0% encontró este documento útil (0 votos)
149 vistas28 páginas

COMUNICACION

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1/ 28

1

LA COmuniCACión

En esta unidad aprenderás a:

1. La comunicación.
2. El signo. Definición y clasificación.
3. Las funciones del lenguaje.

En la actualidad la semiótica incluye, entre las ciencias comunes a todos los seres humanos. Reconocen con ello
de la comunicación, una llamada kinésica o cinésica, que los gestos añaden algo a la comunicación, enrique-
que estudia la comunicación no-verbal [...]. Los cen el discurso de alguna manera, en la medida en que
estudiosos modernos han llevado a cabo investigaciones comportan un mensaje, sea voluntario o involuntario.
sistemáti- cas que les han permitido detectar Esto convierte el estudio de los gestos en algo indispen-
comportamientos cla- sificables desde un punto de vista sable para la mejor comprensión de cualquier texto lite-
sintáctico y semántico y, lo que para nosotros es mucho rario narrativo, especialmente los medievales, pero es
más importante, desde un punto de vista social y un aspecto que, en cualquier época, connota
antropológico, es decir, que la comunicación gestual sentimientos, usos y costumbres cuyo conocimiento
responde, igual que la lingüística, a unas características parece necesario para la mejor comprensión de lo que se
determinadas en una cultura de- terminada para narra.
responder a necesidades, en definitiva,
Violeta DÍAZ-CORRalejo: Los gestos en la literatura medieval.
8 1 LA COMUNICACIÓN

1. La comunicación
Una de las más importantes funciones sociales del ser humano se desarrolla a
travéspor
se comuni- can. Elabora una lista de sig- nos empleados deestos
la comunicación,
y su significadoque permite un intercambio de información entre las
correspondiente.
personas y ofrece a estas la posibilidad de compartir con sus semejantes todo tipo
de inquietudes, deseos, frustraciones y vivencias.
Sin embargo, no podemos afirmar que la comunicación sea una actividad
exclusivamen te humana, ya que los procesos que la sustentan se dan también
entre los animales; los maullidos de un gato ante la presencia de la comida que se
le va a administrar son una expresión manifiesta de que el animal tiene hambre,
del mismo modo que la risa en el rostro de una persona significa que esta está
alegre.
Podríamos incluso hablar de procesos de comunicación producidos por objetos o
má quinas; algunos provocados directa o indirectamente por la acción humana
(como el timbre que indica el final de la clase) y otros producidos por la
«inteligencia» de la máquina, como pueden ser los mensajes que aparecen en
la pantalla de nuestro ordenador advirtiéndonos, por ejemplo, del peligro de un
virus informático que nos acecha.

La comunicación es el proceso por el cual se produce un intercambio de informa­ción entre un emisor y un receptor que utilizan

Actividades

1> En el siguiente texto de Ortega y Gasset se no expresa nada, sino que tiene significación.
plan tea la diferencia entre el grito y la Parale- lamente acaece que el aullido y el grito
palabra, a par tir de su comparación con el son involun- tarios, y cuando no, es que son
aullido y el ladrido de los perros. Analiza las
fingidos, imitados. No se puede querer dar un
diferencias entre estos cuatro conceptos. ¿Crees
auténtico «grito de espanto»; lo único que se
que la voluntad de decir (o de ladrar) es
puede querer es reprimirlo. La pala- bra, en
fundamental para la comunicación? ¿Cómo crees
cambio, no es emitida sino voluntariamente. Por
que funciona el lenguaje de los perros? Razona
eso aullar y gritar no son «decir». Pues bien; el
tus respuestas.
ladrar es ya un elemental decir. Cuando el extraño
Ejemplo egregio de ello es el ladrido. Casi todos los pasa a la vera de la alquería, el perro ladra, no
cazadores ignoran que el ladrido no es natural al porque le duela nada, sino porque «quiere decir» a
perro. Ni el perro salvaje ni las especies de que pro- su amo que un desconocido anda cerca. Y el amo,
cede —lobo, chacal— ladran, sino que, si conoce el
simplemente, aúllan. Para acabar de confirmar el «diccionario» de su can, puede saber más detalles: qué
hecho poseemos inclusive la situación de tránsito: el temple lleva el transeúnte; si pasa cerca o lejos; si es
perro doméstico más antiguo, ciertas razas uno solo o un grupo, y lo que encuentro pavoroso, si
americanas y australianas, es mudo. Recuérdese la el viandante es pobre o rico. En la domesticación,
sorpresa con que en la rela- ción de su primer viaje por tanto, ha adquirido el perro con el ladrido un
anota Colón que los perros antillanos no ladraban. casi- lenguaje. Y esto implica que ha comenzado en
Han dejado de aullar y aún no han aprendido a él a germinar una casi-razón. Véase hasta qué punto
ladrar. Entre el ladrido y el aullido la diferencia es es certero y admirable el modismo castizo con que
radical. El aullido es como el grito de dolor en el nues- tros monteros populares denominan el ladrido
hombre, un «gesto» expresivo. En él, como en los de la jauría: le dicen «la dicha». El cazador veterano
demás gestos espontáneos, se manifiesta un estado llega a aprender perfectamente el rico «vocabulario»
emocional del sujeto. La palabra, por el contrario, en y la sutil «gramática» de este casi-lenguaje canino.
lo que tiene estrictamente de palabra, José ORTEGA Y GASSET: La caza como ejercicio y como ética.
1.1 Los elementos que intervienen
en la comunicación humana
Para que sea posible el acto comunicativo es necesaria la presencia de una serie
de ele mentos que constituyen un esquema cerrado en el que todos ellos son
imprescindibles:
mientos que queremos comunicar, por medio de un código (por ejemplo, la lengua españo- la). Descodificar es descifrar el mensaje que ha elabora- do el rec
• Emisor: es la persona que crea y emite el mensaje, mediante el proceso de
codi ficación.
• Receptor: es quien recibe la información enviada por el emisor y la descodifica
para comprenderla.
• Mensaje: es la información concreta que el emisor comunica al receptor.
• Código: el sistema de signos que emplean el emisor y el receptor para
intercambiar la información. Debe ser conocido por ambos para facilitar los
procesos de codificación
y descodificación. Los códigos pueden ser muy variados: por ejemplo, las
señales de tráfico constituyen un código; los idiomas, otro.
• Canal: es el medio por el que se envía el mensaje: el teléfono, un folio, el
aire, etc. El canal puede condicionar la forma del mensaje, ya que no será
igual si este se co
munica por teléfono que si se hace por correo electrónico o estando frente a
frente el emisor y el receptor.
• Contexto o situación comunicativa: se trata de la situación externa que rodea al
acto comunicativo y que puede ayudar a la comprensión del mensaje o,
incluso, mo
dificar el significado de este dependiendo de cuál sea esa situación
comunicativa. Así, el mensaje un café no requiere más elementos lingüísticos si
se emite ante un camarero en una cafetería, pero sería incomprensible en una
carnicería; mientras el mensaje te espero en el banco puede cambiar de significado
según estemos en un par que o en la zona financiera de la ciudad o el mensaje
el timbre varía según lo digamos en el aula, en nuestra casa o ante una
llamada telefónica, por ejemplo.
Es importante distinguir entre el contexto externo o situación comunicativa, que
aca bamos de explicar, y el contexto interno o lingüístico. Este último serían las
palabras que acompañan al mensaje que queremos comunicar. Si retomamos uno de
los ejemplos anteriores, con la palabra banco, veremos que el contexto lingüístico
es esencial para diferenciar los significados en los dos mensajes siguientes: Te
esperaré en un banco del paseo y Pasaré por el banco para sacar dinero. Como se
ve, el resto de palabras que acompañan a banco contribuyen a la correcta
comprensión del mensaje.

Emisor Código Receptor

Canal
Mensaje

Contexto o situación comunicativa

Fig. 1.1. Elementos de la comunicación.


1.2 Ruidos y redundancia
En el proceso de la comunicación se pueden presentar elementos perturbadores
que impiden o dificultan la comprensión de los mensajes y que reciben el nombre
genérico de ruidos. Un ruido puede ser la falta de cobertura en un teléfono
móvil, una hoja rota en un libro, el volumen bajo de la voz de nuestro
interlocutor, un sonido estridente que nos impide oír lo que nos están diciendo,
etc.
Para resolver los problemas derivados del ruido se recurre al uso de la
redundan- cia, que se basa en la repetición y que intenta evitar que se
produzcan fallos en la comunicación. Repetir el mismo mensaje cuando acaba de
producirse un estruendo que puede haber impedido su correcta recepción, decir
lo mismo con diferentes pa labras para clarificar las posibles dudas del receptor o
subrayar lo que decimos con gestos significativos son algunos casos de
redundancia provocada intencionadamente por el emisor para hacer más
comprensible su mensaje. El código utiliza también la redundancia. Algunos
ejemplos en español serían: la concordancia, que remarca el plural de una
oración en Las hijas de tus hermanos son muy traviesas o el añadido de
pronombres innecesarios: Te lo compré a ti, Yo no tengo prisa, Se ganó tres mil
euros con la lotería.

Actividades lingüístico evite las ambigüedades.

2> Indica los elementos de la comunicación que


inter vienen en los siguientes casos:
a) Un mitin político en una plaza de toros.
b) Te llama por teléfono un amigo tuyo para
propo nerte ir al cine.
c) Lees una nota en un papel sujeto a la
puerta del frigorífico que te informa de la
necesidad de comprar leche.
d) Un cartel en una valla publicitaria muestra
un coche reluciente en medio de un paraje
natural.
e) Ves un humo espeso que brota de una
colina cercana.
3> ¿Qué contextos externos diferentes se pueden dar
en las siguientes situaciones?
a) No me gusta el gato que has traído; es
malo.
b) Nos sentaremos en la terraza.
c) Habrá que hacer algo con todas estas
hojas.
d) ¡Menudo cuadro!
e) Me ha tocado a mí.
4> Construye oraciones con las situaciones del
ejercicio anterior, de manera que el contexto
5> Di qué forma de redundancia se
emplearía en los siguientes casos para
facilitar la comunicación:
a) Pasa por la calle un coche con la
música a todo volumen cuando le
cuentas a tu hermano tus pla nes para
la tarde.
b) Tienes que indicar una dirección a un
turista que habla una lengua que no
conoces.
c) Los alumnos no entienden las
explicaciones del profesor.
d) Hablas con una persona que tiene
problemas de audición.
e) Te has quedado afónico y el médico te
ha dicho que no hables mucho.

6> Imagina varias situaciones comunicativas y


asócia las a posibles ruidos que las
dificulten. ¿Qué redun dancias podrías
emplear en cada caso para evitar el efecto
negativo de estos?

7> Indica qué redundancias propias del código


se dan en el siguiente texto y explica por
qué son redundancias:
Los niños se comieron toda la sopa de
fideos sin que- jarse. A mí me pareció que
estaban asustados con las amenazas que yo
les había expresado antes, cuando
provocaron los destrozos y se ganaron el
castigo.
1.3 Comunicación verbal y no verbal
Los actos de comunicación humana no solo se basan en el intercambio de
conver saciones, sino que estas se ven siempre acompañadas, subrayadas y
modificadas por actos externos, no verbales, que tienen una importancia y una
relevancia similar a la propia comunicación verbal. Esta se sustenta en el uso
de las palabras, del idioma; la no verbal, en gestos, miradas, posturas,
entonaciones, etc. La teoría de la comu nicación ha estudiado estos procesos
no verbales y los ha clasificado para su mejor comprensión. De aquí surgen tres
ramas de estudio de los procesos comunicativos no verbales:
• La quinésica, que se ocupa del estudio de los gestos y de los movimientos
corporales que acompañan a las palabras en cualquier intercambio de información.
Curiosamente
no todas las culturas utilizan los mismos gestos para expresar determinados
mensa jes. Por ejemplo, en España, poner la palma de la mano sobre la tripa y
hacer con ella movimientos circulares puede significar que se tiene hambre,
mientras en Italia esta información gestual se comunica haciendo girar el dedo Fig. 1.2. Comunicación gestual.
índice sobre la mejilla.
• La proxémica estudia la cercanía o lejanía entre los
interlocutores, así como las posturas de estos, en el contexto del
proceso comuni
cativo. De este modo, determinadas posiciones facilitan o
dificultan determinados procesos de comunicación. No nos
sentaremos ni nos dispondremos igual para hablar con el
banquero que puede conce dernos un crédito que con un amigo
en un bar o con nuestra pareja en una conversación íntima.
Como vemos, en la proxémica inciden el tipo de relación entre el
emisor y el receptor, el grado de confianza o intimidad, etc.
• La paralingüística se centra en los elementos extralingüísticos
que intervienen en el proceso comunicativo, tales como el
volumen de
voz o el estado de ánimo del emisor. Si necesitamos imponer
silen cio en una clase con treinta y cinco alumnos que hablan
sin cesar, deberemos emplear un volumen de voz más elevado,
que, en muchas ocasiones, comunicará también un cierto enfado
que altera nuestro
estado de ánimo. Fig. 1.3. Comunicación basada en la proxémica.

h) Coger la mano de una chica o un


Actividades chico mientras hablamos.

8> Indica qué se puede comunicar con los


siguientes tipos de comunicación no verbal y
señala qué rama de estudio se ocupa de cada
uno de ellos:
a) Guiñar un ojo a otra persona.
b) Sonreír ante las palabras de nuestro
interlocutor.
c) Hablar en voz muy baja con otra persona
en un lugar público.
d) Sentarnos cómodamente, con las piernas
cruza das, en una reunión de amigos.
e) Abrazar a alguien.
f) Poner el dedo índice sobre los labios.
g) Arrugar la nariz al entrar en una
habitación.
9> Desde el punto de vista de la proxémica, ¿qué acti
tudes son más propicias para los siguientes actos de
comunicación?

a) Una declaración amorosa.


b) Una conferencia sobre la pintura de Goya.
c) Una conversación de amigos en un bar.
d) Pedir un medicamento al dependiente de una far
macia.
e) Contar una confidencia a un amigo.
10> Elabora una lista de gestos y movimientos corpora les
que sean usuales en nuestra cultura para expresar
diversos mensajes y explica su significado.
2. El signo. Definición y clasificación
Como venimos observando, para que se establezca la comunicación es preciso que
iología son palabras formadas con la raíz griega semeion, quecódigo
exista un significa
común para el emisor y el receptor. Hemos definido antes el código
como un sis tema de signos. En efecto, la base de cualquier código (sea lingüístico o

El signo es un elemento que se puede percibir por los sentidos y que, solo o en compañía de otros signos, nos permite elaborar mensajes para

no) son los signos.

La ciencia que se ocupa del estudio de los signos se llama Semiología o


Semiótica.
Los signos se componen de dos elementos constituyentes: el significante y el
signifi- cado. El significante es la parte formal o material del signo, lo que
percibimos por los sentidos. Por ejemplo, en la palabra gato el significante son
los fonemas que la compo nen: /g/, /a/, /t/, /o/, que, juntos y en ese mismo
orden, nos aportan un significado concreto en español. Del mismo modo, el sonido
del timbre en el aula es un significante que nos da una información precisa (el
final de la clase) y aporta así un significado comprensible por todos los que
conocen el código empleado. Por lo tanto, el significa do será lo que nosotros
entendemos ante la presencia del significante.
Un
La realidad significada por un signo se denomina referente y remite a la idea,
café concreta o abstracta, que tenemos de esa realidad. Dependiendo del código
por favor empleado, esa idea se reconocerá a través de un significante u otro. Por ejemplo,
el significado que nos sugiere en español el signo perro, se expresa con
significantes diferentes si empleamos otro idioma (otro código): dog (inglés), chien
(francés), cane (italiano), gos (catalán), etc.
¡Marchando!
2.1 Clases de signos
Podemos hacer distintas clasificaciones de los signos, atendiendo a criterios
diferentes. A continuación incluimos algunas de las más importantes.

A. Tipos de signos según el sentido por el que se perciben


Existen cinco tipos, relacionados con cada uno de los sentidos:
• Visuales: son los que se perciben por la vista. Entre otros, se encuentran
aquí las banderas, las señales de tráfico, la lengua escrita. Pueden ser
intencionados, como
un mensaje escrito en un papel que ponemos en un lugar visible de la casa,
o no intencionados, como un cristal astillado en una ventana, que puede
significar que alguien se ha comportado violentamente.
• Olfativos: se perciben por el olfato y sugieren significados diversos, muchas
veces colectivos, pero a veces, también, individuales. Por ejemplo, un perfume
determina
do puede traernos a la mente a una persona concreta (individual), el olor a
tabaco en una habitación cerrada significa que ha habido alguien fumando allí
(colectivo). El emisor puede actuar también de manera intencionada: el perfume
antes citado puede buscar la seducción o marcar un determinado nivel
Fig. 1.4. El signo se compone de social.
dos elementos: significante y • Auditivos: los percibimos por el oído. A veces son signos establecidos
significado. consciente mente para expresar un determinado significado, como por ejemplo
la sirena de una
ambulancia, y a veces
no son provocados,
pero nos comunican
significados pun
tuales, como el golpe
producido por la caída
de un objeto de
vidrio. La lengua oral
también pertenece a
este tipo de signos.
• Táctiles: son los que se perciben por el tacto. Cuando tocamos un
determinado ob jeto somos capaces de identificarlo y percibimos su textura, su
forma y su tamaño. A
menudo los signos táctiles son también premeditados, como un beso, una
caricia, un apretón de manos, una palmada en la espalda, etc.
• Gustativos: los percibidos por el gusto. Generalmente comunican mensajes de
for ma no planificada, más allá de permitirnos saber si una comida está sosa,
salada,
dulce o amarga, y pueden tener, como el resto de signos sensitivos, una gran
capa cidad evocadora, al traernos a la mente sabores perdidos ligados a algún
momento de nuestras vidas.

B. Tipos de signos según la relación entre el


significante y el significado
En función de las distintas formas de relación entre significante y significado se
puede hablar de tres tipos de signos:
• Iconos: en el caso de este tipo de signo, la relación que se establece entre el
sig nificante (y por extensión el referente) y el significado es de semejanza
física. Una
fotografía, un plano de una ciudad, una caricatura o un cartel con un cigarrillo
ta chado con un aspa de color rojo son ejemplos de iconos. En la lengua hay
palabras que se pueden incluir en la categoría de los iconos. Se trata de las
onomatopeyas (representación gráfica de un sonido): quiquiriquí, zas, miau.
Algunas palabras, sin llegar a ser onomatopeyas en el sentido que acabamos de
expresar, tienen un sonido que sugiere la realidad que designan, lo que las Fig. 1.5. Icono. Plano de la ciudad
pondría en el ámbito de los iconos: susurrar, rasgar. de Nueva York.

Actividades

11> Lee el siguiente texto, extraído de la novela En Y de pronto el recuerdo surge. Ese sabor es el que
busca del tiempo perdido, de Marcel Proust tenía el pedazo de magdalena que mi tía Leoncia me
(18711922), y analiza de qué forma afecta al ofrecía, después de mojado en su infusión de té o de
narrador la presencia de los signos gustativos. tila, los domingos por la mañana en Combray (por-
¿Crees que lo que se cuenta es habitual? Intenta que los domingos yo no salía hasta la hora de misa),
recordar si te ha ocurrido algo parecido con cuando iba a darle los buenos días a su cuarto. [...]
algunos signos gustativos u olfativos:
En cuanto reconocí el sabor del pedazo de magdalena
Mandó mi madre por uno de esos bollos, cortos y mojado en tila que mi tía me daba (aunque todavía no
abultados, que llaman magdalenas, que parece que había descubierto y tardaría mucho en averiguar por
tienen por molde una valva de concha de qué ese recuerdo me daba tanta dicha), la vieja casa
peregrino. Y muy pronto, abrumado por el triste gris con fachada a la calle, donde estaba su cuarto,
día que ha- bía pasado y por la perspectiva de otro vino como una decoración de teatro a ajustase al pa-
tan melan- cólico por venir, me llevé a los labios belloncito del jardín que detrás de la fábrica principal
una cucharada de té en el que había echado un se había construido para mis padres, y en donde
trozo de magdalena. Pero en el mismo instante en estaba ese truncado lienzo de casa que yo únicamente
que aquel trago, con las migas del bollo, tocó mi recor- daba hasta entonces; y con la casa vino el
paladar, me estremecí, fija mi atención en algo pueblo, desde la hora matinal hasta la vespertina en
extraordinario que ocurría en mi interior. Un todo tiempo, la plaza, adonde me mandaban antes de
placer delicioso me invadió, me aisló, sin noción almorzar, y las calles por donde iba a hacer recados, y
de lo que lo causaba [...] los caminos que seguíamos cuando hacía buen tiempo.
¿De dónde podría venirme aquella alegría tan MARCEL PROUSt: En busca del tiempo perdido.
fuerte? Me daba cuenta de que iba unida al sabor 1. Por el camino de Swann.
del té y del bollo, pero le excedía en mucho, y no
debía de ser de la misma naturaleza [...]
• Indicios: son un tipo de signos en los que se produce una relación física entre
el significante y el significado, a través de la causa y el efecto, la cercanía y
otros tipos
de relación. El olor a perfume en una habitación indica la anterior presencia de
una persona, las nubes negras presagian la tormenta, el rubor de las mejillas
expresa la vergüenza o la timidez de una persona, etc.

Fig. 1.7. Símbolo del reciclaje.

canía de un colegio, indica peligro con su forma triangular —símbolo—, pero representa icónicamente la silueta de dos niños, causa de la advertencia de la señal).

Fig. 1.6. Indicio. La primera huella humana en la Luna.

• Símbolos: en este caso, la relación entre significante y significado es


arbitraria o convencional y, por lo tanto, no existe ninguna similitud entre
uno y otro. Son
símbolos los signos que conforman el código morse, el lenguaje Braille, las
señales de tráfico, las banderas y, entre otros muchos sistemas, los signos
lingüísticos. Las franjas verticales que componen la bandera de Francia (azul,
blanca y roja) se asocian a este país de manera convencional; la palabra
carpintero se asocia en español a un determinado oficio de manera arbitraria,
por motivos etimológicos que ofrecen esa forma concreta.

Actividades en el espejo del cuarto de baño.


b) El ojo morado e hinchado de una persona.
12> Elabora una lista de iconos que estén presentes
en nuestra vida cotidiana, como por ejemplo la c) Decenas de peces muertos flotando en la superfi cie
figura esquemática de un hombre y una mujer en de un río.
las puertas de los servicios públicos. d) Los bostezos de una persona en una reunión.
13> Inventa breves historias a partir de los
siguientes indicios, con las que expliques
claramente su posible significado:
a) La huella de unos labios marcados con carmín
e) Una vela humeante cuando entramos en
una ha bitación donde no hay nadie.
14> Explica por qué las siguientes palabras
podrían consi derarse onomatopéyicas:
chisporrotear, crepitar, tin tinear,
repiqueteo, traqueteo.
15> Busca información sobre los siguientes
símbolos e intenta explicar qué razones los
han motivado, sin perder de vista su
carácter convencional:
a) La cruz del cristianismo.
b) La cruz roja.
c) La hoz y el martillo del partido comunista.
d) La bandera de España.
e) Un semáforo.
2.2 El signo lingüístico y sus características
El estudio del signo lingüístico y de sus características se debe al lingüista suizo
Fer dinand de Saussure (18571913), quien estableció su naturaleza dual y su
ra teatral El reycarácter psíquico,
se divierte, adaptadaesto último
y conver- tidaporque, «sinRigoletto
en la ópera mover losporlabios ni la Francesco
el libretista lengua, podemos
Maria Piave, con música de Giuseppe Verdi (1813-1901). Al p
hablarnos a nosotros mismos o recitarnos mentalmente un poema». La dualidad del
signo lingüístico se manifiesta en la división de este en significante y significado
(arriba estudiada para todo tipo de signos), que se asocia a la imagen acústica y

psíquica de dos caras, la imagen acústica o grá­fica (significante) y el concepto (significado), que se hallan estrechamente unidos y se necesitan mutu

al concepto, respectivamente.
El signo lingüístico tiene una serie de características que lo diferencian, en
conjunto, del resto de los signos. Son las siguientes:
• Arbitrariedad: en el signo lingüístico la relación entre el significante y el
signifi cado es inmotivada; el significante no tiene nada en común con el
significado. La
demostración de la arbitrariedad del signo lingüístico se observa en las formas
dife rentes con que cada idioma se refiere a una determinada realidad. Por
ejemplo, para expresar el significado correspondiente al referente de la palabra
española carpintero, otros idiomas emplean significantes distintos. Así, en
francés se llama charpentier, en italiano falegname, en catalán fuster o en
inglés carpenter: formas distintas que se parecen a veces por la procedencia
etimológica de la palabra. Quedan fuera de la arbitrariedad las onomatopeyas,
a pesar de que en muchos casos no se expresan exactamente igual en las
diferentes lenguas. Así, el quiquiriquí español se transforma en coquerico en
francés o en cock-a-doodle-doo en inglés.
• Linealidad: el signo lingüístico se desarrolla en el espacio y en el tiempo, de
manera que representa una extensión que solo puede medirse en una
dimensión, que sería
la línea. Los significantes se presentan uno tras otro, tanto en el tiempo
(cuando los percibimos por el oído) como en el espacio (cuando los
representamos por medio de la escritura): nunca ofrecen elementos
superpuestos o simultáneos, como puede ocurrir con otros tipos de signos
como las notas musicales.
• Inmutabilidad y mutabilidad: aunque parezca contradictorio, el signo lingüístico
es a la vez inmutable y mutable. La inmutabilidad se manifiesta porque el
signo es
heredado por el hablante en un estado determinado y este no puede
cambiarlo; debe utilizarlo tal y como ha llegado a él. Sin embargo, el uso
termina desgastando y transformando el signo lingüístico, tanto en su
significado como en su significante e incluso en la relación entre ambos. El
castellano medieval fijo ha dado el actual hijo; la palabra pluma ha desplazado
su significado para referirse a un instrumento para escribir, dejando de ser
exclusivamente un componente del cuerpo de las aves. En resumen, podríamos
decir que la lengua se transforma sin que los hablantes pue dan transformarla,
aunque, paradójicamente, las transformaciones que sufre con el tiempo se deben
al uso que de ella hacen los hablantes.
• La doble articulación: Actividad
el lenguaje cero
humano tiene la capacidad de segmentarse
en unidades mínimas que, combinadas entre sí, forman un número muy elevado
de sig
¿Por qué se
nificantes. La primera articulación decimos quecuando
produce el len- guaje animal no es
segmentamos lasarticu- lado? Explica la diferencia entre un maullido y una ora
palabras
en monemas (lexemas y morfemas) o unidades mínimas con significado, ya
sea este léxico o gramatical. En la oración Esos niños ganaron muchos trofeos se
puede estable cer la siguiente división en monemas: es-o-s niñ-o-s gan-a-ro-n
much-o-s trofeo-s. La segunda articulación se da cuando hacemos una segmentación
en fonemas (unidades sin significado pero con valor distintivo): e-s-o-s n-i-ñ-o-s g-
a-n-a-r-o-n m-u-ch-o-s t-r- o-f-e-o-s. Esta doble articulación diferencia el
lenguaje humano del lenguaje animal.
3. Las funciones del lenguaje
Sabemos que el lenguaje humano tiene como finalidad la comunicación entre los
ha blantes,
el contrario, consiste en dar informacio- nes personales, que etc.,
opiniones, pueden expresardecon
sin necesidad quesu usosean
estas ideas Es de muy
y sentimientos
demostrables: nochedistintos:
(mensaje objetivo); La n
estados de ánimo, órdenes, deseos, informaciones, etc. La clasificación de todas
estas posibilida des comunicativas se desarrolla a través de diversas funciones:
• Función referencial o representativa: tiene como finalidad informar de manera
objetiva, sin la intervención de opiniones o sentimientos por parte del emisor.
Se
centra en la situación comunicativa, a la que remite. Predomina el uso de
oraciones enunciativas y es propia del lenguaje científico: Ha amanecido
nublado, Los niños están merendando, Velocidad es igual a espacio partido por
tiempo, etc.
• Función expresiva o emotiva: se asocia al emisor, quien comunica por medio de
ella sus sentimientos, deseos, pensamientos, opiniones, etc. Predomina por
ello la
subjetividad. Se emplea sobre todo en oraciones exclamativas y desiderativas,
y es propio de ella el uso de interjecciones, diminutivos, aumentativos,
despectivos, etc.: Lo mejor de Amelia es su sinceridad, Me encantan los caramelos
de fresa, Estoy cansa- do de caminar, ¡Qué dolor!, Mira qué animalucho, etc.
• Función apelativa o conativa: consiste en llamar la atención del receptor o
en intentar modificar el comportamiento de este por medio de ruegos,
mandatos, etc. Se centra, por lo tanto, en el receptor, y predomina en ella
el uso de oracio
nes imperativas y vocativos: Tráeme un vaso de agua, por favor, ¡Luis!,
Deberías hacer más ejercicio físico, etc. A veces, la función apelativa se
vale del uso de diminutivos (Un momentito, por favor) o de interrogativas
(¿Te quieres estar quieto?).
• Función fática o de contacto: sirve para demostrar que la comunicación no
se ha interrumpido y, por lo tanto, el contacto entre el emisor y el receptor no
se ha roto. También se emplea para iniciar y cerrar la comunicación. Se centra
en el canal, ya
que pretende comprobar su correcto funcionamiento. En una conversación
telefónica, el emisor puede preguntar al receptor: ¿Me oyes?, mientras que el
interlocutor, para demostrar que sigue el discurso de quien le habla, dirá de
vez en cuando: Sí... sí... ya... ya... de acuerdo. Como se puede ver, esta
función es, en cierto modo, una
variante de la apelativa.
• Función metalingüística: consiste en usar el lenguaje para hablar del
lenguaje y, por ello, se centra en el código. Es la función propia de los libros
de lingüística,
es o colectivos, que una palabra o expresión sugiere alos
un diccionarios o las
hablante o a una clases de verano,
colectividad: lengua. Este libro
además de que leesestación
ser una emplea delbásicamente
año (denotación), puede sig
la función metalingüística. Hasta cierto punto es una variante de la función
referencial, centrada, en este caso, solo en el código como referente.
Ejemplos: Las palabras agudas acabadas en vocal, n o s deben llevar tilde, El
pronombre personal le hace la función de complemento indirecto, En francés el
complemento directo no puede llevar preposición, etc.
• Función poética o estética: tiene la finalidad de llamar la atención sobre la
forma del mensaje por medio de recursos retóricos y expresivos, juegos de
palabras, rima,
ritmo, connotaciones, etc. Su uso produce un extrañamiento a causa del desvío
del uso coloquial o estándar: frente a Llueve, El cielo se deshace en lágrimas.
La función poética es propia de la literatura, aunque no exclusiva de ella, ya
que es muy usada también en el lenguaje publicitario, en los refranes o, a
veces, en la lengua común: Lotería de Navidad: es lo que toca (se juega con el
significado doble del verbo tocar, aquí en el sentido de ganar y de tener que
hacer algo: Me ha tocado la lotería, He ganado; Me toca trabajar, Tengo que
trabajar); En abril, aguas mil (se emplea la rima para llamar la atención);
Armando es un lince (la metáfora identifica al sujeto con un animal cuyas
cualidades se le asocian).
En un mismo mensaje pueden aparecer conjuntamente varias de las funciones del
len guaje. Si decimos: La conjunción y funciona como nexo de las oraciones
copulativas, además de la función metalingüística, que parece dominante,
también se emplea la función referencial; en el verso ¡Oh dulces prendas por mi mal
halladas!, de Garcilaso de la Vega, a la función poética se le une la expresiva.

Actividades

16> Señala qué funciones del lenguaje predominan en Es tierno y mimoso igual que un niño, que una
los siguientes enunciados:
niña...; pero fuerte y seco como de piedra. Cuando
a) Tengo que aguantarme y ceder ante tus paso sobre él, los domingos, por las últimas callejas
capri chos. del pueblo, los hombres del campo, vestidos de
b) Las abejas viven en colmenas. limpio y despa- ciosos, se quedan mirándolo:

c) El sujeto realiza la acción del verbo en las —Tiene acero...


oracio nes activas. Tiene acero. Acero y plata de luna, al mismo tiempo.
d) La luna destila su blancura de nata sobre Juan Ramón JIMÉNEZ: Platero y yo.
nuestra noche feliz.
18> Repite la misma actividad del ejercicio anterior en
e) ¡Calla; ni me recuerdes siquiera lo del otro rela ción al siguiente texto. Explica después qué
día! diferencias y qué semejanzas se dan entre ambos
en lo relativo al empleo de las funciones del
f) No sé si me oyes bien; hay mucho ruido.
lenguaje:
g) ¡Cómo me gusta viajar en tren!
Instrucciones para llorar
h) Tus ojos son un cruce de caminos, un enigma
Dejando de lado los motivos, atengámonos a la
sin solución.
manera correcta de llorar, entendiendo por esto un
i) En invierno nieva mucho en los pueblos de llanto que no ingrese en el escándalo, ni que insulte a
mon taña. la sonrisa con su paralela y torpe semejanza. El
j) Me tienes harto, ¿me entiendes? llanto medio u ordinario consiste en una contracción
gene- ral del rostro y un sonido espasmódico
k) ¿Qué dices? acompañado de lágrimas y mocos, estos últimos al
17> Lee el siguiente texto y analiza las funciones del final, pues el llanto se acaba en el momento en que
len guaje que están presentes en él. ¿Cuál o uno se suena enérgicamente.
cuáles son las predominantes? Explica qué Para llorar, dirija la imaginación hacia usted mismo,
recursos emplea el autor al usar cada una de y si esto le resulta imposible por haber contraído el
estas funciones: hábito de creer en el mundo exterior, piense en un
Platero es pequeño, peludo, suave; tan blando por pato cubierto de hormigas o en esos golfos del estre-
fuera, que se diría todo de algodón, que no lleva hue- cho de Magallanes en los que no entra nadie, nunca.
sos. Solo los espejos de azabache de sus ojos son du- Llegado el llanto, se tapará con decoro el rostro
ros cual dos escarabajos de cristal negro. usando ambas manos con la palma hacia dentro. Los
niños llorarán con la manga del saco contra la cara,
Lo dejo suelto, y se va al prado, y acaricia tibia-
y de preferencia en un rincón del cuarto. Duración
mente con su hocico, rozándolas apenas, las florecil- media del llanto, tres minutos.
las rosas, celestes y gualdas... Lo llamo dulcemente:
«¿Platero?», y viene a mí con un trotecillo alegre Julio CORtÁZAR: Historias de cronopios y famas.
que parece que se ríe, en no sé qué cascabeleo 19> Inventa situaciones en las que las siguientes
ideal... palabras adquieran significados connotativos:
Come cuanto le doy. Le gustan las naranjas manda- avispa, examen, heladería, parque, dinero, trabajo,
rinas, las uvas moscateles, todas de ámbar, los higos primavera, viaje, nieve, lotería, turrón, césped.
morados, con su cristalina gotita de miel...
Actividades

20> Analiza los elementos icónicos y verbales del


21> Analiza el uso de la función poética en los
siguiente anuncio aparecido en la prensa. Valora
elementos icónicos del siguiente anuncio. ¿Qué
el uso de la función poética y di qué recursos se
pretende comu nicar? ¿Qué aportan al
emplean. Analiza también la relación entre los
significado las imágenes?
significantes y los signifi cados (sobre todo en las
¿Por qué aparecen dispuestas sobre un fondo negro?
imágenes):
¿Puede esto tener un valor expresivo? Analiza la
frase principal del anuncio con respecto a su
contenido icónico y poético.

22> Explica de qué manera se usa la función poética


en los siguientes mensajes publicitarios y di qué
recur sos se han empleado:
a) «Coca cola light. Haz lo que bebas».
b) «Madrid solo pasa en Madrid».
c) «Ron Barceló, oscuro objeto del deseo».
d) «No hay que ser princesa para tener un
Edesa» (Marca de electrodomésticos).
e) «Para salir a flote. Elige el crucerito».
Actividades finales
Repaso 7> En el siguiente diálogo, extraído de la obra de
1> Escribe un breve guion para una pieza teatral teatro La cantante calva, de Eugène Ionesco,
que representarán unos mimos, en el que solo se ¿qué hace que la comunicación no sea posible
empleen la proxémica y la quinésica. Tema: entre los personajes?
dos amigos se encuentran después de muchos Analiza el texto y razona tu respuesta.
años sin verse y se cuentan lo que les ha
ocurrido en ese tiempo. SRA. SMITH. ¡Qué triste para ella haberse
quedado viuda tan joven!
2> Haz una descripción de una ciudad que tú
conozcas empleando de manera predominante la SR. SMITH. Menos mal que no han tenido hijos.
función repre sentativa del lenguaje. SRA. SMITH. ¡Solo les faltaba eso! ¡Hijos! ¡Pobre
3> Reelabora la redacción del ejercicio anterior mujer, qué habría hecho con ellos!
empleando ahora la función expresiva. SR. SMITH. Es todavía joven. Muy bien puede volver
4> Elabora un cuadro comparativo en el que figuren a casarse. ¡El luto le sienta tan bien!
los elementos de la comunicación y su relación SRA. SMITH. ¿Pero quién cuidará de sus hijos? Ya sa-
con las funciones del lenguaje. Añade, también, otra bes que tienen un niño y una niña. ¿Cómo se
columna que recoja las características básicas de llaman?
cada una de las funciones.
SR. SMITH. Bobby y Bobby, como sus padres. El
5> Clasifica razonadamente los siguientes signos a tío de Bobby Watson, el viejo Bobby Watson, es
partir de la relación significantesignificado: rico y quiere al muchacho. Él podría encargarse de
la edu- cación de Bobby.
a) Las hojas secas de un árbol.
SRA. SMITH. Sería natural. Y la tía de Bobby
b) Un mensaje escrito en italiano. Watson, la vieja Bobby Watson, podría muy
c) La luz verde de un semáforo. bien, a su vez, encargarse de la educación de
Bobby Watson, la hija de Bobby Watson. Así la
d) Las calles mojadas de agua. mamá de Bobby Watson, Bobby, podría volver a
e) El sonido de la campana de una iglesia. casarse. ¿Le ha echado el ojo a alguien?
SR. SMITH. Sí, a un primo de Bobby Watson.
f) El mapa de España.
SRA. SMITH. ¿Quién? ¿Bobby Watson?
g) Los dedos índice y corazón levantados en forma
de uve. SR. SMITH. ¿De qué Bobby Watson hablas?
h) El escudo de un equipo de fútbol. SRA. SMITH. De Bobby Watson, el hijo del viejo Bo-
bby Watson, el muerto.
i) El rostro de Cervantes en las monedas de 50
cénti mos. SR. SMITH. No, no es ese, es otro. Es Bobby
Watson, el hijo de la vieja Bobby Watson, la tía de
j) El reloj de arena que indica espera en la Bobby Wat- son, el muerto.
pantalla de un ordenador.
SRA. SMITH. ¿Te refieres a Bobby Watson el viajante
k) La ceniza de un cigarrillo sobre la tapicería de de comercio?
un sofá.
SR. SMITH. Todos los Bobby Watson son viajantes
l) La estatua de un personaje importante en la de comercio.
plaza de una ciudad.
Eugène IONESCo: La cantante calva.
6> Recorta de alguna revista cinco anuncios
publicitarios y analiza después en cada uno de
ellos el uso de la función poética. Presta
atención también a los conte nidos icónicos de
cada uno de ellos e intenta explicar su función
en el proceso comunicativo.
Comentario de texto resuelto
Verdad palmaria1

Palabras y expresiones Los toros, pueden gustar o no gustar, claro, cada uno es cada uno. Pero sería estimu-
lante que los aficionados a esa expresión cultural hicieran una crítica del gusto. En
1
palmaria. muy evidente, indis- otros ámbitos admitimos sin problemas que disfrutamos con pasatiempos detestables
cutible. y nos aburrimos con distracciones admirables. ¿Qué hay de malo en aceptar los aspec-
2 tos oscuros o mal considerados de nuestras inclinaciones? El maltrato a los animales
vilipendio. desprecio, burla.
está mal visto (ya era hora), incluso hay leyes que lo persiguen, aunque estableciendo
salvedades. Nada que objetar a las salvedades, la vida es así, no lo he inventado yo,
etcétera. También la tortura está prohibida, a menos que la ejerzas en Guantánamo,
con gente cuya piel es más oscura que la tuya. Y el terrorismo se persigue de manera
implacable, excepto cuando se trata de bombardear Irak. Anomalías culturales, qué le
vamos a hacer, lo que no quita para darse cuenta de que el terrorismo es terrorismo
incluso si lo practico yo.
Parece evidente que al toro de lidia se le maltrata. ¿Que a usted le gusta? Nos parece
muy bien, no lo vamos a censurar. Pero hombre, hombre, reconozca que las banderillas,
las puyas, el estoque y demás instrumentos quirúrgicos hacen daño (además de humi-
llar). En el acto de arrojar una cabra viva desde un campanario hay belleza, no vamos a
negarlo. A mí al menos me sobrecoge esa lucha titánica entre el cuerpo del animal y la
fuerza de la gravedad (de la que siempre sale vencedora, por cierto, la última), por no
mencionar la precisión matemática del movimiento uniformemente acelerado, que se
cumple con todas y cada una de las cabras, no importa su condición. Todo eso está muy
bien y si a uno le gusta le gusta. Pero hay tortura, hay maltrato, hay vilipendio2. ¿Por
qué a los taurinos, muchos de ellos intelectuales de pro, les cuesta tanto admitir esta
verdad palmaria?
Juan José MILLÁS: El País, 29 de enero de 2010.

A. Localización
Se trata de un artículo de opinión publicado en un diario de información general.
Es un texto expositivoargumentativo, cuya finalidad es llamar la atención del
receptor sobre el tema tratado, intentando modificar su forma de pensar al
respecto. De ahí que pre domine la función expresiva (opinión) y, a veces, se
emplee la función conativa («Pero hombre, hombre, reconozca que las
banderillas...»), además de la poética.
Su autor es el novelista Juan José Millás (Valencia, 1946), asiduo colaborador de
este diario, entre cuyas novelas cabe destacar El desorden de tu nombre (1986), Dos
mujeres en Praga (2002), El mundo (2007) o Lo que sé de los hombrecillos
(2010).

B. Comprensión
Tema: el autor se plantea que el hecho de que los toros les gusten a muchas
personas no es obstáculo para que estas reconozcan que en las corridas se tortura
a los animales.
Ideas secundarias: también se tratan algunos aspectos morales, como la
legitimidad o ilegitimidad de las guerras y las torturas, y se hace una
comparación entre estas y determinados festejos que se celebran en España, en
los que se maltrata a los animales.

C. Estructura
El texto se puede dividir en dos partes. La primera abarcaría el primer párrafo, y
en ella el autor reflexiona sobre algunas acciones humanas que, estando bien vistas
por una parte de la sociedad, tienen un claro componente de tortura y maltrato.
En el segundo párrafo, que sería la segunda parte, se plantea, con una fuerte carga
irónica, el porqué de que los aficionados a los toros no reconozcan que en la
fiesta se maltrata a los animales.
D. Estilo
Es fácil pensar que, entre los lectores, haya defensores y detractores de los toros,
por lo que la polémica y la discusión que pretende suscitar se hace más
contundente. Millás se dirige a los aficionados a los toros e incluye en su texto
comparaciones y advertencias con las que pretende instarles a reconocer el maltrato
que hay en la fiesta, pero también molestarlos, poner sobre la plaza pública que
sus gustos son sangrientos y brutales, con lo que esa polémica que citábamos, y
que es inherente a una columna de opinión, parece inevitable.
La clave principal de este texto es la ironía, con la que el autor se permite el
doble juego de mostrarse transigente con los gustos de los demás, en lo tocante a
los toros y otros festejos con animales, al tiempo que los ataca abiertamente. Así
ocurre, por ejem plo, con la expresión «anomalías culturales», aplicada a las
torturas y a los bombardeos, o cuando dice: «En el acto de arrojar una cabra viva
desde un campanario hay belleza, no vamos a negarlo». Con estos enunciados
irónicos está llamando la atención sobre la doble moral que a menudo se da en
nuestro tiempo.
El autor utiliza varios recursos léxicos y retóricos que merecen ser destacados. La
repe- tición está presente en varios momentos del texto, como en «estableciendo
salvedades. Nada que objetar a las salvedades...», donde hace hincapié en esta palabra
que le interesa por su significado de excepción, aplicado aquí a comportamientos
censurables: las leyes prohíben el maltrato a los animales, pero exceptúan las
corridas de toros y las otras fies tas similares. Otras veces, la repetición tiene el
valor de un subrayado, como en «pero hombre, hombre...», o se torna juego de
palabras, como en «si a uno le gusta le gusta». La metáfora la emplea como
vehículo de la ironía, cuando llama «instrumentos quirúr gicos» a las banderillas y
las puyas que se usan en las corridas de toros o al referirse a estas como «esa
expresión cultural». También se recrea Millás en el empleo de sinónimos que le
sirven para hacer más contundentes sus afirmaciones, como en la conclusión final
del texto, cuando recalca que en los toros «hay tortura, hay maltrato, hay
vilipendio», añadiendo al dolor físico la humillación del animal. Otro recurso que
está presente en el texto es la interrogación retórica, que busca afirmar algo de
forma atenuada. Hay dos casos: «¿Qué hay de malo en aceptar los aspectos oscuros o
mal considerados de nuestras inclinaciones?» y «¿Por qué a los taurinos, muchos de
ellos intelectuales de pro, les cuesta tanto admitir esta verdad palmaria?» El
carácter redundante de las dos preguntas insiste en la necesidad de que los
aficionados reconozcan que hay maltrato en los toros, indepen dientemente de que
a ellos les guste. La alusión a la intelectualidad de muchos de estos le sirve a Millás
para corroborar su extrañeza, ya que se entiende que un intelectual debe tener la
capacidad suficiente para analizar y reconocer una verdad tan evidente.
Por último, un cierto tono distendido y, a veces, casi coloquial, contribuye a hacer
más cercano el texto al receptor, convirtiéndolo en una especie de charla
desenfadada, que se percibe, sobre todo, al comienzo del segundo párrafo. Aunque
no podemos contestar a sus preguntas ni rebatir sus opiniones, tenemos la
impresión de que sería posible, gracias a ese tono tan familiar que emplea.

E. Comentario crítico
El autor, por medio de la ironía y de un marcado tono crítico, censura las corridas
de toros de manera sutil, sin decir en ningún momento que haya que
prohibirlas, pero dejando muy claro que le resulta indignante que se permitan,
habida cuenta de que, en todo el texto, insiste en la idea del maltrato, cuya
práctica no le parece aceptable, a juz gar por ese humor negro que emplea. Sin
embargo, se conforma con que los aficionados reconozcan los malos tratos que en
las corridas de toros se les dan a los animales. La comparación de estos con la
guerra y las torturas pretende despertar de forma hiriente la culpabilidad de
quienes gustan de los festejos con animales, tan comunes en España.
22
1 LA COMUNICACIÓN

Análisis ligüístico
T
e
x
t
o

1
Palabras y expresiones Cualesquiera que sean los tabús que puedan ocultarse en los usos relacionados con el
duelo, el valor cultural vivo en estos consiste en que prestan al dolor una forma, haciendo
1
coturnos: calzado de suela de él algo bello y elevado. Dan al dolor ritmo, elevan la vida real a la esfera del drama y le
de corcho muy elevada que calzan coturnos1. En una cultura primitiva —pienso, por ejemplo, en la irlandesa— forman
usaban los actores en las todavía un todo los usos relacionados con el duelo y las lamentaciones poéticas ante el
representacio- nes de las cadáver. Pues bien, tampoco es posible comprender el duelo de la corte en la época
tragedias en Grecia y Roma. borgoñona2 si no se le considera como emparentado con la elegía. La pompa fúnebre
Calzar coturnos, por lo tanto, muestra en forma bella cómo el afectado permanece impotente ante el dolor. Cuanto más
es acercarse al drama, a lo elevado sea el rango, tanto más heroicos deben ser los testimonios de dolor. La reina de
trágico. Francia debe permanecer un año entero en la habitación en que se le ha comunicado la
2
borgoñona: de Borgoña, región muerte de su esposo. Para las princesas bastan seis semanas. Cuando se comunicó la
francesa situada al este del muerte de su padre a madame de Charolais, Isabel de Borbón, esta asiste primero a los
país, que fue durante la Edad funerales en el castillo de Couwenberg y permanece después seis semanas en su cuarto,
Media uno de los ducados más
echada en la cama, apoyada en almohadones, pero con barbette3, gorro y capa. El cuarto
importan- tes de Europa.
3
está todo revestido de negro; en el suelo se extiende, en lugar de una blanda alfombra, un
barbette: perro de aguas, un gran paño negro; y una gran antecámara está tapizada igualmente de negro. Las damas de
tipo de perro de pelo largo y
ri- zado.
la nobleza solo permanecen en la cama seis semanas por su marido y nueve días por su
padre o su madre; en este caso, el resto, hasta las seis semanas, permanecen sentadas junto
al lecho y sobre el gran paño negro. Por el hermano mayor se guardan seis sema- nas de
cuarto, pero no se permanece en el lecho.
Johan HUIZINGa: El otoño de la Edad Media.

Cuestiones

1> ¿Qué significa la expresión 4> Analiza la importancia de los signos


«pompa fúnebre»? en el luto de las clases altas
medievales, según la información que
2> Explica con tus palabras el te ofrece el texto. ¿Qué se pretende
significado de la siguien te comunicar? ¿Por qué?
afirmación: «los usos
relacionados con el duelo [...] 5> Identifica los distintos elementos de
prestan al dolor una forma, la comunicación en la observancia del
haciendo de él algo bello y luto presentes en el texto. ¿Por
elevado. Dan al dolor ritmo, elevan
la vida real a la esfera del drama y
le calzan coturnos». ¿Crees que
tie ne relación con la «pompa
fúnebre» antes definida?
¿Por qué?
3> ¿Qué quiere decir la palabra
tabú? ¿Piensas que en la
costumbre de llevar el luto está
presente algún tabú?
6> n el fragmento.
A o qué crees que estas prácticas Fig. 1.8. Cada cultura tiene sus propios
n n afectan solamente a las rituales
a i mu relacionados con el duelo.
l m jer
i i es?
z a
a ,

l e
o t
s c
.
r )
e
c y
u
r v
s a
o l
s o
r
f a
o
r s
m u
a
l u
e t
s i
l
e i
m d
p a
l d
e
a c
d o
o n
s
r
( e
f s
i p
g e
u c
r -
a
s t
o
r
e a
t l
ó
- c
o
r n
i t
c e
a n
s i
, d
o
s
i d
LA COMUNICACIÓN
1 23

Texto 2
Consideremos por ello como ejemplo una manufactura de pequeña entidad, una en
la que la división del trabajo ha sido muy a menudo reconocida: la fabricación de
alfileres. Un trabajador no preparado para esta actividad (que la división del trabajo
ha convertido en un quehacer específico), no familiarizado con el uso de la
maquina- ria empleada en ella (cuya invención probablemente derive de la misma
división del trabajo), podrá quizás, con su máximo esfuerzo, hacer un alfiler en un
día, aunque ciertamente no podrá hacer veinte. Pero en la forma en que esta
actividad es lleva- da a cabo actualmente no es solo un oficio particular sino que
ha sido dividido en un número de ramas, cada una de las cuales es por sí misma
un oficio particular. Un hombre estira el alambre, otro lo endereza, un tercero lo
corta, un cuarto lo afila, un quinto lo lima en un extremo para colocar la cabeza; el
hacer la cabeza requiere dos o tres operaciones distintas; el colocarla es una tarea
especial y otra el esmaltar los alfileres; hasta el empaquetarlos es por sí mismo un
oficio; y así la producción de un alfiler se divide en hasta dieciocho operaciones
diferentes, que en algunas fábricas llegan a ser ejecutadas por manos distintas,
aunque en otras una misma persona pueda ejecutar dos o tres de ellas. He visto una
pequeña fábrica de este tipo en la que solo había diez hombres trabajando, y en la
que consiguientemente algunos de ellos tenían a su cargo dos o tres operaciones. Y
aunque eran muy po- bres y carecían por tanto de la maquinaria adecuada, si se
esforzaban podían llegar a fabricar entre todos unas doce libras de alfileres por día.
En una libra hay más de cuatro mil alfileres de tamaño medio. Esas diez personas,
entonces, podían fabricar conjuntamente más de cuarenta y ocho mil alfileres en
un solo día, con lo que puede decirse que cada persona, como responsable de la
décima parte de los cuarenta y ocho mil alfileres, fabricaba cuatro mil ochocientos
alfileres diarios. Ahora bien, si todos hubieran trabajado independientemente y por Fig. 1.9. Adam Smith, economista y filósofo
separado, y si ninguno estuvie- se entrenado para este trabajo concreto, es escocés 1723-1790.
imposible que cada uno fuese capaz de fabricar veinte alfileres por día, y quizás no
hubiesen podido fabricar ni uno; es decir, ni la doscientas cuarentava parte de lo
que son capaces de hacer como consecuencia de una adecuada división y
organización de sus diferentes operaciones.
Adam SMITH: La riqueza de las naciones.

Cues tione s

1>En el te xto se emple a la expresi ón «o ficio parti cular» . 6> Ex plica c on tu s pala br as lasiguie nte or ación: «c ad a
¿Q ué se entiende co motal según la s explicaciones d el pe rsona, co mo re spons able d e l a décima pa rte de lo s
au tor ? cua re ntay o cho mil a lfileres, fabrica bacuatro mil ocho ­
2> ¿Crees que el autor del texto propone la cie nt os alfiler es diarios». ¿ Con q ué fi nalidad hac e
especializa ción de los trabajadores? Razona tu Sm ith es ta afirmació n?
respuesta. 7> ¿Q ué recursos empleael au tor para convence r a los lec ­
3>¿Q uésignifi ca la palabr a manufactura ? tor es de que su propues ta esimpor tan te y necesaria?
4>Según el au to r, ¿qu é import an ciatien e la div isi ón y 8> ¿A qué tipo de receptor se dirige Adam Smith en
organiza ci ón deltrabaj o de cara a un a ma yor yme jor este texto?
pr oducti vidad?
9> Haz una lista con los oficios que, según el autor, son
5 ¿Qué función del e predomina en eltexto? Ra ­ necesarios para la fabricación de los leres yex pli ­
> lenguaj zona tu alfi ca en qué consiste cada uno de
respuesta. ellos.
24 1 LA COMUNICACIÓN

Uso del idioma


Ortografía y signos de puntuación
d) Dime no has hecho las tareas que te
cargué.
1> Coloca las tildes que faltan en el siguiente
e) Lo he en te quiero.
texto:
hecho
Adela le reprobaba luego, en el taxi, cruzando ya de c) Nos multaron íbamos a más velocidad de la
noche los extremos despoblados de aquel Madrid permitida.
todavia en construccion, con tramos de solares en
sombras y rieles de tranvias que iban a perderse
en una oscuridad rural, mas alla de las ultimas esqui-
nas abandonadas. Que seco eres a veces, hijo mio,
no mides tus palabras ni te das cuenta de la cara tan
se- ria que pones. Primero me haces quedar en
ridiculo delante de Zenobia y luego le dices una
impertinen- cia sobre los toros a esa pobre chica
extranjera que solo queria hacer un comentario
educado. Ha debido de pasar un mal rato. Nunca
mides tus fuerzas. Pa- rece que no sabes cuanto
puedes herir. O que si lo sabes y lo haces por eso.
Antonio MUÑOZ MOLINA: La noche de los tiempos.

2> Coloca los signos de puntuación en el siguiente


texto.
Restaura la mayúscula inicial detrás de los puntos:
No he querido saber pero he sabido que una de las
niñas cuando ya no era niña y no hacía mucho que
ha- bía regresado de su viaje de bodas entró en el
cuarto de baño se puso frente al espejo se abrió la
blusa se quitó el sostén y se buscó el corazón con
la punta de la pistola de su propio padre que
estaba en el come- dor con parte de la familia y
tres invitados cuando se oyó la detonación unos
cinco minutos después de que la niña hubiera
abandonado la mesa el padre no se le- vantó en
seguida sino que se quedó durante algunos
segundos paralizado con la boca llena sin
atreverse a masticar ni a tragar ni menos aún a
devolver el bo- cado al plato y cuando por fin se
alzó y corrió hacia el cuarto de baño los que lo
siguieron vieron cómo mientras descubría el
cuerpo ensangrentado de su hija y se echaba las
manos a la cabeza iba pasando el bocado de carne
de un lado a otro de la boca sin saber todavía qué
hacer con él.
Javier MARÍAS: Corazón tan blanco.

3> Distingue entre porque, por qué, porqué y por que,


uti lizando la forma correcta en las siguientes
oraciones:
a) Nunca supimos os fuisteis tan pronto.
b) He aquí el de nuestra actitud.
f) Lo he hecho seas feliz.
g) El de su comportamiento no lo
entendi mos ninguno.
h) ¿ te gusta tanto hacer rabiar al niño?
4> Pon la tilde diacrítica en las palabras en
que sea ne cesaria:
a) Come mas que tu hijo, mas tu no le
das impor tancia.
b) Si me quieres dime que si.
c) ¿Te gusta el te? A mi me encanta; es mi pasión.
d) Aun sabiendo que llego tarde al cine, me
quedaré contigo un poco mas aun.
e) Se que no se puede hacer eso, pero a
el y a mi nos gusta.
5> Completa las palabras con la grafía correcta:
a) Con_iene que te portes mejor que a_er.
b) El _inete ca_alga_a por la _anura.
c) El ja_ón y la le_ía contri_u_en a
conseguir la hi_iene.
d) Las u_as esta_an preparadas para hacer el _ino.
e) Están su_iendo los ni_eles de
contamina_ión en las ciudades.
f) Te he dicho muchas ve_es que no _engas tan
tarde.
g) Los pasteles esta_an e_quisitos y muy dul_es.
h) Nos gustó mucho el e_pectáculo del
tragador de sa_les.
6> Completa las oraciones siguientes
añadiendo si no, sino, a sí mismo, así
mismo, con que o conque:
a) Me dijo: « terminas todo el
trabajo hoy, no te pagaré».
b) Aquellas son las herramientas
hicimos la cerca de nuestro jardín.
c) No te permitiré que vengas a mi fiesta, búscate
otro entretenimiento.
d) No era mi primo, mi cuñado.
e) Lo hice , como tú me dijiste.
f) No lo hagas quieres.
g) A Esteban le gusta mucho alabarse .
h) Me basta me digas la verdad, sin más.

También podría gustarte