Dossier de 11mo. 2021
Dossier de 11mo. 2021
Dossier de 11mo. 2021
UNDÉCIMO GRADO
(DOSSIER 2021)
ELABORADO POR
ÁREA DE ESPAÑOL
Introducción
Este material didáctico fue elaborado por el Colectivo de Español, contiene los temas propuestos
por el MINED y otros, incluidos con el fin de fortalecer los conocimientos cognitivo y
procedimental de los estudiantes. Por tanto, le recomendamos que retome el dossier como una
herramienta que le facilite el autoestudio y que garantice la aprehensión de nuevos conceptos y
procedimientos. La información que el documento presenta, logrará ampliar su vocabulario,
fortalecer la comprensión lectora y mejorar la escritura a partir de una lectura constante y
sistemática.
Hoy en día, escribir correctamente es un problema que afecta todas las formas expresivas del
lenguaje. Les recordamos que para lograr esta habilidad es necesario leer con frecuencia hasta
lograr el hábito de la lectura y utilizar el diccionario para conocer los distintos significados que
tienen las palabras y saber cómo se escriben. Por tanto, consideramos que este material será de
gran utilidad para los estudiantes de undécimo grado. ¡Adelante!.
Página 2
Contenido
Página 2
Unidad I: Creemos textos literarios
1.1 Escuelas literarias desde el clasicismo a la Vanguardia
Los movimientos o escuelas literarias son una forma de estudiar la literatura, dividiéndola en
períodos o corrientes, según características de los autores que componen cada uno de esos
períodos. Además, la literatura se ve influenciada según la época por la cosmovisión religiosa
y filosófica.
Página 3
A continuación se presentan algunas de estas etapas:
Página 4
Página 5
Página 6
Página 7
Página 8
Página 9
La vanguardia nicaragüense: José Coronel Urtecho, Pablo Antonio Cuadra Y
Joaquín Pasos
Hacia 1931, con el llamado Movimiento de Vanguardia, comienza a gestarse en la ciudad de Granada
la renovación literaria en Nicaragua, fenómeno que ocurre en los años de la segunda intervención
norteamericana, que fueron también los de la lucha por la soberanía nacional emprendida por el
General Augusto C. Sandino en las montañas de Las Segovias (1927-1932). De esta manera, el eje de
la literatura nacional se desplazaría de León a Granada.
El capitán de este movimiento fue José Coronel Urtecho (1906-1994), quien al regresar de los Estados
Unidos, a la edad de 21 años, trajo consigo todo el bagaje de la poesía moderna de los Estados Unidos,
una influencia y una marca que habría de permear desde entonces no sólo a la generación de
Vanguardia, sino también a toda los poetas nicaragüenses de generaciones sucesivas; la Antología de la
poesía norteamericana (Madrid, 1949) que de manera conjunta tradujo con Ernesto Cardenal, viene a
ser prueba de ese aporte. Y al mismo tiempo, al volver de Francia para esa misma época Luis Alberto
Cabrales (1901-1974), otro de los fundadores del movimiento, la poesía francesa de vanguardia que él
importó, completaría una doble influencia decisiva.
Además de los dos poetas antes mencionados, los miembros más destacados del Grupo de Vanguardia,
que solían reunirse en la torre de la Iglesia de la Merced, son Pablo Antonio Cuadra (1912); Joaquín
Página 10
Pasos (1914-1947); y además, Octavio Rocha (1910-1986); Alberto Ordóñez Argüello (1913-1991);
Luis Downing Urtecho (1913-1983), y el caricaturista y grabador Joaquín Zavala Urtecho (1911-1971),
más tarde fundador de la Revista Conservadora, una institución en sí misma para la cultura nacional.
Junto con ellos aparece Manolo Cuadra (1907-1957).
Los jóvenes vanguardistas empiezan por romper lanzas no sólo contra la herencia modernista de Darío,
que para entonces ha pasado a ser parte de una cultura nacional adocenada y mediocre, sino también
contra los valores y los estilos de vida de la burguesía formada por finqueros y comerciantes, y contra
su estulticia, su mal gusto e ignorancia cultural, tal como puede verse en La Chinfonía Burguesa, un
juguete teatral escrito al alimón entre Coronel Urtecho y Joaquín Pasos, que es una especie de
manifiesto artístico del grupo de Vanguardia.
De este modo, los vanguardistas comienzan por ensañarse en su propia clase social y en sus mismos
familiares, ya que los más notables de entre ellos pertenecen a la aristocrática burguesía granadina.
Pero al mismo tiempo que a través de sus manifiestos y poemas despliegan sus posiciones
contestatarias antiburguesas, también reclaman una cultura nacional, que sea tanto vernácula como
universal; un reclamo que termina buscando el regreso a la tradición patriarcal incontaminada de gustos
burgueses e influencias extranjeras impuestas, como la que representa la intervención militar.
Este reclamo por lo propio, y por lo tradicional, que busca el regreso a las raíces, se extiende al habla
popular, la artesanía, la música, la historia, la moda y los modos de vida, y aún la política. De este
nacionalismo exacerbado, que tiene además un sedimento muy católico, los vanguardistas pasarían
después a un falangismo inspirado en Primo de Rivera, y a reclamar un líder perpetuo que pueda traer
estabilidad a largo plazo a Nicaragua. Este salvador, celebrado por ellos, no sería otro que Anastasio
Somoza García, el fundador de la dinastía.
Más allá de sus posiciones políticas, que más tarde o más temprano terminarían por abandonar, o por
variar, los escritores de la generación de Vanguardia se cuentan entre los más brillantes de la historia
cultural de Nicaragua, y su impulso de ruptura fue decisivo para dar impulso a la modernidad literaria.
Luis Alberto Cabrales, uno de los vanguardistas que no pertenecía a las encumbradas familias
granadinas, pues nació en Chinandega, ejerció como crítico literario, ensayista, pedagogo, periodista, y
duro polemista, permaneció atrincherado siempre en su ideología de extrema derecha, (admirador de
Charles Maurrás desde sus años en Francia); una ideología que, como en el caso de Jorge Luis Borges,
no dejaba de servirle como un arma de provocación.
Su obra poética es muy breve, tal como el título de su único libro lo proclama: Opera Parva publicado
de manera tardía en 1961. Sus poemas, todos ellos muy bien cuidados, tiene un hondo acento rural y
provinciano, y en los temas amatorios reflejan una intensa desolación. En uno, Canto a los sombríos
ancestros, evoca su veta de sangre negra: Tambor olvidado de la tribu/lejano bate de mi corazón
nocturno// Mi sangre huele a selva del África./Sombría noche luciérnaga,/ sombría sangre tachonada de
estrellas...
Alberto Ordóñez Argüello, nació en el poblado de Buenos Aires, en Rivas, y vivió casi toda su vida en
el exilio en Guatemala y Costa Rica. Entre sus libros de poesía deben ser recordados Tórrido sueño
(1955); y Amor en tierra y mar (1964); así como es memorable su pieza de teatro La novia de Tola.
Página 11
Octavio Rocha, por su parte, no dejó ningún libro, y después de los años juveniles del movimiento de
Vanguardia se dedicó a actividades comerciales.
El poeta más representativo del grupo de Vanguardia, y uno de los cimeros de la literatura nacional es
Joaquín Pasos. Un poeta precoz, que escribía poesía con facilidad desde niño, y que llegó a resumir,
según el criterio de Manolo Cuadra, las dos tendencias fundamentales en que se debatía en el mundo la
poesía de vanguardia: la claridad y el hermetismo —las dos hemisferios que constituían, a la vez., su
propia naturaleza— un doble don que conservó hasta su muy temprana muerte.
Su grandeza está en el poder que tiene de convertir el lenguaje poético en un lenguaje común, o
viceversa, dentro de una transparencia que se vuelve mágica; o como escribe Ernesto Cardenal, purificó
en sus poemas el lenguaje de su pueblo/ en el que un día se escribirán los tratados de comercio/ la
Constitución, las cartas de amor, y los decretos...Su poema Canto de guerra de las cosas, escrito en las
postrimerías de la Segunda Guerra Mundial, es uno de los grandes momentos de nuestra literatura.
Sus poesías sólo fueron recogidos muy parcialmente después de su muerte en Breve Suma (1947), un
cuaderno publicado por la Editorial Nuevos Horizontes en Managua; pero la primer antología
importante de su obra, seleccionada por Ernesto Cardenal, apareció en México en 1962 bajo el título
Poemas de un joven. Los poemas fueron agrupados de acuerdo al plan que Joaquín había diseñado para
su obra inédita: Poemas de un joven que no ha viajado nunca (que incluía sus poemas sobre países que
nunca visitó, pues prácticamente no salió de Nicaragua); Poemas de un joven que no ha amado nunca
(que incluía sus poesías de amor); Poemas de un joven que no sabe inglés (que incluía sus poemas en
esa lengua, que aprendió sin maestro desde niño); y además, Misterio indio, sus poemas de temática
indígena.
Manolo Cuadra, quien nació en Malacatoya, un poblado de las riberas del Gran Lago de Nicaragua,
cercano a Granada, fue uno de los más importantes fundadores del movimiento de Vanguardia,
experimentador de formas y de estilo, buscador incansable de nuevas expresiones; pero su propia
historia personal, y sus ideas, habrían de apartarlo del común del grupo.
Se alistó como soldado raso en la Guardia Nacional, recién creada por las fuerzas de ocupación
norteamericanas, y fue destacado a las montañas de Las Segovias en la guerra contra Sandino, una
experiencia de la que surgiría su libro de cuentos Contra Sandino en la montaña (1942), del que se
hablará más tarde. Debemos adelantar, sin embargo, que este libro significó para él un principio de
conversión política, pues pasó a identificarse con el ideario de Sandino, con la izquierda, y con las
luchas obreras, “para vivir entre los afligidos, tanto por temperamento como por aflicción”, como él
mismo señala, no sin humor. Esta nueva actitud lo haría entrar en choque con sus antiguos compañeros
de la Vanguardia, que lo acusaron de comisario político del recién fundado PTN (el Partido Trabajador
Nicaragüense, de identidad comunista).
Su vida, y su literatura se entreveran de modo que una es espejo de la otra. Además de soldado, fue
telegrafista, boxeador aficionado, peón bananero en las plantaciones de la United Fruit en Costa Rica,
propietario de una pulpería, periodista y humorista; y como se ha dicho, militante de izquierda,
opositor a la dictadura de Somoza por lo que fue a dar a la cárcel, al confinamiento, y al exilio. Sus
poemas aparecieron reunidos poco antes de su muerte en Tres Amores (1955); y sus ensayos literarios
fueron publicados en 1994 bajo el título El gruñido de un bárbaro (edición de Julio Valle Castillo).
Página 12
Contexto histórico del movimiento vanguardista nicaragüense
A partir de 1929 se conglomeró en la ciudad de Granada un grupo de jóvenes con intereses comunes
que escribió con la firma colectiva de “vanguardia” y que fundó, en 1930, la Anti-Academia
Nicaragüense. En 1929 apareció Criterio, una revista que recogió las colaboraciones vanguardistas de
este grupo, dirigida por Coronel Urtecho.
La agrupación vanguardista no sólo se vio influida por la crisis generalizada por el colapso de la bolsa
de Nueva York en 1929, pero también por otra crisis generalizada de la razón occidental exacerbada
por la Primera Guerra Mundial. La popular obra de Oswald Spengler, La decadencia del Occidente,
refleja ejemplarmente este cuestionamiento de la lógica renacentista que afectó a las jóvenes
generaciones de inicios del siglo XX.
En el ámbito nacional, a inicios del siglo Nicaragua se recuperaba de una sucesión de guerras civiles
incitadas por los partidos Conservador (asociado con la ciudad de Granada) y Liberal (asociado con la
ciudad de León) y una larga intervención política y económica estadounidense que abarcó desde 1912
hasta 1933. La intervención, cuya intención había sido generar un clima de paz político, perjudicó
económicamente a la mayor parte de la élite cafetalera bajo el control financiero de la diplomacia del
dólar.
Durante la tensión política descrita, un terremoto destruyó la ciudad de Managua en marzo de 1931.
Todos los factores históricos anteriores condujeron a que un grupo de jóvenes granadinos liderados por
José Coronel Urtecho cuestionaran los postulados tradicionales culturales nicaragüenses y decidieran
representarla desde una estética moderna y experimental.
La predilección por establecer a Granada como la “capital” cultural nicaragüense refleja, irónicamente,
un impulso dominador de la agrupación por crear una concepción de identidad nacional focalizada
desde una región. El grupo de vanguardia granadino percibió no sólo la fuerza de la tradición y
discurso literario nacional, sino también la necesidad de crear una fuerte institución para construir y
promover el modelo de modernidad nicaragüense propuesta por el grupo En 1918, se creó un club
elitista, católico y tradicionalista llamado Caballeros Católicos. Los Caballeros defendieron un modelo
nacional basado en la hacienda, contemplada como el espacio ejemplar de igualdad, justicia social y
valores cristianos, atribuyéndole todas las características contrarias a la caficultura “burguesa”.
Página 13
Innovaciones del movimiento a la literatura
Para los críticos estudiosos del movimiento, asumen que se vio dividido en dos tiempos, el de la elipsis
y la silepsis; y la construcción estructural del poema, esto produjo como resultado dos estilos
diferentes. Encontraron su estilo personal, tornaron a las comprobaciones más formales, imaginería
libérrima, esto dio como resultado los poemas "Canciones de Pájaro" y "Señora" del poeta Pablo
Antonio Cuadra, "Poemas Nicaragüenses" (1930 y 1933) donde se deja entrever toda la riqueza
dialéctica de la cultura rural nicaragüense. El Movimiento se ha visto custodiado por la consigna del
Poeta Coronel Urtecho que dictaba "desconocemos la palabra imposible".
El movimiento se vio realzado por la inspiración surgida en los poetas hispánicos, tanto de corte civil
como religioso (Garcilaso de la Vega, San Juan de la Cruz, Góngora, Fray Luis de León).
Además, se caracterizó por el empleo del versolibrismo, rechazo a los signos de puntuación y el uso de
Mayúsculas, rebeldía en el uso de los moldes estróficos tradicionales, la rima, la métrica y la
musicalidad verbal, nacionalismo en los temas.
Sus poemas fueron reunidos por primera vez en un libro en 1970 bajo el título de Pol-la d´ananta
katanta paranta (un verso de Homero que en parte significa: y por muchas subidas y caídas, vueltas y
revueltas dan con las casas). Su otro libro de poesía es Paneles del Infierno (1980), en celebración de la
revolución sandinista.
Página 14
Oda a Rubén Darío (II) Tú comprendes.
Tú que estuviste en el Louvre,
He tenido una reyerta entre los mármoles de Grecia,
con el ladrón de tus corbatas y ejecutaste una marcha
(yo mismo cuando iba a la escuela) a la victoria de Samotracia,
tú comprendes por qué te hablo
el cual me ha roto tus ritmos
como una máquina fotográfica
a puñetazos en las orejas... en la plaza de la Independencia
de las Cosmópolis de América,
Libertador, te llamaría, donde enseñaste a criar centauros
si esto no fuera una insolencia a los ganaderos de las Pampas.
contra tus manos provenzales
(y el Cancionero de Baena) Porque buscándote en vano
en el Clavicordio de la Abuela, entre tus cortinajes de ensueño,
—tus manos, que beso de nuevo, he terminado por llamarte
—Maestro, maestro—,
Maestro.
donde tu música suntuosa
es la armonía de tu silencio...
En nuestra casa nos reuníamos (¿Por qué has huido, maestro?)
para verte partir en globo (Hay unas gotas de sangre
y tú partías en una galera en tus tapices).
—después descubrimos que la luna
era una bicicleta— Comprendo.
y regresabas a la gran fiesta Perdón. Nada ha sido.
de la apertura de tu maleta. Vuelvo a la cuerda de mi contento,
¿Rubén? Sí. Rubén fue un mármol
La Abuela se enfurecía
griego. (¿No es esto?)
de tus sinfonías parisienses,
y los chicuelos nos comíamos —All’s right with the world—, nos dijo
tus peras de cera. con su prosaísmo soberbio
(¡Oh tus sabrosas frutas de cera!) nuestro querido sir Roberto
Browning. Y es cierto.
República de poetas
Mi bandera pretende
como el cielo,
unir el azul y el blanco.
Joaquín Pasos
Página 16
respondido a la invitación de aventura y exploración que se advertía en aquella “peligrosa poesía
vanguardista”, introducida por Coronel Urtecho.
1932 fue el año de su floración vanguardista, rica en vivencias literarias. Algunos lo toman muy
en serio, como Pedro J. Cuadra Ch., director de El Diario Nicaragüense, quien le dedica unas
glosas de sus artículos combativos en un pequeño libro: Puntos de literatura. De 1933 a 1934,
mientras colabora en Suplemento, La Reacción y La Voz de Oriente, estudia Derecho en su ciudad
natal. Pero en 1935 se trasladó a Managua para proseguir su carrera. Labora y colabora en varias
revistas: Ópera bufa, Centro, Los Lunes de la Nueva Prensa (donde tiene a su cargo las sesiones
fijas “Laboratorio” y “Manicomio”). Termina su quinto curso de Derecho en la Universidad
Central, pero no se preocupa por obtener el título. Viaja por avión a San José de Costa Rica en
busca del libro Todo puede suceder de George y Helen Papashvily. Su familia le arregla sus cosas
personales en casa de una novia, con la que nunca contrae matrimonio; en cambio, tiene un hijo
con otra. La dipsomanía le hostiga, prepara su agonía; y el 20 de enero de 1947, cuatro meses
antes de cumplir los 33 años, se le acaba la vida: joven poeta que deslumbró a sus contemporáneos
y sigue haciéndolo en la actualidad con aquellos que lo admiran.
Había dejado corregidas las pruebas de una selección poética Breve suma (Managua: Editorial
Nuevos Horizontes). Su obra reunida se encuentra actualmente con el título de Poemas de un
joven, libro que cierra con el monumental “Canto de guerra de las cosas”, dentro de su obra
presenta La incertidumbre del futuro (del hombre y de la poesía), La obsesión por el tema del
amor contrariado o la actitud ambigua hacia la mujer, La confusión entre realidad y sueño,
identificación entre el amor y la muerte, Poesía Amorosa, Cosmovisión religiosa.
Página 17
si es que entonces quedó algún oro.
Ejercicio
Lea la biografía de los autores vanguardistas que se le proponen, amplíe si es necesario y realice
lo que se le orienta.
Potenciar los recursos intelectuales, ya que ponemos en juego importantes funciones mentales:
capacidad de memoria, de abstracción, de observación, de relación de conocimientos…
Para comentar un texto literario seguiremos los siguientes pasos:
Página 18
a. Lectura atenta del texto
Lectura comprensiva. Lee el texto cuantas veces sean necesarias hasta entenderlo completamente y
hacerte una idea del asunto general que trata.
Busca en el diccionario todas las palabras cuyo significado no te resulte completamente claro,
interesándote sólo por la acepción que conviene al texto.
Numera los versos (si se trata de un poema) o líneas (si el texto está en prosa) de cinco en cinco.
b. Localización
Si se trata de un fragmento, debes situarlo dentro de la obra a la que pertenece y ésta dentro de la obra
total del escritor.
Localiza al autor en su movimiento literario concreto, relacionando los mensajes principales del texto
con las actitudes estéticas de la época en que se escribe.
Resume el contenido del texto en unas pocas frases –sin necesidad de plasmarlo por escrito- para
ayudarte a saber exactamente lo que el autor quiere expresar.
Indica el tema del texto, que debe recoger la idea central o asunto, incluyendo, a ser posible, la
intención del emisor en un enunciado conciso y sencillo.
d. Determinación de la estructura
Externa:
Estructura métrica, rima, acentuación, estrofa, composición (si se trata de un texto poético).
Parlamentos, monólogos, apartes, acotaciones y división en escenas, cuadros o actos (si el texto es
teatral).
Página 19
División en párrafos, según las formas de expresión: sucesión de pasajes narrativos, descriptivos o
dialogados; exposición, argumentación... (si el texto pertenece al género narrativo).
Interna:
Indica los apartados del texto, procurando que éstos sean poco numerosos y considerando que no
tienen por qué coincidir necesariamente con las estrofas (si el texto está en verso) o con los párrafos (si
el texto está en prosa). No olvides que puede haber textos sin estructura aparente.
Los apartados se pueden determinar siguiendo diversos criterios: modulaciones distintas del tema,
contenido argumental, actitud del autor, predominio de las personas líricas, funciones del lenguaje, etc..
El comentario sobre la estructura interna no se puede limitar a indicar las líneas que ocupa cada parte,
sino que debes analizar cómo evoluciona el tema del texto o la actitud del autor, etc.
Hay una estrecha relación entre el tema y la forma. El tema de un texto está presente en los rasgos
formales de ese texto.
El análisis consiste en justificar cada rasgo formal del texto como una exigencia del tema o del
movimiento estético al que pertenece, en comprobar cómo la expresión utilizada consigue intensificar
el contenido, en analizar el efecto estético que producen los recursos empleados porque sólo así nos
acercaremos a la verdadera comprensión de la obra de arte.
Ante todos los rasgos formales y aun ideológicos que nos vayan llamando la atención, nos
preguntaremos “¿por qué esto?” y trataremos de justificarlo como una exigencia del tema.
Habla de los personajes que aparecen en el texto: ¿cómo son? ¿a qué clase social representan? ¿Qué
papel desempeñan en la obra? ¿Qué punto de vista adopta el autor frente a ellos? ¿Cómo están
caracterizados?:
Caracterización directa: lo que de él dice el narrador u otro personaje, o lo que dice él de sí mismo.
Caracterización indirecta: la información que sobre él recibimos a través de sus actos y de lo que
dice.
Página 20
Habla del espacio aludido en el texto. El espacio es el lugar o lugares donde suceden las acciones:
citado / descrito; en algún lugar / en ningún lugar; espacio único / espacio itinerante; real / simbólico;
cerrado / abierto; urbano / rural, etc.
Externo (localización de la acción en el tiempo histórico): fechas –datación-, pasado, presente y futuro
–marcas temporales-; ucronía o situación de la acción fuera del tiempo real, etc.
Psicológico (tiempo o ritmo narrativo que puede ser lento o rápido independientemente del tiempo real
que transcurra): lento / rápido; condensación narrativa; concordancia o no del tiempo narrativo y del
real; ralentización o aceleración; saltos o detenciones del tiempo narrativo...
Habla de los personajes que aparecen en el texto: ¿cómo son?, ¿a qué clase social representan?, ¿qué
papel desempeñan en la obra?, ¿cómo están caracterizados?...
Diálogo: verso / prosa, declamatorio / conversacional; lento (parlamentos largos) / rápido (parlamentos
cortos); diálogo dentro del diálogo (se reproduce por un personaje lo que otro u otros han dicho).
f. conclusión
Balance o síntesis de nuestras observaciones reducidas a sus líneas más generales. Fundamentalmente
puedes contrastar de forma breve lo que dice el autor y lo que quiere decir.
Impresión personal sincera, modesta y firme, tratando de huir de fórmulas hechas o demasiado
generales. Enjuicia el interés del texto por su actualidad, su intemporalidad, su originalidad, su estilo,
etc.
Página 21
1.3. Géneros literarios
¿Qué es un género literario?
Digamos que el arte de la escritura se ha dividido históricamente en categorías (igual que el cuerpo
humano se divide en órganos con funciones distintas). Estas categorías de escritura, como por ejemplo
la novela de terror, el relato breve o el poema épico, tienen características propias. Tanto formales
como de contenido y estructura.
Debemos tener en cuenta que, históricamente, ha habido múltiples clasificaciones para los géneros
literarios. Por ejemplo, si tomamos el tema desde la perspectiva de la retórica antigua (Aristóteles),
encontramos cuatro géneros literarios fundamentales: narrativo, épico, lírico y dramático. A su vez,
estos géneros se dividen en subgéneros de naturaleza variada: formal, semántica, sintáctica, entre otras.
Nosotros manejaremos una noción más práctica y actual, pero sin perder de vista que clasificaciones
diferentes, como la de Aristóteles, son muy próximos conceptualmente y pueden aplicarse todavía hoy.
Vemos, en primer lugar, que podemos distinguir los géneros, a efectos prácticos y en el ámbito
creativo, en cuatro grandes bloques: novela, relato, ensayo y poesía. A su vez, cada uno de estos
bloques tiene subgéneros y apartados concretos que los distinguen. En esencia, vemos una
categorización parecida a la de Aristóteles que, sin embargo, toma como punto de partida otros
elementos, en este caso de formato y finalidad, y sobre todo nos ceñiremos a los géneros narrativos.
Examinemos algunos de ellos.
Se trata de un curso de doce semanas, con profesores invitados de prestigio que cambian cada semestre.
En este curso se aprende de manera práctica a comprender cómo funcionan los diferentes tipos de
géneros modernos. Es decir, se repasan desde el punto de vista práctico y con ejercicios para escribir y
dominar los principales géneros literarios modernos (novela, ensayo, relato, poético, etc.) y todas sus
variantes. Esencial para escritores que se estén iniciando en la técnica.
Muchas veces se define una novela por su extensión y por su naturaleza narrativa, así como por su
estructura. Aunque hoy en día esta definición es mucho más borrosa, pues muchos escritores escriben
novelas en las que no sólo cabe "lo novelístico", sino que también dan cabida a ensayo, relatos insertos
u otras variantes. Por lo que, de entrada, podemos decir que cada género es abierto. Por algo estamos
hablando de escritura creativa.
La novela tiene unos límites y unas características en general consensuadas (longitud, estructura
narrativa compleja, arco argumental, resolución simbólica de las tramas...), y a su vez, se divide como
género en múltiples subgéneros, cada uno con sus propias reglas formales.
Destacamos algunos:
Página 22
Novela de ciencia ficción / fantástica: no es lo mismo ciencia ficción y fantasía, pero en ambos
elementos aparece lo sobrenatural. Si alguien escribe una novela de ciencia ficción estará más cerca de
lo tecnológico y futuro. Fantasía implica acercarse a mundos por completo inventados y muchas veces
atemporales (El señor de los anillos)
Novela de aventuras: La novela de aventuras tiene una estructura bastante rígida, en la que prima el
movimiento de un personaje a lo largo de sucesos y geografías distintas.
Novela de autoficción: un tipo de subgénero literario nuevo. Aquí, el narrador habla de sí mismo, hace
ficción de sí mismo. No inventamos mundos o viajamos. El viaje es tan sólo interior, en la consciencia
y lo que ve el narrador.
Novela policíaca: otro subgénero de la novela, y uno de los más frecuentados por lectores y escritores.
La novela policíaca tiene unas reglas bastante acotadas. Por lo general plantea historias de suspense o
misterios en las que está en juego la resolución de un crimen o una falta.
Cuento de hadas: El cuento de hadas o la fábula rigió las narraciones humanas durante muchos siglos.
En la actualidad, este tipo de relato siempre alegórico y simbólico, se ha acercado más al público
infantil, por lo que sigue siendo necesario dominarlo si nos interesa escribir literatura infantil.
El relato moderno: escritores como Kurt Vonnegut o Raymond Carver escribieron decálogos y guías
para escribir buenos relatos -desde el punto de vista moderno, donde las reglas son más abiertas y dan
pie a fórmulas distintas a la del cuento de hadas.
El microrrelato: suelen tener una extensión que no supera la página. Se trata de píldoras, sucesos,
golpes repentinos. El arte del microrrelato requiere mucha capacidad de síntesis y abstracción.
Escritura de aforismos: la parte más diminuta de la creación literaria: artefactos que no son mucho
más extensos que una simple frase. Sin duda, uno de los géneros más difíciles de dominar (algunos
referentes en este ámbito: Franz Kafka o Augusto Monterroso).
Desde el año 2000 (incluso un poco antes) los géneros literarios han empezado a desdibujarse. Lo
vimos muy bien en la obra de algunos autores como Enrique Vila-Matas o W.G. Sebald. Estos dos
autores, de gran éxito a finales de los 90, componían novelas en las que, de pronto, el género del
ensayo adquiría una gran presencia. Es decir, los escritores modernos suelen hibridar géneros. Pero...
¿cómo se inserta el ensayo en un texto de ficción? O más simple: ¿cómo se escribe adecuadamente el
género del ensayo? En el ensayo ya no juega tanto la imaginación como la capacidad de síntesis e
interrelación. Un texto ensayístico presenta unas ideas, las elabora y extrae conclusiones. Todo ello se
puede mezclar, claro, con un texto narrativo, y tendríamos así un híbrido. De modo que dominar el arte
del ensayo también es importante para un escritor de ficción (piénsese en la documentación, las
descripciones, las digresiones...)
Página 23
Vamos a ver en qué se diferencia la clasificación moderna que hemos presentado de la clasificación
que presenta Aristóteles en su poética. Recordemos que su texto tiene más de dos mil años de
antigüedad: a partir de esto, fijémonos en las similitudes de lo que él propone frente a lo que nosotros
proponemos. Aristóteles distingue entre tres tipos de géneros literarios.
Género épico: es la forma antigua de definir el actual género narrativo. Narración, descripción y
diálogo forman el género épico, que suele relatar hechos inventados o reales con intención narrativa
(explicar los propios hechos).
Género lírico: Su expresión habitual es el poema. Con el género lírico se expresa lo emocional en
clave simbólica. No hay tanto interés por los hechos, sino por lo que de ellos se extrae.
Género dramático: el más cercano al teatro. Este género se plantea partir de un episodio concreto, sin
narrador y con el diálogo como elemento clave.
Género didáctico: el ensayo sería un derivado moderno. En el género didáctico la intención final es,
siempre y sobre todo, enseñar algo. No se centra tanto en cómo se narra, sino en lo que implica lo
narrado.
Dentro del género épico encontramos la fábula, la epopeya, el cuento o la novela, cuatro formas de
escritura distintas que coinciden en su voluntad de "explicar algo".
Dentro del género lírico figuran la elegía, el himno, la oda u otras variantes de poemas, cada una
determinada por un estilo (por ejemplo, la elegía se adopta para cantar a los difuntos).
El género dramático incluye la tragedia, la comedia y otras variantes que, dentro del contexto del
teatro, implican estilos y enfoques distintos.
En el género didáctico: Ensayo, biografía, crónica, etc, serían los subgéneros del género didáctico.
Como vemos, hay una diferencia sustancial entre las clasificaciones antiguas y las modernas. Sobre
todo porque las prácticas literarias han cambiado mucho. Hoy en día, la novela, el relato o el ensayo
son géneros en sí, y no subgéneros o partes de otros grupos más grandes. Esta noción es importante,
porque nos indica que el asunto de los géneros es tan sólo una guía para el escritor. En efecto, es
importante conocer los modos de expresión de los diversos géneros literarios, para luego, en la creación
pura, poder jugar con ellos a placer y tener así un dominio técnico y de posibilidades mucho mayor.
1.4 Vocabulario
Sinónimos
Se designa con el término de sinónimos a todos aquellos vocablos o expresiones que tienen un mismo o
un muy similar significado, pero cuya escritura es absolutamente distinta, aunque refieren a una
misma cosa o cuestión.
Página 24
Además, una condición sinequanom que observan los sinónimos es que deben pertenecer a la misma
categoría gramatical. Para aclarar el concepto, nada mejor que un ejemplo concreto que demuestre esto
que comentamos, sinónimos del término felicidad serán: dicha, suerte, bienestar, prosperidad, ventura,
contento, fortuna, alegría, satisfacción y bonanza. Del ejemplo se desprende entonces lo que
mencionamos más arriba, que aun teniendo escritura diferente, todos los términos que enumeramos
refieren a lo mismo e incluso pertenecen a una misma categoría gramatical.
En lingüística se distinguen entre tres tipos de sinónimos. Los sinónimos totales que serán todas
aquellas palabras que tienen el mismo significado en todos los contextos lingüísticos, dejando de lado
lo que respecta a consideraciones terminológicas.
Luego están los sinónimos parciales, que son aquellas palabras que tienen el mismo significado en
muchos contextos lingüísticos pero no en todos, es decir, no hay una generalización como en el caso
anterior que describíamos. Un caso ejemplo son los términos coche y automóvil, como se sabe, ambos
términos si bien presentan una escritura diferente, refieren a lo mismo, sin embargo, no en todos los
contexto en los cuales se los aplique puede estar bien empleados, por eso cuando hablamos o
escribimos queriendo ser más fluidos en cuanto al vocabulario que empleamos, siempre debemos
atender a esta cuestión, porque puede ser que demostremos fluidez o conocimientos de diversos
términos, pero fallemos en el empleo de un término en un determinado contexto.
Y por último los llamados sinónimos con diferencia de grado, que son aquellas palabras que tienen
un significado semejante pero con una diferencia en cuanto a la intensidad que representan cuando se
las utiliza, por ejemplo, risa y carcajada, ambos términos significan lo mismo en términos generales,
sin embargo, cuando uno quiere dar cuenta que un individuo se divirtió sobremanera con alguna
cuestión, el término carcajada será el que mejor represente esa situación, ya que la palabra risa, carece
de esa intensidad que si ostenta el término carcajada.
Ejercicio:
A continuación encontrará dos columnas de palabras. Lee una palabra de la izquierda y luego
busca su sinónimo en la columna de la derecha y escribe a la par el número correspondiente.
Página 25
13) incómodo _____ tiro
14) estrecho _____ avaro
15) permitido _____ vestimenta
16) tenso _____ molesto
17) rabioso _____ estirado
18) paquete _____ alegre
19) tacaño _____ autorizado
20) impenetrable _____ adornar
Seleccione la palabra adecuada para la definición que sigue y marque con una X la letra
correspondiente.
Página 26
Templanza, moderación
Antónimos
Son las palabras que expresan ideas opuestas o contrarias. Algunos antónimos son los siguientes:
virtud-vicio, claro-oscuro, antes-después.
Ejercicio:
A continuación encontrarás una serie de palabras que son antónimos de alguna de las indicadas en la
tabla de abajo. Ubica cada una de estas palabras debajo de la palabra que es antónimo.
Enemigo, comprar, origen, escritor, liso, viejo, claro, caliente, fino, dulce, alegre, bueno, seco, simple,
sí, siempre, corto, flaco, rápido, bonito, arriba, guerra, orgullo, pasado, tradición, urbano, mentiroso,
limpio, llevar, desordenado, valiente, pacifista.
Antónimos de
vender Rural compuesto amigo
Página 27
A continuación encontrará dos columnas de palabras. Lee una palabra de la columna izquierda,
y luego busca su antónimo en la columna derecha y escribe en el espacio el número
correspondiente.
Parónimas
Palabra parónimas son aquellas que se parecen por el sonido pero se escriben de forma diferente y
significan cosas distintas.
Ejemplo:
Ejercicio:
Fíjate en las parejas de palabras parónimas que van a continuación, búscalas en el diccionario y
completa las oraciones correctamente copiándolas en el formulario.
Página 28
adoptar efecto actitud
Homónimas
A) Homófonas
Las palabras homófonas son aquellas que tienen la misma pronunciación pero su ortografía y
significado son diferentes. Así pues, suenan igual pero tienen distinto significado, por lo que la
igualdad de significantes es sólo acústica, pero no ortográfica pues se escriben diferentes, lo que sin
duda provoca errores en su escritura, en especial, cuando se desconoce su origen, su significación y su
forma.
Ejercicio:
Consulta en tu diccionario el significado de las siguientes palabras y luego redacta una oración
con cada una de ellas.
Ablando ___________________________________________________________________
Hablando ___________________________________________________________________
Abra ___________________________________________________________________
Habrá ___________________________________________________________________
Abran ___________________________________________________________________
Habrán ___________________________________________________________________
Sabana ___________________________________________________________________
Sábana ___________________________________________________________________
Habito ___________________________________________________________________
Página 29
Hábito ___________________________________________________________________
Baqueta ___________________________________________________________________
Vaqueta ___________________________________________________________________
Vaya ___________________________________________________________________
Baya ___________________________________________________________________
Cave ___________________________________________________________________
Cabe ___________________________________________________________________
Ejercicio:
Homógrafas
Las palabras homógrafas son aquellas que se escriben de igual manera pero presentan significado
diferente; en español, son siempre homófonas.
Ejercicio:
Página 30
Vale (valer)
_______________________________________________________
Vale (pagaré o nota firmada)
_______________________________________________________
Bota (calzado)
_______________________________________________________
Bota (botar, arrojar)
_______________________________________________________
Asta (palo de la bandera)
_______________________________________________________
Asta (lanza)
_______________________________________________________
Polisémicas
Mono: animal
Mono: prenda de vestir de una sola pieza
Ejercicio
1. Asocia las siguientes palabras polisémicas con su significado:
Página 31
Capital, cometa, gato, barra, estación, dama, carrera, cabeza, caña, falda, potro, sierra, pie, hoja, copa,
armar, bolsa, canal, bomba, cura, cólera, chile, salsa, ratón, radio, órgano, imán, general, don.
Página 32
22) Baile y receta culinaria para acompañar platos________________________
Roedor y elemento con el que guiamos el puntero en los
23)
ordenadores_______________________
24) Trozo de papel de los libros y parte de los árboles______________________
25) Elemento recto de metal e imperativo del verbo "barrer"___________________
26) Animal y herramienta_________________________
27) Prueba deportiva y estudios universitarios_______________________
Elemento químico con número atómico 88, aparato para escuchar música o
28)
noticias, y medida geométrica_________________________
El sustantivo
Desde el punto de vista semántico, los sustantivos denotan entidades materiales (personas, animales,
objetos) e inmateriales (imaginación, sensación).
Género Número
Femenino Masculino Singular Plural
Página 33
• participar en el proceso de derivación:
niñez estudiantil
niño estudiante
niñito estudiantado
Objeto directo (OD) : un sustantivo también puede realizar esta función sintáctica, ya que con
un sustantivo se indica el ente sobre el que recae la acción del verbo.
Ej. Mis amigos han comprado una casa hace unos días (una casa = OD)
Mi vecina ha llamado al mecánico hace un momento (al mecánico = OD)
Ese niño está acariciando a tu perro (a tu perro = OD)
Objeto Indirecto (OI): esta función sintáctica también puede ser determinada por un sustantivo
pues se refiere a la persona o animal a la que va dirigida la acción del verbo. Así:
Ej. Nuestra prima ha enviado una canción a su novio por Whatssap (a su novio = OI)
Mi amigo ha comprado una sudadera a su perro (a su perro = OI)
Atributo (Atr):
Ej. Este hombre es mi vecino del quinto (mi vecino del quinto = Atr)
Ese animal es un lemur (un lemur = Atr)
La parte del cuerpo que me mejor le funciona es el corazón (el corazón = atr)
Página 34
Predicativo (Pvo):
Ej. Nombraron alcalde al padre de un compañero de mi instituto (alcalde = Pvo)
Complemento del nombre (CN): esta función sólo la podrá cumplir un sustantivo siempre y
cuando vaya acompañado por la preposición “de”.
Ej. La tarjeta del médico está en mi monedero (del médico = CN)
Todavía no he guardado las llaves del cortijo en la mochila (del cortijo = CN)
Mis amigos ya han comprado la comida del perro (del perro = CN)
Complemento de adverbio (C.Adv): acompañado por la preposición “de”, al igual que los dos
anteriores casos.
Ej. Esa tienda está cerca de tu casa (de tu casa = C.Adv)
Ese plato está fuera de la carta del menú (de la carta = C.Adv)
Las gafas las tienes delante del ordenador (del ordenador = C.Adv)
Aposición:
Ej. Lady Margaret, la protagonista, conoció a su amado (la protagonista = aposición)
María Dolores, mi maestra de primaria, vive cerca de aquí (mi maestra de primaria =
aposición)
Belén Estebán, la princesa del pueblo, ya no aparece en televisión (la princesa del pueblo =
aposición)
Página 35
Ortografía Literal
Uso de C, S y Z.
Uso de c
a) Observe la terminación de las siguientes palabras y redacte la regla con sus excepciones:
Regla:___________________________________________________________________________
___________________________________________
Regla:_____________________________________________________________________________
____________________________________________.
Regla:_____________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________.
d) Escriba palabras que contengan los sufijos - cida, cidio, que significa “matar” y redacte
oraciones con cada una de ellas.
Uso de s
Página 36
____________acción y efecto de poner una cosa dentro de otra.
daño o peligro.
afirmación.
Regla:__________________________________________________________________________
______________________________________.
b) Lea la siguiente regla: Se usa s en los sufijos –ismo(modo, sistema, doctrina, escuela, etc.) e –
ista (el que ejerce o pertenece a un oficio o profesión, escuela, partido, etc.) y escriba 5 palabras
con cada una de estas terminaciones, incluyendo su significado.
Rivas_____________ Inglaterra_____________Canadá_________
Buenos Aires_____________Dinamarca______________
Regla______________________________________________________________________________
____________________________________________
Uso de z
____________ obligación que uno adquiere de hacer algo a lo que otro se ha obligado.
____________ estado del ánimo en el cual se nos presenta como posible lo que deseamos.
Regla:_____________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
c) Investigue el significado de las siguientes palabras, redacte oración con cada una de ellas y
explique la regla.
Analiza con cuidado la imagen que se te presenta y explica con tus palabras y según tu criterio ¿Cómo
debe ser el proceso de composición escrita?
Página 38
La producción de un texto comprende actividades que van más allá de la escritura misma. Hay tareas
previas y posteriores a ella que no debemos descuidar. De modo general, podemos decir que la
producción de textos comprende tres etapas:
A. La planificación
B. La textualización
Es el acto mismo de poner por escrito lo que se ha previsto en el plan. Lo que se ha pensado se traduce
en información lingüística, y esto implica tomar una serie de decisiones sobre la ortografía, la sintaxis y
la estructura del discurso. Durante la textualización se consideran algunos aspectos como:
C. La revisión
Página 39
¿El registro empleado es el más adecuado?
¿Sintácticamente las expresiones están bien construidas?
¿Hay casos de impropiedad y ambigüedad?
¿Los pronombres y artículos mantienen la referencia?
¿Hay unidad en la presentación de las ideas?
¿Se cumple con el propósito comunicativo?
La etapa de revisión incluye también la reflexión sobre el proceso de producción textual. En realidad,
la metacognición abarca las diversas etapas, pues en todo momento tenemos necesidad de corroborar si
estamos haciendo bien las cosas o no.
Durante las tres etapas, el escritor tendrá que estar preparado para afrontar problemas de tipo lexical o
gramatical, problemas de organización textual y problemas de tipo temático.
La planificación, la textualización y la revisión son importantes, pero también lo son el propio autor, el
lector y las variables sociales que condicionan el proceso de producción.
1.7 Generación del 40: Ernesto Mejía Sánchez, Carlos Martínez Rivas y Ernesto
Cardenal
Nacidos entre 1910 y 1925, estos poetas vivirán las secuelas de la Primera Guerra Mundial y serán
testigos de la desolación ocasionada por la Segunda. Como resultado de las contiendas bélicas se pone
en auge el pensamiento existencialista impulsado por Jean Paul Sastre y Albert Camus, los poetas del
40 abrazarán esta filosofía y sus primeras obras reflejarán una profunda crisis religiosa que se
manifestará en la ausencia de Dios y en la exaltación de la pureza como aspiración estética.
Página 40
Emilio Prados, Manuel Altolaguerri, Juan Rejano, María Zambrano, León Felipe, fundarán revistas y se
incorporarán a la vida social y cultural de América.
Y será precisamente en la Generación del 27 donde habrá que buscar las fuentes y características de los
poetas del 40. Al igual que aquellos, la postvanguardia irrumpirá en el contexto literario
hispanoamericano sin bombas y platillos, sin escándalos y altercados, “sin proclamas y manifiestos de
agresión y defensa” (Zuleta: 1971: 28). Jorge Guillén y Pedro Salinas, poetas representativos de la
generación del 27, serán los que más influyan sobre la postvanguardia; de ellos aprenderán que la
“tradición encarna una cuestión de significado más amplio” (Eliot: 1944: 19), Influido por T. S.
Eliot,Salinas, en su estudio sobre Manrique, concilia tradición y originalidad; para él la tradición es el
conjunto de obras perdurables en las que se refleja la experiencia humana, y el poeta, en busca de su
originalidad, elegirá y seleccionará los recursos y motivos adecuados para la obra que emprende; en El
Defensor, Salinas clarificará más la relación entre tradición y originalidad y agrega que:
“…la literatura es siempre secuencia, hasta en aquellos que quieren romper con todos. Toda
creación sigue a otra, la adiciona algo, en un más. Lo que había más esto. Por eso tiene que ser
nueva, que ser otra” (Salinas: 1948: 195)
Como herederos de la tradición modernista y de toda la tradición literaria española, la Generación del
27 emprende el rescate y reivindicación de los poetas olvidados por la Vanguardia, ahí está de ejemplo
las relecturas de Góngora y Quevedo en los ensayos críticos de Amado Alonso, la actualización de
Bécquer y Espronceda, en Cernuda y, sobre todo, la universalización de Rubén Darío como fundador
de la modernidad literaria hispanoamericana, en el discurso al “alimón” que realizaran Federico García
Lorca y Pablo Neruda en Argentina. Más que una ruptura, la Generación del 27 representó la
continuidad y consolidación del proyecto modernista.
Será esta misma actitud frente a la tradición la que adoptarán poetas como Alberto Girri, Olga Orozco,
Roberto Juarroz y Enrique Molina en Argentina; Eduardo Cote Lemus, Jorge Gaitán Durán, Álvaro
Mutis y Fernando Charry Lara, en Colombia; Sebastián Salazar Bondy, Jorge Eduardo Eielson, Blanca
Varela, Washington Delgado, Carlos Germán Belli, en Perú; Enrique Lihn, Jorge Teillier y Armando
Página 41
Uribe, en Chile; Carlos Martínez Rivas, Ernesto Mejía Sánchez y Ernesto Cardenal, en Nicaragua;
Cintio Vitier, Eliseo Diego y José Lezama Lima, Cuba. Esta rebelión silenciosa de poetas aislados,
como la bautizó Octavio Paz, abandonan la aventura de la Vanguardia: la dislocación del lenguaje, la
experimentación y la fragmentación de los vocablos por una poesía obsesionada por la perfección y la
belleza, donde el lenguaje sea el vínculo entre el poeta y los hombres; estos poetas, como nos recuerda
Yurkievich, practican una poesía pulcra y prudente… Hacen arte a partir del arte, son estetas convictos,
son idealistas, esencialistas o puristas” (Yurkievich, 1996: 234).
De ahí también que este período, como nos recuerda Antonio Requeni, se caracterice también por
“sumisión a las formas métricas tradicionales, preferencias por expresiones incontaminadas de
vulgaridad, palabras con antiguo prestigio poético…” (Cobo Borda, 1976: 261). Con esto los poetas del
40 buscaban purificar las palabras de la tribu, devolver a la palabra su autonomía, su fuerza de
evocación e invocación, y no será con la dislocación o la fractura del signo lingüístico de la vanguardia
con la que se logrará, sino a través de la liberación del lenguaje poético de lo anecdótico y lo prosaico.
Por eso es que entre los referentes de estos poetas comprenda desde el romanticismo ortodoxo de
Charles Baudelaire que proclamaba la escisión vida y arte, hasta la cosmovisión poética de Paul
Valery, continuador e iniciador de esa corriente lírica: poesía pura.
Página 42
LA POSTVANGUARDIA EN NICARAGUA. LA GENERACIÓN DEL 40: ENTRE LA
TRADICIÓN Y LA RUPTURA.
Reducida a tres nombres: Ernesto Mejía Sánchez (1923-1985), Carlos Martínez Rivas (1924-1998) y
Ernesto Cardenal (1925), la Generación del 40 es la heredera y continuadora del proyecto iniciado por
la vanguardia, incluso podría afirmarse que ésta no es más que la dilatación y consolidación de la
Vanguardia nicaragüense, con la diferencia que estos poetas no reaccionan contra sus modelos
anteriores, antes bien fusionarán la experiencia de la vanguardia, aprendida de sus guías literarios y
espirituales, José Coronel Urtecho y Pablo Antonio Cuadra, con la más alta cumbre de la tradición
española y europea: Quevedo, Góngora, Sor Juana Inés de la Cruz, Lope de Vega, Charles Baudelaire,
Novalis, Mallarmé y, por supuesto, Rubén Darío, entre otros.
Desde sus orígenes se proponen como principio la búsqueda y reconstrucción de un paraíso perdido;
No es de extrañar, pues, que las primeras composiciones de estos poetas tengan un carácter evasivo,
romántico y distante de la situación política que atravesaba Nicaragua. Incluso el menos hermético de
los tres, Ernesto Cardenal, en esos momentos concebirá una poética que tiene sus bases en la corriente
surrealista de Residencia en la tierra, de Pablo Neruda. Así por ejemplo, la primera erupción de esta
generación será un poema extraño, mezcla del más alto romanticismo alemán con la poesía del siglo de
oro español, nos referimos a El Paraíso Recobrado, de Carlos Martínez Rivas, en este precoz e intenso
poema ya es posible rastrear los elementos que configurarán la cosmovisión poética de esta generación.
Sin embargo, será con la aparición de Ensalmos y Conjuros, de Ernesto Mejía Sánchez, cuando esta
generación se ponga a tono con la poesía que en ese momento se gestaba en Hispanoamérica. Poesía
hermética, intelectual, “poseída por la perfección en el sentido baudelariano de la belleza, y empañada
en aislar el lenguaje a sus propias resonancias, tratando así de “dislocar cuanto sea posible la
correspondencia entre los signos y lo designado” (Uriarte: 2000: 81). En el Siglo de Oro en la poesía
en Nicaragua, Julio Valle-Castillo asegura que esta generación se plantea la reinvención de Nicaragua,
pero no a la manera de los modernistas ni los vanguardistas, sino la Nicaragua de la infancia recobrada,
pura, poética y metafórica, la “otra Nicaragua inmaterial, inalcanzable… la única Nicaragua posible y
habitable contra la dictadura, el colonialismo y los imperios” (2005: 135). De ahí que nos sea posible
afirmar que esta inmersión en el esteticismo y en el refugio melancólico de la memoria sea producto de
ese rechazo al contexto político y social que les tocó vivir.
Página 43
estado y fraudes electorales logrará perpetuarse en el poder hasta 1956, año en que es ajusticiado por el
poeta Rigoberto López Pérez. Muerto Anastasio Somoza García el poder pasa a manos de sus
herederos, Luis Debayle y Anastasio Somoza Debayle. Reacios al régimen y decididos a no participar
de su consolidación, estos poetas buscarán el exilio, Ernesto Mejía Sánchez y Ernesto Cardenal, en
México y Martínez Rivas, en España. Y será en este desarraigo de la madre patria en la que se crearán
esos poemas cargados de un espíritu poseído por la nostalgia que conforman La Vela de la espada, de
Mejía Sánchez y los poemas políticos y revolucionarios de Ernesto Cardenal.
En su libro sobre la poesía de Ernesto Cardenal, Iván Uriarte afirma que “esta generación no encontró
nada que destruir, gracias a la labor de sus antecesores”(Uriarte, 2000: 80), sin embargo, aquí se podría
demostrar que esta generación desde sus inicios plantea una ruptura, no tan drástica como la de sus
maestros, pero sí más consciente y de mayor proyección. La primera ruptura, precisamente, es de orden
político: frente a la complicidad silenciosa de la Vanguardia con el régimen de Somoza, al cual
apoyaron ideológicamente, la postvanguardia reacciona con las armas de la palabra, en el caso de Mejía
Sánchez, con el de la ironía romántica; la indeferencia, en Martínez Rivas, y el de la rebelión armada,
en Ernesto Cardenal. La segunda ruptura es de orden estético, refinados cosmopolitas y dueños de una
vasta cultura, estos poetas buscarán su origen, no en la desquiciada maquinaria futurista de Marinetti,
ni en la megalomanía huidobriana, tampoco en la babélica constelación lingüística de Pound, ni mucho
menos en el sonambulismo henchido nerudiano, ellos se remontarán a la fuente viva de la tradición,
beberán de sus aguas y como Narciso quedarán prendidos de su propia belleza. Ya no basta con reflejar
el caos y la descomposición del lenguaje, ni de pervertir la imagen ni el signo, sino de explotar los
recursos del idioma para seducir, sugerir y revelar la otredad. Si en la vanguardia el poema no era más
que signo, para ellos la palabra poética será la cosa evocada, significado y significante ya no tendrán
una relación arbitraria, sino mágica y mística. Hacer un poema no será un acto automático, como
querían los surrealistas, sino elegir el adjetivo debido, la palabra, y el verso cuyos rítmicos pasos como
los de un enemigo acechan:
Por otro lado, a pesar que desde el principio Mejía Sánchez, Martínez Rivas y Cardenal compartieran
las mismas búsquedas estéticas, más tarde escogerían caminos diferentes. Mejía Sánchez y Martínez
Rivas, buscarán una poética que tiene sus bases en la tradición hermética y simbolista: Paul Valery,
Rilke, Mallarmé, Jorge Guillén, Charles Baudelaire, Arthur Rimbaud, son los modelos escogidos por
estos autores. Esta poética, como nos recuerda el crítico inglés C. M. Bowra, en su ineludible libro La
Herencia del Simbolismo:
trata de expresar una experiencia sobrenatural en el lenguaje de las cosas visibles, y por
consiguiente cada palabra es un símbolo y se usa no por función común sino por las
asociaciones que evoca de una realidad más allá de los sentidos… la poesía no debe informar
sino sugerir y evocar, no nombrar las cosas sino crear su atmósfera. (Bowra: 1951: 17)
Ubicada en los límites del silencio, la poesía de Mejía Sánchez y Carlos Martínez Rivas, vale más por
lo que calla que por lo que dice, al igual que los románticos y modernistas buscaban el misterio
fascinante de la naturaleza, analogía, ironía y ambigüedad, fueron sus herramientas para establecer esas
correspondencias simbólicas entre la realidad y la creación verbal.
Página 44
Muy al contrario de sus compañeros, menos preocupado por el lenguaje, más comprometido con la
realidad, la poesía de Ernesto Cardenal recoge la herencia de la poesía norteamericana. Su poética
estará basada en los preceptos establecidos por Pound en su cuasi-manifiesto imaginista No´s. Aquí, el
poeta norteamericnano sugería una poesía desnuda, sin adjetivos o palabras que no revelen nada sobre
la cosa o el objeto, no utilizar adornos, un tratamiento directo de la realidad. A esto Cardenal añadiría
los elementos propios de su personalidad creadora. Haciendo uso de la intertextualidad, del collage y
del lenguaje conversacional, su poesía será la más indicada para abordar el contexto revolucionario de
Latinoamérica. Siendo el discurso más importante que el poema, sus textos serán comprendidos por la
inmensa mayoría, motivo por el cual será más leído y conocido que sus compañeros de generación.
No obstante sus diferencias estéticas, estos poetas comparten puntos comunes que los definirán como
una generación, veamos cuáles son esos rasgos.
Los tres presentan como rasgos literarios comunes la utilización de la Biblia, la actualización de los
epigramas griegos y latinos, las artes plásticas y el recurso de intertextualidad como forma de preservar
la memoria histórica y literaria de Nicaragua y Occidente. Desde sus inicios, recurren a los mitos
bíblicos para construir o reconstruir una visión más humana o sublime de las historias de los libros
sagrados. Así, Mejía Sánchez nos presentará en La Carne Contigua una historia de amor que se impone
sobre las adversidades y las leyes de Dios. Carlos Martínez Rivas, verá en la curiosidad de la Mujer de
Lot el tormento de la mujer que tiene que huir del castigo de Dios dejando atrás a su posible amante. Y
Cardenal nos presentará en sus Salmos no a los profetas exaltando la gloria de Dios, sino denunciado
las injusticias del mundo moderno y las atrocidades de la dictadura.
La actitud epigramática, sirvió de base a los tres poetas para la elaboración de sus textos de crítica
social y política. Mejía Sánchez utilizará el epigrama para condenar y repudiar al régimen totalitario de
la familia Somoza; en La Vela de la Espada, recogerá una serie de poemas epigramáticos en los que
reflejará la condición del poeta desterrado de su tierra por el simple hecho de ser libre, es aquí donde
quedará plasmado el anhelo de libertad de una generación des-territorializada, obligada a imaginar o
verbalizar un país sin tiranía o sin Somozas.
En Cardenal el epigrama tomará mayor ligereza, sus versiones libres de Catulo y Propercio serán una
modernización del epigrama como forma de expresión poética del siglo XX, esto se debe a que la
tradición poética de Cardenal, como afirmamos arriba, se encuentra en la tradición anglosajona, que se
caracteriza por ser una poesía conversacional. El amor, el desamor, la prisión y las torturas de la
dictadura son los temas de estos epigramas. Cardenal no busca reconstruir la lengua latina, sino erigir
un mundo más humano, una poesía sencilla que pueda llegar hasta el corazón de los lectores.
En Carlos Martínez Rivas el epigrama es el arma con la que el poeta combate la decadencia impuesta
por la represión política. Según Valle Castillo, en CMR el epigrama denunciará los hogares
corrompidos por la dictadura. Otro tema importante en los epigramas de CMR es la marginalidad del
poeta, ese ángel caído, opuesto al mundo, es un ser marginal, imagen del poeta maldito de tradición
francesa. (Valle-Castillo, 2005: 135)
Valle-Castillo, además, menciona otra coincidencia entre estos poetas: la reinvención de Nicaragua.
Una Nicaragua más poética y moderna: ideologías, denuncias, proyectos políticos, contradicciones y
subjetividades. En Mejía Sánchez será la memoria quien reconstruirá el tiempo perdido de su país
Página 45
sumido en una cortina de mierda / de mi Nicaragua natal La memoria es el instrumento principal en el
que opera la poesía de Ernesto Mejía Sánchez, a través de ella evoca y recuerda el paraíso perdido,
conjura la palabra y la vida se vuelve material poético.
La política y la revolución también fueron temas frecuentados por Mejía Sánchez. La vela de la
espada y La nueva Nicaragua son los libros en que reunirá su obra revolucionaria. En La vela de la
espada es la voz del desterrado, es el poeta quien clama desde el exilio el regreso al orden; no poesía
panfletaria, propaganda política de un partido o caudillo, sino anhelo de una patria perfecta y pura.
En La nueva Nicaragua el poeta celebra su nueva Nicaragua, libre de la tiranía somocista. Al fin los
hijos desterrados, poetas en el exilio, pueden regresar al paraíso.
Carlos Martínez Rivas recurre a la memoria para reconstruir ese edén subvertido, memoria personal de
Managua y los paisajes agrestes de su Nicaragua natal. Tema principal de La Insurrección Solitaria, el
rechazo del orden moral: el matrimonio como infierno del alma, como perdición del espíritu; el hogar
frívolo y sumido en la monotonía conyugal, ejemplo de esto: Petición de mano, Las vírgenes prudentes,
etc.
La visión de Nicaragua que nos presenta Cardenal no es la del yo lírico romántico y subjetivo, opacada
por la retórica del sentimiento y la palabra, sino la visión múltiple de personajes históricos que a través
del monólogo dramático, herencia de T. S. Eliot y Ezra Pound, reconstruyen los hechos de la historia
de Nicaragua. Otras veces es una voz impersonal, distante, pero objetiva. Al utilizar personajes
históricos para la construcción de su poética, Cardenal pone en práctica el recurso de la
intertextualidad: toma textos históricos y deshecha todo aquello que no sea poesía, por su pluma
desfilan figuras históricas como William Walker, Bartolomé de las Casas, Augusto C. Sandino y todos
aquellos sumidos en el olvido por haber caído bajo las balas de la dictadura somocista.
Poesía profética, religiosa y contemplativa, no a la manera de los místicos, sino moderna y urbana, las
estrellas son remplazadas por luces de neón, el alma es una muchacha besuqueada detrás de los
automóviles, Dios es el guerrillero visionario, soñador y poeta enterrado en cualquier palmo de
Nicaragua, fecundando la tierra prometida soñada por los héroes.
Un recorrido por separado de estos poetas nos arrojará más luces sobre lo que estamos hablando.
Veamos:
Página 46
Canto “crédulo e irritado”, después de haber pasado por el purgatorio lingüístico y la meticulosidad
léxica y sintáctica, es el que nace entre la ola de los tontos, sociedad inmersa en el “vasto mundo
plástico, supermodelado y vacío.
Retrato con joven donante, poema inagotable como lo llamó Beltrán Morales, es un ejemplo claro de
esa insurrección solitaria de Carlos Martínez Rivas. El joven, nervioso, incansable, suicida
culturalmente, rechaza la figura, el retrato del personaje ejemplar; su soledad ruidosa como la tos es
indiferente al murmullo del agua arrastrándose bajo el lecho, bajo los puentes. El texto se adensa y
complica con referencias bíblicas, refranes y alusiones a personajes de la cultura universal. Una serie
de rostros bien pensantes son retratados esperpénticamente para reflejar lo falso ante el verdadero
sentido de la vida: Carlyle, Baroja o Emerson, hombres representativos en la cúspide de su grandeza,
dibujados en su viejo y calvo sillón, pose y figura se sobreponen al objeto final. Sin embargo, nos dice,
está “lo otro”, lo difuminado, lo obtuso, lo ajeno a la sociedad: el joven artista que en un arranque de
locura cercenó su oreja para ofrecérsela a la menuda prostituta; fantoche inservible, “espantapájaros”,
inútil para una sociedad ocupada en conseguir una imagen perdurable, una figura. Por eso el poeta, al
comienzo del Retrato…
Aludo a,
Trato de denunciar
Algo sin un significado cabal pero obcecado en su evidencia;
Esa alusión a, esa denuncia, es contra la sociedad burguesa y sus convencionalismos, su doble moral,
su obcecada evidencia hueca, fija pupila atónita del poeta-retratista spangleriano, mudo testigo
insurrecto de la decadencia cultural de occidente.
Pero no es solamente contra el individuo masa que Martínez Rivas clava su palabra. Primeramente, su
ataque se dirige a la sociedad, luego descarga su desprecio contra la familia. Así en Petición de mano,
el matrimonio es visto como “olor delicado y repugnante de la muerte y el aire frío del vacío”, “ rala
oscuridad y la mortaja, sola, albeando en el fondo del sepulcro”. Por eso, el hablante lírico propone a la
amada:
Sigue amor mío, síguete y sigámonos.
Sólo estando juntos podremos despistarles.
Sólo juntos podemos volcar el matrimonio,
¡Hacerlo saltar en astillas!
Reacciona contra los actores: el marido y la mujer. Son ellos quienes ejecutan la danza fúnebre frente al
altar, quienes al desenterrar las viles pasiones entierran perpetuamente al verdadero amor. Contra lo
eterno lo caduco, contra el ruido motorizado del trabajo, el ocio; contra el demonio y sus muertos
laboriosos, concentrados en la perfección de la rutina, Dios y sus ángeles contemplativos, ociosos del
paraíso.
Esta predilección por lo ruin, lo efímero y antagónico, será una de las grandes constantes en la poesía
de C. M. R. de ahí que se le considere un poeta maldito. Poeta opuesto a la sociedad y su rutina. Esa
misma actitud frente al amor eterno aparecerá en diferentes poemas, tanto así que uno de sus
principales responderá a esta temática y llevará el sugerente título de Ars poética.
Página 47
signo del amor: Beso para la mujer de Lot. En la Biblia, la palabra nos refiere el castigo de Dios por la
desobediencia de la mujer, Martínez Rivas, montado sobre el texto, reconstruye una versión más
poética y humana: la mujer, tardía y remolona, ausente y ajena a la salvación y regocijo de los suyos, se
debate en la angustia de la pérdida del amado; su mirada escrutadora sobre el abismo incandescente de
la ciudad a pique es el resultado de esa angustia, ella busca entre el fuego y el tormento el rostro de su
rey, ese cuerpo oscuro y crepitante, sierpe de la infamia y el pecado, martirizado por la ira del Dios.
Sin embargo, el mayor logro de esta poética se encuentra en el uso especial que le da a la
intertextualidad: paráfrasis o reescritura de textos históricos y religiosos. Las crónicas de indias, Los
Salmos bíblicos, biografías, conversaciones escuchadas al azar, textos científicos y literarios, son
reconstruidos a través del collage, del pastiche y la parodia, superposición de fragmentos,
yuxtaposición de imágenes montadas y desmontadas un efecto poético parecido al del cine, es decir, un
efecto poético realista, objetivo.
Los Salmos bíblicos son actualizados con el contexto político social del mundo. Así en el Salmo 5, el
yo lírico extiende sus plegarias a Dios para entonar su protesta contra los dictadores, los gansters y sus
armas nucleares.
Habla con la boca de las ametralladoras
Sus lenguas relucientes
Son las bayonetas…
Castígalos oh Dios
Malogra su política
Confundo sus memorándums
Página 48
Impide sus programas…
En oración para Marylin Monroe, su protesta es contra la deshumanización del capitalismo y “este
mundo contaminado de pecados y radioactividad”. La persona, sujeto e individuo, es rebajado a objeto,
figura maleable, fetiche de esta sociedad frenética de derroche y consumo, de símbolos vacíos,
imágenes vanas de las modas, mujeres, hombres de tiendas en escaparates de lujo. El amor es
narcotizado, las pasiones psicoanalizadas. Todo descrito a través de un lenguaje sencillo, con una
sintaxis cercana a la prosa, sin ser prosa.
La poesía de Cardenal representa la “otra poesía”, su estilo está más próximo a la poética contestataria
de los 60 que a la reservada, hermética, estilista y elitista del 40. Las funciones poéticas y
metalingüísticas del texto literario son remplazadas por la función referencial. Su objetivo no es
escamotear, esconder o sugerir, sino decir, acusar y demandar.
Antes de culminar sus estudios de Derecho en la Universidad de Oriente y Mediodía, parte en 1944
hacia México a estudiar en la Universidad Nacional Autónoma, donde se matriculará en la Facultad de
Filosofía y Letras, en la que obtendrá en 1951, el título de Maestro en letras, con énfasis en Lengua y
Literatura Españolas. En la UNAM conocerá a quienes serán sus maestros no sólo en las aulas sino
también en su formación intelectual, literaria y filológica: Rafael Heliodoro Valle, Agustín Yánez, José
Luis Martínez, Julio Torri, Francisco Monterde y Julio Jiménez Rueda. Ese mismo año presenta su
tesis Los primeros cuentos de Rubén Darío con la que obtiene el máximo reconocimiento de esa Alma
Mater y la crítica entusiasmada de quien sería su más respetado Maestro, Alfonso Reyes. Bajo la tutela
de Reyes, Mejía Sánchez aprendería y despertaría una pasión desmedida por la obra dariana. El crítico
y poeta mexicano inyectará en el joven poeta la facultad para comprender el universo poético y
narrativo de Rubén Darío, tanto así que antes de 1970 ya era una autoridad en cuestiones modernistas.
Con la intención de convertirse en un profesional del lenguaje y conocer sus más oscuros misterios,
entre 1951 y 1953 viaja a España, Francia e Italia donde cursará su doctorado en Filología Hispánica.
Esa pasión por la palabra y su capacidad mágica se verá reflejado en textos en los que el verbo, preciso,
meticuloso, actúa como hechizo y conjuro sobre las cosas. Gana en 1947 y 1950 el Premio Nacional de
poesía “Rubén Darío” con los libros Ensalmos y conjuros (1947) y La impureza (1950). En 1954 es
incorporado a la Academia de Geografía e Historia y en 1955 a la Academia de la lengua nicaragüense.
Desde entonces su labor de conferencista y maestro en las más prestigiosas universidades de Europa y
Página 49
Estados Unidos lo llevará a reivindicar la figura de Darío como el poeta de la modernidad literaria en
Hispanoamérica.
Después de una breve estancia en su país natal, regresa definitivamente, a su otra morada, México. A
este país no solamente lo unirá su cultura, la amistad con sus escritores y su literatura, sino también, el
amor. En el mismo año de 1953 se casará con Myriam Marenco Zapata y procreará 3 hijos. Para ese
mismo año ingresa al prestigioso Colegio de México, coordinado y dirigido por Alfonso Reyes, ahí
desarrollará un intenso trabajo investigativo en el que se ocupará con fervorosa devoción a la Filología
y a la comprensión de autores como Rubén Darío (en el que se volvería la persona más autorizada para
hablar de su poesía), José Martí, Bartolomé de las Casas, Menéndez Pelayo, Gutiérrez Nájera, Amado
Nervo, Miguel de Unamuno, Azorín, André Bello y su queridísimo maestro y amigo, Alfonso Reyes.
De Reyes emprenderá la ordenación, compilación y edición de sus obras completas, labor que lo
llevará merecer en 1980, junto a su intensa obra poética y crítica, el prestigioso Premio Internacional
Alfonso Reyes, otorgado por el Gobierno de México.
En 1980, después del triunfo de la revolución, a la que más de una vez exaltó en sus poemas
dialectales, es nombrado Embajador de Nicaragua ante España, y posteriormente en Argentina. Ernesto
Mejía Sánchez, el encantador de las palabras, el hechicero del verbo, “el brujo” como le apodaron sus
amigos, muere en 1985, sus restos reposan en el cementerio de Granada.
El libro con el que Mejía Sánchez inicia su ciclo poético es Ensalmos y Conjuros(México, Cuadernos
Universitarios, 1947). En esta ópera prima, distante y solitaria en la literatura nicaragüense, ya es
posible reconocer algunos de los referentes con los que Mejía Sánchez construiría su universo poético.
Desde el punto de vista escritural y estético, esta poesía plantea una ruptura con el movimiento
modernista y con el grupo de vanguardia. A diferencia de los vanguardistas, incluso de sus compañeros
generacionales, la poesía de Mejía Sánchez no incursionará en la que se dio en llamar: poesía
conversacional, antipoesía o exteriorismo, la columna vertebral de su poesía se sustenta en un manejo
riguroso del idioma y en la concepción romántica de la palabra como conjuro evocador. Más cercano a
Baudelaire, Rimbaud y Mallarmé, sus búsquedas estarán más encaminadas en construir una poesía que,
como refiere Marcel Raymond, aúne “el simbolismo y el clasicismo para lograr un arte supremo donde
el pensamiento y la poesía se funden en un lenguaje puro” (Raymond, 1933:114). Además, su
concepción de la belleza y la pureza en el lenguaje poético no estará, como en Darío, signada por el
exotismo y la sensualidad, elementos estos extra-poéticos, sino por la rigurosidad y la autonomía del
texto literario, es decir, su poética, como la de los simbolistas y neosimbolistas, se sustentará por el
poema mismo, de ahí que Ezequiel D´león Mazis, en su excelente estudio sobre nuestro poeta, nos
advierta de la presencia de un predominante discurso metatextual en la poesía de Mejía Sánchez
(De´león Mazis, 2005: 89)
La Carne Contigua (Bueno Aires, Sur, 1948), su segundo libro, lo iniciará en la ejecución del poema
en prosa o “prosema” como lo bautizó Pablo Antonio Cuadra. Muchos críticos, cegados por la
irreverencia religiosa de Mejía Sánchez al desmitificar uno de los principales mitos del antiguo de
testamento, como es la historia de Thamar y Amnón, no han vislumbrado la verdadera importancia que
tiene este extenso poema versicular para la comprensión poética de Mejía Sánchez. Como en su libro
anterior, pero con más seguridad, dueño de una voz propia, en este extenso poema versicular planteará
su cosmovisión poética: el poema como hechizo, como conjuro evocador. Si analizamos con más
detenimiento el texto veremos que son las palabras de Amnón “mi hermana está desnuda” las que
Página 50
detonan la tragedia de la familia de David. La frase de Amnón conjura su destino, lo sella lo marca y lo
quema: “Su voz, donde nació su pecado… la que tenía el mundo en los labios”.
En El retorno (México, Los Presentes, 1950), se volcará hacia el interior de la escritura: los libros, el
sueño y la vigilia, la belleza y la búsqueda de la pureza serán los muros que se alzan frente al mundo.
El poema revela una estrecha relación con la poesía de Quevedo, poeta del Siglo Oro que influyó
significativamente en Mejía Sánchez, es más, no es difícil imaginar al poeta de “Retirado a la paz de
mis encierros/con pocos pero doctos libros” en “Entre libros, como dije antes,/buscaba el solitario
mejor vida.” En los dos textos los libros se oponen a la apabullante realidad. Otra influencia evidente
en este poema es la de Mallarmé. La estética de lo vacuo o de la nada mallarmeana está presente en la
búsqueda de la pureza como aspiración estética.
Contemplaciones Europeas (San Salvador, Ministerio de Cultura, 1957), su tercer libro, refleja ya un
amplio dominio sobre el poema en prosa. Valga aclarar que estos textos, a pesar de estar ordenados de
forma lineal, responden a los principios generales del poema, es decir, en el “prosema” (desde ahora
utilizaremos este término para referirnos al poema en prosa) se alcance el clima espiritual y la unidad
estética del poema sin el uso del verso. Es decir el prosema, al igual que el poema, responde a un
principio, ese principio se le conoce como el principio asimétrico, que es la utilización de metros y
ritmos en la prosa para distinguirlos de la prosa común o comunicativa.
Recolección al mediodía (México, D.F, Joaquín Mortiz, 1979), libro total, como La Realidad y el
Deseo de Luis Cernuda y Cántico de Jorge Guillén, recoge todos los libros que su autor ha escrito hasta
entonces. Además, en esta “recolección” se incluye un libro imprescindible para la comprensión
poética de Mejía Sánchez, como es La Impureza, escrito en 1950 y publicado mucho tiempo de pues.
De no haber permanecido inédito hasta este tiempo, nos advierte Beltrán Morales, este libro hubiera
influido en la poesía nicaragüense posterior a la postvanguardia. EnRecolección… estamos en
presencia de un poeta completo, conocedor de los recursos del idioma, de sus misterios y recovecos,
pero también estamos frente a un poeta consciente de su realidad social y de la situación de los
escritores en el exilio a causa de la dictadura. Recolección cierra el periplo poético iniciado con
Ensalmos y Conjuros. En todas sus obras siempre estará el tema constante de la palabra como conjuro
evocador y la belleza como aspiración estética.
Ejercicio:
Recuerden:
Página 51
Poesía (I)
Este desasosiego, esta palabra que desde el corazón
me llega y se detiene en mis labios, no es nuevo en mí,
sino que permanece, vive desde cuando mis padres
en amorosa lucha concretaron la carne de la muerte
para darme al mundo; y me crece como un mar en el pecho,
siempre cambiante, furioso y sin consuelo.
Página blanca
A Octavio Paz
Lucidez y/o borrachera del poema. Insolencia del ser que desborda de su propia
mirada, plenitud o más, derroche, por el ocioso estremecimiento del favorito, pues
que los dones ni siquiera están contados y los prodigas con generosidad viciosa.
Aleluya. Alabado quien venga en nombre del despilfarro, que sólo quiere entregar el
exceso de poderío. Yo te celebro, salud, fruto de la tierra, parto sin dolor, fluyente
leche tibia, vino rebosante, imaginación de la sangre, porque significas el Sí que
sobrepasa la mera existencia; porque nadie merece lo que no puede dar.
Página 52
Ejercicio:
Aquí pasaba a pie por estas calles, sin empleo ni puesto, y sin
un peso.
Sólo poetas, putas y picados conocieron sus versos.
Nunca estuvo en el extranjero.
Estuvo preso.
Ahora está muerto.
No tiene ningún monumento.
Pero
recordadle cuando tengáis puentes de concreto,
grandes turbinas, tractores, plateados graneros,
buenos gobiernos.
Porque él purificó en sus poemas el lenguaje de su pueblo en el
que un día se escribirán los tratados de comercio,
la Constitución, las cartas de amor y los decretos.
Página 53
Unidad II: Aprendamos a investigar
La investigación bibliográfica es un ejercicio académico que permite contribuir al desarrollo de un pensamiento
crítico por medio de la investigación y el auto cuestionamiento, en esta unidad se desarrollarán esas habilidades
que todo investigador debe poseer tales como la disciplina, la objetividad y la reflexión, entre otras.
Los pronombres relativos se usan para unir dos cláusulas, la segunda calificando al sujeto
de la primera. Ellos son:
que
el que, los que; la que, las que
lo que
quien, quienes
el cual, los cuales; la cual, las cuales
lo cual
cuyo, cuyos; cuya, cuyas
donde
Que es el de más uso porque se refiere a personas y/o a cosas. Puede ser sujeto o
complemento de su cláusula.
El que, los que, las que, las que, se refieren a un nombre ya mencionado y se usan para
evitar la repetición del sustantivo.
Página 54
— ¿Tienes una pluma verde?
— No, la que tengo es roja.
Lo que se usa para referirse a ideas, acciones o conceptos. Nunca se refiere a sustantivos.
Tiene aproximadamente el mismo significado que la cosa que o la acción que.
El uso de los pronombres relativos el cual, los cuales, la cual, las cuales generalmente se
limita a un sentido de formalidad. Se puede sustituir el pronombre relativo en la mayoría
de los casos.
Página 55
Ejemplos: El chico rompió el vaso, lo cual enfadó a sus padres.
Armando terminó su ensayo, lo cual enorgulleció a su profesor.
Cuando se refiere a cosas, se puede usar que o el cual/ los cuales/la cual/las cuales.
Ejemplos: Esas revistas, que me trajiste, son interesantes. Esas revistas, las
cuales me trajiste, son interesantes.
Ejemplos: Esas revistas, las que me trajiste, Pero las otras que ya tenía no lo
son interesantes. son
Página 56
Se usa el cual/los cuales/la cual/las cuales para aclarar.
Después de preposiciones simples se puede emplear quien, el que/ los que/la que/las
que o el cual/los cuales/ la cual/las cuales para referirse a personas.
Después de las preposiciones a, de, en o con, también se puede usar que cuando se refiere
a cosas.
Ejercicio:
Escribe en el espacio en blanco el pronombre relativo según el caso.
1. (lo que, lo cual, que) Viajamos todo el día, _________me cansó mucho.
2. (de que, de quien, del cual) El hombre ________Vd. me habló vino a verme.
3. (en que, en el que, donde) El cuarto _______ estamos es parte del colegio.
Página 57
4. (que, quien, la cual) La hija del ingeniero, ______ estuvo aquí ayer, está enferma ahora.
5. (donde, en la que, en la cual) La ciudad _______ vive es bellísima.
6. (con que, con el cual, con el que) El mecanismo de control________contamos es excelente.
7. (la que, quien, que) _________ más trabaja es el autor del diseño.
8. (que, el cual, el que) Es un conjunto de operaciones en ______ cada una es tan importante como las
otras dos.
9. (quien, el cual, a quien) El caballero inglés, _______ conoció Ud. ayer, es un famoso inventor.
10. (la que, que, quien) Mi hermana, ________sabe mucho del español, acaba de regresar de
Cartagena.
11. (los cuales, los que, que) Estos son los 3 tipos de funciones_______ componen una misión espacial.
12. (cuanto, lo cual, todo lo que) Le daré _________ recibí.
13. (cual, lo cual, lo que) El cohete podría tomar otra trayectoria, _____ nos obligaría a destruirlo.
14.(Aquellos que, los que, las que) ________vinieron a las 3 son los ayudantes del jefe.
15. (que, lo que, lo cual) No entiendo _______está Vd. diciendo.
16. (que, quien, el que) El hombre ________ nos explicó los problemas es muy listo.
17. (quien, el cual, el que) En realidad, ________da la tónica, en cuanto a la magnitud del lanzamiento,
es el primer cohete.
18. (todo lo que, cuanto, todas las cuales) Dígame ________ pueda acerca de la misión.
19. (que, a que, a la cual) La parte ________ él se refiere es la llamada "carga útil".
20.(que, quien, la cual) La persona ________ más sabe de esto es el ingeniero.
21. (de las que, de que, de las cuales) Las trasmisiones __________ Vd. hizo tantas alabanzas eran
apenas regulares.
22. (que, a los que, a quienes) Las personas _________ vimos en la sala son las encargadas de la
segunda fase.
23. (las cuales, las que, que) Esas son las novelas _______ le gustaron tanto a tu madre.
24. (que, el cual, a quien) El proyecto del Sr. Sabater, ________ viste ayer, tiene ventajas apreciables.
25. (quien, la que, la cual) ________ acaba de llegar es la Señorita Morales.
Página 58
2.2 Funciones del lenguaje
Todos los hombres, en tanto en cuanto pertenecen al género humano, tienen muchas cosas en común.
Descollante como ninguna de las que encierran su esencia y su existencia, destaca el lenguaje. De
acuerdo con Jean Dubois:
El lenguaje es la capacidad propia de la especie humana para comunicarse por medio de un sistema de signos vocales
(o lengua), que pone en juego una técnica corporal compleja y supone la existencia de una función simbólica y de
centros nerviosos genéticamente especializados. Este sistema de signos vocales empleado por un grupo social (o
comunidad lingüística) determinado constituye una lengua particular 1.
El lingüista Roman Jacobson toma como base el modelo tradicional de Bühler, pero le agrega tres
funciones y propone un esquema de seis:
1. Fática, que tiene por objeto establecer la comunicación, prolongarla, mantenerla, interrumpirla o
comprobar si el canal o contacto funciona; por ejemplo: ¡Hola!, ¿qué tal?, ¿Me escuchás? (en una
conversación telefónica); Está bien...
2. Metalingüística, que tiene lugar cuando el lenguaje se emplea para hablar del lenguaje (o código)
mismo; por ejemplo: Pero es una conjunción adversativa; Termino corresponde a la primera persona
del presente del indicativo del verbo terminar.
3. Poética, que se centra en el mensaje para atraer la atención hacia su forma, ya que se ha
estructurado de una manera especial; por ejemplo: «Darbón, el médico de Platero, es grande como el
buey pío, rojo como una sandía»2; «Ya las azucenas floridas y llenas de miel han abierto sus cálices
pálidos bajo el oro del sol»3.
4. Referencial, que coincide con la representativa de Bühler, por la que asignamos un significante a
un significado para hablar del mundo, de la vida; para informar y dar datos; por ejemplo, el texto
científico o expresiones como: El auto está descompuesto; Silvia fue al cine con su hermana.
5. Emotiva, que coincide con la expresiva de Bühler y que pone de relieve al emisor, quien
manifiesta su afectividad actualizando la comunicación y valiéndose de recursos como la interjección,
la primera persona del singular, etcétera; por ejemplo: ¡Dios mío!; ¡Quién pudiera comprar esta casa!
1
Jean DUBOIS y otros, Diccionario de Lingüística, Madrid, Alianza, 1979.
2
Juan Ramón JIMÉNEZ, Platero y yo, Barcelona, Lumen, 1990.
3
Rubén DARÍO, «El álbum santiagués, Acuarela», Azul, Madrid, Espasa Calpe, 1980.
Página 59
6. Conativa, que va un poco más allá de la apelativa de Bühler, y mediante la cual el hablante trata
de ganar la atención y el interés del receptor u oyente, de impresionarlo y hasta de condicionarlo, y
conlleva la función mágica o de encantamiento; por ejemplo: María, ¿podrías ir al supermercado por
mí?
Coincidente con el rol preponderante de la función representativa, con la que el locutor informa algo
a su receptor (alguien habla/informa a alguien de algo), Steven Pinker nos dice:
Los periodistas acostumbran a decir que el que un perro muerda a un hombre no es noticia,
mientras que el que un hombre muerda a un perro sí lo es. Ésta es la esencia del instinto del
lenguaje: el lenguaje transmite noticias. Las ristras de palabras que denominamos <frases> no son
meros acicates de la memoria para que podamos recordar quién es el mejor amigo del hombre y
luego agreguemos el resto de la información, sino que están ahí para decirnos quién hizo qué a
quién4.
Así se establece entonces la comunicación entre dos personas que comparten un código lingüístico,
expresan sus sentimientos, ideas, deseos, informaciones; y de este modo, se constituye un discurso
dialógico en el que cada participante coopera con el otro o los otros para hacerse entender y
entenderlos produciendo diferentes actos de habla.
Acto locucionario, que es el acto de decir algo en el sentido de emitir, de usar la voz (acto
fonético) para producir palabras, frases y oraciones de un sistema lexical de acuerdo con un
determinado vocabulario y con ciertas reglas gramaticales (acto fático) otorgándole cierto sentido
y cierta referencia (nivel semántico). Este acto no es comunicativo porque el hablante, cuando lo
4
Steven PINKER, El instinto del lenguaje. Cómo crea el lenguaje la mente, Madrid, Alianza, 1995.
Página 60
emite, no está dando ninguna información al no expresar ninguna clase de sentimientos o
intenciones.
Acto ilocucionario, que es el que se lleva a cabo al decir algo en virtud de la fuerza convencional
asociada con él, y el que usa el hablante para expresar su intención y para causar algún efecto en
el oyente. Por lo tanto, la comunicación tendrá lugar al intentar el hablante provocar que el
oyente piense o haga algo, y al reconocer este último que el hablante está tratando de provocar
ese pensamiento o esa acción. A esta altura, la aprehensión o captación ilocucionaria tiene un rol
muy importante, dado que un acto ilocucionario se realiza con éxito exclusivamente cuando el
hablante logra que sus intenciones le sean reconocidas. Ejemplos de actos ilocucionarios son:
prometer, informar, preguntar, amenazar, sugerir, ordenar, proponer.
Acto perlocucionario, que tiene lugar como resultado de decir algo. S. C. Levinson lo define de
la siguiente forma: «Un acto perlocucionario es el causar efectos en la audiencia mediante la
emisión de una oración, tales efectos son especiales de acuerdo a las circunstancias de la
expresión». Se puede decir que este acto corresponde al acto ilocucionario del hablante más los
efectos que causa en el oyente. Algunos ejemplos son: inspirar, impresionar, intimidar, persuadir,
engañar, irritar.
John Searle sostiene que un acto de habla o acto ilocucionario es la unidad mínima de la
comunicación lingüística que implica comprometerse con una forma de conducta gobernada por reglas.
La interacción conversacional supone intervenciones más o menos reguladas de cada una de las partes,
quienes deberán, por ejemplo, respetar el turno establecido para tomar la palabra garantizando de este
modo el desarrollo coherente de la conversación.
Así como se distingue la unidad mínima de la comunicación lingüística, también podemos distinguir
la unidad mínima de expresión de la secuencia dialógica, fundamental para la organización
conversacional, representada por los pares adyacentes. Estos constituyen secuencias de dos enunciados
emitidos por hablantes diferentes quienes alternan en sus intervenciones, ordenadas en una primera y
en una segunda parte.
Página 61
CLASIFICACIÓN DE LOS ACTOS DE HABLA
ASERTIVOS O REPRESENTATIVOS
El emisor AFIRMA O NIEGA algo con mucha convicción, con la idea de aclarar lo que desea decir
o informar.
EXPRESIVOS
DIRECTIVOS O APELATIVOS
El hablante busca persuadir al oyente o lector y lograr que realice una acción determinada, puede ser
una orden en forma de pregunta, solicitud o simplemente utilizando el imperativo.
COMPROMISORIOS
DECLARATIVOS
El hablante busca modificar alguna situación, para ello posee un grado de autoridad al enunciar
ciertas palabras, pudiendo enmarcársele en contextos solemnes.
Página 62
Se subentiende que quien pronuncie esos enunciados cuenta con un reconocimiento oficial o
público, que le da valor y peso a sus palabras en ciertos momentos (sea juez, religioso, policía, jefe,
etc.).
2.4 El debate
El debate es un acto de comunicación que consiste en la discusión de un tema polémica entre dos
o más personas, tiene un carácter argumentativo, está dirigido generalmente por una persona que
asume el rol de moderador para que de este modo todos los participantes en el debate tengan
garantizada la formulación de su opinión y aunque no se trata de una disputa que busca un ganador,
sino más bien de poder conocer las distintas posturas sobre un determinado tema, normalmente,
siempre se habla de quien lo ha ganado. En tanto, esto último se medirá por quien mejor sostenga una
idea, más que por el que tenga la razón.
Un debate generalmente tendrá lugar cuando sea necesario dar a conocer o defender las
opiniones sobre un tema determinado o para facilitar la decisión por alguna postura. Atendiendo
a estos dos objetivos es que normalmente los debates son muy utilizados y también se han convertido
en el último tiempo en las grandes estrellas de cualquier campaña política en cualquier país del mundo,
ya que a través de estos los ciudadanos tienen la posibilidad de ver frente a frente a los candidatos que
se presentan para un mismo cargo, como puede ser el de presidente de un país, discutiendo y
presentando sus plataformas políticas. Y lo más importante, si es que el mismo se realiza por televisión
y en vivo, también uno podrá ver las reacciones, los modos y las emociones de estos.
¿Quiénes intervienen?
- Los participantes. Son personas que proponen y defienden un punto de vista. Deben estar bien
informados sobre el tema en debate.
- El moderador. Es la persona que dirige el debate, cediendo la palabra ordenadamente a cada
participante. Prudentemente, se sugiere un tiempo de exposición de tres a cinco minutos por
participante. Durante este tiempo presenta los puntos más relevantes del tema.
¿Cómo se organiza?
Para organizar un buen debate es necesario seguir algunos pasos:
Texto argumentativo
El texto argumentativo tiene como objetivo expresar opiniones o rebatirlas con el fin de persuadir a un
receptor. La finalidad del autor puede ser probar o demostrar una idea (o tesis), refutar la contraria o
bien persuadir o disuadir al receptor sobre determinados comportamientos, hechos o ideas.
La argumentación, por importante que sea, no suele darse en estado puro, suele combinarse con la
exposición. Mientras la exposición se limita a mostrar, la argumentación intenta demostrar, convencer
o cambiar ideas. Por ello, en un texto argumentativo además de la función apelativa presente en el
desarrollo de los argumentos, aparece la función referencial, en la parte en la que se expone la tesis.
El texto argumentativo suele organizar el contenido en tres apartados: introducción, desarrollo o cuerpo
argumentativo, y conclusión.
La CONCLUSIÓN. Es la parte final y contiene un resumen de lo expuesto (la tesis y los principales
argumentos).
Tipos de argumentos
Página 66
Basados en generalizaciones
Este tipo de argumentación nos permite llegar a una conclusión general a partir de una serie de
situaciones similares y específicas.
Ejemplo: Las mujeres son pésimas conductoras.
Falacias argumentativas
En determinadas situaciones argumentativas algún interlocutor hace uso de argumentos cuya validez es
dudosa o, abiertamente, se trata de argumentos inválidos por algún problema o error en su construcción
que los hace falsos. Estos errores argumentativos se denominan falacias. Este tipo de errores puede
provocarse de manera involuntaria, básicamente cuando quien la enuncia no maneja de buena manera
los criterios argumentativos, como también puede ser cometido de manera consciente por aquel sujeto
que, siendo hábil argumentador, más que debatir con la lógica y la verdad, le interesa solamente
imponer su punto de vista, sin importar la validez de su argumento.
A continuación te presentamos algunas de las falacias argumentativas más comunes en una situación
comunicativa dada y su correspondiente ejemplo.
Premisa falsa
Consiste en basarse sobre hechos que son falsos a la hora de argumentar.
Ejemplo: “No es posible comprobar científicamente que el universo se creó a raíz de una explosión, por
lo que debemos aceptar que detrás de dicha creación está la figura de Dios.”
Premisas contradictorias
En este caso, el argumento no defiende a la tesis; más aún, el argumento se contradice con la tesis.
Ejemplo: “Yo soy un sujeto atrevido, que no siente miedo a nada y siempre hago lo que otros no se
atreven, pero no me internaré en esta playa porque sus olas son muy fuertes y puede significar un
riesgo innecesario.”
Generalización apresurada
Consiste en levantar una generalización basándose en unos pocos hechos puntuales, específicos.
Ejemplo: “Me compré un vehículo de origen chino y me falló antes de los 5.000 kilómetros, por lo que
no se puede confiar en nada que venga de la China.”
Petición de principios
Se reconoce cuando descubrimos que se da por demostrado lo que se debe demostrar. El argumento
repite lo que señala la tesis que se debe defender.
Ejemplo: “Usa detergente Limpiol, lava mejor toda tu ropa porque es el que mejor lava la ropa.”
Falsa analogía
La reconocemos cuando se comparan dos elementos o realidades que no son susceptibles de ser
comparados.
Página 67
Ejemplo: “El perro es el mejor amigo del hombre; te acompaña, te protege, te divierte. Pero este amigo,
en ciertos casos, puede volverse en contra de ti y puede atacarte. Por ello desconfía de tus amigos,
pueden no ser tan fieles como tú crees.”
Causa falsa
La reconocemos cuando se vinculan por medio de una relación causa – efecto a dos hechos que en
realidad no son vinculables.
Ejemplo: “Cada vez que desayuné huevos durante el año, no tuve problemas en mis evaluaciones, salvo
en mi examen final, que me quedé dormido y no desayuné. Por ello, si quieres tener buen rendimiento,
desayuna huevo.”
Populismo (ad populum)
Consiste en apelar fundamentalmente a los sentimientos de una multitud y no apelar a argumentos de
índole lógico.
Ejemplo: “Mi comunidad me conoce muy bien y sabe que yo no soy una persona que está en este cargo
público para enriquecerse. Las acusaciones en mi contra son completamente falsas.”
Ataque personal (ad hominem)
Se reconoce cuando no rebatimos los argumentos del oponente, sino que nos preocupamos de
descalificar a quien sostiene los argumentos.
Ejemplo: “Quiero que el jurado evalúe si considera lo que el testigo está afirmando en contra de mi
cliente. Sabemos que este testigo tiene problemas frecuentes con las drogas y el alcohol.”
Práctica común
Corresponde a defender un proceder porque es algo que ocurre de manera habitual de esa forma.
Ejemplo: “No debemos pagar nuestro pasaje en los buses. Está claro que son miles las personas que se
suben sin pagar, entonces, ¿por qué tengo que pagarlo yo?”
Polarización
Se identifica esta falacia cuando extremamos los argumentos. Si no es una cosa, debe ser, entonces,
todo lo opuesto o todo lo contrario. No reconoce términos medios.
Ejemplo: “Si usted no tiene promedio de 70 como mínimo significa que usted es un pésimo estudiante.
Ejercicio:
En equipo
Página 68
» Especifiquen cuál es el tema que aborda el autor y valoren su relevancia.
» Realicen una segunda lectura analítica y comprensiva. Pueden aplicar la técnica
del subrayado y determinar las ideas principales y secundarias que se plantean en
cada párrafo.
» Determinen cuál es el propósito del autor.
» Establezcan cuál es la tesis u opinión fundamental que el escritor expone e
identifiquen en qué parte del texto se refleja.
» Establezcan qué argumentos presenta el autor para fundamentar su tesis.
» Valoren si el autor presenta suficientes datos, ejemplos hechos, evidencias para
fundamentar sus argumentos y si estos son convincentes.
» Determinen cuál es el planteamiento del autor en la conclusión.
» Valoren si hay alguna relación entre el contenido del texto y la realidad de los
miembros del grupo.
» Determinen si las opiniones expuestas por el autor los ha hecho reflexionar sobre el
tema.
» ¿Cuál es la posición de los miembros del equipo sobre las ideas planteadas por el
escritor?
» Valoren por qué es importante aprender a ser un lector crítico ante los textos
argumentativos.
» Compartan su trabajo con sus compañeras y compañeros de clases a través de una
presentación digital.
El lugar central de su culto por la lírica del Siglo de Oro lo ocupa Góngora.Paralelamente a este
culto gongorino, sentían gran pasión por la poesía popular: el Cancionero y el Romancero
tradicionales, las canciones populares de Lope de Vega o los cantares vivos del pueblo, sobre
todo de la región andaluza, de donde son originarios la mayor parte de ellos. Sobre todo está
presente la poesía popular en García Lorca y Alberti. Del siglo XIX y principios del XX,
expresan franca admiración por Bécquer y respeto por Darío. Alguna influencia tuvieron de
Unamuno y Machado, pero por encima de todos se impuso el magisterio de Juan Ramón Jiménez,
que fue para ellos amigo y mentor.
La poética de los jóvenes de la “Generación del 27” fue, por esto, más
amplia que la de sus coetáneos europeos. En la métrica, por ejemplo, no se auto impusieron el
verso libre como única forma de escribir poesía. Junto a éste siguieron cultivando las formas
tradicionales y clásicas. Dentro de la variedad de estilos individuales que caracterizó a este
grupo, predominan tres tendencias o formas de expresión:
1. La poesía pura, que se apoya en el concepto más que en las
emociones humanas y la versificación. Son representativos de esta
forma de escritura poética Pedro Salinas y Jorge Guillén.
2. El surrealismo, que marcó en algún momento a casi todos los
poetas del 27, sin llevarlos a los extremos de la literatura automática.
Algunas obras fundamentales influidas por el surrealismo son Poeta
en Nueva York, de García Lorca; Sobre los ángeles, de Alberti, y gran
parte de la obra de Aleixandre.
3. El neopopularismo. Con este nombre se designa la inclinación por la
literatura popular, de la que se rescatan giros y estrofas (la copla, el
romance) sin sacrificar las audacias de la metáfora vanguardista. Son
representativos de esta corriente Federico García Lorca, Rafael Alberti
y Miguel Hernández.
La realidad social que les tocó vivir (extremismos políticos que desembocaron en una
cruenta guerra civil) provocó en cada uno de ellos diferentes actitudes poéticas y políticas,
según su personalidad particular. Unos, como Alberti, Prados, Cernuda García Lorca y
Hernández, vinculan su labor poética con la problemática social de la época; otros, como
Gerardo Diego, Jorge Guillén y Pedro Salinas, se mantienen al margen de ella. Todos
coinciden, sin embargo, en la defensa de la República frente a la agresión fascista.
La actividad grupal realizada por estos poetas entre 1920 y 1936 (límites cronológicos de la
“Generación del 27”) se vio bruscamente interrumpida por la Guerra Civil (1936-1939).
Tradición y vanguardismo.
Página 70
Aunque desean encontrar nuevas fórmulas poéticas, no rompen con nuestras tradiciones y sienten
admiración por el lenguaje poético de Góngora, por nuestros autores clásicos y por las formas
populares del Romancero.
A la par que lo tradicional, las corrientes de vanguardia, sobre todo el surrealismo, ejercen gran
influencia en el grupo del 27. Los escritores surrealistas exploran el mundo de lo inconsciente y
pretenden alcanzar la belleza absoluta, que está por encima de la realidad.
Intención estética
Intentan encontrar la belleza a través de la imagen. Pretenden eliminar del poema lo que no es belleza
y, así, alcanzar la poesía pura.
Quieren representar la realidad sin describirla; eliminando todo aquello que no es poesía.
Temática
Sienten especial interés por los grandes asuntos del Hombre, como el amor, la muerte, el destino... y los
temas cargados de raíces populares.
Página 71
En la luna negra, Caballito negro.
sangraba el costado ¿Dónde llevas tu jinete muerto?
de Sierra Morena.
Estilo
Versificación
Utilizan estrofas tradicionales (romance, copla...) y clásicas (soneto, terceto...). También utilizan
el verso libre y buscan el ritmo en la repetición de palabras, esquemas sintácticos o paralelismo de
ideas.
Autores
Gerardo Diego
Nació en Santander en 1896 y murió en Madrid en 1987. Fue catedrático y miembro de la Real
Academia de la Lengua. Fue galardonado con el Premio Nacional de Literatura en 1925.
Una gran parte de su extensa producción poética gira en torno a la temática tradicional. Cultivó los más
variados temas: el amor, lo religioso, la música... en forma de romances y sonetos.
Son obras suyas: El romancero de la novia, Imagen, Manual de espumas, Versos humanos, Versos
divinos, Paisaje con figuras, Odas morales, Poesía de creación.
Pedro Salinas
El tema central de su obra es el amor. Su obra más importante, La voz a ti debida, es un extenso
poema de amor en el que el poeta busca a la amada más allá del mundo real, más allá de la amada
misma. El mundo y la amada reales son negados por el poeta para crear la imagen ideal de mujer. La
amada se convierte así en un concepto puro. Escribió también otros libros de poemas como El
contemplado, Razón de amor, Confianza...
Página 73
de mí te busco. No eres -por encontrarme-
lo que yo siento de ti. como si fuese morir.
Rafael Alberti
Nació en Puerto de Santa María, Cádiz en 1902 y murió en 1999. A los quince años se trasladó con su
familia a Madrid. Se afilió al partido comunista y participó activamente en la política durante la guerra
civil. Al acabar dicha guerra se exilió, viviendo en Argentina y en Italia. Con el cambio político de
España después de la muerte de Franco, regresó a España, llegando a ser diputado del Congreso por
Cádiz. En 1983 recibió el Premio Cervantes por el conjunto de su obra literaria.
En 1925 publica Marinero en tierra en el que refleja la nostalgia de su tierra natal, que recuerda desde
Madrid. En esta línea escribió también: El alba del alhelí, La amante.
En 1928 aparece su obra Sobre los ángeles, donde rompe con el lenguaje poético tradicional y utiliza
técnicas surrealistas.
Fue un hombre de una personalidad arrolladora y de una capacidad creativa fuera de lo normal. A pesar
de su enorme simpatía y gracia, a pesar de su capacidad para vivir intensamente en todo momento,
predomina en su obra el tono trágico y la presencia de la muerte ronda su poesía como un
presentimiento. Crea metáforas e imágenes de una gran originalidad y fuerza expresiva; aunque a veces
difíciles de explicar. En sus temas aparecen constantemente elementos del folklore andaluz
reelaborados por el poeta, que casi siempre prefiere los rasgos más tristes o trágicos.
Página 74
Sus obras líricas más importantes son Canciones, Poemas del cante jondo y Romancero gitano. En
este último libro, Lorca manifiesta una especial simpatía por los seres marginados y perseguidos,
gitanos y bandoleros.
Su producción teatral toca dos temas: lo popular, con obras como Mariana Pineda, y las pasiones
amorosas femeninas, como Bodas de sangre, La casa de Bernarda Alba y Doña Rosita la soltera.
Vicente Aleixandre
Nació en Sevilla el 26 de abril de 1898. A los dos años se fue con su familia a Málaga. El mar
Mediterráneo estará presente siempre en su obra. Su afición por la lectura fue enorme y muy temprana,
aumentando con la edad. Estudió Derecho y Comercio, pero se dedicó por entero a la poesía. Después
de muchas lecturas llegó a sus manos una antología de Rubén Darío que despertó en él el gusto por la
poesía e hizo brotar su vena artística. Fue miembro de la Real Academia y obtuvo el Premio Nobel de
Literatura en 1977. A partir de 1925 una grave enfermedad va a marcar su vida para siempre: períodos
de actividad se ven interrumpidos por otros de reposo para recuperar su salud. Así vivió, retirado en su
casa de Madrid hasta su muerte, ocurrida en 14 de diciembre de 1984.
Toda su obra gira en torno al hombre, al que concibe como un ser pesimista y angustiado. Esta visión
del hombre hace que en su poesía se traten temas como el amor, la vida, las pasiones, los sentimientos
y la muerte. Sus libros de poemas más famosos son: La destrucción o el amor, Sombra del Paraíso,
Historia del corazón.
Página 75
Pero no le digáis nada; dejadle que juegue.
Es más chico que los demás, y es un niño callado.
Al balón apenas si puede darle con su bota pequeña.
Juega un rato y luego pronto le olvidan.
Todos pasan gritando, sofocados, enormes,
y casi nunca le ven. Él golpea una vez,
y después de mucho rato otra vez,
y los otros se afanan, brincan, lucen, vocean.
La masa inmensa de los muchachos, agolpada, rojiza.
Y pálidamente el niño chico los mira
y mete diminuto su pie pequeño,
y al balón no lo toca.
Y se retira. Y los ve. Son jadeantes,
son desprendidos quizá de arriba, de una montaña,
son quizá un montón de roquedos que llegó ruidosísimo
de allá, de la cumbre.
Miguel Hernández
Nació en Orihuela en 1910. Pertenecía a una familia humilde, y de niño se ocupó de los trabajos
propios del campo. Más tarde trabajó en una tienda y en una notaría. Recibió las primeras enseñanzas
en la escuela de su pueblo, pero casi toda su cultura la recibió a través de la lectura y sus ansias de
saber. En 1934 se fue a Madrid donde trabajó como secretario y conoció a grandes poetas como
Aleixandre y Neruda. Tomó parte en la guerra civil del lado republicano. Al terminar el conflicto fue
condenado a muerte, aunque se le rebajó la pena a treinta años. A causa de una tuberculosis, murió en
la cárcel de Alicante en 1942.
La poesía de Miguel Hernández es apasionada, llena de ardor y vehemencia que contagian al lector.
El rayo que no cesa, donde se concibe el amor como una tortura y un sentimiento
trágico.
Viento del pueblo. Libro de poemas de tipo político.
Elegía a Ramón Sijé que le dedicó después de su muerte.
Página 76
Cancionero y romancero de ausencias. Colección de poemas escritos en la cárcel, con
un lenguaje nuevo inicio de un cambio de estilo que truncó su muerte prematura.
Tristes armas
si no son las palabras.
Tristes, tristes.
Tristes, hombres
si no mueren de amores.
Tristes, tristes.
El teatro
El teatro es un género literario creado para ser representado. Es el arte de componer obras dramáticas.
Las artes escénicas tratan todo lo relativo a la escritura, la interpretación, la producción, los vestuarios
y los escenarios. Drama tiene origen griego y significa "hacer", y se asocia a la idea de acción. Se
entiende por drama la historia que narra los acontecimientos de unos personajes.
Tiene su origen en las danzas realizadas por el hombre primitivo alrededor del fuego. Estas escenas
tuvieron repercusión en China, Japón e India. En la coronación de los faraones se hacían
representaciones teatrales simbólicas. En Grecia nació el edificio público destinado a la representación.
El teatro se ha utilizado como complemento de celebraciones religiosas, como medio para divulgar
ideas políticas, para difundir propaganda, como entretenimiento y como arte. También se conoce como
teatro el edificio donde se representan las obras dramáticas.
La producción dramática del García Lorca, que reconoce su punto más alto con La casa de Bernarda
Alba(1936), fue tronchada en el momento que alcanzaba mayor madurez al ser asesinado (agosto de
1936) en los inicio de la Guerra Civil. Su teatro, general esta embebido de raíces líricas, opina
Valbuena Prat, nada extraño, pues el granadino es, ante todo, poeta y su teatro, en consecuencia, es
Página 77
poético. Fue un apasionado amante del teatro, como lo demuestra el hecho de haber impulsado,
promovido y dirigido el teatro itinerante "La Barraca", que puso el teatro del Siglo de Oro,
especialmente, en contacto con la gente del pueblo, durante la Segunda República Española (1931-
1936).
La raíz lírica del teatro lorquiano, que es una de las características sobresalientes de su dramaturgia está
bien representada en Doña Rosita la soltera o El lenguaje de las flores, que nos proponemos analizar.
Personalmente García Lorca consideraba el teatro como un camino interesante de expresión, en el cual
se sentía más plenamente realizado como escritor, aunque con su producción poética consideraba que
había llegado a la plenitud, en lo cual no estaba errado.
Es necesario destacar que en su obra dramática, lo que muestra, por otra parte, su enraizamiento con la
dramaturgia de la Edad de Oro, principalmente con Lope y Tirso, la mujer ocupa el primer plano y casi
diríamos único (Valbuena), lo cual se puede confirmar plenamente en la obra dramática lorquiana
mayor, desde sus inicios con Mariana Pineda y con sus obras cumbres Bodas de sangre, Yerma, La
casa de Bernarda Alba y Doña Rosita la soltera.
En toda la dramaturgia lorquiana hay un hilo que la entronca con el teatro de la Edad de Oro: el asunto
de la honra, que en Lorca alcanza ribetes de gran intensidad en Bodas de sangre y La casa de
Bernarda Alba. En Doña Rosita... el drama de la honra se traduce en una soltería llevada con gran
dignidad en una sociedad provinciana en que la mujer estaba destinada al matrimonio y en que las
solteras se exponían a la soledad más estéril; dignidad que contrasta con la debilidad, felonía y doblez
del primo-novio. El drama de la honra quizá es tan intenso como en Bodas de sangre y La casa de
Bernarda Alba, pero como en Yerma, más contenido y sobrio, pero que estalla tumultuosamente en el
estupendo monólogo-diálogo de doña Rosita, en la culminación del tercer acto.
Sin embargo, otros críticos mencionan que las tres mejores obras teatrales de Federico García Lorca:
Bodas de sangre (1933), Yerma (1934) y La casa de Bernarda Alba (1936).
Son sin duda alguna las más conocidas y grandes obras dramáticas de Federico García Lorca.
Página 78
Bodas de sangre es una tragedia en verso que se centra en el análisis de un sentimiento trágico. Desde
la vida y la muerte, a lo antiguo y lo moderno, en la manera de ver la tragedia. El tema principal que se
trata en este gran drama es la vida y la muerte.
Yerma es una obra teatral popular que desarrolla una tragedia de ambiente rural. Está dividida en tres
actos de dos cuadros cada uno narra la historia de una campesina de nombre Yerma, frustrada por no
poder engendrar hijos con su marido, Juan. La obra "explora el conflicto interno de una mujer casada
que anhela y busca infructuosamente ser madre, para sentirse una mujer completa.
La casa de Bernarda Alba es una obra teatral en tres actos finalizada muy poco antes de la trágica
muerte del autor, fusilado por las tropas del General Franco al principio de la Guerra Civil Española.
La obra cuenta la historia de Bernarda Alba que, tras haber enviudado por segunda vez a los 60 años,
decide vivir los próximos ocho años en el más riguroso luto rodeada de sus cinco hijas y sin que
aparezca ningún varón en la obra. Quizá el rasgo más destacable sea su fanatismo religioso.
La producción dramática de Federico García Lorca ha sido clasificada en cuatro grupos: dramas
de corte modernista, farsas, comedias “irrepresentables” (según las calificó él mismo) y
tragedias.
• Al primer grupo, el de los dramas modernistas, pertenecen sus dos primeras piezas: El
maleficio de las mariposas (1920) y Mariana Pineda (1927)
• Las farsas incluyen piezas de guiñol, concebidas exclusivamente para el teatro de títeres:
Los títeres de cachiporra o Tragicomedia de don Cristóbal y la señá Rosita (c.1923),
Retablillo de don Cristóbal (1931), y las llamadas canónicas La zapatera prodigiosa
(1930), la mejor lograda del género, y Amor de don Perlimplín con Belisa en su jardín
(1931).
• Entre sus dramas “irrepresentables” se incluye Teatro breve (1928), El público (1930) y
Así que pasen cinco años (1931), obras experimentales de corte netamente vanguardista
influidas por las corrientes literarias y artísticas europeas. Por su hermetismo y técnica
surrealista son de difícil representación.
• El grupo de las tragedias, bautizado por algunos críticos como “Teatro mayor”,
incluye básicamente aquellas obras que García Lorca escribió tomando en cuenta las
Página 79
preferencias del público y la práctica escénica de la época. Todas ellas son dramas rurales
protagonizados por mujeres reprimidas, víctimas de pasiones frustradas, que culminan en
situaciones trágicas: Bodas de sangre (1934), Yerma (1934), Doña Rosita la soltera o El
lenguaje de las flores (1935) y La casa de Bernarda Alba (1936), considerada como su
obra maestra en el género dramático.
La preposición es una unidad que establece relaciones de dependencia entre los verbos, los sustantivos
y los adverbios.
La preposición precede al elemento al que hace funcionar como complemento y no es necesario que
esté en medio de los dos elementos enlazados. Veamos:
Por ejemplo:
Sintácticamente, son nexos que subordinan elementos de una oración, en construcciones del
tipo (véase el siguiente cuadro):
Palabra Preposición
complementada
tienda De Modas
Página 80
difícil De comprar
vivir De Limosna
bien De Salud
Semánticamente se caracterizan, según los casos, por presentar tres particularidades. Unas,
aportan significados claros y definidos; por ejemplo:
Otras, como a, con, de, en, presentan significados más vagos, que dependen del contexto; por ejemplo:
Y hay casos en los que la preposición es vacía, porque carece de significado; por ejemplo:
a) Ayer vi a Macario.
c) Es hora de almorzar.
d) Ya comenzó a llover.
Existen preposiciones vacías, como en los ejemplos anteriores, porque se comportan como simples
enlaces, y preposiciones llenas, las que además de indicar la relación sintáctica, tienen sentido propio.
Sean estos ejemplos:
Página 81
a) Es la hora de almorzar.
Observemos que en los dos primeros ejemplos, “de” y “a” son preposiciones vacías; en cambio en los
otros ejemplos, “antes de” y “después de” introducen complementos circunstanciales de tiempo y
expresan, por tanto, anterioridad y posterioridad, respectivamente.
Preposiciones simples o propias: Están constituidas por una sola palabra. Según la nueva Gramática de
la Academia, las preposiciones del español en la actualidad, son las siguientes:
a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según,
sin, so, sobre, pro, tras, versus y vía.
No todas las gramáticas coinciden en el inventario de las preposiciones como explica la Academia,
pues algunas de ellas con ya anticuadas, otras de escaso uso, unas cuantas se han incorporado
recientemente en el uso, y otras, finalmente, tienen también otros usos.
Llegó tarde al trabajo so color del transporte (con la apariencia de o con el pretexto de…).
No quiso declarar, so pena de correr la misma suerte que el occiso (bajo la amenaza o el riesgo de…).
Página 82
Esta preposición ha cedido terreno a otra preposición del mismo significado pero de uso común,
generalizado: bajo. Decimos bajo la cama, bajo el pupitre, bajo la mecedora, bajo la mesa.
Pero también podemos emplear una locución prepositiva: debajo de la cama, debajo del pupitre, debajo
de la mecedora, debajo de la mesa.
Cabe (junto a) es anticuada y está totalmente en desuso. La preposición pro (a favor de) tiene uso
limitado. La vemos en construcciones del tipo: rifa pro niños con cáncer.
La preposición según significa aproximadamente “conforme a” o “de acuerdo con”; por ejemplo:
La preposición mediante significa “por medio de”, “con”, “con la ayuda de”; por ejemplo:
La preposición tras denota “después de”, “a continuación de”. Es decir, posterioridad en el espacio y en
el tiempo. Por ejemplo:
Página 83
Un filósofo expondrá el tema religión vs. Ciencia.
Texto completo: Cardenal Obando vs. Michelle Najlis. (El Nuevo Diario, 7 de mayo de 07).
Aun cuando no se considera incorrecto el uso del versus y su forma abreviada (vs.), la Academia
recomienda por más adecuadas contra y frente a.
La preposición vía, que equivale a “por”, introduce el lugar por el que se pasa o en que se hace escala
en un desplazamiento:
Voy a Colombia vía Panamá.
La Academia considera incorrecta la construcción “vía + adjetivo” sin la preposición por, como en
recibir la información vía telefónica en lugar de… por vía telefónica.
Es importante recordar, como nos lo explica la Academia, que el adverbio dentro seguido de la
preposición de y un sustantivo de significado temporal, forma una locución preposicional que “expresa
el tiempo que falta para que algo suceda o tenga lugar”. Por ejemplo:
Locuciones prepositivas
Recuerde: las locuciones prepositivas son agrupaciones formadas por una o dos preposiciones y una
palabra y funcionan como una preposición; por ejemplo: a base de, a causa de, a fin de, en relación
con, de acuerdo con, debajo de, en lugar de, en vez de, a favor de, frente a, a fuerza de, junto a,
etcétera.
Son las preposiciones que se agrupan sumando sus significados gramaticales. Veamos algunos
ejemplos:
Los usos incorrectos responden a causas muy diversas; empleo de una preposición en lugar de otra,
adición o supresión de una preposición, uso de una locución prepositiva calco del francés o del inglés,
etc.
En general, el empleo incorrecto, aun cuando se esté muy extendido en la lengua oral, se debe al
significado vago de algunas preposiciones.
Página 85
2.7 El seminario
• El director del seminario debe procurar que se llegue a conclusiones sobre el tema
discutido.
Ejercicio:
Ejercicio:
La metamorfosis (Fragmento)
II
Hasta la caída de la tarde no se despertó Gregorio de su profundo
sueño, similar a una pérdida de conocimiento. Seguramente no se
hubiese despertado mucho más tarde, aun sin ser molestado,
porque se sentía suficientemente repuesto y descansado; sin
embargo, le parecía como si le hubiesen despertado unos pasos fugaces y el ruido de la puerta que daba
Página 87
al vestíbulo al ser cerrada con cuidado. El resplandor de las farolas eléctricas de la calle se reflejaba
pálidamente aquí y allí en el techo de la habitación y en las partes altas de los muebles, pero abajo,
donde se encontraba Gregorio, estaba oscuro. Tanteando todavía torpemente con sus antenas, que ahora
aprendía a valorar, se deslizó lentamente hacia la puerta para ver lo que había ocurrido allí. Su costado
izquierdo parecía una única y larga cicatriz que le daba desagradables tirones y le obligaba realmente a
cojear con sus dos filas de patas. Por cierto, una de las patitas había resultado gravemente herida
durante los incidentes de la mañana -casi parecía un milagro que sólo una hubiese resultado herida-, y
se arrastraba sin vida.
Sólo cuando ya había llegado a la puerta advirtió que lo que lo había atraído hacia ella era el olor a algo
comestible, porque allí había una escudilla llena de leche dulce en la que nadaban trocitos de pan.
Estuvo a punto de llorar de alegría porque ahora tenía aún más hambre que por la mañana, e
inmediatamente introdujo la cabeza dentro de la leche casi hasta por encima de los ojos. Pero pronto
volvió a sacarla con desilusión. No sólo comer le resultaba difícil debido a su delicado costado
izquierdo -sólo podía comer si todo su cuerpo cooperaba jadeando-, sino que, además, la leche, que
siempre había sido su bebida favorita, y que seguramente por eso se la había traído la hermana, ya no le
gustaba; es más, se retiró casi con repugnancia de la escudilla y retrocedió a rastras hacia el centro de la
habitación.
En el cuarto de estar, por lo que veía Gregorio a través de la rendija de la puerta, estaba encendido el
gas, pero mientras que -como era habitual a estas horas del día- el padre solía leer en voz alta a la
madre, y a veces también a la hermana, el periódico vespertino, ahora no se oía ruido alguno. Bueno,
quizá esta costumbre de leer en voz alta, tal como le contaba y le escribía siempre su hermana, se había
perdido del todo en los últimos tiempos. Pero todo a su alrededor permanecía en silencio, a pesar de
que, sin duda, la casa no estaba vacía. «¡Qué vida tan apacible lleva la familia!», se dijo Gregorio, y,
mientras miraba fijamente la oscuridad que reinaba ante él, se sintió muy orgulloso de haber podido
proporcionar a sus padres y a su hermana la vida que llevaban en una vivienda tan hermosa. Pero ¿qué
ocurriría si toda la tranquilidad, todo el bienestar, toda la satisfacción, llegase ahora a un terrible final?
Para no perderse en tales pensamientos, prefirió Gregorio ponerse en movimiento y arrastrarse de acá
para allá por la habitación.
En una ocasión, durante el largo anochecer, se abrió una pequeña rendija una vez en una puerta lateral
y otra vez en la otra, y ambas se volvieron a cerrar rápidamente; probablemente alguien tenía necesidad
de entrar, pero, al mismo tiempo, sentía demasiada vacilación. Entonces Gregorio se paró justamente
delante de la puerta del cuarto de estar, decidido a hacer entrar de alguna manera al indeciso visitante, o
al menos para saber de quién se trataba; pero la puerta ya no se abrió más y Gregorio esperó en vano.
Por la mañana temprano, cuando todas las puertas estaban bajo llave, todos querían entrar en su
habitación. Ahora que había abierto una puerta, y que las demás habían sido abiertas sin duda durante
el día, no venía nadie y, además, ahora las llaves estaban metidas en las cerraduras desde fuera.
Muy tarde, ya de noche, se apagó la luz en el cuarto de estar y entonces fue fácil comprobar que los
padres y la hermana habían permanecido despiertos todo ese tiempo, porque tal y como se podía oír
perfectamente, se retiraban de puntillas los tres juntos en este momento. Así pues, seguramente hasta la
mañana siguiente no entraría nadie más en la habitación de Gregorio; disponía de mucho tiempo para
pensar, sin que nadie le molestase, sobre cómo debía organizar de nuevo su vida. Pero la habitación de
techos altos y que daba la impresión de estar vacía, en la cual estaba obligado a permanecer tumbado
en el suelo, lo asustaba sin que pudiera descubrir cuál era la causa, puesto que era la habitación que
ocupaba desde hacía cinco años, y con un giro medio inconsciente y no sin una cierta vergüenza, se
Página 88
apresuró a meterse bajo el canapé, en donde, a pesar de que su caparazón era algo estrujado y a pesar
de que ya no podía levantar la cabeza, se sintió pronto muy cómodo y solamente lamentó que su cuerpo
fuese demasiado ancho para poder desaparecer por completo debajo del canapé.
Allí permaneció durante toda la noche, que pasó, en parte, inmerso en un semisueño, del que una y otra
vez lo despertaba el hambre con un sobresalto, y, en parte, entre preocupaciones y confusas esperanzas,
que lo llevaban a la consecuencia de que, de momento, debía comportarse con calma y, con la ayuda de
una gran paciencia y de una gran consideración por parte de la familia, tendría que hacer soportables
las molestias que Gregorio, en su estado actual, no podía evitar producirles.
Ya muy de mañana, era todavía casi de noche, tuvo Gregorio la oportunidad de poner a prueba las
decisiones que acababa de tomar, porque la hermana, casi vestida del todo, abrió la puerta desde el
vestíbulo y miró con expectación hacia dentro. No lo encontró enseguida, pero cuando lo descubrió
debajo del canapé -¡Dios mío, tenía que estar en alguna parte, no podía haber volado!- se asustó tanto
que, sin poder dominarse, volvió a cerrar la puerta desde afuera. Pero como si se arrepintiese de su
comportamiento, inmediatamente la abrió de nuevo y entró de puntillas, como si se tratase de un
enfermo grave o de un extraño. Gregorio había adelantado la cabeza casi hasta el borde del canapé y la
observaba. ¿Se daría cuenta de que había dejado la leche, y no por falta de hambre, y le traería otra
comida más adecuada? Si no caía en la cuenta por sí misma Gregorio preferiría morir de hambre antes
que llamarle la atención sobre esto, a pesar de que sentía unos enormes deseos de salir de debajo del
canapé, arrojarse a los pies de la hermana y rogarle que le trajese algo bueno de comer. Pero la
hermana reparó con sorpresa en la escudilla llena, a cuyo alrededor se había vertido un poco de leche, y
la levantó del suelo, aunque no lo hizo directamente con las manos, sino con un trapo, y se la llevó.
Gregorio tenía mucha curiosidad por saber lo que le traería en su lugar, e hizo al respecto las más
diversas conjeturas. Pero nunca hubiese podido adivinar lo que la bondad de la hermana iba realmente
a hacer. Para poner a prueba su gusto, le trajo muchas cosas para elegir, todas ellas extendidas sobre un
viejo periódico. Había verduras pasadas medio podridas, huesos de la cena, rodeados de una salsa
blanca que se había ya endurecido, algunas uvas pasas y almendras, un queso que, hacía dos días,
Gregorio había calificado de incomible, un trozo de pan, otro trozo de pan untado con mantequilla y
otro trozo de pan untado con mantequilla y sal. Además añadió a todo esto la escudilla que, a partir de
ahora, probablemente estaba destinada a Gregorio, en la cual había echado agua. Y por delicadeza,
como sabía que Gregorio nunca comería delante de ella, se retiró rápidamente e incluso echó la llave,
para que Gregorio se diese cuenta de que podía ponerse todo lo cómodo que desease. Las patitas de
Gregorio zumbaban cuando se acercaba el momento de comer. Por cierto, sus heridas ya debían estar
curadas del todo porque ya no notaba molestia alguna; se asombró y pensó en cómo, hacía más de un
mes, se había cortado un poco un dedo y esa herida, todavía anteayer, le dolía bastante. ¿Tendré ahora
menos sensibilidad?, pensó, y ya chupaba con voracidad el queso, que fue lo que más fuertemente y de
inmediato lo atrajo de todo. Sucesivamente, a toda velocidad, y con los ojos llenos de lágrimas de
alegría, devoró el queso, las verduras y la salsa; los alimentos frescos, por el contrario, no le gustaban,
ni siquiera podía soportar su olor, e incluso alejó un poco las cosas que quería comer. Ya hacía tiempo
que había terminado y permanecía tumbado perezosamente en el mismo sitio, cuando la hermana,
como señal de que debía retirarse, giró lentamente la llave. Esto lo asustó, a pesar de que ya dormitaba,
y se apresuró a esconderse bajo el canapé, pero le costó una gran fuerza de voluntad permanecer debajo
del canapé aun el breve tiempo en el que la hermana estuvo en la habitación, porque, a causa de la
abundante comida, el vientre se había redondeado un poco y apenas podía respirar en el reducido
espacio. Entre pequeños ataques de asfixia, veía con ojos un poco saltones cómo la hermana, que nada
imaginaba de esto, no solamente barría con su escoba los restos, sino también los alimentos que
Página 89
Gregorio ni siquiera había tocado, como si éstos ya no se pudiesen utilizar, y cómo lo tiraba todo
precipitadamente a un cubo, que cerró con una tapa de madera, después de lo cual se lo llevó todo.
Apenas se había dado la vuelta cuando Gregorio salía ya de debajo del canapé, se estiraba y se inflaba.
De esta forma recibía Gregorio su comida diaria una vez por la mañana, cuando los padres y la criada
todavía dormían, y la segunda vez después de la comida del mediodía, porque entonces los padres
dormían un ratito y la hermana mandaba a la criada a algún recado. Sin duda los padres no querían que
Gregorio se muriese de hambre, pero quizá no hubieran podido soportar enterarse de sus costumbres
alimenticias más de lo que de ellas les dijese la hermana; quizá la hermana quería ahorrarles una
pequeña pena porque, de hecho, ya sufrían bastante.
Gregorio no pudo enterarse de las excusas con las que el médico y el cerrajero habían sido despedidos
de la casa en aquella primera mañana, puesto que, como no podían entenderle, nadie, ni siquiera la
hermana, pensaba que él pudiera entender a los demás, y así, cuando la hermana estaba en su
habitación, tenía que conformarse con escuchar de vez en cuando sus suspiros y sus invocaciones a los
santos. Sólo más tarde, cuando ya se había acostumbrado un poco a todo -naturalmente nunca podría
pensarse en que se acostumbrase del todo-, cazaba Gregorio a veces una observación hecha
amablemente o que así podía interpretarse: «Hoy sí que le ha gustado», decía cuando Gregorio había
comido con abundancia, mientras que, en el caso contrario, que poco a poco se repetía con más
frecuencia, solía decir casi con tristeza: «Hoy ha sobrado todo».
Mientras que Gregorio no se enteraba de novedad alguna de forma directa, escuchaba algunas cosas
procedentes de las habitaciones contiguas. Y allí donde escuchaba voces una sola vez, corría enseguida
hacia la puerta correspondiente y se estrujaba con todo su cuerpo contra ella. Especialmente en los
primeros tiempos no había ninguna conversación que de alguna manera, si bien sólo en secreto, no
tratase de él. A lo largo de dos días se escucharon durante las comidas discusiones sobre cómo se
debían comportar ahora; pero también entre las comidas se hablaba del mismo tema, porque siempre
había en casa al menos dos miembros de la familia, ya que seguramente nadie quería quedarse solo en
casa, y tampoco podían dejar de ningún modo la casa sola. Incluso ya el primer día la criada (no estaba
del todo claro qué y cuánto sabía de lo ocurrido) había pedido de rodillas a la madre que la despidiese
inmediatamente, y cuando, un cuarto de hora después, se marchaba con lágrimas en los ojos, daba
gracias por el despido como por el favor más grande que pudiese hacérsele, y sin que nadie se lo
pidiese hizo un solemne juramento de no decir nada a nadie.
Franz Kafka. La metamorfosis, 1922
Página 90
• ¿Cómo se narran los hechos?
Analicen el punto de vista del narrador.
¿Qué aspectos de la realidad se presentan, ejemplifica cada una de ellas?
Vista desde la conciencia de Gregorio Samsa ¿qué resulta más absurdo: el hecho fantástico
de transformarse en insecto o la realidad cotidiana padecida diariamente por el protagonista?
Fundamenten su respuesta.
En las primeras décadas del siglo XX se produce una renovación de la novela. Se percibe en la nueva
generación de novelistas un cansancio del realismo decimonónico. Esta crisis del realismo
decimonónico y esta ansia de renovación hay que enmarcarlas en un contexto propicio para el cambio
y la experimentación. En efecto, el tránsito del siglo XIX al XX había visto nacer el Modernismo y su
aire liberador, que había renovado por completo la poesía desde Baudelaire y los Simbolistas. La
superación definitiva del realismo y la experimentación audaz llevada a cabo por las Vanguardias desde
1907 hasta las Segunda Guerra Mundial (1939-1945) influyeron decisivamente en la voluntad
renovadora de los novelistas de principios de siglo. Por ello, la renovación empezará a producirse
fundamentalmente después de la Primera Guerra Mundial (1914-1918), incorporando las innovaciones
de las Vanguardias, pero también aspectos filosóficos e incluso científicos, que estaban renovando
profundamente las corrientes de pensamiento del mundo.
Nos referimos, en primer lugar, al psicoanálisis de Sigmund Freud, cuya aplicación a la literatura –y al
resto de artes– fue tan fructífera: puso de nuevo de moda –ya lo había investigado el Romanticismo–
el Irracionalismo, ensanchando enormemente las perspectivas de los artistas al abrirles el inquietante
mundo del subconsciente. Por otro lado, la Teoría de la Relatividad de Einstein había favorecido el
cuestionamiento de los posicionamientos estáticos y absolutos. La nueva relativización de la realidad
está detrás, por ejemplo, de la crisis del narrador omnisciente característico del realismo
decimonónico; del cuestionamiento de la objetividad a la que aspiraba también el Realismo-
Naturalismo; del auge, en consecuencia, del Subjetivismo y la Fenomenología, es decir, de la
focalización en la percepción interior de la realidad; del multiperspectivismo del Cubismo y de la
técnica del contrapunto de Faulkner o Huxley, etc. Finalmente, no hay que olvidar la influencia de dos
corrientes filosóficas. La primera es el vitalismo y espiritualismo de Henri Bergson, que cuestionó la
frialdad objetivista del Positivismo poniendo el énfasis en la subjetividad y espiritualidad humana; su
idea del élan vital (‘Impulso vital’) y, sobre todo, su concepción del tiempo (polemizó sobre este
aspecto con su contemporáneo Einstein) como duración fueron muy influyentes. La durée bergsoniana
podemos rastrearla en poetas –Antonio Machado– y novelistas –Marcel Proust y Thomas Mann,
especialmente– de principios de siglo XX. La segunda corriente filosófica influyente en la novelística
de principios (y de mediados) del siglo XX es el Existencialismo. Recordemos que el germen de esta
Página 91
corriente de pensamiento, que se remonta a comienzos del siglo XIX, se encuentra en Sören
Kierkegaard, Nietzsche y Schopenhauer, tres pensadores que influyeron decisivamente en
la Generación del 98, especialmente en Baroja(Camino de perfección, 1902), Azorín (La
voluntad, 1902) y Unamuno (Del sentimiento trágico de la vida). Aunque el Existencialismo no es una
escuela sistematizada –quizá un novelista, Dostoyevski, sea uno de sus máximos exponentes–,
podemos resumir diciendo que esta filosofía se basa en el análisis de la condición humana, en la propia
Existencia. Otros temas sobre los que los filósofos existencialistas reflexionan recurrentemente son la
libertad y la responsabilidad individual, las emociones, el significado de la vida y la relación del
hombre con Dios. La angustia provocada por la incredulidad, la duda o la ausencia de Dios podemos
rastrearla en muchos poetas (Pessoa), novelistas (Unamuno) o dramaturgos (Beckett). Después de la
Segunda Guerra Mundial, con Europa destrozada y el mundo sumido en una crisis profunda de valores,
el Existencialismo cobrará un nuevo impulso de la mano de Jean-Paul Sartre (La náusea) y Albert
Camus (El extranjero). El primero proporcionó una de las más célebre máximas del Existencialismo:
“la existencia precede a la esencia”.
Página 92
Focalizando la atención en los personajes, bien adoptando la voz de uno de ellos (narrador
protagonista en 1ª persona), bien adoptando la perspectiva de un narrador personaje no
protagonista (narrador testigo), o bien limitando el conocimiento del narrador externo. En muchas
ocasiones, el narrador omnisciente de la novela decimonónica deja paso a un narrador escéptico,
que parecen desconocer parte de la historia o que juegan a despistar al lector. La limitación del
conocimiento del narrador llegará al extremo con las novelas objetivistas del nouveau
roman francés de los años 50 y 60: ahora el narrador parece una cámara que transmite los
movimientos y palabras de los personajes, pero desconocemos su motivación –con el consecuente
desconcierto–, ya que no podemos adentrarnos en su mente.
Multiplicando las perspectivas (los narradores) con las que captar un acontecimiento.
El multiperspectivismo es experimentado magistralmente por William Faulkner en el ruido y la
furia (1929) y por Virginia Woolf en Las olas.
Cediendo el protagonismo al personaje, que expresa su punto de vista mediante el monólogo
interior, que puede llegar a ser caótico (fluir de conciencia) con la voluntad de reproducir
fielmente el turbulento mundo interior: el ejemplo paradigmático es el largo monólogo final de
Molly Bloom en Ulises (1922) de James Joyce.
c) Los personajes.
Por un lado, el protagonista de la nueva novela ha dejado de ser un héroe novelesco; ahora se
prefiere relatar las historias de reconocibles antihéroes, individuos normales y corrientes, en
ocasiones problemáticos y nada ejemplares. Kafka será uno de los narradores preocupados por
narrar la existencia de hombres comunes, insignificantes, ninguneados por la sociedad
deshumanizadora: el ejemplo máximo será el Gregor Samsa metamorfoseado en insecto en La
metamorfosis (1912). En otras novelas se opta por el protagonismo colectivo, que refleja el
bullicio de la ciudad moderna, como tratan de reflejar dos obras coetáneas: Berlin
Alexanderplatz de Alfred Döblin y Manhattan Transfer de John Dos Passos, ambas de 1925.
Por otro, es normal que los novelistas, en su deseo de limitar el saber del narrador, cedan la voz
a sus criaturas para expresar su mundo interior, ya sea mediante monólogos o
mediante diálogos (como las interminables discusiones filosóficas entre Hans Castorp, Naphta y
Settembrini en La montaña mágica, 1924, de Thomas Mann). En definitiva, los personajes se
definen por sus actos y por sus palabras, no ya tanto por los paréntesis descriptivos de los
narradores.
Página 93
e) El espacio. Se prefiere la concentración espacial: elegir un espacio muy delimitado (una familia,
una ciudad) para concentrar en él la acción. Como demostró Faulkner, los espacios –como su condado
imaginario Yoknapatawpha– pueden ser microcosmos representativos del resto de la sociedad.
f) El tiempo. La ruptura de la estructura temporal cronológica característica de la novela tradicional se
transgrede insistentemente de diferentes maneras:
Condensando el tiempo o sustituyendo el tiempo real por el tiempo interno de los personajes.
Ahora el tiempo psicológico es caprichoso: puede dilatar o abreviar el tiempo dependiendo de la
importancia que le otorgue el protagonista. Algunos ejemplos representativos de la importancia
del tiempo –en el que podemos rastrear la huella de Henri Bergson– en la novela son Ulises de
Joyce (una novela de mil páginas relata apenas un día en la vida de tres personajes), En busca del
tiempo perdido (una serie novelesca o novela-río que ahonda en los recovecos de la memoria)
o La montaña mágica de Thomas Mann (en la que el tiempo parece detenerse en el misterioso
sanatorio de tuberculosos aislado en las montañas suizas en el que se ve atrapado –¿atrapado en el
tiempo?– el protagonista Castorp).
Mediante saltos o infracciones temporales: 1) flash-back, analepsis o salto-atrás-en-el-tiempo;
2) flash-forward, prolepsis, anticipaciones o saltos-adelante; 3) simultaneísmo o contrapunto (vid
supra d).
Página 94
ser humano, ya que nos permite entender la realidad al poner en relación los hechos nuevos con los
pasados. Precisamente su obra magna, En busca del tiempo perdido, pretende fijar literariamente –
mediante el ejercicio de la “memoria involuntaria” del protagonista– el tiempo pasado, una época y un
mundo en vías de extinción: la alta burguesía y la aristocracia. Es proverbial el pasaje en el que la
memoria se pone en funcionamiento de manera fortuita e imprevista a partir de una sensación gustativa
y olfativa: el sabor de una magdalena impregnada en una taza de té. La memoria hace revivir el pasado,
que creíamos perdido, y así recuperarlo. Este es el sentido del título genérico de la serie novelesca, que
ha sido calificada como roman fleuve o novela-río: larga serie novelesca que presenta a la sociedad
humana en estado de cambio, cuyo discurrir temporal fluye como un río, una sinfonía o un poema
musical. A este respecto es destacable la magistral adaptación del lenguaje a los diferentes personajes;
y, como ellos, va cambiando con el tiempo. Además del paso del tiempo (los personajes cambian
físicamente, de opiniones, personalidad y forma de hablar) y la memoria, el otro gran tema de la obra
es la decepción, estudiada en tres planos: a)en el mundo hipócrita, ambicioso y arribista de la burguesía
adinerada y la aristocracia, ejemplificada en la familia Guermantes; b) en las relaciones amorosas,
dominadas por los celos y la desconfianza; c) al final, el protagonista decide dedicarse a la única
actividad que no puede decepcionarlo (la escritura) y empieza por escribir una novela, que es la que el
lector tiene entre las manos.
Página 96
a visitar a un familiar durante unos días, pero su estancia se prolonga durante varios años, ya que él
mismo parece que ha contraido la enfermedad. El tiempo en el sanatorio transcurre de una manera
envolvente, parece dilatarse o detenerse. El protagonista parece estar atrapado en el tiempo. Una de las
novedades (y dificultades) de la obra es la carencia de acción, e incluso de protagonista claro (el
protagonismo colectivo es asumido por los habitantes del sanatorio). Además del bergsoniano uso del
tiempo en la novela, otra característica novedosa es la concentración espacial: el sanatorio es un
microcosmos que representa la sociedad de la época. Finalmente, otro de los aspectos más reconocibles
de la novela son las interminables discusiones entre personajes con diferentes puntos de vista:
Settembrini representa la razón ilustrada; el clérigo Naphta, el autoritarismo moral; Pepperkorn, el
irracionalismo vitalista y sensual.
En 1929 le conceden el Premio Nobel de Literatura. Durante el ascenso del nazismo permanece en
Suiza (había sido desprovisto de la nacionalidad alemana por su oposición el régimen) y posteriormente
se establece en EEUU, donde da clases en la Universidad.
Su última gran novela es Doktor Faustus (1947) en la que un compositor alemán, trasunto de toda
Alemania, como un nuevo Fausto, vende su alma a cambio de encontrar una nueva forma de expresión
musical. El precio que pagará por la creatividad será la locura. Como una constante en la obra de Mann
–la relación de amor-odio entre vida y arte–, el artista corre el riesgo de perder el sentido de la realidad
en su anhelo constante por hallar la perfección artística.
Las novelas de Mann son complejas, ya que son obras de ideas. Están repletas de reflexiones profundas
sobre temas trascendentes –Mann es lector de Schopenhauer y Nietzsche– como la relación entre el arte
y la vida, la enfermedad, el tiempo, la decadencia de los valores burgueses, etc. Para Mann el artista se
ve abocado a la soledad y la incomunicación porque es un exiliado de la vida y de la realidad.
Página 97
creó su otra obra más conocida, la inacabada El proceso y el alegórico (y terrorífico) relato En la
colonia penitenciaria. En El proceso se narra la historia de Josef K., detenido en su casa cuando
cumple treinta años, acusado de un delito nunca especificado. El proceso judicial es largo y
enfermizamente confuso. El protagonista, aun sabiendo que él no ha cometido ningún delito, va
desarrollando un sentimiento de culpabilidad hasta su ejecución. Póstumamente se publicó, gracias a la
desobediencia de su amigo Max Brod, que había prometido a Kafka quemar sus manuscritos, El
castillo (1926) en la que el agrimensor K acude a un laberíntico castillo a realizar un trabajo, pero
nunca encuentra a alguien competente que le proporcione la información necesaria para llevarlo a cabo.
A Kafka se le ha asociado con el Expresionismo (refleja un mundo pesadillesco que deforma
grotescamente la realidad), el Existencialismo (sus obras giran en torno al (sin )sentido de la vida) y
el Absurdo (la vida no tiene sentido). Kafka describe un universo angustioso, opresivo y absurdo, que
deshumaniza al hombre. Sus protagonistas se sienten impotentes y resignados ante situaciones injustas
(La condena), incomprensibles (El proceso) o absurdamente burocratizadas (El castillo). Aun así son
individuos perseverantes, que luchan por encontrar lógica a lo absurdo, e incluso llevando al final (ad
absurdum) la lógica de situaciones incomprensibles.
Además de los citados, otros autores contribuyeron a renovar la narrativa de principios de siglo XX.
Una de las más innovadoras fue Virginia Woolf, que sabe explorar el mundo interior de los personajes,
expresándolo, por ejemplo, con una delicada prosa poética en una novela, Las olas (1931),
íntegramente compuesta por 6 monólogos interiores contrapuntísticos de 6 amigos, a los que seguimos
en ráfagas temporales –las olas– a lo largo de su infancia, juventud y madurez. Otras novelas de Woolf
son Mrs. Dalloway (1925) y Al faro (1927).
El principal renovador norteamericano de la novela es William Faulkner, poseedor de un estilo único,
que combina interminables frases de ritmo envolvente con diálogos rudos y cortantes. Sus novelas se
ambientan en el imaginario condado de Yoknapatawpha, un microcosmos que representa el profundo
Sur de EEUU, violento y ancestral. Su obra El ruido y la furia (1929) es una de las más innovadoras, al
presentarnos la acción con saltos temporales y desde diferentes puntos de vista, entre ellos la mente de
un retrasado mental, que se intenta reproducir con el uso del monólogo interior caótico. Otras obras de
Faulkner son Santuario (1930) o Mientras yo agonizo (1931)
En equipo:
Lea el fragmento del autor Marcel Proust Por el camino de Swann (fragmento) e identifica las
características y elementos de la novela moderna contemporánea presentes en él.
A decir verdad, yo hubiera podido contestar a quien me lo preguntara que en Combray había otras
cosas, y que Combray existía a otras horas. Pero como lo que yo habría recordado de eso serían cosas
venidas por la memoria voluntaria, la memoria de la inteligencia, y los datos que ella da respecto al
pasado no conservan de él nada, nunca tuve ganas de pensar en todo lo demás de Combray. En
Página 98
realidad, aquello estaba muerto para mí. ¿Por siempre, muerto por siempre? Era posible. En esto entra
el azar por mucho, y un segundo azar, el de nuestra muerte, no nos deja muchas veces que esperemos
pacientemente los favores del primero.
Considero muy razonable la creencia céltica de que las almas de los seres perdidos están sufriendo
cautiverio en el cuerpo de un ser inferior, un animal, un vegetal o una cosa inanimada; pérdidas para
nosotros hasta el día, que para muchos nunca llega, en que suceda que pasamos al lado del árbol, o que
entramos en posesión del objeto que les sirve de cárcel. Entonces se estremecen, nos llaman, y en
cuanto las reconocemos se rompe el maleficio. Y liberadas por nosotros, vencen a la muerte y tornan a
vivir en nuestra compañía. Así ocurre con nuestro pasado. Es trabajo perdido el querer evocarlo, e
inútiles todos los afanes de nuestra inteligencia. Ocultase fuera de sus dominios y de su alcance, en un
objeto material (en la sensación que ese objeto material nos daría) que no sospechamos. Y del azar
depende que nos encontremos con ese objeto ante de que nos llegue la muerte, o que no lo encontremos
nunca.
Hacía ya muchos años que no existía para mí de Combray más que el escenario y el drama del
momento de acostarme, cuando un día de invierno, al volver a casa, mi madre, viendo que yo
tenía frío, me propuso que tomara, en contra de mi costumbre, una taza de té. Primero dije que no; pero
luego, sin saber por qué, volví de mi acuerdo. Mandó mi madre por uno de esos bollos, cortos y
abultados, que llaman magdalenas, que parece que tienen por molde una valva de concha de peregrino.
Y muy pronto, abrumado por el triste día que había pasado y por la perspectiva de otro tan melancólico
por venir, me llevé a los labios unas cucharadas de té en el que había echado un trozo de magdalena.
Pero en el mismo instante en que aquel trago, con las miga del bollo, tocó mi paladar, me estremecí,
fija mi atención en algo extraordinario que ocurría en mi interior. Un placer delicioso me invadió, me
aisló, sin noción de lo que lo causaba. Y él me convirtió las vicisitudes de la vida en indiferentes, sus
desastres en inofensivos y su brevedad en ilusoria, todo del mismo modo que opera el amor,
llenándose de una esencia preciosa; pero, mejor dicho, esa esencia no es que estuviera en mí, es que
era yo mismo.
Dejé de sentirme mediocre, contingente y mortal. ¿De dónde podría venirme aquella alegría tan
fuerte? Me daba cuenta de que iba unida al sabor del té y del bollo, pero le excedía en, mucho, y
no debía de ser de la misma naturaleza. ¿De dónde venía y qué significaba? ¿Cómo llegar a
aprehenderlo? Bebo un segundo trago, que no me dice más que el primero; luego un tercero, que
ya me dice un poco menos. Ya es hora de pararse, parece que la virtud del brebaje va aminorándose. Ya
se ve claro que la verdad que yo busco no está en él, sino en mí. El brebaje la despertó, pero no sabe
cuál es y lo único que puede hacer es repetir indefinidamente, pero cada vez con menos intensidad, ese
testimonio que no sé interpretar y que quiero volver a pedirle dentro de un instante y encontrar
intacto a mi disposición para llegar a una aclaración decisiva. Dejo la taza y me vuelvo hacia mi alma.
Ella es la que tiene que dar con la verdad. ¿Pero cómo? Grave incertidumbre ésta, cuando el alma se
Página 99
siente superada por sí misma, cuando ella, la que busca, es juntamente el país oscuro por donde ha de
buscar, sin que le sirva para nada su bagaje. ¿Buscar? No sólo buscar, crear. Se encuentra ante una cosa
que todavía no existe y a la que ella sola puede dar realidad, y entrarla en el campo de su visión.
Y otra vez me pregunto: ¿Cuál puede ser ese desconocido estado que no trae consigo ninguna prueba
lógica, sino la evidencia de su felicidad, y de su realidad junto a la que se desvanecen todas las
restantes realidades? Intento hacerlo aparecer de nuevo. Vuelvo con el pensamiento al instante en que
tome la primera cucharada de té. Y me encuentro con el mismo estado, sin ninguna claridad nueva.
Pido a mi alma un esfuerzo más; que me traiga otra vez la sensación fugitiva. Y para que nada la
estorbe en ese arranque con que va a probar captarla, aparta de mí todo obstáculo, toda idea
extraña, y protejo mis oídos y mi atención contra los ruidos de la habitación vecina. Pero como siento
que se me cansa el alma sin lograr nada, ahora la fuerzo, por el contrario, a esa distracción que antes le
negaba, a pensar en otra cosa, a reponerse antes de la tentativa suprema. Y luego, por segunda vez,
hago el vacío frente a ella, vuelvo a ponerla cara a cara con el sabor reciente del primer trago de té, y
siento estremecerse en mí algo que se agita, que quiere elevarse; algo que acaba de perder ancla a una
gran profundidad, no sé qué, pero que va ascendiendo lentamente; percibo la resistencia y oigo el
rumor de las distancias que va atravesando.
Indudablemente, lo que así palpita dentro de mi ser será la imagen y el recuerdo visual que, enlazado
al sabor aquel, intenta seguirlo hasta llegar a mí. Pero lucha muy lejos, y muy confusamente; apenas si
distingo el reflejo neutro en que se confunde el inaprensible torbellino de los colores que se agitan;
pero no puedo discernir la forma, y pedirle, como a único intérprete posible, que me traduzca el
testimonio de su contemporáneo, de su inseparable compañero el sabor, y que me enseñe de qué
circunstancia particular y de qué época del pasado se trata. ¿Llegará hasta la superficie de mi
conciencia clara ese recuerdo, ese instante antiguo que la atracción de un instante idéntico ha ido a
solicitar tan lejos, a conmover y alzar en el fondo de mi ser? No sé. Ya no siento nada, se ha parado,
quizá desciende otra vez, quién sabe si tornará a subir desde lo hondo de su noche. Hay que volver a
empezar una y diez veces, hay que inclinarse en su busca. Y a cada vez esa cobardía que nos aparta
de todo trabajo dificultoso y de toda obra importante, me aconseja que deje eso y que me beba el té
pensando sencillamente en mis preocupaciones de hoy y en mis deseos de mañana, que se dejan rumiar
sin esfuerzo.
Y de pronto el recuerdo surge. Ese sabor es el que tenía el pedazo de magdalena que mi tía Leoncia
me ofrecía, después de mojado en su infusión de té o de tila, los domingos por la mañana en Combray
(porque los domingos yo no salía hasta la hora de misa), cuando iba a darle los buenos días a su cuarto.
Ver la magdalena no me había recordado nada, antes de que la probara; quizá porque, como había visto
muchas, sin comerlas, en las pastelerías, su imagen se había separado de aquellos días de Combray para
enlazarse a otros más recientes; ¡quizá porque de esos recuerdos por tanto tiempo abandonados fuera de
la memoria no sobrevive nada y todo se va desagregando!; las formas externas -también aquella tan
grasamente sensual de la concha, con sus dobleces severos y devotos, adormecidas o anuladas, habían
perdido la fuerza de expansión que las empujaba hasta la conciencia. Pero cuando nada subsiste ya de
Página 100
un pasado antiguo, cuando han muerto los seres y se han derrumbado las cosas, solos, más frágiles,
más vivos, más inmateriales, más, persistentes y más fieles que nunca, el olor y el sabor perduran
mucho más, y recuerdan, y aguardan, y esperan, sobre las ruinas de todo, y soportan sin doblegarse en
su impalpable gotita el edificio enorme del recuerdo.
Leer es comprender, siempre que se lee se lo hace para entender sino carecería de sentido. Un lector
comprende un texto cuando puede encontrarle significado, cuando puede ponerlo en relación con lo
que ya sabe y con lo que le interesa.
La comprensión se vincula entonces estrechamente con la visión que cada uno tiene del mundo y de sí
mismo, por lo tanto, ante un mismo texto, no podemos pretender una interpretación única y objetiva.
Se centra en las ideas e información que están expuestas en el texto en forma explícita, por
reconocimiento o evocación de hechos.
El reconocimiento puede ser: de detalle: identifica nombres, personajes, tiempo y lugar de un relato; de
ideas principales: la idea más importante de un párrafo o del relato; de secuencias: identifica el orden
de las acciones; por comparación: identifica caracteres, tiempos y lugares explícitos; de causa o efecto:
identifica razones explícitas de ciertos sucesos o acciones.
Es una lectura más profunda, en la que se ahonda en la comprensión del texto y se reconocen las ideas
que se suceden así como el tema principal, se realizan cuadros sinópticos, mapas conceptuales,
resúmenes y síntesis. La mayor parte de estas técnicas son más adecuadas para textos expositivos que
para textos literarios.
Página 101
Nivel inferencial: En el Nivel Inferencial se buscan relaciones que van más allá de lo leído, se
explica el texto en forma más amplia, agregando información y experiencias anteriores, se relaciona
lo leído con nuestros saberes previos, se formulan hipótesis y nuevas ideas. La meta de la lectura a
nivel inferencial es la elaboración de posibles conclusiones.
Nivel Crítico: En el nivel de comprensión lectora crítica se emiten juicios sobre el texto leído,
se lo acepta o se lo rechaza sobre la base de fundamentos.
La lectura crítica tiene un carácter evaluativo en el que interviene la formación del lector, su
criterio y conocimientos sobre lo leído. Los juicios toman en cuenta cualidades de exactitud,
aceptabilidad, probabilidad.
- de realidad o fantasía: según la experiencia del lector con las cosas que lo rodean o con los
relatos o lecturas;
- de adecuación y validez: compara lo que está escrito con otras fuentes de información;
- de rechazo o aceptación: depende del código moral y del sistema de valores del lector.
3.1 El verbo
Es la clase de palabra que puede modificarse para concordar con la persona, el número, el tiempo, el
modo y el aspecto que posea el sujeto del cual habla. Con origen en el término latino verbum, el verbo
es el elemento de una oración que da la pauta de existencia y describe una acción o estado que influye
al sujeto. Se trata del núcleo de una estructura que puede marcar la división del sujeto y el predicado.
Los verbos regulares son aquellos que, en cualquier tiempo o persona, no alteran la raíz o las
desinencias propias del modelo a que pertenecen. Estos siempre conservan su raíz, como es el caso del
Página 102
verbo cantar, cant- es la raíz y la “o” es la desinencia, la cual no cambia al ser conjugado. Por ejemplo,
si lo conjugamos en el presente del indicativo sería: yo canto, sigue intacto.
Veamos el siguiente cuadro sinóptico para que nos familiaricemos con los verbos regulares:
Modos y tiempos
Página 103
Tiempos Presente Presente ame
Subjuntivo
En cambio, los verbos irregulares son aquellos en cuya conjugación aparecen alteraciones en la
terminación, en la raíz, o en ambas a la vez. Así, la primera persona del singular del verbo jugar es
juego, en lugar de jugo; del verbo salir es salgo, en lugar de salo; del verbo ir es voy, etc. Se hace
referencia a estos casos porque existen muchos verbos que nos ocasionan dificultades en su uso y es
precisamente por ello, que lo abordaremos en la siguiente tabla:
CLASES DE IRREGULARIDAD
Vocálica
Página 104
Sustitución de hacer, haga; haber,
consonante haya
Los Verbos defectivos son los que presentan un cuadro flexivo incompleto, es decir, aquellos que no
se emplean en todas las formas de la conjugación. Esto se debe al propio significado del verbo, que
haría ilógico el uso de algunas formas o personas. Así, verbos como: atañer, acaecer, acontecer o
concernir solo se conjugan en la tercera persona. Otras veces las limitaciones de uso obedecen a
razones de índole fonética, ya que ciertas formas producirían un sonido desagradable (cacofonía). Éste
es el caso de los verbos agredir y abolir, solo usando en las formas en que la vocal i entra en la
desinencia (agredimos, agredía; abolimos, abolía, etc.).
En relación con el verbo venir, ¿es correcto decir “venimos” para indicar una acción pretérita?
Observemos el siguiente cuadro:
Página 105
¿”Venimos ayer” o “Vinimos ayer”?
Fijémonos: la primera persona plural del presente de indicativo es venimos (“venimos en este momento
a saludarlo”); pero el pretérito indefinido no es venimos, sino vinimos: “vinimos ayer”. Y lo mismo
podemos decir de la segunda persona del singular viniste (no veniste).
1. Redacte oraciones con cada una de los siguientes verbos, en las cuales conserve el tiempo de su
conjugación:
Verbo Oración
Venimos
viniste
vinimos
aprieta
repitientes
queramos
cabré
querrán
sueldo(de
soldar)
satisfará
satisfaría
yerro
erramos
deshueso
desosamos
desosé
desosando
desosado
irgo
yergo
erguimos
irgamos
asgo
asgas
ase (asir)
yazco
yago
raiga(raer)
rae(raer)
pudrir
pudrimos
Página 106
2. Investigue y ejemplifique cinco verbos que presenten características similares a los casos estudiados
con anterioridad.
Es el verbo auxiliar por excelencia y se lo encuentra en las construcciones compuestas de todos los
verbos. Leamos los siguientes ejemplos tomados del cuento de Fernando Silva “Don Chilo”:
Observemos que en estos ejemplos, hay un sujeto que se determina fácilmente: un sujeto morfológico,
indicado por la desinencia verbal. En a), el sujeto es usted; en b), es nosotros, y en c) es ellos.
El verbo haber con valor impersonal se presta a algunas incorrecciones en la comunicación, porque la
construcción carece de sujeto. Veamos los siguientes ejemplos:
Página 107
el supuesto sujeto, que en realidad es el objeto directo, y dice: hubieron, habían, habrán, hayan. Por eso
es corriente escuchar esta expresión:
Ejercicios:
Las formas no personales del verbo son formas nominales en las que no se añaden a la raíz,
desinencias verbales, sino una terminación especial. Se denominan no personales porque no expresan la
persona gramatical, así como tampoco el tiempo ni el modo sin juntarse a otro verbo. Además, se
utilizan para expresar matices aspectuales (modales/ obligación/ permiso) o cuando se unen con otros
verbos en estructuras complejas de un solo significado: las perífrasis.
Formas no personales del verbo son el infinitivo (dibujar), el gerundio (dibujando) y el participio
(dibujado).
Por un lado son verbos porque poseen una raíz verbal, pueden llevar complementos propios de los
verbos y funcionan como núcleo del predicado en algunas proposiciones subordinadas.
Página 108
Por otro lado, además de carecer de desinencias verbales, las formas no personales del verbo pueden
desempeñar funciones propias de otras clases de palabras: como sustantivo (el infinitivo), adverbio (el
gerundio) y adjetivo (el participio).
En gramática, el infinitivo es una forma verbal no finita que comparte características propias de un
sustantivo; generalmente no distingue persona, número ni tiempo, aunque por ejemplo en portugués se
conjuga según persona y número. Es una forma apta para expresar la idea de una acción como noción
general, sin especificar las circunstancias de su realización particular (cómo, cuándo, qué o quién).
El carácter abstracto del acto que evoca el infinitivo explica que en muchos idiomas lo encontremos
como entrada (lema) en el diccionario para agrupar todas las formas conjugadas que el verbo engloba.
Por esta razón también lo encontramos frecuentemente en las frases donde se dice algo en general sobre
el acto en el infinitivo.
Ejemplos en español:
Querer es poder
El comer y el rascar todo es empezar
Ver para creer
Dentro de las características del infinitivo en la mayoría de los idiomas, con algunas excepciones como
el portugués, se pueden enumerar:
Sin embargo, no siempre el infinitivo presenta todas estas características en un idioma en particular.
Los infinitivos de los idiomas pueden presentar otras características, incluyendo la ausencia de algunas
de las características listadas previamente. Además, hay idiomas sin un infinitivo estricto, como el
japonés.
En español hay tres formas verbales consideradas no finitas. Sin embargo, el término infinitivo se
aplica a sólo una de estas formas, aquella que más cercana a un sustantivo, mientras que el participio es
cercano a un adjetivo y el gerundio a un adverbio. El infinitivo no se conjuga, y sus terminaciones son:
Página 109
1ª conjugación, terminación en -ar
2ª conjugación, terminación en -er
3ª conjugación, terminación en –ir
Ejercicio:
1. Forma con el verbo haber los tiempos compuestos de todos los verbos.
2. Modifica a los sustantivos funcionando como adjetivo. También puede cambiar de género y
número.
3. Como predicado, en oraciones de voz pasiva.
Tipos:
Activo: Tiene como desinencia: ante, ente, o iente. Y expresa el agente causante o productor del
fenómeno. Ejemplo: Ellos son los jóvenes amantes de la música. (Los que aman)
Pasivo: es el participio propiamente dicho. Puede ser regular e irregular. El primero, termina
en – ado en los verbos de la primera conjugación, y en –ido para las otras dos. Ejemplos:
En estos ejemplos podemos observar que el participio activo, expresa el que ha sido objeto del
fenómeno: en a) los hijos reciben la acción de amar; en b) los hombres reciben la acción de temer, y en
c) los árboles reciben la acción de partir.
Página 110
El participio y sus terminaciones
El participio forma con el verbo haber los tiempos compuestos del verbo y expresa una acción
terminada. Ejemplos:
El ha redactado el documento.
Ejercicio:
Subraye el participio correcto, regular e irregular, según se use como verbo o como adjetivo
Gerundio
El gerundio es un verboide que tiene dos terminaciones: ando y iendo. Cumple dentro de la oración una
función adverbial, ejemplo: pasó sonriendo (modifica al verbo).
Tipos:
Página 111
Gerundio modal. Ejemplo: "Llegó silbando o cantando".
Gerundio temporal. Generalmente indica contemporaneidad entre la acción expresada por el
verbo principal y el gerundio. Ejemplo: "Vi a Juan paseando". "Estando en la Base, llegó la
orden de partir".
Gerundio que indica acción durativa o matiz de continuidad. Ejemplos: "Está escribiendo",
"Sigo pensando".
Gerundio cuya acción es inmediatamente anterior a la del verbo principal. Ejemplo: "Alzando la
mano, la dejó caer sobre la mesa con toda su fuerza".
Gerundio condicional. Ejemplo: "Habiéndolo ordenado el mando, hay que obedecer"; es decir,
"Si lo ordena el mando..." -condición. (Aunque va incluido el gerundio, tan frecuente en las
sentencias jurídicas, de los "Considerandos", que en realidad equivalen a "Si se considera".)
Gerundio causal. Ejemplo: "Conociendo su manera de ser, no puedo creerlo"; es decir, "Porque
conozco su manera de ser..." -causa. (También es gerundio causal el "Resultando" de las
sentencias; equivale a "Porque resulta".)
Gerundio concesivo (poco corriente). Ejemplo: "Lloviendo a cántaros, ira a tu casa"; es decir,
"Aunque lloviera a cántaros..." -concesión.
Gerundio explicativo. Ejemplo: "El piloto, viendo que el altímetro no funcionaba..."; es decir,
"Al ver que el altímetro no funcionaba..." -explicación.
Finalmente, se usa mucho el gerundio de los verbos "arder" y "hervir" -una olla de agua
hirviendo, o ardiendo-, en el sentido de "hirviente" o "ardiente". Todos decimos: "Le cayó una
olla de agua hirviendo", y no "hirviente".
Y también suele ser corriente, en la conversación -sobre todo en Andalucía y en los países
hispanoamericanos-, el empleo del gerundio en "aparente diminutivo". Así se dice: "Voy
corriendito" o "Llegó calladito". Y decimos "diminutivo aparente", porque, en realidad, estas
expresiones significan "corriendo mucho" o "más que callando". Se usa también el gerundio en
ciertas leyendas o "pies" de fotografías. Ejs.: "Napoleón pasando los Alpes". "El satélite Telstar
girando en torno a la Tierra".
Ejercicios:
Escriba una oración con cada uno de los tipos de gerundios.
LA COMA
La coma se usa para separar y hacer pequeñas pausas en
un texto, párrafo u oración, salvo los que vengan precedidos por alguna de las conjunciones y, e, o, u o
ni. Es una forma de aislar las ideas. Por ejemplo:
Tengo manzanas, plátanos, melocotones y kiwis.
Página 112
Hay excepciones que admiten su uso previo a una conjunción, como por ejemplo:
Compró sodas, queso, patatas fritas y nachos, y llamó a sus amigos.
Otro de los usos más comunes de la coma es para especificar. Por ejemplo:
En Whitechapel cuando cae la noche el legendario asesino comienza su cacería.
Esta frase es correcta aun careciendo de comas, pero podemos ayudar al lector y ordenar la
información con el uso de comas. Este uso es totalmente opcional, pero favorece la lectura, por lo que
es muy aconsejable llevarlo a cabo. En el ejemplo anterior, podría realizarse la acotación del siguiente
modo.
En Whitechapel, cuando cae la noche, el legendario asesino comienza su cacería.
Todo lo que está entre las comas es una acotación, una oración subordinada. Un truco muy útil para
entender esto: puedes omitir lo que está entre las comas, leer la frase y aun así sigue teniendo sentido.
Yo, sintiéndolo mucho, no puedo aceptar la invitación.
Yo no puedo aceptar la invitación.
EL PUNTO Y COMA
Se usa en oraciones compuestas o enumeraciones complejas. En general, para separar los elementos
de una enumeración cuando se trata de expresiones complejas que incluyen comas. Es
tremendamente útil a la hora de hacer descripciones detalladas. Por ejemplo:
La chaqueta es azul; los pantalones, grises; la camisa, blanca; y el abrigo, negro.
Otro uso consiste en separar oraciones sintácticamente independientes entre las que existe una
estrecha relación semántica:
Era necesario que el hospital permaneciese abierto toda la noche; hubo que establecer turnos.
Todo el mundo a casa; ya no hay nada más que hacer.
EL PUNTO
Página 113
Aquel día, la mañana estaba espesa. El barco, perdido en mitad del océano y rodeado por
la niebla, aguardaba por un atisbo de esperanza. Entonces llegaron los piratas.
Incluso a día de hoy, todavía tengo pesadillas sobre lo que ocurrió aquel día.
El punto final cierra el texto. Es simple, pone fin al texto.
3.4 El discurso
La palabra discurso, según el RAE (Diccionario de la Real Academia Española) tiene diversas
acepciones, y muchas de ellas con significado completamente distinto. Nosotros definiremos la palabra
discurso de la siguiente manera:
“Un discurso es toda sucesión de palabras, expresadas de forma oral, extensas o cortas, que sirva para
expresar lo que discurrimos; debe ser adecuado, es decir, ordenado, acomodado y proporcionado para
lo que se quiere, perfecto para el caso”.
A).- Entretener.
Busca en el auditorio una respuesta de agrado, diversión y complacernos. El propósito se basa en hacer
olvida la vida cotidiana con sus pequeños sucesos y sus apremios basados en el humor. Ofrece grandes
ventajas, ya que el tema puede ser de libre elección.
B).- Informar.
Persigue la clara comprensión de un asunto, tema o idea que resuelva una incertidumbre. Su principal
objetivo es de ayudar a los miembros del auditorio para que estos pretendan ampliar su campo de
conocimiento. Su característica principal de este discurso es llevar a cabo la objetividad.
C).- Convencer.
Su función básica es influir a los oyentes acerca de verdades claras e indiscutibles que de poder ser
probadas y comprobadas. Se ha de argumentar lo que se dice, y para ello será necesario hacer uso de
elementos cognitivos y racionales.
La utilización de la expresión verbal y el llamamiento de emociones para lograr este objetivo es muy
importante.
Página 114
El Propósito del discurso.
El primer paso para la planeación del discurso es decidir la función de éste (explicado en el punto
anterior). Cuando el orador quiere hablar en público necesita saber la razón por la cual quiere hacerlo.
También debe saber qué es lo que quiere obtener del público. De esta forma podrá optimizar sus
esfuerzos en la preparación del mensaje, para que de esta forma cada argumento, imagen y palabra
contribuyan para lograr su objetivo.
Es muy importante que nos realicemos esta pregunta, puesto que de ello dependerá en gran medida la
elección de nuestra forma de hablar y de nuestro vocabulario. No es lo mismo hacer un discurso la
educación que de medicina, ya que el uso de tecnicismos y el vocabulario serán completamente
distintos.
También hemos de observar que tipo oyente vamos a tener. No es lo mismo que un jefe haga un
discurso a sus trabajadores en una cena de empresa, que un ministro lo haga ante el parlamento.
A).- introducción
Se ha de tomar bastante importancia a esta parte del discurso. Es la parte donde se trata de explicar a
“grosso modo” y entre líneas el tema que vamos a exponer. Se ha de hacer una breve definición del
tema, y si lo necesitamos, también habremos de situar en la historia su aparición, sus orígenes como ha
ido evolucionando.
Debemos:
Referirnos a la persona o a nuestra propia personas, si es que se va a hablar de estos, de una manera que
refleje modestia y sinceridad.
Formular una interrogante, ya que esta puede ser uno de los métodos más seguros y sencillos para abrir
la mente de los oyentes y capturarla.
Enunciar un aserto sorprendente llamado “choque técnico”, el cual consiste en expresar un comentario
aventurado acerca de determinados hechos y opiniones.
Página 115
Tomemos en cuenta que el objetivo de la introducción es captar la atención de la audiencia por medio
del planteamiento de un tema en forma clara y atractiva. Por lo tanto, en este apartado del discurso
nunca se debe hacer:
Iniciar con un cuento humorístico, ya que corres el riesgo de perder credibilidad, sin contar que no
somos capaces de narrar una anécdota y podemos provocar el efecto de una “sonrisa fingida”.
B).- desarrollo
Es la parte del discurso que ha de tener más duración. En esta parte nos adentramos en el tema
principal.
Por ello es una de las partes también más conflictivas, ya que al ser más largo que el resto, corremos el
riesgo de perder la disponibilidad del espectador y su consecuente interés.
Para evitar que el factor “desconexión” aparezca, hemos de utilizar todas nuestras armas:
Nuestros puntos a describir han de ser brevemente marcados en un principio, haciendo de esta manera
que el oyente se realice mentalmente un planning del proceso del discurso.
Seguiremos utilizando un vocabulario poco recargado y las frases utilizarán una sintáctica sencilla. Son
preferibles y más aceptadas por la mente las frases cortas que las largas.
Si podemos ofrecer una práctica de lo explicado, siempre conseguiremos un interés del público. La
teoría y la práctica han de ser por separado y correlativas.
Siempre hemos de tener en cuenta que es la parte principal de todo nuestro discurso. Hemos de ser
extremadamente claros, evitar expresar suposiciones interpretaciones.
No hemos de exagerar nada de lo que digamos, ha de ser natural y creíble para el espectador
Siempre será bueno ofrecer experiencias (si se puede dar el caso) sobre el tema que se explica, sea bien
propias y teóricamente vividas por ti mismo, o sea de alguna persona conocida.
C).- conclusión
Página 116
Es el punto estratégico de un discurso, pues lo que se diga al final de éste serán las últimas palabras que
se expresen y quedarán sonando en la memoria del auditorio por un largo tiempo, ya sea de manera
acertada o de reflexión. Por ser ésta la parte más importante, hemos de tener especial consideración en:
Formular los puntos de vista del orador y los méritos que éste dé ante una solución.
Si la naturaleza del tema requiere concluir con un reto o un consejo, es válido hacerlo.
Usar como broche final una frase vigorosa, una fórmula valiente, una cita elocuente, una pregunta en
donde tu oyente piense en la solución, una reflexión, etc.
Tipos de discurso.
Puesto que todos no disponemos de las mismas habilidades, se han creado básicamente cuatro tipos de
discurso. Ellos son:
Discurso leído.
Se redacta por escrito y el orador pronuncia directamente su mensaje. Sus ventajas son:
Puede que pierda el interés de su público por ambas razones: que no dirija la mirada a éste y que su
entonación se mantenga al mismo nivel.
Discurso memorizado.
Es aquél que se redacta y luego lo hacemos memorizar en nuestra mente. Este tipo de discurso requiere
una mera preparación y estudio del mismo, a la vez que hemos de disponer de una gran memoria para
almacenarlo en nuestra mente.
Nos falle la memoria y perdamos el hilo del discurso. Ello puede ser muy engorroso.
Página 117
Alguna intervención del público puede llevar a reacciones inesperadas del emisor y llegar al grado de
perder el hilo del mensaje que queremos transmitir.
Discurso improvisado.
La improvisación consiste en “realizar” algo que hacemos todos los días sin darnos cuenta, es decir,
explicar o exponer un hecho, pensamiento o idea cualquier que conozcamos y vestirlo con las palabras
de nuestro léxico habitual. Sus ventajas son:
El lenguaje que hemos de aplicar es cotidiano, por lo que no nos hace falta el esfuerzo de recurrir a un
vocabulario más culto ni tecnicismos.
Se hace muy creíble y natural, puesto que utilizamos recursos mínimos, pero usados habitualmente.
Sin querer, es posible que se creen incoherencias entre una oración y otra.
Discurso “extempore”.
En realidad se trata de un discurso mixto. Es un procedimiento combinado, pues este tipo está situado
entre el leído y el improvisado.
Es válida la utilización de un lenguaje cotidiano o un argot, dependiendo del conocimiento del orador.
Dentro de nuestro mensaje podemos dar ejemplos de la vida cotidiana que nos ayudarán y darán
refuerzo y credibilidad a nuestro discurso
Página 118
Los únicos inconvenientes pueden ser que no canalicemos los nervios y no exista una relajación por
parte del emisor.
Preparación de un discurso.
La preparación de un discurso ha de ir precedida siempre por unos puntos que debe plantearse el
emisor:
Hemos de saber hasta qué punto llega nuestra capacidad de comunicación y asertividad.
Si somos capaces de “escuchar con la vista al público” y leer las miradas para interpretar sus
pensamientos (si se aburren o distraen…)
Una vez analizados los puntos anteriores, procederemos a crear nuestro discurso. Para ello hemos de
seguir los siguientes pasos:
Selección de un tema. Hemos de escoger un tema a tratar y definir en que variante nos queremos
centrar.
Acopio de información. Utilizaremos todos los medios posibles para conseguir todo tipo de
información relacionada con el tema.
Elección de material de apoyo. Siempre es importante, puesto que está demostrado que un material de
apoyo como puede ser aparatos reproductores de presentaciones, diapositivas, hojas anexas, ejemplos,
videos, etc., aumenta el interés del espectador en un 30 %. Y queda retenido en su memoria un 20 %
más de tiempo que lo habitual.
Construcción del mensaje. Hemos de construir el mensaje, crear un índice y seguirlo paso por paso.
Conclusión. Hemos de crear una conclusión que impacte y sea extremadamente receptiva por parte del
oyente.
La construcción del guion es a lo que nos referimos cuando marcamos el guion que tenemos que leer o
expresar delante del público. Es la parte que los espectadores solamente ven, ya que nuestra
preparación para llegar a este punto, a pesar de ser extensa, queda reflejada sólo por lo que vayamos a
explicar.
Página 119
Es por ello, y dada la importancia de este punto, que tenemos que fijarnos cuatro características, desde
el principio hasta el final del guion. Ellas son:
Concisión y exactitud. Hemos de convertir nuestro tema aunque sea complejo y largo en una
declaración cortas, sencilla de entendimiento, en donde la idea reside en las acciones principales que el
orador realiza y manifiesta el propósito de que el receptor/ores puedan crear preguntas en su mente,
elaborar un pensamiento desde la perspectiva de éstos, en donde al finalizar el discurso, los oyentes se
queden con algo que analizar y acaben en un resultado positivo.
En la redacción se debe evitar palabras innecesarias como ya hemos comentado, procurar mantener una
voz activa, y entremezclar afirmaciones y preguntas.
Claridad. Hemos de procurar que nuestras palabras manifiesten una función clave en la conclusión o
término de nuestro discurso. Éstas, por supuesto han de llamar la atención tanto por su vivacidad como
por su entonación.
Originalidad. La expresión de cada individuo es diferente y por ello mismo ha de evitar caer en un
estilo corriente y visto. La información que integras en tu discurso dirá a los demás el profesionalismo
y compromiso a la hora de desarrollarlo.
La retroalimentación.
Es muy importante que durante todo el discurso seamos capaces de crear un ambiente interactivo, y que
no se trate solo de un canal de transmisión en un solo sentido. El uso de hacer preguntas en el aire,
aunque sean contestadas por ti mismo, ya crea en el espectador un halo de interactividad, aunque se
manera indirecta. En definitiva, tenemos que hacer creer al espectador que su presencia es realmente
importante, y que el forma una parte importante del discurso.
Comunicación no verbal.
Es aquella que se expresa con la mirada, los gestos, el movimiento. No sólo las palabras componen un
discurso. El 55 % de este tipo de comunicación está compuesto por la comunicación no verbal y un 87
% llega de forma visual al cerebro del oyente. Dado que son unos niveles de porcentaje muy elevado,
hemos de procurar hacer movimientos que sean rítmicos a nuestra explicación y que faciliten al oyente
con la vista parte de lo que queremos decir.
En este punto nos referimos a la concordancia de nuestras frases y al enlace de unas con otras. Se han
de evitar cortes al máximo para no dar a entender que estamos tratando de puntos distintos, sino de que
todo es el mismo tema relacionado. El uso de conectores, y coletillas (por tanto, también, de esta
manera, así, por ejemplo, siguiendo con el siguiente punto…) nos pueden ayudar en gran medida a que
esto se cumpla.
Página 120
Marcadores del discurso
Los marcadores del discurso o conectores son unos elementos muy importantes para tener un buen
nivel de español tanto al escribir como al hablar. Estas partículas sirven para ordenar y conectar las
distintas partes del discurso facilitando la cohesión textual y la interpretación de los enunciados.
Tomado de https://www.profedeele.es/actividad/gramatica/marcadores-discursivos-conectores/
Página 121
3.6 Estructura de las fichas bibliográficas, hemerográficas y de contenido.
Los datos de cada libro y de cada publicación periódica que se utilizan para estudiar o para realizar un
trabajo de investigación, deben recogerse en una tarjeta, generalmente, de 7.5 por 12 cms. que recibe el
nombre de Ficha Bibliográfica, si se refiere al primer tipo de material informativo y Ficha
Hemerográfica, si se refiere al segundo.
Las fichas sirven para: 1. Localizar con facilidad la obra que identifican; 2. Hacer notas al texto en la
etapa de redacción de un trabajo; 3. Elaborar la bibliografía de un trabajo; 4. Integrar un fichero con los
datos de todo el material informativo que el investigador conoce.
La manera de presentar y ordenar los datos en estas fichas es muy variada; hay tantas como libros de
técnicas de investigación. Lo importante es que el investigador seleccione una y la aplique
consistentemente.
Una vez que el investigador tiene noticia de los datos básicos de un libro o artículo publicado, debe
registrarlos ordenadamente en fichas: bibliográficas y hemerográficas. Esto se hace con el propósito de
tener a mano dichos datos y poder localizar rápidamente los materiales en el momento oportuno. No
importa que el libro o artículo aún no se conozca; basta con tener un indicio, como puede serlo el título
del texto, el prestigio de su autor, etc.
La elaboración de fichas sigue pautas y procedimientos que se conocen como técnicas de fichaje.
Las fichas bibliográficas y hemerográficas se elaboran en tarjetas con las dimensiones: 7.5 x 12.5 cms.
y de acuerdo con las indicaciones siguientes:
2. En la parte superior izquierda se puede anotar la abreviatura del nombre del autor y, después de
punto, la abreviatura o siglas del título
4. Después se registran los datos tomados del material informativo los cuales forman el cuerpo de
la ficha. Estos datos se presentan uno tras otro, separados por comas (excepto autor y título, que se
separan con punto y seguido), sólo al terminar una línea se pasa al siguiente renglón.
Página 122
5. En la parte inferior izquierda se escribe el lugar donde se encuentra el libro o la publicación
periódica, para poder localizarlo con facilidad.
6. Al reverso de la ficha se puede anotar un comentario sobre el texto a que se hace referencia, aún
si es la biblioteca personal; y su clasificación, para poder localizarlo con facilidad.
Fichas Bibliográficas:
3 Nombre del autor. (empezando por el o los apellidos y después de coma, continúa el o los
nombres).
3 Título del libro, subrayado. (Sólo se escribe con mayúscula la letra inicial y los nombres
propios).
3 Número de la edición. (Se abrevia ed., a partir de la 2ª edición se proporciona este dato y si es
corregida y/o aumentada, se escribe: corr. aum.)
3 Casa Editorial. (Cuando el nombre de la editorial es muy largo se escriben las siglas. Si el dato
no aparece se anota Ed. y se agrega el nombre de la imprenta, en caso de proporcionarlo el libro.
Cuando la casa es muy conocida no es necesario la palabra editorial.)
3 País o ciudad. (La ciudad donde se realizó la edición. Si no aparece, se escribe la abreviatura:
sin fuente (s. f. ) antes de editorial).
3 Variantes :
a) Varios autores: Cuando el libro tiene más autores, sólo se registran los nombres de los dos
primeros; los demás son sustituidos por la abreviatura et al. (subrayada) o la expresión y otros.
Ficha Bibliográfica
Fierro Méndez, Heliodoro. Metodología de la Investigación para la Ciencia Jurídica.
Ediciones Jurídicas, Santafé de Bogotá, DC. 1999, 262 pp.
Página 123
Ficha Bibliográfica
Lenski, Gerhard, Patrick Nolan y Jean Lenski. Sociedades Humanas. 7ª ed., McGraw Hill.
México, DF. 1997, 534 pp.
Ficha Bibliográfica
Arévalo C., Elisa, Álvarez M, Emilio (et. al.) Historia y Violencia en Nicaragua. 1ª ed.,
Editado por el Instituto de Investigaciones y acción social, Martin Luther King, de la
Universidad Politécnica de Nicaragua y UNESCO, (UPOLI y UNESCO). Managua, 1997,
402 pp.
Si se trata de una Ficha Hemerográfica General de periódico o revista los datos son los siguientes:
Modelo N° 1 Modelo N° 2
Ficha Hemerográfica General de Periódico Ficha Hemerográfica General de Revista
Página 124
Institución que lo edita.
Fecha de aparición.
Modelo N° 3 Modelo N° 4
Ficha Hemerográfica Particular de Ficha Hemerográfica Particular de
Periódico Revista
Las fichas de contenido permiten un fácil manejo de datos e ideas, tanto ajenas como propias. Debe
transcribirse en ellas la información más importante producto de la lectura crítica, para conservar
organizadamente dicha información, además de redactar en ellas las reflexiones, los comentarios o el
análisis personal del investigador con respecto a una idea; como una manera de imprimirle
posteriormente un orden y una coherencia interna al pensamiento propio.
Una vez organizadas las fichas de contenido será necesario una valoración del material recopilado, la
localización de posibles lagunas u omisiones, la detección de excesos en las ideas transcritas y por
último, la posibilidad de revisar el bosquejo o esquema de trabajo, con el fin de imprimirle mayor
coherencia y uniformidad, antes de iniciar la redacción del primer borrador. Se enumeran las fichas
para evitar las dificultades de organización cuando por alguna causa se altere la secuencia establecida.
Página 125
Una ficha de trabajo o de contenido se elabora en una tarjeta con las dimensiones siguientes: 12 x 20
cms.
Las fichas de trabajo o de contenido pueden variar de nombre y forma según ciertas necesidades. Las
de más uso frecuente son:
De cita textual.
De resumen
De comentario
Mixtas etc.
Ficha de cita textual: Consiste en la reproducción exacta de las palabras de otro autor. Es la que tiene
el uso más amplio. Lo que se vierte ahí corresponde a lo dicho en la fuente de información. Se procura
no alterar el significado o la intención que tuvo el autor.
Recomendaciones:
Ficha de Resumen: Expresa en pocas palabras la idea que el autor ha expuesto de manera más extensa,
sin alterar el sentido original
Ficha de Comentario: Representan las ideas, críticas, interpretaciones o reacciones personales del
investigador sobre lo que lee.
Ficha Mixta: Al igual que la de comentario personal, tiene como principal fin exponer el criterio del
investigador en relación con los datos que va obteniendo conforme los selecciona.
Página 126
Cuatro formas de hacer una ficha mixta:
“La palabra comunicar proviene del latín comunicare que significa ´poner en común´ ;
así la comunicación tiene como propósito poner en común conocimientos y
sentimientos...”
Ficha Resumen
Ficha de Comentario
Ficha Mixta
El autor expresa que luego de recopilados los datos que hemos seleccionado previamente, el
proceso que sigue es el de clasificar jerarquizar y analizar para posteriormente llegar a
conclusiones válidas.
“La clasificación no es un acto único. Es un proceso complejo que dividido en una serie de
clasificaciones parciales...capítulos...hasta llegar a la ordenación minuciosa de cada ficha con
respecto de aquella que la sigue”.
Página 128
En este caso el autor de la ficha expone primero su interpretación personal de lo leído y luego expone
textualmente las ideas del autor del texto, para respaldar su afirmación.
Taller Nº 1 Elabore :
d) Lea el siguiente texto y sobre la base de su contenido, elabore una ficha textual, una de
resumen, una de comentario y una mixta.
Página 129
Ficha textual:
Ficha de Resumen:
Ficha de Comentario:
Página 130
Ficha Mixta:
Notas
Los monosílabos nunca se acentúan: fue, vio, dios.
Los adverbios acabados en -mente se acentúan según las reglas anteriores aplicadas a la palabra que
resulta de eliminar el sufijo:
de fácil, fácilmente, de grave, gravemente.
No se acentúan las primeras componentes de las palabras compuestas, salvo que vayan separadas por
un guion: asimismo, físico-químico.
Cuando a un verbo se le posponen pronombres se aplican las reglas generales al compuesto, pero si el
verbo sin pronombres llevaba acento, éste se conserva aunque las reglas no lo requieran:
de coge, cógelo, de sostén, sostenlo.
Si una palabra acaba en dos consonantes se aplican las reglas generales a la palabra que resulta de
eliminar la última. Así, es Sáez, pero Sáenz.
Si una sílaba ha de llevar acento y tiene dos vocales hay dos posibilidades:
Si una de las vocales es a, e, o, ésta lleva el acento: estáis, Damián, óigame, dióselo.
Si las vocales son ui, iu, se acentúa la segunda: cuídate, interviú.
El caso que falta no puede darse: dos vocales contiguas, ninguna de las cuales sea una i o una u nunca
forman parte de la misma sílaba. Así, núcleo es esdrújula y creó es aguda (no monosílaba).
La única palabra castellana con acento en una letra distinta de a, e, i, o, u la tienes aquí.
Página 131
Hiatos
Además de indicar la sílaba tónica, el acento gráfico informa de cuándo dos vocales contiguas (una de
las cuales sea tónica) forman parte o no de la misma sílaba. Cuando es así se dice que forman un
diptongo, en caso contrario forman un hiato.
Hay que advertir que la formación de diptongos depende mucho de la posición de la palabra en la
frase. Por ejemplo, María tiene normalmente tres sílabas, pero en compuestos como María José se
pronuncia normalmente bisílaba. Las reglas de acentuación no pretenden distinguir estas situaciones,
sino tan sólo indicar una pronunciación posible que no resulte inaceptable al oído ni lleve a confundir
unas palabras con otras. Por ello se escribe María José, aunque si quisiéramos ser fieles a la
pronunciación deberíamos escribir María José.
Acentos diacríticos
La última excepción a las reglas generales la constituye un grupo cerrado de palabras que llevan o no
acento según su función gramatical. Notar que en todos los casos lleva acento la forma que con más
frecuencia aparece en posición tónica.
El Lleva acento cuando es pronombre personal y no lo lleva cuando es artículo.
Página 132
Mi Lleva acento cuando es pronombre personal y no lo lleva cuando es adjetivo posesivo (o nota
musical).
Solo Lleva acento cuando equivale a solamente y no lo lleva cuando es el masculino de sola.
Aun Lleva acento cuando equivale a todavía y no lo lleva cuando equivale a incluso.
Página 133
Lo intento, más no puedo. (= no puedo hacer más.)
Lo intento, mas no puedo. (= pero no puedo.)
Lleva acento cuando está entre números para evitar que se confunda con un cero: 1 ó 2. De
todos modos, en un buen texto de imprenta es prácticamente imposible confundir 1 o 2 con 102,
por lo que no es necesario poner acento. Es incorrecto acentuar una o por énfasis:
¿Qué coche quieres? ¡Qué fácil! ¿Cuánto vale? ¡Cuánto dinero! ¿Para qué sirve? ¿Por qué bostezas?
¡Cómo quema!,
¿Quién lo dice? ¡Que venga a verme! ¿A que no me coges? ¡Dale que te pego!
El último que es una conjunción copulativa, los dos anteriores son completivos. Atención a las
interrogativas y exclamativas indirectas:
Se preocupa por que todo vaya bien. (que es conjunción, no sustituye a nada.)
Se pregunta por qué todo va bien. (qué sustituye a la causa – desconocida – de que todo vaya bien.)
Se preocupa porque todo va mal. (éste no viene al caso, pero puede marear.)
Ejercicios
1. Acentuar si procede:
Comer, cardo, carmen, album, cristal, carton, cariz, caliz, autobus, curriculum,habil, zenit, procer,
ministro, felizmente, dulcemente, callate, callaos, arbol, quitasol, reves, laser, fugaz, marques,
comodin, condor, alcon, garrulo, climax.
Aria, haria, ganais, ruido, viendome, liana, frielo, diurno, ingenio, homogeneo,baile, raudo, raido,
ciego, vicio, antihumo, aldeano, euro, argüir, cuero, duo, poeta, semihilo, vaho, oriente, pio, gua, Sanz,
prohombre, cohecho, proveer, decimoseptimo, Rociito, dieciseis, locura, tahur, creencia, bacalao,
traspie, tuetano, cirio.
Acentuar las frases siguientes:
Página 134
Quedamos donde querais. ¡Que te calles! Te seguire a donde vayas. ¿Has veraneado donde el año
pasado? Estoy harto de que me de que pensar. No vi cual cogio. ¡Como sabes que no lo hare! Me llevo
este mismo. Aun habiendolo visto no puedo creerlo. ¿Como siempre? Te lo digo para que lo sepas. ¿De
que sirve correr mas? Que venga quien quiera. Esto lo ha hecho quien yo me se. ¿Aun te acuerdas de
mi? Te lo doy por solo mil pesetas. Estate quieto, no te lo dire mas. Solo viajo mas tranquilo. Tiene un
no se que que que se yo. Hoy por ti, mañana por mi. Solo piensa en si mismo. Dice que si que viene.
¡Yo que se! Quienes esten interesados que lo digan. Tu padre y tu sois tal para cual. Aun he podido
recuperarlo. ¿Para cuando lo esperas? Fue el en persona. Esta pequeña pieza encaja con esa grande, y
aquella con la de mas alla. ¿Que sabio conocera alguna vez el porque de cada cosa? ¡Que no daria yo
por ser como tu! ¿Que como me siento?, ¡como si nada! No se que crees que he hecho.
Es la última etapa del proceso de investigación, el cual consiste en comunicar los resultados de la
misma mediante un texto escrito. De esta manera las ideas que el investigador aporta adquieren un
carácter permanente y podrán ser consultadas por otros estudiosos.
El informe de investigación será capaz de transmitir esos resultados sólo si es coherente, claro,
minucioso, sustentado con suficientes argumentos y ejemplos mediante su estructura: Introducción,
Desarrollo y Conclusiones.
En esta etapa se prepara un borrador del informe, producto de la investigación, el cual será la primera
exposición organizada de los hechos e ideas que presentará el escrito definitivo.
Dependiendo de la complejidad del asunto, así como de la habilidad y experiencia del redactor, es
posible que se imponga la necesidad de elaborar dos o más borradores, antes de que tome forma el
escrito final,
Tanto la introducción del Informe como el índice se preparan al final, una vez redactado el
cuerpo del informe. La razón es obvia: no se puede introducir al lector en algo que aún no existe o
que no ha sido terminado; asimismo sólo se pueden ordenar las partes por capítulos de un trabajo
asignándoles una secuencia numérica a sus páginas, una vez que dicho trabajo esté completo. En este
momento se debe precisar en forma definitiva el título del trabajo, cuidando que recoja verídicamente
el contenido del mismo.
Página 135
Conviene dejar descansar el trabajo, más bien el borrador del mismo, durante cierto tiempo, ya que
después habrá que leerlo con ojos críticos, escudriñando su organización y consistencia, las citas y
notas, es decir, la redacción en todos sus aspectos fundamentales: adecuación, coherencia, cohesión,
estilística y precisión léxica.
INTRODUCCIÓN
Existen criterios para desarrollar los elementos de la introducción de una Investigación Documental.
La introducción es una de las partes más importantes del Informe Investigativo, ya que da una idea
somera, pero exacta, de los diversos aspectos que componen la investigación.
Cázares Hernández (1992:92) aconseja que para redactar la introducción, el investigador se plantee las
preguntas siguientes:
Es decir, todas las preguntas anteriores responden en forma clara y precisa a interrogantes
relativas al tema de investigación, a las razones para llevarla a cabo, al plan general, al método
de trabajo utilizado y a los alcances y limitaciones del trabajo final.
DESARROLLO
Notas al texto:
La nota es una convención que permite proporcionar información adicional relacionada con el
tema del trabajo. “Sin interrumpir la secuencia lógica del texto” que se está redactando.
Página 136
Las notas pueden ser de dos tipos: de ampliación de texto y de referencia.
Notas de ampliación de texto: tienen como finalidad insistir en el mismo tema, el contenido es
relativamente incidental. Siempre va fuera del escrito, a pie de página o al final del capítulo o del
trabajo. Estas permiten incluir en el trabajo información muy variada. Por ejemplo:
Para confirmar, ampliar o refutar, con citas de otros autores, una idea expresada en el trabajo.
El conjunto de actividades que constituyen la práctica social puede dividirse en práctica teórica y
empírica. Me interesa dedicar este texto a las prácticas teóricas, de las cuales destacaré: 1. La práctica
científica, 2. La práctica filosófica y 3. La práctica ideológica 5
Notas de Referencia: son las que proporcionan los datos que corroboran una cita, que dan crédito al
autor de ella. Al mismo tiempo suministran al lector la información necesaria para consultar
directamente las fuentes usadas.
De referencia a la fuente de información: Son aquellas que proporcionan los datos que corroboran
una cita, que dan crédito al autor de ella. Al mismo tiempo suministran al lector la información
necesaria para consultar directamente las fuentes usadas. Estas pueden ser referencias a fuentes
directas (primarias) y referencias a fuentes indirectas (secundarias, terciarias, etc.)
Referencias a fuentes directas (primarias): estas nos remiten a la fuente original, ya sea ésta escrita u
oral, explicando la manera de identificarlas. Indican que el investigador ha tomado las citas
directamente de los textos de los autores citados. Se pueden colocar dentro o fuera del escrito, pero
también se pueden hacer una combinación en donde se especifiquen en nota fuera del texto todas las
fuentes en particular.
Se anota el apellido del autor (es), fecha de la publicación o de la exposición (si la fuente es oral), con o
sin páginas. Cuando el apellido del autor se incluye en el escrito, no es necesario repetirlo en la
referencia. Si se mencionan varias obras de un autor publicadas en el mismo año, a éste se añade una
5
La práctica científica y la filosófica constituyen lo que llama Althursser, las dos “formas del saber”.
Página 137
letra para identificar cada libro. Es recomendable anotar las páginas y, antes de ellas, si la obra tiene
varios tomos, cuál de ellos se ha utilizado.
Ejemplo:
Se ha hallado en las raíces de crecimiento rápido que las raíces laterales están más espaciadas. (Wilcox,
1962, p 20).
Referencias a fuentes indirectas (secundarias, terciarias, etc.): estas notas remiten a una fuente que
no se ha consultado directamente, sino a través de otras obras que la citan. A este tipo de referencia se
le llama secundarias cuando entre el investigador y la fuente original hay solamente una fuente
intermedia, que es la consultada. Si hay más de una se llama terciaria y así sucesivamente. Estas se
pueden colocar dentro o fuera del escrito, pero el orden de los datos es siempre el mismo: de lo
indirecto a lo directo.
También se utilizan las abreviaturas cuando el libro no se menciona por primera vez.
Ejemplo :
Mora, en pocas palabras dijo que estos “cortos y envilecidos restos de la antigua población mexicana,
aunque despertasen “compasión”, no podían considerarse como la base de una sociedad mexicana
progresista”. (Revoluciones, pp. 63 - 73, cit. por Ch. Hale, op. cit., p. 229).00
Citas :
Estas consisten en la exposición que hace una persona de las ideas que ha tomado de otra. Hay dos
tipos de citas: Las textuales y las de resumen.
Citas textuales:
Como su nombre lo indica, estas citas reproducen el original tal como está escrito, respetando el léxico,
la estructura gramatical, la puntuación, la ortografía y aun los errores. Aquí podemos distinguir citas
breves van entre comillas dobles y las largas, no las llevan.
Las breves son las que no pasan de cuatro líneas. Siempre van entre comillas dobles.
(“ “)
Ejemplo:
Página 138
La guerra civil española fue campo fértil para la creación poética. “Un Romancero de la guerra
española, tras de realizar una atenta selección reunió un volumen con más de novecientas
composiciones de poetas célebres, menos célebres y, sobre todo, desconocidos y anónimos. [...]6
Es necesario presentar varias ideas del autor, que están relacionadas entre sí.
Cuando la idea que se quiere transcribir necesita de su propio contexto para precisarse mejor. Este
tipo de citas requiere una presentación distinta a la de las obras: se interrumpe el renglón en el
momento en que debe entrar la cita y ésta se coloca en la siguiente línea; se sangra el margen
izquierdo unos cinco o siete espacios y se escribe a renglón seguido, sin comillas.
Ejemplo :
En los mercados en los que predomina la población indígena suele haber ciertas características
constantes que se repiten con regularidad. Hay puestos fijos y ambulantes construidos con diversos
materiales - madera o petate - y con diversas formas - con toldo y sin toldo - ; sin embargo, en este caos
hay que seguir ciertas reglas:
[ . . .] vendedores de todo tipo tratan de ocupar los mismos lugares cada semana [...] los portales son
también el sitio preferido de nuestros hombres. 7
Cita de Resumen:
Estas citas, a diferencia de las textuales, sólo se distinguen porque llevan su referencia bibliográfica.
Es recomendable su empleo para:
Ejemplo :
Al analizar la tirada seis del poema de Mío Cid, Don Alonso llama la atención, indirectamente, sobre la
frecuencia de la yuxtaposición, o sea, de la relación que se establece entre las oraciones que forman
periodo sin nexo gramatical que las una (aunque sí con nexo prosódico). 8
6
Darío Puccini. Romancero de la resistencia española, trad. de Jesús L. Pacheco, versión
española de los poemas hechos por Agustín Goytisolo y otros, 1º ed. 1967, p. 61.
7 Ina R. Dinerman. Los tarascos: campesinos y artesanos de Michoacán. Tr. Carmen Chavaquí. Sep. México, 1974, pág. 70.
Página 139
Ejercitación: Consultar diversos libros en clase para identificar las Notas al Texto y las Citas.
CONCLUSIONES
Para elaborar las conclusiones existen criterios, los cuales constituyen la sección final del informe,
donde se presentan, sin argumentación y en forma resumida, los resultados del análisis efectuado por el
autor en torno al tema. Las conclusiones tienen como función vital: vincular los distintos aspectos
planteados con los resultados obtenidos.
2.1.7 Bibliografía
- La bibliografía se presentará en una página aparte, la cual se escribirá con mayúsculas en el centro
del margen superior de la hoja.
- Se dejará doble espacio entre una y otra referencia
- Se ordenará por orden alfabético de acuerdo con los apellidos de los autores; o la clase de fuentes:
libros, revistas, periódicos, documentos, instituciones, etc.
Ejemplos:
2. Palacios Vivas, Nydia. (1998). Voces Femeninas en la Narrativa de Rosario Aguilar. Managua
Nicaragua, Editorial Ciencias Sociales. 267 páginas.
3. “Un rasgo estilístico del Romancero y de la Lírica Popular”. (1972) NRFH (México D.F), 21,
No. 1.
2.1.8 Anexos
Son aquellas hojas que se añadan al texto para dar una información más amplia al lector. Suele
colocarse después de la Bibliografía. Se presenta encabezado por la palabra Apéndice o Anexos, en
mayúscula, colocada en el centro del margen superior de la página. Si hay varios cada uno llevará un
número o una letra en orden progresivo (Apéndice 1, etc.) o (Apéndice A, etc.) y empezará en página
distinta.
8 Alonso, Dámaso. “Estilo y creación en el poema del Cid”, en Ensayos sobre poesía española, Gredos. Madrid, 1944, pág 74.
Página 140
Se puede ubicar gráficas, mapas diagramas, tablas, cronologías, glosarios, vocabulario, textos inéditos,
traducción personal de un escrito, etc.
Por último, es conveniente recordar que no toda nota larga debe ir en un apéndice, ni es este el lugar
donde se recoge el material que se olvidó incluir o analizar en el trabajo.
Aunque su nombre sugiere que en ella sólo se recogen datos de libros, incluye todo el material
informativo utilizado en el trabajo: libros, revistas, periódicos, documentos, grabaciones, etc. Por lo
tanto, para elaborarla son de gran utilidad las fichas bibliográficas, hemerográficas y de otros tipos que
se hayan hecho durante la investigación.
Una cita es la expresión parcial de ideas o afirmaciones incluidas en un texto con referencia precisa de
su origen o fuente y la consignación dentro de la estructura del texto. En el estilo APA se utilizan
paréntesis dentro del texto en lugar de notas al pie de página o al final del texto, como en otros estilos.
La cita ofrece información sobre el autor y año de publicación, que conduce al lector a las referencias
que se deben consignar al final del documento. Básicamente hay dos formas de realizar una cita
dependiendo de lo que se quiera enfatizar con ella. En el primer caso, se hace un énfasis al autor
cuando lo que se quiere citar o resaltar es el pensamiento o la posición específica de alguien sobre
algún tema. Por otra parte, en las citas basadas en el texto, se quiere hacer referencia a una frase o
teoría específica en la que el autor tiene un papel secundario. De la misma manera, la cita se puede
realizar de manera de manera textual o parafraseada para lo cual es relevante el número de palabras
citadas para configurar la cita, como se verá a continuación.
Una cita es textual cuando se extraen fragmentos o ideas textuales de un texto. Las palabras o frases
omitidas se reemplazan con puntos suspensivos (…). Para este tipo de cita es necesario incluir el
apellido del autor, el año de la publicación y la página en la cual está el texto extraído. El formato de la
cita variará según el énfasis -en el autor o en el texto-.
Citas textuales
Existen 4 formas de hacer una cita textual dependiendo del contenido y del énfasis:
Página 141
Como vemos en el ejemplo, al tener una cita de menos de 40 palabras se debe insertar en el medio de
nuestro texto. En este caso tenemos una cita con énfasis en el autor, por lo tanto lo citamos primero con
el apellido y el año del texto citado seguido de una frase o palabra que vincule al autor con la cita, ej:
afirma, concluye, nos dice, etc. Seguido de la cita textual y finalmente entre paréntesis el número de
la página.
Elementos:
Apellido del autor: Solo el primer apellido o el apellido más conocido.
Año del texto citado: Entre paréntesis va el año en que se publicó el texto citado.
Cita: Entre comillas dobles se transcribe el texto a citar.
Página: Al final de la cita, entre paréntesis, se pone la página del libro o artículo que fue citado.
Cita textual de menos de 40 palabras con énfasis en el texto:
Como vemos en el ejemplo, al tener una cita de menos de 40 palabras se debe insertar en el medio de
nuestro texto. En este caso tenemos una cita con énfasis en el texto, por lo tanto lo citamos primero el
Página 142
texto entre comillas y después de éste, apellido, año y pagina separados por comas y encerrador
entre paréntesis; Se finaliza con un punto seguido.
Elementos:
Cita: Entre comillas dobles se transcribe el texto a citar.
Datos de la cita: Este elemento contiene primero el apellido del autor (el primero o más conocido),
segundo el año en que se publicó el texto citado y tercero la página donde se encuentra el fragmento
citado. Estos tres elementos se separan por comas y se encierran entre paréntesis.
Cita textual de más de 40 palabras con énfasis en el autor:
Como vemos en el ejemplo, al tener una cita de más de 40 palabras se debe insertar aparte de nuestro
texto y con sangría (5 espacios). En este caso tenemos una cita con énfasis en el Autor, por lo tanto
antes de comenzar la cita ponemos el primer apellido del autor o el más conocido, seguido del año de la
publicación entre paréntesis y después una frase o palabra que vincule al autor con la cita, ej: afirma,
concluye, nos dice, etc. Finalmente en un párrafo aparte ponemos nuestra cita textual sin comillas,
terminada con un punto y la pagina citada.
Elementos:
Apellido del autor: Solo el primer apellido o el apellido más conocido.
Año del texto citado: Entre paréntesis va el año en que se publicó el texto citado.
Cita: sin comillas, en un párrafo aparte se transcribe el texto a citar, finaliza con punto.
Página: Al final de la cita, entre paréntesis, se pone la página del libro o artículo que fue citado.
Nota: En el caso de que no se sepa la fecha en la que se publicó el texto se debe poner “s.f” en vez del
año en la cita en el texto. En la referencia en vez del año se debe poner “Sin fecha”.
Cita textual de más de 40 palabras con énfasis en el texto:
Página 143
Como vemos en el ejemplo, al tener una cita de más de 40 palabras se debe insertar aparte de nuestro
texto y con sangría (5 espacios). En este caso tenemos una cita con énfasis en el texto, por lo tanto
primero ponemos en un párrafo aparte nuestra cita textual sin comillas, terminada con un punto
y después de éste, apellido, año y página separados por comas y encerrador entre paréntesis.
Elementos:
Cita: sin comillas, en un párrafo aparte se transcribe el texto a citar, finaliza con punto.
Datos de la cita: Este elemento contiene primero el apellido del autor (el primero o más conocido),
segundo el año en que se publicó el texto citado y tercero la página donde se encuentra el fragmento
citado. Estos tres elementos se separan por comas y se encierran entre paréntesis.
Nota: En el caso de que no se sepa la fecha en la que se publicó el texto se debe poner “s.f” en vez del
año en la cita en el texto. En la referencia en vez del año se debe poner “Sin fecha”. Ejemplo:
(Gutiérrez L. y Rojas C., s.f)
Es necesario agregar una cita de parafraseo cuando se dice una idea de un autor en palabras propias del
escritor. Al igual que las citas textuales, las citas de parafraseo son de 2 tipos dependiendo de su
énfasis: basadas en el texto, basadas en el autor.
Citas parafraseadas
Elementos:
Apellido del autor, seguido por coma y año de la publicación, todo esto entre paréntesis. Ejemplo:
(Rojas, 2013)
Basadas en el texto:
Página 144
Datos al final de la cita.
Basadas en el autor:
Oración simple: la que consta de una única oración gramatical (sujeto + predicado).
Oración compuesta: consta de dos o más oraciones gramaticales unidas por coordinación o
yuxtaposición.
Ejemplo:
María compró chuletas, Luis hizo la comida.
Prop. 1 Prop. 2
Otros ejemplos de oraciones yuxtapuestas son las que tienen la forma del discurso directo, ya se
reproduzcan las palabras de otra persona o las propias:
Te lo vuelvo a repetir: no me gusta el pescado.
Página 146
La relación que se establece entre los verbos es la misma, es decir, no hay un verbo principal ni más
importante que el otro. Esto quiere decir que se podrían separar las proposiciones (nombre que recibe
cada una de las oraciones) y cada una de ellas tendría significado pleno.
(Los tres primeros aparecen en todas las gramáticas. Sobre los demás hay más dudas).
Copulativas: enlazadas por las conjunciones y, e, ni. Expresan adición (suma).
Ejemplo:
Primero estudiaremos y después jugaremos.
Prop. 1 Prop. 2
Página 147
Adversativas: enlazadas por pero, mas, sino, aunque. Expresan oposición o contrariedad
en el contenido de las dos oraciones. Pueden ser:
► Restrictivas: La segunda proposición no anula el significado de la primera.
Hace calor, pero está lloviendo.
Ejemplo:
Luis estudió, pero no aprobó
Prop.1 Prop.2
► Excluyentes: La segunda proposición anula o excluye totalmente a la otra. El predicado de la primera
oración va introducido por una negación.
No vino a decírmelo, sino que me llamó por teléfono.
Distributivas: van encabezadas por adverbios o pronombres correlativos
como bien...bien; ya...ya; (uno...otro; aquí...allí; etc.)
Ejemplo:
En las oraciones complejas hay una oración principal de la que depende, o en la que está incluida, una
subordinada. La relación, por tanto, no es de igual a igual. Las oraciones subordinadas se clasifican del
siguiente modo:
Sustantivas
Desempeñan funciones típicas de un sustantivo, un grupo nominal o un pronombre, dentro de una
oración compleja.
Ejemplo:
Pablo cree que llegará sobre las Diez
P.S: Sustantiva de CD*
- Sustantiva: Porque se podría sustituir por un sustantivo o un pronombre (=> Pablo cree eso; Pablo
cree su llegada).
- De Complemento Directo: Porque si analizásemos “eso” o “su llegada”, la función sintáctica sería
Complemento Directo.
Funciones:
Como ya hemos dicho, las subordinadas sustantivas pueden desempeñar las mismas funciones
que un sustantivo:
a. Sujeto: Le sorprendió que no estuviera allí.
b. Complemento Directo: Ricardo ha dicho que vendrá.
c. Complemento Indirecto: Dale el regalo a quien te diga yo.
d. Complemento (ady.) de un sustantivo (CN): Le gustó la idea de ir al cine.
e. Complemento (ady.) de un Adjetivo (CAdj.): Estábamos seguros de que aprobarías.
f. Complemento de Régimen (Suplemento): Me extrañé de que se riera tanto.
g. Atributo: Pepe está que trina.
h. Complemento Agente: La propuesta fue hecha por los que no estaban de acuerdo.
Adjetivas o de relativo
Desempeñan funciones típicas de los adjetivos (complemento o modificador del nombre).
Las subordinadas adjetivas aparecen introducidas por los siguientes nexos:
a) Pronombres relativos ‘que’, ‘quien’, ‘cual’ y ‘cuyo’:
a. La casa que vimos ayer me gustaba .
b. Las personas a quienes avisaste no vinieron
c) Subordinadas adjetivas sin nexo.- Cuando las subordinadas adjetivas se construyen con participio
no llevan nexo:
a. Vino a casa convencida por su padre.
Estos nexos presentan la peculiaridad de desempeñar dos funciones en la oración:
Página 149
a. Nexos introductorios de la subordinada adjetiva.
b. Sustituir al sustantivo al que se refieren (antecedente) dentro de la
proposición subordinada y desempeñar, por tanto, su función.
Como podemos ver en el ejemplo, el pronombre relativo “que” es el nexo y, por lo tanto, el
relacionante (R) entre las dos proposiciones. Cabe tener en cuenta que, por su condición de pronombre,
se está refiriendo a “la carta” (=> que sería su antecedente), por lo que si analizásemos la proposición
subordinada sustituyendo “que” por “la carta”, comprobaríamos que se trata de la función sintáctica de
Complemento Directo (CD).
Página 150
Adverbiales o circunstanciales
Se han llamado así tradicionalmente porque se consideraba que desempeñan funciones típicas
de los adverbios (complementos circunstanciales). Pero dentro de ellas hay que hacer una distinción:
Propias (tienen correlatos adverbiales; es decir, existen adverbios que expresan el mismo tipo
de relaciones: lugar, tiempo y modo)
De modo: Informan sobre la manera de realizarse la acción del verbo principal. La función que
realizan es, fundamentalmente, la de Complemento Circunstancial: Viajará como siempre lo
hizo.
Puede ser introducida por los siguientes nexos: ‘como’, ‘según (que)’, ‘conforme’, ‘como si’, etc...:
Contesté según dijiste. (= "así")
También pueden construirse con formas no personales del verbo:
a. Infinitivo: Miraba fijamente a los demás sin importarle la discreción.
b. Gerundio: Caminaba dando grandes zancadas.
Hazlo como te parezca mejor. (= "así)
Comparativas:
Página 151
La subordinada sirve como término de comparación a la proposición principal. Las oraciones
propiamente comparativas son aquellas en las que se manifiesta que la calidad o la cantidad de la
proposición principal es igual, superior o inferior a la de la subordinada.
En estas oraciones, el verbo de la subordinada se omite cuando es el mismo de la principal: Es
tan vanidoso como (es) un pavo real.
Los nexos más empleados son nexos correlativos:
Comparativas de igualdad: ‘tan-tanto-tanta-tantos-tantas ... como-cuanto’, ‘igual (de)-lo mismo
... que’: Juan es tan tímido como yo(soy) / Juan es igual de tímido que yo.
Comparativas de superioridad: ‘más-mejor-mayor ... que’: Habla más que cualquiera.
Comparativas de inferioridad: ‘menos-peor-menor ... que’: Habla menos que cualquiera.
Finales:
Se refieren al fin, el propósito o la intención con que se enuncia la proposición principal: Fui a
casa de Pepe para que me prestara los apuntes.
Los nexos más corrientes son: ‘para (que)’, ‘a (que)’, ‘que’, ‘porque’, ‘a fin de que’, ‘con el
objeto de (que)’, etc... A veces pueden construirse sin nexo, pero siempre en forma negativa (Pepe
tuvo mucho cuidado, no fuera a ocurrirle lo mismo).
Las finales pueden construirse con infinitivo cuando el sujeto de la proposición principal y el de
la subordinada es el mismo. En estos casos van precedidas de las preposiciones ‘a’ o ‘para’:
Vine a ayudarte.
Vine para ayudarte.
Sacó el coche nuevo para que lo vieran los vecinos.
Causales:
Indican la causa, razón o motivo de lo expresado en la proposición principal. Los nexos más
corrientes son: ‘porque’, ‘que’, ‘ya que’, ‘puesto que’, ‘pues’, ‘a fuerza de’, ‘en vista (de) que’,
‘como’, ‘como quiera que’, ‘por razón de que’, etc... Ejemplos:
Está cansado porque ha estudiado mucho.
Abrígate, que hace frío.
También pueden construirse con formas no personales del verbo:
Infinitivo (precedido de ‘al’, ‘de’ o ‘por’): Se desesperó al no encontrarlo.
Gerundio: Considerando su trabajo, le subieron el sueldo.
Participio: Cansado de sus retrasos, no la esperó.
Consecutivas:
Página 152
Expresan el resultado, el efecto o la consecuencia de lo que se indica en la proposición
principal. Tienen dos clases:
· Consecutivas no intensivas: son aquellas que tienen como propósito informar de una consecuencia
de lo que se afirma en la oración anterior: Estaba enfermo, así que no pude asistir al examen. En estas
oraciones los componentes están coordinados mediante conjunciones (luego, conque…), locuciones
(por consiguiente, por [lo] tanto, por eso, así [es] que, de modo que…) o por la simple yuxtaposición.
· Consecutivas intensivas: son aquellas que expresan la consecuencia de la principal a la vez que
indican la intensidad del núcleo: Estaba tan enfermo que no pude asistir al examen.
En esta clase de consecutivas encontramos, como en la comparativa, un núcleo,
un intensificador (tan otanto) y la subordinación consecutiva, introducida por que.
Comió tan deprisa que le entró dolor de estómago.
Condicionales:
Serán aquellas que expresan una condición para el cumplimiento de lo dicho en la proposición
principal: Si me quieres, dame un beso.
Los nexos más corrientes son: ‘si’, ‘cuando’, ‘como’, ‘en el caso de (que)’, ‘a condición de
(que)’, ‘en el supuesto de (que)’, etc...
Las condicionales también pueden construirse con formas no personales del verbo:
Infinitivo (precedido de las preposiciones ‘de’ o ‘con’): De hacer lo que piensas, tendrás problemas.
Gerundio: Teniendo en cuenta lo que dices, tienes razón.
Participio: Consideradas esas cuestiones, llevas razón.
Si mañana hace buen tiempo, iremos a la piscina.
En esta clase de oraciones, la oración principal es denominada APÓDOSIS, y la proposición
subordinada se denomina PRÓTASIS. Algunos autores extienden esta terminología a otras oraciones
subordinadas adverbiales.
Concesivas:
Son un signo de puntuación que detienen el discurso para llamar la atención sobre lo que sigue.
Página 153
Se usan dos punto en los casos siguientes:
Ejemplos:
Van a subastar tres manuscritos: uno de Hostos, otro de Martí y un tercero de Neruda.
Tres son las ciudades que visité: San Juan, Santo Domingo y Ciudad México.
También para cerrar una enumeración, antes del anafórico que la sustituye, se utilizan los dos puntos.
Ejemplos:
Los dos puntos preceden a las citas textuales. En este caso, después de los dos puntos se suele escribir
la primera palabra con inicial mayúscula.
Ejemplos:
Se emplea este signo de puntuación tras las fórmulas de saludo en las cartas y documentos. También
en este caso la palabra que sigue a los dos puntos se escribe con mayúscula y, generalmente, en un
renglón aparte.
Ejemplos:
Querido amigo:
Te escribo esta carta para comunicarte...
Muy señor mío:
Le agradeceré se sirva tomar a su cargo...
Página 154
Ej.: Dime con quién andas... (y te diré quién eres)
Para indicar duda, inseguridad, temor o sorpresa con una forma de expresarse entrecortada.
No te había escrito antes porque estaba cuidando mi rosa. Como recordaras, debo prodigarle
ciertos cuidados: regarla, protegerla con un biombo y quitarles las orugas.
Cada vez que estoy con ella, recuerdo tus palabras: "Eres responsable de tu rosa". Ahora
comprendo tu sabiduría: somos para siempre responsables de lo que hemos domesticado.
El Principito
Página 155
antes de una cita directa
3. Estos son mis ritos bailar los jueves ir al cine los sábados, rezar los domingos.
5. Excelentíisima Majestad
Gracias por decir que soy sabio, pero yo sólo soy un reflejo de mis amigos. Ya sabes, dime con
quién andas...
' Cuando te fuiste, le pedí a otro chico que me domesticara. Pero no me di cuenta de que era cazador
y casi me cuesta la vida. Es más, si no llego a poner patas en polvorosa...
Avísame cuando vuelvas por la Tierra. Recuerda que yo también soy tu responsabilidad.
Te extraña,
Contesta:
1. ¿Por qué frase podrías sustituir los puntos suspensivos del primer párrafo?
Página 156
2. ¿Que función cumplen los puntos suspensivos del segundo párrafo?
Escribimos puntos suspensivos cuando queremos dejar incompleta la idea de una oración o de un
refrán. A menudo se usan para crear tensión o duda.
:
Página 157
Los: dos puntos
Los dos puntos (:) detienen el discurso para llamar la atención sobre lo que sigue. Ponen énfasis en lo
que sigue y crean una expectativa.
Los dos puntos señalan pausa precedida de un descenso en el tono; pero a diferencia del punto, denotan
que no se termina con ello la enunciación del pensamiento completo.
Los dos puntos indican que una idea se va a desarrollar o precisar a continuación por una
enumeración de elementos, la presentación de ejemplos, síntesis, causa, consecuencia, etc.
Fue al mercado porque necesitaba varias cosas para hacer la comida: tomates, pimientos, pepinos,
cebollas, ajos, etc.
También se emplean para cerrar una enumeración, antes del anafórico que los sustituye:
Los dos puntos se emplean para reproducir en palabras textuales lo que ha dicho otro. Estas palabras
textuales suelen venir anunciadas con expresiones sinónimas de ‘decir’, ‘preguntar’, ‘manifestar’, ‘oír’.
Después de los dos puntos, en estos casos se suele escribir la primera palabra con inicial mayúscula:
Se oyó una voz que decía: «Aquí no se puede dormir. A ver si os calláis».
«Se emplean los dos puntos para conectar oraciones o proposiciones relacionadas entre sí sin
necesidad de utilizar otro nexo. Son varias las relaciones que se pueden expresar:
Página 158
Los dos puntos preceden a la oración que sirve de comprobación a lo establecido en la oración
anterior:
No hay vicio más pernicioso que el juego: por él mucha gente se ha arruinado.
A veces los dos puntos se ponen en lugar de una coma siguiendo a algunas locuciones en comienzo de
frase, cuando se quiere expresar una pausa enfática. Suele ser después de expresiones como
ahora bien
pues bien
por ejemplo
verbigracia
«En textos jurídicos y administrativos –decretos, sentencias, bandos, edictos, certificados o instancias,
se colocan dos puntos después del verbo, escrito con todas sus letras mayúsculas, que presenta el
objetivo fundamental del documento. La primera palabra del texto que sigue a este verbo es escribe
siempre con inicial mayúscula y el texto forma un párrafo diferente. Por ejemplo:
CERTIFICA:
disponer
resolver
hacer saber
acordar, etc.
A veces se ponen dos puntos entre el nombre del autor y el de su obra, en la cita de libros y otras
publicaciones:
Página 159
Zubiri, Xavier: El problema filosófico de la historia de las religiones. Madrid: Alianza Editorial,
1993.
Correspondencia epistolar:
Ponemos dos puntos después de las expresiones con las que saludamos a las personas a las que
dirigimos un escrito en el estilo epistolar. Los dos puntos se ponen detrás del vocativo introductorio. La
palabra que sigue a los dos puntos se escribe con mayúscula y, generalmente, en un reglón aparte:
Querido amigo:
Lieber Freund,
«En el uso actual, salvo en los casos muy formales, no es raro que en lugar de dos puntos se use una
coma.» (Manuel Seco: Dicc. de dudas …, p. 369)
En las expresiones numéricas del tiempo, entre las horas y los minutos. En estos casos también es
correcto el punto:
Advertencia
«Debe evitarse el vicio de poner dos puntos (o cualquier otro signo) entre una preposición y el
sustantivo introducido por ella, como en estos casos:
Coordinado por: Andrés García e Irene López; Fotografía y texto de: Juan Álvarez.
Según la Academia, después de los dos puntos se escribe indistintamente con letra mayúscula el
vocablo que sigue. Pero en realidad no es así. Se escribe mayúscula en los casos siguientes:
§ cuando los dos puntos preceden a palabras textuales que se citan: Dice el refrán: Hombre
prevenido vale por dos.
§ cuando los dos puntos siguen al encabezamiento de una carta: Muy señor mío: Le agradezco ...»
(Manuel Seco: Dicc. de dudas …, p. 369)
Página 160
a) Se utilizan los dos puntos para separar las horas de los minutos en la expresión del tiempo,
alternando con el uso del punto: 15:30 h, 12:00 h.
b) También indican una división en expresiones matemáticas: 8 : 2 = 4. En este caso alternan con
la barra y con el símbolo ÷.
...
Los puntos suspensivos son tres punto (...) que representan una pausa en el lenguaje oral durante la que
se mantiene y se alarga el tono de la palabra anterior a ellos, para indicar que se deja en suspenso el
sentido de lo expresado anteriormente.
Pueden indicar que el texto queda incompleto o que el final se deja impreciso.
Se ponen en lugar de un etcétera, para indicar que se deja incompleta la enumeración o que se deja un
periodo sin terminar, porque se da el resto por entendido o porque no se cree necesario expresarlo.
Son muchas las comunidades autónomas que tienen este problema: Galicia, Extremadura,
Andalucía ...
En las citas textuales, el fragmento que se omite se indica con puntos suspensivos entre corchetes, si el
fragmento omitido pertenece al interior de la cita:
Como dice Ortega en el prólogo para franceses de La rebelión de las masas: «Se olvida demasiado
que todo auténtico decir no sólo dice algo, sino que lo dice alguien a alguien. En todo decir hay un
emisor y un receptor, los cuales no son indiferentes al significado de las palabras. [...] El lenguaje
es por esencia diálogo, y todas las otras formas del hablar depotencian su eficacia.»
Se emplean los puntos suspensivos cuando se reproduce una cita textual, sentencia o refrán,
omitiendo una parte:
Página 161
Porque como dice el refrán español: «Más vale pájaro en mano...»
También se usan los puntos suspensivos para dar mayor énfasis a la idea expresada, para suscitar cierta
expectación en el lector o para sorprenderle con lo que viene a continuación. La interrupción del
enunciado sirve para sorprender al lector con lo inesperado de la salida.
Entré en el gallinero pensando que habría entrado allí una zorra y era ... el perro del vecino.
El que escribe usa los puntos suspensivos cuando se queda pensativo o a solas con sus recuerdos:
Aquellas tardes lluviosas de los domingos me recordaban los años de mi infancia en Galicia. La
Galicia de la niebla, del orvallo...
Los puntos suspensivos indican también vacilación, indecisión, duda, temor, interrupción del diálogo:
Oye, Pepe ... Tú me habías dicho una vez que andabas buscando piso. Pues mira, yo sé de uno y
muy barato.
Yo..., bueno, mi mujer, quería alquilar una casa en las afueras de la ciudad.
Los puntos suspensivos se ponen después de una oración interrogativa o exclamativa si lo encerrado
entre signos tiene sentido completo; si el sentido de la oración interrogativa o exclamativa no ha
quedado completo, los puntos suspensivos se ponen antes del signo de cierre.
Si la frase interrogativa o exclamativa se interrumpe, los puntos suspensivos deben ir detrás del signo
de cerrar interrogación o exclamación:
Página 162
Tras los puntos suspensivos no se escribe nunca punto, aunque sí pueden colocarse otros signos de
puntuación, como la coma, el punto y coma y los dos puntos:
Tanto la coma, el punto y como y los dos puntos como los signos de interrogación y exclamación se
escribirán inmediatamente, sin un espacio que los separe de los puntos suspensivos:
Tales signos son los que imponen en estos casos el uso de la mayúscula o la minúscula en la palabra
siguiente:
Ya habían llegado los libros, los ordenadores, el papel...; al día siguiente empezaríamos a trabajar
—Ninguna de las tres es muy recomendable —le respondió—. Son tan tontas e ignorantes como las
demás muchachas; pero Lizzy tiene algo más de agudeza que sus hermanas.
Página 163
—¡Señor Bennet! ¿Cómo puedes hablar así de tus hijas? Te encanta disgustarme. No tienes compasión
de mis pobres nervios.
—Te equivocas, querida. Les tengo mucho respeto a tus nervios. Son viejos amigos míos. Hace por lo
menos veinte años que te oigo mencionarlos con mucha consideración.
Recuerden que no es igual el guion (-) que la raya de diálogo (—); ni tampoco es lo mismo poner
dos símbolos de menor que (<<) que unas comillas latinas («).
Casal Castell expresó que las dos palabras más bellas para él son sí y no, de las dos, prefiere la primera.
Página 164
4.5 Literatura post vanguardista hispanoamericana
Según Enrique Anderson Imbert, los poetas de esta generación “tuvieron que hacerse escritores
en medio del horror”, porque fueron “testigos de un mundo injusto y desgarrado” frente al que
elevaron sus voces. Su aspiración como poetas será, por tanto, dar un mensaje. Se
preocuparon más por los problemas morales porque encontraron en el suelo los valores del mundo
occidental.
* Sus influencias:
- Surrealismo
- Existencialismo
- Pablo Neruda
Página 165
- En lo formal: Continuación y profundización de los hallazgos de la vanguar-dia.
» Verso libre
» Supresión de la rima
»Lenguaje coloquial
» Enriquecimiento de la experiencia poética propuesta por el surrealismo.
- En lo temático: Mayor diversidad que la generación anterior, pero insisten en los
temas sociales y el nativismo.
► Tendencias en la poesía:
Los poetas cultos conscientes de las innovaciones poéticas más recientes, que mantienen una
relación simbiótica con la poesía popular y el mundo cultural al que esta poesía representa y da
voz, y tratan de crear una «imagen» de la poesía popular en la poesía culta.
Los poetas que rompen con la tradición de la vanguardia, con su poesía hermética, y restauran
un referente poético realista, que toma como materia poética hechos históricos pasados y
contemporáneos.
Una poesía lúdica, que cuestiona tanto la poética vanguardista como la certidumbre historicista
del realismo socialista y su reconstrucción de una entelequia (manifestada en la convicción de
que el mundo tiene un camino y la historia una dirección).
Una poesía neo-vanguardista que sigue las propuestas poéticas de las vanguardias, sin hacer
mayores críticas ni presentar objeciones a sus procedimientos.
• Tendencia esteticista:
Página 166
• La antipoesía: (Antecedente de la poesía coloquial o exteriorista, base de la poesía socio-
política.)
Lean atentamente el siguiente poema de Nicanor Parra e identifiquen qué rasgos de la obra
del poeta se manifiestan en el texto.
La montaña rusa
• Hechos significativos:
Página 167
• Característica esencial:
• Autores representativos:
»Pedro Chimose
»Roque Dalton
» Javier Heraud
» Otto René Castillo
»Nancy Morejón
» Leonel Rugama
Página 168
Lean el siguiente poema del escritor salvadoreño Roque Dalton e identifiquen qué rasgos de la
poesía sociopolítica hispanoamericana se reflejan en el mismo.
Las feas palabras
(Roque Dalton)
Roque Dalton
Son textos que vemos en nuestra vida cotidiana y escolar: las recetas de cocina, un prospecto de un
medicamento, un manual de funcionamiento de un móvil son textos instructivos; mientras el código de
circulación, una ordenanza municipal, el reglamento de régimen interno del centro en el que estudias
son normativos.
Tanto en unos como en otros, la función dominante del lenguaje es la apelativa (llamada también
conativa), pues pretenden influir en el comportamiento del receptor.
Página 169
Algunos autores incluyen este tipo de textos dentro de la categoría de expositivos. Sin embargo, parece
conveniente distinguirlos. Un texto estrictamente expositivo expone un tema: habla de la realidad, y la
función del lenguaje que se observa es la representativa o referencial. En los textos prescriptivos, se
habla de qué hacer en la realidad, de lo que se puede hacer o no, y de cómo hacerlo, en el primer caso.
Prescribir, viene del latín præescribere, incluye el prefijo pre- (que significa "antes"), y el verbo
escribir. Tiene en castellano, según el diccionario de la RAE, varios significados, de los cuales vamos a
seleccionar estos cuatro:
4. intr. Concluir o extinguirse una carga, obligación o deuda por el transcurso de cierto tiempo.
Las dos primeras acepciones se relacionan con el tipo de texto de esta unidad: el prescriptivo. La
tercera y la cuarta tienen un sentido muy distinto: se refieren al ordenamiento jurídico; en referencia a
un derecho (por ejemplo: un dinero que nos debe Hacienda, o que le debemos, significa que hay un
plazo para reclamarlo, o para que nos lo pida, cumplido el cual perdemos el derecho a reclamarlo, o nos
liberamos de la obligación de abonarlo.)
Si te fijas en las cajas de muchas medicinas, o en el prospecto que las acompaña, verás que pone "con
receta médica" o, lo que es lo mismo, "sujeto a prescripción médica". Todos
conocemos la palabra "recetar": decimos que un médico "nos ha recetado tal
medicamento", pero has de saber, también, que el sinónimo culto es
precisamente "prescribir", y corresponde a la segunda acepción del DRAE.
Por otro lado, seguramente habrás oído hablar de que "los delitos prescriben",
o de que algo "ha prescrito": significa que con el paso del tiempo, y en un
periodo temporal mayor o menor según la gravedad del delito, si no se ha
empezado la investigación, ya no se puede actuar contra la persona que
comete el delito. La legislación considera que ya no vale la pena perseguir el
delito, y por eso fija un límite.
Página 170
Estructura de los textos prescriptivos
Características
Como ya hemos dicho, hay textos instructivos de muy diverso tipo, pero, en general, podremos
observar las siguientes características:
Supongamos que tenemos una nueva impresora. Seguramente sabrás que hay
Página 171
que instalarla, que el ordenador necesita ciertos programas, y algunos "controladores" (en
inglés: drivers) especiales para que el ordenador sepa qué tipo de aparato hemos conectado.
Abrimos la caja y en su interior, junto con la impresora, hay un CD de instalación, una "guía rápida de
instalación", un juego de cartuchos, y dos cables: uno para conectarlo a la red eléctrica, y otro de tipo
USB, que habrá que conectar al ordenador y a la impresora.
1. Compruebe el contenido.
2. Conecte, de acuerdo con el dibujo, el cable de red de la impresora (figura 1). No la encienda
todavía. No conecte el cable usb hasta que se le pida.
3. Encienda el ordenador.
4. Inserte el disco de instalación. No encienda la impresora hasta que se le pida.
5. El programa comenzará automáticamente. Si no lo hace, busque dentro del contenido del CD el
archivo "setup.exe", y haga doble click. Se le ofrecerá un acuerdo de licencia. Léalo y acéptelo.
El programa comenzará. Esté atento a las instrucciones en la pantalla.
6. En el monitor se nos abre una ventana, que nos pide "Guarde sus documentos y cierre todos los
programas en ejecución. Cierre también los programas antivirus y de cortafuegos. El
programa podría dar error en caso contrario. Para su protección, desconecte el ordenador de
internet, apagando el router o modem. Recuerde volver a iniciar los programas antivirus y de
cortafuegos. Presione OK cuando esté listo".
Hacemos lo que nos dice. El programa se empieza a instalar. Nos va dando instrucciones. La
primera que sale es la siguiente:
Introduzca los cartuchos en su compartimento (figura 2). Recuerde quitar la cinta amarilla de
protección. No toque los circuitos con los dedos. Al meterlos correctamente, oirá un "click". No
conecte todavía el cable usb.
El programa comprueba que los cartuchos son los correctos. Prosigue la instalación. En un
momento dado nos dice:
Conecte el cable usb a la impresora, de acuerdo con la figura 3. Debe haberlo conectado antes
al ordenador. Encienda la impresora.
En la pantalla, el ordenador despliega una pequeña ventana diciendo que "se ha conectado nuevo
hardware", "instalando el controlador", y lo hace automáticamente.
En las fases finales, el programa nos pregunta si queremos poner un icono en el escritorio.
Decimos que sí (o que no). Nos recuerda que en el CD viene el manual de uso de la impresora, que
ha situado en una carpeta en el escritorio. Termina diciendo: "la instalación se ha completado".
Nos pide que reiniciemos el ordenador, nos recuerda que debemos reiniciar el antivirus y los
cortafuegos, y sugiere que imprimamos después una página de prueba. Lo hacemos. Funciona.
Ejercicio
Página 172
Copia la tabla siguiente en tu cuaderno, y comprueba que en el texto anterior aparecen las
características más frecuentes de los textos instructivos. Señala ejemplos concretos:
Actividad de lectura: Lee detenidamente el texto siguiente y realiza las actividades que se indican a
continuación:
Dejando de lado los motivos, atengámonos a la manera correcta de llorar, entendiendo por esto un
llanto que no ingrese en el escándalo, ni que insulte a la sonrisa con su paralela y torpe semejanza. El
llanto medio u ordinario consiste en una contracción general del rostro y un sonido espasmódico
acompañado de lágrimas y mocos, estos últimos al final, pues el llanto se acaba en el momento en que
uno se suena enérgicamente. Para llorar, dirija la imaginación hacia usted mismo, y si esto le resulta
imposible por haber contraído el hábito de creer en el mundo exterior, piense en un pato cubierto de
hormigas o en esos golfos del estrecho de Magallanes en los que no entra nadie, nunca. Llegado el
llanto, se tapará con decoro el rostro usando ambas manos con la palma hacia adentro. Los niños
llorarán con la manga del saco contra la cara, y de preferencia en un rincón del cuarto. Duración media
del llanto, tres minutos.
1. Relee el texto, y escríbelo como si fueran unas instrucciones en serio, siguiendo la estructura que
hemos visto.
2. Redacta un texto parecido sobre cómo montar en bicicleta, tomar un autobús, hacer un examen, pelar
una naranja, o alguna otra acción de la vida diaria que se te ocurra.
(De: Nadia Saffouri / María Rosa Sanz, Lengua y literatura 1º de ESO, Apuntes marea verde.
Página 173
Unidad V: Expongamos nuestra investigación
documental
5.1 El simposio
Simposio reunión en que se examina y discute determinado tema, por un grupo de expertos con
diferentes puntos de vista y conocimientos particulares.
Reseña
Proviene del griego y significa beber en conjunto esto se debía a que en aquella época se reunían
hombres y mujeres para deleitarse con grandes cantidades de comida y bebida, se trataba de
una reunión social en la que no había una razón concreta para el festejo; sino simplemente era reunirse
y disfrutar el momento. Sin embargo al tratarse de gente de la alta sociedad también se incluían
discusiones y debates a cerca de diferentes temas. Es allí donde tiene sus inicios el simposio.
Objetivo
Exponer un tema de forma completa, detallada y con la mayor profundidad posible, desde varios
puntos de vista a través de opiniones individuales que pueden ser coincidentes o no.
Procedimiento
Elegir un tema
Seleccionar de tres a seis expositores
Cada expositor debe enfocar un aspecto particular del tema de acuerdo a su especialización.
Se debe realizar una reunión previa con el objetivo de evitar reiteraciones de las exposiciones,
establecer el orden de participación y el tiempo de cada expositor.
Elegir un coordinador que realiza la introducción ante el público, presentando a los expositores
mencionando algo de su hoja de vida, el orden de las exposiciones
La intervención de cada expositor no debe exceder los 15 minutos.
Una vez terminada cada exposición el coordinador cede la palabra sucesivamente a los
miembros restantes del simposio.
El coordinador presenta un resumen o ideas principales al final del simposio.
El coordinador tiene la posibilidad de invitar de nuevo a los expositores a intervenir si
hay tiempo.
Puede darse la oportunidad al auditorio a que realicen preguntas a los miembros del simposio,
sin lugar a discusión.
Aplicaciones
Página 174
Esta es una técnica de expresión oral que facilita la exposición de conocimiento o ideas de
manera sucesiva solo por expertos en un tema definido.
Para transmitir información a grupos numerosos pero que tengan un cierto grado de
conocimientos.
Búsqueda de un fin común.
Características
Los principales exponentes o personas encargadas de intervenir deben ser expertos en la materia
que se va a tratar.
Los participantes pueden intervenir, sucesivamente con el fin de refutar o ayudar.
El coordinador debe introducir el tema, debe a su vez presentar algunos datos de su vida
profesional.
El público se limita a escuchar, aunque al final se da un espacio para hacer preguntas.
Sugerencias prácticas
• El realismo crítico urbano, que se ocupará de los problemas sociales típicos de las ciudades
urbanizadas con una intención de denuncia, pero sin caer en el documentalismo. Autores
representativos: Enrique Amorim, Juan Carlos Onetti, Mario Benedetti (uruguayos), David
Página 175
Viñas, Ernesto Sábato (argentinos), Carlos Fuentes, José Revueltas (mexicanos) y Mario
Vargas Llosa (peruano), entre otros.
• La narrativa social andina, preocupada por rescatar la identidad cultural de los grupos
indígenas sobrevivientes al genocidio de siglos iniciado durante la Conquista. Los autores más
representativos provienen de Perú, Ecuador y Bolivia: Ciro Alegría, Enrique Gil Gilbert,
JorgeIcaza,CésarVallejo,yenciertamedidaJoséMaríaArguedas,Manuel Scorza y Mario Vargas
Llosa.
• El Realismo Mágico y lo Real Maravilloso, que explica la realidad desde una perspectiva
mágica y colectiva, es decir, refleja una realidad histórica mediatizada por una conciencia
colectiva pre racional. Autores representativos: Miguel Ángel Asturias, Alejo Carpentier, José
María Arguedas, Juan Rulfo, Joao Guimaraes Rosa, Augusto Roa Bastos, y Gabriel García
Márquez, entre otros. Todos provienen de regiones atrasadas económica y socialmente, como
el Caribe, Mesoamérica y la región andina.
CARACTERÍSTICAS GENERALES.
La novela indigenista y los relatos que buscaban descubrir una identidad americana común encuentran
su formulación en una corriente novelística que funde elementos tan dispares como lo fantástico, lo
mítico, lo legendario o la inmensidad de la naturaleza americana con los conflictos sociales reales. Esta
novela en la que se aúnan realidad y fantasía se llamó realismo mágico.
Página 176
• Abandono de la estructura realista tradicional.
• Adopción de los elementos narrativos más innovadores y renovación del lenguaje incorporando
muchos mecanismos vanguardistas.
NARRATIVA METAFÍSICA
Preocupada por los problemas transcendentales. Aborda temas como la inmortalidad, el infinito, el
conocimiento o el destino del hombre y sus preocupaciones existenciales y metafísicas. Los autores
más representativos son:
JORGE LUIS BORGES (1899-1986) escritor argentino, uno de los autores más destacados de
la literatura del siglo XX. Publicó ensayos breves, cuentos y poemas. Su obra, fundamental en la
literatura y en el pensamiento universal trasciende cualquier clasificación y excluye todo tipo
de dogmatismo. Alcanzó renombre mundial como autor de relatos breves que agrupó en sucesivos
volúmenes: Historia universal de la infamia, Ficciones, EL Aleph, El libro de arena. Son constantes en
sus relatos la presencia de mitos clásicos, el uso de símbolos, el gusto por las paradojas, los juegos
intelectuales y la especulación filosófica.
JOSÉ LEZAMA LIMA (1910 - 1976) fue un poeta, novelista, cuentista y ensayista cubano. Su
novela Paradiso ha alcanzado una gran repercusión internacional desde su publicación
en 1966. Paradiso fue calificada por las autoridades cubanas dos años más tarde como "pornográfica"
debido al tema de la homosexualidad en su trama y esto sirvió de antesala a la acusación por
actividades contrarrevolucionarias en 1971 que le amargó los últimos años de su existencia. Las
actuales autoridades cubanas han rectificado radicalmente este enfoque de la obra de Lezama.
NARRATIVA EXISTENCIAL
En la que se muestran los problemas del mundo contemporáneo, acentuados tras la Segunda Guerra
Mundial. Sus representantes más importantes son JUAN CARLOS ONETTI y ERNESTO SÁBATO.
JUAN CARLOS ONETTI (1909-1994), escritor uruguayo, autor de numerosos cuentos y de una
docena de novelas en los que muestra una concepción pesimista de la existencia. Sus personajes son
seres solitarios y desencantados que no encuentran esperanzas en su vida. Entre sus obras, algunas
ambientadas en la ciudad de Santa María, destacan: Los adioses (1954), Para una tumba sin
nombre (1959), El astillero (1961), Juntacadáveres (1964),La muerte y la niña (1973) y Dejemos
hablar al viento (1979). En sus relatos la trama argumental sigue teniendo importancia, de hecho,
algunos tienen la traza de novela policíaca.
ERNESTO SÁBATO (1911 - 2011) fue un importante escritor, ensayista, físico y pintor argentino.
Escribió tres novelas: El túnel, Sobre héroes y tumbas y Abaddón el exterminador, e innumerables
ensayos sobre la condición humana. Influido por el existencialismo y el psicoanálisis, indaga en las
Página 177
honduras del espíritu del ser humano, en la locura y la lucidez, en las razones del mal o en los enigmas
de la existencia.
Esa concepción maravillosa de América no es en realidad nueva, pues, según los propios realistas
hispanoamericanos, se halla ya en las crónicas de los conquistadores españoles quienes con sus ojos
europeos asistían maravillados al insólito mundo que aparecía ante ellos. Los autores más destacados
son:
MIGUEL ÁNGEL ASTURIAS (1899 –1974) fue un escritor, periodista y diplomático guatemalteco.
Asturias contribuyó al desarrollo de la literatura latinoamericana, influyó en la cultura occidental, y al
mismo tiempo llamó la atención sobre la importancia de las culturas indígenas, especialmente las de su
país natal. Su obra es un ejemplo de convivencia entre la América maravillosa, la denuncia social y las
formas literarias vanguardistas. En El Señor Presidente, una de sus novelas más famosas, Asturias
describe la vida bajo una dictadura despiadada. Su oposición pública a la dictadura le llevó al exilio, y
tuvo que pasar gran parte de su vida al extranjero, en América del Sur y en Europa. El libro Hombres
de maíz, que se describe a veces como su obra maestra, inscrita en el realismo mágico, es una defensa
de la cultura maya. Asturias, sintetiza su amplio conocimiento de las creencias mayas con sus
convicciones políticas, para canalizarlos hacia una vida de compromiso y solidaridad. La denuncia
social se percibe en su “trilogía bananera”: Viento fuerte, El Papa verde y Los ojos de los enterrados.
En 1967 recibió el Premio Nobel de Literatura.
ALEJO CARPENTIER (1904–1980), fue un novelista y narrador cubano que influyó notablemente en
la literatura latinoamericana durante su período de auge, el llamado «boom». Su estilo incorpora varias
dimensiones y aspectos de la imaginación para recrear la realidad, elementos que contribuyeron a su
formación y uso de lo «Real Maravilloso» Su primera novela, ¡Écue-Yamba-O! (1933), se sitúa dentro
de la corriente indigenista. En la segunda, El reino de este mundo (1949), expone su idea de lo real-
maravilloso. Propiamente de la segunda mitad del siglo es su obra Los pasos perdidos (1953), también
de carácter indigenista. Su obra más conocida es El Siglo de las Luces (1962), novela de carácter
histórico. Su última obra es El arpa y la sombra es una novela histórica sobre Colón y la repercusión
que su "descubrimiento" de América tuvo en general para el mundo, y en particular para la iglesia
católica.
JULIO CORTÁZAR: (1914-1984) es otro de los grandes renovadores de la narrativa
hispanoamericana. El realismo de Cortázar se caracteriza por la peculiar manera de contar de forma
Página 178
objetiva lo anómalo y fantástico, con lo que hace que lo insólito e imaginario resulten creíbles e
inverosímiles. Su más famosa novela, Rayuela, especie de collage narrativo que se puede leer de forma
convencional o salteándolos capítulos, metáfora literaria de la fragmentación.
AUGUSTO ROA BASTOS (1917 - 2005) fue el más importante escritor paraguayo, a quien se le
reconoció internacionalmente con el prestigioso Premio Cervantes en 1989. Entre sus obras podemos
destacar: Hijo de hombre (1960) de carácter vanguardista, con su segunda novela, Yo el
Supremo, logró el reconocimiento internacional, se trata de una de las llamadas novela de dictador.
JUAN RULFO (1918-1986) escritor mexicano, que sorprende con una obra muy breve: los cuentos
de El llano en llamas y su novela Pedro Páramo, en donde el protagonista busca a su padre, pasando
de lo idílico al infierno, con las innovaciones ya mencionadas en relación con las voces narrativas, el
desorden temporal y espacial,…
a) Preocupación por las estructuras narrativas que exigen un lector activo capaz de organizar la materia
del relato: Cien años de soledad, de GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ.
e) Preferencia por los temas existenciales, huida de los aspectos sicológicos de los personajes,
profundización en lo mítico: Conversaciones en la Catedral, MARIO VARGAS LLOSA...
CARLOS FUENTES (1928 -2012), escritor mexicano, nacido en Panamá, fue uno de
los escritores más conocidos de finales del siglo XX, autor de novelas y ensayos, entre los que
destacan Aura, La muerte de Artemio Cruz, La región más transparente y Terra Nostra.En sus obras
busca la renovación técnica, la exploración crítica de la realidad y la búsqueda de explicaciones en los
Página 179
mitos americanos y clásicos. Recibió, el Premio Cervantes en 1987 y el Premio Príncipe de Asturias de
las Letras en 1994.
MARIO VARGAS LLOSA, (1936) escritor peruano, que a partir de 1993 cuenta también con la
nacionalidad española. Uno de los más importantes novelistas y ensayistas contemporáneos, su obra ha
cosechado numerosos premios, entre los que destacan el Príncipe de Asturias de las Letras en 1986 y
el Nobel de Literatura en 2010. Empezó publicando La ciudad y los perros (1962), de gran éxito, en la
que se satiriza la violencia de la institución militar. Otras obras suyas: La casa verde, Pantaleón y las
visitadoras, La guerra del fin del mundo,…
Se dedica al periodismo y a la novela. En 1982 recibió el premio Nobel de literatura. Es famoso tanto
por su genio como escritor, como por su habilidad de usar este talento para compartir sus ideologías
políticas. Su amistad con el líder cubano Fidel Castro ha causado mucha controversia en el mundo
literario y político.
Gabriel García Márquez está relacionado de manera inherente con el realismo mágico y su obra más
conocida, la novela Cien años de soledad, es considerada una de las más representativas de este género
literario e incluso se considera que por su éxito se aplica dicho término a la literatura desde los años
setenta
En sus primeros relatos breves ya se ven las características principales de su obra: capacidad narrativa,
mezcla de lo real y lo imaginario, fusión del mito y la historia,… En 1962 se publica una colección de
cuentos, Los funerales de la mamá grande obra en la que ya se ven esos rasgos, confirmados en su
primera novela corta, La hojarasca (1955), en la que además ya aparece Macondo, lugar imaginario
donde el autor da vida a sus personajes más importantes. En esta novela se nos presenta una concepción
pesimista de la existencia, a través del individualismo, el fatalismo, la solead y el inmovilismo. El
ambiente, los personajes, los temas y las técnicas de estos libros confluyen en su gran obra, Cien años
de soledad (1967), hito fundamental de la literatura en español. Antes de esta última había
publicado La mala hora (1962) y El coronel no tiene quien le escriba (1963) En estas dos obras, el
contexto es la violencia y la guerra civil colombiana que había durado 20 años. Aunque el tema común
no es tanto la guerra como los efectos morales de la misma.
En Cien años de soledad aparecen dos temas obsesivos: la soledad y el tiempo. Este aparece de dos
modos: el tiempo cíclico, circular, donde los acontecimientos parecen repetirse y el tiempo histórico,
lineal, en el que se pasa desde el primer Macondo al tribal y después al feudal, al de la colonización
española, al de la lucha por la independencia, al de la prosperidad con la llegada del ferrocarril, al del
desarrollo industrial, y al de la invasión de las compañías norteamericanas, con la que se destruye
Macondo. Por ello se ha afirmado que este pueblo representa a América Latina. La soledad es el otro
Página 180
tema obsesivo: caracteriza a los principales personajes de la novela, fruto de la incomunicación y la
ausencia de amor.
La novela cuenta la historia de una familia, los Buendía, y del mundo que la rodea hasta componer
“una gran saga americana” según palabras de Vargas Llosa. La obra es una gran síntesis de todos los
elementos que se han dado en la narrativa americana: la naturaleza, los problemas sociales y políticos,
las realidades humanas más elementales; pero, a la vez, todo ello aparece traspasado por fuerzas
sobrenaturales, por la magia. Y el humor alterna con la tragedia y la fuerza vital con el lirismo.
Después de esta obra, siguió publicando otras importantes: El otoño del patriarca (1975), Crónica de
una muerte anunciada (1981),El amor en los tiempos del cólera. Además, ha publicado colecciones de
cuentos como La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada (1972).
“Cuando abrieron la puerta de la celda, con el chorro de luz y un golpe de viento entró también el ruido
de la calle que los muros de piedra apagaban y Roger se despertó, asustado. Pestañeando, confuso
todavía, luchando por serenarse, divisó, recostada en el vano de la puerta, la silueta del sheriff. Su cara
flácida, de rubios bigotes y ojillos maledicentes, lo contemplaba con la antipatía que nunca había
tratado de disimular. He aquí alguien que sufriría si el Gobierno inglés le concedía el pedido de
clemencia.
Se puso de pie, frotándose los brazos. ¿Cuánto había dormido? Uno de los suplicios de Penton ville
Prison era no saber la hora. En la cárcel de Brixton y en la Torre de Londres escuchaba las campanadas
que marcaban las medias horas y las horas; aquí, las espesas paredes no dejaban llegar al interior de la
prisión el revuelo de las campanas de las iglesias de Caledonian Road ni el bullicio del mercado de
Islington y los guardias apostados en la puerta cumplían estrictamente la orden de no dirigirle la
palabra. El sheriff le puso las esposas y le indicó que saliera delante de él. ¿Le traería su abogado
alguna buena noticia? ¿Se habría reunido el gabinete y tomado una decisión? Acaso la mirada del
sheriff, más cargada que nunca del disgusto que le inspiraba, se debía a que le habían conmutado la
pena. Iba caminando por el largo pasillo de ladrillos rojos ennegrecidos por la suciedad, entre las
puertas metálicas de las celdas y unos muros descoloridos en los que cada veinte o veinticinco pasos
Página 181
había una alta ventana enrejada por la que alcanzaba a divisar un pedacito de cielo grisáceo. ¿Por qué
tenía tanto frío? Era julio, el corazón del verano, no había razón para ese hielo que le erizaba la piel. Al
entrar al estrecho locutorio de las visitas, se afligió. Quien lo esperaba allí no era su abogado, maître
George Gavan Duffy, sino uno de sus ayudantes, un joven rubio y desencajado, de pómulos salientes,
vestido como un petimetre, a quien había visto durante los cuatro días del juicio llevando y trayendo
papeles a los abogados de la defensa. ¿Por qué maître Gavan Duffy, en vez de venir en persona,
mandaba a uno de sus pasantes?
El joven le echó una mirada fría. En sus pupilas había enojo y asco. ¿Qué le ocurría a este imbécil?
«Me mira como si yo fuera una alimaña», pensó Roger.
– ¿Alguna novedad?
– Sobre el pedido de indulto, todavía -murmuró, con sequedad, haciendo una mueca que lo desencajaba
aún más-. Hay que esperar que se reúna el Consejo de Ministros.
A Roger le molestaba la presencia del sheriff y del otro guardia en el pequeño locutorio. Aunque
permanecían silenciosos e inmóviles, sabía que estaban pendientes de todo lo que decían. Esa idea le
oprimía el pecho y dificultaba su respiración. ”
Reflexionen:
• Realicen primero una lectura general y exploratoria del texto.
• Identifiquen las palabras de significado desconocido.
• Determinen el significado por contexto o utilicen el diccionario.
Página 182
5.3 Textos informativos
El texto informativo es aquella producción de contenido que permite al lector obtener información
sobre un acontecimiento actual o pasado o cualquier otro asunto o tema percibido en periódicos,
enciclopedias, revistas, etcétera.
En cuanto a su estructura, los textos informativos cuentan con una introducción, desarrollo y
conclusión. El texto informativo debe describir situaciones reales e información precisa y veraz, es por
ello que el lenguaje usado en la narración del texto informativo es objetivo, coherente, directo, y se
evita el uso de recursos lingüísticos como metáforas o refranes, que puedan inducir al lector a dobles
interpretaciones.
También es importante emplear un vocabulario relacionado con la temática del texto, utilizando las
palabras correctas para que todo tipo de lector pueda percibir lo expuesto por el autor. Asimismo,
dentro de un texto informativo se pueden observar otros tipos de textos como los narrativos,
expositivos o descriptivos, con el fin de conseguir mayor claridad en el escrito.
ARTICULO DE OPINION
El artículo de opinión es un texto periodístico que manifiesta el sentir o el pensar de una determinada
persona acerca de un asunto que despierta el interés de la opinión pública. Generalmente, quien escribe
el artículo de opinión es un individuo notable, ya sea en las letras, en la política u otras áreas, que
escribe periódicamente en el medio en cuestión, o en su defecto, con una periodicidad espaciada y de
acuerdo a los requerimientos del medio. El propósito de este artículo suele ser influir en la opinión de
quienes lo leerán.
Página 183
Entre sus principales características estilísticas se destaca el lenguaje ameno en el cual mayormente
están escritos este tipo de artículos, con la clara misión de captar la atención del público lector de esta
manera.
Por otro lado, el artículo de opinión puede estar o no en coincidencia con la línea editorial que sigue el
medio, es decir, en este tipo de artículos no suele haber límites a la libertad respecto de lo que se trate
en él, eso sí, lo que deberá respetar son las limitaciones que el medio le imponga en cuanto a espacio.
En tanto, su principal diferencia con el editorial, que es el artículo con el cual habitualmente se lo suele
confundir, es que en el caso particular del artículo de opinión la persona firma el mismo, en cambio el
editorial no aparece firmado.
Este tipo de artículo se encuadra dentro del género periodístico de opinión, que es aquel que se
caracteriza por la exposición y argumentación de un personaje o de un medio acerca de un tema de
interés. La opinión no es otra cosa que la búsqueda de las causas que originan un hecho.
Básicamente, el uso de este tipo de género en los diarios se da para de alguna manera reforzar la línea
editorial que se sostenga y por tanto, las páginas de opinión resultan ser las más leídas por los lectores.
El concepto de artículo de opinión nos lleva a definir el artículo como género periodístico de opinión.
A lo largo del mismo se refleja la interpretación o mirada que el autor desliza por la información sobre
la que escribe. Oficialmente, el Diccionario de la Real Academia Española define el artículo como
“cualquiera de los escritos de mayor extensión que se insertan en los periódicos u otras publicaciones
análogas”
La funcionalidad del artículo es equivalente a la del editorial, donde se ofrecen valoraciones, puntos de
vista y análisis sobre diversos aspectos de la realidad. A diferencia del editorial, el artículo va firmado
y representa la opinión particular de su autor. Algunas veces, el artículo de opinión disiente
manifiestamente del lineamiento ideológico institucional del periódico.
Al hablar de un artículo atravesado por el concepto de artículo de opinión estamos suponiendo una
firma al pie, que quien lo escribe no pertenece al staff permanente de la publicación a quien va dirigida
la opinión y que goza por lo tanto de una gran libertad en su redacción y en la estructura formal. Si algo
define el concepto de artículo de opinión son estas dos particularidades. El concepto de artículo de
opinión describe un escrito incluido en una publicación periódica en el que se trata un determinado
tema, en general de actualidad con arreglos al criterio de la redacción.
El concepto de artículo de opinión asegura un estilo más particular, caracterizado por la subjetividad,
por esta razón en general se escriben desde una perspectiva múltiple, tanto se emplea la primera
persona del singular, como la segunda, o el mismo lector se implica en una primera persona del plural.
También suelen utilizarse procedimientos propios de la lengua literaria como las personificaciones, el
humor o la ironía. Pero siempre se encuentra un componente.
Página 184
EL EDITORIAL
Este texto es tradicional de los periódicos y suele aparecer situado en un lugar preferente dentro de la
sección de opinión de un medio de comunicación. Aunque el editorial no lleva firma, ya que resume
una opinión colectiva, hay periodistas encargados de su redacción, los llamados también editorialistas.
El editorial está siempre ligado a la actualidad, ya que su relación con un hecho reciente es lo que le
otorga la característica de mensaje periodístico y lo aleja de ser un ensayo breve.
El editorial puede cumplir diversas funciones a la vez. Las funciones del editorial son explicar los
hechos y su importancia, dar antecedentes (contextualización histórica), predecir el futuro, formular
juicios morales o de valor y llamar a la acción.
Se informa sobre un acontecimiento acerca del que se va a opinar, pero no se detiene en él, sino que los
datos informativos que aporte serán únicamente el hilo conductor de las opiniones. Se explica el tema
también porque el editorial presenta una visión articulada y relacionada de los acontecimientos, lo que
ayuda a la comprensión del tema por parte del lector.
También tiene una función indagadora de lo que puede llegar a significar lo que está ocurriendo,
captando el síntoma de futuros acontecimientos. El editorialista debe distinguir entre lo que hay de
pasajero y accidental en un hecho de lo que es decisivo.
Los editoriales de acción buscan una respuesta del público por la transcendencia del tema. Se suelen
publicar después de otros con un tono explicativo y persuasivo. El editorial que llama a la acción sería
en este caso un broche final.
Para convencer: se dispone en forma retórica, con argumentaciones y contrargumentaciones, para tratar
de llegar al ánimo del lector.
Página 185
De acción: en él se tratan de poner en acción todos los resortes por los cuales se pueda mover la
voluntad del lector.
Para Martínez Albertos el artículo editorial es la opinión del periódico respecto a las noticias que
publica
Martín Vivaldi lo define como el Artículo periodístico en el que se comenta analiza, interpreta y valora,
un hecho o noticia de especial relevancia o trascendencia local, nacional o internacional. Refleja
generalmente, el pensamiento de la empresa editora como órgano de opinión. Los escritos de las
editoriales, siempre van de la mano, con la ideología del medio en el que se publican.
Bananeras
El Generalísimo Rafael Leónidas Trujillo, dictador de la República Dominicana por 31 años (1930-
1961), sigue llevando a cabo proezas después de muerto.
Según Tony Raful fue nada menos que Trujillo quien lo mandó matar. Las razones que esgrime son
bastante persuasivas. El Generalísimo, que se jactaba de ser el enemigo número uno del comunismo en
América, colaboró con la CIA, igual que otro tirano, Somoza, en la preparación del golpe y dio dinero
y envió armamento a Castillo Armas. Cuando estuvo en el poder, le pidió que le entregara al general
Miguel Ángel Ramírez Alcántara, quien había organizado una invasión antitrujillista que fracasó, que
lo invitara a Guatemala y que lo condecorara con la Orden del Quetzal. El ingrato de Castillo Armas no
hizo ninguna de las tres cosas que le había prometido, y, además, se permitió burlarse de Trujillo y su
familia en una recepción, de lo que fue inmediatamente informado el hombre fuerte dominicano.
Entonces Trujillo mandó a Guatemala a su asesino y torturador favorito, Johnny Abbes García, un
oscuro periodista hípico al que hizo coronel y jefe del temible SIM (Servicio de Inteligencia Militar).
Página 186
Abbes había sido informante secreto entre los exiliados dominicanos de México y cometido numerosas
fechorías de sangre al servicio del Generalísimo, de modo que su aterrizaje en Guatemala, como
agregado militar adscrito a la legación diplomática dominicana, anticipaba sangre. Para llegar a Castillo
Armas, Abbes García se sirvió del más fascinante personaje del libro de Tony Raful, Gloria Bolaños,
una joven que había sido reina de belleza y era entonces amante del dictadorcito guatemalteco. La
entrevista que celebraron los tres es antológica: Abbes García explicó a Castillo Armas que Trujillo le
enviaba decir que había una conspiración para matarlo, urdida por los dos expresidentes progresistas,
Juan José Arévalo y Jacobo Arbenz, y que, si Castillo Armas lo autorizaba, él se encargaría de
despachar al otro mundo en un dos por tres a ese par de “comunistas”. Según Gloria Bolaños,
informante de Raful, Castillo Armas agradeció la oferta pero la rechazó: eso habría sellado su suerte.
Trujillo dio órdenes de que el coronel fuera eliminado. Esta vez Johnny Abbes García hizo bien su
trabajo (no así cuando intentó matar al presidente de Venezuela, Rómulo Betancourt, pues la bomba
que le puso, también por orden de Trujillo, solo le chamuscó las manos).
Johnny Abbes había dejado todo perfectamente preparado y salió del país antes del atentado, para
borrar las huellas. A partir de allí, toda la conspiración adopta las sorpresas y enredos de un verdadero
vodevil. Después del asesinato de Castillo Armas, los militares y amigos ¿a quién buscan? ¡A Gloria
Bolaños! Estaban convencidos que la joven amante había sido pieza clave de la emboscada. ¿Quién
salva a Gloria Bolaños de la cacería? ¡Johnny Abbes García! Se vale para ello de otro asesino
profesional, el pistolero cubano Carlos Garcel, quien saca a la muchacha en auto por la frontera hacia
El Salvador, donde Abbes García la está esperando; allí ambos se embarcan en un avión privado que
los traslada a Ciudad Trujillo, como se llamaba entonces la capital dominicana.
Desde este momento, Gloria Bolaños reemplaza al infeliz Castillo Armas, e incluso a Johnny Abbes
García, como la protagonista del libro de Tony Raful. Se convierte en una periodista de armas tomar,
que, desde la poderosa radioemisora trujillista, La Voz Dominicana, acusa diariamente a los amigos
“liberacionistas” de Castillo Armas de haberlo asesinado y de inventarse la historia del “soldadito
comunista” para enredar las pistas. Al mismo tiempo protagoniza un episodio tragicómico cuando
Héctor Trujillo, apodado el Negro, hermano del Generalísimo y presidente fantoche de la República, la
convoca a su oficina y le entrega un cheque firmado por él y sin cifras: “Ponga usted la cantidad”, le
dice, “para que nos acostemos juntos”. La exreina de belleza salta sobre él y le hubiera arrancado una
oreja si no llegan a tiempo los escoltas a salvar al mandatario rijoso de la fierecilla guatemalteca.
Es un misterio saber cómo a Gloria Bolaños no le ocurre nada después de perpetrar este casi
magnicidio a mordiscos y cómo llega a Miami, donde todavía vive, en un barrio elegante y en una casa
llena de flores de plástico en la que hay una foto —ocupa toda una pared— del coronel Carlos Castillo
Armas y una llama votiva a sus pies. También hay fotos de Trujillo y de la dueña de casa con tres
generaciones de la familia Bush: los dos expresidentes y Jeff, que fue gobernador de Florida,
abrazándola. Hay asimismo una foto de ella con Ronald Reagan y muchas más de ella sola, cuando era
Miss Guatemala.
¿Trabajó doña Gloria Bolaños para la CIA desde muy joven y fue gracias a ello que pudo entrar sin
dificultad a Estados Unidos (EE. UU.) y obtener la residencia? Es otra de las preguntas que quedan
flotando en la mente del lector cuando cierra esta hechicera investigación, La rapsodia del crimen. En
todo caso, lo cierto es que esta señora sabe muchas cosas más de las que dice, y algunas de las que dice
no pueden ser más sorprendentes. Por ejemplo, que la noticia oficial de la muerte de Johnny Abbes
Página 187
García en Haití, el 30 de mayo de 1967, asesinado por los tonton macoutes (había traicionado al sátrapa
Duvalier, para quien trabajaba) es falsa. Que fue una fabricación de la CIA, a la que también servía
Abbes hacía varios años, y de él mismo, a fin de despistar a sus muchos enemigos. En verdad, habría
huido a los EE. UU., donde, luego de hacerse una operación de cirugía plástica que le cambió la cara
—pero no la voz—, vive todavía, tranquilo y feliz, próximo a cumplir los noventa años. ¿Ella lo ha
visto? Sí, una sola vez, hace pocos años. Tocaron la puerta una madrugada, salió a abrir y vio un
hombre envuelto en un gran abrigo y una bufanda gruesa. Identificó inmediatamente la música de su
voz: “¿No me reconoces, Glorita?” Ella está segura de que, en cualquier momento, ese “cumplido
caballero” volverá a aparecer.
El autor es escritor. Madrid, noviembre, 2017 Derechos mundiales de prensa en todas las lenguas
reservados a Ediciones EL PAÍS, S.L., 2017. © Mario Vargas Llosa, 2017.
Asignación:
En equipo:
• ¿Qué partes del artículo consideran ustedes que son más convincentes? ¿Por qué?
Página 188
5.4 Fuentes del léxico español
El español es una lengua derivada del latín, denominada también romana o romance. La
mayor parte del léxico español proviene del latín, aunque posee muchas palabras tomadas de
otras lenguas.
A continuación lean y estudien la tabla que muestra el proceso cronológico y algunos ejemplos
de palabras de las lenguas que han enriquecido el español actual.
Lenguas prerromanas
En el año 218.a.c los romanos llegaron a
lo que hoy es España, donde se hablaba arroyo, barro, charco, izquierdo,
celta, íbero, griego y vasco. El dominio pizarra, cerro, cazurro, guijarro.
romano en la península ibérica produjo la barraca, peñasco, perro,
desaparición de las lenguas aborígenes de cacharro.
la región, con ex-cepción del vasco.
El latín
En el año 218.a.c. inicia proceso de conquista de los romanos, (romanización) en la
Península, imponiendo el latín como lengua.
Palabras patrimoniales (palabras que tienen Collocare > colgar / Regula > reja
su origen en el latín). miraculum > milagro / septem > siete
Cultismos (palabras que casi no se ha Collocare > colocar / nauticus > náutico
adaptado a la fonética española). legitimus > legítimo / optimus > óptimo
Dobletes del latín duplus (doble), pareja frigidus > frígido-frío / parabola
de palabras que tienen su origen en un > parábola-palabra / fabulam >
mismo étimo. fábula-habla
Página 189
La influencia de las lenguas indígenas
Róger Matus Lazo La expansión del español a partir del siglo XVI por el Continente Americano y su
contacto con esta realidad constituye el hecho más significativo en la evolución y desarrollo de este
idioma. Básicamente, tres son las circunstancias que influyen en su configuración: la influencia de la
lengua de los conquistadores y emigrantes […]
La Prensa08/05/2005
Róger Matus Lazo
La expansión del español a partir del siglo XVI por el Continente Americano y su contacto con esta
realidad constituye el hecho más significativo en la evolución y desarrollo de este idioma. Básicamente,
tres son las circunstancias que influyen en su configuración: la influencia de la lengua de los
conquistadores y emigrantes de España, el contacto con las distintas lenguas indígenas, y la misma
tendencia conservadora o innovadora del grupo humano en la sociedad colonial e independiente.
Vamos a referirnos someramente a la influencia indígena.
Tres grandes culturas sobresalen de la variedad de pueblos indígenas diseminados por América: maya
(Honduras, Guatemala y Yucatán), inca (Perú, Bolivia y Ecuador), y azteca (territorio central y
meridional de México).
Centenares de idiomas hablaban estos pueblos, pero los más cultos fueron el quechua del Perú incaico,
el maya-quiché y el náhuatl de los aztecas.
Se estima que antes de la llegada de los conquistadores existían alrededor de mil lenguas y dialectos.
De ellos, la lengua náhuatl fue la más importante de las habladas en el Valle de México, especialmente
Tenochtitlán, Texcoco y Cuautitlán.
Luego vinieron los conquistadores quienes con el respaldo de su fuerza y su poderío, impusieron una
lengua incapaz de nombrar nuestra flora y nuestra fauna y nuestras propias costumbres y formas de
vida. Por eso, a su retorno a España llevaban consigo no sólo una nueva visión de estas tierras
ignoradas, sino las nuevas palabras. Ya en 1493 Colón y sus acompañantes hablaban de las canoas
indias, término que el mismo Nebrija se apresuraba a registrar en su Diccionario (1495).
Miguel León-Portilla, uno de los principales investigadores de la América precolombina, nos recuerda
que si las lenguas indígenas eran incapaces de expresar los misterios de la santa fe cristiana —como se
consigna en una cédula de Carlos V, de 1550— tampoco los españoles podían expresar los misterios de
la religión mesoamericana.
Así, pues, se difundieron por el mundo entero y penetraron en idiomas lejanos: tabaco, papa, maíz,
hamaca, sábana y caníbal —entre otras— del taíno de las Antilas; huracán, del quiché de Yucatán;
piragua, patata y manatí, del Caribe; cacao, chocolate, chicle, tomate, tamal y coyote, del náhuatl de
México; quinina, alpaca, guano y pampa, del quechua de Perú; coca, del aimará de Bolivia; ipecacuana,
ananás (piña), tapioca, jaguar y ñandú, del guaraní del Brasil y Paraguay.
Página 190
Y es que cada país o región se caracteriza por el uso preferente de su propio vocabulario indígena. Así,
el zopilote (también llamado zope, shope, chombo, nopo, según las regiones) de México, cambia de
nombre al cambiar de país: zoncho o noneca (Costa Rica), aura tiñosa (Cuba), jote (Chile), urubú
(Paraguay), y chulo, galembo, chicara o gallinazo en Colombia, según las regiones.
En Nicaragua, los conquistadores se encontraron con varias etnias procedentes del extranjero: los
miskitos, sumos y matagalpas, vinieron del Valle del Orinoco (Venezuela); de Texas y Guerrero
(México), llegaron los subtiavas o maribios; de Chiapas (México), los chorotegas o mangues, y del
Anáhuac (sur de México), los náhuatl.
Todas estas lenguas y dialectos han dejado su huella —transitoria o duradera— en el habla
nicaragüense. Por ejemplo, del chorotega son de uso común vocablos como: lapa, ñoca, ñámbar y
nambira; dundo y las expresiones con la palabra mejenga (va mejenga, dale mejenga, y pura mejenga),
constituyen una herencia del subtiava; el matagalpa nos dejó el tafiste; del sumo nos queda el pipante, y
del miskito: poponé, congo, zajurín y pijibay. Del náhuatl, que constituye el substrato del español de
Nicaragua, hay más de seiscientas voces, que Mántica recoge en El habla nicaragüense. Basta citar las
toponimias que nos proporcionan toda una información enriquecedora: Nicaragua (“aquí junto al agua”
o “aquí junto al lago”); Ticuantepe (“cerro del tigre”); Asososca (“lugar de agua azul”); Momotombo (
“gran cumbre ardiente”); Oyate (río de “agua espaciosa”), y Apoyo (“laguna de agua salada”).
Mántica nos refiere el primer contacto del español con la lengua maya y con el náhuatl, que tiene
relación con el Diácono Gerónimo de Aguilar, náufrago de un viaje a la Florida y prisionero de los
mayas de Yucatán, y doña Malinche, princesa náhuatl, también cautiva de los mayas. Don Gerónimo
—nos dice el autor— transmitía en maya las palabras de Cortés a la Malinche, quien a su vez las
traducía en náhuatl en los diálogos con Moctezuma, para contestar siguiendo el mismo proceso.
La presencia del maya —según Mántica— es casi nula: chele, culumuco, cumba, pijul, pocoyo, cususa,
garrobo, chiclán y naborí (laborío). Del chorotega se conservan unas diez, de las que cinco son las más
difundidas: lapa, nambira, ñámbar, ñoca, ñoño. Del subtiava: dundo y mejenga y sus expresiones: va
mejenga, pura mejenga. Del matagalpa: tafiste; del sumu: pipante; del miskito: poponé, congo, zajurín
y pijibay.
Ronsenblat afirma que “la mayor riqueza de voces indígenas no está en el habla general, sino en lo
regional o local”. Efectivamente, en cada región las lenguas indígenas locales contribuyen con un
número de préstamos que quedan dentro de sus propios límites. En las Antillas y la costa norte de
Venezuela y Colombia abundan arahuaquismos y caribismos que no se usan en otras partes como
auyama (ayote), cocuyo (quiebraplata), guanajo (especie de pavo), jíbaro (individuo de una tribu
indígena). En Nicaragua, es probable que muchos topónimos náhuatl se usen solamente en nuestro
territorio, como el nombre de algunos ríos (Malacatoya, “río que serpentea”); lagos (Cocibolca, “lugar
donde está el grande de los dos [lagos] gemelos”); lagunas (Apoyeque, “agua salada”); volcanes
(Mombacho, “cerro inclinado”); ciudades (Juigalpa, “ciudad grande”); tipos de terrenos (talolinga,
“donde tiembla la tierra”).
Página 191
1) Coexistencia con la voz española general, como mecate (“reata”), zopilote (“cuervo”), cusuco
(“armadillo”), etc.
2) Voces con matiz especial, distinto al de la voz hispánica correspondiente: pepenar, diferente a
“recoger”; mayate, diferente a “amarillo”; chachalte, diferente a “acre”; cachipuco, diferente a
“cachetudo” (cachetón), chacalín, diferente a “camarón”.
3) Voces que han desplazado a las españolas correspondientes: zacate (“hierbajo”); milpa (“maizal”),
chapulín (“saltamontes”), etc.
4) Voces que designan realidades nuestras para las cuales no existe el equivalente en español: zapote,
cenzontle, guatusa, pozol, tamal, pinol, huacal, comal, tenamaste, etc.
El aporte de las lenguas indígenas a la cultura universal no se reduce solamente al aspecto léxico —con
más de cuatro mil voces—, pues en cada lengua y en cada región de América hay una visión particular
del arte, de la realidad y del mundo que puede ser compartida con todos los hombres. En eso radica su
valor principal.
2) Estudio sincrónico: estudio de la lengua actual con todos sus elementos fijos y variables. Dentro de
este estudio podemos situar lo que nos interesa para el tema de los dialectos:
Página 192
a) Dialectos geográficos (variantes diatópicas): son las variantes debidas a las distintas zonas
geográficas donde se habla una lengua: leonés, aragonés, bable, andaluz, murciano, canario,
valenciano, hispanoamericanos.
b) Variedades sociales (variantes diastráticas): son las variantes que se derivan de un deseo de uso
perfecto de la lengua (culto), de un uso más elemental (coloquial), de la baja cultura del hablante
(vulgar), de pertenecer a una profesión o a un grupo social determinado (jergal).
c) Hay otras variantes, llamadas diafásicas, que son más personales del individuo y se deben a la
situación del emisor y del receptor, al tema, al canal. Por ejemplo, el "Así, así gana el Madrid" de los
hinchas futbolísticos sería una variedad diafásica. Estas variantes constituyen los
diversos registros o idiolectos que un hablante puede emplear: registro formal (ante receptores con
los que no se sostiene una relación de confianza), registro informal (con receptores de confianza o
amistad), registro familiar (en el hogar y en la intimidad familiar), etc.
Llamamos variedades sociales o diastráticas a los diversos niveles de la lengua, es decir, a las
diferentes formas de utilizar la lengua por parte de los hablantes, en cuanto que pertenecen a una clase
social determinada o a un nivel cultural que va asociado a ella. Al hablar de variantes sociales, nos
referimos a las variedades de la lengua, asociadas a grupos (estudiantes, familia, peñas, círculo de
amigos, profesiones, hampa), que determinan el uso específico de un nivel lingüístico. Una persona
puede utilizar varios niveles en su vida normal: un médico que analiza con su equipo la operación de un
enfermo (nivel jergal), informa a los familiares de la misma (nivel coloquial), comenta con unos
amigos la noticia de un periódico (nivel culto) y hasta puede tener una discusión caliente por un
problema de tráfico (nivel vulgar).
Vamos a analizar las variedades que ofrecen estos dialectos sociales en sus distintos niveles de
lenguaje:
1) LENGUAJE COLOQUIAL (COMÚN) Es el que emplean los hablantes en su vida cotidiana para
comunicarse con los amigos y la familia. Podemos decir que es la variedad más utilizada de la lengua.
En el lenguaje oral se caracteriza, en general, por ser espontánea, relajada y expresiva. Aunque respeta
la norma comete algunas incorrecciones. En la variedad escrita es la preferida por los medios de
comunicación porque es correcta y comprensible para la mayoría de los hablantes.
Léxico sencillo y familiar
Uso de palabras comodín ("cosa", "tema"), muletillas ("¿entiendes?", "entonces") y frases
hechas ("a nivel de", "en base a").
Uso de aumentativos ("grandote"), diminutivos (manitas"), interrogaciones retóricas ("¿ya
viniste?"), exclamaciones ("¡Qué lío!")
Página 193
Vocabulario impreciso y limitado
Omisión de fonemas finales, apócopes ("cole", "bici", "bocata")
Frases cortas, sencillas y, a veces, sin terminar ("si yo te contara...").
2) LENGUAJE CULTO. Modalidad lingüística que utiliza de manera perfecta la gramática y el léxico
de una lengua. Utilizado por personas que poseen un alto conocimiento de la lengua y emplean todos
sus recursos. Se manifiesta más claramente en la escritura y se encuentra, sobre todo, en textos
literarios y científico-técnicos. Es el mejor para expresar pensamientos complejos y transmitir
conocimientos. Funciona como modelo de corrección para los demás niveles y garantiza la unidad del
idioma.
· Precisión y rigor en el uso de las normas fonéticas, sintácticas y gramaticales.
· Discurso fluido y continuo.
· Riqueza léxica para emplear el término preciso en cada situación comunicativa.
· Claridad y rigor en la exposición de las ideas.
· Evita vulgarismos.
3) LENGUAJE VULGAR: modalidad lingüística usada por la gente corriente en sus relaciones
ordinarias, con frecuentes transgresiones a la norma y uso de vulgarismos. Viene determinado por la
deficiente formación lingüística de los hablantes, que se sienten incapacitados para cambiar su registro
idiomático y, por lo tanto, disponen de menos posibilidades de comunicación, lo que supone una
desventaja individual y social.
El desconocimiento de la norma origina varias incorrecciones, llamadas vulgarismos, que afectan a
todos los planos del lenguaje.
Confusión ("abuja"), adición ("amoto") o pérdida de vocales ("delgazar"), consonantes
("diputao"), y sílabas ("paralís")
Cambios de acentuación ("périto").
Alteraciones verbales: "habemos", "haiga", "vinistes".
Confusión en el orden de los pronombres personales ("me + se" por "se + me").
Abuso de muletillas y palabras comodín.
Abuso de palabras malsonantes.
Pobreza en la exposición de las ideas.
4) LENGUAJE JERGAL: lengua especial de un grupo social diferenciado, usada por sus hablantes
solo en esos miembros de ese grupo social. Las principales jergas son:
· Jerga de grupos sociales: utilizado como seña de identidad por un conjunto de personas para
diferenciarse de los demás: deportistas, jóvenes (estudiantes), cazadores, espiritistas, etc.
· Jerga familiar: conjunto de palabras que por broma o ironía se introducen en la conversación
familiar de todas las clases sociales.
· Jerga profesional: lenguaje a base de tecnicismos utilizado en las diversas profesiones:
médicos, informáticos, filósofos, científicos, matemáticos, marineros, etc.
Página 194
· Jerga del hampa: lenguaje utilizado por grupos marginales para guardar el secreto y la
defensa de sus miembros. Se denomina también Germanía (España), argot (Francia; a veces
esta palabra se emplea como sinónimo de jerga en general), furbesco (Italia), cant (Inglaterra),
Rotwelsch (Alemania), el caló de los gitanos.
Un “miniboom” en la poesía escrita por mujeres nicaragüenses se manifestó a partir de los años
setenta en el contexto de la lucha armada contra la dictadura de la familia Somoza, el triunfo de
la Revolución Sandinista en 1979 y el intento de establecer una nueva sociedad con nuevos
valores. La mayoría de las escritoras reconocidas durante ese período, como Vidaluz Meneses,
Michèle Najlis, Gioconda Belli, Daisy Zamora y Rosario Murillo, se unieron al proceso
revolucionario, poetizaron asuntos sociopolíticos en sus obras y, por primera vez en la historia de
Nicaragua, expresaron su agencia como sujetos históricos nacionales qua mujeres.
El enfoque nacionalista varió con la llamada Generación de 1990, precisamente entre escritoras
que vivieron la década del gobierno sandinista (1979-90) y se dieron a conocer después del fin
del proceso revolucionario. Las nuevas obras reflejan límites a la posibilidad de intervención en
los asuntos nacionales y el repliegue a asuntos marcadamente no nacionales. Estas poetas “post-
utópicas” (Solís 35) expresan el abandono de la memoria, el rechazo del concepto de nación y la
perspectiva de un futuro baldío.
Las generaciones de Meneses, Belli, Najlis, Murillo y Zamora enmarcan su sentido de fracaso
post-1990 en los eventos históricos, pero las nuevas escritoras poetizan una angustia existencial
experimentada como individuos, no colectividad nacional, y el “sórdido mundo” es “un horrendo
túnel” (López Sánchez, “Absurdo semidespierto”). El rechazo es total, entonces, en cuanto
negación del valor del pasado, presente y futuro, a excepción de cierto optimismo regional en el
Caribe afro-nicaragüense basado en una nueva valoración de su historia particular.
Página 195
Explosión de poesía
Pocas son las poetas reconocidas en Nicaragua antes de la década de 1960. La lista generacional
de la “Antología de la poesía nicaragüense”, de la página web www.dariana.com, nombra a sólo
cuatro escritoras en toda la historia anterior. Asombra, entonces, el reconocimiento de cinco
mujeres de la llamada Generación del 60, además de otras cinco de la Generación del 70 y dos de
la Generación del 80 (con omisión de otras cuatro importantes). La Generación “post-sandinista”
del 90 incluye a ocho mujeres, la mayoría nacidas entre 1955 y 1965. Siguiendo el modelo
generacional establecido por www.dariana.com, podríamos configurar una Generación del 2000,
de poetas reconocidos por la crítica, denominada la Generación “del Desasosiego” por Belli y
“de la Noluntad” por Helena Ramos (ambas citadas en “Día Mundial”), con doce mujeres poetas
casi todas nacidas durante la década sandinista. La verdadera explosión poética, sin embargo,
ocurre en estos días si consideramos que treinta y seis mujeres lograron publicar su poesía
después de 1990 en diversos medios, aunque pocas de ellas han podido reunir sus poemas en
libro o entrar en esquemas generacionales.
Las mujeres que publican su poesía entre 1960 y el fin del proyecto gubernamental sandinista en
1990 “adquieren un compromiso en la lucha contra la dictadura somocista, y su obra plantea una
doble liberación, la de la mujer, y la del país” (Ramírez, “Literatura nicaragüense”). Logran una
ruptura con la tradición literaria que seguía señalando la poesía sentimental como la única
permitida a las “poetisas”, a pesar de las divergencias anteriores de Carmen Sobalvarro y
Mariana Sansón Argüello. Se destacan seis características de esta poesía femenina compuesta
entre 1960 y 1990:
4. Optimismo casi eufórico respecto a las posibilidades del futuro, arraigado en la creencia de
estar creando algo original, basado mayormente en el cristianismo o el marxismo, encapsulado
en el breve poema de 1980 de Vidaluz Meneses, “En el nuevo país”:
5. Solidaridad “transclase,” identificación con la gente común, los recién alfabetizados y los
campesinos y la lucha por eliminar los prejuicios sociales aprendidos.
La poesía escrita por las mujeres de las Generaciones del 60 y del 70 no fue solo esto, pero gran
parte de ella reúne estas seis características.
Sin embargo, El rasgo esencial de la literatura escrita por mujeres en este contexto ha sido la
necesidad de autoafirmación. En su mayoría, los poemas y los relatos pueden identificarse como
poemas o relatos de mujer. Algunos tópicos frecuentes serán, por ejemplo, la exaltación del
cuerpo femenino, la celebración de la sensualidad y la sexualidad femeninas. Tópicos como éstos
resultaban subversivos en la época. Pero no se quedan a ese nivel, sino que incursionan en la
poesía sociopolítica, de carácter testimonial y de protesta contra la injusticia social. El amor es
concebido por ellas como rebelión.
Ángel de expulsión
Página 197
me cubrió con su manto
y puso sandalias en mis pies.
De la mano me llevó a las puertas
del paraíso
y me dio un largo abrazo.
Y ya al final, de manera repentina
y con un brillo de fuego en la mirada
se me acercó al oído
y me preguntó
casi me suplicó que le dijera
qué saber tenía
la manzana.
• ¿A qué pasaje bíblico alude el título? Lean en la Biblia el episodio a que se hace
referencia en el poema. ¿Cómo se relaciona con el contenido del poema? ¿Está cargado
de alguna connotación o simbolismo?
• El contexto del poema es el castigo de Eva por desobedecer la prohibición de Dios de probar
el fruto del árbol de la ciencia del bien y del mal. ¿Cuál sería el tema expresado por la autora?
• El Yo lírico, en este caso Eva, asume su castigo con resignación, pero el ángel
encargado de expulsarla sufre un gran conflicto interior. Expliquen en qué consiste dicho
conflicto.
• Según el poema ¿qué gana Eva con su desobediencia y qué pierde el ángel con su
sumisión?
• ¿Cómo están estructuradas las acciones descritas en el poema? Atiendan el carácter ritual
con el que las atenciones del ángel se desplazan por la persona expulsada: cabellos, pies,
manos, brazos, oído.
• El adjetivo “herrumbrosa” aplicado a la tarde en que acaece la acción, ¿qué
connotaciones imprime a la atmósfera del poema?
Página 198
• Interpreten el sentido de la imagen final del poema: “qué sabor tenía / la manzana”.
• Intencionalidad: ¿Qué aspectos de la naturaleza femenina injustamente estigmatizados
por la sociedad machista son cuestionados implícitamente en este poema? ¿Cuál es la
intención de la autora al reinterpretar el mito de la expulsión del paraíso por el pecado original
de Eva?
Asignación:
Investigue la biografía de las autoras más representativas de la literatura nicaragüense escrita
por mujeres y estructure una línea temporal, luego elija uno de sus poemas y analice las
características del contexto y la escuela literaria.
MICHÉLE NAJLIS
La poesía de juventud de Michéle Najlis (Nicaragua, 1946), rebelde y exaltada, participa del sueño
colectivo de la revolución. En sus últimos libros, evoluciona hacia una poesía meditativa y amorosa,
formalmente más elaborada.
Ven:
compartamos el pan y la esperanza
aunque el dolor sea largo
y la angustia infinita.
Página 199
CLARIBEL ALEGRÍA
Claribel Alegría, poeta salvadoreña, aunque nacida en Nicaragua en 1924, es una de las voces
femeninas esenciales de la poesía centroamericana. Su poesía es expresión de la conciencia femenina
y revolucionaria americanista.
ARS POÉTICA
Yo,
poeta de oficio,
condenada tantas veces
a ser cuervo
jamás me cambiaría
por la Venus de Milo:
mientras reina en el Louvre
y se muere de tedio
y junta polvo
yo descubro el sol
todos los días
y entre valles
volcanes
y despojos de guerra
avizoro la tierra prometida.
ROSARIO MURILLO
La poesía de la nicaragüense Rosario Murillo (1951) canta el amor sensual y el compromiso político,
desde una perspectiva rebelde, feminista y combativa.
GIOCONDA BELLI
Gioconda Belli (1948) es una de las grandes voces de la literatura nicaragüense. Partícipe de la
revolución sandinista, en su poesía se revela ese mismo espíritu insurrecto en su incesante búsqueda
de la identidad femenina y el encuentro con la conciencia social. El goce de ser mujer, el erotismo, el
compromiso político y vital son sus principales temas.
CREDO
Creo que mi poesía nace de la felicidad,
de esa conciencia dolorosa de ser feliz
sin motivo, ser feliz como una necesidad
intransigente que no admite los momentos
de tristeza, que exige la risa, el sol,
a lo largo de todos los días, en los ratos
más inesperados porque para escribir
necesito ser feliz, sentirme como un
caballo relinchón, explotar las palabras
como malinchazos, llenarme de maleza cos-
quillosa hasta el borde, hasta que se me
salga el alma, el goce que me hace poeta.
Página 201
Sobre la grama, 1974.
Página 202
a límine
de entrada; desde el umbral; desde el comienzo; sin mayor examen
Rechazar una petición a límine.
a máximis
de lo máximo a lo mínimo
a mínima
a partir de la mínima pena
a nativitate
de nacimiento; desde el nacimiento
Ser tonto a nativitate.
a novo
de nuevo
Asunto remitido a novo ante otro tribunal.
a posteriori
por deducción, por experiencia; tras examen; una vez conocido el asunto de que se trata
Dijo que la tela era de mala calidad a posteriori, cuando vio que al lavarla había encogido.
Loc. lat. que significa literalmente ‘por lo que viene después’. En el ámbito de la filosofía, se emplea para referirse al
conocimiento inductivo, esto es, al que se adquiere a partir de la experiencia, ascendiendo de los efectos a las
causas: «El conocimiento puede ser a priori o a posteriori. El primero es el que no funda su validez en la experiencia; el
segundo es el que se deriva de ella» (Marías Filosofía [Esp. 1941-70]). En la lengua general significa ‘con posterioridad
a un hecho o una circunstancia determinados’: «Cambió las reglas de juego a posteriori» (Tiempo [Col.] 4.9.97); «Sus
lamentaciones a posteriori son tan válidas como inútiles» (Rumbo [R. Dom.] 20.10.97). Se opone a a
priori. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 58 p. 58]
a priori
antes de toda deducción; antes de todo examen; antes de examinar el asunto de que se trata
A priori no me parece un mal negocio, pero tengo que analizarlo más detenidamente.
Loc. lat. que significa literalmente ‘por lo que precede’. En el ámbito de la filosofía, se emplea para referirse al
conocimiento deductivo, esto es, al que se adquiere independientemente de la experiencia, yendo de las causas a los
efectos y de lo universal a lo particular: «El conocimiento puede ser a priori o a posteriori. El primero es el que no
funda su validez en la experiencia; el segundo es el que se deriva de ella» (Marías Filosofía [Esp. 1941-70]). En la
lengua general significa ‘con anterioridad a un hecho o a una circunstancia determinados’: «No podemos descartarlo a
priori» (Volpi Klingsor [Méx. 1999]); «Quiso evitar “juicios a priori”» (Mundo [Esp.] 29.4.96). Se opone a a
posteriori. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 59]
a quo
a partir del cual: el día a partir del cual comienza a contarse un plazo o término judicial
Loc. lat. (pron. [a-kuó]) que significa literalmente ‘desde el cual’. Se aplica al término o fecha que señala el inicio de un
período o un proceso: «Carecen de la conciencia de lejanía histórica, tan necesaria para disponer de un término a quo
respecto del cual considerarse decaídos» (DzCorral Rapto [Esp. 1953-74]). Se opone a ad quem (ad
quem).» [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 61]
a remotis
a un lado
a sacris
en las cosas sagradas [> a divinis]
El sacerdote suspendido a sacris no puede ejercer ninguna función de su ministerio.
a símili
por semejanza: argumento que se funda en razones de semejanza entre el hecho propuesto y el que de él se deduce
a tempo
con medida
a verbis ad verbera
de las palabras a los golpes; pasar de la amenaza a la acción
a vínculo matrimonii
según el vínculo matrimonial
ab abrupto
con viveza; con calor; arrebatadamente
ab absurdo
por lo absurdo; por reducción al absurdo
Página 203
Es una demostración ab absurdo, se hace evidente la verdad de una proposición por la falsedad o imposibilidad de la
contraria.
En geometría, se demuestra con frecuencia por el método ab absurdo.
ab aeterno
desde la eternidad; desde siempre; de toda la vida; desde muy antiguo
No intentes cambiar esa costumbre porque está arraigada ab aeterno.
Dios lo dispone todo ab aeterno.
ab alio spectes alteri quod feceris
quien haga mal, espere otro tal; no hay quien haga mal que después no lo venga a pagar
ab ante
desde antes
ab immemorabili
de tiempo inmemorial; de época muy remota
ab imo péctore o imo péctore
con entera franqueza; con toda sinceridad; a pecho abierto; desde el fondo del corazón; de todo corazón
Expresar su indignación ab imo péctore.
El adjetivo "imus" significa profundo: de lo profundo de mi corazón
ab initio
desde el principio; desde el comienzo; desde el inicio [no significa ni 'al principio', ni 'a priori']
Narrar un hecho ab initio.
Loc. lat. que significa ‘desde el inicio’: «Los escasos ejemplos de “niños salvajes” que han sido estudiados [...] son bien
elocuentes respecto de lo que la mente humana da de sí cuando se desvincula ab initio de su medio
propio» (Pinillos Psicología [Esp. 1975]). No significa ni ‘al principio’ ni ‘a priori’. Son incorrectas las expresiones
*de o *desde ab initio. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 6]
ab instestato
sin testamento; sin testar; fallecer ab intestato ('morir sin dejar testamento')
[abintestato (escrito en redonda), procedimiento judicial sobre herencia y adjudicación de bienes del que muere sin
testar]
Loc. lat. que significa ‘sin testamento’: «El viejo murió ab intestato» (MDurán Toque [Col. 1981]). La grafía
simple abintestato corresponde al sustantivo masculino que significa ‘procedimiento judicial sobre herencia de quien
muere sin testar’: «El supuesto hijo [...] se apresura a comparecer, enlutado y lloroso, en el juicio de
abintestato» (Casares Crítica [Esp. 1919-23]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p.
6]
ab íntegro
por entero; en toda su integridad
ab intestato
sin testamento: murió ab intestato
ab intra
desde dentro
ab irato
con ira; arrebatadamente; por un movimiento de ira.
No tomar ninguna resolución ab irato.
Un testamento ab irato.
ab ore ad aurem
de la boca al oído: contar al oído de otro con suma discreción lo que no se quiere decir en voz alta
ab orígene
desde el origen; desde el principio
El hombre es malo ab orígine.
ab ovo
desde el huevo; desde cero; desde el principio; desde el origen; desde el más remoto origen
Loc. lat. que significa literalmente ‘desde el huevo’: «A los escorpiones se los mata [...] ab ovo, o sea, en el
huevo» (Fuentes Cristóbal [Méx. 1987]); y, en sentido amplio, ‘desde cero o desde el origen’: «Ningún científico
comienza su ciencia ab ovo y siempre se incorpora a un pasado cultural y epistemológico»(Cencillo Método [Esp.
1973]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 8]
La expresión está tomada de la obra Ars poetica del poeta latino Quinto Horacio Flaco (65 a.C. – 8 d.C.) en la que alude
al huevo de Leda del que nació Helena de Troya. Hay también otra expresión en Horacio más extensa: ab ovo usque ad
Página 204
mala, esto es, "desde el huevo hasta las manzanas", es decir, desde el comienzo de la comida hasta los postres de fruta,
‘desde el principio hasta el final’. Una narración se puede empezar contando los hechos ab ovo, relatando la historia
desde el inicio, o in medias res, comenzando en medio de los hechos haciendo una una vuelta atrás. Otra forma de
comenzar la narración es in extremis, es decir, empezando la narración por el final.
ab ovo usque ad mala
desde el huevo a la manzana; desde el principio al fin
ab re
contra toda razón
ab uno disce omnes
por uno solo se conoce a los demás: para muestra basta un botón: por la muestra se conoce el paño
Expresión de Virgilio (Eneida, II, 65) que se cita a propósito de cualquier rasgo distintivo que permite juzgar cierta clase
de individuos.
ab urbe cóndita
desde la fundación de la ciudad [= Roma 753 a.C.]
Los romanos contaban los años de la fundación de Roama ab urbe cóndita o urbis conditae, que corresponde al año 753
a. C. A veces se usan las siglas U. C. (urbis cónditae): El año 532 U. C. = el año 532 de la fundación de Roma.
ábsit
¡Dios me libre!
abusus non tollit usum
el abuso no quita el uso
El abuso que se puede hacer de una cosa no impide nunca su uso debido. El hecho de que haya abusos en la aplicación
de una ley, esto no exime que se siga aplicando correctamente.
Máxima del Derecho antiguo, que se aplica en el sentido de que el abuso que se hace de una cosa no impide usarla
debidamente.
abyssus abyssum invocat
un abismo llama a otro abismo; el abismo llama al abismo: una falta acarrea otra
Expresión figurada de un salmo de David (XLI, 8) que significa que una falta acarrea otra.
accésit
segundo premio en un concurso artístico, científico o literario
Ha ganado un accésit de poesía en el premio del Ateneo.
Latinismo procedente de la forma verbal latina accessit (‘se acercó’), que se usa, como sustantivo masculino, con el
sentido de ‘recompensa inferior inmediata al premio en un certamen’. Debe escribirse con tilde por ser palabra llana
acabada en consonante distinta de -n o -s. Su plural es accésits: «Veinticuatro accésits y treinta y seis menciones
especiales» (MDíez Expediente [Esp. 1992]). No es correcta la forma esdrújula *áccesit. [RAE: Diccionario
panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 12]
Acta Apostolicae Sedis
es el verdadero órgano oficial de la Santa Sede y del Estado vaticano - el vespertino L'Osservatore Romano sólo puede
considerarse como órgano oficioso
acta est fábula
la comedia ha terminado; se acabó el espectáculo [palabras de Augusto en su lecho de muerte]
En el teatro antiguo se anunciaba así el final de la representación. Acto es fábula, dijo Augusto en su lecho de muerte.
Los sainetes españoles suelen terminar con estos versos u otros análogos: Aquí concluye el saineta, perdonad sus
muchas faltas.
acti labores iucundi
las tareas ejecutadas son agradables: satisfacción que se experimenta una vez realizado el trabajo
actus me invito pactus, non es meus actus
lo que hice contra mi voluntad no es obra mía
ad absúrdum
por reducción al absurdo: argumento que se funda en lo absurdo de la proposición contraria
ad acta
archivar; cerrar el expediente; dar el carpetazo
ad apertúram libri
a libro abierto: dificultad para retener en la memoria lo que se lee o estudia.
[también = aperto libro]
ad aras
hasta los altares; hasta el fin
Página 205
ad astra
hasta las estrellas
ad augusta per angosta
[= per áspera ad astra] a resultados grandes por vías angostas: valorar un triunfo obtenido a costa de grandes deficultades
No se llega al triunfo sino venciendo mil dificultades.
ad bene plácitum
a gusto
ad bona
persona encargada, por nombramiento judicial, de administrar los bienes de un menos: curador ad bona
ad calendas graecas
indefinidamente; nunca; para nunca; para un tiempo que nunca llegará [pues los griegos no tenían calendas]; para las
calendas griegas; por las calendas griegas; para un momento que no ha de llegar
Máxima latina para expresar de forma irónica que un asunto, negocio, etc., no se realizará, pues los griegos no tenían
calendas.
Calenda (del lat. kalendae, -ārum) en el antiguo cómputo romano y en el eclesiástico, primer día de cada mes. Calendas
griegas es una expresión irónica y significa ‘tiempo que no ha de llegar’, porque los griegos no tenían calendas como
los romanos.
Según Suetonio, el emperador Augusto, hablando de los deudores y morosos que no cumplían sus compromisos, decía
que pagarían ad calendas graecas, es decir, nunca (o en español "mañana", un mañana que nunca llega).
Te devolveré el dinero en las calendas griegas.
La aplicación de esta ley se dejará para las calendas griegas.
Loc. lat. (pron. [ad-kaléndas-grékas]) que significa literalmente ‘para las calendas griegas’, o sea, ‘para un momento que
no ha de llegar’: «Hassan II, un maestro en el arte de ganar tiempo, retrasó ad calendas graecas la celebración del
referéndum sobre el Sahara» (Leguineche Camino [Esp. 1995]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid:
Santillana, 2005, p. 19]
ad captándum vulgos
para engañar al vulgo; para seducir a las masas
ad cautélam
por precaución: recurso o escrito que se formaliza por sin creerlo necesario, pero previendo en el juzgador apreciación
distinta. Absolver ad cautelam es absolver al reo en caso de duda.
ad ephesios
hablar ad ephesios; hablar a los efesios; hablar a oídos sordos
ad fínem
hasta el fin; al fin
ad futúram rei memóriam
para recuerdo perenne
ad glóriam
por la gloria
Trabajar ad glóriam, trabajar por la gloria, e, irónicamente, por nada.
ad hoc
para esto; especialmente para esto; ex profeso; a propósito para la ocasión; para un fin determinado [sustitúyase por 'para
esto', 'especialmente']
Como locución adjetiva significa 'adecuado, apropiado, despuesto especialmente para un fin'.
Como locución adverbial signigica 'a propósito para la ocasión'.
Se designó a una persona ad hoc para la tarea.
Loc. lat. (pron. [ad-ók], no *[ad-hók]) que significa literalmente ‘para esto’. Se emplea como locución adjetiva con el
sentido de ‘adecuado, apropiado, dispuesto especialmente para un fin’: «Guardando el cable en el compartimento ad
hoc» (CInfante Habana [Cuba 1986]); y como locución adverbial, con el sentido de ‘a propósito para la ocasión’: «El
lugar adecuado para dar explicaciones es la comisión creada ad hoc en esta Cámara» (Mundo [Esp.]
15.6.95). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 20]
ad hóminem: arguméntum ad hóminem
literalmente: 'al hombre', 'a la persona', 'contra el hombre' = argumentación en la que se rebate al contrario con sus
propios argumentos
Úsase sólo en la expresión argumento ad hóminem, argumento mediante el cual se confunde a un adversario
oponióndole sus propias palabras o sus propios actos.
Página 206
Se aplica al razonamiento o argumento que trata de confundir al adversario oponiéndole sus propias opiniones o actos, o,
más frecuentemente hoy, al argumento que va dirigido contra la persona y no contra sus tesis: «Algunos
libelistas [...] han embestido contra el juez Moreno [...] mediante argumentos ad hóminem,groseras injurias y procaces
insultos» (País [Esp.] 29.10.97). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 21]
ad honórem
pora honor; gratuitamente; título sin retribución; cargo honorífico
Loc. lat. que significa literalmente ‘para honor’. Se emplea, como locución adjetiva, con el sentido de ‘[cargo u
ocupación] meramente honorífico’: «Entiendo que es usted cónsul ad honórem, es decir,
honorario» (Neruda Confieso [Chile 1973]); y como locución adverbial, con el sentido de ‘sin retribución alguna, por
solo la honra’: «Encargaron a un vecino en cada manzana para que, ad honórem y con apremios de multa, velara por
que los habitantes de las casas y tiendas de la ciudad tuvieran limpios sus frentes» (Puyo Bogotá [Col. 1992]). No es
correcta la forma *ad honores. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 21]
ad ídem
a lo mismo
ad ignorántiam
a la ignorancia: argumento adecuado a la ignorancia de la persona con la cual se discute
ad impossibilia nemo tenetur
nadie está obligado a realizar lo imposible
ad ínferos
entre los muertos; en la región de los muertos
ad infinítum
hasta el infinito; ilimitado; sin fin; indefinidamente
Loc. lat. que significa ‘hasta el infinito’, esto es, ‘indefinidamente’: «Tú eras su único tema, y se enredaba ad
infinítum en los recuerdos de vuestra vida juntos»(Larreta Volavérunt [Ur. 1980]). [RAE: Diccionario panhispánico de
dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 21]
ad inquiréndum
providencia judicial por la que se ordenan averiguaciones sobre un asunto
ad ínterim
interinamente; provisionalmente [debe sustituirse por 'de manera interina', 'entretanto']
ad iudítium
al juicio: argumento que apela al sentido común
ad líbitum
a voluntad; a gusto; a capricho; a elección; a discreción; libremente
Tocar un trozo de música ad líbitum es tocarlo en el movimiento que se quiera.
Loc. lat. que significa ‘a voluntad, a discreción’: «Era [...] el único día semanal en que se permitía beber ad líbitum y sin
remordimientos» (Chavarría Rojo [Ur. 2002]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p.
22]
En esta partitura el acompañamiento de violín se puede interpretar ad líbitum.
ad límina / ad límina apostolórum
a los umbrales de los apóstoles; al solio de los apóstoles: la Santa Sede; viaje que los obispos residenciales han de hacer
cada cierto tiempo a Roma para visitar las tumbas de los apóstoles Pedro y Pablo, manifestar obediencia y reverencia al
Papa y darle cuenta sobre el estado de las diócesis que regentan
Perífrasis para decir A roma, hacia la Santa Sede. Para abreviar se dice: Hacer una peregrinación ad límina.
ad lítem
para el pleito / para un pleito.
Curátor ad litem: persona nombrada judicialmente para seguir el pleito y defender los derechos de un menor.
Fórmula forense: El mandato ad lítem se limita al pleito de que se trata.
ad lítteram
a la letra; al pie de la letra; literalmente [sustitúyase por 'al pie de la letra']
Debe citarse a un autor ad lítteram.
ad maiórem Dei glóriam [A.M.D.G.]
para mayor gloria de Dios
Divisa y distintivo de la Compañía de Jesús (Orden de los Jesuitas). Las iniciales A. M. D. G. sirven de epígrafe a los
libros que tienen su origen en esta Compañía.
ad márginem
al margen: observación hecha en un escrito
Página 207
ad multos annos
por muchos años
Fórmula de felicitación: Desear que tal cosa sea ad multos annos.
ad natúram
conforme a la naturaleza
Todas estas normas de comportamiento son claramente ad natúram.
ad náuseam
hasta provocar náuseas; hasta la saciedad; hasta la náusea; en exceso; hasta resultar molesto; hasta producir disgusto
Loc. lat. que significa literalmente ‘hasta la náusea’, esto es, ‘en exceso, hasta resultar molesto’: «“Contra el
ciclón [...] no hay más que tres elementos: clavos, velas y agua”, lema que repitió ad
náuseam» (CInfante Habana [Cuba 1986]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 22]
ad nórmam
según la norma; según el reglamento
Este trabajo tiene que ser muy preciso, tienes que hacerlo ad nórmam.
ad nótam
observación; nota
ad notitiam
a noticia, a conocimiento de alguien
ad nútum
a placer; a voluntad: Beneficio amovible ad nútum = beneficio eclesiástico que no es colativo; el que lo da puede
remover de él al que lo goza
ad ostentatiónem
para ostentación o vanagloria
ad patres
junto a los antepasados: ir ad patres = morir; enviar ad patres = matar
ad pédem lítterae
al pie de la letra; puntual, exactamente
Recitar la lección ad pédem lítterae
ad perpétuam rei memóriam
para perpetuar el recuerdo de la cosa; para eterna memoria; para siempre: información ad perpétuam
Fórmula que se ponía al principio de ciertas bulas que contenían la solución de dificultades sometidas a la Santa Sede.
También se encuentra en ciertos monumentos conmemorativos, medallas, etc.
ad quem
a quien; ante quien; para el cual: juez ad quem = juez ante quien se introduce la apelación de otro inferior
Loc. lat. (pron. [ad-kuém]) que significa literalmente ‘hasta el cual’. Se aplica al término o fecha que marca el final de
un período o un proceso: El año ad quem de composición de esta obra es 1517; «En su fuga de lo humano [al arte del
que hablamos] no le importa tanto el término ad quem, la fauna heteróclita a que llega, como el término a quo, el
aspecto humano que destruye» (Ortega Deshumanización [Esp. 1925]). Se opone a a quo (a quo).» [RAE: Diccionario
panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 24]
ad referéndum
para ser aprobado por el superior; bajo condición de informar
Fórmula de concillería: Aceptar una proposición ad referéndum.
ad rem
al asunto; precisamente; al caso; a la cosa
Responder ad rem.
ad súmmum
a lo sumo; cuando más; a lo más; a todo tirar
ad terrorem
para infundir terror
ad únguem
a la perfección: último toque que se obtiene pasando la uña por una superficie lisa
ad úsum
según el uso o costumbre
Celebrar un aniversario ad úsum.
ad úsum delphini
para uso del delfín: libros excesivamente expurgados; obras dedicadas especialmente a la juventud
Página 208
Colección de clásicos griegos y latinos destinados a la educación del hijo del rey Luis XIV de Francia que se creó como
consecuencia de una iniciativa del duque de Montausier. Esta fórmula se hallaba estampada en la cubierta de los textos
clásicos, textos a los que se había quitado cualquier pasaje escabroso o no apropiado para el joven Delfín.
ad utrumque paratus
dispuesto a cualquier cosa; preparado para todo
ad valórem
con arreglo al valor; según el valor; según valor
Dícese de los derechos arancelarios basados en el valor de los objetos importados.
ad vérbum
al pie de la letra
ad verecúndiam
al respeto: defensa de una proposición apelando a la reverencia que se debe a una autoridad
ad vítam aetérnam
para siempre; por siempre; eternamente; por la vida eterna
adenda (del lat. addenda)
las cosas que se han de añadir; apéndice, sobre todo de un libro
En su carta me escribe en una adenda los teléfonos de los comercios que venden este artículo.
‘Conjunto de adiciones al final de un escrito’. Es adaptación gráfica de la voz latina addenda. Se recomienda su uso en
femenino: «Testigo de este cambio de visión es su volumen de poesías Oda a la urna electoral, con la adenda
final» (Gamboa Páginas [Col. 1998]). Se desaconseja el uso de la grafía no adaptada *addenda. [RAE: Diccionario
panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 20]
adhuc sub iúdice lis est
el pleito está todavía bajo la jurisdicción del juez: una cuestión no está todavía resuelta
Hemistiquio de Horacio (Ars poética, 78), en el que examina la cuestión controvertida del origen del ritmo elegíaco.
Empléase esta locución para expresar que una cuestión no está resuelta y que aún no se ha llegado a un acuerdo.
adlátere
persona que acompaña o representa a otra
Aunque procede del latín a latere, debe escribirse adlátere, y no alátere. Significa 'persona allegada, que acompaña
constante o frecuentemente a otra'. Suele emplearse con matiz peyorativo.
‘Persona que acompaña habitualmente a otra, a la que, por lo general, está subordinada’: «Los dos adláteres del
comisario dieron las buenas noches» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]). Es común en cuanto al género: el/la adlátere. Más
raramente se usa como adjetivo, con el significado de ‘contiguo’ o ‘subordinado’: «En proporción también directa a los
cierres de fábricas de automóviles y de industrias adláteres, ascendió abruptamente el índice del
desempleo» (Grande Fábula[Esp. 1991]). La palabra adlátere surge por deformación de la locución latina a látere ‘al
lado’, en la que la preposición originaria a acaba confundiéndose con ad(‘junto a’). Existe también la
variante alátere, más cercana a la etimología, pero mucho menos frecuente. No es correcto el singular regresivo
*adláter. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 22]
aequo ánimo
con ánimo sereno; con constancia; con igual ánimo
El sabio soporta aequo ánimo las adversidades de la fortuna.
aere perennius
más firme que el bronce; imperecedero
aetérnum vale
adiós para siempre
afidávit
dio fe
Adaptación gráfica del latinismo affidavit (‘dio fe’), incorporado al español a través del inglés, que se usa, como
sustantivo masculino, con el sentido de ‘documento legal que sirve como testimonio o declaración jurada ante un
tribunal, o como garantía o aval en otros casos’: «Los abogados notarios normalmente cobran $20 por autenticar cada
afidávit» (Vocero [P. Rico] 7.12.03). Debe escribirse con tilde por ser palabra llana acabada en consonante distinta de -
n o -s. Su plural es afidávits. Se desaconseja el uso de la grafía semiadaptada *affidávit. [RAE: Diccionario
panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 27]
age quod agis
haz lo que haces; trabaja con atención: se aplica a quienes se distraen en sus ocupaciones
Es decir, pon cuidado en lo que haces, consejo que suele darse a los que se distraen en sus ocupaciones.
alea iacta est
Página 209
la suerte está echada [Julio César al pasar el Rubicón]
Expresión atribuida por Suetonio a Julio César cuando se dispuso a cruzar el río Rubicón, límite entre Italia y la Galia
Cisalpina, asignada por el Senado Romano a César. Con esta decisión, Julio César sabía que se rebelaba contra el
Senado y que esto daría comienza a una guerra civil. Según Erasmo de Rótterdam, César no pronunció esta frase en
latín, sino un dicho griego tomado de un verso de Menandro, escritor favorito de César. En el dicho de Menandro, el
verbo no expresa un hecho perfectivo (iacta est), sino un imperativo: ἀνερρίφθω κύβος (anerriphtho kybos) ‘(dejemos)
que los dados lo decidan’, ‘echemos los dados’. César no se referiría, pues, a una decisión tomada (“la suerte está
echada”), sino a una decisión que había que tomar.
Una falsa interpretación sintáctica, está en el origen de las incorrecciones que se comenten al reproducir la cita de Julio
César: *alea iacta sunt / *aleum iactum est (supone falsamente que alea es plural de aleum, sin tener en cuenta
que alea es un sustantivo femenino singular); el plural correcto sería aleae iactae sunt. Pero no se usa en latín el
plural aleae (‘dados’), ya que alea ya significa ‘(todos) los dados’, es decir, ‘el juego de los dados’. Por tanto, la
traducción “los dados están echados” sería igualmente correcta.
alias
de otro modo; de otro nombre; también llamado
Se usa pospuesto al nombre verdadero de una persona y delante de su sobrenombre o apodo, con el sentido de ‘por otro
nombre’: «Yo estaba buscando a Marcos González Alcántara, alias el Negro» (Ibargüengoitia Crímenes [Méx. 1979]).
Como sustantivo masculino significa ‘apodo o sobrenombre, esto es, nombre que suele añadirse o sustituir al nombre
verdadero de una persona y que se basa en alguna característica física o moral de esta’: «Por su porte enfático se había
ganado el alias de “el Marqués”» (Tomás Orilla [Esp. 1984]). Su uso es especialmente frecuente en el lenguaje
policial, para referirse al apodo o sobrenombre de los delincuentes. A menudo el nombre usado como alias se escribe
con resalte tipográfico, en cursiva o entre comillas. La voz alias es invariable en plural: los alias. No debe confundirse
con seudónimo (‘nombre falso usado por un artista en lugar del suyo propio’): *«José Irazu, que literariamente utiliza el
alias de Bernardo Atxaga, fue galardonado ayer tarde con el Premio Nacional de Narrativa» (Abc [Esp.] 1.6.89). El
artículo que suele anteceder a los alias debe escribirse con minúscula inicial. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas.
Madrid: Santillana, 2005, p. 38]
aliquando bonus dormitat Homerus
Ver: quandoque bonus dormitat Homerus
alma máter
madre nutricia: decían los poetas latinos para designar a la patria; por extensión, según los gustos, significa la patria, la
Universidad
Loc. lat. que significa literalmente ‘madre nutricia’. Se emplea, como locución nominal femenina, para referirse
metafóricamente a una universidad, aludiendo a su función proveedora de alimento intelectual: «Constituí una
“Asociación de Amigos de la Universidad de Madrid”, cuyo fin principal era la ayuda moral y material a nuestra alma
máter» (Laín Descargo [Esp. 1976]). Desde el punto de vista etimológico, lo más correcto, y también lo más
recomendable en el uso culto, es decir la alma máter, y no *el alma máter, ya que la palabra alma es en latín un
adjetivo, no un sustantivo, y el artículo la únicamente se transforma en el ante sustantivos femeninos que comienzan por
/a/ tónica. Es impropio, aunque frecuente hoy, el uso de esta locución con el sentido de ‘persona que da vida o impulso a
algo’: *«Es el gerente y alma máter del mayor proyecto empresarial organizado nunca por un sindicato
español» (Cambio 16 [Esp.] 5.11.90). Este uso impropio se debe a la confusión entre el adjetivo latino alma (fem.
de almus ‘que nutre o alimenta’) y el sustantivo español alma (del lat. anima). Al considerar erróneamente la
palabra alma como un sustantivo, se antepone en estos casos la forma el del artículo. [RAE: Diccionario panhispánico
de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 40]
alma parens
= alma máter
álter ego
otro yo - dícese de la persona con la que se tiene suma confianza
Loc. lat. que significa literalmente ‘el otro yo’. Se emplea, como locución nominal masculina, con el sentido de ‘persona
en quien otra tiene absoluta confianza y, por ello, puede hacer sus veces sin restricción alguna’: «El propio Chubais y su
álter ego en el Ejecutivo ruso, Boris Nemtsov, reniegan de una realidad que ha ahogado desde hace más de cinco años
a la economía de este país» (Abc [Esp.] 26.8.97); y ‘persona real o ficticia en quien se reconoce o se ve un trasunto de
otra’: «Una niña (álter ego de la autora) conduce la narración» (Proceso [Méx.] 15.12.96). Es invariable en plural: los
álter ego. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 42]
álter ídem
otra vez lo mismo: ¡vuelta a empezar! ¡otra vez!
altius, citius, fortius
Página 210
más alto, más rápido, más fuerte
Lema de los Juegos Olímpicos.
áltum siléntium
profundo silencio
amábilis insania
una agradable desilusión
amata bene
bien amada
amicus curiae
un amigo del tribunal
amicus humani géneri
amigo del género humano: amigo de todos, amigo de nadie
El amigo de todo el mundo, es decir, amigo de nadie. En español existe el refrán: Amigo de todos y amigo de ninguno,
todo es uno.
amicus Plato, sed magis amica véritas
Platón es mi amigo, pero más lo es la verdad; amigo de Platón, pero más amigo de la verdad
No basta que algo sea afirmado por alguna persona respetable, sino que debe estar confirmado por la verdad.
Proverbio que citan con frecuencia los filósofos para significar que no basta que una opinión o una máxima sea afirmada
por un nombre respetable como el de Platón, sino que ha de estar conforme con la verdad.
ámor patriae
amor patrio; amor a la patria
ámor víncit ómnia
el amor todo lo vence
anathema sit
sea anatema; sea condenado
anguis latet in herba
la serpiente se oculta en la hierba: uno nunca debe de fiarse de las apariencias
anno aerae vulgaris
año de la era vulgar: la era cristiana
anno aetatis suae
en el año de su edad: inscripción en la tumba en la que se pone la edad del difunto
Inscripción de algunas tumbas, a continuación de la cual se escribe la edad de la persona difunta.
anno ante Chrístum
año antes de Cristo
anno Christi
en el año de Cristo
anno Dómini
en el año del Señor
[las iniciales AD se utilizan en inglés para referirse a los años de la era cristiana, en castellano se escribe d. C. = 'después
de Cristo']
anno mundi
en el año del mundo
anno regni
en el año del reinado
anno salutis
en el año de la redención
annus horríbilis
año horrible; año de los horrores
Está viviendo su annus horribilis.
Este año fue para él su annus horribilis.
El resumen de este año, un annus horribilis para el medio ambiente de nuestro Planeta
Así visto, este ha sido el annus horribilis.
annus mirábilis
año de maravillas
ante béllum
antes de la guerra
Página 211
ante díem
antes del día
Cédula, citación ante díem.
ante lúcem
antes del amanecer
ante merídiem
antes del mediodía
Loc. lat. que significa ‘antes del mediodía’. Se pospone, normalmente en su forma abreviada a. m., a las referencias
horarias anteriores a las doce del mediodía. Solo es pertinente cuando en la indicación de las horas se utilizan los
números del 1 al 12: «Va a reunirse a las 10 a. m. con el presidente del Seguro Social»(Universal [Ven.] 15.10.96). Se
opone a post merídiem. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 51]
ante mórtem
antes de la muerte
ante omnia
antes de todo; ante todo
aperto libro
a libro abierto: dificultad de retener lo leído
ápud [ap.]
Significa apoyado por, citado o basado en. Se utiliza para señalar que lo que dice un autor se encuentra apoyado por otro
u otros autores.
aqua et igne interdictus
pides agua a la piedra pómez: pedir peras al olmo
aquárium
acuario.
1. ‘Depósito grande de agua donde se conservan vivos animales o vegetales acuáticos’ y ‘edificio destinado a la
exhibición de animales acuáticos vivos’: «Se agregará otro acuario, exclusivo para tiburones» (Clarín [Arg.] 15.1.97).
Es la forma hispanizada de la voz latina aquarium. Su plural es acuarios. Debe evitarse la semiadaptación
*aquárium, así como la grafía híbrida *acuárium, que no es ni latina ni española.
2. Procedente del latín Aquarius, significa ‘undécimo signo del Zodíaco’ y ‘[persona] nacida bajo el signo de Acuario’.
Sobre su empleo con mayúscula inicial.[RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 18]
áquila no cápit muscas
el águila lo caza moscas
Empléase para indicar que un hombre superior no debe ocuparse en cosas inferiores, que debe despreciar pequeñeces.
árbiter elegantiárum
árbitro de la elegancia
arguméntum ad hóminem
argumento contra la persona
[consiste en confundir al adversario oponiéndole sus propias palabras o sus propios actos]
armónium
armonio. ‘Órgano pequeño que funciona con fuelle’. Es adaptación al español de la voz francesa de grafía
latinizante harmonium. Su plural es armonios: «El dulce lamentar de los armonios [...] en el interior de los
templos» (Grande Fábula [Esp. 1991]). Debe preferirse la variante hispanizada armonio a la forma
latinizante armónium. Se desaconsejan, por desusadas, las grafías con la h-
etimológica harmonio y harmónium. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 63]
ars gratia artis
el arte por el arte
ars longa, vita brevis
el arte es extenso, la vida corta; el arte es largo, la vida breve: para aprender mucho y bien hay que aprovechar el tiempo
Traducción latina del primer aforismo de Hipócrates.
ásinus ásinum frícat
el asno frota al asno
Dícese de las personas que mutuamente se dirigen elogios exagerados.
ásinus in tégulis
el asno en el tejado: persona de escaso criterio que ha llegado a ocupar una elevada posición
audaces fortuna iúvat
la fortuna favorece a los audaces; la fortuna ayuda a los audaces
Página 212
Locución imitada del hemistiquio de Virgilio (Eneida, X, 284): Audentes fortuna juvat.
audácter et sincere
con audacia y sinceridad
audácter calumniare: Semper aliquid haeret
calumnia que algo queda
áudax et cautus
audaz y cauto
aúdax Iapeti genus
la raza audaz de Jápeto: todo el género humano, pero Horacio designa así a Prometeo
audi álteram pártem / audiátur et áltera pars
escucha a la otra parte; hay que escuchar también a la otra parte
Para juzgar con imparcialidad hay que escuchar las dos partes litigantes.
aura popularis
el viento popular
Expresión metafórica que expresa en Virgilio (Eneida, VI, 816) y en Horacio (Odas, III, 220) la inconstancia del favor
popular.
áurea mediócritas
dorada medianía
Expresión de Horacio (Odas, II, 10, 5) para indicar que es preferible una medianía tranquila a las riquezas y honores.
aures hábent et non áudient
tienen oídos y no oirán
Ver: Óculos hábent et non vidébunt
auri sacra fames!
¡detestable hambre de oro!
Expresión de Virgilio (Eneida, III, 57). En castellano se diría: Insaciable sed de riquezas.
Austriae est imperare orbi universo
a Austria pertenece gobernar a todo el universo
Ambiciosa divisa de la Casa de Austria. Se escribe abreviadamente: A. E. I. O. U. Está compuesta por las cinco vocales
del alfabeto y se traduce al alemán por palabras que comienzan con las mismas letras: Alles Erdreich ist Oesterreich
unterthan.
aut Caésar aut nihil
o César o nada; o todo o nada [se aplica a los ambiciosos]
aut Cæsar aut nihil (O César o nada) fue la divisa de César Borgia (1475-1507), tomada probablemente del emperador
Calígula (37-41 d.C.) quien justificaba su fama de despilfarrador con la frase: “Aut frugi hominem esse oportere aut
Caesarem” (‘se puede ser ahorrador o se puede ser César’).
aut ídem
u otro igual; exactamente igual
La regulación o reglamento Aut idem (exactamente igual) es utilizado en algunos países para autorizar la sustitución de
un fármaco por otro más barato (genérico), pero bioequivalente. La llamada regulación Aut-idem permite al
farmacéutico ofrecer medicamentos más baratos que los que se recetan.
aut víncere aut mori
o vencer o morir
Era la divisa de muchos generales antiguos.
ave Caésar, morituri te salútant
salve, César, los que van a morir te saludan
Palabras que, según Suetonio (Claudio, 21), pronunciaban los gladiadores romanos desfilando, antes del combate,
delante del palco imperial.
barba non fácit philósophum
la barba no hace al filósofo; para ser filósofo se necesita algo más que tener barba
beati Hispani quibus bíbere vívere est
¡qué afortunados son los españoles para los que beber es vivir!
Es un dicho de Gaius Iulius Caesar (100-44 a.C.), Julio César.
beati páuperes spiritu
bienaventurados los pobres de espíritu
Página 213
Es decir, aquellos que saben desprenderse de los bienes de este mundo. Palabras que se encuentran al principio
del Sermón de la montaña (San Mateo, V, 3) y que, irónicamente, se emplean para designar a aquellos que alcanzan el
éxito, a pesar de su poca inteligencia.
beati pposidentes
felices los que poseen
Locución empleada por Otto Bismark (1815-1898), que significa que, para reivindicar con provecho un país o un
derecho, primero hay que apoderarse de él.
beatus ille qui prócul negotiis...
feliz aquél que lejos de los negocios...; dichoso aquel que lejos de los negocios...
Primer verso del segundo épodo de Horacio. Fray Luis de León ha dicho: Qué descansada vida la del que huye del
mundanal rüido.
Tema literario que ensalza la vida retirada.
bella gérant alii, tu félix Austria nube
Deja que otros hagan la guerra. Tú, feliz Austria, cásate.
La casa de Austria llegó a ser en un cuarto de siglo, mediante tres matrimonios sucesivos, la más poderosa de Europa.
Esta política matrimonial fue resumida en un dístico latino compuesto por Matías Corvino, rey de Hungría, a raíz de la
boda entre el emperador Maximiliano I (1493-1519) y María de Borgoña y en respuesta a la pretenciosa divisa del
emperador Federico III:
Bella gerant alii, tu, felix Austria, nube.
Nam quae Mars aliis, dat tibi regna Venus.
Que otros hagn guerra. Tú, Austria feliz, cásate,
pues lo que a otros les da Marte, a ti te lo da la reina Venus.
El verbo latino “nubere” significa ‘cubrirse una mujer con un velo nupcial’. El rey de Hungría indica así que
Maximiliano conquista territorios como las mujeres, mediante el matrimonio, y no como lo hacen los hombres de
verdad, conquistándolos por la fuerza. El dístico de Matías Corvino repite un verso del poeta romano Publio Ovidio
Nasón (43-17 a.C.): Bella gerant alii, Protesilaus amet ('que otros hagan la guerra, Protésilas que haga el
amor'). Protésilas (Πρωτεσίλαος) es un héroe de la guerra de Troya.
bis
dos; dos veces
bis dat qui cito dat
quien da pronto, da doble; quien da pronto, da dos veces
Proverbio latino que indica que quien hace un favor prontamente merece doble agradecimiento del favorecido.
bis repetita plácent
las cosas repetidas agradan
Aforismo inspirado en un verso del Arte poético, de Horacio (365), donde el poeta dice que existen obras que sólo
agradan una vez, mientras que otras, repetidas diez veces, agradarán siempre (Haec decies repetita placébit).
bona fide
de buena fe; con buena intención
Obrar, equivocarse bona fide.
bónum vínum laetifícat cor hóminis
el buen vino alegra el corazón del hombre
Proverbio de la Biblia (Eclesiástico, XL, 20), cuyo texto verdadero es: Vínum et música laetifícant cor (El vino y la
música alegran el corazón), y el texto añade: y más que ambos, el amor de la sabiduría.
caeli enárrant glóriam Dei
los cielos pregonan la gloria de Dios
Pasaje de los Salmos (XVIII, 2). Los mundos celestes atestiguan la sabiduría y potencia del Creador.
caelo tonante crédimus Ióvem regnare
cuando oímos tronar, creemos que reina Júpiter; creímos que reinaba Júpiter en el cielo cuando lo oímos tronar
Principio de una oda de Horacio (Odas, III, 5, 1) que corresponde al refrán español: Nadie se acuerda de Santa Bárbara
hasta que truena / Siempre nos acordamos de Santa Bárbara cuando truena.
caétera desiderantur
lo demás se desea; lo demás falta: se indica con ello que una obra está incompleta
Es decir, lo demás falta. Fórmula empleada para indicar que está incompleta una obra. También se dice: caétera désunt,
lo demás falta.
caétera desunt
el resto falta
Página 214
se utiliza para indicar que la parte restante de un manuscrito no existe
caéteris páribus
dadas, por lo demás, las mismas circunstancias
cálamo currente
al correr de la pluma; sin pensar; a vuelapluma; sin reflexión previa; con presteza y de improviso; a vuelapluma; a vuela
pluma
Se usa referido a todo lo escrito de forma precipitada o espontánea. También se dice currente cálamo.
campus
recinto universitario; terrenos y edificios pertenecientes a una universidad
‘Conjunto de terrenos y edificios pertenecientes a una universidad’. Se trata de un latinismo tomado del inglés, que
comenzó a usarse en español a mediados del siglo XX. Es invariable en plural: «Los universitarios de los campus
madrileños son mayoritariamente optimistas» (Mundo [Esp.] 20.2.96). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas.
Madrid: Santillana, 2005, p. 113]
captatio benevolentiae
captación de la benevolencia; captura de la bienquerencia; ganarse la benevolencia del lector o del público; captar la
benevolencia del receptor
Se trata de un hacer o un decir para captar la atención del auditorio. Empleo de fórmulas fraseológicas y procedimientos,
destinados a ganarse la benevolencia de todo oyente o lector.
carpe díem / carpe díem , memento mori
aprovecha el presente; aprovecha el día presente; goza de la vida, que es corta; a vivir que son dos días; vive el
momento, recuerda que has de morir
La frase original es de Quinto Horacio Flaco (65 a.C.–8 d.C.) en Carmina Liber I, 1, 11: Carpe diem quam minimum
credula postero (aprovecha el presente y no te confíes tanto en el mañana).
castígat ridendo mores
enmienda las costumbres riendo
Divisa de la comedia creada por el poeta francés Santeul.
casus belli
motivo de guerra; motivo para declarar la guerra
Acontecimiento que da motivo a una guerra: El hundimiento del Maine fue el casus belli entre España y los Estados
Unidos.
Loc. lat. (pron. [kásus-béli]) que significa literalmente ‘caso o motivo de guerra’ y, en sentido amplio, ‘motivo que
desencadena un conflicto cualquiera’. Se emplea como locución nominal masculina: «Como socios que siempre podrán
separarse sin crear un casus belli» (Mundo [Esp.] 29.4.96). Es invariable en plural: los casus belli. [RAE: Diccionario
panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 125]
causa mortis
por causa de muerte
cave cánem
cuidado con el perro; atención al perro; perro guardián
cave ne cadas
cuida de no caer
Consejo que daba al triunfador romano un esclavo colocado detrás de él para impedir que se envaneciera demasiado.
Empléase figuradamente en el sendito de caer, de verse desposeído de una elevada situación: Ocupa un puesto elevado,
cave ne cadas.
cáveant cónsules!
¡vigilen los cónsules!; ¡que tengan cuidado los cónsules!
Primeras palabras de una fórmula que se completa con ne quid detrimenti respública capiat (para que la república no
sufra menoscabo), y por la cual el Senado romano, en los momentos de crisis, invitaba a designar un dictador. Se emplea
en sentido figurado: La revolución amenaza: cáveant cónsules!
cédant arma togae
que las armas cedan a la toga; que los militares cedan ante el gobierno civil; para solucionar los conflictos se debe
recurrir a la justicia antes que a la guerra.
Primer hemistiquio de un verso de Marcus Tullius Cicero (106-43 a.C.) en De officiis, I-77 en alabanza propia, en
memoria de su consulado. Se emplea esta frase para expresar que el gobierno militar, representado por las armas o por la
espada, debe ceder el paso al gobierno civil, representado por la toga, o inclinarse ante él.
céteris páribus
dadas, por lo demás, las mismas circunstancias
Página 215
céterum censeo
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam = por lo demás, soy de la opinión de que hay que destruir Cartago; por otra
parte, pienso que Cartago ha de ser borrada del mapa
Con esta frase concluía sus discursos Marco Porcio Catón (234-149 a.C.), para recordar que Cartago seguía
constituyendo un permanente peligro para Roma y debería ser borrada del mapa. Esta coletilla en todos sus discursos le
hizo también muy famoso en Roma.
círculus vitiosus
Vicio del discurso que se comete cuando dos cosas se explican una por otra recíprocamente, y ambas quedan sin
explicación; por ejemplo: abrir es lo contrario de cerrar, y cerrar es lo contrario de abrir.
Situación repetitiva que no conduce a buen efecto.
citius, altius, fortius
más rápido, más alto, más fuerte
Es el lema de los Juegos Olímpicos. La frase fue pronunciada por el barón Pierre de Coubertin (1863-1937) en la
inauguración de los primeros Juegos de la Edad Moderna, en 1896 en Atenas.
clímax
punto más alto de una gradación o situación
cogito, ergo sum
pienso, luego existo; pienso, por lo tanto, existo; pienso, luego soy
Es un planteamiento filosófico de René Descartes (1596-1650), que se convirtió en el elemento fundamental del
racionalismo occidental. "Cogito ergo sum" es una traducción al latín del planteamiento original del filósofo francés: "Je
pense, donc je suis", encontrado en su famoso Discurso del método (1637). No importa qué profunda y radical sea mi
duda, porque debo existir para dudar, si dudo es que existo.
Se pueden encontrar antecedentes en De Civitate Dei (XI, 26) de San Agustín de Hipona (354-430): "Ac proinde haec
cognitio, ego cogito, ergo sum, est omnium prima et certissima, quae cuilibet ordine philosophanti occurrat."
coitus interruptus
Loc. lat. que significa literalmente ‘coito interrumpido’. Se usa, como locución nominal masculina, para designar el
método anticonceptivo que consiste en interrumpir el coito antes de la eyaculación: «Freud interpretó la angustia como
una consecuencia de la insatisfacción de la libido, producida por prácticas como el coitus
interruptus» (Saiz Ansiedad [Esp. 1993]). Es invariable en plural: los coitus interruptus. [RAE: Diccionario
panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 142]
collige, virgo, rosas
coge, doncella, las rosas [porque la vida es breve]
compos sui
dueño de sí mismo
En todas las circunstancias el sabio permanece compos sui.
conditio sine qua non
condición indispensable
ver: sine qua non
cónfer / cf., cfr., cónf., cónfr.
compara; confróntese; véase
Forma imperativa del verbo latino conferre, que significa literalmente ‘compara’. Remite a la consulta de un
determinado texto o pasaje y se utiliza siempre en sus formas abreviadas cf., cfr., cónf. y cónfr., las dos últimas hoy en
desuso: «Sobre la distinción entre discurso de la información y ficción literaria, cfr. el conocido y discutido texto de
John Searle» (Escudero Malvinas [Arg. 1996]). Estas abreviaturas deben leerse «cónfer» y no *«confróntese». Si se usa
como sustantivo masculino, es invariable en plural: Aún tengo que revisar los «cónfer» de mi tesis. [RAE: Diccionario
panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 166]
confíteor
Latinismo procedente de la forma verbal latina confiteor (‘confieso’), palabra con la que empieza la oración Yo
confieso en latín. En español se usa, como sustantivo masculino, para referirse a dicha oración. Debe escribirse con tilde
por ser voz esdrújula: «Reza el gloria patri y el confíteor» (Leyva Piñata [Méx. 1984]). Es invariable en plural: los
confíteor. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 168]
consecutio témporum
correlación de tiempos [en gramática]; [alemán = Zeitenfolge]
consensus fácit légem
el consentimiento público hace la ley
consensus ómnium
Página 216
consentimiento universal
Probar una cosa por el consesus ómnium.
consummátum est
se acabó todo; todo está cumplido
Últimas palabras de Jesucristo en la cruz. Se emplean a propósito de un desastre, de un gran dolor, etc.
Había allí un botijo lleno de vinagre. Fijaron en una rama de hisopo una esponja empapada en vinagre y se la llevaron a
la boca. Cuando hubo gustado el vinagre, dijo Jesús: Todo está acabado, e inclinando la cabeza, entregó el espíritu. [San
Juan XIX, 29-30]
Gramaticalmente, es el pretérito perfecto compuesto de consummo ('consumar', 'acabar').
contínuum
continuo. Como sustantivo, ‘sucesión o serie compuesta de partes entre las que no hay separación’: «Vitrinas, armarios
y estanterías formaban un continuo a lo largo de las cuatro paredes» (Hernández Naturaleza [Esp. 1989]). Su plural
es continuos : «Cantor se estaba refiriendo a continuos aritméticos y, en particular, a conjuntos lineales de
puntos» (Tarrés Topología [Esp. 1994]). Es preferible esta forma hispanizada a la variante etimológica
latina contínuum, que, por su parte, ha de escribirse con tilde por ser palabra esdrújula, ya que existe hiato entre las dos
vocales iguales. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 175]
contra factum non valet argumentum
contra los hechos no hay argumento que valga: los hechos mandan
contra naturam / contra natura
antinatural; contra la naturaleza
contradictio in adjecto
contradicción en el adjetivo o en la propiedad que se asigna a una cosa, es decir, la propiedad asignada está en
contradicción con el sustantivo al que se aplica. Por ejemplo, hablar de un "círculo cuadrado" es una c. i. a. porque el
círculo es en sí redondo, si fuera cuadrado no sería un círculo sino un cuadrilátero. ¿Se puede hablar, por ejemplo en
política, de "centralismo democrático"?
contradictio in objecto
conceptos antitéticos; antítesis
contradictio in subjecto
contradicción en los términos
Según Karl Marx, propiedad es lo mismo que apropiación, pues “una apropiación que no se apropia de nada es
una contradictio in subjecto” (Marx 1857/58, 1953: 9).
contraria contrariis curántur
las cosas se curan por medio de las contrarias; los contrarios se curan con los contrarios
Máxima de la medicina clásica, opuesta a la de la homeopatía: Similia simílibus curántur (los semejantes se curan con
los semejantes).
copia verbórum
abundancia de palabras
córam dómine regis
ante el rey nuestro señor
córam Ecclesiae
ante la Iglesia
córam nobis
ante nosotros
córam pópulo
ante la multitud; delante del público; en público; sin miedo al público; en presencia del público
Loc. lat. que significa literalmente ‘en presencia del pueblo’, esto es, ‘en público’: «Que se declare esta nulidad
flagrante y demostrada “córam pópulo”, y ambos podrán casarse ya con quien les plazca» (Vanguardia [Esp.]
30.12.95). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 182]
Expresión de Horacio (Arte poética, 185), a propósito de ciertos espectáculos que el autor dramático no debe mostrar al
público: Hablar córam pópulo, en voz alta y sin temor.
córpore insepulto
con el cuerpo sin sepultar; de cuerpo presente
Loc. lat. que significa literalmente ‘con el cuerpo sin sepultar’. Se dice de la misa o funeral que se celebra con el cadáver
presente: «Se celebró un funeral córpore insepulto» (País [Esp.] 29.9.77). Como la locución española equivalente es de
cuerpo presente, a veces se emplea erróneamente la locución latina precedida de la preposición de: *misa de córpore
Página 217
insepulto. El adjetivo insepulto se escribe en una sola palabra, de modo que no es correcta la grafía *córpore in
sepulto. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 183]
corpus
cuerpo; corpus [conjunto de textos]
corpus delicti
cuerpo del delito
Objeto que prueba la existencia del delito ya porque haya servido para cometerlo, ya porque sea su resultado.
credo quia absúrdum
creo porque es absurdo
Palabras de Tertuliano (155-222 d-C.) en De Carne Christi, atribuidas equivocadamente a San Agustín, quien enseña
que es propio de la fe el creer sin necesidad de comprender.
credo ut intelligam
creo para entender; tengo que creer para poder entender
Máxima del teólogo y filósofo Anselmo de Canterbury, conocido como Anselmo de Aosta (1033-1109). Fue canonizado
en 1494 y proclamado Doctor de la Iglesia en 1720. Como filósofo busca el entendimiento racional de aquello que, por
la fe, ha sido revelado. Se trata de entender los dogmas dentro de las posibilidades del entendimiento de que dispone el
ser humano. Su método epistemológico era fides quaerens intellectum (la fe que pregunta a la razón). Cuando la razón
ya no encuentra respuesta, la fe se encargará de dársela.
critérium
circuito ciclista
cúcullus non fácit mónachum
el hábito no hace al monje
cui bono?
¿para qué?; ¿para quién sirve?; ¿en provecho de quién?; ¿en beneficio de quién?; ¿quién se beneficia con ello?
Con esta expresión se indica que la persona o grupo culpable de cometer un delito se debe encontrar entre los que tienen
algo que ganar con el mismo. Se suele atribuir la frase al cónsul romano y censor Lucio Casio Longino Ravilla (107
a.C.). Su uso fue popularizado por Marco Tulio Cicerón (106-43 a.C.) en sus discursos "Pro Milone" y "Pro Roscio
Amerino".
Una expresión equivalente es Cui prodest:
cui prodest?
¿quién se beneficia?; ¿quién sale beneficiado?
cuiqui suum
a cada cual lo suyo; a cada uno lo suyo
Aforismo de la legislación romana: Hay que dar cuique suum.
cuius regio eius religio
de tal rey, de tal religión; de tal país, de tal religión: cada uno profesa la religión que predomina en su país
Máxima latina que indica que se profesa generalmente la religión del soberano del propio país.
En el Imperio Romano, el culto al emperador fue una forma de conciliar el politeísmo que incluía todo tipo de religiones
con la unidad política. El Cristianismo fue perseguido por no aceptar el culto imperial. En el año 311 d.C., el emperador
Galerio había emitido un edicto conocido como el "Edicto de Tolerancia de Nicomedia". En él se concedía indulgencia a
los cristianos y se les reconocía su existencia legal y libertad para celebrar reuniones y construir templos para su Dios
por lo que la persecución de los mismos finalizaría. El "Edicto de Milán" (313 d.C.) fue un edicto firmado por
Constantino I, Constantino el Grande (306-337 d.C.), emperador de Occidente, y Flavio Galerio Valerio Liciniano
Licinio (308-324), emperador de Oriente. Este edicto estableció la libertad de religión en el Imperio Romano, dando fin
a las persecuciones contra ciertos grupos religiosos, particularmente los cristianos. Mediante el "Edicto de Tesalónica"
(380 d.C.), decretado por el emperador romano Teodosio (347-395 d.C.), el cristianismo se convirtió en la religión
oficial del Imperio Romano. Se estableció el Papado y la Iglesia como instituciones paralelas al propio Estado.
Con la desaparición del Imperio Romano de Occidente al comenzar la Edad Media, el cristianismo católico occidental se
separa del oriental ortodoxo con el Cisma de Oriente (1051). En el Imperio Bizantino, el emperador está por encima de
la Iglesia (cesaropapismo), mientras que en Occidente el dominio real está en disputa con el poder teocrático. Las
monarquías de Antiguo Régimen supusieron un control sobre sus iglesias católicas nacionales, mientras la Reforma
luterana establece iglesias nacionales en los países del norte de Europa. La Dieta de Augsburgo, reuniones de la Dieta
Imperial o Reichstag del Sacro Imperio en la ciudad alemana de Augsburgo, discutió las diferencias entre católicos y
protestante. En 1555 concluyeron las disputas con la Paz de Augsburgo, tratado que daba a cada príncipe el poder de
decidior la religión de sus súbditos. La religión del reino será la religión del rey: "cuius regio, eius religio". Tras la La
Guerra de los Treinta Años (1618-1648) y con el Tratado de Westfalia (1648). Tras la Paz de Westfalia, la religión dejó
Página 218
de ser esgrimida como casus belli, motivo de guerra. A pesar de las disposiciones que intentaban una convivencia
religiosa, la intransigencia obligó en la práctica a exiliarse a los que no adoptaban la del gobernante.
culpa in contrahendo
responsabilidad precontractual
Se refiere a la violación de la obligación de diligencia que las partes deben observar también en el transcurso de las
relaciones que preceden al contrato mismo. Ese deber de diligencia nace con la oferta y termina al firmarse el acuerdo.
culpa levis
falta leve
cum grano salis
tomar alguna cosa con ciertas reservas; tomar una teoría o un concepto con cierta reticencia; tomar algo con un poco de
sentido común; con un poco de discernimiento; con cierta precaución; no tomar algo literalmente; relativizar algo; no
creer del todo en algo; no tomar una teoría al pie de la letra; hay que tratar toda teoría con cierta desconfianza; tomar
algo con moderación; no pasarse en el consumo de algo
Es siempre sano mantener cierto escepticismo ante una determinada afirmación y no considerarla como certeza absoluta
antes de contrastarla con las pruebas.
El científico, naturalista y militar romano Plinio el Viejo, Cayo Plinio Cecilio Segundo (23-79 d.C.) hace referencia en
su Naturalis historia a la receta de un antídoto contra venenos que sólo debería consumirse con un granito de sal.
cum laude
con alabanza
Loc. lat. que significa literalmente ‘con alabanza, con elogio’. Como locución adjetiva, se aplica a la máxima
calificación académica, encareciendo aún más su distinción: «Su hermano Jairo, sobresaliente cum laude en el
doctorado» (Delibes Madera [Esp. 1987]). Como locución adverbial, se usa con verbos relacionados con la obtención de
algún grado académico, como graduarse, licenciarse, doctorarse, calificar, etc.: «La calificaron cum
laude» (LTena Renglones [Esp. 1979]). Se emplea también como sustantivo masculino: «Su tesis había obtenido el cum
laude» (LTena Renglones [Esp. 1979]). No es correcta la forma *cum laudem. Es invariable en plural: los cum
laude. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 200]
cum privilegio
con privilegio
cum quibus
con los cuales: dinero; medios financieros
Expresión latina que, en sentido figurado, designa el dinero: No pudo comprar nada porque no llevaba cum quibus.
cum témpore / c.t.
En las universidades alemanas, una hora académica, es decir, una clase dura 45 minutos. Lo que se conoce como "cuarto
de hora académica" son la diferencia de 15 minutos entre la hora en punto y el cuarto de hora posterior. Así una clase
cuyo comienzo está fijado para las 8:00 c.t., comienza en realidad a las 8:15 (ocho y cuarto). Las horas académicas son
así especificadas con la abreviatura c.t. (cum témpore) o s.t. (sine témpore), para indicar si la clase empieza a la hora en
punto o un cuarto de hora más tarde, es decir, a y cuarto.
cura in custodiendo
proceder con diligencia en la custodia
cura in eligendo
proceder con diligencia en la elección
cura in inspiciendo
proceder con diligencia en la vigilancia
cura in instruendo
proceder con diligencia en la instrucción
currículum vitae
carrera de vida: datos y antecedentes profesiones de una persona
1. Loc. lat. que significa literalmente ‘carrera de la vida’. Se usa como locución nominal masculina para designar la
relación de los datos personales, formación académica, actividad laboral y méritos de una persona: «Me pidieron que
mandara el famoso currículum vítae con todo detalle» (Salinas Carta [Esp. 1948]). La pronunciación corriente del
segundo elemento es [bíte], en la que el diptongo latino ae se pronuncia como e, rasgo típico del latín vulgar; pero
también se pronuncia [bítae], como corresponde a la pronunciación del latín clásico. Ambas son válidas. En cambio, no
es admisible la pronunciación *[bitáe]. A menudo se emplea prescindiendo del segundo elemento: «En un párrafo de su
currículum consta su licenciatura en Económicas» (Vanguardia [Esp.] 22.3.94); pero, en ese caso, es preferible emplear
la voz adaptada currículo. Esta locución es invariable en plural: los currículum vítae. No debe usarse el plural latino
*currícula. Tampoco es aceptable el empleo de *currícula como sustantivo femenino con el sentido de ‘plan de
Página 219
estudios’: *«Tiene acceso a un banco de información de todas las universidades, las carreras que imparten y la
currícula de cada una de ellas» (Excélsior [Méx.] 5.9.96); para ello ha de usarse la voz currículo.
2. El primer elemento de esta locución se ha hispanizado en la forma currículo, con un plural regular currículos. Esta
voz se usa con los significados de ‘currículum vítae’: «Infoempleo analiza el currículo facilitado por los
aspirantes» (País [Esp.] 29.4.97); ‘historial profesional’: «Tiene un largo y brillante currículo en el campo de la
docencia» (Vanguardia [Esp.] 2.12.95); y ‘plan de estudios’: «El planteamiento de Caplan se incorporó al currículo
escolar de 300 escuelas» (Tiempo [Col.] 15.9.96). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005,
p. 201]
damnatio memoriae
condena de la memoria
Práctica habitual en la antigua Roma que consistía en condenar el recuerdo de un enemigo del Estado tras su muerte. El
Senado Romano decretaba oficialmente la damnatio memoriae y se procedía a eliminar todo cuanto recordara al
condenado, a borrar su nombre de los registros públicos y a derribar sus estatuas en todos los rincones del imperio,
llegando incluso a la prohibición de usar su nombre. Muchos emperadores se vieron afectador por esta práctica en la
antigua Roma.
dámnum absque iniuria
pérdida sin daño
dámnum emergens
daño emergente
El daño se puede clasificar en daño emergente y lucro cesante. El primero hace referencia a la disminución patrimonial
directa derivada de la actuación dañosa, mientras que el segundo se refiere a la ganancia dejada de obtener por ella.
de auditu
de oídas
Saber una cosa sólo de auditu.
de cuius
de aquél; de aquélla; de quien
Primeras palabras de la locución latina De cuius successione agitur (de aquel o de aquella de cuya sucesión se trata), y
que se emplea en forma abreviada: Las últimas voluntades del de cuius.
de facto
de hecho [se opone a de iure]
Loc. lat. (pron. [de-fákto]) que significa literalmente ‘de hecho’, esto es, ‘sin reconocimiento jurídico, por la sola fuerza
de los hechos’: «Taiwán está separada de facto de China desde la llegada a la isla de los nacionalistas del
Kuomintang» (DAméricas [EE. UU.] 17.6.97). Se opone a de iure. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid:
Santillana, 2005, p. 209]
Opónese a de iure, de derecho: Para los carlistas, Isabel II era el monarca de facto, y Don Carlos el de iure.
de gustibus et coloribus no es disputandum
de gustos y de colores no se debe disputar; para gustos se hicieron colores
Proverbio de los escolásticos de la Edad Media. Cada uno es libre de pensar y de obrar como quiera. En español se
dice: Sobre gustos no hay nada escrito.
de incógnito
de forma desconocida; sin que se entere nadie
de iure
de derecho; conforme a derecho
Loc. lat. (pron. [de-yúre]) que significa literalmente ‘de derecho’, esto es, ‘con reconocimiento jurídico,
legalmente’: «Ni de iure ni de facto pertenecieron jamás [los indios] al Imperio romano» (Beuchot Filósofos [Méx.
1992]). También puede escribirse, aunque es menos frecuente, de jure: «Pronto se convertirá de jure en lo que ya es de
facto» (NHerald [EE. UU.] 24.7.00). Se opone a de facto. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid:
Santillana, 2005, p. 210]
de mínimis non cúrat práetor
el pretor no se ocupa de asuntos pequeños
Axioma que se cita para significar que un hombre de cierta categoría no debe ocuparse de pequeñeces.
de mortuis nihil nisi bene / de mortuis nil nisi bene
no se habla mal de los muertos; de los muertos, sólo lo bueno
Según la creencia griega, los muertos no quedan encerrados en sus tumbas, vuelven a sus hogares, donde siguen
conviviendo de forma invisible con los vivos. Por eso, cuando caía alguna cosa al suelo en el hogar, no se debía recoger,
había que dejarla para que se la apropiaran las almas de los muertos que vagaban por la casa. Como los muertos estaban
Página 220
presentes, aunque invisibles, no se podía hablar mal de ellos, pues no se podían defender, pero poderes superiores podían
vengarse de los detractores y maldicientes. Por eso el gran legislador ateniense, precursor de la democracia, Solón (638-
558 a.C.) prohibió por ley hablar mal de los muertos. Los familiares de los muertos podían denunciar ante los jueces a
quien hablara mal de los difuntos (Demost. 20, 104; 40, 49. Plut. Sol. 21). Se atribuye a Quilón de Esparta (555 a.C.),
uno de los Siete Sabios, el epigrama τὸν τετελευτηκότα μὴ κακολόγει (ton teteleutekóta me kakológei): No hables mal
de los muertos (Florilegio de Estobeo, 125, 15).
*de motu proprio
Forma incorrecta para motu proprio. No se le debe anteponer una preposición. También es incorrecto *motu propio.
de omni re scíbili, et quibúsdam aliis
de todas las cosas que puede saberse y de algunas más
De omni re scíbili era la divisa del famoso Pico de la Mirándola (1463-1494), que se comprometía a discutir con
cualquiera de cuanto puede saber el hombre; et quibúsdam aliis añadió un gracioso, quizá Voltaire (1694-1778),
criticando ingeniosamente la vanidd del joven sabio. Aplícase hoy irónicmente para designar a un profundo erudito, o
más bien a un hombre que cree saberlo todo sin saber nada en realidad.
de plano
sin dificultad
de plúribus únum
uno de tantos; [alemán: "unter ferner liefen"]
de pópulo bárbaro
(típico) de pueblo bárbaro: cosa atroz; atrocidad
de profundis / de profundis clamavi
de lo profundo; de lo profundo te invoqué
Primeras palabras de un salmo de penitencia (CXXIX) que se dicen generalmente en las oraciones de los difuntos.
de verbo ad vérbum
palabra por palabra; a la letra
de viris
de los hombres
Primeras palabras de un libro elemental (De viris illustribus urbis Romae [De los hombres ilustres de la ciudad de
Roma]), escrito por el francés Lhomond.
de visu
de vista; por haberlo visto; con la vista; con los propios ojos
Hablar de una cosa de visu.
de vita et móribus
sobre la vida y las costumbres
Dícese de la investigación que se hace de la vida y costumbres de los candidatos a ciertos puestos o destinos.
debellare superbos
derribar a los poderosos
Palabras que Virgilio (Eneida, VI, 853) poner en boca de Anquises explicando a Eneas el futuro papel del pueblo
romano. El verso completo es: Párcere subjectis et debellare superbos (perdonar a los que se someten y derribar a los
poderosos).
déficit
cantidad que falta; falta de ingresos en relación con los gastos
Dei gratia
por la gracia de Dios
Locución que figura en algunas monedas españolas antiguas.
delenda es Carthago
Cartago debe ser destruida; hay que destruir Cartago
Con estas palabras terminaba Catón el Censor (Floro, Hist. rom. II, 15) sus discursos, fuera cual fuera el tema sobre el
que había disertado. Hoy se emplea esta expresión para combatir o destruir cualquier cosa o para designar una idea fija,
que persigue a uno sin descanso.
delirium tremens
delirio con temblores (por exceso de alcohol); delirio alcohólico
El delirium tremens puede ocurrir después de un período de consumo excesivo de alcohol.
Loc. lat. que significa literalmente ‘delirio tembloroso’. Se emplea como locución nominal masculina para designar el
síndrome de abstinencia que sufren los alcohólicos crónicos, caracterizado por delirio acompañado de temblores y
alucinaciones: «La descripción de esa enfermedad [el alcoholismo] se limitaba a los cuadros psicóticos que podía
Página 221
producir, como el delírium trémens» (Valbuena Toxicomanías [Esp. 1986]). Es invariable en plural: los delírium
trémens. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 211]
Deo gratias
gracias a Dios
Palabras que se repiten frecuentemente en las oraciones litúrgicas. Empléanse familiarmente para dar a entender que se
alegra uno de que acabe una cosa pesada o molesta.
Deo incógnito
al Dios desconocido
San Pablo leyó en un templo de Atenas la inscripción: Al dios desconocido, y declaró a los griegos que ese dios era el
que él venía a predicar (Hechos de los apóstoles, XVII, 23)
Deo iuvante
con la ayuda de Dios; Dios mediante
Locución latina usada así en castellano y que significa Dios mediante. También se dice Deo volente (Si Dios quiere).
Deo óptimo máximo
al Dios muy bueno y muy grande
Inscripción latina que se encuentra abreviada con frecuencia en D. O. M.
Deo volente
queriéndolo Dios; Dios mediante; si Dios quiere
desiderata
las cosas deseadas
1. ‘Conjunto de cosas que se desean’ y, especialmente, ‘lista de libros cuya adquisición se propone en una biblioteca’.
Aunque procede de un plural neutro latino, en español es un sustantivo femenino: «El Plan de Desarrollo español es una
desiderata de intenciones positivas» (Alonso Situación [Esp. 1990]). Su plural esdesideratas: «La medida de suspender
el servicio de desideratas (solicitudes de adquisición de títulos por parte de los lectores) se tomó durante el mes de
diciembre» (País [Esp.] 6.1.01).
2. Hoy no se recomienda usar esta forma como plural del sustantivo masculino desiderátum. [RAE: Diccionario
panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 223]
desiderátum
del mayor deseo
‘Aspiración o deseo que aún no se ha cumplido’. Es voz masculina: «Para que este desiderátum resulte posible es
imprescindible contar con equipos de ultrasonidos que cubran todas las posibilidades
técnicas» (Dexeus/Carrera Riesgo [Esp. 1989]). Aunque no es infrecuente el uso del plural latino desiderata, hoy se
recomienda aplicar a este latinismo las reglas de formación del plural que rigen para el resto de las palabras: los
desiderátums. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 223]
deus ex máchina
un dios bajdo por medio de una máquina
Desenlace, más feliz que verosímil, de una situación complicada
Expresión que designa, en una obra de teatro, la intervención de un ser sobrenatural que baja al escenario por medio de
una máquina para que intervenga en la escena. En sentido figurado, la intervención feliz e inesperada de una persona que
resuelve una situación trágica.
Loc. lat. (pron. [déus-eks-mákina]) que significa literalmente ‘dios [bajado al escenario] por medio de una máquina’.
Hace referencia a un artificio del teatro griego que consistía en hacer descender sobre la escena, por medio de una
tramoya, a un dios que resolvía felizmente la situación. En el ámbito de la teoría literaria, se emplea como locución
nominal masculina para referirse a la persona o situación que, dentro de una obra, resuelve de modo inesperado y, por lo
común, inverosímil una situación difícil o que ha llegado a un punto muerto. Se usa, por extensión, para designar la
persona o cosa capaz de resolver con facilidad situaciones críticas: «Este déficit cero viene a ser el deus ex máchina que
promueve la estabilidad en la economía y propicia su crecimiento»(Cinco@[Esp.] 3.6.05). Es invariable en plural: los
deus ex máchina. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 227]
de visu
de vista; con los propios ojos
Loc. lat. que significa literalmente ‘de vista’ y se emplea con el sentido de ‘con los propios ojos’: «Basta remitirse a los
cronistas de la época que, de visu o de oídas muy directas, establecen sin apelación la contumacia del sujeto en
cuestión» (Arrau Digo [Chile 1981]). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 227]
díem pérdidi
he perdido el día
Palabras de Tito (según Suetonio), cuando había pasado el día sin haber encontrado ocasión de hacer una obra buena.
Página 222
dies a media nocte incipit
el día comienza a la medianoche
dies a quo
a partir del momento; indica el día en que empieza a contarse el plazo
dies a quo non computatur in termino
el día del comienzo no se computa en el plazo
dies ad quem
término de un plazo; señala el día final del plazo; último plazo [alemán: Endtermin]
dies ad quem computátur in término
el día del vencimiento se computa hasta el término del plazo; señala al término como el momento final del plazo
dies irae
día de la cólera
Primeras palabras y título de una secuencia del misal romano que se canta por los difuntos.
diis áliter vísum
los dioses son de otro parecer
directe ni indirecte
directa ni indirectamente
divide et vinces / divide et impera / divide ut imperes / divide ut regnes
divide y vencerás; divide para reinar; divide y reinarás; divide y dominarás
Sentencia atribuida al rey Luis XI de Francia: diviser pour régner. La versión latina divide et impera se remonta al
Renacimiento, pero es atribuida al estadista y militar romano Julio César, Gaius Iulius Caesar (100-44 a.C.).
dixi
he dicho
Fórmula con que se suele terminar la exposición de una prueba, de un razonamiento, de un discurso, etc.
Fórmula con la que se termina la exposición de pruebas o razonamientos de un discurso.
do ut des
doy para que des; cuando doy, espero recibir algo [sustituible por 'reciprocidad']
Muchas veces el móvil de una acción es la esperanza de la reciprocidad.
doctor honoris causa
doctor honorífico
Grado honorífico que algunas instituciones (universidades) conceden a personas destacadas en algún campo del
conocimiento o por determinadas actividades
doctus cum libro
sabio con libro
Dícese de aquellos que, incapaces de pensar por sí mismos, buscan las ideas en las obras ajenas. No tener ideas propias y
buscarlas siempre en los libros.
dónec eris félix, multos numerabis amicos
mientras seas feliz tendrás muchos amigos
Verso de Ovidio (Tristes, I, 1, 39) después de haber sido desterrado por Augusto y abandonado por sus amigos. Se añade
ordinariamente el segundo verso: Témpora si fuérint nubila, solus eris. (Si el cielo se nubla, estarás solo).
dulce et decórum est pro patria mori
dulce y bello es morir por la patria
Verso de Quinto Horacio Flaco (65 a.C.-8 d.C.) en Carmina Liber III, 2, 13. Aconseja a los jóvenes romanos que imiten
las virtudes de sus antepasados y, especialmente, su valor guerrero.
dúplex
doble
dura lex, sed lex
la ley es dura, pero es ley
Las normas son duras pero estamos obligados a obedecerlas porque son las únicas que garantizan la convivencia. Es
necesario cumplir con el deber, por duro que resulte
Ejercicio:
Página 223
Transcriban a sus cuadernos y completen las frases con ayuda de las siguientes locuciones
latinas: vox populi, a priori, ipso facto, ex professo, grosso modo, ex abrupto.
• Redacten en su cuaderno cinco oraciones con cada una de las siguientes locuciones: ad
hoc, ad honórem, in situ, lapsus linguae, referéndum.
Página 224
Bibliografía
*A. 2013,03. Ejemplo de Sustantivos simples. Revista Ejemplode.com. Obtenido 03, 2013, de
http://www.ejemplode.com/12-clases_de_espanol/2712-ejemplo_de_sustantivos_simples.html
*A. 2013,12. Características de la mesa redonda. Revista Ejemplode.com. Obtenido 12, 2013, de
http://www.ejemplode.com/58-administracion/3578-caracteristicas_de_la_mesa_redonda.html
*Roof, M. (2006). Más allá de la revolución: Poesía por mujeres nicaragüenses. Maria Mercedes Andrade, 97.
*Ana Ilce Gómez (nicaragüense; 1945). En: La poesía del siglo XX en Nicaragua. Antología. Edición de Daniel
Rodríguez Moya. Visor, Madrid, 2010
*Bueno, Raúl. Poesía hispanoamericana de vanguardia. Lima: Latinoamericana Editores, 1985.
*Carbonell Basset, D. (1965). Tres dramas existenciales de F. García Lorca.
* Centro de escritura Javeriano (Ed.). (2013). Normas APA. Cali, Colombia: Pontificia Universidad Javeriana.
Recuperado de: http://portales.puj.edu.co/ftpcentroescritura/Recursos/Normasapa.pdf
Página 225
Webgrafía
https://www.ecured.cu/Movimiento_de_Vanguardia_de_Nicaragua
http://www.farem.unan.edu.ni/guiadigital/?page_id=433
http://nicaraguavolcanyfrontera.blogspot.com/2011/09/el-movimiento-de-vanguardia.html
http://www.los-poetas.com/p/pasosbio.htm
http://www.aulafacil.com/cursos/l7878/primaria/lenguaje-primaria/lengua-tercero-primaria-8-anos/palabras-
polisemicas
http://www.monografias.com/trabajos55/produccion-de-textos/produccion-de-textos2.shtml#ixzz4zt66yHtK
http://2bachillerato.blogspot.com/2007/06/el-espaol-variedades-del-espaol_21.html
http://lapalabraasediada.blogspot.com/2011/01/breve-introduccion-la-generacion-40.html
http://roble.pntic.mec.es/acid0002/index_archivos/Gramatica/pronombres_relativos.htm
http://lema.rae.es/dpd/apendices/apendice2.html
http://hadoc.azc.uam.mx/tecnicas/panel.htm
http://www.escolares.net/lenguaje-y-comunicacion/actos-de-habla/
http://roble.pntic.mec.es/msanto1/lengua/1adjetiv.htm
http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=nNmc4LzNaD6zHPhgWc
https://www.poemas-del-alma.com/blog/especiales/poesia-coral
https://definicion.de/teatro/
https://www.amazon.com/TRIOLOG%C3%8DA-LORQUIANA-TEATRAL-SANGRE-BERNARDA-
ebook/dp/B004J17GDU
https://vivelaliteratura.wordpress.com/2011/12/01/literatura-contemporanea/
https://vivelaliteratura.wordpress.com/2011/12/01/literatura-hispanoamericana/
https://elcastillodekafka.wordpress.com/2013/05/13/renovacion-narrativa-de-principios-de-siglo-xx-kafka-
joyce-proust-thomas-mann/
http://pagines.uab.cat/aaguilaramat/sites/pagines.uab.cat.aaguilaramat/files/continguts_Neologia%20I.pdf
Página 226
http://www.inteligencianarrativa.com/punto-y-coma/
http://www.rrppnet.com.ar/comoarmarundiscurso.htm
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/hispania--24/html/p0000005.htm
http://www.abc.com.py/articulos/los-vicios-del-lenguaje-936747.html
https://www.edu.xunta.gal/centros/cafi/aulavirtual2/pluginfile.php/25776/mod_resource/content/0/Unidad_
5/Web_textos_prescriptivos/index.html
http://salonhogar.net/Salones/Espanol/4-6/Puntos_suspensivos.htm
http://lenguajulianmarias.blogspot.com/
https://www.laprensa.com.ni/2017/12/03/columna-del-dia/2340363-bananeras
http://apunteslenguacoria.blogspot.com/p/oracion-compuesta.html
https://www.laprensa.com.ni/2005/05/08/editorial/1340078-la-influencia-de-las-lenguas-indgenas
https://www.nicaraguaportal.de/kunst-und-kultur/sergio-ramirez/enciclopedia-de-literatura-
nicaraguense/
http://poeticas.es/?paged=3&cat=78
http://www.imer.mx/tropicalisima/frases-en-latin/
http://hispanoteca.eu/Vokabular/Locuciones%20latinas%20A-D.htm
http://www.materialesdelengua.org/LENGUA/tipologia/argumentacion/argumentacion.htm
http://recursos.cnice.mec.es/lengua/alumnos/comentario_textos/comentario_literario_de_textos.htm
Página 227