GLOSARIO
GLOSARIO
GLOSARIO
D.B.E. (Dispatch Money Payable at Both Ends): Prima de celeridad pagadera en a mbos puertos.
D.D.C. (Dispatch money payable in respect of time saved at the discharging port only): Prima de celeridad pagadera
con respecto al tiempo adelantado solo en el puerto de dewcarga.
D.T.I (Department of Trade and Industry): Ministerio de Comerc io e Industria.
D.W.: Ver Deadweight.
D/A: Documentos contra aceptación.
D/C: Ver Documentary credit.
D/F: Ver Dead Freight.
D/P: Documentos contra pago.
D/W: Ver Dock warrant.
D/y: Ver Delivery.
DAF: Entregado en frontera.
Damage: Daño.
Dancon: P/F Danube Berth Contract, 1911.
DBK: Ver Drawback.
DCP: Flete/porte pagado hasta«
DDP: Entregado derechos pagados
Dead freight: Falso flete; flete sobre vacío (flete de una cantidad no embarcada).
Dead weight: Peso muerto.
Deadweight cargo: Cargamento de peso muert o, cargamento que exige todo el peso muerto.
Deadweight charter: Contrato por peso muerto.
Deadweight: Peso muerto (deadweight capacity).
Debit unit: Unidad de adeudo.
Deck cargo: Carga en cubierta, cubertada.
Deck stowage: Estiba en cubierta.
Declaration of ownership: Declaración de propiedad.
Declaration policy (Floating p., Open P.): Póliza flotante.
Declaration policy: Ver Floating policy (póliza flotante).
Deferred payment: Pago diferido.
Deferred rebate: Descuento diferido.
Delay in transport by land: Mora/retraso en el transporte terrestre.
Delegated banks: Banca delegada.
Delegated institutions: Entidades delegadas.
Delivered at frontier: Entregado en frontera.
Delivery at frontier price: Precio entregado en frontera.
Delivery duty paid price: Precio entregado derechos pagados. Ver Delivery duty paid.
Delivery duty paid: Entregado derechos pagados.
Delivery order of documents against peyment/acceptance: Orden de entrega de documentos contra pago/aceptación.
Delivery order: Orden de entrega.
Delivery order: Orden de entrega.
Delivery order: Orden de entrega.
Delivery term: Condición de entrega (Franco fábrica; FOB; FOT; FAS; FOR; C&F; CIF; Sobre buque; Sobre muelle;
Entregando en frontera; Entregado, derechos pagados; FOB aeropuerto; Franco porteador; F lete/porte pagado
hasta«; Flete/porte y seguro pagado hasta«).
Delivery to docks: Ver Franco quay.
Demise charter: Ver Bare-boat charter.
Demurrage: Demora; sobrestadía; penalización por demora; gastos de almacenaje de mercancías.
Demurrage: Sobrestadía.
Department of Trade and Industry (D.T.I): Ministerio de Comercio e Industria.
Department of Trade and Industry: Ministerio de Comercio.
Departure customs: Aduana de salida.
Deposit receipt: Recibo de depósito.
Deratting certificate: Certificado de desratiza ción.
Derelict: Derelicto, buque abandonado.
Destination country: País de destino.
Destination customs; Aduanas de destino.
Deviation clause: Cláusula de desviación.
Deviation: Desviación (de la ruta asignada en el contrato).
Direct bill of lading: Conocim iento directo, conocimiento sin transbordos.
Dirty money (tb. Stink money): Prima por trabajo insalubre.
Dirty oil: Ver Dirty ship.
Dirty tank: Buque sucio (transporte de aceite llamados sucios), en oposición a clean ship.
Disaster: Siniestro.
Disbursement insurance: Seguro de gastos.
Disbursement sheet: Hoja de desembolso.
Disbursement warranty: Garantía de desembolsos.
Disbursement: Desembolso; gasto (generalmente gastos de estancia en el puerto).
Disbursements account: Cuante de desembolsos.
Disbursement¶s commission: Comisión de desembolsos.
Discharge scale: Escla de descarga (relación entre Tm descargada y celeridad).
Discount: Descuento.
Dispatch days: Días de despacho adelantado; días ganados.
Dispatch Money Payable at Both Ends (D.B.E.): Prima de cel eridad pagadera en ambos puertos.
Dispatch money payable in respect of time saved at the discharging port only (D.D.C.): Prima de celeridad pagadera
con respecto al tiempo adelantado solo en el puerto de dewcarga.
Dispatch money: Prima de celeridad; precio por despacho rápido; prima por pronta carga.
Dispatch: Prontitud, diligencia; despacho.
Displacement: Desplazamiento (de agua de un buque en flotación).
Disponent owner: Ver charterer.
Dispute: Disputa; litigio (sobre la cantidad de mercancías embarcadas) .
Distance freight: Flete por distancia; flete de distancia; flete extra.
Distress freight: Flete a la baja (flete para llenar espacios libres).
Distress rate; Ver Distress freight.
Distress ship: Buque en peligro.
Distress signals: Señales de peligro.
Ditry: Sucio.
Diversion: Desviación; ver Deviation.
Divisas: Currency.
Divisible: Divisible.
DK (Dock): Dique; muelle.
DLC (Dispatch money in respect of time saved at the loading port only): Prima de celeridad pagadera con respecto al
tiempo adelantado solo en el puerto de carga.
Dock (dk): Dique; muelle.
Dock charter: Contrato con mención de dique.
Dock pass: Permiso de salida de muelle.
Dock receipt: Recibo de muelle.
Dock warrant; Resguardo de muelle; conocimiento de muelle.
Dockage: Gastos de muelle; derec hos de muelle.
Docking clause: Cláusula de muelle.
Doctrine of stages: Un buque ³navegable´ debe serlo al comienzo de cada etapa.
Documentary collection: Cobro documentario, remesa documentaria al cobro.
Documentary credit availability: Disponibilidad del crédito documentario.
Documentary credit expiry date: Vencimiento del crédito documentario.
Documentary credit: Crédito documentario.
Documentary credit: Crédito documentario.
Documentary payment order: Orden de pago documentaria.
Documentary purchase and sale: compraventa documentada.
Documentary remittance: Remesa documentaria.
Documents against acceptance: Documentos contra aceptación.
Documents against payment: Documentos contra pago.
Documents against trust receipt: Documentos contra trust receipt.
Documents dated prior issuance of documentary credit: Documentos de fecha anterior a la emisión del crédito
documentario.
Documents on collection basis: Documentos en gestión de cobro.
Documents under reserve: Documentos bajo reserva.
Domestic investment of funds proceeding from accounts in convertible currency: Colocación en el exterior de fondos
procedentes de cuentas en dibvisas convertibles.
Domestic pesetas: Pesetas interiores.
Domestic value: Valor interior.
Domiciliating institution: Entidad domiciliata ria.
Domiciliation dossier of exports: Expediente de domiciliación de exportaciones.
Domiciliation dossier of imports: Expediente de domiciliación de importaciones.
Domiciliation of export licences for operation with payment time over one year: Domiciliaci ón de licencias de
exportación por operación con plazo de pago superior a un año.
Domiciliation of export licences for special operations: Domiciliación de licencias de exportación para operaciones
especiales.
Domiciliation of import licences with payment time over one year: Domiciliación de licencias de importación con
plazo de pago superior a un año.
Domiciling bank: Banco domiciliatario.
Don¶t drop: No tumbar.
Dossier of credit to foreign buyer: Expediente de crédito a comprador extranjero.
Dossier of export commercial credits: Expediente de crédito comercial de exportación.
Dossier of financial transaction: Expediente de operación financiera.
Draft: Calado; letra (de cambio); efecto (bancario).
Draft: Giro.
Draftage: Deducción por carretada.
Draught: Calado.
Draw back: Devolución de derechos arancelarios.
Draw, to: Girar, librar.
Draw, to: Librar.
Drawback: Devolución, reembolso (régimen aduanero).
Drawee: Librado.
Drawer: Librador.
Drawings and/or shipments by instalments: Utilizaciones y/o envíos fracci onados.
Dreading clause: Cláusula de opción para carga general (en pólizas ³Centrocon´).
Dry cargo carrier: Buque de carga seca (sólida).
Dry dock: Dique seco.
Dry goods: Mercaderías secas (deben ser preservadas de la humedad).
Due diligence: Diligencia debida.
DUE: Documento unificado de exportación.
Dues: Derechos, tasas.
Dun. (Dunnage): Madera de estiba; abarrote; soleraje (para protejer la carga).
Dunnage (Dun.): Madera de estiba; abarrote; soleraje (para protejer la carga).
Duration clause: Cláusula de duración.
Dutiable: Sujato a derechos.
Dutied: Ver Dutiable.
Duty free: Exención arancelaria.
Duty: Impuesto; derecho de aduana.
El autorizado por ley para emitir billetes y monedas de curso legal; suele ser el banco nacional o central de cada país.
También, banco que emite oJackson Clause: Cláusula Jackson.
Keel: Quilla.
Keelage: Quillaje.
Keep cool: Guardar en lugar fresco, proteger contra el calor.
Keep dry: Guardar en lugar seco, proteger contra la humedad.
Kind of currency: Clase de moneda.
Mate¶s receipt: Recibo provisional expedido por un oficial del buque, acreditativo de la recepción a bordo de la
mercancía.
Maturity: Vencimiento.
Mean low water neap: Bajamar media en marea muerta.
Mean low water spring: Bajamar media en marea viva.
Measure of indemnity: Evaluación de la indemnización.
Measurement cargo: Cargamento de volumen. Ver Stowage factor.
Medcon: Chamber of Shipping East Coal Charter Party.
Medium and long term deferred payment credits to finance carried out exports; Créditos con p ago diferido a medio y
largo plazo para financiar exportaciones realizadas.
Merblanc: Chamber of Shipping White Sea Wood Charter Party.
Merchandise origin: Origen de la mercancía. Ver Country of origin.
Merchandises arbitrage: Arbitraje de mercancías.
Merchandises in groupage system: Mercancías en régimen de agrupamiento.
Merchant adventure: Ver Adventure.
Merchant: Comerciante; fletador; buque mercante.
Merchantman: Ver Merchant.
Mersayl: Coasting Charterparty 1922 (Sailing Ship), for Mersey District Ports .
Merseycon: Coasting Charterparty 1921 for Mersey District Ports.
Metric ton: Tonelada métrica (1.000 kg., el peso de 1 kl. o 1 m3 de aguastilada a la temperatde 4EC.
Mille: Unidadcúbica equivalente a 1.000 pies b.m. (Brd masurement foot).
Misrepresentation: Descripción erronea/equivocada.
Mixed cargo: Cargamento mixto (distintos consignatarios).
Mixed construction: Construcción mixta.
Mixed duties: Derechos mixtos.
Mixed manufacture; Fabricación mista. Ver Mixed construction.
Mixed policy: Póliza mixta.
Mixed: Mixtos.
Mna-of-war: Buque de guerra.
Modalities of export credit insurance: Modalidades del seguro de crédito a la exportación.
Modified pratique: Plática modificada.
Monetary offense: Delito monetario.
Moor, to: Amarrar, echar amarras.
Morage: Derechos de amarre.
MT: Abrv. Empty.
Mutual insurance: Seguro mutuo.
Restrain of princes, rulers and peoples: Detención o embargo por soberanos, autoridades y pueblos.
Return clause: Cláusula de devolución; cláusula de extornos.
Return; Informe de recibido.
Revision of documents concerning to documentary credits: Revisión de los documentos relativos al crédito
documentario.
Revocable: Revocable.
Revolving: Rotativo.
Riodoceore: Ver Iron Ore Charter Party.
Risk in transport by land of merchandises: Riesgo en el transporte terrestre de mercancías.
Risks excluded from marine insurance: Riesgos excluidos del seguro marítimo.
Roadstead: Rada; fondadero.
Roll-on ferry: Transbordador con acceso para vehículos.
Roll-on roll-off vessel: Buque con acceso para vehículos.
Roll-on roll-off: Acceso para vehículos (rampa en buques).
Ro-ro: Ver Roll-on roll-off.
Rotation clause: Cláusula de rotación (cuando hay varios puertos de destino).
Round trip: Ver Round voyage.
Round voyage: Viaje de ida y vuelta.
Route in transport by land: Ruta en el transporte terrestre.
Rover: Pirata.
Rule of interpretation: Norma de interpretación.
Rules of the road: Normas que regulan la circulación de buques.
Rummage, to: Registrar (por los fun cionarios de aduanas).
Rummage: Registro (realizado por los funcionarios de aduanas).
Rummaging office: Ver Preventive officer.
Running days: Días seguidos, días consecutivos (para el tiempo de carga y descarga).
Running down clause: Cláusula de abordaje.
Running hours: Horas consecutivas.
Rye terms: Condiciones de entrega de granos en buen estado.
Wreckage: Naufragio.
WT.: Ver Weight.
York and Antwerp rules: Reglas de York y de Amberes. Convenio internacional para regular los supuestos de vería.
Código internacional de avería común, al cual se refieren practicamente todos los conocimientos.