Soldadora Inverter
Soldadora Inverter
Soldadora Inverter
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Soldadura TIG
Descripción
ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that
the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product Stock Number
Si 160 059016011
STi 160 059016012
STH 160 059016013
Council Directives:
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Standards:
IEC 609741 Arc Welding Equipment Welding Power Sources: edition 3, 200507.
IEC 6097410 Arc Welding Equipment Electromagnetic Compatibility Requirements: edition 2.0, 200708.
EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding, arc
welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields
(0Hz300Hz).
EU Signatory:
___________________________________________________________________________________
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e
instrucciones de utilización.
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales, D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores. cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
maño más grande o los pase por un lado.
e irritantes.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza- para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha extinguidor cerca.
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan. METAL QUE VUELA o TIERRA puede
lesionar los ojos.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
quemar sus ojos y piel. lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
Los rayos del arco de un proceso de suelda soltar escoria.
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
chispas se escapan de la soldadura. hasta debajo de su careta.
D Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec-
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). enfermarle o matarle.
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral. D Cierre el suministro de gas comprimido cuando
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del no lo use.
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
aire.
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
OM-250 147 Página 2
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
(EMF) pueden afectar el funcionamiento
de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
dispositivos médicos implantados deben man-
tenerse apartadas de la zona de trabajo. D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de
efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, corte por
arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción. D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
Safe1 2012−05
Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes
mojados o deteriorados.
Safe2 2012−05
Safe3 2012−05
Safe5 2012−05
Safe6 2012−05
Use ventilación forzada o algún tipo de extracción local para eliminar los humos.
Safe8 2012−05
Safe10 2012−05
Mantenga los materiales inflamables alejados de la soldadura. No suelde cerca de materiales inflamables.
Safe12 2012−05
Las chispas producidas por la soldadura pueden provocar incendios. Tenga a mano un extinguidor y una persona
que vigile lista para usarlo.
Safe14 2012−05
Safe20 2012−05
Safe16 2012−05
Safe38 2012−05
Safe40 2012−05
A Amperios Entrada
S de riesgo
incrementado de
descarga eléctrica
Soldadura de arco
de metal protegido
Incremento o
V
Convertidor monofásico de frecuencia estática
Voltios disminución de
-Transformador-Rectificador
cantidad
Por ciento
X Ciclo de trabajo
U1 Voltaje primario
U2 Voltaje de carga
convencional
U0 I1máx. I2
Voltaje nominal sin Corriente nominal
Corriente de
Corriente alterna carga (término máxima de
soldadura nominal
medio) suministro
I1eff.
Corriente efectiva, Soldadura de arco
Arranque Lift-Arc
máxima de Remoto tungsteno/Gas
(GTAW)
suministro (GTAW) (TIG)
Arranque de
impulso de AF
Proceso Pulso TIG (GTAW) Prendido
(HF) Alta
frecuencia (GTAW)
Mire debajo de la
unidad para Tiempo de la Tiempo de la
Apagado
encontrar la pendiente de inicio pendiente final
etiqueta
%
Teimpo de preflujo
y postflujo
Corriente inicial y
final en amperios Ab Corriente de base
en amperios
Configuración
Monofásico
! Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF)
podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
Este equipo está construido de conformidad con la norma EN 60974−1 y está destinado a ser utilizado únicamente en el ámbito laboral específico
(donde el acceso al público general está prohibido o reglamentado de manera similar al ámbito laboral específico) por un experto
o por una persona con los conocimientos necesarios.
Los alimentadores de alambre y todo el equipo auxiliar (como antorchas, sistemas de enfriamiento por líquido y dispositivos para el inicio
y estabilización del arco) que conforman el circuito de soldadura pueden no ser un productor importante de EMF. Si necesita mayor información
sobre la exposición a los EMF, consulte los manuales del usuario de los equipos que componen el circuito de soldadura.
S La evaluación de los EMF producidos por este equipo se llevó a cabo a una distancia de 0,5 m.
S A una distancia de 1 m los valores de exposición a los EMF eran inferiores al 20 % de los permitidos.
! Este equipo de clase A no está diseñado para su uso en zonas residenciales donde la energía eléctrica es proporcionada por el
sistema público de distribución de baja tensión. Podría haber dificultades potenciales para garantizar la compatibilidad elec-
tromagnética en esos lugares debido a las perturbaciones conducidas así como a las radiadas.
! Este equipo no cumple con la norma IEC 61000−3−12. Si está conectado a un sistema público de distribución de baja tensión, el
instalador o el usuario del equipo tienen la responsabilidad de asegurar, mediante consulta con el operador de la red de dis-
tribución, si es necesario, que el equipo puede ser conectado.
ce-emc 2 2010-10
460 mm
956142809_1-6_B
(18 pulg.)
50
45
40
35 Stick min
30
25
20
15
10
5
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Amperios CD
Sti 160 y STH 160 a máxima salida − 160 A; Sti 160 y STH 160 a salida mínima − 4 A
100
95
90
85
80
75
70
65
60
Voltios CD
55 Stick/TIG max
50
45
40
35 Stick/TIG min
30 STICK
25 TIG
20
15
10
5
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190
Amperios CD
50
0
10 2030 50 100
Régimen de trabajo
En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC
De operación normal 3 45 45 45
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2 (AWG)4 4 (12) 4 (12) 4 (12)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros 24 24 24
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2 (AWG)4 4 (12) 4 (12) 4 (12)
L1
5
L2
6
Tools Needed:
! La instalación debe cumplir con to- lugar. Esta unidad puede conectarse a cual- 1 Conductores de entrada negros y
dos los códigos nacionales y locales. quier voltaje de entrada entre 208 y 575 Vca blancos (L1 y L2)
Haga que sólo personas capacitadas sin necesidad de desmontar la cubierta para 2 Conductor de tierra verde o
lleven a cabo esta instalación. cambiar los puentes de conexión. verde/amarillo
! Desconecte y bloquee/rotule la poten- AVISO − Los circuitos Auto-link de esta Conecte el conductor de tierra verde o verde/
cia de entrada antes de conectar los unidad vinculan automáticamente la fuente Amarillo para desconectar el terminal de tie-
conductores de la unidad. Siga los de poder al voltaje de alimentación aplicado. rra del aparato primero.
procedimientos establecidos relacio- Verifique el voltaje de entrada disponible en el
lugar. Esta unidad 230/460 admite un voltaje Conecte los conductores de entrada L1 y L2
nados con la instalación y desmontaje al aparato de desconexión de los terminales
de los dispositivos de bloqueo (can- de entrada de 230 o de 460Vca. Esta unidad
460/575 admite un voltaje de entrada de 460 de línea.
dados) y etiquetas de advertencia.
o de 575Vca. 3 Protección de sobre-corriente
! Siempre conecte el alambre verde o 3 Cable de potencia de entrada Seleccione el tipo y tamaño de protección de
verde/amarillo al conductor para pro-
4 Desconecte el aparato (se muestra el sobre-corriente usando Sección 3-9
veer la terminal de tierra primero y
interruptor en la posición OFF (se muestra un interruptor de reconexión con
nunca al terminal de la línea.
(apagada)). fusible).
AVISO − Los circuitos Auto–Line de esta 5 Desconecte el terminal de tierra del Cierre y sujete la puerta del aparato de des-
unidad adaptan automáticamente la máquina aparato conexión de línea. Quite el aparato de blo-
de soldar al voltaje de alimentación aplicado. 6 Desconecte los terminales de línea de quear/rotular, y ponga el interruptor en la po-
Verifique el voltaje de entrada disponible en el aparato. sición ON (encendida).
AVISO − Asegúrese de que la máquina de soldar esté apagada durante la puesta en marcha del motogenerador. No encienda la máquina de soldar
antes de que el generador haya alcanzado su velocidad normal de funcionamiento.
3
6
4 5
956142809_3-6_D
! Los conectores de la salida de 2 LED indicador de alta temperatura Para soldar con electrodo convencional,
soldadura están energizados cuando conecte el cable del portaelectrodos en este
la alimentación está encendida, lo cual Esta luz se enciende si la unidad se recalienta. conector.
está indicado por el LED «Máquina La soldadura se puede reanudar 5 Conector negativo de la salida
lista» encendido. cuando la unidad se haya enfriado de soldadura
1 Indicador luminoso (LED) «Máquina lista» (vea la sección 3-7).
El indicador se enciende unos dos segundos Para soldar con electrodo convencional,
después de haber puesto el interruptor de 3 Control para ajustar el amperaje conecte el cable de masa en este conector.
la alimentación en la posición de encendido (I), 6 Interruptor de alimentación
si se ha seleccionado el proceso de soldadura Vea la sección 4-2.
con electrodo convencional. La luz indica Ponga el interruptor en la posición (I) para
que la unidad está energizada y preparada 4 Conector positivo de la salida encender la unidad. Ponga el interruptor
para soldar. de soldadura en la posición (0) para apagar la unidad.
956142809_3−6_D
Notas
2 13
1 9
11
888 8
10
12
3
4
5 6
956142809_3-6_D
! Los conectores de la salida de Para soldar con electrodo convencional, de amperaje/configuración del panel
soldadura están energizados cuando la conecte el cable del portaelectrodos en este delantero.
alimentación está encendida, lo cual conector. Para soldar con proceso TIG, 9 Amperímetro y pantalla de parámetros
está indicado por el LED «Máquina conecte el cable de la masa en este conector. (medidor)
lista» encendido. 6 Conector negativo de la salida
El medidor muestra la corriente real mientras
1 Indicador luminoso (LED) «Máquina lista» de soldadura
está soldando. El medidor también muestra
Para soldar con electrodo convencional, los parámetros preseleccionados para
El indicador se enciende unos dos segundos
conecte el cable de la masa en este conector. cualquiera de las siguientes variables:
después de haber puesto el interruptor de la
Para soldar con proceso TIG, conecte tiempo, configuración y alarma de sobre-
alimentación en la posición de encendido (I).
la antorcha en este conector. calentamiento.
La luz indica que la unidad está energizada
y preparada para soldar. 7 Conector para el control remoto 10 Interruptor de alimentación
2 LED indicador de alta temperatura Conecte el control remoto en el conector (vea
Ponga el interruptor en la posición (I) para
la sección 3-8). Cuando se suelda con proceso
Esta luz se enciende si la unidad se recalienta. encender la unidad. Ponga el interruptor
TIG o con electrodo convencional, la salida se
La soldadura se puede reanudar cuando en la posición (0) para apagar la unidad.
puede ajustar entre el mínimo y el máximo
la unidad se haya enfriado (vea la sección Tras el encendido, la unidad convocará y
indicados en el panel delantero mediante el
3-7). mostrará el último procedimiento de soldadura
control remoto.
3 Control de ajuste o el procedimiento predefinido de fábrica
8 Punto indicador del control remoto (vea la sección 4-14).
de amperaje/configuración
Este punto parpadea cuando hay un 11 LED indicador de soldadura
Utilice este control para ajustar la corriente dispositivo de control conectado en el conector
de soldadura y cambiar los valores cuando con electrodo convencional
para controles remotos.
la máquina está en el modo de configuración. Vea la sección 4-5.
4 Botón selector de proceso/configuración . Cuando se conecta un control remoto 12 LED indicador de proceso TIG
de mano o de pie, el gatillo remoto se con inicio por Lift Arc
Vea las secciones 4-5 y 4-6. deshabilita. En estos casos, el ajuste del
5 Conector positivo de la salida amperaje estará controlado únicamente Vea la sección 4-6.
de soldadura por el control remoto y por el control 13 LED indicador de configuración
*
8
7 9 1 3
6
Pulse y mantenga
Pulse y suelte
presionado
! Los conectores de la salida de del voltaje, proceda como se indica Ejemplo: Si el amperaje definido es 90 A,
soldadura están energizados a continuación: 0% = 90 A, 50% = 135 A.
cuando la alimentación está Mantenga presionado el botón de
selección de proceso/configuración para Ajuste de la función Arc Force (Fuerza
encendida, lo cual está indicado del arco)
por el LED «Máquina lista» entrar en el modo configuración.
Una vez hecho esto, la luz Utilice la función Arc Force para
encendido. aumentar la corriente de cortocircuito
1 Conector positivo de la salida de configuración comienza a parpadear
y en la pantalla del medidor aparece para valores bajos del voltaje del arco.
de soldadura Ajuste en «0» para una corriente de
2 Conector para el control remoto el texto «VRD».
El ajuste predefinido para la reducción soldadura normal. Gire el control en el
3 Conector negativo de la salida sentido de las agujas del reloj para
de soldadura de voltaje es «Off» (Desactivado). Utilice
el control de amperaje/configuración aumentar el amperaje de cortocircuito.
4 Control de ajuste Para cambiar el ajuste de la fuerza
de amperaje/configuración para habilitar o activar el ajuste.
Tras habilitar la reducción de voltaje, del arco, proceda como se indica
5 Amperímetro y pantalla a continuación:
la luz indicadora de soldadura con
de parámetros (medidor) electrodo comienza a parpadear de Mientras está en el menú configuración,
6 Botón selector manera continua. VRD está ajustado pulse y suelte el botón selector
de proceso/configuración en 20 voltios. de proceso/configuración. La luz
7 LED indicador de soldadura indicadora de configuración continuará
con electrodo convencional . La unidad saldrá automáticamente parpadeando.
8 Indicador luminoso (LED) del menú de configuración si no Utilice el control de ajuste de
«Máquina lista» se detecta actividad durante más amperaje/configuración para modificar
9 LED indicador de configuración de tres segundos. Mantenga la corriente de soldadura entre el 0% y
Prepare la unidad para soldar con presionado el botón de selección de el 50% del valor de corriente ajustado
electrodo convencional como se indica proceso/configuración para volver (el ajuste predefinido en fábrica es
a continuación: a entrar en el modo configuración. el 15 por ciento). El valor máximo
Conecte el portaelectrodos al conector Ajuste de la función Hot Start del ajuste de la fuerza del arco es 150 A.
positivo de la salida de soldadura. Utilice la función Hot Start para aumentar Ejemplo: Si el amperaje definido es 90 A,
Conecte la pinza de masa al conector la corriente de salida en el arranque y 0% = 90 A, 50% = 135 A.
negativo de la salida de soldadura. ayudar a impedir el pegado del electrodo. Función Anti Stick (Anti-pegado del
Si desea controlar a distancia el Para cambiar el ajuste de la función electrodo)
amperaje de soldadura, conecte Hot Start, proceda como se indica La función Anti Stick previene contra
un control remoto (opcional) al conector a continuación: el pegado del electrodo durante la
para controles remotos. Mientras está en el menú configuración, soldadura.
Encienda la unidad. Espere a que pulse y suelte el botón selector de Esta función se activa de forma
la unidad complete su ciclo de puesta proceso/configuración. La luz indicadora automática si se utiliza el proceso de
en marcha. de configuración continuará parpadeando. soldadura con electrodo convencional.
Pulse y suelte la perilla de ajuste de am- La pantalla del medidor mostrará
La función Anti Stick aumenta
peraje/configuración para seleccionar el texto «HS». el amperaje cuando el voltaje del arco
soldadura con electrodo y se encenderá Utilice el control de ajuste de
está por debajo de diez voltios durante
el LED correspondiente. La pantalla amperaje/configuraciónpara modificar la más de dos segundos.
muestra el texto «ARC» durante tres corriente de soldadura entre el 0%
segundos y luego el valor de la corriente y el 50% del valor de corriente ajustado . El rango de amperaje para el
predefinido en fábrica (80 A). (el ajuste predefinido en fábrica proceso de soldadura con electrodo
es el 15 por ciento). El valor máximo del convencional varía desde 4 a 150 A.
Ajuste de reducción de voltaje amperaje de inicio con la función Hot
Para cambiar el ajuste de la reducción Start es 150 A.
9 1 3
*
7 2
6
Pulse y mantenga
Pulse y suelte
presionado
! Los conectores de la salida de Pulse y suelte el control de ajuste de am- Para cambiar el ajuste de la pendiente
soldadura están energizados peraje/configuración para seleccionar descendente, proceda como se indica
cuando la alimentación está soldadura por proceso TIG y se encen- a continuación:
encendida, lo cual está indicado derá el LED correspondiente. La pantalla
Mientras está en el menú configuración,
por el LED «Máquina lista» muestra el texto «TIG» durante tres
pulse y suelte el botón selector de proceso/
encendido. segundos y luego el valor de la corriente
configuración. La luz indica- dora de con-
predefinido en fábrica (50 A).
1 Conector positivo de la salida figuración continuarà parpadeando.
de soldadura Ajuste de reducción de voltaje La pantalla del medidor mostrará
2 Conector para el control remoto Para cambiar el ajuste de la reducción el texto «SL».
3 Conector negativo de la salida del voltaje, proceda como se indica Utilice el control de ajuste de
de soldadura a continuación: amperaje/configuración para reducir
4 Control de ajuste Mantenga presionado el botón de la corriente en el tiempo ajustado
de amperaje/configuración selección de proceso/configuración para (0 a 10 segundos) al final de la solda-
entrar en el modo configuración. dura. El ajuste predefinido en fábrica
5 Amperímetro y pantalla es «0» segundos.
de parámetros (medidor) Una vez hecho esto, la luz de
6 Botón selector configuración comienza a parpadear Aplicación:
de proceso/configuración y en la pantalla del medidor aparece La pendiente descendente se debe
el texto «VRD». utilizar cuando los materiales que se
7 LED indicador de soldadura TIG
El ajuste predefinido para la reducción están soldando con el proceso TIG son
8 Indicador luminoso (LED) susceptibles de agrietarse o cuando
«Máquina lista» de voltaje es «Off» (Desactivado). Utilice
el control de amperaje/configuración el operario desea eliminar el cráter
9 LED indicador de configuración para habilitar o activar el ajuste. al final de la soldadura.
Prepare la unidad para soldar con Función Anti Stick (Anti-pegado del
Tras habilitar la reducción de voltaje, la
proceso TIG como se indica a electrodo)
luz indicadora de soldadura TIG
continuación:
comienza a parpadear de manera La función Anti Stick previene contra el
Conecte el portaelectrodos al conector continua. VRD está ajustado en pegado del electrodo durante la
negativo de la salida de soldadura. 20 voltios. soldadura.
Conecte la pinza de masa al conector
positivo de la salida de soldadura.
. La unidad saldrá automáticamente Esta función está activa de forma
del menú de configuración si no automática mientra se utiliza el proceso
Si lo desea, conecte un dispositivo de se detecta actividad durante más de soldadura TIG. La función Anti Stick
control a distancia en el conector para de tres segundos. Mantenga aumenta el amperaje cuando el voltaje
controles remotos. presionado el botón de selección de del arco está por debajo de cuatro voltios
proceso/configuración para volver a durante más de dos segundos.
Encienda la unidad. Espere a que entrar en el modo configuración.
la unidad complete su ciclo de puesta . El rango de amperaje para el
en marcha. Ajuste de la pendiente descendente proceso TIG varía de 4 a 160 A.
2 13 8
3
1
11
888 8
10
12
14 15
17
16
4
5 6
956142809_3-6_D
9
1 3
* 2
6
Pulse y mantenga
Pulse y suelte
presionado
* 9 1 3
7 2
6
Pulse y suelte Pulse y mantenga
presionado
1 Conector positivo de la salida Prepare la unidad para soldar con proceso Función Anti Stick (Anti-pegado
de soldadura TIG como se indica a continuación: del electrodo)
2 Conector para el control remoto Conecte el portaelectrodos al conector La función Anti Stick previene contra
negativo de la salida de soldadura. el pegado del electrodo durante
3 Conector negativo de la salida Conecte la pinza de masa al conector la soldadura.
de soldadura positivo de la salida de soldadura. Esta función está activa de forma
4 Control de ajuste Si lo desea, conecte un dispositivo de automática mientra se utiliza el proceso de
de amperaje/configuración control a distancia en el conector para soldadura TIG. La función Anti Stick
controles remotos. aumenta el amperaje cuando el voltaje del
5 Amperímetro y pantalla arco está por debajo de cuatro voltios
de parámetros (medidor) Encienda la unidad. Espere a que durante más de dos segundos.
la unidad complete su ciclo de puesta
6 Botón selector en marcha. . El rango de amperaje para el proceso
de proceso/configuración Pulse y suelte el control de ajuste de am- TIG varía de 4 a 160 A.
peraje/configuración para seleccionar sol-
7 LED indicador de soldadura TIG
dadura por proceso TIG y se encenderá el
8 Indicador luminoso (LED) «Máquina LED correspondiente. La pantalla muestra
lista» el texto «TIG» durante tres segundos y
luego el valor de la corriente predefinido en
9 LED indicador de configuración fábrica (50 A).
4
5
956142809_3-6_D
Pendiente final
Preflujo Posflujo
Tiempo
P R
Corriente (A)
P R P R
Control de pulsos
Vea la sección 4-13
956142809_3-6_D
4-15. Procedimientos TIG con inicio de arco por Lift-Arcä y por cebado de alta
frecuencia (HF)
Inicio por Lift-Arc
Cuando la luz del botón Lift−Arc está encendida,
inicie el arco como se indica a continuación:
1 Electrodo TIG
2 Pieza
Toque la pieza con el electrodo de tungsteno en
el punto de inicio de la soldadura, active la salida
y el gas de protección con el gatillo de la
Método de inicio antorcha, pedal de control o control de mano.
Sostenga el electrodo contra la pieza
por Lift−Arc 1 2 durante 1 ó 2 segundos, y levante lentamente
el electrodo para que se forme el arco.
El voltaje de circuito abierto normal no está
presente antes de que el electrodo de tungsteno
toque la pieza; sólo hay un bajo voltaje
de percepción entre el electrodo y la pieza.
El contactor de estado sólido de la salida no se
“Tocar” 1 −2 segundos activará sino hasta después de que el electrodo
haya tocado la pieza. Esto le permite
al electrodo tocar la pieza sin sobrecalentarse
ni pegarse ni contaminarse.
Aplicación:
La función Lift−Arc se utiliza para el proceso
DCEN o GTAW en CA cuando el método
de cebado por alta frecuencia no está permitido,
o para reemplazar el método de arranque
por raspado.
Cebado del arco por HF
Cuando la luz del botón de arranque por HF está
encendida, inicie el arco como se indica
a continuación:
¡NO inicie el arco raspando El cebado por alta frecuencia se enciende para
como si fuera un cerillo! ayudar a iniciar el arco cuando se activa la
salida. El circuito de alta frecuencia se apaga
una vez establecido el arco y se vuelve
a encender para ayudar a reestablecer el arco
toda vez que este se apague.
Aplicación:
El cebado por alta frecuencia se utiliza
en el proceso GTAW DCEN cuando se requiere
un método de inicio del arco sin contacto.
n lCables y cordones
Cada
6 meses
! No desmonte las cubiertas cuando limpie el interior de la unidad
con aire comprimido.
Limpie el interior de la unidad con aire comprimido. Dirija el flujo de aire
a través de las rejillas delanteras y traseras de la unidad.
~Durante períodos de servicio pesado, limpie mensualmente.
−−−
(como indica la ilustración). La unidad se
apaga y los ventiladores funcionan hasta
que la temperatura vuelve al intervalo nor-
mal de funcionamiento (vea la sección 3-7).
956142809_3-6_D
Problema Solución
No hay salida de soldadura, la unidad Ponga el seccionador de la línea de suministro en la posición encendido (cerrado)
está fuera de servicio; la luz (vea la sección 3-10).
de «Máquina lista» está apagada.
Revise los fusibles de las fases y si alguno está quemado reemplácelo o rearme el interruptor
automático (vea la sección 3-10).
Verifique que las conexiones de la alimentación sean las correctas (vea las secciones 3-9 y 3-10).
No hay salida de soldadura; la luz La unidad se ha sobrecalentado y se ha detenido por sobretemperatura. Deje que se enfríe con
de alta temperatura (LED) está el ventilador encendido (vea la sección 3-7).
encendida.
Reduzca el ciclo de trabajo o el amperaje (vea la sección 3-7).
Verifique la ausencia de obstrucciones en el aire de refrigeración hacia la unidad; si existen corríjalas
(vea la sección 3-5).
Arco de soldadura errático Utilice la medida y el tipo de cable de soldadura adecuados (vea a su distribuidor).
o inadecuado.
Limpie y apriete las conexiones de los cables de soldadura.
Verifique la polaridad del electrodo y cámbiela, si es necesario; revise y repare las conexiones
de la masa.
El ventilador no funciona. La temperatura de la unidad no es lo suficientemente elevada como para requerir el enfriamiento
por el ventilador.
Revise y elimine cualquier elemento que esté bloqueando el movimiento del ventilador.
Haga que un agente de servicio autorizado por la fábrica revise el motor del ventilador y su circuito
de control.
956 142810-A
3
2
1 4 19
18
17
16
23
21
27
25 20
24 26
12 15
11 23 13
5 10
14
12
22
6 8
7 9
956 142809_4-6_D
3
19
2 1
4
18
17
16
21
23
27
20
24 25
26 28
12
15
11 13
14
5 10
12
6 22
8 9
7
956142809_5-6_F
2 1 19
4
17 18
16
23
31 21
24 26
12 15 20 33
23 13
14
32 11 34
10
5 27
12
28
29
22
8 30
6 9
7
25
956142809_6-6_F
milan_warr_spa 2013−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Para el servicio
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2013 Miller Electric Mfg. Co. 2013−01