Son las resistencias superiores a 10,000 ohmios? DTC(s). Repita el autodiagnóstico.
I13 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO A CBP18 (GY/OG) DEL LED
DE MSS PARA DETECTAR VOLTAJE
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I14.
N0037393 No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es el voltaje mayor de 8 voltios? funcione correctamente.
I14 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CCF06 (BU/GN) DEL LED DE
MSS PARA DETECTAR UNA ABERTURA
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre MSS C284-6 y el módulo de control de
4WD C281b-5, circuito CCF06 (BU/GN).
DDDDDDDD
D D D D
D D D D D
Sı́
Vaya a I15.
N0037390 No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione correctamente.
I15 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CCF06 (BU/GN) DEL LED DE
MSS PARA DETECTAR UN CORTO A VOLTAJE
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Borre el(los) DTC(s).
N0037391 Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a I16.
I16 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO CCF06 (BU/GN) DEL LED DE
MSS PARA DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Llave en la posición ON.
• Mida la resistencia entre MSS C284-6, circuito CCF06 (BU/GN)
y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
Instale un MSS nuevo. Refiérase a la
N0037392 Interruptor de selección de modo (MSS)
en esta sección. Borre el(los) DTC. Repita
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? el autodiagnóstico.
I17 COMPROBACIÓN DEL RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR),
FRENO ON/OFF (BOO) Y LAS PIDs DE VELOCIDAD DE LA
FLECHA DURANTE EL CAMBIO A 4x4 BAJA
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo y registro de la PID y datos.
• A. Monitoree el módulo de de control de 4WD de la PID del
estado del sensor del rango de la transmisión (TR) mientras Sı́
cambia la transmisión a lo largo de los rangos de engranes. Si las tres PID son exactos,Vaya a I24.
• B. Monitoree la PID del interruptor del freno ON/OFF (BOO) del No
módulo de control de 4WD mientras oprime y libera el pedal del A Refiérase a Sección 307-01A o
freno. Sección 307-01B para diagnóstico
• C. Monitoree las PIDs de velocidad de la flecha del módulo de adicional del sensor de TR y la red de
control de 4WD. comunicación de la CAN.
• A ¿Indica NEUTRAL la PID del sensor del rango de la B Refiérase a la Sección 206-09 para más
transmisión (TR) del módulo de control de 4WD cuando la diagnóstico del interruptor BOO y la red
transmisión se cambia a NEUTRAL? de comunicación de la CAN.
B¿Coincide la PID del interruptor BOO con las posiciones C Refiérase a la Sección 206-09 para más
actuales del pedal del freno? diagnóstico del sistema ABS y la red de
C ¿Indica 0 km/h (0 mph) la PID de velocidad de la flecha ? comunicación de la CAN.
(Continuación)
N0037381
00000000
000000000
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD. Refiérase a Módulo de control de
tracción en las cuatro ruedas (4WD) en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
N0038007 No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
PID de posición de
la placa de MSS de la PID de MSS de la PID de
contacto 4WD AUTO/4H 4L
PLACA A Cerrada Abierta
PLACA B Abierta Cerrada
PLACA C Cerrada Abierta
PLACA D Cerrada Cerrada
Sı́
• ¿Indica la PID de posición de la placa de contacto que el Vaya a I23.
motor de cambios de la caja de transferencia está en 4xa No
baja? Vaya a I24.
I23 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE CAMBIOS DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA
• Desmonte el motor de cambios de la caja de transferencia, de Sı́
la caja de transferencia. Repare la caja de transferencia. Refiérase
• Mueva la leva de cambios por todas las posiciones. a Sección 308-07B. Borre el(los) DTC.
• ¿Gira con dificultad la leva de cambios de la caja de Repita el autodiagnóstico.
transferencia (la fuerza requerida para girar la leva es mayor No
de 45 Nm [33 lb-pie])? Instale un motor nuevo de cambio de la
caja de transferencia. Refiérase a Motor
de cambios de la caja de transferencia en
esta sección. Borre el(los) DTC. Repita el
autodiagnóstico.
I24 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS RCF09 (BN/WH), CCF17
(WH/OG), CCF16 (VT/GN), CCF15 (BN/YE) Y CCF14 (GN/OG)
PARA DETECTAR UNA ABERTURA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Caja de transferencia C350.
• Desconecte: Módulo de control de 4WD C281a.
• Mida la resistencia de los siguientes circuitos entre el módulo de
control de 4WD C281a, lado del arnés y la caja de transferencia
C350, lado del arnés:
(Continuación)
Sı́
Vaya a I25.
A0045884 No
Repare el circuito. Borre el(los) DTC(s).
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
I25 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS RCF09 (BN/WH), CCF17
(WH/OG), CCF16 (VT/GN), CCF15 (BN/YE) Y CCF14 (GN/OG)
PARA DETECTAR UN CORTO A VOLTAJE
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre los siguientes circuitos en el módulo de
control de 4WD C281a, lado del arnés y tierra:
Circuito C281a
RCF09 (BN/WH) 3
CCF17 (WH/OG) 4
CCF16 (VT/GN) 5
CCF15 (BN/YE) 6
CCF14 (GN/OG) 7
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito. Borre el(los) DTC.
Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Hay voltaje presente? Vaya a I26.
I26 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS RCF09 (BN/WH), CCF17
(WH/OG), CCF16 (VT/GN), CCF15 (BN/YE) Y CCF14 (GN/OG)
PARA DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre los siguientes circuitos en el módulo de
control de 4WD C281a, lado del arnés y tierra:
Circuito C281a
RCF09 (BN/WH) 3
CCF17 (WH/OG) 4
CCF16 (VT/GN) 5
CCF15 (BN/YE) 6
CCF14 (GN/OG) 7
Sı́
Vaya a I27.
No
Repare el circuito. Borre el(los) DTC(s).
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 ohmios? Repita el autodiagnóstico.
I27 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS CCF08 (GY/OG) Y CCF07
(BN/GN) PARA DETECTAR ENERGÍA DURANTE LOS
COMANDOS ACTIVOS
• Conecte: Módulo de control de 4WD C281a.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Comandos activos de acceso.
(Continuación)
I I
I I
I I I I
I I I I
I I I I
I I I I
I I I I
I I I I
I_...____-T""'I \..L. ....._..1
A0045886 Sı́
Vaya a I29.
• Mida la resistencia entre la caja de transferencia C350-15, No
circuito y el módulo de control de 4WD C281a-9, lado del arnés, Repare el circuito. Borre el(los) DTC(s).
circuito CCF07 (BN/GN). Repita el autodiagnóstico. Vaya a la
• ¿Son las resistencias inferiores a 5 ohmios? prueba precisa N.
(Continuación)
Sı́
A0049126 Vaya a I30.
No
• Mida la resistencia entre el módulo de control de 4WD C281a-9, Repare el circuito. Borre el(los) DTC(s).
circuito CCF07 (BN/GN), lado del arnés y tierra. Repita el autodiagnóstico. Vaya a la
• ¿Hay voltaje presente? prueba precisa N.
I30 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS CCF08 (GY/OG) Y CCF07
(BN/GN) PARA DETECTAR UN CORTO A TIERRA
• Mida la resistencia entre el módulo de control de 4WD C281a-2,
circuito CCF08 (GY/OG) lado del arnés y tierra.
• Mida la resistencia entre el módulo de control de 4WD C281a-9,
circuito CCF07 (BN/GN) lado del arnés y tierra.
Sı́
Instale un nuevo módulo de control de
4WD. Refiérase a Módulo de control de
tracción en las cuatro ruedas (4WD) en
esta sección. Vaya a la prueba precisa N.
No
Repare el circuito. Borre el(los) DTC(s).
Repita el autodiagnóstico. Vaya a la
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 ohmios? prueba precisa N.
PID de posición de
la placa de MSS de la PID de MSS de la PID de
contacto 4WD AUTO/4H 4L
PLACA A Cerrada Abierta
PLACA B Abierta Cerrada
PLACA C Cerrada Abierta
PLACA D Cerrada Cerrada
Sı́
• ¿Indica la PID de posición de la placa de contacto que el Vaya a J5.
motor de cambios de la caja de transferencia está en 4WD No
auto? Vaya a la prueba precisa I.
J5 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL CICLO DE TRABAJO DEL
EMBRAGUE DE LA CAJA DE TRANSFERENCIA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA. Sı́
• Monitoree la PID del ciclo de trabajo del embrague de la caja de Compruebe el panel de instrumentos.
transferencia (modulación de ancho de pulso-[PWM]) Refiérase a Sección 413-01.
• ¿Indica 2 porciento la PID del ciclo de trabajo del embrague No
con la mariposa cerrada? Vaya a la prueba precisa H.
J6 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR 4x4 ALTA
• Seleccione 4x4 alta. Sı́
• Observe el tablero de instrumentos. Vaya a J7.
• ¿Se ilumina el indicador de 4x4 alta? No
Vaya a la prueba precisa H.
J7 COMPROBACIÓN DE LOS INDICADORES 4x4
• Observe el tablero de instrumentos. Sı́
• ¿Están iluminados otros indicadores de 4x4? Compruebe el panel de instrumentos.
Refiérase a laSección 413-01.
No
Vaya a J8.
(Continuación)
PID de posición de
la placa de MSS de la PID de MSS de la PID de
contacto 4WD AUTO/4H 4L
PLACA A Cerrada Abierta
PLACA B Abierta Cerrada
PLACA C Cerrada Abierta
PLACA D Cerrada Cerrada
Sı́
• ¿Indica la PID de posición de la placa de contacto que el Vaya a la prueba precisa H.
motor de cambios de la caja de transferencia está en 4x4 No
auto? Vaya a la prueba precisa I.
N7 COMPROBACIÓN DE LAS PIDs DE VELOCIDAD DE LA
FLECHA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA.
• Monitoree las velocidades de la flecha delantera y trasera de la Sı́
caja de transferencia. Vaya a N8.
• Conduzca el vehı́culo a más de 30 km/h (18 mph). No
• Registre y compare la velocidad de la rueda delantera y la Compruebe el sistema de ABS. Refiérase
velocidad de la rueda trasera. a Sección 206-09 y compruebe que
• ¿Coinciden los valores de velocidad de la flecha delantera y coincidan las medidas de rodado de las 4
flecha trasera dentro de 1.5 km/h (1 mph)? llantas.
N8 COMPROBACIÓN DE LA PID DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoreo y registro de PID/DATA.
• Monitoree la PID de posición de la mariposa desde el módulo
de control de 4WD. Sı́
• Llave en encendido, motor apagado. Vaya a N9.
• Mueva lentamente la mariposa, de mariposa cerrada a WOT y No
observe la PID del sensor de la mariposa del módulo de control Compruebe el sensor de posición de la
de 4WD. mariposa y/o PCM. Refiérase al Manual
• ¿El valor de la PID varı́a entre el 0 por ciento en mariposa de diagnóstico de emisiones y control del
cerrada al 100 por ciento en WOT? tren motriz (PC/ED).
N9 COMPROBACIÓN DE DEFORMACIÓN EN LAS VUELTAS EN
ACELERACIÓN
• Conduzca el vehı́culo sobre una superficie seca y dura dando Sı́
vueltas mientras aplica la mariposa. Compruebe la caja de transferencia.
• ¿Está presente la deformación? Refiérase a Sección 308-07B.
No
Vaya a N10.
N10 COMPROBACIÓN DE OPERACIÓN 4x4 ALTA
• Seleccione 4x4 alta. Sı́
• ¿Se ilumina correctamente el indicador 4x4 alta? Vaya a N11.
No
Vaya a N12.
N11 COMPROBACIÓN DE DEFORMACIÓN PARA 4x4 ALTA
• Conduzca el vehı́culo en una superficie seca y dura dando Sı́
vueltas. Vaya a N14.
• ¿Existe deformación durante las vueltas? No
Vaya a la prueba precisa H.
N12 COMPROBACIÓN DE LOS DTC
• Conecte la herramienta de diagnóstico. Sı́
• Realice el autodiagnóstico en demanda. Refiérase al ı́ndice de DTC del módulo de
• ¿Hay DTC? control de 4WD, para diagnóstico.
No
Vaya a N13.
(Continuación)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo de control de tracción en las
cuatro ruedas (4WD)
Módulo de control de tracción en las cuatro ruedas (4WD)
N0040636
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor de cambios de la caja de
transferencia
Material
Ref. Especificación
Grasa multi-propósitos ESB-M1C93-B
XG-4 y/ó XL-5
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de selección de modo
(MSS)
2. Quite el bisel.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Pernos de la placa de 24 18 —
Ref. Especificación arrastre
Junta de silicón y sellador WSE-M4G323-A4 Tornillos de la caja de 25 18 —
TA-30 transferencia
Limpiador para superficies WSE-M5B392-A Tapón de drenado de la 15 11 —
metálicas Motorcraft caja de transferencia
ZC-21
Tapón de llenado de la 15 11 —
Sellador y protector de WSK-M2G351-A5 caja de transferencia
roscas TA-25
Tornillos del protector 16 12 —
Capacidad contra calor
Fluido para transmisión MERCON Pernos del motor de 10 — 89
multi-propósitos ATF* 1.42 litros (3.0 pintas) cambios de la caja de
MERCON XT-2-QDX transferencia
Tornillos de la caja de 41 30 —
Especificaciones de apriete transferencia a la
transmisión (4.0L
Descripción Nm lb-ft lb-in 5R55)
Tuercas del ensamble 10 — 89 Tornillos de la caja de 47 35 —
de la bobina del transferencia a la
embrague transmisión (4.6L
6R60)
Tornillos del yugo de 112 83 —
la flecha cardán Tuercas del aislador de 98 72 —
la transmisión
Tuerca de la brida de 355 262 —
salida trasera Tornillos del aislador 90 66 —
de la transmisión a la
caja de transferencia
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Caja de transferencia Modalidad 4x4 Alta
El cambio de alta a baja ocurre cuando la horquilla
Modalidad 4x4 Auto de reducción de cambio mueve el collar de alta a
La torsión de la transmisión se transfiere a la flecha baja para bloquear el juego de engranes planetario a
de entrada la cual impulsa la flecha trasera de salida la flecha de salida. Entonces, el torque transmitido a
que impulsa el ensamble trasero del eje. El través del engrane solar de la flecha de entrada gira
ensamble del embrague electromecánico impulsa el el ensamble de juego de engranes planetario
engrane impulsor después de que el módulo de delantero. El ensamble de juego de engranes
control de 4WD activa la bobina del embrague. El planetario delantero está ahora engranado y ofrece
engrane impulsor hace girar la cadena de impulsión reducción de velocidad de la caja de transferencia.
que gira la flecha delantera de salida y la flecha
cardán delantera.
Modalidad 4x4 Alta
El funcionamiento es el mismo que en la modalidad
Auto, excepto que el módulo de control de 4WD
activa constantemente el ensamble del embrague
electromecánico.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado y llenado de la caja de NOTA: Limpie el área circundante al tapón de
transferencia llenado.
Quite el tapón de llenado. Utilizando una
Material pistola de succión de aceite adecuada, llene la
caja de transferencia al nivel correcto con el
Ref. Especificación
fluido especificado.
Fluido para transmisión MERCON
ATF multi-propósitos • El fluido debe estar justo por debajo del
MERCON orificio del tapón de llenado. El hecho de
XT-2-QDX que se pueda tocar el fluido con el dedo, no
significa que el fluido esté al nivel correcto.
1. PRECAUCIÓN: Puede haber una falla Asegúrese de que el fluido esté nivelado
en la caja de transferencia si no se siguen los con la abertura de llenado para el nivel
procedimientos correctos. correcto del fluido.
Desmonte el tapón de drenado y drene el
fluido.
• Coloque una charola de drenado adecuada
debajo de la transmisión.
de transferencia.
NOTA: Llene la caja de transferencia con el 4. Limpie e instale el tapón de llenado.
vehı́culo sobre una superficie nivelada.
• Para la instalación, apriete a 15 Nm (11 lb-
NOTA: El nivel de fluido debe estar justo ft).
abajo del tapón de llenado.
10 Nm -(j)
(89 lb-in)
ST1257-A
ST2415-A
Martillo deslizante
100-001 (T50T-100-A)
3. PRECAUCIÓN: Si no se dispone de
tornillos nuevos de yugo de la flecha cardán,
cubra las cuerdas de los tornillos originales
ST1351-A
con protector de cuerdas y sellador.
Extractor, buje Retire los cuatro tornillos de yugo de la flecha
307-001 (Herramienta-1175-AC)
o equivalente cardán.
• Para la instalación, apriete uniformemente a
112 Nm (83 lb-ft) en un patrón cruzado.
ST1213-A
ST2305-A
Material
A0031392
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON
ATF multi-propósitos
MERCON
XT-2-QDX
Protector de cuerdas y WSK-M2G351-A5
sellador
TA-25
N0011035
N0011033
N0011044
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Caja de transferencia Herramientas especiales
Adaptador para 303-224
Herramientas especiales (manija)
205-153 (T80T-4000-W)
Desmontador, taza del
rodamiento
308-047 (T77F-1102-A)
ST1255-A
Aditamento de sujeción,
transmisión
ST1200-A
307-003 (T57L-500-B)
Instalador, taza de rodamiento
de la maza de la rueda
204-020 (T73T-1202-A)
ST1186-A
Martillo deslizable
ST1471-A 100-001 (T50T-100-A)
Extractor, rodamiento
205-D064 (D84L-1123-A) o
equivalente
~
rI
ST1368-A
ST1185-A
Instalador, rodamiento de la
flecha de entrada
308-085 (T83T-7025-C)
Extractor, rodamiento del estator
307-318 (T94P-77001-KH)
ST1789-A
Extractor, buje
307-001 (herramienta-1175-AC)
ST1257-A
o equivalente
Instalador, taza de rodamiento
del diferencial
308-163 (T88C-77000-FH)
ST1213-A
ST2415-A
(Continuación)
36
10 Nm
(89 lb-in)
"0
42
41
N0011187
19
/~
(
I
~ 10Nm
(89 lb-in) -0
44
1O Nm .r>.
(89 Ib-in)---0
N0041376
46
N0013994
N0011035
GC1029-A
/~
\
A0032658
planetarios delantero.
1 Expanda el anillo de expansión.
2 Desmonte el ensamble del juego de
engranes planetarios delantero.
29. Desmonte the horquilla de cambios de
reducción y el colları́n de alta/baja como un
conjunto.
DC2433-A
u--
~
42. Desmonte el sello de la flecha de cambios. 3. Usando la herramienta especial, instale el sello
de aceite.
N0011040
Ensamble
4. Usando la herramienta especial, instale el sello
1. PRECAUCIÓN: No maltrate el sello. de aceite.
Instale el sello de la flecha del cambiador
usando las herramientas especiales.
N0011041 ~ 1\ 1\
N0011181
DC2434-A
N0013991
N0042856
A0032655
A0032657
A0034938
DC2413-A
N0011035
DESMONTAJE
Caja de transferencia
Herramientas especiales
Gato para transmisión
077-00116
~
ST1130-A
Material
Ref. Especificación
Limpiador de superficies WSE-M5B392-A
metálicas Motorcraft
ZC-21
0
41 Nm (30 Ib-ft)
16 N m (12 Ib-ft)
V
I
il, I
~ . A'
I 9
I I ijjJ___
90 Nm (66 Ib-ft) -0
0- 98 Nm (72 Ib-ft)
N0045143
~ ~
47 Nm (35 Ib-ft) 16 Nm
~(12Ib-ft)
r-------
N0044997
5. Desconecte el conector eléctrico del motor de 8. Coloque un gato adecuado para la transmisión a
cambios. la caja de transferencia. Asegure bien la caja de
transferencia al gato.
INSTALACIÓN
Caja de transferencia
Herramientas especiales
Gato para transmisión
077-00116
ST1130-A
Instalación
5. Conecte el conector eléctrico del motor de
1. Instale una nueva junta de la caja de cambios.
transferencia a la transmisión, dentro de la caja
de transferencia.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
NOTA: Capacidad en seco aproximada, incluye
Ref. Especificación enfriador y tubos. Deben usarse los procedimientos del
Fluido nivel del fluido de esta sección para determinar los
requerimientos actuales de fluido y la especificación del
fluido. No sobrellene. Si es necesario agregar o
PRECAUCIÓN: cambiar el fluido, utilice solamente fluido que haya
Use sólo fluido para transmisión automática sido certificado por el proveedor que cumple la
MERCONV El uso de cualquier otro fluido puede especificación de Ford Motor Company mostrada.
provocar el fallo de la transmisión.
• Mantenimiento normal: 5R55S 12.3L (13.0 cuartos)
— Cambio de fluido innecesario, llenado de por vida. Filtro de fluido
• Mantenimiento de servicio pesado:
— Cambie el fluido a intervalos de 48,000 km Paquete del filtro de 7B155
(30,000 millas). fluido en lı́nea
Fluido para transmisión MERCON V Juego del filtro de fluido 7B155
automática MERCON V en lı́nea
XT-5-QM Lubricante
Capacidad de fluido Grasa multi-propósitos ESB-M1C93-B
XG-4 y/o XL-5
2ª A a A a
3ª A a A a
4ª A a A a
5ª A a A a A a
1ªc A a
2ªc A a A a
3ªc A a A a
4ªc A a A a Acb
Manual 3ª Acb A a Acb
Manual 2ª A a Acb A a
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Descripción de la transmisión Vista de la transmisión
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Etiquetas de identificación
Etiqueta de identificación localizada en la caja de la
transmisión
Ref. Descripción
1 Número de parte de la transmisión
2 Código uno de barras
3 Parte uno del código del modelo de la
planta de la transmisión
4 Parte dos del código del modelo de la
planta de la transmisión
5 Código dos de barras
6 Número de serie de la transmisión
7 Fecha de fabricación de la transmisión
(DD MM AA)
8 Cambio de lı́nea de la planta de
ensamble
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Selección de rango La posición de sobremarcha ((D)) proporciona:
La transmisión tiene 7 posiciones de rango: P, R, N, • Cambios automáticos de 1-5 y de 5-1.
(D), 3, 2 y 1. • aplicación y liberación del embrague del
convertidor de torsión.
• economı́a máxima de combustible durante el
funcionamiento correcto.
• frenado con el motor en quinta velocidad.
Conducción — Sobremarcha cancelada
La posición de sobremarcha proporciona:
• Cambios automáticos de 1-4 y de 4-1.
• aplicación y liberación del embrague del
convertidor de torsión.
• economı́a máxima de combustible durante el
funcionamiento correcto.
Estacionamiento (P)
• frenado con el motor en cuarta velocidad.
En la posición de PARK:
• no hay flujo de potencia a través de la Posición 3 — 3ª velocidad
transmisión. La tercera posición proporciona:
• el trinquete de estacionamiento bloquea la flecha • arranca y se sostiene en tercera velocidad.
de salida a la carcasa.
• Aplicación y liberación del embrague del
• el motor puede arrancar. convertidor de torsión
• se puede retirar la llave del encendido. • Se mejora la tracción en caminos resbalosos.
Reversa • Frenado de motor.
En la posición de reversa: Posición 2 — 2ª velocidad
• el vehı́culo se puede hacer funcionar en una Si se selecciona esa posición a velocidades normales
dirección hacia atrás, a una relación de engranes de carretera, la transmisión hará el cambio
reducida. descendente a la velocidad inmediata inferior y
continuará haciendo cambios descendentes hasta que
Neutral (N) el vehı́culo llegue a la segunda velocidad.
En la posición neutral: La 2ª posición proporciona:
• no hay flujo de potencia a través de la • Arranque y retención en segunda velocidad.
transmisión.
• Aplicación y liberación del embrague del
• la flecha de salida no se sujeta y puede girar convertidor de torsión
libremente.
• Se mejora la tracción en caminos resbalosos.
• el motor puede arrancar.
• Frenado de motor.
Overdrive (Sobremarcha)
Posición 1 — 1ª velocidad
La sobremarcha es la posición normal para la
mayorı́a de la conducción hacia adelante. Si se selecciona esa posición a velocidades normales
de carretera, la transmisión hará el cambio
descendente a la velocidad inmediata inferior y
continuará haciendo cambios descendentes hasta que
el vehı́culo llegue a la segunda velocidad.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Patrones de cambio Por inercia
El cambio descendente por inercia ocurre cuando el
Cambios ascendentes vehı́culo está en marcha por impulso propio hasta
Los cambios ascendentes de la transmisión son parar.
controlados por el módulo de control del tren motriz
(PCM). El PCM recibe las entradas de varios Demanda de torsión
sensores del motor o el vehı́culo y las demandas del El cambio descendente de demanda de torsión
conductor para controlar la programación de ocurre (automáticamente) durante la aceleración con
cambios, la sensación de los cambios y el apertura parcial de la mariposa cuando la demanda
funcionamiento del embrague del convertidor de de la torsión es mayor de la que el motor puede
torsión (TCC). proporcionar a ese rango de engranaje. Si es
El PCM tiene una estrategia de aprendizaje aplicada, la transmisión desacoplará el TCC para
adaptable para controlar electrónicamente la proporcionar una aceleración adicional.
transmisión que ajustará automáticamente la
Cambio forzado descendente
sensación de los cambios. Cuando se ha
desconectado la baterı́a o se ha instalado una Para la aceleración máxima, el conductor puede
baterı́a nueva, pueden perderse ciertos parámetros de obligar un cambio descendente oprimiendo el pedal
funcionamiento de la transmisión. El PCM debe del acelerador hasta el piso. Un cambio descendente
volver a aprender esos parámetros. Durante este forzado a un engrane inferior es posible por debajo
proceso de aprendizaje sentirá cambios ligeramente de las velocidades calibradas. Las especificaciones
firmes, cambios adelantados o retardados. Este para los cambios descendentes forzados están sujetas
funcionamiento se considera normal y no afectará el a variaciones debido al tamaño de las llantas y a los
funcionamiento de la transmisión. El funcionamiento requerimientos de calibración del motor y la
normal regresará una vez que estos parámetros sean transmisión.
almacenados por el PCM.
Cambios descendentes
Bajo determinadas condiciones la transmisión hará
cambios descendentes automáticamente al rango de
velocidad inferior (sin mover la palanca del selector
de rango). Hay tres categorı́as de cambios
descendentes automáticos: cambios por inercia, por
demanda de torsión y forzados o descendentes
obligados.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Convertidor de torsión • La turbina reacciona al movimiento del fluido
desde el impulsor, transfiriendo la rotación al tren
El convertidor de torsión transmite y multiplica la
de engranes a través de la flecha de entrada.
torsión. El convertidor de torsión es un dispositivo
de cuatro elementos: • El reactor vuelve a dirigir el fluido que regresa al
impulsor, permitiendo la multiplicación de la
• Ensamble del impulsor torsión.
• Ensamble de turbina y amortiguador • El ensamble de amortiguador y embrague
• Ensamble del reactor amortigua la vibración de torsión de tren motriz y
• Embrague proporciona una conexión mecánica directa para
obtener un aumento en la eficiencia.
Los componentes estándar del convertidor de torsión
funcionan como sigue: • La potencia es transmitida desde el convertidor de
torsión al juego del tren de engranes planetarios y
• La rotación del alojamiento del convertidor y el a otros componentes a través de la flecha de
impulsor ponen al fluido en movimiento. entrada.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tren de engranes El juego de engrane planetario hacia adelante está
estriado para fijarse en la flecha de salida.
La potencia se transmite desde el convertidor de
torsión a los juegos de engranes planetarios a través • El corona hacia adelante impulsa el juego de
de la flecha de entrada. Las bandas y embragues se engrane planetario cuando se aplica el embrague
utilizan para sujetar e impulsar determinadas hacia adelante.
combinaciones de juegos de engranes. Esto da por • Los piñones del juego de engrane planetario hacia
resultado cinco relaciones hacia adelante y una adelante impulsan el engrane solar hacia adelante.
relación de reversa, que son transmitidas a la flecha
de salida y al diferencial. • El engrane solar hacia adelante está estriado para
fijarse en la campana de entrada.
Rango de engranaje • El portador hacia adelante está estriado a la flecha
1ª 3.22 a 1 de salida.
2ª 2.29 a 1
Juego de engrane planetario —
3ª 1.55 a 1 Baja/reversa
4ª 1.00 to 1 Para la ubicación del componente, refiérase a la
5ª 0.71 to 1 Transmisión en la porción de Ensamblado en esta
Reversa 3.07 a 1 sección.
El juego de engrane planetario de baja/reversa está
conectado al tambor de freno de reversa mediante
Juego de engranes planetarios — las lengüetas del juego de engrane planetario de
Sobremarcha baja/reversa.
Para la ubicación del componente, refiérase a
• El engrane solar hacia adelante, fijo con estrı́as a
laTransmisión en esta sección.
la campana de salida, impulsa el juego de engrane
El portador de engranes planetarios de sobremarcha planetario de baja/reversa.
es impulsado por la flecha de entrada.
• El engrane solar hacia adelante impulsa los
• El portador de engranes de sobremarcha impulsa piñones en el juego de engranes planetarios de
la flecha central por medio del embrague baja/reversa.
unidireccional de sobremarcha en primera, tercera, • Los piñones del juego de engrane planetario
cuarta y reversa. impulsan el corona de la flecha de salida y la
• En segunda y quinta velocidad, está detenido el maza de la flecha de salida que está estriada en la
engrane solar de sobremarcha causando que los flecha de salida.
engranes piñón giren alrededor del engrane solar • El juego de engranes planetarios de baja/reversa
de sobremarcha. puede ser sujetado por el embrague unidireccional
• Los piñones, al girar, impulsan a la corona de en el tambor de freno de baja/reversa o por la
sobremarcha resultando en la relación de engrane banda de baja/reversa.
de quinta (sobremarcha).
Flecha de entrada
• El juego de engranes planetarios de sobremarcha
está internamente estriado con el embrague de Para la ubicación del componente, refiérase a la
inercia para el frenado del motor. Transmisión en la porción de Ensamblado en esta
sección.
Juego de engranes planetarios — Hacia
adelante • La posición radial de la flecha de entrada es
controlada por dos bujes en el soporte del estator.
Para la ubicación del componente, refiérase a la
Transmisión en la porción de Ensamblado en esta • La posición axial de la flecha de entrada está
sección. controlada por las estrı́as en la maza de la turbina
del convertidor y el anillo de retención en el
portaplanetario de sobremarcha.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Componentes de accionamiento • Esto causa que la campana de entrada y el
engrane solar delantero se mantengan
Banda — Sobremarcha estacionarios.
Para la ubicación del componente, refiérase a la
Transmisión en la porción de Ensamblado en esta
Embragues — Directa
sección. Para la ubicación del componente, refiérase a la
Transmisión en la porción de Ensamblado en esta
Durante el funcionamiento de segunda y quinta
sección.
velocidad se aplica presión hidráulica al servo de
sobremarcha. El embrague de directa es un embrague de discos
múltiples compuesto de placas de acero y de
• Esta presión causa que el pistón se mueva y fricción.
aplique fuerza a la banda.
• El embrague de directa se aplica con presión
• Esta acción causa que la banda de sobremarcha
hidráulica y se desacopla por medio de resortes de
sujete al tambor de sobremarcha.
retorno y por el escape de la presión hidráulica.
• Esto provoca que el engrane solar de sobremarcha
• Está alojado en el tambor del embrague de
sea mantenido estacionario por medio de la placa
directa.
adaptadora y el tambor de sobremarcha.
• Durante la aplicación de 4ª, 5ª y reversa, está
Banda — Baja/reversa aplicado el embrague de directa transfiriendo
Para la ubicación del componente, refiérase a la torsión desde el cilindro del embrague hacia
Transmisión en la porción de Ensamblado en esta adelante, al tambor del embrague de directa.
sección. • Esta acción causa que el engrane solar hacia
Durante el funcionamiento de segunda, de primera y adelante impulse los piñones del portador del
de reversa, se aplica presión hidráulica al servo de planetario de baja/reversa.
baja/reversa.
Embragues — Hacia adelante
• Esta presión causa que el servo se mueva y Para la ubicación del componente, refiérase a la
aplique fuerza a la banda de baja/reversa. Transmisión en la porción de Ensamblado en esta
• Esta presión causa que se contenga el tambor de sección.
freno de baja/reversa. El embrague hacia adelante es un embrague de
• Esta acción provoca que el ensamble planetario de discos múltiples hecho de placas de acero y de
baja/reversa se mantenga estacionario. fricción.
Banda — Intermedia • El embrague hacia adelante se aplica con presión
hidráulica y se desacopla por medio de resortes de
Para la ubicación del componente, refiérase a la
retorno y por el escape de la presión hidráulica.
Transmisión en la porción de Ensamblado en esta
sección. • El embrague hacia adelante se aplica en todas las
velocidades hacia adelante.
Durante el funcionamiento de tercera velocidad, la
presión hidráulica se aplica al servo intermedio. • Cuando está aplicado, el embrague hacia adelante
proporciona un acoplamiento mecánico entre la
• Esta presión causa que el servo se mueva y flecha central y el corona hacia adelante y la
aplique fuerza a la banda de intermedia. maza.
• Esta acción provoca que se detenga el tambor del
embrague de directa. Embragues — Inercia
• La banda intermedia sujeta el tambor de freno del Para la ubicación del componente, refiérase a la
embrague de intermedia y de directa a la caja en Transmisión en la porción de Ensamblado en esta
3ª velocidad. sección.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema hidráulico • El filtro del fluido de la transmisión y sus
respectivos sellos forman parte de la ruta de
Bomba de fluido fluido desde el colador (carter) a la bomba de
Para la ubicación del componente, refiérase a la fluido.
Transmisión en la porción de Ensamblado en esta — El filtro del fluido de la transmisión tiene una
sección. sección de derivación que permite que el
• La bomba de fluido proporciona la presión de fluido se ventile en la válvula principal de
fluido necesaria para cargar el convertidor de regulación para que recircule en la bomba de
torsión, el ensamble del cuerpo de válvulas, el fluido, sin pasar a través del filtro de fluido
sistema de enfriamiento de la transmisión, el de la transmisión.
sistema de lubricación y los dispositivos de Cuerpo de válvulas
aplicación.
Para la ubicación del componente, refiérase a la
• La bomba de fluido es una bomba de tipo de Transmisión en la porción de Ensamblado en esta
engranes, de desplazamiento positivo. sección.
— La bomba de fluido es impulsada por la maza
• El ensamble del cuerpo de válvulas y los
del impulsor del convertidor de torsión.
componentes relacionados son parte del lado de
Filtro presión del sistema hidráulico.
Para la ubicación del componente, refiérase a la • El ensamble del cuerpo de válvulas consiste en
Transmisión en la porción de Ensamblado en esta los solenoides, el ensamble del cuerpo de válvulas
sección. y la placa separadora.
• Todo el fluido que capta el carter de la • Estos componentes se combinan para convertir las
transmisión de la bomba de fluido pasa a través señales eléctricas en acciones hidráulicas.
del filtro de fluido. — Todas las válvulas en el ensamble del cuerpo
de válvulas son de aluminio anodizado y no
pueden lijarse, limarse o repararse de ninguna
otra manera. Si hay algún daño a las válvulas
que evita o restringe su movimiento, instale
un nuevo ensamble del cuerpo de válvulas.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de control electrónico de la Embrague del aire acondicionado (A/C)
transmisión Un embrague electromagnético se energiza al
cerrarse el interruptor de ciclos de presión del
Descripción del sistema electrónico embrague. El interruptor se encuentra en el
El módulo de control del tren motriz (PCM) y su deshidratador/acumulador de succión. El cierre del
red de entrada/salida controlan las siguientes interruptor completa el circuito al embrague y lo
funciones de la transmisión: atrae para acoplarse con la flecha cardán del
compresor. Cuando el A/C está acoplado, se ajustan
• Sincronización del cambio las presiones de funcionamiento para compensar la
• Presión de tuberı́a (sensación del cambio) carga adicional en el motor.
• Embrague del convertidor de torsión
Interruptor de posición del pedal de
La estrategia de control de la transmisión freno (BPP)
combinada con el control del motor proporciona un El interruptor de posición del pedal del freno (BPP)
óptimo funcionamiento del tren motriz bajo todas le dice al PCM cuándo son aplicados los frenos. El
las condiciones. Al determinar la mejor estrategia de embrague del convertidor de torsión se desacopla
funcionamiento para el funcionamiento de la cuando se aplican los frenos. El interruptor de BPP
transmisión, el PCM usa información de entrada de se cierra cuando los frenos son aplicados y se abre
ciertos sensores e interruptores relacionados con el cuando son liberados. El BPP también se utiliza
motor y demandados por el conductor. para desacoplar el enclavamiento entre freno y
Además, el PCM recibe señales de entrada de cambios.
ciertos sensores e interruptores relacionados con la
transmisión. El PCM también usa estas señales Sensor de temperatura del refrigerante
cuando determina la estrategia de funcionamiento de del motor (ECT)
la transmisión. El sensor de temperatura del refrigerante del motor
Usando todas estas señales de entrada, el PCM (ECT) detecta la temperatura del refrigerante del
puede determinar el momento y condiciones motor y suministra la información al PCM. El
correctas para un cambio, o cuándo aplicar o liberar sensor del ECT se usa para controlar el
el embrague del convertidor de torsión. Este funcionamiento del embrague del convertidor de
también determinará la presión necesaria para torsión (TCC).
optimizar la sensación de los cambios. Para obtener Sistema electrónico de encendido (EI)
esto, el PCM utiliza tres controles de presión, un
embrague del convertidor de torsión y cuatro El encendido electrónico consiste en un sensor de
solenoides de cambios para controlar el posición del cigüeñal, bobinas de encendido y el
funcionamiento de la transmisión. PCM. El módulo de control de encendido funciona
enviando información sobre la posición del
Lo siguiente proporciona una breve descripción de cigüeñal desde el sensor de posición del cigüeñal al
cada uno de los sensores y actuadores usados para módulo de control del encendido. El módulo de
controlar el funcionamiento de la transmisión. control del encendido genera una señal del captador
Módulo de control del tren motriz (PCM) del perfil de encendido (PIP) (las rpm del motor) y
la envı́a al PCM. El PCM utiliza la señal del PIP en
El funcionamiento de la transmisión es controlado la estrategia de la transmisión, el control de cambios
por el PCM. Muchos sensores de entrada con la mariposa completamente abierta (WOT), el
proporcionan información al PCM. El PCM controla control del embrague del convertidor de torsión y
entonces los actuadores que determinan el las presiones de funcionamiento.
funcionamiento de la transmisión.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Inspección preliminar • Desaceleración por inercia
Los siguientes puntos deben verificarse antes de • Acoplamiento
empezar los procedimientos de diagnóstico: • Ruido y/o vibración — Revisión para detectar
dependencias, tanto dependencia de las rpm, como
Conozca y entienda el problema dependencia de la velocidad del vehı́culo,
Para diagnosticar un problema correctamente, dependencia de los cambios, dependencia de las
primero entienda el problema o condición del velocidades, dependencia del rango, o
cliente. Podrı́a ser necesaria la comunicación con el dependencia de la temperatura.
cliente para comenzar a verificar el problema.
Comprender la condición como cuando ocurre el Verifique el nivel y condición del fluido
problema, por ejemplo: PRECAUCIÓN: No debe conducirse el
• Temperatura del vehı́culo caliente o frı́a. vehı́culo si el nivel de fluido es bajo o puede
causarse un daño interno.
• La temperatura ambiente caliente o frı́a.
NOTA: Si el vehı́culo ha estado operando durante
• Las condiciones de conducción del vehı́culo.
un largo periodo a velocidades de carretera, en
• El vehı́culo cargado o descargado. tráfico de la ciudad, en clima caliente o remolcando,
Después de entender cuándo y cómo ocurre el el fluido necesita enfriarse durante 30 minutos para
problema, proceda a verificar el problema. obtener una lectura precisa.
Este vehı́culo no está equipado con un indicador de
Verificación de la condición nivel de fluido. Un nivel incorrecto puede afectar el
Esta sección proporciona la información que debe funcionamiento de la transmisión y resultar en el
ser utilizada tanto en determinar la causa real de los daño a la misma. Para comprobar correctamente y
problemas del cliente ası́ como ejecutar los agregar fluido a la transmisión, refiérase a la
procedimientos correspondientes. Comprobación del nivel del fluido de la transmisión
Los siguientes procedimientos deben ser utilizados en esta sección
cuando verifique problemas del cliente relacionados
Nivel de fluido alto
con el motor.
Un nivel de fluido que está demasiado alto puede
Determine el problema del cliente causar que el fluido llegue a ser aireado debido a la
NOTA: Algunas condiciones de la transmisión acción de batido de las partes internas. Esto causará
pueden causar problemas del motor. Un presión de control errática, espumado, pérdida de
cortocircuito del control electrónico de presión fluido por el tubo de ventilación y posible daño a la
puede causar falla de encendido del motor. El transmisión. Refiérase a la Comprobación del nivel
embrague del convertidor de torsión sin del fluido de la transmisión en esta sección para
desacoplarse, trabará el motor. corregir una posible condición de sobrellenado.
Determine los problemas del cliente relativos al uso Nivel bajo del fluido
del vehı́culo y dependientes de las condiciones de Un bajo nivel de fluido puede causar un
manejo, poniendo atención a los siguientes acoplamiento deficiente, deslizamiento o daño de la
conceptos: transmisión. Esto puede también indicar una fuga en
• Temperatura de funcionamiento del vehı́culo uno de los sellos o juntas de la transmisión.
caliente o frı́a
Adición de fluido
• Temperaturas ambiente calientes o frı́as
PRECAUCIÓN: El uso de cualquier otro
• Tipo de terreno. tipo de fluido de transmisión diferente al
• El vehı́culo cargado o descargado. especificado puede resultar en daño a la
• Manejo en ciudad o autopista. transmisión.
• Cambio ascendente
• Cambio descendente
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005
307-01A-2 Transmisión automática — 5R55S 307-01A-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Si necesita agregar fluido, agréguelo en incrementos 3. Permita al fluido gotear en un pañuelo
de 0.25L (1/2 pinta) a través del tapón de nivel de desechable y examine la mancha.
fluido en la parte inferior del carter. No sobrepase 4. Si encuentra evidencia de partı́culas sólidas, se
el nivel de fluido. Para el llenado de fluido, debe quitar el carter de la transmisión para una
refiérase a laComprobación del nivel del fluido de inspección adicional.
la transmisiónen esta sección. Para el tipo de fluido,
refiérase a la tabla de Especificaciones generales en 5. Si se confirma la contaminación de fluido o la
esta sección. falla de la transmisión por los sedimentos en el
fondo del carter de la transmisión, esta deberá
Verificación de la condición del fluido desensamblarse y limpiarse completamente.
1. Compruebe el nivel de fluido. Desmonte 6. Realice las comprobaciones de diagnóstico y los
únicamente el tapón pequeño (central) para este ajustes. Refiérase a Diagnóstico mediante la
procedimiento. tabla de sı́ntomas en esta sección.
2. Observe el color y el olor del fluido. Bajo
circunstancias normales el color debe ser rojizo
obscuro, ni café ni negro.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba del vehı́culo en carretera Prueba de punto de cambios en carretera y prueba
de el funcionamiento del embrague del convertidor
NOTA: Conduzca siempre el vehı́culo de manera
de torsión.
segura de acuerdo a las condiciones de conducción
y obedezca las leyes de tránsito.
NOTA: Cuando se ha desconectado la baterı́a o se
ha instalado una baterı́a nueva, pueden perderse
ciertos parámetros de funcionamiento de la
transmisión. El módulo de control del tren motriz
(PCM) debe volver a aprender estos parámetros.
Durante este proceso de aprendizaje sentirá cambios
ligeramente firmes, cambios adelantados o
retardados. Este funcionamiento se considera normal
y no afectará el funcionamiento de la transmisión.
El funcionamiento normal regresará una vez que
estos parámetros sean almacenados por el PCM.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba de punto de cambio en 5. Oprima el pedal del acelerador hasta el piso,
carretera mariposa completamente abierta (WOT). La
transmisión debe cambiar desde tercera a
Esta prueba verifica que el sistema de control de segunda, o de tercera a primera, dependiendo de
cambios está funcionando correctamente. la velocidad del vehı́culo, y debe liberarse el
1. Haga que el motor y la transmisión alcancen la embrague del convertidor de torsión.
temperatura normal de funcionamiento. 6. Con la velocidad del vehı́culo arriba de 48
2. Opere el vehı́culo con la palanca selectora en la km/h (30 mph), mueva la palanca selectora del
posición (D). rango de la transmisión desde la posición D a
3. Aplique el mı́nimo de acelerador y observe las la posición de primera y suelte el pedal del
velocidades a las cuales ocurre el cambio acelerador. La transmisión debe hacer un
ascendente y acopla el convertidor de torsión. cambio descendente inmediatamente a la tercera
Refiérase a la siguiente tabla de Velocidades de velocidad. Cuando la velocidad el vehı́culo
cambios. (Refiérase también a la los asuntos disminuye abajo de 32 km/h (20 mph), la
relacionados con las especificaciones de la transmisión debe efectuar el cambio
transmisión automática). descendente a primera.
4. Detenga el vehı́culo. Oprima el interruptor de 7. Si la transmisión no hace el cambio
control de la transmisión (TC) para activar el ascendente/cambio descendente o el embrague
rango D. Repita el paso 3. La transmisión hará del convertidor de torsión no se aplica/libera,
todos los cambios ascendentes excepto el de 4ª refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
- 5ª y la aplicación del embrague del sı́ntomas en esta sección, para encontrar las
convertidor de torsión debe ocurrir arriba de los causas posibles.
46 km/h (29 mph).
Velocidades de cambio
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagnóstico del convertidor de • Realice el diagnóstico por ı́ndice de sı́ntomas.
torsión Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
sı́ntomas en esta sección.
Antes de instalar un convertidor de torsión nuevo,
deben seguirse todos los procedimientos de — Use el ı́ndice para localizar la rutina
diagnóstico. Esto es para evitar el reemplazo adecuada que describa mejor el(los)
innecesario de convertidores de torsión en buenas sı́ntoma(s). La rutina enumera todos los
condiciones. Sólo después de una evaluación del componentes posibles que pueden
diagnóstico completa puede tomarse la decisión para ocasionar o contribuir al sı́ntoma.
instalar un convertidor de torsión nuevo o Compruebe cada componente listado,
remanufacturado. diagnostique y repare como sea necesario
antes de reemplazar el convertidor de
Empiece con los procedimientos de diagnóstico torsión.
normales de la siguiente manera:
1. Inspección preliminar. Prueba de funcionamiento del
convertidor de torsión
2. Conozca y entienda el problema del cliente.
Esta prueba verifica que el sistema de control del
3. Compruebe el problema — Efectúe la prueba embrague del convertidor de torsión y el convertidor
de funcionamiento del embrague del convertidor de torsión están funcionando correctamente.
de torsión. Refiérase a Prueba de
funcionamiento del convertidor de torsión, en 1. Realice la prueba rápida. Vea Diagnóstico a
esta sección. bordo con la herramienta de diagnóstico.
Refiérase a Diagnóstico en esta sección.
4. Realice los procedimientos de diagnóstico. Compruebe si se presentan DTC. Refiérase a
• Ejecute el diagnóstico a bordo. Vea Tablas de códigos de diagnóstico de falla en
Diagnóstico a bordo con la herramienta de esta sección.
diagnóstico. Refiérase a Diagnóstico en esta 2. Conecte un tacómetro al motor.
sección.
3. Haga que el motor funcione a una temperatura
— Repare primero todos los DTC no normal de funcionamiento conduciendo el
relacionados con la transmisión. vehı́culo a velocidades de carretera por
— Repare todos los DTC de la transmisión. aproximadamente 15 minutos en posición(D).
— Repita los diagnósticos a bordo para 4. Después de alcanzar la temperatura normal de
verificar la reparación. funcionamiento, mantenga una velocidad
constante del vehı́culo de unos 80 km/h (50
• Realice la Prueba de presión de la tuberı́a.
mph) y toque el pedal del freno con el pie
Refiérase a Procedimientos especiales de
izquierdo.
comprobación en esta sección.
5. Las rpm del motor deben aumentar cuando se
• Realice la prueba de velocidad de paro.
toca el pedal de freno y disminuir
Refiérase a Procedimientos especiales de
aproximadamente cinco segundos después de
comprobación en esta sección.
que se liberó el pedal. Si esto no sucede,
refiérase a Problemas de funcionamiento del
convertidor de torsión en Diagnóstico mediante
la tabla de sı́ntomas.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Inspección visual Comprobación del varillaje de cambios
Esta inspección identificará modificaciones o Compruebe para detectar un desajuste en el varillaje
adiciones al sistema de funcionamiento del vehı́culo de cambios haciendo coincidir los retenes en la
que pueden afectar el diagnóstico. Inspeccione el palanca del selector del rango de la transmisión con
vehı́culo para detectar dispositivos agregados que no aquéllos en la transmisión. Si corresponden, el
son de fábrica Ford tales como: desajuste está en el indicador. No ajuste el varillaje
de cambios.
• Dispositivos electrónicos agregados:
Fuga hidráulica en la válvula de control manual
— aire acondicionado puede causar retardos en los acoplamientos y/o
— generador (alternador) deslizamiento mientras funciona si el varillaje no
— turbocargador del motor está ajustado correctamente. Refiérase a
Sección 307-05 para un ajuste del varillaje de
— teléfono celular cambios.
— control de velocidad de crucero
Verifique los BTS y OASIS
— radio CB
Refiérase a todos los boletines técnicos de servicio
— reforzador lineal (TSBs) y mensajes OASIS que pertenecen a
— señal de alarma de apoyo problemas de la transmisión y siga el procedimiento
— computadora como está descrito.
• Modificación del vehı́culo: Realice el diagnóstico a bordo (KOEO,
Si no se instalan correctamente estos artı́culos, KOER)
afectarán la función del módulo de control del tren Después de una prueba de manejo, con el vehı́culo
motriz (PCM) o de la transmisión. Ponga especial caliente y antes de desconectar algún conector,
atención a los empalmes de cableado agregados en realice la prueba rápida usando una herramienta de
el arnés del PCM o el arnés de cableado de la diagnóstico. Refiérase al Manual de diagnóstico de
transmisión, al tamaño anormal de la llanta o a los emisiones y control del tren motriz (PC/ED), para
cambios de la relación del eje. diagnosticar y comprobar el sistema de control del
tren motriz.
• Fugas, refiérase a Inspección de fugas en esta
sección.
• Corrija los ajustes del varillaje; refiérase a la
Sección 307-05.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagnóstico Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
Herramientas especiales (WDS)
Detector de fugas UV Módulo de comunicación del
164-R0756 o su equivalente vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente
Cable MLP-TR
418-F107 (007-00111) o
Manómetro de presión, fluido equivalente
de la transmisión
307-004 (T57L-77820-A)
Probador de la transmisión
307-F016 (007-00130) o
Calibrador de alineación, sensor equivalente
TR
307-351 (T97L-70010-A)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Modo de control de rendimiento • Seleccione el vehı́culo y motor apropiados.
(OSC) • Seleccione ‘‘Diagnostic Data Link.’’
El modo de control de estado de salida (OSC) • Seleccione ‘‘Powertrain Control Module.’’
permite al técnico tomar control de determinados • Seleccione ‘‘Diagnostic Test Mode.’’
parámetros para hacer funcionar la transmisión.
• Seleccione ‘‘KOEO On-Demand Self Test and
Por ejemplo, el OSC permite al técnico cambiar la KOER On-Demand Self Tests.’’
transmisión solamente cuando ordene un cambio de
engranes. Si el técnico ordena la 1ª velocidad en el • Lleve a cabo la prueba y registre los DTC.
OSC, la transmisión permanecerá en 1ª velocidad • Repare todos los DTC que no son de la
hasta que el técnico ordene la siguiente velocidad. transmisión.
Otro ejemplo de las caracterı́sticas de OSC es que el • Repare todos los DTC del VSS y del sensor TR
técnico puede mandar que se active o desactive un digital.
solenoide de cambios cuando realiza una • Cerciórese de que los sensores digitales VSS/TR
comprobación del circuito eléctrico. El OSC tiene 2 estén en estado de funcionamiento.
modalidades de funcionamiento para la transmisión,
• Seleccione ‘‘Active Command Modes.’’
el modo de banco (BENCH) y el modo de
conducción (DRIVE). Cada modo o parámetro tiene • Seleccione ‘‘Output State Control.’’
un juego único de requerimientos de funcionamiento • Seleccione ‘‘Trans - Bench Mode o Trans - Drive
del vehı́culo que el técnico debe cumplir antes de Mode.’’
que se le permita operar el OSC.
NOTA: Para operar el OSC el sensor de rango
OSC — Modalidades del banco de la
transmisión
digital de la transmisión (TR) y el sensor de
velocidad del vehı́culo (VSS) deben estar Los siguientes modos de banco de la transmisión
funcionando. No pueden estar presentes códigos de pueden ser usados cuando sea necesario durante el
diagnóstico de falla (DTC) relacionados con el diagnóstico.
sensor TR digital ni con el VSS.
SSA, SSB, SSC, SSD y TCC en modo de
• Deben cumplirse los requisitos del vehı́culo al banco:
enviar un valor OSC. Refiérase a los PRECAUCIÓN: El freno de
requerimientos del vehı́culo para cada prueba estacionamiento debe ser aplicado antes de
individual. realizar este procedimiento.
• Si no se cumplen los requerimientos del vehı́culo El modo de banco permite al técnico realizar
cuando se envı́a el valor de OSC, aparecerá verificaciones de circuito eléctrico en los siguientes
‘‘ERROR MESSAGE’’. Cuando se recibe el componentes:
mensaje de error, el OSC se aborta y se debe
reiniciar. • SSA - Activa SS A a desactivado o activado
• Si después de enviado un valor es sustituido y los • SSB - Activa SS B a desactivado o activado
requerimientos del vehı́culo ya no se cumplen, el • SSC - Activa SS C a desactivado o activado
PCM cancelará el valor OSC y reanudará el
• SSD - Activa SS D a desactivado o activado
funcionamiento normal. No se enviará un mensaje
de error. • TCC - Activa el TCC a activado o desactivado
• El valor XXX del OSC puede enviarse en El modo de banco de OSC ‘‘SSA, SSB, SSC, SSD,
cualquier momento para cancelar el OSC. TCC’’ opera sólo cuando:
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba en carretera de la transmisión Después del diagnóstico a bordo
NOTA: Conduzca siempre el vehı́culo de manera NOTA: El arnés del cableado del vehı́culo, el
segura de acuerdo a las condiciones de conducción módulo de control del tren motriz (PCM) y los
y obedezca las leyes de tránsito. sensores que no son de la transmisión pueden
afectar el funcionamiento de la transmisión. Repare
NOTA: La prueba en carretera de la transmisión
primero estos problemas.
debe seguirse exactamente. El fallo de la
transmisión debe ocurrir cuatro veces Después de que se completen los procedimientos de
consecutivamente para que se fije el código DTC de diagnóstico a bordo, repare todos los DTC.
error de cambios, y cinco veces consecutivas para Empiece con todos los DTC no relacionados con la
que se fije el código del convertidor de torsión. transmisión, después repare cualquier DTC
NOTA: Cuando realice la prueba del ciclo de relacionado con la transmisión. Refiérase a la
conducción de la transmisión, utilice la tabla de Tablas de códigos de diagnóstico de falla en esta
Funcionamiento de solenoides para el sección para información sobre la condición y
funcionamiento del solenoide correspondiente. sı́ntomas. Esta tabla será útil al referirse al(a los)
Refiérase a Pruebas precisas — Vehı́culos manual(es) y ayudas correctas en el diagnóstico de
equipados con OSC en esta sección. problemas internos de transmisión y externos de
Después de realizar la prueba rápida, use la prueba entradas de ausencia de transmisión. Las pruebas
en carretera de la transmisión para la comprobación precisas se usan para diagnosticar los problemas
de los códigos continuos. eléctricos de la transmisión. Asegúrese que también
se diagnostiquen el arnés de cableado del vehı́culo y
1. Registre y después borre los códigos de la el PCM. El Manual de diagnóstico de emisiones y
prueba rápida. control del tren motriz (PC/ED) ayudará a
2. Caliente el motor a la temperatura normal de diagnosticar los componentes electrónicos que no
funcionamiento. son de la transmisión.
3. Asegúrese que el nivel del fluido de la
Antes de las pruebas precisas
transmisión esté correcto.
NOTA: Antes de entrar a las pruebas precisas,
4. Con la transmisión en la posición (D), acelere
compruebe el arnés del cableado del módulo de
moderadamente desde parado hasta 80 km/h (50
control del tren motriz (PCM) para asegurar las
mph). Esto permite a la transmisión cambiar
conexiones correctas, detectar terminales dobladas o
hasta la quinta velocidad. Mantenga la
rotas, corrosión, cables sueltos, enrutado correcto,
velocidad y la mariposa abierta estable por un
sellos correctos y su condición. Compruebe los
mı́nimo de 15 segundos.
sensores, actuadores y el PCM para detectar daños.
5. Con la transmisión en quinta velocidad y Refiérase a Manual de diagnóstico de emisiones y
manteniendo estable la velocidad y la abertura control del tren motriz (PC/ED).
de la mariposa, aplique ligeramente el freno y
NOTA: Si persiste un problema después del
suéltelo para operar las luces del freno. Después
diagnóstico eléctrico, refiérase a Diagnóstico
mantenga la velocidad y el acelerador fijo por
mediante la tabla de sı́ntomas en esta sección.
un mı́nimo de cinco segundos.
Si aparecen DTC mientras lleva a cabo los
6. Frene hasta parar y permanezca parado durante
un mı́nimo de 20 segundos. diagnósticos a bordo, refiérase a las Tablas de
códigos de diagnóstico de falla en esta sección para
7. Repita los pasos 4 a 6 por lo menos cinco el procedimiento de reparación apropiado. Antes de
veces. entrar a las pruebas precisas, refiérase a cualquier
8. Realice la prueba rápida y registre los DTC TBS o mensajes de OASIS para los problemas de
continuos. transmisión.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tablas de códigos de diagnóstico de
falla
Tabla de códigos de diagnóstico de falla
También puede ser generado por algún otro hardware del sistema de la transmisión que no sea
eléctrico.
Revisión del circuito de salida, generado sólo por sı́ntomas eléctricos.
DTC de
cinco Compo-
dı́gitos nente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0102, MAF Problemas de MAF Sistema MAF Presión del EPC Refiérase a Manual de
P0103, inoperante, lo cual alta/baja, programa diagnóstico de
P1100, puede causar un de cambios emisiones y control del
P1101 problema de la incorrecto. tren motriz (PC/ED).
transmisión. Programación
incorrecta del
acoplamiento del
embrague del
convertidor de
torsión. Sı́ntomas
similares a la falla
de la TP.
P0112 IAT El IAT indica La caı́da de voltaje Presión del EPC Refiérase a Manual de
125°C (254°F) a través del IAT incorrecta. Alta o diagnóstico de
(conectado a tierra) excede el valor de baja lo cual resulta emisiones y control del
la escala para la en cambios ásperos tren motriz (PC/ED).
temperatura de o suaves.
125°C (254°F).
P0113 IAT IAT indica -40 °C La caı́da de voltaje Presión del EPC Refiérase a Manual de
(-40 °F) (circuito a través del IAT incorrecta. Alta o diagnóstico de
abierto) excede el valor de baja lo cual resulta emisiones y control del
la escala para la en cambios ásperos tren motriz (PC/ED).
temperatura de o suaves.
-40°C (- 40°F).
P0114 IAT IAT fuera del rango La temperatura del Repita el Refiérase a Manual de
del diagnóstico a IAT es superior o diagnóstico a bordo diagnóstico de
bordo inferior a la a la temperatura emisiones y control del
esperada durante normal de tren motriz (PC/ED).
KOEO y KOER. funcionamiento.
P1116 ECT ECT fuera del Temperatura del Repita el Refiérase a Manual de
rango del ECT más alta o diagnóstico a bordo diagnóstico de
diagnóstico a bordo inferior a la a la temperatura emisiones y control del
esperada durante normal de tren motriz (PC/ED).
KOEO y KOER. funcionamiento.
P0117 ECT ECT indica 125°C La caı́da de voltaje El embrague del Refiérase a Manual de
(254°F). a través del ECT convertidor de diagnóstico de
excede el valor de torsión siempre emisiones y control del
la escala para la estará apagado, tren motriz (PC/ED).
temperatura de dando como
125°C (254°F) resultado la
(conectado a tierra). economı́a de
combustible.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Esquemas de conectores de la
transmisión
Referencia de conectores
Transmisión del módulo de control del tren motriz (PCM) de la terminal 150
A0082172
11 12 13 14 15 16
1 234 5 6
A0051260
A0051972
12 11 10 9 8 7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Pruebas precisas — Vehı́culos Herramientas especiales
equipados con OSC Cable MLP-TR
418-F107 (007-00111) o
Herramientas especiales equivalente
Probador de la transmisión
307-F016 (007-00130) o
equivalente
(Continuación)
SSA, SSB M3 M3 M3 M3 M1
M4 M1 M4 M4 M4
Posición
de
sobre- 1.1 = Relación real con el embrague hacia adelante, el
marcha Velocidad real embrague de intermedia y la banda de sobremarcha
SSA SSB aplicados.
PC A, PC B, PC C M3 1 M3 3 M3 M3 M3
M4 M4 M4 4 M4 1 M4
Posi-
ción
O/D Velocidad real H = Alta
PC A PC B PC C L = Baja
Veloc. L H L H L H Patina = Patinaje debido a presión de tuberı́a baja
1 1/S 1 1 1 1 1 1.1 = Relación real con el embrague hacia adelante, el
embrague de intermedia y la banda de sobremarcha
2 2 2 1 2 2 2 aplicados.
Pruebas precisas
Sı́
Vaya a A6.
No
Repare el circuito. Compruebe que
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? funcione correctamente.
A6 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL ELÉCTRICA
• Deje la punta positiva conectada a la terminal 3 y conecte la
punta negativa a las terminales 5, 6, 14, 15 y 16.
Sı́
Vaya a A8.
No
Instale un ensamble del cuerpo de
solenoides nuevo. Compruebe que el
• ¿Está la resistencia dentro de las especificaciones? sistema funcione correctamente.
A8 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL SOLENOIDE
• Mida la resistencia entre la terminal 3 y las terminales 5, 6, 14,
15 y 16, lado del solenoide y tierra.
Sı́
Instale un ensamble del cuerpo de
solenoides nuevo.
No
Refiérase aDiagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para el
diagnóstico de problemas en cambios o
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? convertidor de torsión.
Sı́
Vaya a B4.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Está el voltaje entre 4.5 y 5.5 voltios? sistema funcione correctamente.
(Continuación)
• Registre la resistencia.
• La resistencia debe estar aproximadamente en los siguientes
rangos:
(Continuación)
Sı́
Vaya a C8.
No
Repare los circuitos. Compruebe que el
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
C8 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA O A ENERGÍA DE LOS
CIRCUITOS DEL ARNÉS DEL PCM
• Mida la resistencia entre la terminal 41 del PCM y las terminales
10 y 12 del TR, lado del arnés y tierra.
(Continuación)
(Continuación)
Sı́
Vaya a C9.
No
Repare los circuitos. Compruebe que el
sistema funcione correctamente. Borre los
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 ohmios? DTC. Vuelva a correr las pruebas OBD.
C9 COMPROBACIÓN DE CORTO ENTRE LOS CIRCUITOS DE
SEÑAL DE ENTRADA TR/PCM
• Mida la resistencia entre la terminal 27 del PCM, lado del arnés
y las terminales 16, 17 y 28 del PCM, lado del arnés.
(Continuación)
Sı́
Instale un PCM nuevo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 ohmios? sistema funcione correctamente.
C10 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS INTERNOS DEL
SENSOR AJENOS AL PCM
• Conecte: Cable TRS-E a la transmisión. Sı́
• Conecte: Cable TRS-E al sensor TR digital. El problema no está en el sensor digital
• Coloque la mascarilla digital del TR en el probador de la TR. Para problemas de sistema de
transmisión. arranque, refiérase a Sección 303-04A o
• Realice la prueba del interruptor como se indica en la mascarilla Sección 303-04B. Para los problemas de
del TR digital. la luz de reversa, refiérase a
• ¿La luz del estado en el probador se ilumina en ROJO para Sección 417-01.
la posición de la velocidad correcta? No
Instale un nuevo sensor de TR digital y
ajústelo. Refiérase a Sensor digital de
rango de la transmisión (TR) en esta
sección. Borre los DTC y vuelva a
efectuar las pruebas OBD.
Sı́
Vaya a D4.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
D4 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL ELÉCTRICA
• Deje la punta positiva conectada a la terminal 3 y conecte la
punta negativa a las terminales 1, 4 y 11, lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a D6.
No
Instale un ensamble del cuerpo de
• ¿Está la resistencia dentro de las especificaciones? solenoides nuevo.
D6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL SOLENOIDE
• Mida y registre la resistencia entre las terminales 1, 4, 11 del
solenoide PC y tierra, lado del solenoide.
Sı́
Instale un ensamble del cuerpo de
solenoides nuevo. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Refiérase a la Diagnóstico mediante la
tabla de sı́ntomas en esta sección para
problemas de diagnóstico y presión.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 10,000 ohmios? correctamente.
(Continuación)
(Continuación)
Sı́
Vaya a E5.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Todas las resistencias son menores de 5 ohmios? sistema funcione correctamente.
E5 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
DEL ARNÉS DEL PCM
• Para el OSS, mida la resistencia entre la terminal 3 del PCM y
la terminal 1 del conector del sensor, lado del arnés y tierra.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E6.
No
Repare los circuitos. Compruebe que el
sistema funcione correctamente. Borre los
• ¿Son las resistencias mayores de 10,000 ohmios? DTC. Vuelva a correr las pruebas OBD.
E6 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL TSS, DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE LA FLECHA INTERMEDIA O DEL SENSOR
OSS
• Desconecte el conector del arnés apropiado del vehı́culo del
TSS, , sensor de velocidad de la flecha intermedia o sensor
OSS.
• Conecte el cable negativo del óhmetro a una terminal del sensor
y el cable positivo a la otra terminal en el sensor.
Sı́
Instale un sensor nuevo.
No
Refiérase aDiagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para el
diagnóstico de problemas en cambios o
• ¿Es la resistencia menor de 10,000 ohmios? convertidor de torsión.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Procedimientos especiales de NOTA: Ciertas fallas del sensor pueden causar PC
comprobación alto o acciones FMEM (Falla de manejo del efecto
de modo). Cerciórese de que se hayan hecho el
Herramientas especiales autodiagnóstico y las reparaciones eléctricas, o los
resultados de la prueba serán incorrectos.
Manómetro de presión, fluido
de la transmisión NOTA: La toma de presión de tuberı́a se utiliza
307-004 (T57L-77820-A) para verificar la presión de salida del PC A o del
PC B desactivando uno cualquiera mientras verifica
la salida del otro solenoide. La segunda toma de
presión se utiliza para verificar la salida del
solenoide de PC C.
Placa de prueba de la Esta prueba verifica que la presión de tuberı́a está
transmisión y junta dentro de las especificaciones.
307-433-01, 307-433-02,
307-433-03
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Inspección de fugas 2. Arranque y haga funcionar el motor. Haga
todos los cambios de velocidades de la
NOTA: Se debe usar una luz ultravioleta para
transmisión varias veces para asegurarse de que
detectar la solución del tinte fluorescente.
el tinte fluorescente tenga suficiente tiempo
1. Agregue tinte rastreador fluorescente UV para circular. Observe la parte trasera del
(164-R3706 o equivalente, formulado bloque de cilindros del motor y la parte de
especı́ficamente para ATF) para el fluido de la arriba de la carcasa del convertidor en la parte
transmisión automática. Use una onza de de la caja, en busca de evidencia de fuga.
solución de tinte por cada 4 cuartos de la Apague el motor.
capacidad ATF. Agregue fluido de la
3. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
transmisión, destinado para el
una rampa. Refiérase a Sección 100-02.
transeje/transmisión, para que la unidad alcance
el nivel correcto de fluido. 4. NOTA: La fuente de la fuga estará
probablemente por encima y/o hacia adelante de
las indicaciones actuales de fuga, debido a flujo
de aire y/o gravedad.
Observe la transmisión usando una luz
ultravioleta. Siga la fuga hasta su punto de
origen. Repare según sea necesario.
Fugas externas de fluido
Trayectoria de fuga Causa posible
Fugas en el carter de fluido a la caja • Tornillos del carter no apretados de acuerdo a las
especificaciones.
• Riel de la caja del carter dañado.
• Junta del carter dañada.
Tuberı́as o conexiones de enfriador de fluido con fugas • Lı́neas del enfriador, conexiones de la lı́nea del
enfriador, dañadas. Refiérase a Sección 307-02.
• Conexiones de la lı́nea del enfriador a la unión de la
caja, dañadas. Refiérase a Sección 307-02.
• Daño de la caja en la conexión de la caja.
• Conexiones fuera de la especificación de apriete.
Refiérase a Sección 307-02.
Tuerca de tuberı́a de enfriador de fluido a conexión de • Sellos de anillos O dañados o faltantes. Refiérase a
caja con fuga Sección 307-02.
• Conexiones fuera de la especificación de apriete.
Refiérase a Sección 307-02.
Fugas en el enfriador de fluido • Enfriador de fluido, dañado. Refiérase a
Sección 307-02.
• Conexiones dañadas o no apretadas a la especificación.
Refiérase a Sección 307-02.
Fugas en los sensores externos • Sellos de anillos O dañados o faltantes.
• Tornillo fuera de la especificación de apriete.
Fugas en el sello de la palanca de control manual • Sello de la palanca, dañado o faltante.
Fugas en el conector del arnés del cuerpo del solenoide • Instale un nuevo sello de anillo O en el conector del
arnés del cuerpo del solenoide. Ya sea en el extremo
del arnés o en el cuerpo del solenoide.
Fuga de fluido en el área del convertidor de torsión • Para fuentes posibles, refiérase a Fuga de fluido en la
tabla del área del convertidor de torsión.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagnóstico mediante la tabla de Herramientas especiales
sı́ntomas Probador de la transmisión
307-F016 (007-00130) o
Herramientas especiales equivalente
Placa de prueba de la
transmisión y junta
307-433-01, 307-433-02,
307-433-03
Manómetro de presión, fluido
de la transmisión
307-004 (T57L-77820-A)
Rutinas de diagnóstico
Problema de cambio: No hay primera velocidad en marcha, se acopla en un engrane más alto
Posible componente Referencia/acción
215 — Rutina
Sistema de control del tren motriz
• PCM, arneses de cableado del vehı́culo, solenoides de • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
cambios A, B, C, sensor TR digital a Manual de diagnóstico de emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) para diagnóstico y pruebas del
PCM.
• Vaya a la prueba precisa A y Vaya a la prueba
precisa C.
• Repare según se requiera. Borre los DTC, haga la
prueba en el camino y repita la prueba de diagnóstico
a bordo.
Presiones incorrectas
• Presiones altas/bajas • Compruebe la presión en las tomas de tuberı́a y de
PC C. Lleve a cabo la prueba de presión de tuberı́a.
Refiérase a Procedimientos especiales de
comprobación en esta sección.
Cuerpo de válvulas
• Tornillos fuera de la especificación de apriete • Apriete a la especificación.
• Placa separadora dañada • Inspeccione para detectar daño. Si está dañada, instale
una placa separadora nueva.
• Contaminación • Desensamble y limpie.
• Válvulas/resortes dañados, mal ensamblados, faltantes, • Si está dañado o tiene partes faltantes, instale un
pegados u orificio dañado nuevo ensamble de cuerpo de válvulas. Si está mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las válvulas. Esto eliminará el
acabado anodizado y puede provocar un mayor daño
al cuerpo de válvulas o a la transmisión.
• Filtro dañado o faltante • Inspeccione para detectar daño. Repare según se
requiera.
Servo de sobremarcha
• Tornillos de retención del servo dañados • Inspeccione para detectar daño. Repare según se
requiera.
Otros problemas: Movimiento del vehı́culo con el selector de velocidades en posición ‘‘N’’
Posible componente Referencia/acción
262 — Rutina
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel. Refiérase a
Comprobación del nivel del fluido de la transmisión
en esta sección.
Cable de cambios/sensor digital TR
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación del nivel del fluido de Referencia de llenado de fluido
la transmisión NOTA: Se muestra el lado izquierdo de la caja.
Herramientas especiales
Boquilla de aire con punta de
hule
100-D009 (D93L-7000-A)
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado y llenado del fluido de la 1. Con el vehı́culo en PARK, súbalo a una rampa.
transmisión — Equipo automatizado Para más información, refiérase a
Sección 100-02.
Herramientas especiales
2. Use una máquina de lavado y llenado adecuada
Máquina de lavado y llenado de para cambiar el fluido.
la transmisión automática
211-00018 3. Al conectar la máquina de lavado y llenado,
Máquina de lavado y llenado de conecte la máquina al tubo del enfriador de
la transmisión automática fluido después del enfriador de fluido sobre la
199-00010 o equivalente
lı́nea de retorno del enfriador. Esto ayudará a
retirar cualquier material extraño atrapado en
los enfriadores de fluido.
Material
Rellenado
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
1. Utilice únicamente fluido de transmisión
automática MERCON V
XT-5-QM automática limpio.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado y llenado del fluido de la Referencia de llenado de fluido
transmisión — Sin tapón de drenado NOTA: Se muestra el lado izquierdo de la caja.
del convertidor de torsión
Herramientas especiales
Boquilla de aire con punta de
hule
100-D009 (D93L-7000-A)
Drenaje
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Filtro en lı́nea del fluido de la
transmisión
Herramientas especiales
Herramienta de desconexión,
transmisión
307-569
Material
3. Utilizando la herramienta especial, desconecte
Ref. Especificación el conector del enfriador de fluido.
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del fluido de la transmisión 2. Si ası́ está equipado, desmonte y deseche el
— Retrolavado y limpieza filtro del fluido de la transmisión en lı́nea.
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del sensor del rango de la 4. Desconecte el conector eléctrico del sensor
transmisión (TR) digital del rango de la transmisión (TR).
Herramientas especiales
Calibrador de alineación, sensor
TR
307-351 (T97L-70010-A)
Ajuste
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Convertidor de torsión
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspección de contaminación del 3. Observe el color y el olor del fluido. El fluido
convertidor de torsión debe ser rojo, no café ni negro. El olor puede
indicar una condición de sobrecalentamiento
como una falla de embrague o de banda.
PRECAUCIÓN: No use limpiadores
basados en agua o destilados minerales para 4. Examine la mancha en el pañuelo para detectar
limpiar o lavar el convertidor de torsión o puede la evidencia de partı́culas (de cualquier clase).
causar daño a la transmisión. Use sólo fluido Examine el indicador de nivel de fluido para
limpio de la transmisión automática diseñado detectar signos de anticongelante (goma o
para la transmisión y convertidor que reciben barniz). Si hay partı́culas presentes en el fluido
servicio. o existe evidencia de refrigerante del motor o
agua, debe instalarse un convertidor de torsión
PRECAUCIÓN: El tapón de drenado y nuevo.
sello del convertidor de torsión no se pueden
volver a usar. Si ası́ está equipado, descarte el 5. Si no hay evidencia de partı́culas o
tapón de drenado y sello, después instale un contaminación presente, vacı́e el resto del fluido
ensamble nuevo de tapón de drenado. de transmisión del convertidor de torsión.
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
Desmontaje
Herramientas especiales
Alineador, cuerpo de válvulas
(se requieren 2)
307-334 (T95L-70010-C)
Material
4. NOTA: La junta del cárter de la transmisión es
Ref. Especificación reutilizable. Limpie e inspeccione para detectar
Fluido para transmisión MERCON V daño. Si no está dañada, la junta deberá usarse
automática MERCON V nuevamente.
XT-5-QM
Desmonte los 16 tornillos del cárter del fluido
Desmontaje de la transmisión, el cárter de fluido y la junta.
Instalación
Herramientas especiales
Martillo deslizante
100-001 (T50T-100-A)
Desmontaje
Herramientas especiales
Martillo deslizante
100-001 (T50T-100-A)
Desmontaje
Desmontaje
4. PRECAUCIÓN: El trinquete de
estacionamiento, el resorte de retorno del
trinquete de estacionamiento y la flecha del
trinquete de estacionamiento se pueden
desprender y caer durante el desmontaje de
la carcasa de extensión.
2. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la
Retire la carcasa de extensión. varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento quede correctamente
asentada en la taza guı́a de la varilla de
estacionamiento de la caja.
Instale la carcasa de extensión.
• Apriete a 30 Nm (22 lb-ft).
Desmontaje
2. PRECAUCIÓN: Inspeccione el
alojamiento de la caja de la transmisión para
cerciorarse de que no tenga material extraño
y no está dañado. Si está dañado, la
transmisión tendrá fugas.
Instale el cuerpo de solenoides. Apriete los
tornillos en la secuencia mostrada.
• Apriete a 8 Nm (71 lb-in).
Herramientas especiales
Calibrador de alineación, sensor
TR
307-351 (T97L-70010-A)
Desmontaje
Desmontaje
Desmontaje
Vehı́culos 4x4
Todos los vehı́culos
2. Desconecte la flecha homocinética delantera de
la caja de transferencia. 5. Retire el blindaje del cable palanqueando en el
extremo del blindaje más próximo al
cubrepolvo y separando el blindaje del
cubrepolvo.
Instalación
Desmontaje
Vehı́culos 4x4
Todos los vehı́culos
2. Desconecte la flecha homocinética delantera de
la caja de transferencia. 5. Retire el blindaje del cable palanqueando en el
extremo del blindaje más próximo al
cubrepolvo y separando el blindaje del
cubrepolvo.
Desmontaje
Vehı́culos 4x4
Todos los vehı́culos
2. Desconecte la flecha homocinética delantera de
la caja de transferencia. 5. Retire el blindaje del cable palanqueando en el
extremo del blindaje más próximo al
cubrepolvo y separando el blindaje del
cubrepolvo.
DESMONTAJE
Transmisión — 4x2 6. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
derecho es similar.
Herramientas especiales Desconecte los 2 conectores eléctricos del
sensor calentado de oxı́geno (HO2S).
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)
5. Retire los dos tornillos de la tolva contra calor 8. Desmonte los tornillos de la tolva contra calor
del lado derecho y coloque a un lado la tolva del lado derecho.
contra calor del lado derecho.
DESMONTAJE
Transmisión — 4x4 6. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
derecho es similar.
Herramientas especiales Desconecte los 2 conectores eléctricos del
HO2S.
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)
5. Retire los dos tornillos de la tolva contra calor 8. Desmonte los tornillos de la tolva contra calor
del lado derecho y coloque a un lado la tolva del lado derecho.
contra calor del lado derecho.
22. Quite y deseche los tornillos de la flecha cardán 25. PRECAUCIÓN: Siempre desconecte
delantero y los sujetadores de la cruceta. primero la flecha cardán delantera de la caja
de transferencia. De otro modo, el peso de la
flecha impulsora puede pellizcar el sello
entre la flecha y la lata del cubrepolvo y
ocasionar que el sello se rompa.
PRECAUCIÓN: Pegue las tazas de
rodamiento con cinta adhesiva a la flecha
impulsora para evitar que se caigan de la
cruceta.
NOTA: La junta CV de la flecha impulsora
delantera no es reparable.
Retire el eje propulsor.
DESENSAMBLAJE
Transmisión Herramientas especiales
Compresor, cubierta del servo
Herramientas especiales 307-402
Martillo deslizante
100-001 (T50T-100-A)
2. ADVERTENCIA: El convertidor de
torsión es pesado, especialmente cuando está
(Continuación) lleno de fluido.
NOTA: Si no está instalando un convertidor de
torsión nuevo, deje la placa adaptadora
atornillada al convertidor de torsión.
Utilizando las herramientas especiales, quite el
convertidor de torsión y la placa adaptadora
como un ensamble.
Aplicaciones 4x4
Aplicaciones 4x2
23. Desmonte y etiquete el birlo ancla de 26. Utilizando las herramientas especiales desmonte
sobremarcha, para ensamblar. la bomba.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Cuerpo de válvulas de control
principal
Herramientas especiales
Alineador, cuerpo de válvulas
(se requieren 2)
307-334 (T95L-70010-C)
Desensamblaje
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Bomba de fluido Herramientas especiales
Alineador del sello de la bomba
Herramientas especiales del fluido de la transmisión
307-451/1
Instalador del sello de fluido del
convertidor de torsión
307-349 (T97T-77000-A)
Material
Ref. Especificación
Alineador, piloto de bomba de
fluido Grasa multi-propósito ESB-M1C93-B
307-432 XG-4 y/ó XL-5
(Continuación)
9. Desmonte la válvula.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de tambor de embrague de
inercia y freno de sobremarcha
Herramientas especiales
Tensor para resortes de retorno
del embrague
307-015 (T65L-77515-A)
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
Desensamblaje
4. Alivie la tensión del resorte del embrague de 7. Desmonte y deseche el sello interior del pistón
inercia y retire la herramienta especial. del embrague de inercia y el sello exterior del
pistón del embrague de inercia.
5. Desmonte los resortes del pistón del embrague
de inercia.
1 Desmonte el retenedor del pistón del
embrague de inercia.
2 Desmonte los resortes del pistón del
embrague.
Ensamble
5. PRECAUCIÓN: No oprima
completamente la herramienta especial o
podrá dañar el retenedor el resorte del
3. PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado pistón del embrague de inercia.
de no dañar los sellos durante la instalación. Utilizando la herramienta especial, instale el
Utilizando la herramienta especial, instale el anillo de sujeción del pistón del embrague de
pistón del embrague de inercia. inercia.
• Lubrique los sellos con fluido de la
transmisión.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble del tambor del embrague
de directa
Herramientas especiales
Tensor para resortes de retorno
del embrague
307-015 (T65L-77515-A)
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
Desensamblaje
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Embrague hacia adelante
Herramientas especiales
Tensor para resortes de retorno
del embrague
307-015 (T65L-77515-A)
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
Desensamblaje
7. PRECAUCIÓN: No comprima
completamente el compresor de resortes ya
que se puede dañar el retenedor de resortes.
Utilizando la herramienta especial, instale el
anillo de retención del resorte del pistón del
embrague hacia adelante.
9. Instale los platos de acero y los platos de 11. ADVERTENCIA: La presión de aire
fricción del embrague en orden alterno, no debe exceder 138 kPa (20 psi). Use lentes
empezando por un plato de acero. de seguridad al utilizar aire comprimido.
Cerciórese de que el cilindro esté viendo
hacia abajo como se muestra. No seguir estas
instrucciones podrá ocasionar lesiones
personales.
Compruebe con aire el pistón del embrague
hacia adelante.
1 Coloque el cilindro del embrague hacia
adelante con el pistón del embrague hacia
adelante apuntando hacia abajo.
2 Instale el soporte central de la transmisión
en el cilindro del embrague hacia adelante.
3 Aplique presión de aire al puerto del lado
izquierdo del soporte central.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de embrague
unidireccional y tren de engranes
planetarios de sobremarcha
Desensamblaje
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Tren de engranes planetarios de 3. Inspeccione si la pista interior del embrague de
sobremarcha sobremarcha de un sentido, y las pistas interior
y exterior tienen áreas de superficies rayadas o
dañadas donde los rodillos hacen contacto con
Desensamblaje
las pistas.
1. NOTA: Las partes individuales de los
portadores de planetario no son reparables.
Antes de instalar un conjunto planetario, se
debe verificar el correcto estado de los
pasadores de retención de la flecha. Compruebe
los pasadores y las flechas en los ensambles
planetarios en busca de ajuste flojo y/o
desacoplamiento completo. Instale un ensamble
planetario nuevo. según sea necesario.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de flecha de maza y corona 3. Desmonte la corona de la flecha de salida de la
de flecha de salida maza de la flecha de salida.
1 Quite el anillo de retención.
Desensamblaje 2 Desmonte la corona de la flecha de salida.
Ensamble
Ref. N° de parte Descripción
1 7A153 Corona de la flecha de
salida 1. Instale la corona de la flecha de salida en la
maza de la flecha de salida.
2 7D164 Maza de la flecha de
salida 1 Instale la corona de la flecha de salida.
3 7C122 Anillo de retención 2 Instale el anillo de retención.
4 7D019 Sello de la maza de la
flecha de salida
2. Retire el sello.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble del servo de reversa
Desensamblaje
ENSAMBLE
Transmisión Herramientas especiales
Juego de alineación, bomba de
Herramientas especiales fluido
307-S039 (T74P-77103-X)
Juego de ajuste, banda de la
transmisión
307-S022 (T71P-77370-A)
Barra calibradora
307-400
(Continuación)
(Continuación)
(Continuación)
Nº de parte de servicio
Dimensión E (7D014) Espesor de rodamiento Identificación (ranuras)
1.69-1.87 mm XW4Z-CA 2.65-2.80 mm Ninguno
(0.066-0.074 pulg.) (0.104-0.110 pulg.)
1.88-2.04 mm XW4X-DA 2.83-2.98 mm Una
(0.073-0.080 pulg.) (0.111-0.116 pulg.)
2.05-2.22 mm XW4Z-EA 3.01-3.16 mm 2
(0.081-0.088 pulg.) (0.118-0.110 pulg.)
2.23-2.43 mm XW4Z-FA 3.21-3.36 mm 3
(0.088-0.110 pulg.) (0.126-0.132 in)
INSTALACIÓN
Transmisión — 4x2
Herramientas especiales
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)
Material
Ref. Especificación 4. Coloque el soporte de la lı́nea de combustible
Protector de roscas y WSK-M2G351-A5 en su lugar e instale los seis tornillos de
sellador sujeción del motor a la transmisión.
TA-25
• Apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
1. ADVERTENCIA: Asegure la
transmisión al gato de la transmisión con
una cadena de seguridad. Si no se siguen
estas instrucciones se pueden ocasionar
lesiones personales.
NOTA: Gire el convertidor de torsión para que
la marca de pintura, en el convertidor de
torsión, quede en posición de las 12 en el reloj.
Instale la herramienta especial si no lo hizo
durante el ensamble.
17. Conecte al soporte las lı́neas de combustible y 20. NOTA: Si el blindaje está flojo sobre el cable,
el conector del monitor catalı́tico del lado reemplace el blindaje.
derecho.
Instale el blindaje del cable.
28. Apriete los tornillos del montaje trasero de la 32. Instale los tornillos del lado izquierdo de la
transmisión. tolva contra el calor.
• Apriete a 90 Nm (66 lb-ft). • Apriete a 20 Nm (15 lb-ft).
29. Retire el gato para transmisión de debajo de la 33. NOTA: Se muestra el lado derecho, el lado
transmisión. izquierdo es similar.
Apriete las cuatro tuercas del convertidor al
30. Instale el soporte del cable y los dos tornillos. múltiple.
• Apriete a 40 Nm (30 lb-ft). • Apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
INSTALACIÓN
Transmisión — 4x4
Herramientas especiales
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)
Material
Ref. Especificación 3. Levante y coloque la transmisión y caja de
Protector de roscas y WSK-M2G351-A5 transferencia de vuelta a la parte trasera del
sellador motor.
TA-25
4. Desmonte la herramienta especial.
1. ADVERTENCIA: Asegure la
transmisión al gato de la transmisión con
una cadena de seguridad. Si no se siguen
estas instrucciones se pueden ocasionar
lesiones personales.
Si se desmonta, instale la caja de transferencia
a la parte trasera de la transmisión, instale el
soporte y conecte la manguera de ventilación.
• Apriete a 41 Nm (30 lb-ft).
13. Coloque el arnés de cableado e instale los 16. Conecte el sensor de oxı́geno calentado (HO2S)
sujetadores. del lado izquierdo a la transmisión e instale el
sujetador del arnés de cableado.
18. Conecte el conector del monitor catalı́tico del 21. Conecte el sensor de velocidad de la flecha de
lado izquierdo a la transmisión. turbina (TSS), el sensor de velocidad de la
flecha de salida (OSS) y los conectores
eléctricos del sensor de velocidad de la flecha
intermedia.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Filtro de fluido
Ref. Especificación
Interno a la transmisión —
Fluido
Lubricantes
PRECAUCIÓN: MERCON, MERCONV y
MERCONSP no son fluidos de transmisión Grasa multi-propósitos ESB-M1C93-B
intercambiables. El uso de cualquier otro fluido o XG-4 y/o XL-5
agente limpiador ocasionará un daño interno a la Flujo del fluido de la transmisión
transmisión. Flujo de fluido de 0.6 litros (20 onzas) en 15
Fluido para transmisión MERCON SP enfriador de fluido de la segundos en marcha
automática MERCON transmisión a 93°C mı́nima
SP XT-6-QSP (200°F)
Capacidades de fluido
Total (transmisión y 10.5L (11 cuartos)
enfriador de fluido)
(estacionamiento)
REVERSE X X a
(Reversa)
NEUTRAL X a
(Neutral)
1ª velocidad X X a a
manual
2ª velocidad X X a a
manual
3ª velocidad X X a a
manual
1ª velocidad X X a a
D
2ª velocidad X X a a
D
3ª velocidad X X a a
D
4ª velocidad X X a a X
D
5ª velocidad X X a a X
D
6ª velocidad X X a a X
D
(Sobremarcha)
a Controlado por el TCM
Relación de engranaje Juego axial
1ª 4.17 a 1 NOTA: Todos los platos de fricción y acero usan un
2ª 2.34 a 1 plato de diseño ondulado.
Ref. Especificaciones
3ª 1.52 a 1
Embrague hacia adelante 0.5-0.9 mm (0.019-0.035
4ª 1.14 a 1 (A) pulg.)
5ª 0.87 a 1 Embrague de directa (B) 0.3-1.1 mm (0.011-0.043
6ª 0.69 a 1 pulg.)
REVERSE (Reversa) 3.40 a 1 Embrague de intermedia 0.5-0.9 mm (0.019-0.035
(C) pulg.)
Embrague de baja/reversa 0.8-1.4 mm (0.031-0.055
Velocidad de paro (D) pulg.)
Motor Mı́n. Máx Embrague de sobremarcha 0.3-0.7 mm (0.011-0.027
4.6 L 2,464 2,805 (E) pulg.)
Velocidades de cambio
NOTA: Los rangos de las velocidades de cambio son aproximados para todas las aplicaciones.
Para aplicaciones especı́ficas (motor, relación del eje, tamaño de la llanta y aplicación),
refiérase a la Guı́a de especificaciones de la transmisión automática.
Conduzca siempre el vehı́culo de manera segura de acuerdo a las condiciones de conducción y
obedezca las leyes de tránsito.
Posición de la
mariposa Cambio MPH Km/H
Aceleración ligera 1-2 9 14
Voltaje TP 2-3 16 26
1.25 voltios 3-4 24 39
4-5 32 51
5-6 40 64
Mariposa cerrada 6-5 29 47
5-4 24 39
4-3 20 32
3-2 7 11
2-1 4 6
Mariposa completamente 1-2 30 48
abierta
(WOT) 2-3 56 90
3-4 80 138
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Descripción de la transmisión La potencia del motor llega a la transmisión a través
de un convertidor de torsión con un embrague de
NOTA: Use esta sección del Manual de taller para
convertidor integrado. Las 6 velocidades hacia
sólo para la transmisión 6R60 6 velocidades. No
adelante y una velocidad de reversa se obtienen de
substituya con otros procedimientos sin importar las
trenes de engranes planetarios únicos.
similitudes.
Esta transmisión automática es una transmisión de 6
Esta transmisión tiene una válvula térmica de
velocidades controlada electrónicamente que
derivación interna integrada dentro de la carcasa. La
comprende los elementos básicos de un TCM,
válvula térmica de derivación no permitirá el uso en
unidad del cuerpo de válvulas del control principal,
esta transmisión de tipo alguno de máquina de
convertidor de torsión, una válvula solenoide y 6
cambio de fluido de transmisión.
reguladores de presión. La selección de velocidad se
Esta transmisión usa engranes planetarios con logra a través del control del flujo del fluido de la
controles electrónicos hidráulicos. El módulo de transmisión automática para hacer funcionar varios
control de la transmisión (TCM) y las unidades del embragues internos. El TCM hace funcionar los
cuerpo de válvulas del control principal forman un componentes eléctricos y proporciona el control de
elemento compuesto que se instala como una unidad la presión de cambios de selección de velocidad lo
única en el interior de la transmisión automática. cual aumenta el refinamiento y el deslizamiento del
Esta transmisión tiene las siguientes caracterı́sticas: convertidor de torsión.
• Seis velocidades hacia adelante En caso de una falla del sistema, el TCM también
proporciona un manejo de efecto de modo de fallas
• Convertidor de torsión con un embrague de (FMEM) para mantener el máximo desempeño
convertidor integrado funcional de la transmisión con una reducción
• Cambio y controles de presión electrónicos mı́nima en la seguridad del conductor, pasajero o
• Tren de engranes planetarios único vehı́culo. En caso de una pérdida total del control o
de la energı́a eléctrica, se conservan las funciones
• Tren de engranes planetarios doble
básicas de la transmisión P, R, N y D. También se
• Dos embragues fijos multidisco. conservan la 3ª o 5ª velocidad por medio del
• Tres embragues de placas múltiples. sistema hidráulico. La velocidad conservada
depende de la velocidad seleccionada en el
Todas las funciones hidráulicas están dirigidas por
momento de la falla.
solenoides electrónicos para controlar:
• la sensación del acoplamiento.
• la sensación de los cambios.
• la programación de los cambios.
• aplicaciones moduladas de embrague del
convertidor de torsión (TCC).
Esta transmisión cuenta con una unidad mecatrónica
también conocida como TCM la cual contiene:
• Sensor de velocidad de la flecha de la turbina
(TSS)
• Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
• Un sensor interno de posición de cambios de la
flecha selectora P, R, N, D
• Sensor de temperatura del fluido de la transmisión
(TFT)
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Etiquetas de identificación
La etiqueta de identificación se localiza en el lado
izquierdo de la caja justo detrás de la palanca de
control manual.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Selección de rango • la flecha de salida no se sujeta y puede girar
libremente.
La transmisión tiene 7 posiciones de rango: P, R, N,
D, 3, 2 y 1. • el motor puede arrancarse.
Posición D
La D es la posición normal para la mayorı́a de la
conducción hacia adelante.
La posición D proporciona:
• cambios automáticos de 1-6 y de 6-1.
• aplicación y liberación del embrague del
convertidor de torsión.
• economı́a máxima de combustible durante el
funcionamiento correcto.
• frenado con motor en todas las velocidades.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Patrones de cambio Demanda de torsión
El cambio descendente de demanda de torsión
Cambios descendentes ocurre (automáticamente) durante la aceleración con
Bajo determinadas condiciones, la transmisión hará apertura parcial de la mariposa cuando la demanda
cambios descendentes automáticamente al rango de de la torsión es mayor de la que el motor puede
velocidad inferior (sin mover la palanca selectora de proporcionar a esa relación de engranaje.
rango). Hay 3 categorı́as de cambios descendentes
automáticos: Cambio forzado descendente
Para la aceleración máxima, el conductor puede
• Cambio por inercia
obligar un cambio descendente oprimiendo el pedal
• Demanda de torsión del acelerador hasta el piso. Un cambio descendente
• Cambios forzados o descendentes forzado a un engrane inferior es posible abajo de las
velocidades calibradas. Las especificaciones para
Cambio por inercia velocidades de cambios descendentes están sujetas a
El cambio descendente por inercia ocurre cuando el variaciones debido a los requerimientos de tamaño
vehı́culo está en marcha por impulso propio hasta de la llanta, el motor y la calibración de la
parar. transmisión.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Convertidor de torsión • El reactor vuelve a dirigir el fluido que regresa al
impulsor, permitiendo la multiplicación de la
El convertidor de torsión es una unidad de 3
torsión.
elementos que contiene un embrague de 3 platos. El
embrague se puede controlar y acoplar en cualquier • La potencia es transmitida desde el convertidor de
velocidad de 2 a 6. Se pueden establecer los torsión al juego del tren de engranes planetarios y
parámetros de calibración para permitir el bloqueo a otros componentes a través de la flecha de
en una velocidad más alta únicamente. El embrague entrada.
se aplica eliminando la presión del fluido de un lado
de la placa. El convertidor de torsión transmite y
Embrague del convertidor de torsión
multiplica la torsión. El convertidor de torsión El embrague del convertidor de torsión es un
incluye los siguientes 3 elementos: dispositivo que reduce el deslizamiento en el
convertidor de torsión y, por lo tanto, ayuda a
• Conjunto de impulsor. mantener el consumo de combustible al mı́nimo.
• Conjunto de turbina. El embrague del convertidor de torsión se acopla y
• Conjunto del reactor. libera a través del sistema de control.
Los componentes estándar del convertidor de torsión La presión en el pistón del embrague del
funcionan como sigue: convertidor de torsión se determina a través de una
válvula de control electrónico de presión.
• La rotación de la carcasa del convertidor y el
impulsor ponen al fluido en movimiento.
• La turbina reacciona al movimiento del fluido
desde el impulsor, transfiriendo la rotación al tren
de engranes a través de la flecha de entrada.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tren de engranes Tren de engranes planetario único
La potencia se transmite desde el convertidor de El portador de engranes planetarios único de
torsión a los juegos de engranes planetarios a través sobremarcha es impulsado por la flecha de entrada.
de la flecha de entrada. Los embragues se utilizan El tren de engranes planetario único consiste en los
para sujetar e impulsar determinadas combinaciones siguientes componentes:
de juegos de engranes. Esto da por resultado 6 • Un engrane solar
relaciones hacia adelante y una de reversa, que son
transmitidas a la flecha de salida y al diferencial. • Cuatro engranes planetarios acoplados con el
Las relaciones son de la siguiente manera: engrane solar
• Un portaplanetario
Relación de engranaje
• Una corona
1ª 4.17 a 1
2ª 2.34 a 1 Un tren de engranes planetario
ravigenaux
3ª 1.52 a 1
El tren de engranes planetario ravigenaux está
4ª 1.14 a 1
estriado a la flecha de salida y consiste en los
5ª 0.87 a 1 siguientes componentes:
6ª 0.69 a 1
• Dos engranes solares de tamaños diferentes
REVERSE (Reversa) 3.40 a 1
• Tres piñones cortos de engranes planetarios
acoplados con los engranes solares
• Tres piñones largos de engranes planetarios
acoplados con los engranes solares
• Un portaplanetario
• Una corona
Flecha de salida
La flecha de salida proporciona torsión a la flecha
cardán y al ensamble del eje trasero. Está impulsada
por el juego de engranes planetarios de la corona.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Componentes de accionamiento Las ventajas de esta ecualización de presión
dinámica son:
Elementos de cambio
• un acoplamiento y liberación confiables del
NOTA: Todos los platos de embrague de fricción y embrague en todos lo rangos de velocidad.
de acero usan un plato de diseño ondulado.
• un refinamiento mejorado de los cambios.
Además del convertidor de torsión, los otros
elementos de cambio son: Control de superposición de cambios
• tres embragues de placas múltiples giratorias: La acción de cambios electrónicos hidráulicos se
hacia adelante, de directa y de sobremarcha. obtiene a través de varias válvulas en el módulo de
control de la transmisión (TCM) y el cuerpo de
• dos frenos fijos multidisco: de intermedia y de
válvulas del control principal, accionadas por los
baja/reversa
reguladores de presión. Éstas acoplan o desacoplan
Todos los cambios de velocidad de 1ª a 6ª o de 6ª a los embragues o frenos relevantes en los momentos
1ª son cambios de potencia superpuestos. Es decir, correctos.
durante el cambio uno de los embragues debe
continuar transmitiendo el impulso a una presión Sistemas hidráulicos
principal más baja hasta que el otro embrague sea
capaz de aceptar la torsión de entrada. Bomba de fluido
Los elementos de cambio, embragues o frenos se El convertidor de torsión es soportado en la bomba
acoplan hidráulicamente. La presión del fluido de la del fluido por un rodamiento de rodillos de agujas.
transmisión se acumula entre el cilindro y el pistón, La bomba del fluido es impulsada directamente
presionando los embragues juntamente. desde el motor por medio de la carcasa del
convertidor de torsión y suministra fluido de la
El propósito de estos elementos de cambio es el de transmisión a la transmisión y a la unidad de control
efectuar cambios en carga sin interrupción de la hidráulico.
tracción.
La bomba del fluido succiona fluido de la
Los embragues de placas múltiples hacia adelante, transmisión a través de un filtro y lo suministra a
de directa y de sobremarcha proporcionan la alta presión a la válvula de presión principal en la
potencia del motor al tren de engranes planetarios. unidad del cuerpo de válvulas del control principal.
Los frenos multidisco de intermedia y baja/reversa La válvula ajusta la presión y regresa el fluido de
ejercen presión contra la caja de la transmisión la transmisión en exceso al cárter.
para lograr un efecto de reacción de torsión.
Filtro de fluido
Embrague de platos múltiples
Todo el fluido de la transmisión que es captado del
Los embragues de sobremarcha, hacia adelante y de carter pasa a través del filtro de fluido. El filtro y su
directa son balanceados en términos de la presión sello que le acompaña forman parte de la ruta del
dinámica. Eso es, su pistón está expuesto al flujo fluido del colector (cárter) a la bomba de fluido.
del fluido de la transmisión en ambos lados, para
evitar que la presión se acumule en el embrague a
medida que aumenta la velocidad. Este proceso de
ecualización se logra por medio de una placa
deflectora y el suministro de fluido de la
transmisión libre de presión por medio de un
conducto de lubricación, a través del cual el espacio
entre el pistón y la placa deflectora es llenado con
fluido de la transmisión.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de control electrónico de la El TCM controla el funcionamiento de la
transmisión transmisión. El TCM procesa información en forma
tanto analógica como digital, tal como:
Sistema electrónico de la transmisión
• la velocidad de entrada de la transmisión.
El módulo de control de la transmisión (TCM) y su
• la velocidad de salida de la transmisión.
red de entradas/salidas controlan las siguientes
funciones: • la posición de la mariposa.
• Sincronización de cambios • la selección de la velocidad.
• Presión del embrague (sensación de cambios) • la torsión del motor.
• Presión de tuberı́a (sensación de cambios) • la velocidad del motor.
• Embrague del convertidor de torsión • la temperatura del fluido de la transmisión.
Además, el TCM recibe señales de entrada de • la posición del pedal del freno.
ciertos sensores relacionados con la transmisión. El • la temperatura de aceite del motor.
TCM también usa estas señales cuando determina la • la temperatura del motor.
estrategia de funcionamiento de la transmisión.
• la velocidad de la rueda ABS.
Usando todas esas señales de entrada, el TCM
La información es usada posteriormente por el TCM
puede determinar cuando el tiempo y las
para decidir qué patrón de cambios seleccionar y
condiciones son correctas para un cambio o cuando
para el manejo de energı́a de los cambios. Las
aplicar o liberar el embrague del convertidor de
válvulas electrohidráulicas del solenoide y los
torsión. Este también determinará la presión
reguladores de presión controlan los cambios de
necesaria para optimizar la sensación de los
velocidad de la transmisión.
cambios. Para lograr esto, el TCM usa 6 solenoides
de control de presión y un solenoide de cambios Se usan cinco reguladores de presión y una válvula
para controlar el funcionamiento de la transmisión. solenoide para controlar el flujo directo del fluido
de la transmisión para seleccionar los embragues
Lo siguiente proporciona una breve descripción de
internos y controlar la presión del fluido en el
cada uno de los sensores y actuadores usados para
embrague. Se usa un regulador de presión por
controlar el funcionamiento de la transmisión.
separado exclusivamente para el control del
Módulo de control de la transmisión embrague del convertidor de torsión.
(TCM) y cuerpo de válvulas del control El TCM monitorea todas las entradas y salidas de la
principal transmisión para confirmar el funcionamiento
El TCM y el cuerpo de válvulas del control correcto del sistema. Si ocurre una falla, el TCM es
principal son una combinación de las unidades de capaz de efectuar la acción predeterminada. Le
control hidráulico y electrónico. Ambos módulos se informa al conductor el problema a través de la luz
instalan en la transmisión en el interior del cárter MIL de diagnóstico del tablero de instrumentos.
de la transmisión. El TCM se apagará si la temperatuar del hardware
Módulo de control de la transmisión del TCM aumenta por encima de una temperatura
(TCM) predeterminada. Antes de apagarse, el TCM
registrará un código de falla y entrará al modo
El TCM para la transmisión se monta en la parte inicial mecánico flexible.
superior del cuerpo de válvulas del control principal.
El módulo de control para la transmisión se ha Solenoides
diseñado para funcionar correctamente en el entorno El módulo hidráulico contiene una válvula
en el cual se ubica el TCM. solenoide. La válvula solenoide se activa por medio
El TCM es activado y desactivado por el suministro del TCM y está abierta o cerrada. Se usa para
de encendido y se conecta al arnés de enlace de la cambiar la válvula de posición.
transmisión por medio de un conector de 16
terminales.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Estrategia de diagnóstico • Verifique los niveles y condición del fluido.
La localización, diagnóstico y corrección de fallas • Verifique para detectar artı́culos agregados que no
de una transmisión automática controlada son de fábrica.
electrónicamente se simplifica usando el método de • Compruebe si los varillajes de cambios tienen el
diagnóstico probado. Una de las cosas más ajuste correcto.
importantes que se deben recordar es que hay un
• Compruebe los mensajes de TSB y OASIS
proceso definido a seguir.
relacionados con el problema.
NOTA: No tome atajos o asuma que ya se han
realizado las comprobaciones o ajustes importantes. Diagnóstico
Siga los procedimientos como están escritos para • Realice los procedimientos de diagnóstico a bordo
evitar que se omitan componentes o pasos crı́ticos. de llave en encendido/motor apagado (KOEO) y
Para diagnosticar correctamente cualquier problema, de llave en encendido/motor funcionando
están disponibles las siguientes publicaciones: (KOER).
• Registre todos los códigos de falla (DTC).
• Manual de diagnóstico de emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) • Primero repare todos los códigos que no son de la
transmisión.
• Mensajes OASIS
• Segundo, repare todos los códigos de la
• Boletines técnicos de servicio (BTS)
transmisión.
• Diagramas de cableado
• Borre todos los códigos continuos e intente
Estas publicaciones le proporcionan la información repetirlos.
necesaria cuando diagnostique problemas de la
• Repare todos los códigos continuos.
transmisión.
• Si solamente se obtienen códigos de aprobación,
Use la tabla de flujo de diagnóstico como una guı́a
vaya a Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas
y siga los pasos como se indica.
en esta sección para más información y
Inspección preliminar diagnóstico
• Conozca y entienda el problema del cliente. Siga la secuencia de diagnóstico para diagnosticar y
reparar el problema a la primera vez.
• Verifique el problema funcionando el vehı́culo.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagrama de diagnóstico • Compruebe los ajustes del varillaje de cambios.
Antes de efectuar la prueba de flujo, se deben • Compruebe los mensajes OASIS y BTS respecto a
comprobar los siguientes conceptos: los problemas del vehı́culo.
• Conozca y entienda los problemas del cliente. • Realice las pruebas rápidas tanto KOER como
KOEO.
• Compruebe el nivel y la condición del fluido.
• Registre todos los códigos.
• Verifique el problema funcionando el vehı́culo.
• Compruebe si hay partes instaladas
incorrectamente y verifique su correcta
instalación.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Inspección preliminar Verificación de la condición
Esta sección proporciona información que debe
Herramientas especiales usarse para determinar la causa real de los
Sistema de diagnóstico universal problemas del cliente y realizar los procedimientos
(WDS) adecuados.
Módulo de comunicación del Los siguientes procedimientos se deben usar cuando
vehı́culo (VCM) con
adaptadores adecuados, o verifique problemas del cliente por la transmisión.
herramienta de diagnóstico
equivalente Determine el problema del cliente
NOTA: Algunas condiciones de la transmisión
Tubo de llenado de fluido de la pueden causar problemas del motor. Un
transmisión cortocircuito del control electrónico de presión
307-570 puede causar falla de encendido del motor. El
embrague del convertidor de torsión sin
desacoplarse, trabará el motor.
Determine los problemas del cliente relativos al uso
del vehı́culo y dependientes de las condiciones de
Evacuador/inyector de fluido de manejo, poniendo atención a los siguientes
transportador conceptos:
307-D465 o su equivalente
• Temperatura de funcionamiento del vehı́culo
caliente o frı́a.
• Temperatura ambiente caliente o frı́a.
• Tipo de terreno.
Material • El vehı́culo cargado o descargado.
Ref. Especificación • Manejo en ciudad o autopista.
Fluido para transmisión MERCON SP • Cambio ascendente
automática MERCON
SP • Cambio descendente
XT-6-QSP • Desaceleración por inercia
Los siguientes puntos deben verificarse antes de • Acoplamiento
empezar los procedimientos de diagnóstico: • Ruido y/o vibración — revise para detectar
Conozca y entienda el problema dependencias, tanto dependencia de las rpm, como
dependencia de la velocidad del vehı́culo,
Para diagnosticar un problema correctamente, dependencia de los cambios, dependencia de las
primero entienda el problema o condición del velocidades, dependencia del rango, o
cliente. El contacto con el cliente puede ser dependencia de la temperatura.
necesario para empezar a verificar el problema.
Entienda las condiciones, incluyendo cuando ocurre Compruebe el nivel y condición del
el problema. Por ejemplo: fluido
• Temperatura del vehı́culo caliente o frı́a. Compruebe el nivel del fluido
• La temperatura ambiente caliente o frı́a. PRECAUCIÓN: No debe conducirse el
• Las condiciones de conducción del vehı́culo. vehı́culo si el nivel de fluido es bajo o puede
• El vehı́culo cargado o descargado. ocasionarse un daño interno.
Después de comprender cuándo y cómo ocurre el PRECAUCIÓN: El tapón de llenado del
problema proceda a la verificación de la condición. fluido está localizado cerca del sistema de escape.
El escape estará extremadamente caliente
durante este procedimiento.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005
307-01B-2 Transmisión automática — 6R60 307-01B-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
NOTA: Si el vehı́culo ha funcionado durante un
perı́odo prolongado a velocidades altas de carretera,
en tráfico de la ciudad, durante un clima caliente o
en el remolcado de un trailer, es necesario que el
fluido se enfrı́e para obtener una lectura exacta.
NOTA: Si la transmisión empieza a patinar, hace
cambios lentos o muestra señales de fuga de fluido,
debe revisarse el nivel del fluido.
NOTA: Esta transmisión está equipada con una
derivación térmica localizada dentro de la caja. Esta
válvula de derivación térmica cortará el fluido que
circula al enfriador de fluido si la temperatura cae
por debajo de la temperatura de operación normal. 4. Retire el conjunto de indicador de nivel de
Por esta razón los siguientes 2 pasos deben llevarse fluido tapón de llenado de fluido localizado en
a cabo antes de comprobar el nivel de fluido o a el lado del pasajero de la parte delantera de la
continuación de cualquier reparación que abra los caja de la transmisión.
tubos del enfriador de la transmisión. Este
procedimiento asegura que el sistema de
enfriamiento ha sido purgado de cualquier aire en el
sistema.
• Usando una herramienta de diagnóstico, verifique
que la temperatura del fluido de la transmisión
esté por encima de 93°C (200°F).
• Con la palanca selectora de la transmisión en
PARK aumente las rpm a 2,000 y mantenga por
un minuto. Esto circulará el fluido de la
transmisión a través del convertidor de torsión y
el sistema de enfriamiento eliminando cualquier
aire atrapado en el sistema de enfriamiento. 5. Separe el indicador del nivel de fluido del tapón
1. Usando una herramienta de diagnóstico, de llenado.
verifique que la temperatura del fluido de la
transmisión esté entre 80°C-85°C
(175°F-185°F).
2. Con la transmisión en PARK, el motor en
marcha mı́nima (600-750 rpm) y el pie
oprimiendo el freno, mueva la palanca selectora
de rangos a cada una de las posiciones y
permita que se acople cada velocidad. Coloque
la palanca selectora de rango de la transmisión
en la posición P.
3. Con el motor en marcha mı́nima (600-750 rpm)
en PARK, colóquelo en una rampa.
6. Limpie el indicador de nivel de fluido.
Reinstale el indicador del nivel de fluido en el
orificio del tapón de llenado para comprobar el
nivel de fluido. Repita esto hasta que se
establezca una lectura consistente.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba de punto de cambio en 5. Presione el pedal del acelerador hasta el piso,
carretera mariposa completamente abierta (WOT). La
transmisión debe cambiar de 4ª a 3ª,
Esta prueba verifica que el sistema de control de dependiendo de la velocidad del vehı́culo. El
cambios esté funcionando correctamente. embrague del convertidor de torsión (TCC)
1. Haga que el motor y la transmisión alcancen la debe desacoplar y después volver a aplicar.
temperatura normal de funcionamiento. 6. Con la transmisión en posición D y velocidad
2. Haga funcionar el vehı́culo con el selector de la por encima de 80 km/h (50 mph) y menos de
transmisión en la posición D. media aceleración, mueva la palanca de
3. Aplique el mı́nimo de acelerador y observe las velocidades de la posición D a la posición de 2ª
velocidades a las cuales ocurre el cambio manual y quite la presión del pedal del
ascendente y acople el convertidor de torsión. acelerador. La transmisión deberá realizar el
Refiérase a la tabla de Velocidades de cambio cambio descendente a 2ª velocidad. Con el
en esta sección. vehı́culo permaneciendo en la posición de 2ª
manual, mueva la palanca de velocidades a la
4. Con la transmisión den D, mueva la palanca
posición de 1ª manual y quite la presión del
selectora de rango a la posición de 3ª manual.
pedal del acelerador. La transmisión debe
La transmisión debe cambiar a la 4ª velocidad.
cambiar hasta 1ª velocidad a velocidades por
Suelte el pedal del acelerador; debe producirse
debajo de aproximadamente 45-56 km/h (28-35
el frenado con el motor.
mph).
7. Si la transmisión no cambia a una velocidad
mayor o a una velocidad menor o el TCC no se
aplica y se libera, refiérase a Diagnóstico
mediante la tabla de sı́ntomas en esta sección.
Velocidades de cambio
NOTA: Los rangos de las velocidades de cambio son aproximados para todas las aplicaciones.
Para aplicaciones especı́ficas (motor, relación del eje, tamaño de la llanta y aplicación),
refiérase a la Guı́a de especificaciones de la transmisión automática.
Conduzca siempre el vehı́culo de manera segura de acuerdo a las condiciones de conducción y
obedezca las leyes de tránsito.
Posición de la
mariposa Cambio MPH Km/H
Aceleración ligera 1-2 9 14
Voltaje TP 2-3 16 26
1.25 voltios 3-4 24 39
4-5 32 51
5-6 40 64
Mariposa cerrada 6-5 29 47
5-4 24 39
4-3 20 32
3-2 7 11
2-1 4 6
Mariposa completamente 1-2 30 48
abierta
(WOT) 2-3 56 90
3-4 80 138
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagnóstico del convertidor de • Lleve a cabo las rutinas de diagnóstico.
torsión Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
sı́ntomas en esta sección.
Herramientas especiales — Use el diagnóstico por sı́ntoma para
Sistema de diagnóstico universal localizar la rutina adecuada que describa
(WDS) mejor el(los) sı́ntoma(s). La rutina
Módulo de comunicación del enumerará todos los componentes posibles
vehı́culo (VCM) con que pueden ocasionar o contribuir al
adaptadores adecuados, o sı́ntoma. Compruebe cada componente
herramienta de diagnóstico listado; diagnostique y repare según sea
equivalente
necesario antes de cambiar el convertidor
de torsión.
Antes de la instalación de un convertidor de torsión,
deberán haberse seguido todos los procedimientos Prueba de funcionamiento del
de diagnóstico. Esto es para evitar el reemplazo convertidor de torsión
innecesario de convertidores de torsión en buenas La prueba de operación del convertidor de torsión
condiciones. Sólo después de una evaluación verifica que el sistema de control del embrague del
completa del diagnóstico puede tomarse la decisión convertidor de torsión (TCC) y el convertidor de
para instalar un convertidor de torsión nuevo. torsión están funcionando correctamente.
Empiece con los procedimientos de diagnóstico 1. Realice la prueba rápida con la herramienta de
normales de la siguiente manera: diagnóstico. Refiérase al Manual de diagnóstico
1. Inspección preliminar. de emisiones y control del tren motriz (PC/ED).
2. Conozca y entienda el problema del cliente. Compruebe si se presentan DTC.
3. Verifique la condición — lleve a cabo la prueba 2. Conecte la herramienta de diagnóstico al
operativa del convertidor de torsión. vehı́culo.
4. Lleve a cabo los procedimientos de diagnóstico. 3. Haga que el motor funcione a una temperatura
normal de funcionamiento conduciendo el
• Efectúe el diagnóstico a bordo, refiérase a vehı́culo a velocidades de carretera por
Diagnóstico en esta sección. aproximadamente 15 minutos en posición D.
— Repare primero todos los DTC no 4. Después de alcanzar la temperatura normal de
relacionados con la transmisión. operación, mantenga una velocidad constante de
— Repare todos los DTC de la transmisión. unos 56 km/h (35 mph) en 5ª velocidad por 10
segundos.
— Repita el diagnóstico a bordo para
verificar la reparación. 5. Suelte el pedal del acelerador y monitoree el
voltaje de TP de la herramienta de diagnóstico
• Lleve a cabo la prueba de velocidad de paro.
a aproximadamente 1.25 voltios o 25 porciento
Refiérase a Procedimientos especiales de
de la carrera.
comprobación en esta sección.
6. Monitoree la PID del TCC y de la velocidad
del motor. El TCC debe liberar y las rpm del
motor deben aumentar antes de producirse el
cambio 5ª - 4ª.
NOTA: Lo siguiente es una lista de problemas
comunes del vehı́culo que se han diagnosticado mal
como sacudida del TCC. Para diagnóstico de los
siguientes elementos refiérase a las secciones
apropiadas del Manual de taller y el Manual de
diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED).
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Inspección visual Comprobación de varillaje de cambios
Una inspección visual identificará modificaciones o Compruebe si hay algún ajuste incorrecto en el
adiciones al sistema de operación del vehı́culo que varillaje de cambios haciendo coincidir las
pueden afectar el diagnóstico. Inspeccione el detenciones de la palanca de velocidades con
vehı́culo para detectar dispositivos agregados que no aquellas de la palanca manual en la transmisión. Si
son de fábrica Ford tales como: corresponden, el desajuste está en el indicador. No
ajuste el varillaje de cambios.
• Dispositivos electrónicos agregados:
Una fuga hidráulica en la válvula de control manual
— aire acondicionado puede causar retardos en los acoplamientos y/o
— generador (alternador) deslizamiento mientras funciona si el varillaje no
— turbo del motor está ajustado correctamente. Refiérase a
Sección 307-05 para un ajuste del varillaje de
— teléfono celular cambios.
— control de crucero
Verifique los BTS y OASIS
— radio CB
Refiérase a todos los boletines técnicos de servicio
— reforzador lineal (BTS) y mensajes de OASIS relacionados con los
— señal de alarma de respaldo problemas de transmisión y siga el procedimiento
— computadora según se describe.
• Modificación del vehı́culo: Realice el diagnóstico a bordo (KOEO,
Si no se instalan correctamente estos artı́culos, KOER)
afectarán la función del módulo de control del tren Después de una prueba de manejo, con el vehı́culo
motriz (PCM), del módulo de control de la caliente y antes de desconectar algún conector,
transmisión (PCM) o de la transmisión. Ponga realice la prueba rápida usando la herramienta de
especial atención a los empalmes de cableado diagnóstico. Refiérase al Manual de diagnóstico de
agregados en el arnés del PCM o el arnés de emisiones y control del tren motriz (PC/ED).
cableado de la transmisión, al tamaño anormal de la
llanta o a los cambios de la relación del eje.
• Fugas; refiérase a Inspección de fugas en esta
sección.
• Corrija los ajustes del varillaje; refiérase a la
Sección 307-05.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagnóstico Diagnóstico a bordo con herramienta de
diagnóstico
Herramientas especiales NOTA: Para instrucción detallada y otros métodos
Sistema de diagnóstico universal de diagnóstico usando la herramienta de diagnóstico,
(WDS) refiérase al Manual del probador de herramienta de
Módulo de comunicación del diagnóstico y el Manual de diagnóstico de
vehı́culo (VCM) con emisiones y control del tren motriz (PC/ED). Estas
adaptadores adecuados, o pruebas rápidas se deben usar para diagnosticar el
herramienta de diagnóstico módulo de control del tren motriz (PCM) y se debe
equivalente
llevar a cabo en orden.
Medidor automotriz 73 III • Prueba rápida 1.0 — Inspección visual
105-R0057 o equivalente
• Prueba rápida 2.0 — Preparación
• Prueba rápida 3.0 — Llave en encendido, motor
apagado (KOEO)
• Prueba rápida 4.0 — Memoria continua
• Prueba rápida 5.0 — Llave en encendido, motor
El diagnóstico de una transmisión automática funcionando (KOER)
controlada electrónicamente se simplifica usando los • Modo de prueba especial
siguientes procedimientos. Una de las cosas más
importantes que se deben recordar es que hay un — Prueba de sacudida
proceso definido a seguir. No tome atajos ni — Modo de prueba de salida.
suponga que ya se hicieron las revisiones o ajustes • Modo de reanudación del PCM.
crı́ticos. Siga los procedimientos como están escritos
para evitar que se omitan componentes o pasos • Borrado de los DTC
crı́ticos. Al seguir la secuencia del diagnóstico, el • Ciclo de conducción del OBD II.
técnico será capaz de diagnosticar y reparar el
problema la primera vez. Otras caracterı́sticas de la herramienta
de diagnóstico
Para más información acerca de otras caracterı́sticas
de las pruebas de diagnóstico utilizando la
herramienta de diagnóstico, refiérase al Manual de
diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED).
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Modo de control de rendimiento • Seleccione el menú ‘‘Vehicle and Engine
(OSC) Selection’’.
• Seleccione el vehı́culo y motor apropiados.
Diagnóstico a bordo
• Seleccione ‘‘Diagnostic Data Link.’’
Modo de control de rendimiento (OSC) • Seleccione ‘‘Powertrain Control Module.’’
El control de estado de salida (OSC) permite al • Seleccione ‘‘Diagnostic Test Mode.’’
técnico tomar control de determinados parámetros
• Seleccione ‘‘KOEO On-Demand Self Test y
para hacer funcionar la transmisión.
KOER On-Demand Self Tests.’’
Por ejemplo, el OSC permite al técnico cambiar la
• Realice las pruebas y registre los DTC continuos.
transmisión solamente cuando ordene un cambio de
engranes. Si el técnico ordena la 1ª velocidad en el • Repare todos los DTC que no son de la
OSC, la transmisión permanecerá en 1ª velocidad transmisión.
hasta que el técnico ordene la siguiente velocidad. • Repare todos los DTC del VSS y del sensor TR
Otro ejemplo de las caracterı́sticas de OSC es que digital.
un técnico puede ordenar encender o apagar al • Asegúrese de que los sensores OSS y el TR
convertidor de torsión para comprobar la operación. digital estén en estado de funcionamiento.
Este OSC de la transmisión tiene un modo de • Seleccione ‘‘Active Command Mode.’’
operación; DRIVE. Este modo tiene un juego único
• Seleccione ‘‘Output State Control.’’
de requerimientos de operación que un técnico debe
cumplir antes de permitı́rsele operar el convertidor • Seleccione ‘‘Trans-Drive Mode.’’
de de torsión o seleccionar velocidades.
OSC — Transmisión en modo de Drive
NOTA: Para operar el OSC el sensor digital de
El OSC proporciona las siguientes funciones de
rango de la transmisión (TR) y el sensor de
modo de DRIVE
velocidad de la flecha de salida (OSS) deben estar
funcionando. No pueden estar presentes códigos de • GEAR — Permite cambios ascendentes y
diagnóstico de falla (DTC) relacionados con el descendentes
sensor digital TR ni con el OSS. • TCC — Acopla o desacopla el embrague del
• Deben cumplirse los requisitos del vehı́culo al convertidor de torsión (TCC).
enviar un valor OSC. Refiérase a los
GEAR en el modo de Drive
requerimientos del vehı́culo para cada prueba.
El modo de Drive permite al técnico elegir las
• Si no se cumplen los requerimientos del vehı́culo
siguientes opciones:
cuando se envı́a el valor de OSC, aparecerá
ERROR MESSAGE. OSC es suspendido y debe • 1 - El TCM selecciona 1ª velocidad.
reiniciarse. • 2 - El TCM selecciona 2ª velocidad.
• Si después de que el valor enviado es sustituido, • 3 - El TCM selecciona 3ª velocidad.
los requerimientos del vehı́culo ya no se cumplen,
el módulo de control del tren motriz (PCM) • 4 - El TCM selecciona 4ª velocidad.
cancelará el valor OSC y reanudará las • 5 - El TCM selecciona 5ª velocidad.
operaciones normales. No se enviará un mensaje • 6 - El TCM selecciona 6ª velocidad.
de error.
El modo DRIVE para GEAR opera sólo cuando:
• El valor XXX del OSC puede enviarse en
cualquier momento para cancelar el OSC. • El OSS y el sensor digital TR están funcionando.
• No se activan DTC del OSS y del sensor TR
Procedimientos de OSC digital.
• Realice una inspección visual y prepare el • La llave está en encendido, motor funcionando.
vehı́culo según sea necesario.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tabla de identificación de parámetros
de diagnóstico (PID)
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores adecuados, o
herramienta de diagnóstico
equivalente
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba en carretera de la transmisión 8. Realice la prueba rápida y registre los DTC
continuos.
Material
• Si los DTC aún están presentes, refiérase a
Ref. Especificación la tabla de códigos de falla. Repare primero
Fluido para transmisión MERCON SP todos los DTC que no estén relacionados
automática MERCON con la transmisión ya que puedan afectar
SP directamente el funcionamiento de la
XT-6-QSP transmisión. Repita la prueba rápida y la
NOTA: Conduzca siempre el vehı́culo de manera prueba en carretera para verificar la
segura de acuerdo a las condiciones de conducción corrección. Borre los DTC, lleve a cabo la
y obedezca las leyes de tránsito. prueba en carretera y repita la prueba rápida
NOTA: La prueba en carretera de la transmisión después de completar la reparación en el
debe seguirse exactamente. Las fallas deben ocurrir DTC.
4 veces consecutivas para que se fije un código de • Si la prueba continua pasa y el problema
diagnóstico de falla (DTC) de error de cambio y 5 todavı́a está presente, refiérase a Diagnóstico
veces consecutivas para que se fije un código mediante la tabla de sı́ntomas en esta
continuo del embrague del convertidor de torsión sección, mensajes de OASIS y BTS para
(TCC). los problemas.
NOTA: Al realizar la prueba en carretera de la Después del diagnóstico a bordo
transmisión, refiérase a la tabla de aplicación del
solenoide para corregir el funcionamiento del NOTA: El arnés del cableado del vehı́culo, el
solenoide. módulo de control del tren motriz (PCM) y los
sensores que no son de la transmisión pueden
Después de realizar la prueba rápida, use la prueba afectar el funcionamiento de la transmisión. Repare
cı́clica de mando de la transmisión para la revisión primero estos problemas.
de los códigos continuos.
Después que se completen los procedimientos de
1. Registre y después borre los códigos de la diagnóstico a bordo, repare todos los DTC.
prueba rápida.
2. Caliente el motor a la temperatura normal de
funcionamiento.
3. Asegúrese que el nivel del fluido de la
transmisión esté correcto.
4. Con el la transmisión en DRIVE, acelere
moderadamente desde alto hasta 80 km/h (50
mph). Esto permite que la transmisión cambie a
6ª velocidad. Mantenga la velocidad y el
acelerador abierto estable por un mı́nimo de 15
segundos.
5. Con la transmisión en la 6ª velocidad y
manteniendo la velocidad y la abertura de la
mariposa constantes, aplique y libere el freno
levemente para hacer funcionar las luces del
freno. Después, mantenga la velocidad y el
acelerador constantes por un mı́nimo de 5
segundos.
6. Frene hasta detenerse y permanezca parado
durante un mı́nimo de 20 segundos.
7. Repita los pasos 4 a 6 por lo menos cinco
veces.
Copyright 2005, Ford Motor Company
Last updated: 8/23/2005 2006 Explorer, Mountaineer, 10/2005
307-01B-2 Transmisión automática — 6R60 307-01B-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Empiece con todos los DTC no relacionados con la
transmisión, después repare cualquier DTC
relacionado con la transmisión. Para información
sobre condiciones y sı́ntomas, use la tabla de
códigos de falla. Esta tabla será útil al referirse al(a
los) manual(es) y ayuda(s) correcto(s) en el
diagnóstico de problemas internos de la transmisión
y de entradas externas que no son de la transmisión.
Las pruebas precisas se usan para diagnosticar los
problemas eléctricos de la transmisión. Asegúrese
que también se diagnostiquen el arnés de cableado
del vehı́culo y el PCM. El Manual de diagnóstico
de emisiones y control del tren motriz (PC/ED)
ayudará a diagnosticar los componentes electrónicos
que no son de la transmisión.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tablas de códigos de diagnóstico de El modo inicial es una condición por por defecto
falla para proteger el motor y la transmisión cuando
ocurre una falla. El modo inicial depende de la
Herramientas especiales velocidad actual en que el vehı́culo estaba cuando
ocurrió la falla.
Sistema de diagnóstico universal
(WDS) • Velocidades 1-3 el modo inicial por defecto será
Módulo de comunicación del la 3ª velocidad.
vehı́culo (VCM) con
adaptadores adecuados, o • Velocidades 4-6 el modo inicial por defecto será
herramienta de diagnóstico la 5ª velocidad.
equivalente La velocidad de modo inicial se mantendrá hasta
que el vehı́culo se coloque en R, P o se arranque
Inicie con y corrija todos los códigos de diagnóstico nuevamente el vehı́culo. Después de esta(s)
de falla (DTC) no relacionados con la transmisión. acción(es) el vehı́culo irá al modo inicial por
Inicie con los códigos U-DTC (códigos de enlace de defecto de 3ª velocidad.
comunicación) después repare cualquier DTC
relacionado con la transmisión.
Tabla de códigos de diagnóstico de falla
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Medidas a tomar
P0218 TFT Condición de El TCM ha Programa agresivo Efectúe el
sobrecalentamiento detectado que un de bloqueo. diagnóstico normal
del fluido de la TFT ha excedido para una condición
transmisión su temperatura de de
ajuste. sobrecalentamiento.
Refiérase a
Diagnóstico
mediante la tabla
de sı́ntomas en esta
sección.
P0562 Baterı́a Bajo voltaje en El TCM ha • No hay estrategia Monitoree la
el sistema detectado un nivel adaptable. Identificación de
de voltaje inferior • Sin estrategia de parámetros (PID)
al voltaje mı́nimo autoaprendizaje apropiada para
para hacer • Puede encender validar que haya un
funcionar los la MIL. error presente.
solenoides. • Modo de inicio Refiérase a Tabla
Mantiene el estado mecánico — por de identificación de
del solenoide de defecto a 3ª o 5ª parámetros de
corriente. velocidad. diagnóstico (PID)
• Voltaje de la en esta sección y a
baterı́a inferior a Manual de
9 voltios. diagnóstico de
• Encenderá la emisiones y control
TCIL del tren motriz
(PC/ED).
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Esquemas de conectores de la
transmisión
Conector del arnés de la transmisión del vehı́culo
N° de
terminal Circuito Función del circuito
1 — SIN USO
2 — CAN bajo
3 — SIN USO
4 — SIN USO
5 — SIN USO
6 — CAN alto
7 — SIN USO
8 — SIN USO
9 — Terminal 15 (Encendido)
10 — Señal de
Estacionamiento/neutral (al
PCM TRSW-PN T-19)
11 — SIN USO
12 — SIN USO
13 — Terminal 31 (Tierra)
14 — Terminal 30 (Voltaje de la
baterı́a)
15 — SIN USO
16 — Terminal 31 (Tierra)
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Procedimientos especiales de 3. PRECAUCIÓN: Si las rpm del motor
comprobación registradas por el tacómetro exceden las rpm
Las pruebas especiales están diseñadas para ayudar especificadas, libere el pedal del acelerador
al técnico a diagnosticar las partes hidráulicas y inmediatamente. Se indica el deslizamiento
mecánicas de la transmisión. del embrague.
PRECAUCIÓN: No mantenga la
Verificación de velocidad en marcha
mariposa completamente abierta (WOT) en
mı́nima del motor
ningún rango de engrane por más de 5
Refiérase al Manual de diagnóstico de emisiones y segundos ya que podrı́an ocurrir daños a la
control del tren motriz (PC/ED) para diagnosticar y transmisión.
comprobar el sistema de control de marcha mı́nima.
Presione el pedal del acelerador hacia el piso
Prueba de velocidad de paro (WOT) en cada rango. Registre las rpm
alcanzadas en cada rango. Las velocidades de
ADVERTENCIA: Aplique firmemente los paro deben estar en el rango apropiado.
frenos de servicio y de estacionamiento mientras
realiza cada prueba de paro. Velocidad de paro
PRECAUCIÓN: Realice la prueba de Motor Mı́n. Máx
presión de tuberı́a antes de efectuar la prueba de 4.6 L 2,464 2,805
velocidad de paro. Si la presión de tuberı́a es
baja en paro, no realice la prueba de velocidad
de paro u ocurrirá además un daño a la Si las velocidades de paro fueron demasiado altas,
transmisión. refiérase a la siguiente Tabla de diagnóstico de
velocidad de paro. Si las velocidades de paro fueron
NOTA: La prueba de paro sólo debe realizarse demasiado bajas, compruebe la afinación del motor.
cuando el motor y la transmisión estén en Si el motor está bien, desmonte el convertidor de
temperaturas de funcionamiento. torsión y verifique el embrague del convertidor de
La prueba de velocidad al freno comprueba el torsión del reactor unidireccional para detectar
funcionamiento de los siguientes componentes: patinaje.
• Embrague unidireccional del convertidor de
torsión
• Embrague hacia adelante
• Embrague de baja unidireccional
• Embrague de reversa
• Embrague unidireccional de sobremarcha
• Embrague de directa
• Problemas de manejabilidad del motor
1. Conecte un tacómetro al motor.
2. Después de probar cada uno de los siguientes
rangos, D, 3, 2, 1 y R, mueva la palanca
selectora de rango de la transmisión a N
(neutral) y ponga a funcionar el motor durante
cerca de 15 segundos para permitir que se
enfrı́e el convertidor de torsión antes de probar
el siguiente rango.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Inspección de fugas Fuga del fluido en el área del
convertidor de torsión
Herramientas especiales La fuga en la parte delantera de la transmisión, de
Luz UV de 100W/12 Voltios acuerdo a la evidencia del fluido alrededor de la
DC carcasa del convertidor de torsión parte de la caja,
164-R0751 o equivalente puede tener diversos orı́genes. Con una observación
cuidadosa es posible, en muchos casos, precisar la
fuente de la fuga antes de retirar la transmisión del
vehı́culo. Las trayectorias que toma el fluido para
llegar a la parte inferior de la carcasa del
La transmisión tiene las siguientes partes para evitar convertidor de torsión se muestran en la ilustración.
la fuga externa del fluido: Los 6 números en la ilustración corresponden a los
6 pasos de la ruta de flujo.
• Juntas
• Sellos tipo labio
• Sellos de anillo O
• Anillos de sello
• Gomas de sello.
• Arandelas de sellado.
• Sellador de roscas.
La fuga en la junta del carter de la transmisión a la
caja puede detenerse frecuentemente al apretar los
tornillos a la especificación. Refiérase a
Especificaciones de apriete en esta sección.
Cuando se encuentra que el fluido se está fugando Trayectoria de Origen
entre la caja y el conector de la tuberı́a del fuga Sı́ntoma posible
enfriador, apriete el conector según la especificación 1, 2 y 4 Fuga al frente Sello de labio
máxima. de transmisión de la bomba
Si se encuentran fugas en la flecha de la palanca de 1, 2 y 4 Fuga al frente Ventileo
control manual, instale un sello nuevo. de transmisión
Compruebe si hay fugas de fluido del extremo de 1, 2 y 4 Fuga al frente Soldadura de la
la carcasa de la extensión. Las fugas pueden ser el de transmisión maza del
resultado de un sello dañado, una liga elástica convertidor
faltante o un buje de extensión desgastado. Instale 1, 2 y 4 Fuga al frente Sello externo de
un nuevo conjunto de sello, buje o ambos si es de transmisión la bomba
(grande)
necesario.
1, 2 y 4 Fuga al frente Sujetadores de
de transmisión bomba a caja
1, 2 y 4 Fuga al frente Sello de la
de transmisión bomba
3 Fuga al frente Soldadura de
de transmisión sello del
convertidor de
torsión
5 Fuga al frente Fuga de aceite
de transmisión de motor; sello
principal trasero
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Enfriador del fluido de la transmisión Cuando haya ocurrido desgaste o daño interno a la
transmisión o se puedan haber introducido partı́culas
PRECAUCIÓN: Siempre que se ha de metal, material del plato del embrague o material
desensamblado la transmisión para instalar de la banda al convertidor de torsión y al enfriador
partes nuevas, se debe limpiar y retrolavar el del fluido de la transmisión. Estos contaminantes
enfriador del fluido de la transmisión y las son una causa importante de problemas recurrentes
tuberı́as del enfriador del fluido de la de la transmisión y se deben retirar del sistema
transmisión. Use un limpiador para convertidor antes de poner de nuevo la transmisión en uso.
de torsión/enfriador de aceite.
NOTA: La limpieza y el retrolavado del sistema de
enfriamiento del fluido de la transmisión junto con
todos los procedimientos de limpieza e inspección
normales durante el desensamble y reensamble
evitarán la entrada de contaminantes en la
transmisión, provocando una reparación repetida.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagnóstico mediante la tabla de 3 Revisión de los niveles de fluido.
sı́ntomas 4 Llevando a cabo otros procedimientos como
indicado.
Herramientas especiales
4. NOTA: No todos los problemas y condiciones
Sistema de diagnóstico universal con los componentes eléctricos establecerán un
(WDS) código de falla (DTC). Tome en cuenta que los
Módulo de comunicación del componentes enumerados pueden ser la causa.
vehı́culo (VCM) con Verifique el funcionamiento correcto de estos
adaptadores adecuados, o
herramienta de diagnóstico componentes antes de proceder a Rutina
equivalente hidráulica/mecánica enumerada.
NOTA: Cuando se ha desconectado la baterı́a o
Medidor automotriz 73 III se ha instalado una baterı́a nueva, pueden
105-R0057 o equivalente perderse ciertos parámetros de funcionamiento
de la transmisión. El módulo de control de la
transmisión (TCM) debe volver a aprender
estos parámetros. Durante este proceso de
aprendizaje sentirá cambios ligeramente firmes,
cambios adelantados o retardados. Este
El diagnóstico por sı́ntoma le proporciona al técnico funcionamiento se considera normal y no
la información de diagnóstico y la orientación y afectará el funcionamiento de la transmisión.
sugiere posibles componentes, usando el sı́ntoma El funcionamiento normal regresará una vez
como punto de partida. Todas las rutinas que estos parámetros sean almacenados por el
comienzan con cualquier componente eléctrico TCM.
potencial que pudiera ocasionar o contribuir al Empiece con las rutinas, si está indicado. Siga
sı́ntoma descrito. Las rutinas enumeran entonces los enunciados de referencia o acción requerida.
todos los posibles componentes, hidráulicos o Realice siempre las pruebas de diagnóstico a
mecánicos que podrı́an ocasionar o contribuir al bordo según sea necesario. Nunca omita pasos.
sı́ntoma descrito. Repare según sea necesario. Si continúa el
problema después del diagnóstico eléctrico,
Diagnóstico por direcciones de la tabla
de sı́ntomas entonces proceda a la rutina hidráulica y/o
mecánica indicada.
1. Usando el diagnóstico por sı́ntoma, seleccione
la condición que mejor describa el problema. 5. La lista contiene sólo los componentes
hidráulicos o mecánicos posibles que pudieran
2. Refiérase a la rutina indicada en el diagnóstico ocasionar o contribuir al problema. Estos
por medio del ı́ndice de sı́ntomas. componentes se enumeran en la secuencia de
3. Siempre empiece el diagnóstico de un sı́ntoma desmontaje y por las causas más probables.
con: Deben inspeccionarse todos los componentes
1 Inspecciones preliminares. listados para asegurar que las reparaciones están
completas.
2 Verificaciones de la condición.
Diagnóstico por medio del ı́ndice de sı́ntomas
Tı́tulo Rutinas
Problemas de acoplamiento
No avanza en D 201
Sin reversa 202
Reversa áspera 203
Problemas de cambios: No hay 1ª velocidad en Drive, se acopla en una velocidad más alta
Componente posible Referencia/acción
215 — RUTINA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas del PCM, TCM, arneses del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Repare
cableado externo del vehı́culo según sea necesario. Borre los DTC. Efectúe la
prueba en carretera y efectúe nuevamente la prueba
del diagnóstico a bordo.
Velocidad incorrecta
• Falla de mecatrónica • Determine en qué velocidad está la transmisión.
Refiérase a las Tablas de aplicación del embrague y
solenoide en esta sección.
Problemas del funcionamiento del embrague del convertidor de torsión: Siempre aplicado/el vehı́culo
se para
Componente posible Referencia/acción
242 — RUTINA
Fluido
• Condición del fluido • Efectúe la comprobación del nivel del fluido en
Inspección preliminar en esta sección.
Mecatrónica
• Solenoide de cambio TCC (VFS-6) defectuoso • Instale un conjunto mecatrónico nuevo. Refiérase a
Ensamble Mechatronic en esta sección.
• Tornillos del conjunto mecatrónico — no apretados • Apriete a la especificación.
de acuerdo a las especificaciones.
• Unidad mecatrónica contaminada, solenoide(s) • Inspeccione para detectar daño. Si está dañado, instale
dañado(s), atorado(s) u orificio dañado. Válvula un nuevo ensamble mecatrónico. Refiérase a
manual dañada, atorada o diámetro interior dañado Ensamble Mechatronic en esta sección.
Módulo de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas del sistema de control del • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Repare
tren motriz, TCM, arneses de cableado del vehı́culo, según sea necesario. Borre los DTC, pruebe en
solenoide del embrague del convertidor de torsión carretera y efectúe nuevamente la prueba de
(TCC), sensor de temperatura del fluido de la diagnóstico a bordo.
transmisión (TFT)
Convertidor de torsión
• Componentes del convertidor de torsión • Desmonte la transmisión. Inspeccione para detectar
daños. Instale un convertidor de torsión nuevo o
remanufacturado. Refiérase a Transmisión — 4x4 o
Transmisión — 4x2 en esta sección.
El motor no gira
Componente posible Referencia/acción
255 — RUTINA
Sistema de cable de cambios externo
• Sistema del cable — dañado, mal alineado • Inspeccione y repare según sea necesario. Refiérase a
Sección 307-05.
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, TCM, arneses de cableado • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
del vehı́culo, sistema de arranque del motor, sensor al Manual de diagnóstico de emisiones y control del
TR tren motriz (PC/ED), para diagnosticar y comprobar
los componentes del motor. Compruebe las PID para
las posiciones de estacionamiento y neutral de TR.
Repare según sea necesario. Borre los DTC, efectúe
la prueba en carretera y efectúe la prueba de
diagnóstico a bordo nuevamente.
Convertidor de torsión
• Plato flexible — dañado • Inspeccione para detectar daño. Repare según se
necesite.
Motor de arranque del vehı́culo
• Problemas del sistema del motor de arranque • Inspeccione y repare según sea necesario. Refiérase a
Sección 303-06.
Conjunto del sensor de TR
• Conjunto de TR — dañado • Inspeccione y repare según sea necesario.
Conjunto de la bomba de fluido
• Partes internas forzadas • Inspeccione para detectar daño. Repare según se
necesite.
Sobrecalentamiento de la transmisión
Componente posible Referencia/acción
257 — RUTINA
Fluido
• Nivel incorrecto • Verifique el nivel del fluido. Ajuste el fluido al nivel
correcto. Refiérase a Inspección preliminar.
• Condición del fluido • Realice la comprobación de nivel de fluido. Refiérase
a Inspección preliminar en esta sección.
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, TCM, arneses de cableado • Realice las pruebas de diagnóstico a bordo. Refiérase
del vehı́culo, solenoide TCC al Manual de diagnóstico de emisiones y control del
tren motriz (PC/ED), para diagnosticar y comprobar
los componentes del motor. Compruebe las PID para
las posiciones de estacionamiento y neutral de TR.
Repare según sea necesario. Borre los DTC, pruebe
en carretera y efectúe nuevamente la prueba de
diagnóstico a bordo.
El convertidor de torsión no se acopla
• Convertidor de torsión • Instale un convertidor de torsión nuevo.
Ventilación de la caja dañada
• Conjunto de la caja de transmisión • Inspeccione para detectar daño. Si está dañado, repare
según sea necesario.
Otros
• Restricción en el sistema de enfriamiento • Verifique la eficiencia del sistema de enfriamiento de
la transmisión. Refiérase a Sección 307-02 para los
procedimientos de diagnóstico del sistema de
enfriamiento de la transmisión automática.
• Excesiva carga de remolque • Refiérase al Manual del propietario para las
especificaciones sobre arrastre de remolque.
• Protector contra el calor del vehı́culo — faltante o • Inspeccione para detectar daño. Si está dañado, repare
dañado según sea necesario.
• El flujo de aire del vehı́culo está restringido • Inspeccione para detectar daño. Si está dañado, repare
según sea necesario.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del fluido de la transmisión 3. NOTA: Deben conectarse mangueras de hule a
— Retrolavado y limpieza los extremos de los tubos del enfriador de
fluido, para facilitar su conexión al limpiador.
Material Conecte las tuberı́as de presión del limpiador y
de retorno apropiadamente.
Ref. Especificación
1 Conecte la tuberı́a de presión al tubo de
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON entrada del enfriador de fluido.
SP 2 Conecte la tuberı́a de retorno al tubo de
XT-6-QSP salida del enfriador de fluido.
PRECAUCIÓN: Cuando ocurre un daño 3 Coloque el extremo de salida de la tuberı́a
interno en la transmisión, las partı́culas de metal de retorno en el depósito del tanque de
y el material del plato del embrague pueden fluido.
viajar al convertidor de torsión y al enfriador del
4. NOTA: Encender y apagar la bomba de fluido
fluido de la transmisión. Estos contaminantes
ayudará a retirar los contaminantes en el
son una causa principal de la recurrencia de
sistema del enfriador.
problemas de la transmisión. Para evitar
problemas posteriores, elimine estos Encienda las bombas de fluido. Permita circular
contaminantes de las tuberı́as del enfriador e al solvente un mı́nimo de 5 minutos.
instale un enfriador nuevo antes de usar la
transmisión. 5. Apague la bomba de fluido.
1. Instale un enfriador del fluido de la transmisión 6. Desconecte la tuberı́a de presión del limpiador
nuevo si se nota alguna fuga de fluido o una en el tubo del enfriador de fluido.
falla metálica importante.
7. Usando aire comprimido, sopletee a través del
2. Usando un limpiador adecuado del enfriador de tubo de entrada del enfriador del fluido hasta
fluido/convertidor de torsión, lave el enfriador que se haya retirado todo el fluido.
de fluido y las tuberı́as.
8. Desmonte las mangueras de hule de la tuberı́a
del enfriador de fluido.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado y llenado del fluido de la
transmisión
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores adecuados, o
herramienta de diagnóstico
equivalente
Evacuador/inyector de fluido de
transportador
307-D465 o su equivalente
Material
Ref. Especificación
4. Instale el carter de fluido de la transmisión.
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON • Apriete a 14 Nm (10 lb-ft).
SP
XT-6-QSP
Vaciado
PRECAUCIÓN: El tapón de llenado del 3. Esta transmisión está equipada con una
fluido está localizado cerca del sistema de escape. derivación térmica localizada dentro de la caja.
El escape estará extremadamente caliente Esta válvula de derivación térmica cortará el
durante este procedimiento. fluido que circula al enfriador de fluido si la
temperatura cae por debajo de la temperatura de
NOTA: Si el vehı́culo ha funcionado durante un operación normal. Por esta razón los siguientes
perı́odo prolongado a velocidades altas de carretera, 2 pasos deben llevarse a cabo antes de
en tráfico de la ciudad, durante un clima caliente o comprobar el nivel de fluido o a continuación
en el remolcado de un trailer, es necesario que el de cualquier reparación que abra los tubos del
fluido se enfrı́e para obtener una lectura exacta. enfriador de la transmisión. Este procedimiento
asegura que el sistema de enfriamiento ha sido
NOTA: Si la transmisión empieza a patinar, hace purgado de cualquier aire en el sistema.
cambios lentos o muestra señales de fuga de fluido,
• Usando una herramienta de diagnóstico,
debe revisarse el nivel del fluido.
verifique que la temperatura del fluido de la
transmisión esté por encima de 93°C
(200°F).
• Con la palanca selectora de la transmisión
en PARK aumente las rpm a 2,000 y
mantenga por un minuto. Esto circulará el
fluido de la transmisión a través del
convertidor de torsión y el sistema de
enfriamiento eliminando cualquier aire
atrapado en el sistema de enfriamiento.
8. Separe el indicador del nivel de fluido del tapón 11. Llene la herramienta especial con
de llenado. aproximadamente una pinta (473 ml) de fluido
para transmisión automática limpio.
14. Aplique un máximo de 206.85 kPa (30 psi) al 16. Debe obtenerse una lectura de ‘‘FULL’’ (lleno).
extremo abierto de la manguera de
vacı́o/presión de la herramienta especial. El
fluido empezará a fluir de inmediato desde la
herramienta especial a la transmisión.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Comprobación del nivel del fluido de NOTA: Si la transmisión empieza a patinar, hace
la transmisión cambios lentos o muestra señales de fuga de fluido,
debe revisarse el nivel del fluido.
Herramientas especiales
1. Esta transmisión está equipada con una
Sistema de diagnóstico universal derivación térmica localizada dentro de la caja.
(WDS) Esta válvula de derivación térmica cortará el
Módulo de comunicación del fluido que circula al enfriador de fluido si la
vehı́culo (VCM) con temperatura cae por debajo de la temperatura de
adaptadores adecuados, o operación normal. Por esta razón los siguientes
herramienta de diagnóstico
equivalente 2 pasos deben llevarse a cabo antes de
comprobar el nivel de fluido o a continuación
Tubo de llenado de fluido de la de cualquier reparación que abra los tubos del
transmisión enfriador de la transmisión. Este procedimiento
307-570 asegura que el sistema de enfriamiento ha sido
purgado de cualquier aire en el sistema.
• Usando una herramienta de diagnóstico,
verifique que la temperatura del fluido de la
transmisión esté por encima de 93°C
Evacuador/inyector de fluido de (200°F).
transportador
• Con la palanca selectora de la transmisión
307-D465 o su equivalente
en PARK aumente las rpm a 2,000 y
mantenga por un minuto. Esto circulará el
fluido de la transmisión a través del
convertidor de torsión y el sistema de
enfriamiento eliminando cualquier aire
Material atrapado en el sistema de enfriamiento.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Convertidor de torsión
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspección de contaminación del 3. NOTA: El fluido de llenado de fábrica es rojo.
convertidor de torsión Observe el color y el olor del fluido. El fluido
debe ser rojo, no café ni negro. El olor puede
Material indicar una condición de sobrecalentamiento
como una falla de embrague o de banda.
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP 4. Examine la mancha en el pañuelo para detectar
automática MERCON la evidencia de partı́culas (de cualquier clase).
SP
XT-6-QSP Examine el indicador de nivel de fluido para
detectar signos de anticongelante (goma o
PRECAUCIÓN: No use limpiadores base barniz). Si hay partı́culas presentes en el
agua o destilados minerales para limpiar o lavar fluido, se debe instalar un nuevo convertidor de
el convertidor de torsión o puede causar daño a torsión.
la transmisión. Use sólo fluido limpio de
5. Si no hay evidencia de partı́culas o
transmisión automática diseñado para la
contaminación presente, vacı́o el resto del fluido
transmisión y convertidor que reciben servicio.
de transmisión del convertidor de torsión.
1. Si se está instalando un convertidor de torsión
6. Añada 1.9 litros (2 cuartos de galón) de fluido
nuevo o reconstruido, deben cumplirse los
limpio de la transmisión automática al
siguientes pasos:
convertidor y agite a mano.
2. Con el convertidor de torsión sobre un banco,
7. Vacı́e el fluido completamente.
vierta una pequeña cantidad de fluido de
transmisión del convertidor de torsión sobre un
pañuelo desechable blanco o a través de papel
filtro y examine el fluido.
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Desmontaje
Desmontaje
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)
Material
Ref. Especificación
(Continuación)
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Desmontaje
5. Desmonte el sello de la flecha de salida usando
Todos los vehı́culos
las herramientas especiales.
Vehı́culos 4x2
2. Instale el sello de la flecha de salida usando la 5. Instale la flecha cardán trasera. Para más
herramienta especial. información, refiérase a Sección 205-01.
Vehı́culos 4x4
Material
Ref. Especificación
4. Retire el carter de fluido de la transmisión y
Fluido para transmisión MERCON SP
permita que se vacı́e el fluido.
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Desmontaje
DESMONTAJE
Transmisión — 4x4 5. NOTA: Si es necesario el desensamble de la
transmisión o la instalación de una nueva
Herramientas especiales transmisión, se necesitará vaciar el fluido de la
transmisión.
Retenedor, convertidor de
torsión Retire el carter de fluido de la transmisión y
307-346 (T97T-7902-A) permita que se vacı́e el fluido.
Desmontaje
18. Quite el tornillo del soporte de la tuberı́a del 21. Desmonte el conector eléctrico del CMS del
enfriador de la transmisión. lado izquierdo de la transmisión.
DESMONTAJE
Transmisión — 4x2
Herramientas especiales
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)
Desmontaje
5. Instale el carter y apriete los tornillos en un
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en patrón cruzado.
una rampa. Para más información, refiérase a
Sección 100-02. • Apriete a 14 Nm (10 lb-ft).
31. PRECAUCIÓN: No jale el arnés de 33. Deslice la transmisión hacia atrás lo suficiente
cableado para desconectar el conector o se para instalar la herramienta especial.
puede originar un daño en el conector.
Desconecte el arnés eléctrico principal de la
transmisión girando el casquillo exterior y
jalando el conector.
DESENSAMBLAJE
Transmisión Herramientas especiales
Extractor, Bomba delantera
Herramientas especiales 307-553
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)
(Continuación)
Vehı́culos 4x2
Vehı́culos 4x4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de embrague
unidireccional/sobremarcha —
Desensamble
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Desensamblaje
4. NOTA: El rodamiento se puede pegar en el
1. Desmonte el anillo de retención de la carcasa tambor del embrague hacia adelante.
exterior del embrague de directa.
Desmonte el rodamiento de la flecha
intermedia.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de embrague hacia
adelante
Herramientas especiales
Calibrador indicador de carátula
con aditamento de sujeción
100-002 (herramienta-4201-C) o
su equivalente
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Ensamble
12. Desmonte el engrane solar del tren de engranes 1. Instale el rodamiento en el engrane solar.
planetarios.
Descripción Lectura
Lectura A
Lectura B
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de embrague de
sobremarcha
Herramientas especiales
Calibrador indicador de carátula
con aditamento de sujeción
100-002 (herramienta-4201-C) o
su equivalente
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
4. Usando la herramienta especial y una prensa, 7. Desmonte el pistón de aplicación del embrague
desmonte el anillo de retención del pistón de de sobremarcha.
balance del embrague de sobremarcha y
conserve el espaciador original.
10. NOTA: El rodamiento de rodillos se puede 3. Instale 2 nuevos sellos de anillo O internos en
pegar al ensamble de embrague hacia adelante. el pistón de aplicación del embrague de
Desmonte y deseche los 2 sellos de corte sobremarcha.
envolvente y el rodamiento de rodillos.
Descripción Lectura
Lectura A
Lectura B
Sume la lectura A a la
lectura B para obtener una
holgura total axial.
Divida la lectura total
entre 2 para obtener una
holgura axial promedio.
10. NOTA: Todos los platos de fricción y acero del 13. NOTA: Si la medición final no está dentro de
embrague de sobremarcha son de diseño tipo especificación, instale un nuevo anillo de
ondulado. expansión hasta que se consiga la especificación
Instale el conjunto del embrague de correcta.
sobremarcha en la herramienta especial de • Motor 4.6L 3V — 0.3-0.7 mm (0.011-0.027
modo que el indicador ajuste en la abertura del pulg.)
anillo de expansión.
Si la holgura axial libre del paquete entre la
parte inferior del anillo de expansión y la parte
superior del plato opresor es demasiado alta,
mida nuevamente usando un anillo de
expansión de ajuste selectivo más grueso. Si la
holgura axial libre del paquete entre la parte
inferior del anillo de expansión y la parte
superior del plato opresor es demasiado baja,
mida nuevamente usando un anillo de
expansión de ajuste selectivo más delgado.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de embrague
unidireccional/sobremarcha —
Ensamble
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Ensamble
4. Instale el conjunto de embrague hacia adelante
1. Instale el paquete del embrague de sobremarcha y flecha de engrane solar.
en el embrague hacia adelante y tren de
engranes planetarios.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de embrague de directa Herramientas especiales
Calibrador de juego axial de
Herramientas especiales paquete de embrague
307-555
Calibrador indicador de carátula
con aditamento de sujeción
100-002 (herramienta-4201-C) o
su equivalente
Accesorio de servicio de
paquete de embrague de directa
307-552
Compresor, resorte del
embrague
307-015 (T65L-77515-A)
Material
Ref. Especificación
(Continuación)
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Desensamblaje
3. Recubra ligeramente los sellos de anillo O con 6. Instale el resorte de retorno del embrague de
fluido limpio de transmisión e instale el pistón directa.
del embrague de directa.
Descripción Lectura
Lectura A
Lectura B
Sume la lectura A a la
lectura B para obtener una
holgura total axial.
Divida la lectura total
entre 2 para obtener una
holgura axial promedio.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de embrague de intermedia
Herramientas especiales
Calibrador indicador de carátula
con aditamento de sujeción
100-002 (herramienta-4201-C) o
su equivalente
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
2. Desmonte el anillo de expansión del plato del 5. Retire la placa superior del resorte de retorno
embrague de intermedia. del embrague de intermedia.
3. Desmonte los platos del embrague de 6. Retire el resorte de retorno del embrague de
intermedia. intermedia.
Ensamble
4. Instale la placa superior del resorte de retorno
1. Instale nuevos sellos de anillo O interno y del embrague de intermedia.
externo del pistón del embrague de intermedia.
Descripción Lectura
Lectura A
Lectura B
Sume la lectura A a la
7. Instale el anillo de expansión del plato del lectura B para obtener una
holgura total axial.
embrague de intermedia.
Divida la lectura total
entre 2 para obtener una
holgura axial promedio.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de embrague de Herramientas especiales
baja/reversa Calibrador, medición de
embrague D
307-554
Herramientas especiales
Calibrador indicador de carátula
con aditamento de sujeción
100-002 (herramienta-4201-C) o
su equivalente
Micrómetro de profundidad
303-D075 (D92P-4201-A) o
equivalente
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
(Continuación)
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Desensamblaje
Descripción Lectura
A Coloque el paquete de
embrague con el plato
opresor sobre la
herramienta especial con
el resorte ondulado
abajo. Deslice el
embrague a un lado de
modo que el palpador
del indicador de carátula
esté tocando la placa del
calibrador de la
herramienta especial.
Coloque en cero el
indicador de carátula.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble Mechatronic
Mecatrónica
Desensamblaje
7. Desmonte del conjunto mecatrónico las 13. Usando destilados minerales limpios, limpie la
presillas, tapas, válvulas y resorte de cada mitad inferior del conjunto mecatrónico.
orificio. Tome nota de la posición y orden para
el reensamble. Refiérase a las vistas de despiece Ensamble
precedentes.
PRECAUCIÓN: No toque las terminales
8. Desmonte del conjunto mecatrónico las válvulas del conector eléctrico o las lengüetas expuestas
de control, bolas de retención y cedazos de del solenoide en el TCM. Puede ocurrir una
filtro. Tome nota de la posición y orden para el descarga electrostática y puede ocasionar daños
reensamble. Refiérase a las vistas de despiece al conjunto de TCM/mecatrónica.
precedentes.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de la bomba
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Desensamblaje
Ensamble
ENSAMBLE
Transmisión Herramientas especiales
Alineador, cuerpo de válvulas
Herramientas especiales 307-334 (T95L-70010-C)
Manija, Conductor
205-153 (T80T-4000-W)
(Continuación)
Vehı́culos 4x2
INSTALACIÓN
Transmisión — 4x4
Herramientas especiales
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)
Material
Ref. Especificación 4. NOTA: Asegúrese que el convertidor de torsión
Fluido para transmisión MERCON SP se asienta completamente en la transmisión
automática MERCON antes de alinear la transmisión al motor.
SP
XT-6-QSP Con la transmisión en posición horizontal
muévala hacia el motor. Alinee las marcas
Instalación anaranjadas de balanceo entre los tornillos del
convertidor de torsión y los orificios de
1. Instale la herramienta especial. tornillos del plato flexible.
17. Instale la cubierta de inspección del plato 20. Coloque en su lugar el tubo en Y del
flexible. convertidor doble e instale los tornillos.
• Apriete a 35 Nm (26 lb-ft). • Apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
INSTALACIÓN
Transmisión — 4x2 3. PRECAUCIÓN: La carcasa del
convertidor se dirige a su la posición por
Herramientas especiales medio de guı́as en la parte trasera del
monoblock. El convertidor de torsión debe
Retenedor, convertidor de
torsión descansar a escuadra contra el plato flexible.
307-346 (T97T-7902-A) Esto indica que el piloto del convertidor no
se está pegando en el cigüeñal del motor.
Coloque y asegure la transmisión en el gato de
levante alto de transmisión. Levante y coloque
la transmisión en el vehı́culo.
Instalación
15. Instale los 8 tornillos del travesaño. 18. Instale la protección contra el calor de escape
1 Apriete a 80 Nm (59 lb-ft). del lado derecho.
2 Apriete a 90 Nm (66 lb-ft). • Apriete a 15 Nm (11 lb-ft).
16. Apriete las tuercas del aislador de la 19. Posicione las tuberı́as del enfriador de la
transmisión a 90 Nm (66 lb-ft). transmisión en su lugar e instale la tuerca del
soporte.
• Apriete a 27 Nm (20 lb-ft).
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tapón de llenado de la 35 26 —
Ref. Especificación transmisión (6R60)
Fluido Tornillos del enfriador 10 — 89
Precaución: Utilice únicamente fluido para de la transmisión
transmisión MERCON V o MERCON SP. El uso Tuerca del soporte de 23 17 —
de cualquier otro fluido puede provocar el fallo de la tuberı́a del enfriador
la transmisión. del fluido de la
• Mantenimiento normal: transmisión al motor
— Cambio de fluido innecesario, llenado de por vida. (5R55S)
• Mantenimiento de servicio pesado:
— Cambie el fluido a intervalos de 48,000 km Tuerca del soporte de 12 9 —
(30,000 millas). la tuberı́a del enfriador
del fluido de la
Fluido para transmisión MERCON V transmisión al motor
automática MERCON V (6R60)
XT-5-QM (5R55S)
Conexión de la tuerca 40 30 —
Fluido para transmisión MERCON SP del tubo del enfriador
automática MERCON de fluido de la
SP XT-6-QSP (6R60) transmisión a la caja
Capacidad de fluido (5R55S)
NOTA: Capacidad en seco aproximada, incluye Tornillo del conjunto 25 18 —
enfriador y tubos. Deben usarse los procedimientos del del soporte del tubo del
nivel del fluido de esta sección para determinar los enfriador del fluido de
requerimientos actuales de fluido y la especificación del la transmisión a la caja
fluido. No sobrellene. Si es necesario agregar o (6R60)
cambiar el fluido, utilice solamente fluido que haya Tornillos de cincho de 19 14 —
sido certificado por el proveedor que cumple la la cruceta
especificación mostrada de Ford Motor Company.
5R55S 12.3L (13.0 cuartos)
6R60 10L (10.5 cuartos)
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Enfriamiento de la transmisión
Los vehı́culos equipados con transmisión automática
tienen un enfriador auxiliar de fluido de la
transmisión que está montado enfrente del radiador
y el condensador del A/C. En funcionamiento, el
fluido de la transmisión viaja desde la transmisión
al enfriador auxiliar del fluido de la transmisión y
después de regreso a la transmisión. El enfriador
auxiliar de fluido de la transmisión transfiere el
calor del fluido de la transmisión hacia el aire
exterior.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Enfriamiento de la transmisión
PRECAUCIÓN: Siempre que se haya
desensamblado una transmisión para instalar
partes nuevas, se debe instalar un nuevo
enfriador de fluido de la transmisión, limpiar los
tubos del enfriador de fluido de la transmisión y
retrolavarlos.
NOTA: La limpieza y retrolavado del sistema de
enfriamiento de fluido de la transmisión (junto con
los procedimientos normales de limpieza e
inspección, como se describe en esta sección,
durante el desensamble y ensamble) evitará que la
contaminación vuelva a entrar a la transmisión
provocando la repetición de una reparación.
Cuando haya ocurrido desgaste o daño interno a la
transmisión o se puedan haber introducido partı́culas
de metal, material del plato del embrague o material
de la banda al convertidor de torsión y al enfriador
del fluido de la transmisión. Estos contaminantes
son una causa principal de los problemas recurrentes
de la transmisión y deben retirarse del sistema antes
de poner de nuevo en uso la transmisión.
Inspección y verificación
Cuando se encuentra una fuga de fluido en el
enfriador de fluido, instale un enfriador de fluido
nuevo.
Cuando hay evidencia de contaminación en el
ensamble de la transmisión o del fluido debido a las
siguientes modalidades de falla de la transmisión,
instale un enfriador de fluido nuevo.
• Falla mecánica mayor.
• Fallas múltiples de los embragues o de la placa
del embrague.
• Suficiente desgaste de los componentes
ocasionando contaminación por metal.
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Sobrecalentamiento de la • Radiador dañado. • Repare o instale un radiador
transmisión nuevo. Refiérase a la
Sección 303-03.
• Enfriador auxiliar de fluido • Inspeccione el enfriador
tapado. auxiliar de fluido en busca de
obstrucción. Instale uno
nuevo si es necesario.
Refiérase a Enfriador auxiliar
del fluido de la transmisión
— 5R55S o Enfriador auxiliar
del fluido de la transmisión
— 6R60 en esta sección.
• Fugas en el sistema. • Inspeccione para detectar
fugas. Repare según se
requiera.
• Fugas en el sistema. • Inspeccione si el enfriador del
fluido de la transmisión y los
tubos tienen fugas. Repare
según se requiera.
• Nivel de fluido incorrecto. • Ajuste al nivel correcto.
• Condición del fluido. • Inspeccione de acuerdo con
las instrucciones de
comprobación del nivel y la
condición del fluido.
Refiérase a la
Sección 307-01A para 5R55S
o a la Sección 307-01B para
6R60.
• Tubos del enfriador o tuberı́a • Inspeccione los tubos y
del enfriados dañados, tuberı́a del enfriador. Repare
tapados, invertidos, con fuga o lave según sea necesario.
o restringidos
• Problemas del motor que • Inspeccione el sistema de
ocasionan sobrecalentamiento enfriamiento del motor.
de la transmisión. Refiérase a la
Sección 303-03.
• Cargas de arrastre excesivas. • Compruebe el peso bruto del
vehı́culo.
• Problemas de marcha mı́nima • Refiérase a la Manual de
o manejabilidad incorrecta. diagnóstico de emisiones y
control del tren motriz
(PC/ED).
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Prueba de flujo del enfriador del PRECAUCIÓN: Cuando se presenta
fluido de la transmisión — 5R55S desgaste o daño interno en la transmisión, las
partı́culas de metal, el material de los discos de
Herramientas especiales embrague o el material de las bandas puede
haber llegado al enfriador del fluido de la
Herramienta de llenado de transmisión. Estos contaminantes son una causa
fluido de la transmisión
307-437 importante de problemas recurrentes de la
transmisión y se deben retirar del sistema antes
de poner de nuevo la transmisión en uso.
Cuando exista evidencia de contaminación del
fluido de la transmisión (tal como partı́culas
metálicas, material del plato del embrague o
Material material de banda) que se encuentre en el
Ref. Especificación sistema de enfriamiento, deberá llevarse a cabo
la prueba de flujo del fluido de la transmisión
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V Si el sistema de enfriamiento de la transmisión
XT-5-QM no pasa la prueba de flujo del enfriador de fluido
de la transmisión, instale un enfriador de fluido
PRECAUCIÓN: Siempre que la de la transmisión nuevo y lave las tuberı́as del
transmisión se haya desensamblado para instalar enfriador de fluido. Si instala un enfriador
partes nuevas o se haya instalado una nuevo, use únicamente partes aprobadas por la
transmisión nueva o remanufacturada, se fábrica.
necesitará instalar un nuevo enfriador del fluido
de transmisión (ya sea en el tanque, auxiliar u NOTA: La marcha mı́nima del motor, el ajuste del
OTA) si ası́ está equipado. Usando un limpiador varillaje/cable de la transmisión, el nivel del fluido
adecuado del enfriador de fluido/convertidor de y la presión de la tuberı́a deben estar dentro de la
torsión, limpie y retrolave los tubos del enfriador especificación antes de realizar esta prueba.
de fluido. Refiérase a la Sección 307-01A para los ajustes.
Para más información sobre diagnóstico de marcha
PRECAUCIÓN: Para esta transmisión mı́nima del motor, refiérase al Manual de
utilice exclusivamente el fluido especificado para diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
limpiar transmisión automática. No use aditivos (PC/ED). Para información adicional sobre la
fluidos de transmisión suplementarios, verificación del nivel de fluido, refiérase a la
tratamientos o agentes limpiadores. El uso de Sección 307-01A. Para más información sobre
estos materiales puede afectar el funcionamiento presión de tuberı́as, refiérase a la Sección 307-01A.
de la transmisión y ocasionar daños internos a la
transmisión. 1. Coloque la palanca selectora de rango de la
transmisión en PARK.
4. Instale la herramienta especial dentro del cárter. 7. Retire los pedestales de seguridad y baje el
vehı́culo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Enfriador auxiliar del fluido de la
transmisión — 5R55S
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
Desmontaje
Instalación
4. Oprima el deflector inferior de aire de nuevo en
1. Instale el enfriador del fluido de la transmisión su posición.
y los tornillos inferiores.
• Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Enfriador auxiliar del fluido de la
transmisión — 6R60
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Desmontaje
Instalación
4. Oprima el deflector inferior de aire de nuevo en
1. Instale el enfriador del fluido de la transmisión su posición.
y los tornillos inferiores.
• Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as del enfriador del fluido de la
transmisión — 5R55S
Herramientas especiales
Herramienta de desconexión,
transmisión
307-569
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as del enfriador del fluido de la
transmisión — 6R60
Herramientas especiales
Herramienta de desconexión,
tuberı́a del enfriador de la
transmisión
307-569
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON SP
automática MERCON
SP
XT-6-QSP
Protector y sellador de WSK-M2G351-A5
roscas
TA-25
Instalación
8. Conecte el tubo del enfriador de fluido de la 10. Llene con fluido de la transmisión al nivel
transmisión a la manguera del enfriador. apropiado usando fluido limpio de transmisión
automática e inspeccione para detectar fugas.
Para más información, refiérase a la
Sección 307-01B.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Mangueras del enfriador del fluido de
la transmisión — 5R55S
Herramientas especiales
Herramienta de desconexión,
transmisión
307-569
Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM
Desmontaje
2. Retire la rejilla.
Instalación
7. Use la herramienta especial para desconectar el
acoplador de conexión rápida. 1. Instale las mangueras en el sujetador.
9. Instale la rejilla.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de soporte del 40 30 —
cable de cambios
Tuercas de alojamiento 12 9 —
de la palanca selectora.
Tornillo fijador de la 3 — 27
perilla de la palanca
selectora
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Controles externos — 5R55S Si la palanca selectora no se mueve de la posición
PARK con la llave en la posición ON, necesitará
El cable de cambios de la transmisión transfiere el
desbloquearse manualmente.
modo de funcionamiento de la transmisión desde la
palanca selectora del control de cambios a la Interruptor de control de la transmisión
transmisión. La posición indicada de la palanca (TCS)
selectora del control de cambios es transferida a la
El interruptor de control de la transmisión (TCS) es
transmisión a través del varillaje de cambios del
un interruptor de contacto momentáneo en la perilla
piso, a continuación al cable de cambios y soporte y
de cambios del piso. Oprimiendo el TCS se activará
baja a la palanca del control manual en la
o desactivará la función de sobremarcha de la
transmisión.
transmisión. Si se desacopla la sobremarcha (D), se
Sistema de interbloqueo de cambios ilumina el mensaje O/D OFF en el panel de
instrumentos.
El sistema de interbloqueo de cambios evita el
cambio desde PARK, a menos que esté presionado
el freno. El sistema de interbloqueo de cambios
consiste en un actuador de bloqueo de cambios
montado en la planaca de cambios del piso. Si el
interruptor de encendido está en la posición RUN,
el actuador de bloqueo de cambios estará
desactivado cuando el pedal del freno no esté
presionado.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Controles externos — 6R60 Interruptor de control de la transmisión
(TCS)
El cable de cambios de la transmisión transfiere el
modo de funcionamiento de la transmisión desde la El interruptor del control de la transmisión (TCS) es
palanca de velocidades a la transmisión automática. un interruptor de contacto momentáneo que se ubica
La posición indicada en la palanca del selector de en el extremo de la palanca de control de la
control de la transmisión se transfiere a la transmisión en la columna o en la perilla de
transmisión a través del mecanismo de cambios del cambios al piso. Si se empuja el TCS, se acoplará
piso en la transmisión 6R60, entonces al cable y o desacoplará la función de sobremarcha de la
hacia abajo a la palanca de control manual en la transmisión automática. Si la sobremarcha es
transmisión. desacoplada, la palabra O/D OFF se iluminará en el
panel de instrumentos.
Sistema de enclavamiento de cambios
El sistema de enclavamiento de cambios evita los
cambios desde PARK a menos que se presione el
pedal del freno. El sistema de enclavamiento de
cambios consiste en un actuador de bloqueo de
cambios montado en la mecanismo de cambios del
piso. Si el interruptor de encendido está en la
posición RUN, el actuador de bloqueo de cambios
estará desactivado cuando el pedal del freno no esté
presionado.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Controles externos — 5R55S 2. Inspeccione visualmente para detectar señales
obvias de daños mecánicos y eléctricos;
Herramientas especiales refiérase a la siguiente tabla:
Medidor automotriz 73 III Tabla de inspección visual
105-R0057 o equivalente
Mecánico Eléctrico
• Actuador de bloqueo de • Fusible(s) dañado(s):
cambios dañado — F20 (10A)
• Interruptor de control de — F22 (15A)
la transmisión (TCS) • Arnés del cableado
dañado dañado.
Sistema de interbloqueo de cambios • Interruptor de • Conexiones flojas o
interbloqueo de cambios corroı́das
El sistema de interbloqueo de frenos/cambios dañado • Interruptor de
previene los cambios a partir de PARK a menos que interbloqueo de cambios
se oprima el pedal del freno. El sistema de dañado
enclavamiento de freno/cambios consiste en un
actuador de bloqueo de cambios montado en la 3. Si la falla no es visible de forma visual,
palanca de cambios del piso. Si el interruptor de determine el sı́ntoma. Vaya a Tabla de
encendido está en la posición RUN, el actuador de sı́ntomas.
bloqueo de cambios estará desactivado cuando el
pedal del freno no esté presionado.
Interruptor de control de la transmisión
(TCS)
El interruptor de control de la transmisión (TCS) es
un interruptor de contacto momentáneo localizado
en el extremo de la palanca selectora del control de
cambios. Oprimiendo el TCS se activará o
desactivará la función de sobremarcha de la
transmisión. Si se desacopla la sobremarcha (D), se
ilumina el mensaje O/D OFF en el panel de
instrumentos.
Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente haciendo
funcionar el control externo de la transmisión.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El sistema de interbloqueo de • Interruptor de enclavamiento • Vaya a la prueba precisa A.
cambios no se libera/bloquea de cambios
correctamente • Circuito(s)
• Fusible(s):
— F20 (10A)
— F22 (15A)
• Actuador del bloqueo de
cambios
• Interruptor de posición del
pedal del freno (BPP)
Descripción del
Descripción del Nº de Terminal circuito
Nº de Terminal circuito 29 Entrada TCS
12 B+ en Start y Run
Pruebas precisas
Sı́
Vaya a A4.
No
Repare el corto a tierra en el circuito.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
A4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
• Mida la resistencia entre C2280E-28 de la SJB y la terminal 1
del conector del interruptor de posición del pedal del freno.
Sı́
Vaya a A5.
No
Repare el circuito abierto. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
A5 PRUEBA DEL INTERRUPTOR BPP
• Mida la resistencia del interruptor BPP mientras está abierto
(OFF) y cerrado (ON).
Sı́
Vaya a A6.
• ¿Es la resistencia del interruptor mayor de 10,000 ohmios No
mientras está en OFF y menor de 5 ohmios mientras está Instale un interruptor nuevo. Compruebe
en ON? que el sistema funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A7.
No
Repare el corto a tierra en el circuito.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
A7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
• Mida la resistencia entre C2008-8 del cambiador y la terminal 2
del conector del interruptor de posición del pedal del freno.
Sı́
Vaya a A8.
No
Repare el circuito abierto. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
A8 COMPROBACIÓN DE B+
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje en C2008-1 del cambiador y tierra
Sı́
Vaya a A12.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a A9.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A11.
No
Repare el corto a tierra en el circuito.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
A11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
• Mida la resistencia entre C2280C-12 de la SJB y C2008-1 del
cambiador.
Sı́
Vaya a A12.
No
Repare el circuito abierto. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
A12 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
• Mida la resistencia entre C2008-6 del cambiador y tierra.
Sı́
Instale un nuevo actuador de bloqueo de
la palanca. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare el circuito abierto. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
Sı́
Vaya a C3.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? sistema funcione correctamente.
C3 VERIFICACIÓN DEL VOLTAJE DEL CIRCUITO DEL TCS
• Desconecte: Conector C175b del PCM.
• Deje el PCM desconectado.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 29 del conector del PCM y tierra
mientras conmuta el interruptor de TCS varias veces.
Sı́
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿Se cicla el voltaje? Vaya a C4.
C4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Caja de conexiones inteligente (SJB).
• Desconecte: TCS.
(Continuación)
Sı́
Vaya a C5.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios para ambos Repare el circuito abierto. Compruebe que
circuitos? el sistema funcione correctamente.
C5 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN EL CIRCUITO
• Mida el voltaje entre C175b-29 del PCM y tierra.
Sı́
Instale un nuevo interruptor de control de
la transmisión. Vuelva a conectar todos
los componentes. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema funcione correctamente.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Controles externos — 6R60 2. Inspeccione visualmente para detectar señales
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 37, obvias de daños mecánicos y eléctricos;
Seguro de cambios, para información sobre refiérase a la siguiente tabla:
diagramas y conectores.
Tabla de inspección visual
Herramientas especiales Mecánico Eléctrico
Multı́metro digital 73 • Actuador del bloqueo de • Fusible(s) dañado(s):
105-R0051 o equivalente la palanca selectora — F20 (10A)
dañado — F22 (15A)
• Interruptor del control • Arnés del cableado
de la transmisión dañado
dañado • Conexiones flojas o
corroı́das
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El sistema de enclavamiento • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa D.
de la palanca no se • Fusible(s):
libera/bloquea correctamente — F20 (10A)
— F22 (15A)
• Actuador del bloqueo de
cambios
• Interruptor de posición del
pedal de freno
• El control de cambios está • Cable y abrazadera de • Vaya a la prueba precisa E.
fuera de la relación de cambios de la transmisión
velocidad correcta • Soporte retenedor
• Varillaje del control de
cambios
• El indicador del rango de la • Soporte del cable de cambios • Apriete los tornillos que
transmisión no corresponde a de la transmisión sujetan el soporte del cable de
la velocidad cambios de la transmisión.
• El cable de cambios de la • Apriete los tornillos del cable
transmisión está flojo del de cambios de la transmisión.
soporte retenedor de la
transmisión
• Varillaje de cambios • Verifique el ajuste del cable
de cambios de la transmisión.
Refiérase a Ajustes en esta
sección. Si es necesario,
ajuste el cable de cambios de
la transmisión. Compruebe el
correcto ajuste del sensor
digital (TR) del rango de la
transmisión. Refiérase a la
Sección 307-01B.
Pruebas precisas
Sı́
Vaya a D4.
No
De mantenimiento al circuito por el corto a
tierra. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
D4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
• Mida la resistencia entre C2280e-28 de la SJB y el conector 1
de BPP.
Sı́
Vaya a D5.
No
De servicio al circuito por la abertura.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vuelva a comprobar el sistema.
(Continuación)
Sı́
Vaya a D6.
No
• ¿Es la resistencia del interruptor mayor de 10,000 ohmios Instale un nuevo interruptor de posición
mientras está en OFF y menor de 5 ohmios mientras está del pedal del freno. Pruebe que el sistema
en ON? funcione correctamente.
D6 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO PARA DETECTAR UN CORTO
A TIERRA
• Desconecte: C2008 del conector del cambiador.
• Mida la resistencia entre el conector C2008-8 del cambiador y
tierra.
Sı́
Vaya a D7.
No
De mantenimiento al circuito por el corto a
tierra. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
D7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
• Mida la resistencia entre C2008-8 del cambiador y la terminal 2
del conector del interruptor BPP.
Sı́
Vaya a D8.
No
De servicio al circuito por la abertura.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a D12.
No
• ¿Está presente B+? Vaya a D9.
D9 PRUEBA DE FUSIBLE
• Compruebe el fusible: Fusible F20 (10A). Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vaya a D11.
No
Vaya a D10.
D10 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
• Mida la resistencia entre C2008-1 del cambiador y tierra.
Sı́
Vaya a D11.
No
De mantenimiento al circuito por el corto a
tierra. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? correctamente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a D12.
No
De servicio al circuito por la abertura.
Pruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
D12 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
• Mida la resistencia entre C2008-6 del cambiador y tierra.
Sı́
Instale un nuevo actuador de bloqueo de
la palanca. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
De servicio al circuito por la abertura.
Compruebe que el sistema funcione
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? correctamente.
Sı́
Vaya a F3.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia superior a 10.000 ohmios? funcione correctamente.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
• ¿Cambia el voltaje? Vaya a F4.
F4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
• Desconecte: Conector C2280C de la SJB.
• Desconecte: C2008 del conector del cambiador.
• Inspeccione ambos extremos en busca de terminales dañadas o
fuera de lugar, humedad, corrosión, cables flojos, etc. Repare
según sea necesario.
• Mida la resistencia entre C2280C-12 de la SJB y C2008-1 del
cambiador.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F5.
No
Repare el circuito abierto. Vuelva a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios para ambos conectar todos los componentes. Pruebe
circuitos? que el sistema funcione correctamente.
F5 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO PARA DETECTAR UN CORTO
A ENERGÍA
• Mida el voltaje entre C175b-29 del PCM y tierra.
Sı́
Instale un nuevo interruptor de control de
la transmisión. Vuelva a conectar todos
los componentes. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? el sistema funcione correctamente.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del cable de la palanca 6. Gire la palanca manual en el sentido de las
selectora — 5R55S manecillas del reloj hasta que se detenga el
desplazamiento. Luego gire la palanca manual
en sentido opuesto al giro del reloj 3 saltos,
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en esta debe ser la posición (D).
una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del cable de la palanca 6. Gire la palanca manual en el sentido de las
selectora — 6R60 manecillas del reloj hasta que se detenga el
desplazamiento. Luego gire la palanca manual
en sentido opuesto al giro del reloj 3 saltos,
1. Con el vehı́culo en la posición NEUTRAL, esta debe ser la posición (D).
colóquelo sobre una rampa. Para más
información, refiérase a la Sección 100-02.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de interbloqueo de la
palanca selectora
Desmontaje
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cable de la palanca selectora
Vehı́culos equipados con transmisión 6R60
Desmontaje
9. Desmonte el blindaje del cable palanqueando en Vehı́culos equipados con transmisión 6R60
el lado del blindaje más próximo al cubrepolvo,
entonces deslice el blindaje alejándolo del 1. Instale el cable de la palanca selectora en la
cubrepolvo. ménsula.
10. Desbloquee la lengüeta de seguro y desconecte 2. Conecte el extremo del cable de la palanca
el extremo del cable de la palanca selectora de selectora en la palanca manual de la transmisión
la palanca manual de la transmisión. y asegure la lengüeta de seguro.
4. Instale el cable de la palanca selectora en la 7. Empuje el cable y ojal a través del panel del
ménsula. piso.