0% encontró este documento útil (0 votos)
425 vistas158 páginas

Cinema Mexico 2020

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 158

Cinema

MÉxico
2020
FOREWORD

Mexico’s cultural diversity enriches our cinema year in and year


out. The multiplicity of stories, directors, points of view, audiovisual
resources, formats and languages with which films are being made,
are the subject of this catalogue Cinema México 2020. Here, we show
information on 87 features, both fiction and documentary, and 113
short films, made in different regions, languages and contexts.

In this edition, we introduce a space for indigenous cinema, with


its new voices and creative approaches, offering a vital audiovisual
representation that enriches our dialogue about who we are in this
country.

Each film requires different windows to reach its audience.


Therefore, the Mexican Film Institute attempts to promote national
cinema and its richness by placing at the disposal of individuals,
distributors, programmers, exhibition spaces, showcases and
festivals, information on the most recent productions. Another
year for Cinema México, which reasserts itself as a necessary link
between directors, their stories and all of the sectors making up this
growing industry, both in Mexico and around the world.

María Novaro
General Director
Mexican Film Institute
PRESENTACIÓN

La diversidad cultural de México enriquece, año con año,


nuestro quehacer cinematográfico. La multiplicidad de historias,
realizadores, puntos de vista, recursos audiovisuales, formatos
y lenguas en las que se está filmando son la materia de este
catálogo Cinema México 2020. Aquí se muestra información acerca
de 87 largometrajes, tanto de ficción como documentales, y 113
cortometrajes realizados en distintas regiones, lenguas y contextos.

En esta edición se abre un espacio para el cine indígena, con nuevas


voces y propuestas creativas que aportan una representación
audiovisual indispensable para enriquecer el diálogo entre quienes
habitamos este país.

Cada película requiere de diferentes ventanas para llegar a sus


audiencias. Por ello, el Instituto Mexicano de Cinematografía
busca promover la cinematografía nacional y su riqueza, y pone a
disposición de personas, distribuidores, programadores, espacios
de exhibición, muestras y festivales la información sobre las
producciones más recientes. Un año más para Cinema México,
que se reafirma como un vínculo necesario entre los realizadores,
sus historias y todos los sectores que conforman esta creciente
industria, tanto en México como en el mundo.

María Novaro
Directora General
Instituto Mexicano de Cinematografía
SECRETARÍA DE CULTURA Jannike Mikaela Curuchet Palazuelos
MINISTRY OF CULTURE Subdirectora de Promoción Internacional
Assistant Director of International Promotion
Alejandra Frausto Guerrero jcuruchet@imcine.gob.mx
Secretaria de Cultura
Secretary of Culture María Dolores Díaz-González García
Subdirectora de Promoción Nacional
INSTITUTO MEXICANO DE CINEMATOGRAFÍA Assistant Director of National Promotion
MEXICAN FILM INSTITUTE lola.diazgonzalez@imcine.gob.mx

María Luisa Gabriela Silvia Novaro Peñaloza Paloma de Lourdes Oseguera Gamba
Directora General Subdirectora de Divulgación y Medios
General Director Assistant Director of Promotion and Media
dirgral@imcine.gob.mx paloma.oseguera@imcine.gob.mx

José Miguel Álvarez Ibargüengoitia Karla Alejandra Rebeca Bukantz Martínez Gallardo
Coordinador Técnico Subdirectora de Apoyo a la Producción
Technical Coordinator Cinematográfica
miguel.alvarez@imcine.gob.mx Assistant Director of Film Production Support
karla@imcine.gob.mx
Mónica Graciela Luna Sayos
Directora de Vinculación Regional y Comunitaria Juan Carlos Ayvar Covarrubias
Director of Regional and Community Liaison Subdirector de Cortometraje
monica.luna@imcine.gob.mx Assistant Director of Short Film Production
jc.ayvar@imcine.gob.mx
Diana Tita Martínez Chiapas
Directora de Apoyo a la Producción Cinematográfica Lucía Antares Alfaro Hernández
Director of Film Production Support Subdirectora de Vinculación Regional
dianamtz@imcine.gob.mx Assistant Director of Regional Linking
lucia.alfaro@imcine.gob.mx
María Fernanda Rio Armesilla
Directora de Promoción del Cine Mexicano Patricia Sánchez Ata
Director of Mexican Film Promotion Subdirectora de Evaluación y Control Comercial
fernanda.rio@imcine.gob.mx Assistant Director of Commercial Control and
Evaluation
Virginia Camacho Navarro patricia.sanchez@imcine.gob.mx
Directora Jurídica
Legal Director Claudia Rebolledo Macías
vcamacho@imcine.gob.mx Jefa del Departamento de Festivales y Eventos
Internacionales
Juan Francisco Torres Hernández Head of the International Festivals and Events
Director de Administración y Finanzas Department
Administration and Finance Director claudia.rebolledo@imcine.gob.mx
francisco.torres@imcine.gob.mx
Martha Isabel Moncada Kerlow
Yuria Goded Garzón Jefa del Departamento de Festivales y Eventos
Coordinadora Ejecutiva de Eficine Producción Nacionales
Executive Coordinator of Eficine Production Head of the National Festivals and Events Department
yuria.goded@imcine.gob.mx isabel.moncada@imcine.gob.mx

Itandehui Alderete Cruz Ismael Espíndola Avendaño


Coordinadora de Eficine Distribución Jefe del Departamento de Exhibición
Coordinator of Eficine Distribution Head of the Exhibition Department
itandehui.alderete@imcine.gob.mx ismael.espindola@imcine.gob.mx

Gerardo Barrera y Palacios Alejandra Montserrat González Valdez


Secretario Ejecutivo de Fidecine Coordinadora de la Comisión Mexicana de Filmaciones
Executive Secretary of Fidecine Coordinator of the Mexican Film Commision
gerardo.barrera@imcine.gob.mx comefilm.contacto@imcine.gob.mx

www.imcine.gob.mx
CINEMA MÉXICO Con el apoyo de la Coordinación Nacional de Desarrollo Institucional/Sistema de
Información Cultural.
2020
Cinema México, año 14, núm. 14, enero-diciembre de 2019, es una publicación
anual editada por el Instituto Mexicano de Cinematografía, Atletas 2, edificio Luis
María Fernanda Rio Armesilla Buñuel, colonia Country Club, Alcaldía Coyoacán, C.P. 04210, Ciudad de México,
Coordinación general tel.: 55 54 48 53 00, e-mail: fernanda.rio@imcine.gob.mx, editor responsable:
General Coordinator María Fernanda Rio Armesilla. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2012-
0502121333000-110, ISSN 2007-3089, ambos otorgados por el Instituto Nacional
del Derecho de Autor. Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15478, ambos
otorgados por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de
Cristina Magallán Torres la Secretaría de Gobernación.

Coordinación editorial Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura
Editorial Coordinator del editor de la publicación.

Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos


e imágenes de la publicación sin previa autorización del Instituto Mexicano de
Carlos Martínez Gordillo Cinematografía.
Gordana Segota
With the support of the National Office of Institutional Development/Cultural
Julieta Gamboa Suárez
Information System.
Corrección de estilo
Proofreading Cinema México, year 14, num. 14, January-December 2019, is a yearly publication
of the Mexican Film Institute, Atletas 2, edificio Luis Buñuel, colonia Country Club,
Alcaldía Coyoacán, C.P. 04210, Mexico City, tel.: 55 54 48 53 00, e-mail: fernanda.
rio@imcine.gob.mx, head editor María Fernanda Rio Armesilla. Registration for
Laura Gorham Exclusive Use Num. 04-2012-0502121333000-110, ISSN 2007-3089, both granted
Traducción by the National Copyright Institute. Certificate of Legality of Title and Content:
Translation 15478, both granted by the Qualifying Commission for Publications and Illustrated
Magazines of the Ministry of the Interior.

It is strictly forbidden to reproduce the content and images of this publication in


Diana Tita Martínez Chiapas full or in part without prior authorization from the Mexican Film Institute.
Gerardo Barrera y Palacios
Jannike Mikaela Curuchet Palazuelos
Juan Carlos Ayvar Covarrubias
Karla Bukantz Martínez Gallardo
María Dolores Díaz-González García
Yuria Goded Garzón
Comité editorial
Editorial Committee
D.R. ©Instituto Mexicano de Cinematografía
Secretaría de Cultura / Ministry of Culture
María Eugenia Villagómez Ávila
Impreso y hecho en México / Printed and made in Mexico
Diseño editorial
Editorial Design www.imcine.gob.mx
ÍNDICE GENERAL
GENERAL INDEX

11  LARGOMETRAJES
FEATURES

39  DOCUMENTALES
DOCUMENTARIES

61  CORTOMETRAJES
SHORT FILMS

123  CINE INDÍGENA


INDIGENOUS CINEMA

139  APÉNDICE
APPENDIX
LARGOMETRAJES
features
ÍNDICE LARGOMETRAJES
FEATURES INDEX

13  AMOR MUTANTE 25  LA MARCA DEL DEMONIO


MUTANT LOVE THE DEVIL’S MARK
13  AMORES MODERNOS 26  LA PALOMA Y EL LOBO
MODERN LOVES THE DOVE AND THE WOLF
14  ANTES DEL OLVIDO 26  LA REVOLUCIÓN Y LOS ARTISTAS
BEFORE OBLIVION THE REVOLUTION AND THE ARTISTS
14  APAPACHO, UNA CARICIA AL ALMA 27  LOS LOBOS
APAPACHO, A CARESS FOR THE SOUL
27  MANO DE OBRA
15  AT’ANII’ (TU AMANTE) WORKFORCE
AT’ANII’ (LOVER)
28  MÁS ALLÁ DE LA HERENCIA
15  CIGÜEÑAS BEYOND HERITAGE
STORKS
28  NAHUI
16  CORAZÓN DE MEZQUITE
29  NEREA
MEZQUITE’S HEART
29  NUDO MIXTECO
16  DÍAS DE INVIERNO
MIXTECA KNOT
DAYS OF WINTER
30  OBSERVAR LAS AVES
17  EL ACTOR PRINCIPAL
BIRDWATCHING
LEADING ACTOR
30  OK, ESTÁ BIEN
17  EL AÑO DE LA PLAGA
OK, IT’S FINE
THE YEAR OF THE PLAGUE
31  OLIVERIO Y LA PISCINA
18  EL DESEO DE ANA
OLIVERIO & THE POOL
ANA’S DESIRE
31  PERDIDA
18  EL DIABLO ME DIJO QUÉ HACER
LOST
THE DEVIL TOLD ME WHAT TO DO
32  PLACA DE ACERO
19  EL OMBLIGO DE GUIE’DANI (XQUIPI’ GUIE’DANI)
STEEL BADGE
GUIE’DANI’S NAVEL
32  POLVO
19  EL PARAÍSO DE LA SERPIENTE
POWDER
SERPENT’S PARADISE
33  SANGUINETTI
20  EN LAS BUENAS Y EN LAS MALAS
FOR BETTER OR FOR WORSE 33  SANTUARIO
SANCTORUM
20  ESTANISLAO
34  SELVA TRÁGICA
21  FRACTAL
TRAGIC JUNGLE
21  GUIEHXUBA
34  SIN ORIGEN
22  INEVITABLE NO ORIGIN
22  INFECCIÓN 35  TIEMPO DE LLUVIA
INFECTION IN TIMES OF RAIN
23  LA AFINADORA DE ÁRBOLES 35  TODAS LAS PECAS DEL MUNDO
THE TREE TUNER ALL THE FRECKLES IN THE WORLD
23  LA BODA DE MI MEJOR AMIGO 36  UN DISFRAZ PARA NICOLÁS
MY BEST FRIEND’S WEDDING A COSTUME FOR NICOLÁS
24  LA DIOSA DEL ASFALTO 36  UZI
ASPHALT GODDESS
37  YA NO ESTOY AQUÍ
24  LA FIERA Y LA FIESTA I’M NO LONGER HERE
HOLY BEASTS
37  YO NECESITO AMOR
25  LA LÍNEA QUE DIVIDE I NEED LOVE
THE LINE THAT DIVIDES
FEATURES LARGOMETRAJES 13

Dirección Director: Germán Rodríguez


Quiñones. Producción Producer: Anet
Sandra Baca Terán, Germán Rodríguez
Quiñones. Guion Screenplay: Anet Sandra
Baca Terán. Fotografía Cinematography:
Germán Rodríguez Quiñones. Edición
Editing: Germán Rodríguez Quiñones.
Sonido Sound: Narratario Films. Música
Music: Artlist.io. Compañía productora
Production Company: Narratario Films.
Reparto Cast: Anet Baca Terán, Sergio
Rogalto, Marilyn Uribe, Tatiana Andrews, Ana
Cordelia.

Contacto Contact:
Narratario Films
anet_teran@yahoo.com.mx
grq_1986@yahoo.com.mx
AMOR MUTANTE
MUTANT LOVE

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 107 MIN.

Ali, cantante, conoce a Genaro. Ali comienza a sufrir síntomas extraños. Su relación
se va deteriorando. No imaginan que estos cambios tendrán trascendencia en el
futuro.

Ali, a singer, meets Genaro. Ali begins to suffer strange symptoms. Their relationship
deteriorates. What they don’t know is that these changes will have future effects.

Dirección Director: Matías Meyer.


Producción Producer: Alejandro de Icaza,
Gaby Maldonado, Matías Meyer. Guion
Screenplay: María Camila Arias, Edgar Chías,
Matías Meyer. Fotografía Cinematography:
Mauro Pinheiro Jr., ABC. Edición Editing:
Miguel Musalem, Fernando López Escrivá.
Sonido Sound: Anuar Yahya. Música Music:
Galo Durán, Amado López. Compañías
productoras Production Companies: BHD
Films en coproducción con (in coproduction
with) Woo Films. Reparto Cast: Andrés
Almeida, Ludwika Paleta, Ilse Salas, Leonardo
Ortizgris. Locación Location: Ciudad de
México.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
AMORES MODERNOS This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
MODERN LOVES (Eficine Production)

Contacto Contact:
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 83 MIN. BHD Films
Carime Esquiliano / Alejandro de Icaza
En la Ciudad de México, una muerte trágica e inesperada provoca una serie de Tiburcio Montiel 68
revelaciones que harán confrontarse a los integrantes de una familia de clase Col. San Miguel Chapultepec
media, acostumbrados a vivir aislados los unos de los otros. C.P. 11850, Miguel Hidalgo, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 67 21 00 02
bhdestudios@gmail.com
In Mexico City, a tragic, unexpected death leads to a series of revelations that will
http://amoresmodernos.com.mx
force the members of a distanced middle-class family to confront one another.
14 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Iria Gómez Concheiro.


Producción Producer: Rodrigo Ríos
Legaspi. Guion Screenplay: Juan Pablo
Gómez, Iria Gómez Concheiro. Fotografía
Cinematography: Sebastián Hiriart, AMC.
Edición Editing: Rodrigo Ríos Legaspi,
Juan Pablo Gómez. Sonido Sound: Pablo
Tamez. Música Music: Aldo Max Rodríguez.
Dirección de arte Art Direction: Diana
Saade. Compañías productoras Production
Companies: Ciudad Cinema, Chapinero
Films, SAS. Reparto Cast: Leonardo Alonso,
Mercedes Hernández, Patricia Serrano,
Santiago Fonseca, Francisco Cortés, Rodrigo
Cabrera, Julio Michel Bayón.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article ANTES DEL OLVIDO
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
Production) BEFORE OBLIVION

Contacto Contact: LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO-COLOMBIA I 103:15 MIN.


Rodrigo Ríos Legaspi
ciudadcinemamx@gmail.com
Ante la amenaza de un desalojo, los inquilinos de una vecindad se unen
solidariamente para salir de su ensimismamiento y luchar por una causa común.

Facing the threat of an eviction, the tenants of tenement house join in solidarity to
come out of their self-absorption and fight for a common cause.

Dirección Director: Marquise Lepage.


Producción Producer: Marquise Lepage,
Gloria Carrasco. Guion Screenplay: Marquise
Lepage. Fotografía Cinematography: Nathalie
Moliavko-Vistosky. Edición Editing: Dominique
Champagne. Sonido Sound: Liliana Saldaña.
Música Music: Pasatono Orquesta (Rubén
Luengas, Charles Papassoff). Dirección de arte
Art Direction: Gloria Carrasco. Compañías
productoras Production Companies: Du
Cert Volant, Cornamusa. Reparto Cast:
Laurence Leboeuf, Fanny Mallette, Sofía
Espinosa, Arturo Ríos, Eugénie Beaudry,
Myriam Leblanc, Gabriel Sabourin, María del
Carmen Félix. Locación Location: Cuicatlán,
Oaxaca; Zapotitlán de las Salinas, Puebla
(México), Montreal (Canadá).

Contacto Contact: APAPACHO, UNA CARICIA AL ALMA


Gloria Carrasco
cornamusat@gmail.com APAPACHO, A CARESS FOR THE SOUL

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I CANADÁ-MÉXICO I 89:33 MIN.

Dos hermanas canadienses invitadas por Rosa viajan a México y redimen su duelo
al entrar en sintonía con las celebraciones de muertos.

Two Canadian sisters travel to Mexico at Rosa’s invitation and redeem their mourning
by entering into sync with the celebrations for the dead.
FEATURES LARGOMETRAJES 15

Dirección Director: Antonino Isordia


Llamazares. Producción Producer: Sandra
Godínez Vázquez. Guion Screenplay:
Antonino Isordia Llamazares. Fotografía
Cinematography: Gerardo Barroso, Nacho
Miranda. Edición Editing: Paola Iturralde,
Carmen Castillero. Sonido Sound: Federico
González, Baruch Arias. Música Music: Héctor
Marroquín. Dirección de arte Art Direction:
Maximino Morán Martínez. Compañía
productora Production Company: Mozaico
Media. Reparto Cast: Ciro Martínez Santos,
Carmen Martínez Espinosa, Saud Alcántara.
Locación Location: Tancanhuitz, Centro
Ceremonial Tamaletom y Huichihuayán, San
Luis Potosí.

Contacto Contact:
AT’ANII’ (TU AMANTE) Sandra Godínez Vázquez
sandriuxy@hotmail.com
AT’ANII’ (LOVER)

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 84:04 MIN.

Un matrimonio teenek es feliz en la selva de la Huasteca potosina. Todo cambia


cuando la construcción de una carretera llega a su comunidad.

A Teenek couple is happily married in the Huasteca Potosina jungle. Everything


changes when the construction of a highway reaches their community.

Dirección Director: Heriberto Acosta.


Producción Producer: Iván López
Barba, Rubén R. Bañuelos, Tina Kazmin,
Alex Briseño, Heriberto Acosta. Guion
Screenplay: Heriberto Acosta. Fotografía
Cinematography: Jhasua A. Camarena.
Edición Editing: Jordi Capó. Sonido Sound:
Miguel Mata, Miguel Chávez, Francisco J.
Ramírez, Walter Davis. Música Music: Kenji
Kishi Leopo. Dirección de arte Art Direction:
Erick Alvarado. Compañías productoras
Production Companies: Auki Kino, Cobra
Films. Reparto Cast: Jenny RVC, Jesuso
López.

Contacto Contact:
Heriberto Acosta
heribertoacosta@gmail.com
CIGÜEÑAS heribertoacosta@icloud.com

STORKS

LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 85 MIN.

Claudia busca terminar su embarazo y pide a su mejor amigo que la lleve. Durante
el viaje redescubren su amistad y dejan detrás la niñez que un día los unió.

Claudia wants to end her pregnancy and asks her best friend to take her. During
the trip, they rediscover their friendship and leave behind the childhood that once
united them.
16 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Ana Laura Calderón.


Producción Producer: Milko Luis Coronel,
Ana Laura Calderón. Guion Screenplay: Ana
Paula Pintado. Fotografía Cinematography:
Gerardo Barroso Alcalá. Edición Editing: Alo
Briones, Aldo Álvarez. Sonido Sound: Héctor
García Leyva. Música Music: Jason Carmer.
Dirección de arte Art Direction: Nury
Álamo. Compañía productora Production
Company: Ki Visual. Reparto Cast: Ianis
Guerrero, Mayrin Buitimea, Alberta Yocupicio,
Julio Valenzuela, Camilo Yocupicio. Locación
Location: La Bocana, El Júpare, Las Flores y
Huatabampo, Sonora.

Contacto Contact:
Ana Laura Calderón
analauraok@yahoo.com.mx CORAZÓN DE MEZQUITE
MEZQUITE’S HEART

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 80 MIN.

Esta es la historia de Lucía, niña yoreme, que lucha por perseguir su sueño al
enfrentarse a sus tradiciones y de cómo logrará reconciliarse con su padre y encontrar
un lugar en su comunidad.

This is the story of Lucia, a Yoreme girl who fights to follow her dream against her
traditions, and how she manages to reconcile with her father and find her place in
her community.

Dirección Director: Jaiziel Hernández


Máynez. Producción Producer: Raymundo
Hernández Ramírez, Édgar Nito, Daniel
Cabello, Jaiziel Hernández Máynez.
Guion Screenplay: Jaiziel Hernández
Máynez, Oriana Jiménez Castro. Fotografía
Cinematography: Juan Pablo Ramírez,
AMC. Edición Editing: Lenz Claure, Arturo
Manrique, Jaiziel Hernández Máynez. Sonido
Sound: Daniel Ortiz, Macarena Heredia.
Música Music: Carlos Pesina Siller, Leon
Purviance. Dirección de arte Art Direction:
Diana Coral Hernández. Compañías
productoras Production Companies: Estación
Marte Films, Pirotécnica Films, La Palma de
Oro Films, Off Hollywood Films. Reparto Cast:
Miguel Narro, Leticia Huijara, Saidde García
Ulloa, César Ramones, Peter Theis, Emma
Mirthala. DÍAS DE INVIERNO
Contacto Contact: DAYS OF WINTER
Jaiziel Hernández Máynez
contacto@jaiziel.com LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 90 MIN.
jaiziel@gmail.com
Néstor quiere ir a vivir con su hermana a Estados Unidos, sin embargo, siendo el
único que vive con su madre, no puede dejarla sola.

Nestor wants to go live with his sister in the US, nevertheless, as the only one who
lives with his mother, he can’t leave her alone.
FEATURES LARGOMETRAJES 17

Dirección Director: Paula Markovitch.


Producción Producer: Geminiano Pineda,
Mauricio Valle, Paula Markovitch. Guion
Screenplay: Paula Markovitch. Fotografía
Cinematography: Bruno Santamaría. Edición
Editing: Andrea Rabasa Rofre. Sonido
Sound: Gabriel Reyna. Música Music: Sergio
Gurrola. Dirección de arte Art Direction:
Alisarine Ducolomb. Compañías productoras
Production Companies: Caníbal Networks, Le
Petit Soldat, Cuevas de Altamira, Foprocine.
Reparto Cast: Marcelo Cerón, Vjollca Vajraj,
Antonio Vega.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
EL ACTOR PRINCIPAL (Eficine Production)

LEADING ACTOR Contacto Contact:


Cine Caníbal
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 70 MIN. Geminiano Pineda Moreno
Plaza Río Grijalva 29-1
Luis, de 24 años, vive en Iztapalapa y se encuentra de viaje hacia Berlín. Por Col. Cuauhtémoc
casualidad, ha sido seleccionado como actor de una película de arte y se dispone a C.P. 06500, Cuauhtémoc, Ciudad de México
asistir a la premier internacional de la misma. Al llegar a Berlín, Luis conoce a Azra, geminiano@cinecanibal.com
una lavandera albanesa con una misteriosa cicatriz. Luis prefiere faltar a la gran
presentación para quedarse con ella. Entre ellos surge una amistad intensa, que los Instituto Mexicano de Cinematografía
llevará a develar extraños secretos. Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
Luis, 24, lives in Iztapalapa and is on a trip to Berlin. By chance, he has been selected C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
as an actor in an art film and is preparing to attend its international premiere. Arriving Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
in Berlin, Luis meets Azra, an Albanian laundress with a mysterious scar. Luis prefers festivals@imcine.gob.mx
to miss the great presentation to stay with her. Between them an intense friendship www.imcine.gob.mx
arises that leads them to reveal strange secrets.

Dirección Director: Carlos Martín Ferrera.


Producción Producer: Samantha Guillén,
Adrián Bazán, Francisco Villarreal (México);
David Matamoros, Ángeles Hernández,
Antonia Nava (España), Peter Rogiers (Bélgica).
Guion Screenplay: Marc Pastor, Miguel
Ibáñez Monroy, Ángeles Hernández, David
Matamoros. Fotografía Cinematography:
Miquel Prohens. Edición Editing: Elena Ruiz,
Ana Charte. Sonido Sound: Agost Alustiza.
Música Music: Poncho Toledo. Dirección de
arte Art Direction: Eva Calviño. Compañías
productoras Production Companies: Cinema
226 (México); Zentropa Spain, Neo Art (España),
Hofleveranciers (Bélgica). Reparto Cast: Iván
Massagué, Ana Serradilla, Miriam Giovanelli,
Silvia Abril, Canco Rodríguez, Juanra Bonet,
Héctor Jiménez, Brays Efe. Locación Location:
EL AÑO DE LA PLAGA Barcelona, Ciudad de México.

THE YEAR OF THE PLAGUE Contacto Contact:


Cinema 226
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO-ESPAÑA-BÉLGICA I 95 MIN. Samantha Guillén
Miguel Laurent 533
Víctor está desconsolado luego de romper con Irene, el amor de su vida. Cuando una Col. Del Valle
extraña epidemia de invasores de cuerpos comienza a propagarse por la ciudad, C.P. 03100, Benito Juárez, Ciudad de México
Víctor, que es un fanático de la ciencia ficción, sabe de inmediato lo que tiene que Tel.: (52) 55 55 24 60 78
hacer. Así se convierte en el héroe menos pensado, yendo al rescate de su amada. sam@c226.mx
www.cinema226.mx
Victor is heartbroken after his breakup with Irene, the love of his life. When a strange
epidemic of body snatchers starts to spread across the city, Víctor, a fan of sci-fi,
immediately knows what he has to do. So he becomes an unlikely hero and goes to
rescue his love.
18 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Emilio Santoyo.


Producción Producer: Valeria Ariñez, Araceli
Velázquez. Guion Screenplay: Gabriela Vidal,
Emilio Santoyo. Fotografía Cinematography:
Flavia Martínez. Edición Editing: Raúl
Barreras. Sonido Sound: Pablo Manzanares,
Manuela Antoni. Música Music: María Linares.
Dirección de arte Art Direction: Gabriela
Santos. Compañías productoras Production
Companies: Anomia, en coproducción con
(in coproduction with) Itaca Films, AG
Studios, Invicta, Phototaxia, Cine Provincia,
Sintonía. Reparto Cast: Laura Agorreca, David
Calderón, Ian Monterrubio, Simone Bucio,
Emmanuel Varela.

Contacto Contact:
Emilio Santoyo
santoyo.emilio@gmail.com
eldeseodeana@gmail.com
EL DESEO DE ANA
ANA’S DESIRE

LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 72:13 MIN.

El reencuentro entre dos hermanos que no han podido superar la relación amorosa
que vivieron en su adolescencia.

The reunion between two siblings who haven’t been able to get over the love affair
they had as teenagers.

Dirección Director: Alejandro G. Alegre.


Producción Producer: Alejandro G. Alegre.
Guion Screenplay: Alejandro G. Alegre.
Fotografía Cinematography: Alejandro G.
Alegre. Edición Editing: Alejandro G. Alegre.
Sonido Sound: Pablo Toldo. Música Music:
Alejandro G. Alegre. Dirección de arte Art
Direction: Jenny Stillman, Alejandro G.
Alegre. Compañía productora Production
Company: Dinamogeno Films. Reparto
Cast: Marcos Duarte, Micho Camacho, Isaac
Pérez Calzada, Blanca Ferreyra, María Pura,
Ángel Garnica. Locación Location: Ciudad de
México.

Contacto Contact:
Alejandro G. Alegre
alex_g_alegre@hotmail.com
EL DIABLO ME DIJO QUÉ HACER
THE DEVIL TOLD ME WHAT TO DO

LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 85:30 MIN.

Julián, un joven con problemas mentales, secuestra a Montero, un médico corrupto,


para torturarlo y así confiese sus pecados.

Julian, a young man with mental problems, kidnaps Montero, a corrupt doctor, to
torture him so he will confess his sins.
FEATURES LARGOMETRAJES 19

Dirección Director: Xavi Sala. Producción


Producer: Xavi Sala. Guion Screenplay: Xavi
Sala. Fotografía Cinematography: Martín
Boege, Alberto Anaya Adalid, Ricardo Garfias.
Edición Editing: Aldo Álvarez. Sonido Sound:
Pablo Tamez, Jaime Juárez, Miguel Molina.
Dirección de arte Art Direction: Kasandra
Díaz. Compañía productora Production
Company: Xavi Sala p.c. Reparto Cast: Sótera
Cruz, Érika López, Majo Alfaroh, Yuriria del
Valle, Juan Ríos, Valentin Buzzurro, Jerónimo
Kesselman, Mónica del Carmen. Locación
Location: Ciudad de México; Xadani y
Juchitán, Istmo de Tehuantepec, Oaxaca.

Contacto Contact:
Xavi Sala
mail@xavisala.com
EL OMBLIGO DE GUIE’DANI www.xavisala.com

(XQUIPI’ GUIE’DANI)
GUIE’DANI’S NAVEL

LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 119 MIN.

Guie’dani, una niña indígena zapoteca, y su madre, entran a trabajar como


empleadas domésticas para una familia de clase media acomodada de la Ciudad
de México. La pequeña no se adapta, es conflictiva y se rebela.

Guie’dani, an indigenous Zapotec girl, and her mother take work as maids with an
upper middle class family in Mexico City. The girl does not fit in, is conflicted and
rebels against the rules.

Dirección Director: Bernardo Arellano.


Producción Producer: Bernardo Arellano,
Inti Cordera, Matilde Barbagallo, Manuela
Irene. Guion Screenplay: Bernardo Arellano.
Fotografía Cinematography: Damián
Aguilar. Edición Editing: Bernardo Arellano,
Manuela Irene. Sonido Sound: Paola Córdova.
Música Music: Darío Arellano. Dirección
de arte Art Direction: Thalia Alejandre.
Compañías productoras Production
Companies: Biznaga Films, Somos Films
(EU), BiBi Film (Italia), Cine La Provincia,
La Maroma (México). Reparto Cast: Ángel
Garnica Pérez, Sky Sangermani, Mariela
Martínez Gómez, Fabricio Vergara.

Contacto Contact:
Bernardo Arellano
EL PARAÍSO DE LA SERPIENTE bernardo@agrupacioncaramelo.com
bern_i@hotmail.com
SERPENT’S PARADISE

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO-ESTADOS UNIDOS-ITALIA I 95 MIN.

Un extraño hombre aparece en una zona abandonada del desierto mexicano;


es rescatado por un joven vaquero y su abuelo, un peleador de gallos, quienes le
ayudan a recuperarse. El hombre comienza a realizar milagros de curación en el
ejido, de manera que comienzan a llamarle profeta. El sacerdote de la comunidad y
el monaguillo se opondrán a la estancia de este incómodo personaje.

A strange man appears in an isolated part of the Mexican desert. He is rescued by


a young cowboy and his grandfather, who holds cockfights, and they help him
recover. The man begins to perform healing miracles around the ejido, so they start
to call him prophet. The community priest and the altar boy oppose the stay of this
uncomfortable resident.
20 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Gabriel Barragán Sentíes.


Producción Producer: Jacobo Nazar Davish.
Guion Screenplay: Gabriel Barragán Sentíes,
Nicolás López. Fotografía Cinematography:
Antonio Quercia. Edición Editing: Óscar
Figueroa, Patricia Trujillo. Sonido Sound:
Leandro Lunda. Música Music: Edher Corte.
Dirección de arte Art Direction: Alfonso de
López. Compañía productora Production
Company: Trompo Studios. Reparto Cast:
Zuria Vega, Alberto Guerra, Diana Bracho,
Christian Chávez, Omar Villegaz, Pepe
Alonso, Macarena Achaga, Ignacia Allamand.
Locación Location: Ciudad de México,
Acapulco.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
EN LAS BUENAS Y EN LAS MALAS
Production) FOR BETTER OR FOR WORSE
Contacto Contact: LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 86 MIN.
Jacobo Nazar Davish
j.nazar.d@gmail.com
Valeria y Sebastián tienen casi tres años juntos y una relación estable, pero esto
cambia cuando el tema del matrimonio aparece en sus vidas; sumado a la aparición
de Pamela, la sexy hija del jefe de Sebastián, que hará todo para estar con él, y
Alonso, el exnovio famoso de Valeria que buscará volver con ella. Esto llevará a la
pareja al borde de la separación, al poner en duda todo lo que los mantiene juntos.

Valeria and Sebastian have been dating for almost three years in a stable relationship.
But this changes when the subject of marriage comes up; especially given the
appearance of Pamela, Sebastián’s boss’ sexy daughter, who will do anything to be
with him, and Alonso, Valeria’s former boyfriend, who wants to get back together
with her. This brings the couple to the brink of separation, making them question
what keeps them together.

Dirección Director: Alejandro Guzmán


Álvarez. Producción Producer: Mariana
Alejandra Monroy López. Guion Screenplay:
Itzel Lara. Fotografía Cinematography:
Alfredo Altamirano. Edición Editing: Juan
Manuel Figueroa. Sonido Sound: Al Rey
Bolaño. Música Music: TBD. Dirección de
arte Art Direction: Nury Álamo. Compañías
productoras Production Companies: Animal
Tropical Cine en coproducción con (in
coproduction with) Catatonia Cine, Lilith
Films (Francia). Reparto Cast: Raúl Briones,
J. Concepción Macías, Fernando Bonilla.
Locación Location: Ciudad de México.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
Production)
ESTANISLAO
Contacto Contact: LARGOMETRAJE FEATURE I 2020 I MÉXICO I 100 MIN.
Mariana Alejandra Monroy López
mmonroy@animaltropicalcine.com Después de 15 años, Mateo regresa a la vieja fábrica de textiles para despedirse de su
madre recién fallecida. De paso, tendrá que convivir con un padre alcohólico al que
Quetzalli Medrano no soporta y una criatura en forma de pájaro que se dedica a atormentarlo todas
produccion@animaltropicalcine.com las noches.

After 15 years, Mateo returns to the old textile factory to say goodbye to his recently
deceased mother. Incidentally, he will have to spend time with his alcoholic father,
whom he can’t stand, and a creature in bird form that torments him every night.
FEATURES LARGOMETRAJES 21

Dirección Director: Mariana González.


Producción Producer: Mariana González, Nina
Wara Carrasco. Guion Screenplay: Mariana
González. Fotografía Cinematography: Luis
Posada, Julio Llorente. Edición Editing: Karen
Antunes. Sonido Sound: Filippo Restelli.
Música Music: Adana Twins, Rodríguez Jr.,
Monolink, Funka, Luis Sarrelangue. Dirección
de arte Art Direction: Connie Martínez,
Christian Galindo. Compañía productora
Production Company: Flat D. Reparto Cast:
Ximena Romo, Ruth Ramos, Mario Moreno
del Moral, Juan Carlos Huguenin, Antonio
Monroi, Eduardo Tanús, Ricardo Gutiérrez,
Emilio Cuaik. Locación Location: Ciudad de
México.

Contacto Contact:
FRACTAL Flat D
Mariana González
Tel.: (52) 55 12 40 27 81
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 77:32 MIN. info@marianagonzalez.me
mariana@flatd.mx
Durante una mañana fría de domingo en la Ciudad de México, tres amigos en sus www.flatd.mx
veintes buscan a una amiga que desaparece en un after-party de mala muerte. La
búsqueda los lleva por diferentes lugares de la urbe, en donde enfrentan las realidades
del México contemporáneo. Conforme el día progresa, los amigos se pelean y se
confrontan entre ellos, revelando su situación de vida y futuros planes. Cuando la
sobriedad los alcanza, problemas ocultos salen a flote, los cuales ponen en riesgo su
amistad.

On a cold Sunday morning in Mexico City, three friends in their twenties look for a
female friend who vanished at a sleazy after-party. The search takes them through
different parts of the city, where they face the realities of contemporary Mexico.
As the day progresses, the friends clash and confront each other, revealing their
living conditions and future plans. When sobriety catches up to them, hidden issues
surface, jeopardizing their friendship.

Dirección Director: Sabrina Muhate.


Producción Producer: Agustín Buendía.
Guion Screenplay: Dariela Pérez. Fotografía
Cinematography: Natali Montell. Edición
Editing: Alejandro Ramírez Collado.
Sonido Sound: Pepe Reyes. Música Music:
Izakum Vázquez. Dirección de arte Art
Direction: Brenda Zepeda. Compañías
productoras Production Companies: Ixmati
Casa Productora, Fundación Excellentiam.
Reparto Cast: Claudia Santiago, Norma
Pablo, Humberto Busto, Antonio Monroi,
Gabriel Pascual, Moisés Cardez, Sótera Cruz,
Yan Perrouin. Locación Location: Istmo de
Tehuantepec, Oaxaca.

Contacto Contact:
Ixmati Casa Productora
GUIEHXUBA Agustín Buendía / Arlet Gamino
Tels.: (52) 55 24 44 97 06, 22 89 88 09 92
agustinbuendia@hotmail.com
LARGOMETRAJE FEATURE I 2020 I MÉXICO I 70 MIN. arletgamino13@gmail.com

Despojo, intimidación y violencia es lo que ejercen los que tienen el poder sobre
un grupo de mujeres indígenas de Oaxaca. Ellas, al mando de Guiexhuba, se
defenderán así tengan que enfrentar al propio diablo y exponer sus vidas.

Dispossession, intimidation and violence is what those who have power exert
over a group of indigenous women in Oaxaca. Led by Guiexhuba, they will defend
themselves even if they have to face the devil himself and risk their lives.
22 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Manuel Villaseñor.


Producción Producer: Rolando Ruiz, Manuel
Villaseñor. Guion Screenplay: Manuel
Villaseñor. Fotografía Cinematography: César
Plascencia. Edición Editing: César Plascencia.
Sonido Sound: Guillermo G. Aceves. Música
Music: Uriel Villalobos. Dirección de arte
Art Direction: Indra. Compañía productora
Production Company: Homosapiens Films.
Reparto Cast: Rodrigo Murray, Hania de la
Vega, Azela Robinson, Liz Gallardo, Frank
Rodríguez, Isaura Espinoza. Locación
Location: Guadalajara, Jalisco.

Contacto Contact:
Homosapiens Films
Manuel Villaseñor

INEVITABLE
Colomos 2242
Col. Villas del Country
C.P. 44619, Guadalajara, Jalisco
info@homosapiensfilms.com
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 89 MIN.
www.homosapiensfilms.com

Daniela es víctima de abuso sexual intrafamiliar. Embarazada contra su voluntad,


se ve forzada a tomar medidas drásticas.

Daniela is the victim of domestic sexual abuse. Pregnant against her will, she is
forced to take drastic measures.

Dirección Director: Flavio Pedota. Producción


Producer: Santiago Ortiz-Monasterio, David
Ferreira, Flavio Pedota. Guion Screenplay:
Flavio Pedota, Yeimar Cabral. Fotografía
Cinematography: Eduardo Rivas Servello.
Edición Editing: Will Pacheco, Antonio
Bribiesca. Sonido Sound: Nirvana Guerra,
Ricardo Arteaga, Óscar Victoria. Música
Music: Blake Matthew. Dirección de arte Art
Direction: Francisco Bugallo. Compañías
productoras Production Companies: Luz
Creativa Producciones, Desenlace Films,
Mano Santa, Disruptiva Films, REMA Films.
Reparto Cast: Rubén Guevara, Leónidas
Urbina, Magdiel González, Genna Chanelle
Hayes, Luca de Lima, Francis Rueda, Aníbal
Grunn, Joel Rivero.

Contacto Contact:
Agencia Luz Creativa
INFECCIÓN
infeccionfilm@gmail.com INFECTION

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I VENEZUELA-MÉXICO I 96 MIN.

En Caracas, un ruso bajo los efectos de la droga krokodil se contagia con el virus de
la rabia y desata una epidemia de seres agresivos y caníbales. En medio de todo está
el doctor Adam Vargas, quien emprende un viaje hostil dentro de una Venezuela
destruida para salvar a su hijo del contagio.

In Caracas, a Russian under the influence of the Krokodil drug gets infected with the
rabies virus and unleashes an epidemic of aggressive and cannibal beings. In
the middle of all this is Doctor Adam Vargas , who embarks on a hostile journey
through a ravaged Venezuela to save his son from the infection.
FEATURES LARGOMETRAJES 23

Dirección Director: Natalia Smirnoff.


Producción Producer: Inna Payán Stoupignan,
Juan Pablo Miller. Guion Screenplay: Natalia
Smirnoff. Fotografía Cinematography:
Fernando Pablo Lockett. Edición Editing:
Valeria Racioppi. Sonido Sound: Julián
Catz. Música Music: Alejandro Franov.
Dirección de arte Art Direction: Nury
Álamo. Compañías productoras Production
Companies: Animal de Luz Films, Tarea Fina.
Reparto Cast: Paola Barrientos, Marcelo
Subiotto, Diego Cremonesi, Matías Scarvaci,
Violeta Postolki, Oliverio Acosta. Locación
Location: Maschwitz, Escobar, Dique Luján,
Tigre (Buenos Aires).

Película realizada con el estímulo fiscal del

LA AFINADORA DE ÁRBOLES
artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
THE TREE TUNER (Eficine Production)

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I ARGENTINA-MÉXICO I 101 MIN. Contacto Contact:


Animal de Luz Films
Clara recibe el premio mundial de literatura infantil. Para encontrar algo de paz, se Inna Payán Stoupignan
Anillo de Circunvalación 120
muda con su familia al campo. Un redescubrimiento de su vida resulta inevitable.
Col. Atlántida
C.P. 04370, Coyoacán, Ciudad de México
Clara receives the world prize for children’s literature. To find some peace, she Tels.: (52) 55 68 92 45 y 55 59 39 72
moves to the countryside with her family. A rediscovery of her life is unavoidable. inna@animaldeluz.com

Dirección Director: Celso García. Producción


Producer: Gerardo Morán Castellot, Daniel
Birman Ripstein. Guion Screenplay: Gabriel
Ripstein. Fotografía Cinematography:
Emiliano Villanueva. Edición Editing: Jorge
Arturo García. Sonido Sound: Gabriel Coll.
Música Music: Daniel Zlotnik. Dirección de
arte Art Direction: Christopher Lagunes.
Compañías productoras Production
Companies: Zamora Films, Alameda Films,
Columbia Pictures Industries. Reparto Cast:
Ana Serradilla, Carlos Mauricio Ferrero,
Miguel Ángel Silvestre, Minnie West, Mónica
Huarte, Natasha Dupeyrón. Locación
Location: Guadalajara, Jalisco, Ciudad de
México.

Película realizada con el estímulo fiscal del


LA BODA DE MI MEJOR AMIGO artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
MY BEST FRIEND’S WEDDING article 189 of the Federal Income Tax Law
(Eficine Production
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 109:07 MIN.
Contacto Contact:
Julia es una reconocida bloguera culinaria a quien le aterra el compromiso; nunca Gerardo Morán Castellot
ha tenido una relación estable. A pesar de eso, prometió junto a su mejor amigo gerardomorancastellot@gmail.com
Manuel que si los dos seguían solteros a los 33 terminarían casados. Una tarde,
Julia recibe la llamada de Manuel, quien le confiesa que dentro de cuatro días se
casará con alguien más. Segura de que ella es la mujer perfecta para su amigo, Julia
impedirá la boda cueste lo que cueste.

Julia is a well-known food blogger who is terrified of commitment, she has never
had a steady relationship. Despite that, she and her best friend Manuel promised
that if both of them were single by the time they were 33, they would marry each
other. One afternoon, Julia gets a call from Manuel, who tells her that he will marry
someone else in four days. Knowing that she is the perfect woman for her friend,
Julia will stop that wedding no matter what it takes.
24 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Julián Hernández.


Producción Producer: Roberto Fiesco,
Iliana Reyes Chávez. Guion Screenplay:
Inés Morales. Fotografía Cinematography:
Alejandro Cantú. Edición Editing: Roque
Azcuaga, Emiliano Arenales Osorio. Sonido
Sound: Armando Narváez del Valle, Omar
Juárez Espino. Música Music: Arturo Villela
Vega. Dirección de arte Art Direction: Érika
Ávila. Compañías productoras Production
Companies: Mil Nubes-Cine, Cine Invencible
Cine. Reparto Cast: Ximena Romo, Mabel
Cadena, Alejandra Herrera, Nelly González,
Samantha Orozco, Axel Arenas, Giovanna
Zacarías, Pascacio López, Paulina Goto,
Jimena Mancilla, Raquel Robles. Locación
Location: Ciudad de México, Estado de
México.
LA DIOSA DEL ASFALTO
Película realizada con el estímulo fiscal del ASPHALT GODDESS
artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 120 MIN.
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
Production)
Max regresa a su barrio convertida en la vocalista de un grupo de rock. Ahí la esperan
los recuerdos, las últimas noticias y las verdades que durante años guardaron silencio:
Contacto Contact:
Sonia es una voz que habla desde la muerte; Ramira y la Carcacha regentean la miseria
Corazón Films
Sandro Halphen
del barrio, y la Guama se hunde en la locura. Contundentes aparecen los motivos del
Nubes Norte 209 abandono, se recapitulan las muertes y las promesas no cumplidas. Max regresa para
Col. Jardines del Pedregal morir, no sin antes entender y significar todas las razones que quedaron pendientes.
C.P. 01900, Álvaro Obregón, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 51 35 42 34 y 55 51 35 46 65 Max returns to her neighborhood having become the vocalist of a rock band. There,
shalphen@corazonfilmsmexico.mx memories await, the latest news, and truths that were silent for years: Sonia is a voice
www.corazonfilmsmexico.mx that speaks from death, Ramira and Carcacha administer the poverty in the barrio,
and Guama sinks into madness. The reasons for abandonment are overwhelming,
the deaths and unfulfilled promises are repeated. Max returns to die, not without first
understanding and stating all the reasons that remained pending.

Dirección Director: Laura Amelia Guzmán,


Israel Cárdenas. Producción Producer:
Gabriel Tineo, Rafael Elías Muñoz, Laura
Amelia Guzmán, Israel Cárdenas, Benjamín
Domenech, Santiago Gallelli, Matías Roveda,
Nicolás Celis, Sandino Saravia Vinay. Guion
Screenplay: Laura Amelia Guzmán, Israel
Cárdenas. Fotografía Cinematography:
Israel Cárdenas. Edición Editing: Andrea
Kleinman S.A.E./E.D.A, Israel Cárdenas,
Pablo Chea. Sonido Sound: Leandro de
Loredo. Compañías productoras Production
Companies: Aurora Dominicana, Lantica
Media, Batú Films, Rei Cine, Pimienta Films.
Reparto Cast: Geraldine Chaplin, Udo Kier,
Jackie Ludueña, Jaime Piña, Luis Ospina, Pau
Bertolini, Fifi Poulakidas, Jeradin Asencio.

Contacto Contact:
Pimienta Films
LA FIERA Y LA FIESTA
Esperanza 957-204 HOLY BEASTS
Col. Narvarte
C.P. 03020, Benito Juárez, Ciudad de México LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I REPÚBLICA DOMINICANA-ARGENTINA-MÉXICO I
Tel.: (52) 55 56 15 39 25 90 MIN.
nicolas@pimientafilms.com
www.pimientafilms.com La actriz Vera V. reúne los restos de su círculo social de los años 70 para rodar una
última película: un guion inacabado que dejó atrás el estimado J. L. Jorge. Una
producción espléndida, con números musicales grandiosos. Pero fuerzas ocultas
amenazan el rodaje y Vera busca respuestas en su pasado.

Actress Vera V. gathers the remnants of her 70s social circle to shoot her last film: an
unfinished script left behind by cherished friend J.L. Jorge. The production is lavish,
the musical numbers grand. But hidden forces threaten the shoot and Vera turns
to her past for answers.
FEATURES LARGOMETRAJES 25

Dirección Director: César Alejandro


Zamora. Producción Producer: César
Alejandro Zamora, Alberto Askenazi. Guion
Screenplay: César Alejandro Zamora.
Fotografía Cinematography: Óscar
Zamora. Edición Editing: César Alejandro
Zamora. Sonido Sound: Óscar Zamora.
Música Music: César Alejandro Zamora,
Pablo M. Lloret, Alberto Askenazi. Dirección
de arte Art Direction: César Alejandro
Zamora. Compañía productora Production
Company: Alexandria Films. Reparto Cast:
César Alejandro Zamora, Óscar Rubén
Zamora, Robin Bonilla, Arie Verveen, Hillary
Dudley, Benjamín Islas, Brendan Sundt,
Daniel Miranda. Locación Location: El Paso,
Anthony, Horizon, Fabens (Texas).

LA LÍNEA QUE DIVIDE Contacto Contact:


THE LINE THAT DIVIDES César Alejandro Zamora
617 W. Riggin Street, Monterey Park
LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO Y ESTADOS UNIDOS I 91 MIN. CA 91754, Estados Unidos
ca.films@yahoo.com
La frontera. Algo de su historia: empezó como una línea que unía dos países y,
debido a la avaricia y el poder, ahora los divide completamente. Su presente: a
raíz de la disparidad económica, mucha gente de los países del sur la cruzan por
los lugares más inhóspitos, arriesgando su vida. Ya en el otro lado, en medio del
caluroso desierto, muchas personas les ayudan, pero muchas otras los persiguen.

The border. Some of its history: it started as a line that united two countries, but due
to greed and power, it now completely divides them. Its present: due to economic
disparity, many people from the countries south of it cross it through the most
desolate parts, risking their lives. Once on the other side, in the middle of the hot
desert, many people help them, but many others persecute them.

Dirección Director: Diego Cohen.


Producción Producer: Álvaro González
Kuhn. Guion Screenplay: Rubén Escalante.
Fotografía Cinematography: Aram Díaz.
Edición Editing: Diego Cohen, Martha
Poly. Sonido Sound: Daniel Pineda. Música
Music: Graham Plowman. Dirección de
arte Art Direction: Ana Orellano. Compañía
productora Production Company: Hakuhn.
Reparto Cast: Eduardo Noriega, Eivaut
Rischen, Arantza Ruiz, Lumi Cavazos, Omar
Fierro, Nicolasa Ortiz-Monasterio. Locación
Location: Ciudad de México, Nuevo Ideal,
Durango.

Contacto Contact:
Álvaro González Kuhn
kuhn_8@hotmail.com
LA MARCA DEL DEMONIO
THE DEVIL’S MARK
LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 82 MIN.

Karl, un niño menonita, sufre una posesión demoniaca y muere durante el intento
de exorcismo. Sin que nadie lo sepa, resucita y años después conoce a Tomás,
un sacerdote adicto a drogas intravenosas. Juntos emprenden una búsqueda de
demonios hasta encontrarse con el caso de Camila, una chica universitaria que
ataca a su familia al ser controlada por un demonio. Karl y Tomás intentan salvarla
comenzando una batalla bíblica. Karl ha enfrentado a muchos seres del más allá,
pero nunca a uno como este.

Karl, a Mennonite boy, suffers a demonic possession and dies during the attempted
exorcism. Without anyone knowing it, he resurrects and years later meets Tomás, a
priest addicted to intravenous drugs. Together they undertake a search for demons,
taking the case of Camila, a university girl who attacks her family under a demon’s
control. Karl and Tomás try to save her through a biblical battle. Karl has faced many
beings from beyond, but never one like this.
26 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Carlos Lenin Treviño


Rodríguez. Producción Producer: Miguel
Ángel Sánchez Macías. Guion Screenplay:
Carlos Lenin Treviño Rodríguez, Jorge Guerrero
Zotano. Fotografía Cinematography: Diego
Tenorio. Edición Editing: Alicia Segovia,
Carlos Lenin Treviño Rodríguez. Sonido
Sound: David Muñoz. Dirección de arte Art
Direction: Elva Yanuaria Algravez. Compañías
productoras Production Companies: ENAC-
UNAM, Foprocine. Reparto Cast: Armando
Hernández, Paloma Serna Ramones, Mónica
del Carmen, Pablo Mendoza.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
LA PALOMA Y EL LOBO
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 THE DOVE AND THE WOLF
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 107:17 MIN.

Instituto Mexicano de Cinematografía En un barrio popular rodeado por industrias abandonadas, Carlos y Paloma han
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4 olvidado cómo quererse. Entre la nostalgia y la melancolía por las promesas de un
Col. Country Club futuro que quizá no les pertenece, lucharán por recuperar el amor que se ha diluido.
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47 In a popular neighborhood surrounded by abandoned industries, Carlos and
festivals@imcine.gob.mx Paloma have forgotten how to love each other. Between nostalgia and melancholy
www.imcine.gob.mx over the promise of a future that may not be theirs, they fight to recover a love that
has been diluted.

Dirección Director: Gabriel Retes, SNCA.


Producción Producer: Gabriel Retes, Meritxell
Gález. Guion Screenplay: Gabriel Retes,
Meritxell Gález. Fotografía Cinematography:
Demián Barba. Edición Editing: Gabriela
Retes. Sonido Sound: José Benito Reyes,
Gerardo G. de la Garza. Dirección de arte
Art Direction: Miguel Peraza. Compañías
productoras Production Companies: Reeliz
Film Producciones, RetesArtes, Detalle Film.
Reparto Cast: Gabriel Retes, Meritxell Gález,
Miguel Peraza, Patricia Reyes Spíndola,
Horacio Castelo, Lenny Zundel, Gabriela
Coppola, Jorge Santoyo, Alan Ciangherotti.

Contacto Contact:
Retes Artes
meritxell@retesartes.com
LA REVOLUCIÓN Y LOS ARTISTAS
THE REVOLUTION AND THE ARTISTS
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 107:56 MIN.

Historia de amor entre Dr. Atl y Nahui Olin en la década de 1920, años en que los
artistas, intelectuales y políticos asentaron los cimientos de la educación y la cultura
del México moderno.

The love story between Dr. Atl and Nahui Olin during the 1920s, years when artists,
intellectuals and politicians laid the foundation for education and culture in modern
Mexico.
FEATURES LARGOMETRAJES 27

Dirección Director: Samuel Kishi Leopo.


Producción Producer: Inna Payán Stoupignan,
Leticia Carrillo Silva. Guion Screenplay: Samuel
Kishi Leopo, Sofía Gómez Córdova, José Luis
Briones Macías. Fotografía Cinematography:
Octavio Arauz. Edición Editing: Yordi Capó,
Carlos Espinoza Benítez, Samuel Kishi Leopo.
Sonido Sound: Mario Martínez Cobos, Carlos
García. Música Music: Kenji Kishi Leopo.
Dirección de arte Art Direction: Hania Robledo
Richards. Compañías productoras Production
Companies: Animal de Luz Films, Fidecine
en coproducción con (in coproduction with)
Cebolla Films, Alebrije Producciones. Reparto
Cast: Martha Reyes Arias, Maximiliano Nájar
Márquez, Leonardo Nájar Márquez, Cici
Lau, Johnson T. Lau. Locación Location:
Albuquerque, Nuevo México, Guadalajara,
LOS LOBOS Jalisco.

Película realizada con el estímulo fiscal del


LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 94 MIN. artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
Max (8) y Leo (5) son llevados a Estados Unidos por su madre. Mientras esperan a que article 189 of the Federal Income Tax Law
ella regrese del trabajo, exploran desde la ventana de su departamento el inseguro (Eficine Production)
barrio; escuchan las reglas y lecciones de inglés que les deja en una vieja grabadora
y anhelan que se cumpla la promesa de ir a Disneylandia. Contacto Contact:
Animal de Luz Films
Max (8) and Leo (5), are taken to the United States by their mother. While waiting for Anillo de Circunvalación 120, Col. Atlántida
her to return from work, they explore the unsafe neighborhood through the window C.P. 04370, Coyoacán, Ciudad de México
inna@animaldeluz.com
of their apartment, listen to the rules and English lessons she leaves them on an old
www.animaldeluz.com
recorder, and yearn for their mother to keep her promise to take them to Disneyland.
Fidecine
Av. División del Norte 2462, piso 3, Col. Portales
C.P. 03300, Benito Juárez, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 86, 55 54 48 53 04
fidecine@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx

Dirección Director: David Zonana.


Producción Producer: Michel Franco, David
Zonana, Eréndira Núñez Larios. Guion
Screenplay: David Zonana. Fotografía
Cinematography: Carolina Costa. Edición
Editing: Óscar Figueroa Jara. Música Music:
Murcof. Compañía productora Production
Company: New Fiction Films. Reparto
Cast: Luis Alberti, Hugo Mendoza, Jonathan
Sánchez, Horacio Celestino, Francisco Díaz.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
(Eficine Production)

Contacto Contact:
MANO DE OBRA Eréndira Núñez Larios
info@somospiano.com
WORKFORCE www.somospiano.com

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 80 MIN.

Francisco y su hermano, ambos albañiles, están construyendo una lujosa casa en la


Ciudad de México. Tras la muerte de su hermano en la obra, Francisco se entera que
su cuñada no recibirá compensación alguna por parte del dueño. Francisco buscará
justicia, no solamente por el nulo apoyo recibido, sino también por una vida llena de
carencias, contrastes y opresión.

Francisco and his brother, both construction workers, are building a luxury house
in Mexico City. After the on-site death of his brother, Francisco learns that his sister-
in-law will not receive any compensation from the owner. Francisco seeks justice,
not only for the lack of support, but also for a life of deprivation, contrasts and
oppression.
28 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Alejandro González


Padilla. Producción Producer: Alejandro
González Padilla. Guion Screenplay:
Alejandro González Padilla. Fotografía
Cinematography: Luis Malina Robinson.
Edición Editing: Alejandro González Padilla.
Sonido Sound: Ornar Juárez. Música
Music: Odilón Chávez. Dirección de arte
Art Direction: Diana Saade. Compañías
productoras Production Companies:
Producciones por Marca. Reparto Cast:
Carmen Aub, Dulce María, Aarón Hernán,
Anabel Ferreira, Gabriela Mellado, Moisés
Arizmendi, Juan Luis Orendain, Mario Morán.
Locación Location: Cancún, Cozumel,
Mahahual, Quintana Roo, Mérida, Yucatán.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción) MÁS ALLÁ DE LA HERENCIA
This film was funded with incentives in article
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine BEYOND HERITAGE
Production)
LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 94 MIN.
Contacto Contact:
Alejandro González Padilla Además de ser dos mujeres jóvenes, Lolo y Gaby no tienen nada en común; sin
chiagadracula@mac.com embargo, se verán involucradas en la disputa de una controversial herencia: un
hermoso yate. Esperanza, una pequeña niña de pueblo de pescadores (Mahahual),
será el vínculo de unión entre ambas, quienes juntas enfrentarán a un enemigo en
común: la mancha del mar.

Beyond being two young women, Lolo and Gaby have nothing in common.
However, they become involved in the dispute over a controversial! inheritance: a
beautiful yacht. Esperanza, a small girl from a fishing village (Mahahual), becomes
the bond uniting the two women, who together will face a common enemy: The
Great Garbage Patch.

Dirección Director: Gerardo Tort. Producción


Producer: Jaime Romandía, Santiago Lebrija.
Guion Screenplay: Marina Stavenhagen.
Fotografía Cinematography: Héctor Ortega.
Edición Editing: Ana Laura Calderón. Sonido
Sound: Pablo Tamez Sierra. Compañías
productoras Production Companies:
Cadereyta Media, Habitant. Reparto Cast:
Irene Azuela, Julio Bracho, Delia Cassanova,
Tessa Ía, Paulina Gil, Daniel Martínez, Diego
Valenco, Alfonso Giraud. Locación Location:
Veracruz, Ciudad de México.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
Production)

Contacto Contact:
NAHUI
Cadereyta Films
Santiago Lebrija LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 80 MIN.
sl@habitantproductions.com
www.cadereytafilms.com.mx Carmen Mondragón nace en el seno de una familia del porfiriato, hija del general
Mondragón. Recibe su primera educación en Francia, es una niña inteligente y despierta.
Tras la pérdida de su primer hijo y la separación de su esposo, Carmen decide entregarse
a la vida, al amor y al arte, al lado de Dr. Atl, con quien vive un intenso y mítico romance.
Con sus escritos, pintura, desnudos y actitud retadora, Carmen sacude los cimientos de
una sociedad que no estaba preparada para ella.

Carmen Mondragón is born to a family during the reign of Porfirio Díaz, the daughter
of General Mondragón. She receives her first education in France, is an intelligent and
alert girl. After the loss of her first child and her separation from her husband, Carmen
decides to give herself to life, love and art together with Dr. Atl, with whom she has an
intense and mythical romance. With her writings, painting, nudes and challenging
attitude, Carmen shakes the foundations of a society that was not prepared for her.
FEATURES LARGOMETRAJES 29

Dirección Director: Juan Pablo Cortés.


Producción Producer: Juan Pablo Cortés.
Guion Screenplay: Juan Pablo Cortés.
Fotografía Cinematography: Juan Pablo
Cortés. Edición Editing: Juan Pablo
Cortés. Sonido Sound: Juan Pablo Cortés.
Música Music: Rodrigo Favela. Compañía
productora Production Company: Lux
Aeterna Films. Reparto Cast: Sara Montalvo,
Leonor Villalobos. Locación Location:
Lagos de Moreno, Jalisco, México.

Contacto Contact:
Lux Aeterna Films
Juan Pablo Cortés Álvarez
luxaeternaprod@gmail.com

NEREA
LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 92:20 MIN.

Nerea visita la ciudad de Lagos de Moreno, en Jalisco, siguiendo los rastros de Nora,
su hermana gemela, quien llegó ahí a presentar una obra de teatro y después de ello
murió. Entonces, Nerea va a los lugares donde su hermana deambuló para lograr
comprender los motivos de Nora y ver las últimas cosas que ella vio. Sin embargo,
Nerea encontrará que del otro lado del espejo no está la muerte, sino el renacimiento.

Nerea visits the town of Lagos de Moreno, in Jalisco, following the trail of her twin
sister Nora, who performed in a play there and then died. Thus, Nerea visits the
places her sister roamed, trying to understand her motives and to see the things she
saw. However, Nora finds that on the other side of the mirror is not death, but rebirth.

Dirección Director: Ángeles Cruz.


Producción Producer: Lola Ovando, Lucía
Carreras. Guion Screenplay: Ángeles Cruz.
Fotografía Cinematography: Carlos Correa
R. Edición Editing: Miguel Salgado. Sonido
Sound: Pablo Tamez Sierra, Rodrigo Castillo
Filomarino. Música Music: Rubén Luengas.
Dirección de arte Art Direction: Basia G.
Pineda Santos. Compañías productoras
Production Companies: Madrecine, Foprocine,
Ei2Media, Avanti Pictures. Reparto Cast:
Sonia Couoh, Noé Hernández, Myriam
Bravo, Eileen Yáñez, Aída López, Jorge Doal.
Locación Location: Villa Guadalupe Victoria
(San Miguel El Grande), San Mateo Peñasco,
Villa Yosojika y San Miguel Tlacotepec,
Oaxaca, Ciudad de México.

Película realizada con el estímulo fiscal del


NUDO MIXTECO artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
MIXTECA KNOT (Eficine Production)

LARGOMETRAJE FEATURE I 2020 I MÉXICO I 91 MIN. Contacto Contact:


Madrecine
En la fiesta patronal de San Mateo se entrelazan tres historias. María vuelve a Lola Ovando / Lucía Carreras / Ángeles Cruz
enterrar a su madre y, en la incertidumbre y el dolor, le propone a Piedad, su amor Miguel Laurent 1366-1, Col. Letrán Valle
C.P. 03650, Benito Juárez, Ciudad de México
de la infancia, que se vaya con ella. Esteban regresa después de tres años y descubre
Tel.: (52) 55 56 74 44 10
que su esposa se juntó con otro hombre; convoca al pueblo para enjuiciarla. Toña, contacto@madrecine.com
ante el abuso sexual del que es víctima su hija, vuelve para protegerla y enfrentar madrecine@gmail.com
a su familia.
Instituto Mexicano de Cinematografía
Three stories converge in the patron saint’s festival in San Mateo. María returns to Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
bury her mother, uncertain and in pain, she asks Piedad, her childhood love, to go Col. Country Club, C.P. 04210, Coyoacán,
away with her. Esteban returns after three years to find his wife living with another Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
man; he gathers the townspeople to judge her. In view of the sexual abuse of her
festivals@imcine.gob.mx
daughter, Toña returns to protect her and confront her family. www.imcine.gob.mx
30 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Andrea Martínez


Crowther. Producción Producer: Angélica J.
Ramírez. Guion Screenplay: Andrea Martínez
Crowther. Fotografía Cinematography:
Andrea Martínez Crowther. Edición Editing:
Francisco X. Rivera, Andrea Martínez
Crowther. Sonido Sound: Isabel Muñoz,
Héctor Arroyo. Dirección de arte Art
Direction: Andrea Martínez Crowther.
Compañías productoras Production
Companies: D-Raíz Producciones, Foprocine.
Reparto Cast: Bea Aaronson, Andrea
Martínez Crowther, Ella Powell, Anna Cetti,
Rob Cavazos. Locación Location: Ciudad de
México, San Miguel de Allende, Guanajuato.

Contacto Contact:
Angélica J. Ramírez
Almacenes 74
Col. Nonoalco Tlatelolco
OBSERVAR LAS AVES
C.P. 06900, Cuauhtémoc, Ciudad de México BIRDWATCHING
Tel.: (52) 55 91 30 66 21
draizproducciones@gmail.com LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 109 MIN.

Instituto Mexicano de Cinematografía ¿Cómo despedirte de la vida cuando empiezas a desfallecer? Una oda a la bella,
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4 aunque terrible, fugacidad de la existencia.
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México How do you say goodbye to life when you start to fade away? An ode to the beautiful,
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47 though terrible, brevity of life.
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx

Dirección Director: Gabriela Ivette Sandoval


Torres. Producción Producer: Angélica
Ramírez Carreón. Guion Screenplay: Roberto
Andrade C. Fotografía Cinematography:
Carlos Alberto Arriaga. Edición Editing:
Carlos Silva Vallejo, Gabriela Sandoval.
Sonido Sound: Ana Robledo Balvanera.
Dirección de arte Art Direction: Alejandro
Miranda Mondragón. Compañía productora
Production Company: D-Raíz Producciones.
Reparto Cast: Roberto Andrade C., Gabriela
de Corzo, Ángel Alvarado, Isabella Argudín,
Fermín Martínez. Locación Location: Tlatelolco,
Ciudad de México.

Contacto Contact:
D-Raíz Producciones
Angélica Ramírez Carreón
Almacenes 74
Col. Nonoalco Tlatelolco
OK, ESTÁ BIEN
C.P. 06900, Cuauhtémoc, Ciudad de México OK, IT’S FINE
Tel.: (52) 55 91 30 66 61
arcineproduccion@gmail.com LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 90:25 MIN.
draizproducciones@gmail.com
www.d-raiz.com.mx Mariano egresó de la carrera de guion, está por cumplir los treinta, aún vive con su
madre, pasa el tiempo viendo películas y no ha escrito un solo guion. Su universo se
derrumba al llegar a vivir con ellos su primo Ramiro, de 15 años, quien es totalmente
opuesto a él. Cuando Ramiro rechaza sus imposiciones, inicia una disputa entre los
primos que se intensifica con la aparición de Mariali, de 14 años.

Mariano graduated from film school, is about to turn 30, still lives with his mom, spends
most of his time watching movies, and has never written a single screenplay. His world
crumbles when his 15 year old cousin, Ramiro, who is his complete opposite, moves in
with them. When Ramiro rejects his impositions, a quarrel begins between the cousins,
which intensifies with the arrival of 14 year old Mariali.
FEATURES LARGOMETRAJES 31

Dirección Director: Arcadi Palerm-Artis.


Producción Producer: Milko Luis Coronel.
Guion Screenplay: Gibrán Ramírez
Portela, Arcadi Palerm-Artis. Fotografía
Cinematography: Alexis Rodil. Edición
Editing: Abraham Castillo. Sonido Sound:
Isabel Muñoz Cota Callejas. Dirección de arte
Art Direction: Sandra Cabriada. Compañías
productoras Production Companies: Ki
Visual, Mal Entendido, Fidecine. Reparto
Cast: Mónica Huarte, Alejandro Areán,
Jorge Zárate, Jacobo Lieberman. Locación
Location: Cuernavaca, Ciudad de México.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
OLIVERIO Y LA PISCINA (Eficine Production)

OLIVERIO & THE POOL Contacto Contact:


Ki Visual
LARGOMETRAJE FEATURE I 2020 I MÉXICO I 103:23 MIN. Milko Luis Coronel
Lago Zurich 244-203
Oliverio coloca la urna que contiene las cenizas de su padre sobre la mesa, al lado Col. Ampliación Granada
de la tumbona junto a la piscina. Toma su teléfono y escribe una palabra: aneurisma. C.P. 11529, Miguel Hidalgo, Ciudad de México
El padre de Oliverio murió durante una cena familiar, justo después de anunciar su milkoluiscoronel@gmail.com
divorcio. Su madre ya tenía un nuevo hombre en su vida. Oliverio, hijo único de 13
años, se instala en la tumbona y decide que se quedará allí. Desde ese mismo lugar, Fidecine
continúa su vida: llorando, observando, aprendiendo a perdonar y enamorándose. Av. División del Norte 2462, piso 3
Col. Portales
C.P. 03300, Benito Juárez, Ciudad de México
Oliverio sets the urn that contains his father’s ashes on the table next to the poolside
Tels.: (52) 55 54 48 53 86, 55 54 48 53 04
chaise lounge. He grabs his phone and types in a word: aneurism. Oliverio’s father
fidecine@imcine.gob.mx
died during a family dinner, just after his parents announced that they were getting www.imcine.gob.mx
divorced. His mother already had a new man in her life. Oliverio, a 13-year-old only child,
installs himself on the chaise lounge and decides that he will stay there. From that very
spot, he continues his life – mourning, observing, learning to forgive, and falling in love.

Dirección Director: Jorge Michel Grau.


Producción Producer: Natalia Echeverri,
Andrés Calderón, Juan Uruchurtu. Guion
Screenplay: Antón de Goenechea Caballos,
adaptación del guion por (adaptation of the
script by) Hatem Khraiche Ruiz-Zorrilla, Andy
Baiz. Fotografía Cinematography: Santiago
Sánchez S. Edición Editing: Jorge Macaya del
Castillo. Sonido Sound: Federico González
Jordán. Música Music: Enrico Chapela
Barba. Compañías productoras Production
Companies: Dynamo Producciones, Urujuru.
Reparto Cast: José María de Tavira, Paulina
Dávila, Cristina Rodlo, Luis Fernando Peña,
Anabel Ferreira, Juan Carlos Colombo,
Claudette Maillé, Paulette Hérnandez.
Locación Location: Desierto de los Leones,
Ciudad de México, Bogotá.
PERDIDA Película realizada con el estímulo fiscal del
LOST artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO-COLOMBIA I 106 MIN. article 189 of the Federal Income Tax Law
(Eficine Production)
Eric y Carolina se mudan a la Ciudad de México. Todo va bien hasta que, en extrañas
Contacto Contact:
condiciones, Carolina desaparece. Eric, sumido en el dolor por el aparente abandono,
Jorge Michel Grau
conoce a Fabiana y comienzan una relación llena de sexo y pasión. Entonces Fabiana
Tel.: (52) 55 66 73 70 79
empieza a cuestionarse la misteriosa desaparición de Carolina y no descansará sonicmichel@gmail.com
hasta descubrir la verdad.
Natalia Echeverri del Valle / Santiago Espinosa
Eric and Carolina move to Mexico City. Everything is going well until Carolina Bogotá, Colombia
disappears under mysterious circumstances. Eric, immersed in pain at Carolina’s Tels.: (57) 32 17 00 38 59, 31 88 48 89 89
apparent abandonment, meets Fabiana and begins a relationship full of sex and natalia@dynamo.net
passion. But Fabiana begins to wonder about Carolina´s mysterious disappearance santiago.espinosa@dynamo.net
and will not rest until she discovers the truth.
32 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Abe Rosenberg.


Producción Producer: Joseph Hemsani,
Abe Rosenberg. Guion Screenplay: Joseph
Hemsani, Abe Rosenberg. Fotografía
Cinematography: Tom Banks. Edición
Editing: Jorge Weisz. Sonido Sound:
Fernando Cámara. Música Music: Christian
Paris. Compañía productora Production
Company: Tresburros Producciones. Reparto
Cast: Alfonso Dosal, Adrián Vásquez, Eduardo
España, Noé Hernández. Locación Location:
Ciudad de México.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
Production) PLACA DE ACERO
Contacto Contact: STEEL BADGE
Joseph Hemsani
joe@magnifico.com.mx LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 101 MIN.

Roberto S. Recto, un hombre honesto y de morales estrictas, se une a la fuerza de policía


con el fin de traer justicia y salvación a las calles de la Ciudad de México. Lo que él no
esperaba es ser asignado como el nuevo compañero de Adrián Vázquez, un patrullero
corrupto y holgazán que ha cedido su alma a la corrupción por creer que no existe otro
camino posible en este sistema. Esta pareja dispareja tendrá que convivir y aprender
el uno del otro para triunfar sobre un sindicato de crimen organizado que amenaza la
supervivencia de toda la ciudad y sus habitantes.

Roberto S. Recto, an honest man with strict morals, joins the police force to bring
justice and salvation to Mexico City streets. What he didn’t expect, was to be assigned
as the new partner of Adrián Vázquez, a crooked and lazy patrolman, who has yielded
his soul to corruption, believing that there is no other possible route in this system.
This odd couple has to coexist and learn from each other to triumph over an organized
crime syndicate that threatens the survival of the whole city and its inhabitants.

Dirección Director: José Manuel Meza


Yazpik. Producción Producer: Carlos Meza
Yazpik, José Manuel Meza Yazpik, Mónica
Lozano, Eamon O´Farrill. Guion Screenplay:
José Manuel Meza Yazpik, Alejandro Ricaño.
Fotografía Cinematography: Tonatiuh
Martínez Valdez, AMC. Edición Editing:
Miguel Schverdfinger. Sonido Sound: Nicolás
Santiago Núñez Rojo. Música Music: Andrés
Sánchez Maher, Sergio Acosta Russek.
Compañías productoras Production
Companies: Lady Leonor Producciones,
Alebrije Cine y Video, Fidecine. Reparto Cast:
José María Yazpik, Mariana Treviño, Adrián
Vázquez, Carlos Valencia, Guillermo Nava,
Irineo Álvarez, Francisco Javier López Lucero,
Angélica Aragón, Jesús Ochoa, Joaquín Cosío,
Carlos Olalla. POLVO
Contacto Contact: POWDER
Carlos Meza Yazpik / Mónica Lozano
Manuel M Ponce 276 LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 91 MIN.
Col. Guadalupe Inn
C.P. 01020, Álvaro Obregón, Ciudad de México En búsqueda de fama y fortuna como gran actor de Hollywood, el Chato dejó San
carlosmezayazpik@me.com
Ignacio, un idílico y apacible pueblo en medio de la nada. Diez años después, en 1982,
mlozanoss@icloud.com
un cargamento de cocaína es arrojado desde el aire sobre San Ignacio y el Chato es
www.tintoreraproducciones.com
encomendado por la mafia de Tijuana para recuperar la droga, a sabiendas de que si no lo
hace todos los habitantes del pueblo estarán en peligro. A su regreso, el Chato se confronta
Fidecine
Av. División del Norte 2462, piso 3
con la posibilidad de recuperar su vida, su familia y al hijo que no sabía que tenía.
Col. Portales
C.P. 03300, Benito Juárez, Ciudad de México Seeking fame and fortune as an actor in Hollywood, Chato left San Ignacio, his idyllic
Tels.: (52) 55 54 48 53 86, 55 54 48 53 04 and peaceful hometown in the middle of nowhere. Ten years later, in 1982, a cargo of
fidecine@imcine.gob.mx cocaine drops from the sky onto San Ignacio, and Chato is sent by the Tijuana mafia
www.imcine.gob.mx to get back the shipment, knowing that if he doesn’t, all of the town’s inhabitants will
be in danger. When he returns, Chato faces the possibility of getting back his life, his
family and the son he didn’t know he had.
FEATURES LARGOMETRAJES 33

Dirección Director: Christian Díaz Pardo.


Producción Producer: Susana Carreras,
Christian Díaz Pardo. Guion Screenplay:
Christian Díaz Pardo, León Felipe González.
Fotografía Cinematography: Michel Hadad.
Edición Editing: Christian Díaz Pardo, León
Felipe González. Sonido Sound: Christian
Díaz Pardo. Música Music: Galo Durán.
Dirección de arte Art Direction: Luis
Arenas. Compañía productora Production
Company: Awkacine. Reparto Cast: Natalia
Benvenuto, Ernesto Benvenuto.

Contacto Contact:
Christian Díaz Pardo / Susana Carreras
cristian_diaz@yahoo.com
susanacarreras@yahoo.com.mx
SANGUINETTI
LARGOMETRAJE FEATURE I 2018 I MÉXICO I 70 MIN.

Un hombre solitario recibe una visita inesperada; un secreto tendrá consecuencias


para ambos.

A lonely man receives an unexpected visit; a secret will have consequences for both
of them.

Dirección Director: Joshua Gil. Producción


Producer: Marion d´Ornano, Laura Imperiale,
Carlos Sosa, Joshua Gil. Guion Screenplay:
Joshua Gil. Fotografía Cinematography:
Mateo Guzmán, Joshua Gil. Edición Editing:
León Felipe González, Joshua Gil. Sonido
Sound: Raquel Belver, Ricardo Astorga,
Baruch Arias, Paul Treviño. Música Music:
Galo Durán. Dirección de arte Art Direction:
Rafael Camacho, Alisarine Ducolomb.
Compañías productoras Production
Companies: Parábola Cine, Cacerola Films,
Viento del Norte Cine, Monofilms, Aurora
Dominicana, La Monita Creativa. Reparto
Cast: Erwin Antonio Pérez Jiménez, Nereyda
Pérez Vásquez, Virgen Vázquez Torres, Javier
Bautista González, Damián D. Martínez.
Locación Location: Santa María Huitepec y
SANTUARIO Santa María Tlahuitoltepec, Oaxaca.

Película realizada con el estímulo fiscal del


SANCTORUM artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO-REPÚBLICA DOMINICANA I 79 MIN. article 189 of the Federal Income Tax Law
(Eficine Production)
En México, un pequeño pueblo es acosado por la guerra entre el ejército y el
narcotráfico. Un niño ha perdido a su madre, y su abuela le ha dicho que la única Contacto Contact:
Parábola Cine
manera para que ella regrese con vida, es pidiendo a las fuerzas de la naturaleza un
Carlos Sosa
milagro. Esa noche, el niño se lanza al bosque a suplicar por su madre, mientras el Av. 16 de Septiembre 39-501
pueblo se prepara para librar la batalla final entre el miedo o la libertad, contra un Centro
ejército que se acerca. C.P. 06000, Cuauhtémoc, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 55 09 58 98
In Mexico, a small village is caught in the crossfire between the army and the carlos.aerostatico@gmail.com
cartels. A little boy’s mother disappears. The boy’s grandmother tells him the only
way his mother will return alive, is if he asks the forces of nature for a miracle. That Marion d´Ornano / Laura Imperiale
dornanomarion@gmail.com
night, the boy goes into the forest to plea for his mother, as the villagers prepare for
lauraimp@prodigy.net.mx
a final showdown between fear and freedom, against an approaching army.
Pluto Film
Daniela Cölle
daniela@plutofilm.de
34 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Yulene Olaizola.


Producción Producer: Pablo Zimbrón, Rubén
Imaz. Guion Screenplay: Yulene Olaizola.
Fotografía Cinematography: Sofía Oggioni.
Compañía productora Production Company:
Malacosa Cine. Locación Location: Quintana
Roo, México.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
Production)

Contacto Contact:
Malacosa Cine
Rubén Imaz / Pablo Zimbrón
Víctor Hugo 39
Col. Anzures SELVA TRÁGICA
C.P. 11590, Miguel Hidalgo, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 65 53 40 96 TRAGIC JUNGLE
malacosacine@gmail.com
LARGOMETRAJE FEATURE I 2020 I MÉXICO I 90 MIN.

1920’s. Agnes está huyendo de Belice con la ayuda de su hermana mayor Florence.
Al cruzar la frontera con México, el cacique Inglés que las perseguía buscando
venganza, dispara y logra herirlas mortalmente. En medio de la selva mexicana, un
grupo de chicleros encuentran el cuerpo inconsciente de Agnes y deciden tomarla
como prisionera sin saber que sus destinos han sido marcados.

1920’s. Agnes is escaping from Belize with the help of her older sister Florence. When
they are about to cross the Mexican border, both get shot by an obsessed English
Master who was chasing them for revenge. In the middle of the Mexican jungle, a
group of gum workers find Agnes’s unconscious body and take her as a prisoner
without knowing that their fate has been sealed.

Dirección Director: Rigoberto Castañeda.


Producción Producer: Leonardo Zimbrón,
Mónica Vargas, Rodrigo Calderón. Guion
Screenplay: Rigoberto Castañeda. Fotografía
Cinematography: Germán Lammers.
Edición Editing: Martha Poly. Sonido Sound:
Erick Ruiz Arellano. Compañía productora
Production Company: Duro de Filmar.
Reparto Cast: Daniel Martínez, Paulina Gil,
Arap Bethke, Lisette Morelos, Matías del
Castillo, Horacio García Rojas, Adrià Collado,
Ramón Medina, Paola Muñoz

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
Production)

Contacto Contact:
SIN ORIGEN
Videocine NO ORIGIN
Carlos Padro Havaux
cpradoh@televisa.com.mx
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 105 MIN.

Pedro de Toro y su familia se recluyen en una casa con tecnología avanzada en un


lugar apartado. Esta noche, él dejará el cártel de drogas al que ha estado ayudando.
Inesperadamente, llegan a su casa Lina, una niña de 10 años, y un grupo de asesinos
profesionales; el objetivo: matar a la niña.

Pedro de Toro and his family take refuge in a high tech house in an isolated area.
That night, he will leave the drug cartel he had been helping. Unexpectedly, ten year
old Lina arrives with a group of professional killers intending to kill her.
FEATURES LARGOMETRAJES 35

Dirección Director: Itandehui Jansen.


Producción Producer: Mauro Mueller, David
Figueroa, Laura Pino, Armando Bautista.
Guion Screenplay: Armando Bautista García.
Fotografía Cinematography: Iwao Kawasaki.
Edición Editing: Macarena Sierra. Sonido
Sound: Yeyo Cervantes. Música Music: Enrica
Sciandrone. Dirección de arte Art Direction:
Paula Hopf, Vania Rodríguez. Compañías
productoras Production Companies: Fidelio
Films, Lista Calista Films. Reparto Cast:
Ángeles Cruz, Alejandra Herrera, Nu Kahnu,
Harold Torres, Noé Hernández, Myriam Bravo,
Baltimore Beltrán, Mariana Villegas, Pedro
Hernández. Locación Location: Ciudad de
México, Apoala, Oaxaca

Contacto Contact:
TIEMPO DE LLUVIA Itandehui Jansen
i.jansen@ed.ac.uk
IN TIMES OF RAIN armando.listacalistafilms@gmail.com

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 89 MIN.

Una curandera indígena se enfrenta a la inminente partida de su nieto hacia la


Ciudad de México.

A traditional indigenous healer grapples with the imminent departure of her


grandson to Mexico City.

Dirección Director: Yibrán Asuad Mújica.


Producción Producer: Ramiro Ruiz,
Gerardo Gatica. Guion Screenplay: Gibrán
Ramírez Portela, Javier Peñalosa. Fotografía
Cinematography: Matías Penachino. Edición
Editing: Yibrán Asuad. Sonido Sound: Raúl
Locatelli. Música Music: Pedro González
Deister. Dirección de arte Art Direction:
Claudio Castelli. Compañía productora
Production Company: Películas de Leyenda.
Reparto Cast: Hanssel Casillas, Andrea
Sutton, Luis de la Rosa, Loreto Peralta,
Alejandro Flores, Monserrat Marañón, Daniel
Haddad, Anajo Aldrete. Locación Location:
Ciudad de México.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
TODAS LAS PECAS DEL MUNDO This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
ALL THE FRECKLES IN THE WORLD (Eficine Production)

Contacto Contact:
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 88 MIN.
Ramiro Ruiz
ramiro@leyenda.tv
Es 1994: elecciones, devaluación, el regreso de la Selección Mexicana a los mundiales www.leyenda.tv
de futbol, pero, sobre todo, es el año en el que José Miguel Mota, joven estudiante
de primero de secundaria de la escuela Narciso Mendoza, se enamoró de la chica de
la que no debió enamorarse jamás, la guapa, popular y pecosa Cristina Palazuelos.

It is 1994: elections, a devaluation, the return of the Mexican National Soccer Team to
the World Cup, but most importantly, it was the year that José Miguel Mota, a young
seventh grade student at the Narciso Mendoza School, fell in love with the last girl he
should have fallen for; the beautiful, popular and freckled Cristina Palazuelos.
36 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Eduardo Rivero.


Producción Producer: Miguel Ángel Uriegas,
Jaime Romandía. Guion Screenplay: Miguel
Ángel Uriegas. Edición Editing: Roberto
Almeida. Dirección de arte Art Direction:
Miguel Ángel Reyes. Compañía productora
Production Company: Fotosíntesis Media.
Animación 2D Animation 2D: Genaro
López, Miguel Ángel Reyes, Ramón Baturoni,
Armando Hernández, Felipe Contreras.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
Production)

Contacto Contact:
Miguel Ángel Uriegas
Sinaloa 31
UN DISFRAZ PARA NICOLÁS
Col. Roma Norte A COSTUME FOR NICOLÁS
C.P. 06700, Cuauhtémoc, Ciudad de México
mike@fotosintesis.media LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 80 MIN.
www.fotosintesis.media
Nicolás es un niño de 10 años con síndrome de Down. Todos los años, para celebrar su
cumpleaños, su mamá le hacía un disfraz. Era un chango, un valiente pirata, un dragón
gigante... todo lo que podía impulsar su infinita imaginación. Desafortunadamente,
su mamá ya no está y ahora vive con sus abuelos Mia y Tomás y su primo David quien
sufre de pesadillas. Nicolás tiene sólo un recuerdo de su mamá: un viejo baúl con
todos sus disfraces mágicos. Nicolás y sus disfraces se embarcarán en una aventura
para salvar a su primo David y a un reino sumergido en el caos.

Nicolas is a 10 year old boy with Down Syndrome. Every year, to celebrate his birthday,
his mother made him a costume. He was a monkey, a brave pirate, a giant dragon...
Everything that could boost his infinite imagination. Unfortunately, his mother
passed away and Nicolas ended up living with his grandparents Mia and Tomás and
his cousin David, who has nightmares. Nicolas has only one memory of his mother,
an old trunk with all his magical costumes. Nicolas and his costumes set forth on an
adventure to save his cousin David and a kingdom immersed in chaos.

Dirección Director: Pepe Valle. Producción


Producer: Pepe Valle. Guion Screenplay:
Pepe Valle. Fotografía Cinematography:
César Gutiérrez Miranda. Edición Editing:
Óscar Figueroa Jara. Sonido Sound: Pablo
Tamez. Compañías productoras Production
Companies: Fogata Audiovisual, Bonsai Lab,
Indie Films, Foprocine. Reparto Cast: Manuel
Sorto, Regina Flores Ribot, Mauricio Pimentel,
Adolfo Madera.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx UZI
Pepe Valle
Tel.: (52) 55 77 04 39 41 LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 100 MIN.
fogata.av@gmail.com
Uzi es el nombre de un arma de fuego, pero también es el diminutivo de Uziel,
un comerciante de 60 años, venido a menos, quien en su juventud fue asesino
a sueldo. Ahora vive aplastado por la culpa. Su crisis se agudiza al ayudar en un
parto: la fuerza del nacimiento de la vida lo fascina y no entiende cómo fue capaz
de destruirla en el pasado.

Uzi is the name of a firearm, but also is the diminutive of Uziel (60), a failed
businessman who used to be a hitman in his youth. Now he lives crushed by guilt.
His crisis deepens when he helps in a childbirth: the force of life fascinates him, and
he does not understand how he was able to destroy it in the past.
FEATURES LARGOMETRAJES 37

Dirección Director: Fernando Frías.


Producción Producer: Gerardo Gatica, Alberto
Muffelmann, Gerry Kim, Fernando Frías.
Guion Screenplay: Fernando Frías. Fotografía
Cinematography: Damián García. Edición
Editing: Yibrán Asuad. Sonido Sound: Yuri
Laguna. Dirección de arte Art Direction:
Taisa Malouf. Compañías productoras
Production Companies: Panorama Global,
PPW Films. Reparto Cast: Juan García
(Derek), Bianca Coral Puente, Jonathan
Espinoza. Locación Location: Monterrey,
México, Nueva York.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
YA NO ESTOY AQUÍ (Eficine Production)

I’M NO LONGER HERE Contacto Contact:


Panorama Global
LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO-ESTADOS UNIDOS I 90 MIN. Alberto Muffelmann
muffelmann@panorama.global
Es el viaje de Ulises, un chico de 17 años que tiene un malentendido con el cártel www.panorama.global
local, por lo que se ve forzado a refugiarse en Estados Unidos dejando atrás todo
lo que lo define: su pandilla y las fiestas de baile que tanto le gustan. Contada
mediante dos líneas de tiempo, la película va y viene del pasado al presente,
en Monterrey, México, y en Queens, EU, respectivamente. En Nueva York, Ulises
provoca su deportación y regresa a un hogar que ha cambiado mucho sin él.

This is the journey of Ulises Samperio, a 17 year old boy who has a misunderstanding
with a local cartel, which forces him to seek refuge in the USA and leave behind
everything that defines him: his gang and the dance parties he loves so much.
Told through dual timelines, the film jumps between past and present: Monterrey,
Mexico and Queens, New York, respectively. In New York, Ulises ends up provoking
his own deportation, returning to a home that has changed a lot without him.

Dirección Director: Pepe Valle. Producción


Producer: Pepe Valle. Guion Screenplay:
Pepe Valle. Fotografía Cinematography:
César Gutiérrez. Edición Editing: Pepe Valle.
Sonido Sound: David Muñoz. Dirección de
arte Art Direction: Carlos Chávez. Compañías
productoras Production Companies: Bonsai
Lab, Fogata Audiovisual, Indie Films. Reparto
Cast: Diana Sedano, Cecilia RaRo, David
Ponce. Locación Location: México, Chile.

Contacto Contact:
Pepe Valle
fogata.av@gmail.com

YO NECESITO AMOR
I NEED LOVE

LARGOMETRAJE FEATURE I 2019 I MÉXICO I 85 MIN.

Arcelia es madre soltera con un hijo de seis años. Su vida no es lo que soñó, pero
lucha por alcanzar la felicidad. Si todo fallara, tiene un plan B: será voluntaria en el
proyecto que enviará a cinco seres humanos a un viaje sin retorno al planeta Marte.
Una reflexión sobre la mujer y la maternidad en América Latina.

Arcelia is a single mother with a six-year-old son. Her life is not what she dreamed,
but she struggles to achieve happiness. If all else fails, she has a Plan B: she will
volunteer on the project that will send five human beings on a one way trip to the
planet Mars. A reflection on women and motherhood in Latin America.
DOCUMENTALES
documentaries
ÍNDICE DOCUMENTALES
DOCUMENTARIES INDEX

41  AZUL INTENSO 53  OBLATOS, EL VUELO QUE SURCÓ LA NOCHE


INTENSE BLUE OBLATOS: EPIC FLIGHT INTO THE NIGHT
41  CONCIERTO PARA NECIOS 53  ¿QUÉ LES PASÓ A LAS ABEJAS?
CONCERT FOR THE STUBBORN WHAT HAPPENED TO THE BEES?
42  COSAS QUE NO HACEMOS 54  REBELDÍA, GRITA EL GRANO EN EL SURCO AL
THINGS WE DARE NOT DO AGRIETAR LA TIERRA PARA RECIBIR LOS RAYOS
DEL SOL
42  CUANDO CIERRO LOS OJOS
REVOLT, YELLS THE GRAIN IN THE FURROW CRACKING
WHEN I SHUT MY EYES
THE EARTH TO RECEIVE THE SUNBEAMS
43  CUATRO CIÉNEGAS
54  RETIRO
43  DIBUJOS CONTRA LAS BALAS RETREAT
DRAWINGS AGAINST BULLETS
55  SANJUANEROS
44  DISPAROS ON THE ROAD TO SAN JUAN
SHOOTING
55  TÍO YIM
44  EL CORREDOR SIN HUELLAS UNCLE YIM
THE RUNNER WITHOUT FOOTPRINTS
56  TITIXE
45  EL EMPERADOR DE MICHOACÁN
56  TORRE X TORRE
THE EMPEROR OF MICHOACÁN
57  TOTE_ABUELO
45  EL GRAN SALTO
TOTE_GRANDFATHER
THE JUMP
57  UN VIAJE EN TAXI
46  EL PODER EN LA MIRADA
ONE TAXI RIDE
POWER OF SIGHT
58  UNA CORRIENTE SALVAJE
46  EL SEMBRADOR
A WILD STREAM
THE SOWER
58  UNA ISLA EN EL CONTINENTE
47  ÉRASE UNA VEZ
AN ISLAND ON THE CONTINENT
ONCE UPON A TIME
59  VAQUERO DEL MEDIODÍA
47  FAMILIA DE MEDIANOCHE
MIDDAY COWBOY
MIDNIGHT FAMILY
48  FRONTERA SUR
SOUTHERN BORDER
48  LA MAMI
49  LA SOMBRA DEL DESIERTO (O EL PARAÍSO
RECOBRADO)
THE SHADOW OF THE DESERT (OR PARADISE
REGAINED)
49  LABERINTO YO’EME
YO’EMIAN LABYRINTH
50  LAS FLORES DE LA NOCHE
THE NIGHT FLOWERS
50  LOS NIÑOS DEL ÉXODO
THE CHILDREN OF THE EXODUS
51  MAPA DE SUEÑOS LATINOAMERICANOS
MAP OF LATIN AMERICAN DREAMS
51  MARICARMEN
52  NIÑA SOLA
GIRL ALONE
52  NOTAS PARA NO OLVIDAR
NOTES NOT TO FORGET
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 41

Dirección Director: Roberto Hernández,


Felipe Gómez. Producción Producer: Roberto
Hernández. Guion Screenplay: Roberto
Hernández. Fotografía Cinematography:
Ignacio Martín Miranda. Sonido Sound:
Glenda Charles. Compañía productora
Production Company: Abogados con
Cámara. Locación Location: Ciudad de
México, Tabasco.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
(Eficine Production)

Contacto Contact:
Roberto Hernández Ruiz
AZUL INTENSO robertohernand@gmail.com

INTENSE BLUE

DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 140 MIN.

En Macuspana, Tabasco, una anciana es secuestrada. Cuatro hombres son


detenidos. Al ser torturados confiesan el delito. Pero luego las autoridades se
dan cuenta de que el mismo secuestro ya fue resuelto por policías federales y
que incluso hay personas acusadas por ese hecho. ¿Quiénes son los verdaderos
responsables?

In Macuspana, Tabasco, an elderly woman is kidnapped. Four men are arrested.


Under torture, they confess to the crime. But the authorities later realize that the
same kidnapping was solved by the federal police and people were even charged
with it. Who are the real culprits?

Dirección Director: Claudia Ruiz Capdevielle.


Producción Producer: Daf nis García
Damsky. Guion Screenplay: Claudia Ruiz
Capdevielle. Fotografía Cinematography:
Aldo Monsiváis, Uriel Ramírez. Edición
Editing: Claudia Ruiz Capdevielle. Sonido
Sound: Aída Patricia Balderas, Ariel Raguth,
Nabucodonosor Melgarejo. Dirección de
arte Art Direction: Sergio Méndez Ramos.
Compañía productora Production Company:
ENAC-UNAM. Reparto Cast: Renee Mooi,
Aldo Max, David López, Paul Spalla, Gerardo
Balandrano, Paquito Gómez, Ángel Leal,
Scott Perry, Luis Fajardo, Aarón Cruz, César
Ceja, José Manuel Rojas, Alfredo Larraguível
(testimonios/testimonies).

CONCIERTO PARA NECIOS Contacto Contact:


Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
CONCERT FOR THE STUBBORN UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2018 I MÉXICO I 80 MIN.
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
La cinta nos adentra en las implicaciones que conlleva ser músico independiente, divulgacion@enac.unam.mx
a través del trabajo de dos grupos de la Ciudad de México: Los Músicos de José y www.enac.unam.mx
Renee Mooi. Dos historias de honestidad, pasión y entrega por la música.

The film shows us the implications of being an indie musician through the work
of two groups from Mexico City: Los Músicos de José and Renee Mooi. Two stories
about honesty, passion and dedication to music.
42 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Bruno Santamaría Razo.


Producción Producer: Abril López Carrillo.
Guion Screenplay: Bruno Santamaría
Razo. Fotografía Cinematography: Bruno
Santamaría Razo. Edición Editing: Andrea
Rabasa Jofre, Bruno Santamaría Razo.
Sonido Sound: Andrea Rabasa Jofre, Zita
Erffa. Compañías productoras Production
Companies: Ojo de Vaca, Foprocine. Reparto
Cast: Arturo de Dios Cisneros, Estrella
Cisneros Pardo, Yulecsi Guadalupe Castañeda
Manjarrez. Locación Location: Tecuala, El
Roblito, Nayarit.

Contacto Contact:
Abril López Carrillo
abrillopezcarrillo@gmail.com

Instituto Mexicano de Cinematografía COSAS QUE NO HACEMOS


Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club THINGS WE DARE NOT DO
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47 DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2020 I MÉXICO I 77 MIN.
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx Un secreto. Muchos niños. Una fiesta. Algunas balas. Un muerto. Silencio…
murmullos, risas, juegos. Un muchacho pide permiso a sus padres para vestirse de
mujer.

A secret. Many kids. A party. Some bullets. A dead body. Silence… murmurs, laughs,
games. A boy asks his parents’ permission to dress as a woman.

Dirección Director: Sergio Blanco, Michelle


Ibaven. Producción Producer: Sergio
Blanco, Michelle Ibaven. Guion Screenplay:
Sergio Blanco, Michelle Ibaven. Fotografía
Cinematography: Michelle Ibaven. Edición
Editing: Sergio Blanco, Pedro G. García,
Michelle Ibaven. Sonido Sound: Sergio
Blanco. Compañías productoras Production
Companies: Michelle Ibaven, Foprocine,
Bambú Audiovisual. Reparto Cast: Adela
García, Marcelino Mejía. Locación Location:
Huautla de Jiménez, Soyaltitla, Santiago
Pinotepa Nacional, San José Vista Hermosa,
Santa María Jicaltepec, Laguna de Corralero,
Laguna de Manialtepec, Puerto Ventanilla,
Oaxaca de Juárez, Centro de Reinserción
Social Femenil de Tanivet, Tlacolula y Centro
de Reinserción Social de Santa Catarina
Juquila, Oaxaca; Centro de Reinserción Social
8, Guachochi, Chihuahua.
CUANDO CIERRO LOS OJOS
WHEN I SHUT MY EYES
Contacto Contact:
Michelle Ibaven
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 63 MIN.
cuandocierrodoc@gmail.com

Instituto Mexicano de Cinematografía Adela y Marcelino comparten un aislamiento común entre numerosos hablantes de
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4 una lengua indígena, procesados sin intérprete por el sistema de justicia mexicano. A
Col. Country Club través de los sueños y los recuerdos que conservan de su tierra y su gente en la cárcel,
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México externan a dos voces la desorientación y la necesidad de resistir frente a la exclusión
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47 al contar su historia.
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx The isolation of Adela and Marcelino is common among many inmates processed
without an interpreter in their native language before the Mexican justice system.
Through their subjective experience, the dreams and memories they preserve of
their lands in prison, they express in two voices the disorientation and the need to
resist against exclusion by telling their story.
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 43

Dirección Director: David Jaramillo.


Producción Producer: David Jaramillo. Guion
Screenplay: David Jaramillo. Fotografía
Cinematography: David Jaramillo. Edición
Editing: Ana García. Sonido Sound: Alejandro
de Icaza. Música Music: Juanjo Rodríguez.

Contacto Contact:
David Jaramillo
jarasdavid@gmail.com

CUATRO CIÉNEGAS
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2018 I MÉXICO I 71:50 MIN.

Un desierto que posee el origen de la vida en la Tierra. Una lucha incansable por
protegerlo. ¿Podrá ser rescatado este legado a través de la educación?

A desert which possesses the origin of life on Earth. An unending fight to protect it.
Could education be the key to its salvation?

Dirección Director: Alicia Calderón.


Producción Producer: Karla Uribe, Alicia
Calderón, Sofía Gómez. Guion Screenplay:
Alicia Calderón, José Miguel Tomasena.
Fotografía Cinematography: Octavio Arauz.
Edición Editing: Sofía Gómez Córdova, Perlis
López. Sonido Sound: Mario Martínez Cobos.
Música Music: Alex Otaola. Compañías
productoras Production Companies: Foprocine,
Alicia Calderón Torres, Producciones y
Ediciones para el Desarrollo Alternativo A.
C. (Pedal), Bruja Azul. Reparto Cast: Diana
Hurtado, Gael Flores, Bryan Macías, Irving
Macías y las promotoras de la (and the
promoters of the) Organización Popular
Independiente A. C. (Tania Rosales, Emilia
Requenes, Verónica Garnica, Blanca Mana
Almanza). Locación Location: Ciudad Juárez,
DIBUJOS CONTRA LAS BALAS Chihuahua.

DRAWINGS AGAINST BULLETS Contacto Contact:


Pedal Producciones
Karla Uribe
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 90 MIN.
Francisco Martín del Campo 686
Col. Jardines Alcalde
Vecinas de Ciudad Juárez organizan refugios infantiles en algunas de las colonias C.P. 44298, Guadalajara, Jalisco
con más violencia en el país. Diana, Joseph Bryan y Gael buscan ahí la libertad que karlatarcila.uribe@gmail.com
perdieron en las calles y tratan de sanar las heridas que el crimen organizado les ha
dejado. Un retrato amoroso sobre la búsqueda de paz en México. Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Women of Ciudad Juarez organize shelters for children in some of the most violent Col. Country Club
neighborhoods in Mexico. There, Diana, Joseph Bryan and Gael seek the freedom C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
they lost on the streets, and try to heal the wounds that organized crime has
festivals@imcine.gob.mx
caused them. A loving depiction of the search for peace in Mexico. www.imcine.gob.mx
44 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Elpida Nikou, Rodrigo


Hernández. Producción Producer: Abril
Schmucler, Rodrigo Herranz. Guion Screenplay:
Elpida Nikou, Rodrigo Hernández. Fotografía
Cinematography: Elpida Nikou, Rodrigo
Hernández. Edición Editing: Natalia Bruschtein,
Ariel Escalante, Rodrigo Hernández. Sonido
Sound: Federico Schmucler. Música Music:
Federico Schmucler, Alejandro Castaños.
Compañías productoras Production
Companies: Ficha Cine, Muzungu, Foprocine.
Reparto Cast: Jair Cabrera, Jesús Villaseca.
Locación Location: Iztapalapa (Ciudad de
México), Madrid.

Contacto Contact:
Ficha Cine

DISPAROS
Abril Schmucler / Rodrigo Herranz
Gamma 1-1
Col. Romero de Terreros
C.P. 04310, Coyoacán, Ciudad de México
SHOOTING
Tels.: (52) 55 56 58 16 24, 55 56 58 28 00
fichacine@gmail.com DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO-ESPAÑA I 70 MIN.

Instituto Mexicano de Cinematografía En uno de los barrios más peligrosos de la Ciudad de México, Jair Cabrera, un joven
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4 fotógrafo, observa y retrata las consecuencias de un sistema corrupto y una guerra
Col. Country Club
todavía no asimilada.
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx In one of the most dangerous neighborhoods of Mexico City, Jair Cabrera, a young
www.imcine.gob.mx photographer, observes and portrays the consequences of a corrupt system and a
war not yet assimilated.

Dirección Director: Sergio Gurrola.


Producción Producer: Sergio Gurrola, Paula
Markovitch, Alejandro Moreno-Novelo. Guion
Screenplay: Sergio Gurrola. Fotografía
Cinematography: Max Montalbán. Edición
Editing: Max Montalbán. Sonido Sound:
Sergio Gurrola. Música Music: Sergio Gurrola.
Dirección de arte Art Direction: Sergio
Gurrola. Compañía productora Production
Company: Altamira Films. Reparto Cast:
Silvino Cubesare. Locación Location: Malinalco,
Estado de México.

Contacto Contact:
Altamira Films
Paula Markovitch
Yautepec 136-2
Col. Condesa
C.P. 06170, Cuauhtémoc, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 39 10 38 72
EL CORREDOR SIN HUELLAS
paulagmarkovitch@gmail.com THE RUNNER WITHOUT FOOTPRINTS
mardemoho@hotmail.com
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 56 MIN.

Esta obra es el retrato en movimiento de Silvino Cubesare, un corredor con la


experiencia de hacer nuevas veredas con sus propios pies. Los rarámuri saben que
la utopía está en el horizonte, es inalcanzable y sirve para estar en movimiento
continuo.

This work is the moving portrait of Silvino Cubesare: a runner who has experienced
making new paths with his own feet. The Rarámuri know that Utopia is on the
horizon, it is unattainable and serves to keep one in continuous movement.
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 45

Dirección Director: James Ramey, Arturo


Pimentel. Producción Producer: James
Ramey, Enrique Chuck. Guion Screenplay:
James Ramey. Fotografía Cinematography:
Rocío Ortiz Aguilar, Uriel Flores, Henochhiram
Cabrera, Aldo García Caballero. Edición
Editing: Salvador D. López. Sonido Sound:
Edson Tulio Franco, Rogelio Alvarado, Mario
Méndez. Música Music: Óscar Carrillo,
Eduardo Quintana. Compañías productoras
Production Companies: Amadís Producciones
Cinematográficas, SAPI, Estudios Churubusco
Azteca, Geiser Media, SAPI. Locación Location:
Pátzcuaro, Tzintzuntzan, Santa Fe, Janitzio,
La Pacanda, Ihuatzio, Tarejero, Huancito,
Arantepacua, Conguripo, Morelia, Arocutín,
Nahuatzen, Ichupio, Tarereo, Ucazanastacua,

EL EMPERADOR DE MICHOACÁN
Uruapan y Chilchota, Michoacán.

Contacto Contact:
THE EMPEROR OF MICHOACÁN James Ramey
jamestramey@yahoo.com
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 98:20 MIN.

Esta película revela el renacimiento de la cultura p’urhépecha de Michoacán; de


sus fiestas y dioses prehispánicos, del regreso de su glorioso emperador.

This film reveals the renaissance of Michoacan’s indigenous Purépecha culture, of


their pre-Hispanic celebrations and gods, the return of their glorious emperor.

Dirección Director: Jorge Porras Gamboa.


Producción Producer: Francisco del Valle
Perochena. Guion Screenplay: Jorge Porras
Gamboa. Fotografía Cinematography: Aldo
Hernández Flores. Edición Editing: Aldo
Osorio. Sonido Sound: Aldo Candia, Kevin
Gordillo, Rafael Ramírez. Music: Bernardo
Flores Espino. Compañía productora
Production Company: Sutilde. Reparto Cast:
Luis Alberto Rivera Morales, Édgar Alejandro
Rivera Morales, Jorge Eduardo Rivera
Morales, Adrián Fernando Rivera Morales,
Marisela Domínguez Herrera.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
EL GRAN SALTO (Eficine Production)

THE JUMP Contacto Contact:


Jorge Porras Gamboa
jorge.sutilde@gmail.com
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 80:55 MIN.
jorge@sutilde.com

Luis, un saltador de longitud mexicano, persigue la gloria olímpica. Lesiones


amenazan su sueño mientras sus hermanos menores le siguen los pasos.

Luis, a Mexican long jumper, pursues Olympic glory. Injuries threaten his dream
while his younger brothers follow in his footsteps.
46 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: José Ramón Mikelajáuregui.


Guion Screenplay: Álvaro Matute. Fotografía
Cinematography: Camarógrafos de la
Revolución Mexicana. Edición Editing: Hugo
Mendoza. Music: Eduardo Gamboa. Compañía
productora Production Company: Dirección
General de Actividades Cinematográficas,
UNAM.

Contacto Contact:
Dirección General de Actividades
Cinematográficas, UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 95 97
mar_filmuai@hotmail.com

EL PODER EN LA MIRADA
POWER OF SIGHT

DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 79:05 MIN.

La historia de México en el periodo 1918-1929 narrada a través del material original


filmado en ese tiempo, con guion del historiador Álvaro Matute. Material preservado
por la Filmoteca de la UNAM.

The History of Mexico in the 1918-1929 period, narrated through original material
filmed at the time, with a script by historian Álvaro Matute. Material preserved by
the UNAM Filmoteca.

Dirección Director: Melissa Elizondo Moreno.


Producción Producer: Melissa Elizondo
Moreno, Cecilia Girón, Adela Camacho.
Guion Screenplay: Melissa Elizondo Moreno.
Fotografía Cinematography: Natali Montell,
Alicia Segovia. Edición Editing: Raúl Zendejas,
Melissa Elizondo Moreno. Sonido Sound:
Gabriel Villegas. Música Music: Iván Treviño,
Escape Ten, Michael Burritt, Coastal Carolina
University Percussion Ensemble, Ivana
Bilic. Compañías productoras Production
Companies: ENAC-UNAM, Mediodía, Laboratorio
de Cultura Audiovisual. Reparto Cast: Maestro
Bartolomé Vázquez López, los niños de la
escuela primaria bilingüe Mariano Escobedo
del Estado de Chiapas. Locación Location:
Montes de los Olivos y Venustiano Carranza,
Chiapas.

Contacto Contact:
EL SEMBRADOR
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas, THE SOWER
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 85 MIN.
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
Bartolomé, un maestro en una escuela multigrado de las montañas de Chiapas, en
divulgacion@enac.unam.mx México, sabe bien que la pedagogía no se basa sólo en libros de texto y no puede
www.enac.unam.mx caber detrás de las cuatro paredes de un salón de clases. Un verdadero sembrador
de conocimiento desenreda su filosofía y método, y se convierte en un faro de
esperanza para la creación de un modelo humanista de educación basado en la
sembradordocumental@gmail.com curiosidad y el amor por el mundo exterior.
www.elsembradordocumental.com
Bartolome, a teacher in a multigrade school in the mountains of Chiapas, in Mexico,
knows well that teaching is not based only on textbooks and cannot fit within the
four walls of a classroom. A true sower of knowledge unravels his philosophy and
method, and becomes a beacon of hope for the creation of a humanistic model of
education based on curiosity and love for the outside world.
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 47

Dirección Director: Juan Carlos Rulfo.


Producción Producer: Eugenia Montiel
Pagés. Guion Screenplay: Juan Carlos
Rulfo, Beatriz Novaro, Ramón Cervantes.
Fotografía Cinematography: Juan Carlos
Rulfo, Eduardo Herrera. Edición Editing:
Ramón Cervantes. Sonido Sound: Gabriel
Villegas. Música Music: Leonardo Heiblum,
Alfonso Figueroa. Compañías productoras
Production Companies: La Media Luna
Producciones, Estudios Churubusco Azteca.
Reparto Cast: Luisa Rulfo Leduc, Guillermo
Velázquez, Vincent Velázquez, Alejandrino
García, Edwin San Juan Santes, Laura Evelyn
Lorenzo Reyes, Simón Hernández Candela,
Juan Tapia Morales.

Película realizada con el estímulo fiscal del


ÉRASE UNA VEZ artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
ONCE UPON A TIME article 189 of the Federal Income Tax Law
(Eficine Production)
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2018 I MÉXICO I 85 MIN.
Contacto Contact:
Eugenia Montiel Pagés
Todo comenzó cuando Luisa bajó del cielo y llegó a un mundo misterioso y mágico.
eugenia@lamedialuna.com.mx
Su misión era encontrar un sueño.

It all began when Luisa came down from heaven and arrived in a mysterious and
magical world. Her mission was to find a dream.

Dirección Director: Luke Lorentzen.


Producción Producer: Kellen Quinn, Luke
Lorentzen, Daniela Alatorre, Elena Fortes.
Guion Screenplay: Luke Lorentzen. Fotografía
Cinematography: Luke Lorentzen. Edición
Editing: Luke Lorentzen, Paloma López
Carrillo. Sonido Sound: Luke Lorentzen.
Música Music: Los Shajatos (Alexis Ruiz,
Andrés Sánchez, Jacobo Lieberman,
Leonardo Heiblum). Compañías productoras
Production Companies: Hedgehog Films,
No Ficción, Family Ambulance Film, LLC.
Locación Location: Ciudad de México.

Contacto Contact:
No Ficción
Durango 272A
Col. Roma Norte
FAMILIA DE MEDIANOCHE C.P. 06700, Cuauhtémoc, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 44 31 42 34
MIDNIGHT FAMILY info@noficcion.mx
www.noficcion.mx
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 81 MIN.

En una de las colonias más acomodadas de la Ciudad de México, la familia Ochoa


opera una ambulancia privada y compite con otras ambulancias por recoger a
pacientes que requieren de atención urgente. Mientras la familia intenta ganarse el
sustento en una industria plagada de riesgos, lucha para que sus finanzas precarias
no comprometan la vida de las personas que se encuentran bajo su cuidado.

In one of the wealthiest areas of Mexico City, the Ochoa family operates a private
ambulance which competes with other ambulances to pick up patients requiring
urgent care. As the family tries to make a living in a risky business, they struggle to
make sure their precarious finances don’t endanger the lives of the people under
their care.
48 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Raúl O. Paz Pastrana.


Producción Producer: Jason de León, Raúl
O. Paz Pastrana, Cecilia Girón Pérez. Guion
Screenplay: Raúl O. Paz Pastrana. Fotografía
Cinematography: Raúl O. Paz Pastrana.
Edición Editing: Ellen Knechel. Sonido
Sound: Odín Acosta.. Música Music: Ryan
McTear. Compañías productoras Production
Companies: Andar Films (EU), Siendo Films
(México). Reparto Cast: Gustavo Alberto López,
Jason de León. Locación Location: Palenque,
Tapachula, Chiapas; Chauites, Oaxaca; Apizaco,
Tlaxcala; Nuevo Laredo, Tamaulipas; Nogales,
Sonora (México). Arivaca, Arizona; Tucson,
Arizona; Ann Arbor, Michigan (EU).

Contacto Contact:

FRONTERA SUR
Andar Film Inc.
Raúl O. Paz Pastrana
333 E 108TH, #3B
New York, NY, 10029, EUA
SOUTHERN BORDER
zhokka@gmail.com
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO-ESTADOS UNIDOS I 83 MIN.
Siendo Films
Cecilia Girón Pérez Cada año, cientos de miles de migrantes recorren el camino que va desde el sur
Periférico Sur 4091, edificio S 6, depto. 1
de México hasta la frontera con Estados Unidos. Las heridas de bala de Gustavo
Col. Fuentes del Pedregal
han captado la atención de la prensa extranjera y mexicana; gracias a eso podría
C.P. 14140, Tlalpan, Ciudad de México
liagiron@gmail.com conseguir un pase para lograr su estancia legal en México. Mientras tanto, el
antropólogo Jason recoge y cataloga restos del paso hacia la frontera, conociendo
otras historias tristes que contar.

Each year, hundreds of thousands of migrants travel the road from southern
Mexico to the border with the United States. Gustavo’s bullet wounds attracted the
attention of the foreign and Mexican press, thanks to which he was able to remain
in Mexico legally. Meanwhile, anthropologist Jason collects and catalogues remains
of the passage toward the border, getting to know other sad stories to tell.

Dirección Director: Laura Herrero Garvin.


Producción Producer: Laura Imperiale,
Patricia Franqueza Ruiz, Laia Zanon. Guion
Screenplay: Laura Herrero Garvin. Fotografía
Cinematography: Laura Herrero Garvin.
Edición Editing: Lorenzo Mora, Ana Pfaff.
Sonido Sound: Eloísa Diez. Música Music:
Josué Vergara. Compañías productoras
Production Companies: Cacerola Films,
Gadea Productions.

Contacto Contact:
Laura Herrero Garvin
lauraherrerogarvin@gmail.com

LA MAMI
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO-ESPAÑA I 75:22 MIN.

En el interior del mítico cabaret Barba Azul conviven las mujeres de la noche en
un vaivén de emociones. La Mami, encargada de los baños, nos recuerda que las
alianzas entre ellas son esenciales para hacer frente a la realidad machista en la
que viven.

Inside the mythical Barba Azul cabaret, the women of the night gather in a constant
ebb and flow of emotions. La Mami, the attendant in the women’s restroom,
reminds us that alliances are a key element in facing the macho reality they live in.
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 49

Dirección Director: Juan Manuel Sepúlveda


Martínez. Producción Producer: Juan Manuel
Sepúlveda Martínez, Viana González. Guion
Screenplay: Juan Manuel Sepúlveda Martínez,
Kim Torres. Fotografía Cinematography: Juan
Manuel Sepúlveda Martínez. Edición Editing:
Lorenzo Mora Salazar. Sonido Sound: Nicolás
Aguilar. Compañías productoras Production
Companies: Fragua Cinematografía, Foprocine.
Reparto Cast: Victoria Yeraldi Mora Ramírez,
Briseyra Guadalupe Berver Ramírez, Carlos
Andrés Caballero El Buki, Aylin Alejandra
Gaytán Chiquete, Lourdes Elena Gutiérrez
Velasco, Samuel N El Diablo, Joaquín Sámano,
Olvin Martínez. Locación Location: Gran
Desierto de Altar, Sonora.

LA SOMBRA DEL DESIERTO


Contacto Contact:
Fragua Cinematografía

(O EL PARAÍSO RECOBRADO) Juan Manuel Sepúlveda Martínez


Tel.: (52) 55 24 42 37 91
THE SHADOW OF THE DESERT (OR PARADISE REGAINED) fraguacine@gmail.com
sepulveda@fraguacine.com
www.fraguacine.com
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2020 I MÉXICO I 80 MIN.
Instituto Mexicano de Cinematografía
Mientras un éxodo de migrantes espera para atravesar el letal Desierto de Altar Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
rumbo a los EU, los últimos Nativos del desierto sobreviven a una diáspora que les Col. Country Club
ha puesto al borde de su desvanecimiento. C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52-55) 5448 5339, 5448 5347
While an exodus of migrants waits to cross the deadly Altar Desert towards the festivals@imcine.gob.mx
US, the last Natives of the desert survive a diaspora that has them on the verge of www.imcine.gob.mx
vanishing.

Dirección Director: Sergi Pedro Ros.


Producción Producer: Sergi Pedro Ros, Carlos
Hernández, Pablo Aldrete, Jaime Romandía,
Juan García Calvo. Guion Screenplay: Sergi
Pedro Ros, Andrés García Franco. Fotografía
Cinematography: César Gutiérrez Miranda.
Edición Editing: Andrés García Franco,
Víctor Romero, Roberto Bolado. Sonido
Sound: Gabriel Villegas. Música Music:
Jerónimo González. Compañías productoras
Production Companies: Foprocine, Sergi
Pedro Ros, Mandarina Cine, Mantarraya
Producciones, Wiz Producciones. Reparto
Cast: Comunidad Yaqui, Sonora. Locación
Location: Territorio Yaqui, Sonora.

Contacto Contact:
LABERINTO YO’EME Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
YO’EMIAN LABYRINTH Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2018 I MÉXICO-ESPAÑA I 87:10 MIN. Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
Despojo del agua de su río, introducción de metanfetamina y crimen organizado
en la comunidad, a esto se enfrentan los yaquis que luchan por sobrevivir.

Dispossession of water from their river, the introduction of methamphetamines


and organized crime in the community, this is what the Yaquis struggle to survive.
50 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Eduardo Esquivel,


Omar Robles. Producción Producer:
Eduardo Esquivel, Omar Robles. Guion
Screenplay: Eduardo Esquivel, Omar Robles.
Fotografía Cinematography: Fredy Padilla.
Edición Editing: Carlos Cárdenas Aguilar.
Sonido Sound: Eduardo Esquivel, Omar
Robles. Música Music: Alberto Romero
Parra. Compañías productoras Production
Companies: Tardígrada, Comisión de
Filmaciones del Estado de Jalisco. Reparto
Cast: Uriel Ramos, Violeta Nicole Seballos
Sandoval, Dulce Gardenia, Alexa Moreno.
Locación Location: Mezcala de la Asunción,
Jalisco.

Contacto Contact:

LAS FLORES DE LA NOCHE


Tardígrada
Manuel M. Diéguez 607
Col. Santa Teresita
C.P. 44600, Guadalajara, Jalisco
THE NIGHT FLOWERS
tardigrada.producciones@gmail.com
nightflowers.film@gmail.com DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 82:28 MIN.

A orillas del lago más grande de México habitan Las Flores de la Noche, un grupo de
amigas adolescentes trans que juntas viven su libertad e identidad.

On the shores of the largest lake in Mexico live Las flores de la noche, a group of
teenage trans friends who together experience their freedom and identity.

Dirección Director: Wilma Gómez Luengo.


Producción Producer: Tita Lombardo.
Guion Screenplay: Wilma Gómez Luengo.
Fotografía Cinematography: Wilma Gómez
Luengo. Edición Editing: Sol López Riestra.
Música Music: Gerardo Ziwl. Compañías
productoras Production Companies: KMZ
Producciones, Foprocine. Reparto Cast:
Jazmín, Iker, Andrea, Víctor, Carlos, Itzel,
Josceline, Malena. Locación Location:
Guerrero, Morelos, Estado de México.

Contacto Contact:
KMZ Producciones
Tita Lombardo
Campeche 242-5
Col. Hipódromo Condesa
C.P. 06100, Cuauhtémoc, Ciudad de México
titalombardo@mac.com LOS NIÑOS DEL ÉXODO
Instituto Mexicano de Cinematografía THE CHILDREN OF THE EXODUS
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 83 MIN.
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47 Un viejo salón de fiestas, un hotel abandonado, improvisados refugios donde
festivals@imcine.gob.mx las historias de niños desplazados por la violencia en Tierra Caliente, Guerrero,
www.imcine.gob.mx se entrelazan para estremecer a una sociedad cegada por la indiferencia.
Sus crayolas nos relatan historias como la de miles de niños que a través de
sueños y fantasías hacen valer su derecho a la infancia y la felicidad en un país
convulsionado por la violencia.

An old neglected ballroom, an abandoned hotel, improvised shelters where the


stories of children displaced by violence in Tierra Caliente, Guerrero, join together
to shake up a society blinded by indifference. Their crayons tell stories like those
of thousands of children who through dreams and fantasies claim their right to
childhood and happiness in a country fraught with violence.
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 51

Dirección Director: Martín Weber. Producción


Producer: Yadhira Mata (México), Paula
Zyngierman (Argentina). Guion Screenplay:
Martín Weber. Fotografía Cinematography:
Emiliano Villanueva, Alejandro Arballo,
Rodrigo Sandoval. Edición Editing: Valeria
Racioppi, Martín Weber. Sonido Sound:
Martin Weber. Música Music: Gustavo
Santaolalla. Compañías productoras
Production Companies: Cien Cien, Maravilla
Cine. Reparto Cast: Delia Giovanol, Casimira
Quispe, Moisés Mina Quispe, Basilio Sanauta,
Danilo Rodríguez León, Verónica Otero.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in

MAPA DE SUEÑOS LATINOAMERICANOS


article 189 of the Federal Income Tax Law
(Eficine Production)
MAP OF LATIN AMERICAN DREAMS Contacto Contact:
Yadira Guadalupe González Mata
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2018 I MÉXICO-ARGENTINA I 98 MIN. yadhiramata@yahoo.co.uk

Entre 1992 y 2013, Martín Weber, fotógrafo de profesión, recorrió ocho países de
América Latina tomando fotos de gente que escribía sus deseos en una pizarra.
Este road movie documental narra el nuevo viaje de Martín, desde Tijuana hasta la
Patagonia, para redescubrir dos décadas después a varios personajes de sus fotos
y confrontar los deseos congelados en esas imágenes con su realidad actual. Cada
historia nos conduce a reencontrar el contexto, pasado y presente, de esos personajes.

Between 1992 and 2013, Martin Weber, a photographer by profession, toured eight
countries in Latin America taking pictures of people who wrote their wishes on
a blackboard. This documentary road movie narrates Martin’s new journey, from
Tijuana to Patagonia, to rediscover several characters from his photos two decades
later, to confront the desires frozen in those images with their current reality. Each
story leads us to rediscover the past and present context of these characters.

Dirección Director: Sergio Morkin.


Producción Producer: Sergio Morkin. Guion
Screenplay: Sergio Morkin. Fotografía
Cinematography: Ricardo Garfias. Edición
Editing: José Villalobos, Sergio Morkin.
Música Music: Alex Mercado, Maricarmen
Graue. Compañías productoras Production
Companies: Lupe and Hijos Films, Foprocine.
Reparto Cast: Maricarmen Graue, Carmen
Huesca.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
(Eficine Production)

Contacto Contact:
MARICARMEN Sergio Morkin
sergio@lupehijosfilms.com
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 78 MIN. www.lupehijosfilms.com

Instituto Mexicano de Cinematografía


Maricarmen Graue, de 54 años, es chelista, toca con una banda de rock y en una
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
orquesta de cámara. Además, es maestra de música, escritora, maratonista, vive
Col. Country Club
sola y es ciega. Sobrelleva esa condición con humor ácido y una autoexigencia
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
feroz. Entre la risa y una reflexión descarnada sobre el hecho de vivir, el documental Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
transita los laberintos de esta sobreviviente. festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
Maricarmen Graue, 54 years old, is a cello player; she plays with a rock band and in a
chamber orchestra. She is also a music teacher, a writer and a marathon runner. She
lives alone and is blind. She copes with her condition with a biting sense of humor
and by being fiercely self-sufficient. Between laughter and a stark meditation on the
act of living, the documentary navigates the labyrinths surrounding this survivor.
52 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Javier Ávila. Guion


Screenplay: Javier Ávila. Fotografía
Cinematography: Alejandro Guzmán. Edición
Editing: Omar Guzmán. Sonido Sound:
Juan Manuel González, Fernando de la
Rosa. Compañías productoras Production
Companies: Cine al Norte, Woo Films,
Estudios Churubusco Azteca. Reparto Cast:
Arcelia Verduzco, Bertha Calderón.

Contacto Contact:
Javier Ávila
javieravilaleon@gmail.com

NIÑA SOLA
GIRL ALONE
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 92 MIN.

Tras el asesinato de Cintia, de 19 años, su madre y su hermana mayor comienzan


a explorar sus propias vidas, marcadas por relaciones de pareja abusivas. Ambas
tratan de encontrar una explicación al crimen y un nuevo sentido a su existencia.

After the murder of 19 year old Cintia, her mother and her older sister start to
examine their own lives, marked by relationships with abusive partners. They both
try to find an explanation for the crime, and new meaning to their lives.

Dirección Director: Hatuey Viveros.


Producción Producer: Hatuey Viveros.
Fotografía Cinematography: Hatuey Viveros.
Edición Editing: Pedro Gómez García. Sonido
Sound: Isabel Muñoz. Compañías productoras
Production Companies: Verde Limón
Audiovisual, Sardina Films, Foprocine. Reparto
Cast: Benjamín Lavielle, Eduardo Lavielle
Laugart, Leydis Maura Lavielle. Locación
Location: Cuba.

Contacto Contact:
Hatuey Viveros
hatueyviveros@gmail.com

Instituto Mexicano de Cinematografía


Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
NOTAS PARA NO OLVIDAR
festivals@imcine.gob.mx NOTES NOT TO FORGET
www.imcine.gob.mx
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 90 MIN.

Piro es un matemático y tiene obsesiones que han quedado plasmadas en


tres libretas: una para controlar rigurosamente sus gastos, otra para recordar la
ubicación de las cosas que recolecta por si llegara a necesitarlas y una más para los
acontecimientos más importantes de su vida. Partiremos de estas notas para no
olvidar hacia un viaje por la vida de tres generaciones de su familia.

Piro is a mathematician whose obsessions have been captured in three notebooks:


one to keep a rigorous control over his expenses, another to remind himself of the
location of the things he collects in case he ever needs them, and one more for the
most important events of his life. We will use these notes as a starting point against
oblivion, a journey through the lives of three generations of his family.
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 53

Dirección Director: Acelo Ruiz Villanueva.


Producción Producer: Centro de
Capacitación Cinematográfica, A.C. Guion
Screenplay: Acelo Ruiz Villanueva. Fotografía
Cinematography: Fernando Hernández
García. Edición Editing: Acelo Ruiz Villanueva.
Sonido Sound: Diana Rocha Dirogui. Música
Music: El Gabinete. Compañía productora
Production Company: Centro de Capacitación
Cinematográfica A. C. Reparto Cast: Antonio
Orozco Michel, Álvaro Mario Cartagena López
Guaymas, José Natividad Villela Vargas.
Locación Location: Guadalajara, Ciudad de
México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica A. C.
Calz. de Tlalpan 1670
OBLATOS, EL VUELO QUE SURCÓ Col. Country Club

LA NOCHE C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México


Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
OBLATOS: EPIC FLIGHT INTO THE NIGHT Fax: 55 41 55 00 92
divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 105 MIN.

México, 1976. La represión gubernamental en contra de las organizaciones


estudiantiles y de trabajadores continúa. Toño y Guaymas, miembros de la Liga
Comunista 23 de Septiembre, uno de los grupos clandestinos de resistencia más
importantes del país, son encarcelados por actos subversivos en la sección de
máxima seguridad de la penitenciaría de Oblatos, en Guadalajara. El enemigo no
tiene intenciones de dejarlos salir con vida; sólo hay una opción: fugarse.

Mexico, 1976. Government persecution of student and labor organizations continues.


Toño and Guaymas, members of the Communist September 23 League, one of the
most important underground resistance organizations in the country, are detained
on the grounds of subversion, and sent to the high security section of Oblatos
Penitentiary in Guadalajara. The enemy has no intention of letting them out alive,
the only option: escape.

Dirección Director: Adriana Otero


Puerto, Robin Canul Suárez. Producción
Producer: Adriana Otero Puerto. Guion
Screenplay: Adriana Otero Puerto. Fotografía
Cinematography: Maricarmen Sordo Aguilar.
Edición Editing: Jairo Mukul Alcocer. Sonido
Sound: Alberto Palomo Torres. Música
Music: Alberto Palomo Torres. Compañías
productoras Production Companies: Caja
Negra, Foprocine. Reparto Cast: Gustavo
Huchín Cauich, Leydi Aracelly Pech Martín,
Fabián Tomasi. Locación Location: Hopelchén,
Campeche, y Ciudad de México (México);
Basavilbaso, Buenos Aires (Argentina).

Contacto Contact:
Adriana Otero Puerto
Calle 15A núm. 326, entre calle 48 y 50
¿QUÉ LES PASÓ A LAS ABEJAS? Col. García Ginerés
C.P. 97070, Mérida, Yucatán
WHAT HAPPENED TO THE BEES? adrianaoteropuerto@gmail.com

DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO-ARGENTINA I 70 MIN. Instituto Mexicano de Cinematografía


Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Después de que millones de abejas murieran repentinamente en el estado de Col. Country Club
Campeche, México, las comunidades mayas apicultoras y sus representantes C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
deciden organizarse para detectar la causa y enfrentar a las autoridades y a la Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
compañía transnacional Monsanto, quienes han puesto su subsistencia en peligro festivals@imcine.gob.mx
por la siembra de soya transgénica en su territorio. www.imcine.gob.mx

After millions of bees suddenly died in the state of Campeche, Mexico, the Mayan
beekeeping communities and their representatives decided to organize to find the
cause and confront the authorities and the transnational company Monsanto, who
have endangered them by the sowing transgenic soy in their territory.
54 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Pablo Ramos. Producción


Producer: Sara Escobar. Guion Screenplay:
Pablo Ramos. Fotografía Cinematography:
Pablo Ramos, Sara Escobar, Uriel López.
Edición Editing: Pablo Ramos, Sara Escobar.
Sonido Sound: Uriel López, Pablo Ramos, Sara
Escobar. Música Music: Gus Reyes. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Jacobo Silva.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146

REBELDÍA, GRITA EL GRANO EN EL


divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx

SURCO AL AGRIETAR LA TIERRA PARA


RECIBIR LOS RAYOS DEL SOL
REVOLT, YELLS THE GRAIN IN THE FURROW CRACKING THE
EARTH TO RECEIVE THE SUNBEAMS

DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 80 MIN.

El comandante Antonio organizó dos grupos armados; fue traicionado, torturado


y encarcelado en un penal de máxima seguridad. Ahí tomó su caso, se defendió,
obtuvo su libertad y la de su esposa revolucionaria; ahora es un escritor. Esta es su
historia.

Commander Antonio organized two armed groups, was betrayed, tortured and
incarcerated in a maximum security prison. There he presented his case, defended
himself, and obtained his freedom along with that of his revolutionary wife; now he
is a writer. This is his story.

Dirección Director: Daniela Alatorre.


Producción Producer: Daniela Alatorre,
Natalia Almada, Elena Fortes. Guion
Screenplay: Daniela Alatorre. Fotografía
Cinematography: Daniela Alatorre. Edición
Editing: Daniela Alatorre, Ximena Cuevas.
Sonido Sound: Daniela Alatorre. Música
Music: Dave Cerf. Compañías productoras
Production Companies: No Ficción,
Foprocine. Reparto Cast: Marina Guadarrama,
Perla Ávila.

Contacto Contact:
Daniela Alatorre
Chiapas 95-301
Col. Roma Norte
C.P. 06700, Cuauhtémoc, Ciudad de México
daniela@noficcion.mx
abril@noficcion.mx RETIRO
Instituto Mexicano de Cinematografía RETREAT
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 70 MIN.
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
Marina y Perla asisten juntas, con otros miles de mujeres, a un retiro católico
www.imcine.gob.mx cada año. Mientras Perla se acerca a la mayoría de edad, su lucha por afirmar su
independencia como mujer acentúa la brecha generacional entre abuela y nieta.

Marina and Perla join thousands of women on an annual Catholic pilgrimage.


Perla’s coming of age and her struggle to assert her independence as a woman
accentuate the generation gap between grandmother and granddaughter.
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 55

Dirección Director: Michael Amici García,


Daniel Kandell Zamudio. Producción
Producer: Michael Amici García, Daniel Kandell
Zamudio. Fotografía Cinematography:
Michael Amici García. Edición Editing: Martha
Uc. Música Music: Milo Coello. Compañía
productora Production Company: Walk It Off.
Reparto Cast: Guadalupe Ramírez, Alfredo
Tapia, Mario Abel Vázquez.

Contacto Contact:
Daniel Kandell
danielkandell@gmail.com

SANJUANEROS
ON THE ROAD TO SAN JUAN

DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 78:16 MIN.

Cada año, durante el mes de enero, aproximadamente tres millones de peregrinos


visitan a la Virgen de San Juan de los Lagos, uno de los sitios religiosos más
importantes de México. Guiados sólo por su fe, amor y devoción, y enfrentando
tremendos obstáculos físicos y emocionales, cada peregrino revela sus motivaciones
e interpretaciones de lo que significa para ellos la hermandad, la fe y Dios en el siglo
XXI. Lo que sucede en el transcurso de nueve días es una comunión mágica; parte
peregrinación, parte carnaval, parte fiesta, que sólo puede ocurrir en un país tan
socialmente diverso, complejo, contradictorio y tolerante como México.

Each year during the month of January, approximately three million pilgrims visit
the Virgin of San Juan de los Lagos, one of the most important religious sites in
Mexico. Guided only by their faith, love and devotion, and facing tremendous
physical and emotional adversity, each pilgrim reveals their personal motivations
and interpretations of what brotherhood, faith and God mean to them in the 21st
century. What transpires over the course of nine days is a magical fellowship; one
part pilgrimage, one part carnival, one part fiesta, that can only occur in a country as
socially diverse, complex, contradictory and tolerant as Mexico.

Dirección Director: Luna Marán. Producción


Producer: Luna Marán, Miriam Henze.
Fotografía Cinematography: Luna Marán.
Edición Editing: Sofía Gómez Córdova,
Perla López. Sonido Sound: Damián López,
Casandra Casasola, Federico Zuvire Cruz,
Luna Marán. Música Music: Joaquín López
Chas. Compañía productora Production
Company: Luna Marán, Brujazul. Reparto
Cast: Jaime Martínez Luna, María Magdalena
Andrade, Julia Martínez Hinojosa, Andrés
Martínez Andrade, Luna Marán, Joaquín
López Chas, Djahel Karina Vinaver López.
Locación Location: Guelatao de Juárez,
Oaxaca.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
TÍO YIM This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
UNCLE YIM (Eficine Production)

DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2018 I MÉXICO I 96 MIN. Contacto Contact:


Luna Marán
lunamaran@brujazul.com
Tengo miedo de volver a mi pueblo y encontrar a mi padre ya muerto. Memorias de
Tío Yim contadas por su hija, Luna.

I am afraid of returning to my hometown and finding my father dead. Memoires of


Uncle Yim, as told by his daughter, Luna.
56 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Tania Hernández Velasco.


Producción Producer: Tania Hernández
Velasco, Rosa Galguera. Fotografía
Cinematography: Tania Hernández Velasco.
Edición Editing: Tania Hernández Velasco,
Eduardo Palenque. Sonido Sound: Mariana
Rodríguez Alcocer Música Music: Jorge
Bolado. Compañías productoras Production
Companies: Una Hoja Cae, Películas Santa
Clara, Diáspora Films. Reparto Cast: Yolanda
Velasco, Concepción Juárez, Abel Velasco,
Abel Velasco (tío), Valentín Velasco. Locación
Location: Guadalupe Victoria, Puebla.

Contacto Contact:
Tania Hernández Velasco
ta.hernandez.ve@gmail.com

TITIXE
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2018 I MÉXICO I 61:03 MIN.

El último campesino de una familia ha muerto y, con él, toda su sabiduría para
trabajar la tierra. Antes de que su terreno quede abandonado, su hija y su nieta
emprenderán una última cosecha para buscar los vestigios –el titixe– de una
relación esencial con la naturaleza en el México rural.

The last peasant of a family has died and with him, all his wisdom to till the land is
gone. Without experience, his daughter and granddaughter attempt the family’s
last traditional harvest to salvage the remains –the titixe– of an essential relationship
with nature in rural Mexico.

Dirección Director: Juan Obregón, Roberto


Garza. Producción Producer: Roberto Garza.
Guion Screenplay: Roberto Garza, Juan
Obregón. Fotografía Cinematography:
Bernardo Porraz, Luis Eduardo Sáenz.
Edición Editing: Roberto Garza. Sonido
Sound: Bernardo Porraz, Luis Eduardo Sáenz.
Música Music: Andrés Sánchez Maher, Gus
Reyes. Compañía productora Production
Company: Artegios.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in article
189 of the Federal Income Tax Law (Eficine
Production)

Contacto Contact:
Roberto Garza
robertogarza@artegios.com
TORRE X TORRE
www.artegios.com
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2018 I MÉXICO I 105 MIN.

La fascinante y trágica historia de Carlos Torre, uno de los genios más


desconcertantes que ha tenido el ajedrez mundial.

The fascinating and tragic story of Carlos Torre, one of the most brilliant geniuses
that has ever played chess.
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 57

Dirección Director: María Sojob. Producción


Producer: Daniela Contreras. Guion Screenplay:
María Sojob. Fotografía Cinematography:
José Alfredo Jiménez. Edición Editing:
Nicolas Défossé. Sonido Sound: Guillaume
Mollet. Compañías productoras Production
Companies: Terra Nostra Films, Foprocine.
Locación Location: San Cristóbal de las
Casas, Huixtán, Chiapas.

Contacto Contact:
Terra Nostra Films
Daniela Contreras
Tonalá 40
Barrio El Cerrillo
C.P. 29220, San Cristóbal de las Casas, Chiapas
Tel.: (52) 96 76 31 76 71

TOTE_ABUELO
contacto@terranostrafilms.com
danielaccalcaneo@terranostrafilms.com
www.terranostrafilms.com
TOTE_GRANDFATHER
Instituto Mexicano de Cinematografía
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 80 MIN. Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
En un último intento de acercarse a su único abuelo, María busca comprender C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
cómo se viven los afectos en su mundo tsotsil. A través del amor por sus hijas, Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
intentará unir dos culturas.
www.imcine.gob.mx

In a last attempt to approach her only grandfather, María seeks to understand how
love is lived in her Tsotsil culture, trying to unite her two worlds in the love for her
daughters.

Dirección Director: Mak CK. Producción


Producer: Román Rangel Ordóñez, Mak
CK. Fotografía Cinematography: Mak CK.
Edición Editing: Mak CK. Sonido Sound: Mak
CK. Música Music: James Morris. Compañía
productora Production Company:
Wonderland Pictures. Locación Location:
Ciudad de México, Guadalajara, Querétaro.

Contacto Contact:
Román Rangel Ordóñez
mayorcrunch@gmail.com
www.onetaxiride.com

UN VIAJE EN TAXI
ONE TAXI RIDE

DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 84:03 MIN.

Durante 10 años, Erick ha sido el recluso de la familia. Hace una década, al


cumplir 17 años de edad, su vida dio un giro desgarrador cuando se subió a un
taxi. El conductor y dos cómplices lo agredieron sexualmente. Para el entonces
adolescente, no habría informes policiales; sin atención médica ni grupos de apoyo
o asesoramiento, sin poder contarle a su familia o amigos.

For the past decade, Erick has been the family recluse. 10 years ago, on his 17th
birthday, his life took a harrowing turn when he boarded a taxi. The driver and two
accomplices sexually assaulted him. For the then teenager, there would be no
police reports. No medical attention. No support groups or counselling. No telling
of his family or friends.
58 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Nuria Ibáñez Castañeda.


Producción Producer: Romy Tatiana Graullera
Espinoza. Guion Screenplay: Nuria Ibáñez
Castañeda. Fotografía Cinematography:
Vicente Pouso. Edición Editing: Nuria
Ibáñez Castañeda. Sonido Sound: Filippo
Resteli. Compañía productora Production
Company: Foprocine. Reparto Cast: Basilio
Moncada. Locación Location: Playa La
Gringa, Bahía de Los Ángeles, Baja California.

Contacto Contact:
Romy Tatiana Graullera Espinoza
tatiana.graullera@gmail.com

Instituto Mexicano de Cinematografía


Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4

UNA CORRIENTE SALVAJE


Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx A WILD STREAM
www.imcine.gob.mx
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 90 MIN.

Los escasos pobladores de Playa La Gringa, en el Mar de Cortés, han tejido una
pequeña comunidad a pesar de haber llegado ahí por un afán de estar al margen
de las convenciones sociales. Un retrato íntimo y cotidiano de estas personas que
buscan un espacio de libertad en el paisaje bello y hostil de Baja California.

The few residents of Playa La Gringa, in the Sea of Cortes, have woven a small
community despite having arrived there with a desire to live outside social
conventions. An intimate everyday portrait of these people seeking a space of
freedom in the beautiful and hostile landscape of Baja California.

Dirección Director: Juan Pablo Miquirray.


Producción Producer: Kino Miquirray. Karl
Lenin Guion Screenplay: Juan Pablo
Miquirray. Fotografía Cinematography:
Alfonso Mendoza. Edición Editing: Ana García.
Sonido Sound: Rodrigo Frutos. Música Music:
Gabriel Diazmercado. Compañías productoras
Production Companies: Foprocine, Planetario
Móvil de Alta Definición, Sonido. Reparto Cast:
Francisco Hernández Zamora (voz/voice).

Contacto Contact:
JP & K Films
Altata 7 PB
Col. Hipódromo Condesa
C.P. 06100, Cuauhtémoc, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 86 61 93 62 y 55 86 61 93 63
contacto@jpkfilms.com
unaisladocu@jpkfilms.com UNA ISLA EN EL CONTINENTE
Instituto Mexicano de Cinematografía AN ISLAND ON THE CONTINENT
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2019 I MÉXICO I 69:06 MIN.
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx Un viaje por las entrañas de la mítica península de Baja California. Al final, sólo
www.imcine.gob.mx queda una pregunta: ¿podremos vivir en armonía con la naturaleza?

A trip through the bowels of the mythical Peninsula of Baja California. In the end,
there is only one question left: will we be able to live in harmony with nature?
DOCUMENTARIES DOCUMENTALES 59

Dirección Director: Diego Enrique Osorno.


Producción Producer: Gabriel Nuncio, Juan
Alfonso Farré. Guion Screenplay: Diego
Enrique Osorno. Fotografía Cinematography:
María Secco, AMC. Edición Editing: Pedro G.
García. Sonido Sound: César Zayas. Compañía
productora Production Company: Agencia
Bengala. Reparto Cast: Juan Robles,
Guillermo Fadanelli, Marcela Guerra, Rogelio
Cuéllar, Francisco Serrano, Armando Alanís,
Carlos Martínez Rentería, Pati Smith, Dayana
Ornelas, Marie Jo Paz, Atenea.

Película realizada con el estímulo fiscal del


artículo 189 de la LISR (Eficine Producción)
This film was funded with incentives in
article 189 of the Federal Income Tax Law
(Eficine Production)
VAQUERO DEL MEDIODÍA
Contacto Contact:
MIDDAY COWBOY Diego Enrique Osorno
diego.osorno@gmail.com
DOCUMENTAL DOCUMENTARY I 2018 I MÉXICO I 90 MIN. juan@agenciabengala.com

La historia de un poeta real y genial que vivió la guerra, el esplendor y la tragedia


del fin de siglo.

The story of a true and masterly poet who lived through the war, heyday and
tragedy of the end of the century.
CORTOMETRAJES
short films
ÍNDICE CORTOMETRAJES
SHORT FILMS INDEX

65  5:03 AM 77  EL ÁRBOL


THE TREE
65  ABRE LOS OJOS
OPEN YOUR EYES 78  EL BOSQUE
THE WOODS
66  ADIÓS, ADIÓS, ADIÓS
FAREWELL, FAREWELL, FAREWELL 78  EL DESFILE DE LOS AUSENTES
THE MARCH OF THE MISSING
66  AGONÍA DE LA FLOR
BLOSSOMS IN AGONY 79  EL ECO DEL CARACOL
THE ECHO OF THE SNAIL
67  AL FINAL DE LA NOCHE
BY THE END OF THE NIGHT 79  EL FINAL DEL PRINCIPIO
THE END OF THE BEGINNING
67  AM (ANTES MERIDIANO)
AM (ANTE MERIDIEM) 80  EL LLANTO DEL CACAO
THE WEEPING OF THE CACAO TREE
68  AQUILES Y LAS TORTUGAS
ACHILLES AND THE TURTLES 80  EL PUENTE DE LOS NIÑOS TRAVIESOS
BRIDGE OF THE MISCHIEVOUS CHILDREN
68  ARREGLO NAPOLITANO
NEAPOLITAN ARRANGEMENT 81  EL ÚLTIMO CANTADOR
THE LAST SINGER
69  AZUL CLARO
LIGHT BLUE 81  EL VAMPIRO DE COYOACÁN
THE COYOACÁN VAMPIRE
69  B2
82  EMPERADOR
70  BAILAR CON EL CORAZÓN
EMPEROR
DANCING WITH THE HEART
82  EN COLOR
70  CAMUCO
IN COLOUR
DECEIT
83  ENCERRADA
71  CASCAJO
TRAPPED
RUBBLE
83  ESCAFANDRA
71  COMPÁS AL AIRE
DIVING SUIT
UNCOVERED BEAT
84  ESCONDIDAS
72  COMPLEJO NORTE
HIDDEN
NORTHERN COMPLEX
84  EXPIACIÓN
72  COSMONAUTE 360
ATONEMENT
73  CRESCENDO
85  FUEGO EN EL SÓTANO
73  CUADERNO DE OCTUBRE FIRE IN THE BASEMENT
OCTOBER NOTEBOOK
85  FUEGO OLÍMPICO
74  DEJAR IR OLYMPIC FLAME
AWAY
86  FUNERALES PAZ
74  DEL SILENCIO PAZ FUNERAL HOME
FROM SILENCE
86  GETSEMANÍ: EGO SUM LUX MUNDI
75  DESCANSA DELIRIO
87  HANT QUIJ CÖIPAXI HAC (LA CREACIÓN DEL
REST OF DELIRIUM
MUNDO)
75  DESDE UNA VENTANA HANT QUIJ CÖIPAXI HAC (THE CREATION OF
FROM A WINDOW THE WORLD)
76  DULCE VENGANZA 87  HIERBA MALA
SWEET VENGEANCE
88  JAANPÄÄTT (HASTA PRONTO)
76  ECO DEL PASADO JAANPÄÄTT (SEE YOU SOON)
ECHOES
88  JARDÍN DE ORQUÍDEAS
77  EJERCICIO DOCUMENTAL DE CUARTO SEMESTRE ORCHID GARDEN
FOURTH SEMESTER DOCUMENTARY EXERCISE
89  JUAN DE LAS BRUJAS 101  MÁS QUE UN JUEGO
JUAN OF THE WITCHES MORE THAN A GAME
89  JVOBTIK - NUESTRA MÚSICA 101  MATINEÉ
JVOBTIK - OUR MUSIC MATINEE
90  KÁRAPANI TSINHARHINI (DESPERTAR VOLANDO) 102  ME GUSTA MATAR
KÁRAPANI TSINHARHINI (WAKE UP FLYING) I LOVE TO KILL
90  KASHMIR 102  MEMORIAS DE UN PRESENTE DIFUSO
MEMORIES OF A VAGUE PRESENT
91  KURI (SOMOS FUEGO)
KURI (WE’RE FIRE) 103  METRO AEROPUERTO
91  LA ABUELA DEL AÑO 103  MI NIÑA NEÓN TE QUIERO MASIVO
GRANNY OF THE YEAR LOVE YOU LOADS, NEON GIRL
92  LA BOCA DEL DIABLO 104  NACIDO PARA PERDER
THE DEVIL’S THROAT BORN TO LOSE
92  LA DOBLE Y ÚNICA MUJER 104  NADIE FINGE EL ESPASMO
THE DOUBLE AND ONLY WOMAN NO ONE FAKES A SPASM
93  LA FRONTERA 105  NIEBLA
THE BORDER FOG
93  LA HERENCIA DEL VIENTO 105  NOCTÁMBULOS
THE WIND’S HERITAGE NIGHTCRAWLERS
94  LA ISLA GALÁPAGOS MEXICANA 106  NOSOTROS NO SOMOS
THE MEXICAN GALAPAGOS ISLAND WHEN DEATH EXISTS, I DO NOT
94  LA MARIACHI 106  NUBES
THE MARIACHI CLOUDS
95  LA MUERTE DE RAFAEL RIVERA 107  OBJETOS DE DESECHO
THE DEATH OF RAFAEL RIVERA WASTE OBJECTS
95  LA SIBERIA 107  ¡OH, NO! OTRA VEZ HITLER
THE DEAD GIRLS OH, NO! HITLER AGAIN
96  LA TIERRA Y LA CARNE 108  OSCURO BAJO EL SOL
THE EARTH AND THE FLESH DARK BENEATH THE SUN
96  LA UTOPÍA DE LA MARIPOSA 108  PIE
THE BUTTERFLY’S UTOPIA FOOT
97  LACUS 109  ¿POR QUÉ LOS MATAS?
WHY KILL THEM?
97  LAS DOS CLAUDIAS
LETTERS TO CLAUDIA 109  PROLEGÓMENOS: FE
PROLEGOMENA: FAITH
98  LAS HORAS NÓMADAS
NOMAD HOURS 110  RECONSTRUCCIÓN
RECONSTRUCTION
98  LAURA Y EL VIENTO
LAURA AND THE WIND 110  REFLEXIÓN
REFLECTION
99  LOS EXILIADOS
EXILES 111  REVERDECER
GREEN AGAIN
99  LOS NOVIOS DE MI MADRE
MY MOTHER’S LOVERS 111  SAN MIGUEL
SAINT MICHAEL
100  MARAÑA
TANGLED 112  SEGUIMOS AQUÍ
WE ARE STILL HERE
100  MARASMO
MARASMUS
112  SER Y ESTAR
113  SERÁ HERMOSO
IT’S GOING TO BE BEAUTIFUL
113  SIN REGRESOS
NO RETURNS
114  SONIDO MONÓTONO
MONOTONOUS SOUND
114  SONREÍR
SMILE
115  SUEÑOS EN COPAL
COPAL DREAMS
115  SUICIDRAG
116  TUYUKU (AHUEHUETE)
116  UN DÍA
ONE DAY
117  UN NUEVO ADIÓS
A NEW GOODBYE
117  UNACIUDAD/DENTRODE/UNAPELÍCULA/
DENTRODE/UNAPELÍCULA/UNACIUDAD
A CITY/IN/A FILM /IN/A FILM /A CITY
118  USURA
USURY
118  VALHALLA
119  VAMOS A JUGAR
LET’S PLAY
119  VERA
120  VIDA AUSENTE
ABSENT LIFE
120  VII DOMITILAS
121  XXI CENTURY LOVE
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 65

Dirección Director: Abril Schmucler Íñiguez.


Producción Producer: Alacsva Cadenas.
Guion Screenplay: Abril Schmucler Íñiguez.
Fotografía Cinematography: Damián Aguilar.
Edición Editing: Gilberto González Penilla.
Sonido Sound: Damián del Río, Federico
Schmucler. Música Music: Iraida Noriega,
Federico Schmucler. Dirección de arte Art
Direction: Alisarine Ducolomb. Compañías
productoras Production Companies: Bambú
Audiovisual, Gatoymancha Audiovisual,
JP&K Films, Entera Post, Feroz Carmesí, José
Moreno, Iñaki Producciones, Jazzamoart.
Reparto Cast: Andalucía López Cadena.
Locación Location: México.

Contacto Contact:

5:03 AM
Abril Schmucler
Simón Bolívar 1325
Col. San Simón Ticumán
C.P. 03660, Benito Juárez, Ciudad de México
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 13 MIN.
schmucler.trece@gmail.com

En la intimidad de su baño, Paulina se desviste, se desmaquilla. Es a través de sus


redes sociales que nos damos cuenta de la tragedia que está viviendo.

In the privacy of her bathroom, Paulina gets undressed, takes off her make-up.
Through social media we become aware of the tragedy she experiences.

Dirección Director: Leonardo Olivier.


Producción Producer: Joshua Cruz Arellano.
Guion Screenplay: Leonardo Olivier. Edición
Editing: Pablo Fernández Arreola. Sonido
Sound: Antonia Silva Alvarado. Música Music:
Fernando Emeth Rivera Sánchez. Dirección
de arte Art Direction: Natalia Cabello
Stellino. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast: Isaac
Flores, Rómulo Salas, Santiago Alfaro, Sara
Barreto, Camila Macías.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
ABRE LOS OJOS Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
OPEN YOUR EYES www.enac.unam.mx

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 7:30 MIN.

Noel es un adolescente que odia utilizar sus anteojos debido a que piensa que sus
amigos se burlarán de él. Una mañana, este pensamiento lo llevará a tomar malas
decisiones.

Noel is a teenager who hates to use his glasses because he thinks his friends will
make fun of him. One morning, this thought will lead him to make bad decisions.
66 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Ricardo Castro.


Producción Producer: Centro de Capacitación
Cinematográfica, A.C. Guion Screenplay:
Ricardo Castro. Fotografía Cinematography:
Alejandro Chávez. Edición Editing: Ricardo
Castro. Sonido Sound: Ricardo Castro.
Música Music: Ricardo Castro, Bernardo
González Castro. Dirección de arte Art
Direction: Luz Abril Castro. Compañía
productora Production Company: Centro
de Capacitación Cinematográf ica, A.C.
Locación Location: Ciudad de México; Estado
de México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670
Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
ADIÓS, ADIÓS, ADIÓS
Fax: 55 41 55 00 92 FAREWELL, FAREWELL, FAREWELL
divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 30 MIN.

El viaje autobiográfico de Ricardo Castro y su familia, 17 personas que convirtieron


un pedazo de bosque en su hogar y vivieron en él un sueño paradisiaco, hasta que
una tragedia rompe el microcosmos perfecto.

The autobiographical journey of Ricardo Castro and his family, 17 people who
turned a piece of forest into their home and lived there in a paradisiacal dream,
until a tragedy shattered their perfect microcosm.

Dirección Director: Natalia Cabello Stellino.


Producción Producer: Vicente Méndez
Saucedo. Guion Screenplay: Natalia Cabello
Stellino. Fotografía Cinematography: Pablo
Fernández Arreola. Edición Editing: Joshua
Cruz Arellano. Sonido Sound: Tania Álvarez.
Música Music: Andrés Lupone, Sebastián
Cillero. Dirección de arte Art Direction: Lisa
Méndez Robbins. Compañía productora
Production Company: ENAC-UNAM. Reparto
Cast: María Cid, Maruza Cinta, Patricia Rojas.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 AGONÍA DE LA FLOR
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx BLOSSOMS IN AGONY

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 8 MIN.

Jacinta vive con su madre, Alma, quien ahora ha traído a casa a la abuela Soledad
para cuidarla, pues ha sufrido un infarto cerebral y necesita atención constante.

Jacinta lives with her mother Alma, who has now brought grandmother Soledad
home to look after her, as she’s had a stroke and needs constant care.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 67

Dirección Director: Rodrigo Álvarez Flores.


Producción Producer: Rodrigo Álvarez
Flores, Melissa Estolano Medina, Sarahí
Castro, Steve Ábrego, Óscar Inzunza. Guion
Screenplay: Aleluya Rivera. Fotografía
Cinematography: Alejandro Guzmán
Montemayor. Edición Editing: Alfredo
González Unibe, Fernando Guzmán, Diego I.
Álvarez Flores. Sonido Sound: Raúl Cebreros.
Música Music: Braulio Lam. Dirección de
arte Art Direction: Perla Ochoa. Compañías
productoras Production Companies: Cine al
Norte Producciones, LABC Entertainment.
Reparto Cast: Kristyan Ferrer, José de Jesús
Santillán, Saúl Reyes Martínez.

Contacto Contact:
Rodrigo Álvarez Flores
AL FINAL DE LA NOCHE ro.alvarezflores@gmail.com
rodrigo.alvarez@live.com.ar
BY THE END OF THE NIGHT

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO-ESTADOS UNIDOS I 15 MIN.

Javier y Andrés son hermanos y se involucran en un crimen. Juntos enfrentarán


la duda que los llevará a tomar una decisión que cambiará su vida para siempre.

Javier and Andrés are brothers who are involved in a crime. Together they have
doubts that lead them to make a decision destined to change their lives forever.

Dirección Director: Tanya Álvarez.


Producción Producer: Centro de Capacitación
Cinematográfica, A.C. Guion Screenplay:
Tanya Álvarez. Fotografía Cinematography:
Diego Pascal. Edición Editing: M. Sebastián
Molina. Sonido Sound: Antonio Padilla.
Música Music: Juan José Rubio. Dirección
de arte Art Direction: Fernanda Garoli.
Compañía productora Production Company:
Centro de Capacitación Cinematográfica,
A.C. Reparto Cast: César Kancino, Gonzalo
Lora, Fernando Cuautle, Clarisa Rendón,
Silverio Palacios. Locación Location: Ciudad
de México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670
AM (ANTES MERIDIANO) Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
AM (ANTE MERIDIEM) Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
Fax: 55 41 55 00 92
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 13:56 MIN. divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx
Héctor es un adolescente que vendió el radio antiguo de su abuelo para poder
salir con una chica. Cuando los problemas de memoria del anciano se transforman
en comportamientos erráticos, Héctor decide recuperar lo perdido. En compañía
de un amigo, el joven emprende una búsqueda que lo llevará a descubrir algo
inimaginable sobre su abuelo.

Héctor is a teenager who sold his grandfather’s antique radio to go out with a girl.
When the old man’s memory problems become erratic behavior, Hector decides to
get back what he lost. With a friend, he begins a search that leads him to discover
something unbelievable about his grandfather.
68 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Diego Ruiz. Producción


Producer: Diego Ruiz. Guion Screenplay:
Diego Ruiz. Fotografía Cinematography:
Roberto Telles. Edición Editing: Andrea
Rabasa Jofre y Bruno Santamaría Razo.
Sonido Sound: Mauricio Sánchez Arias.
Música Music: Nicolás García Lieberman,
Andrés Lupone. Dirección de arte Art
Direction: Alioscha Paya. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Manuel Sosa.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
AQUILES Y LAS TORTUGAS
www.enac.unam.mx ACHILLES AND THE TURTLES

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 1:23 MIN.

Aquiles lanza cocteles Molotov y rollos de papel higiénico a la nada, entre el cielo
tormentoso y un estacionamiento desierto. Así, danza y abraza el caos.

Achilles throws Molotov cocktails and toilet paper at nothing, between a stormy sky
and a deserted parking lot. And so, he dances and embraces chaos.

Dirección Director: Rodrigo Ruiz Patterson.


Producción Producer: Rodrigo Ruiz
Patterson, Fernanda Medina. Guion
Screenplay: Rodrigo Ruiz Patterson.
Fotografía Cinematography: Odei Zabaleta.
Edición Editing: Ernesto Martínez Bucio,
Rodrigo Ruiz Patterson. Sonido Sound:
Nicolás Aguilar. Dirección de arte Art
Direction: Federico Cantú. Compañía
productora Production Company: Imcine.
Reparto Cast: Lourdes Echevarría,
Constantino Morán, Paco Camizao. Locación
Location: México.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México ARREGLO NAPOLITANO
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx NEAPOLITAN ARRANGEMENT
www.imcine.gob.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 15 MIN.

Sara, una aeromoza en sus treintas, toma medidas desesperadas cuando empieza
a creer que su exnovio podría secuestrar a su hijo.

Sara, a flight attendant in her 30’s, adopts desperate measures when she starts to
think her ex-boyfriend could kidnap her son.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 69

Dirección Director: Alfredo Castruita.


Producción Producer: Coque Carreón.
Guion Screenplay: Jorge Carreón. Fotografía
Cinematography: Axel Pedraza. Edición
Editing: Chuy García. Sonido Sound:
Omar Juárez. Música Music: Carlo Ayhllón.
Dirección de arte Art Direction: José
Martínez. Compañía productora Production
Company: Imcine. Reparto Cast: Sofía
Espinosa, Damián Castruita. Locación
Location: Chihuahua.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
AZUL CLARO festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
LIGHT BLUE

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2020 I MÉXICO I 13:29 MIN.

Una carretera se extiende solitaria a lo largo del desierto de Chihuahua. La recorren


Lucía y su hijo Ismael dando por hecho que el camino juntos aún no termina. Una
parada turística, una peculiar e inocente incertidumbre sobre lo que pudo haber
sucedido y el silencio del atardecer cambian indudablemente la certeza del tiempo
que compartirán una vez más.

A lonely road stretches along the desert of Chihuahua. Lucia and her son Ismael
drive through it, assuming that their journey together is not over yet. One tourist
stop, a peculiar and innocent uncertainty about what could have happened, and
the silence of the sunset undoubtedly change the certainty of the time they will
share once more.

Dirección Director: Bernardo Chávez.


Producción Producer: Diego Ruiz. Guion
Screenplay: Bernardo Chávez. Fotografía
Cinematography: Mauricio Sánchez. Edición
Editing: Bernardo Chávez. Sonido Sound:
Bernardo Chávez. Música Music: Irving
Monroy. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Isabel Stubblefield, Steve Littler.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
B2 www.enac.unam.mx

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 16:12 MIN.

Biosfera 2 es un espacio único, hogar de una selva, de un río y hasta de un mar; aquí
la madre naturaleza nace de manos humanas, máquinas y muros transparentes.
Hay personas que la han acompañado y cuidado; Isabel y Steve son dos de ellas.

Biosphere 2 is a unique space, the home of a rainforest, a river, and even an ocean;
here mother nature is born from human hands, machines and transparent walls.
People have accompanied and cared for her; Isabel and Steve are two of them.
70 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Marcos Almada Rivero.


Producción Producer: Marcos Almada
Rivero. Guion Screenplay: Marcos Almada
Rivero, basado en leyendas y tradiciones del
pueblo (based on legends and traditions
of the people) comcáac. Fotografía
Cinematography: José Manuel Grimaldo.
Edición Editing: Ángel Sebastián Cortés.
Sonido Sound: José María Circaciano.
Música Music: Sö Zaah. Compañías
productoras Production Companies:
Secretaría de Cultura, Fundación Todo
por el Cine, CerSocial. Reparto Cast: Valeria
Apodaca, Amina Alessandra Comito,
Sócrates Ramón Rodríguez (voces/voices).
Animación Animation: Salvador Herrera,
Carlos Ascuaga. Locación Location: Punta
Chueca, Sonora.

Contacto Contact:
BAILAR CON EL CORAZÓN
Fundación Todo por el Cine A. C. DANCING WITH THE HEART
María Fernanda Rivero Gutiérrez
Etla 9 CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 6:18 MIN.
Col. Hipódromo
C.P. 06100, Cuauhtémoc, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 52 56 14 30
Marina, una niña de la etnia comcáac que vive en un pueblo de pescadores, recibe
fernanda@todoporelcine.org el llamado para buscar sus raíces en la Isla Tiburón.
www.todoporelcine.org
Marina, a girl of the Comcáac people, living in a fishing village, is called to search for
her roots on Shark Island.

Dirección Director: José López Arámburo.


Producción Producer: Josian López.
Guion Screenplay: José López Arámburo.
Fotografía Cinematography: Daniel Guillén.
Edición Editing: Lenz Claure. Sonido
Sound: Víctor Navarro. Dirección de arte
Art Direction: Carmen Esquer. Compañía
productora Production Company: Imcine.
Reparto Cast: José Pescina, Javier Meza, Gael
Campoy. Locación Location: Sonora.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx CAMUCO
DECEIT

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 13:04 MIN.

Nacho se involucra en el crimen organizado, y una guerra de cárteles se avecina. Él


deberá decidir si sigue adelante o busca una salida.

Nacho gets involved in organized crime, and a war between drug cartels is looming.
He must decide to go ahead or look for a way out.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 71

Dirección Director: Santiago Bonilla.


Producción Producer: Pia Siliceo, Santiago
Bonilla. Guion Screenplay: Santiago Bonilla.
Fotografía Cinematography: Santiago
Bonilla. Edición Editing: Santiago Bonilla.
Sonido Sound: Emiliano Mendoza Uribe.
Dirección de arte Art Direction: Aldo Vázquez
Yela. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Rubén Cristiany, Hoze Meléndez, Úrsula
Pruneda, Isaí Flores Navarrete, Mariana
Villegas. Locación Location: Ciudad de
México.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
CASCAJO Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Distrito Federal
RUBBLE Tels.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 27:30 MIN. www.enac.unam.mx

Un viejo, perdido en su cabeza, vaga por distintos lugares.

An old man, lost in his head, wanders in different places.

Dirección Director: Antonia Sofía Silva


Alvarado. Producción Producer: Óscar
Sarmiento Schultz. Guion Screenplay:
Antonia Sofía Silva Alvarado. Fotografía
Cinematography: Pau Verdalet. Edición
Editing: Tania Álvarez. Sonido Sound: Pablo
Fernández. Música Music: Leo Delibes,
Juventino Rosas. Dirección de arte Art
Direction: Saúl Altair Martínez. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Daniela Reza Rojo,
Teresa Rábago, Leticia Alvarado.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
COMPÁS AL AIRE C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
UNCOVERED BEAT divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 6:43 MIN.

Una joven estudiante de ballet debe tomar una decisión: seguir sus sueños de
estudiar en el extranjero o quedarse aquí al cuidado de su abuela.

A young ballet student must make a decision: to pursue her dreams to study
abroad or remain here taking care of her grandmother.
72 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Juan Manuel Fernández


Chico. Producción Producer: Roberto
Sáenz Maldonado. Guion Screenplay: Juan
Manuel Fernández Chico. Fotografía
Cinematography: Mundo Luján. Edición
Editing: Julio Abad, Juan Manuel Fernández
Chico. Sonido Sound: Miguel Márquez.
Música Music: Marco Luján. Dirección de
arte Art Direction: Mayra Freyre. Compañía
productora Production Company: Imcine.
Reparto Cast: Arturo Luján, Mariana Gómez,
Rodolfo González. Locación Location:
Sonora.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
COMPLEJO NORTE
festivals@imcine.gob.mx NORTHERN COMPLEX
www.imcine.gob.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 13:34 MIN.

Un aviso llega al departamento de Lucas, un hombre nostálgico que vive del


pasado: el edificio en el que reside desde hace 40 años va a ser demolido. Ahora
deberá luchar contra todos y todo para lograr mantenerlo en pie, un lugar que
materializa sus recuerdos y los días de una vida mejor, aunque esto signifique
ponerse a los vecinos en contra, incluso a su propia hija.

A notice arrives at the apartment of Lucas, a nostalgic man who lives in the past:
the building in which he has lived for 40 years is going to demolished. Now he
must fight against everyone and everything to save it, a place that embodies his
memories and days of a better life, even if it means having the neighbors against
him, including his own daughter.

Dirección Director: Jesús Pérez Irigoyen.


Guion Screenplay: Jesús Pérez Irigoyen.
Edición Editing: Jesús Pérez Irigoyen. Sonido
Sound: Sergio Vázquez Trejo. Música Music:
Sergio Vázquez Trejo. Dirección de arte Art
Direction: Jesús Pérez Irigoyen. Compañía
productora Production Company: Dessignare
Media.

Contacto Contact:
Dessignare Media
Jesús Pérez Irigoyen
dammne@dessignare.com
dessignare@gmail.com
www.dessignare.com

COSMONAUTE 360
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 4:07 MIN.

En su camino a casa, un explorador espacial sufre un accidente durante el viaje. Al


ser impactado por un asteroide, el Cosmonaute se ve orillado a realizar un aterrizaje
forzoso en un planeta desconocido. Ahí se encuentra con un extraño conejo que le
brindará ayuda para regresar a casa, enseñándonos una valiosa lección.

On his way home, a space explorer suffers an accident. When hit by an asteroid, the
Cosmonaut must make a forced landing on an unknown planet. There he meets a
strange rabbit who helps him return home, teaching us a valuable lesson.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 73

Dirección Director: Percival Argüero


Mendoza. Producción Producer: Centro de
Capacitación Cinematográfica, A.C. Guion
Screenplay: Hipatia Argüero Mendoza.
Fotografía Cinematography: Camilo
Moncada. Edición Editing: Percival Argüero
Mendoza. Sonido Sound: Raúl Galindo.
Música Music: Charles Daniels. Dirección
de arte Art Direction: Vera Park. Compañía
productora Production Company: Centro de
Capacitación Cinematográfica, A.C. Reparto
Cast: Sofía Sylwin, Jacobo Lieberman,
Meraqui Pradis, Isai Flores Navarrete, Andrea
Portal. Locación Location: Ciudad de México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670
CRESCENDO Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 32 MIN. Fax: 55 41 55 00 92
divulgacion@elccc.com.mx
Victoria aspira al puesto de segundo violín en un prestigioso cuarteto de cuerdas www.elccc.com.mx
liderado por su maestro, Antonio Montenegro. La noche previa a su audición,
Victoria asiste a una fiesta con la intención de congraciarse con Antonio. Cuando
él intenta seducirla, ella descubre que su talento como violinista no será el único
factor decisivo en la contienda por el puesto. Insegura y amenazada por el carácter
sensual de Renée, su principal rival, Victoria se ve forzada a participar en un juego
de poder que la hace dudar de su propia libertad.

Victoria is auditioning as second violin in a prestigious string quartet led by her


teacher, Antonio Montenegro. The night before the audition, Victoria attends a party
in order to remain in his good graces. When he tries to seduce her, she discovers
that her talent as a violinist will not be the only deciding factor for the position.
Insecure and threatened by the sensuality of Renée, her main competition, Victoria
is forced to take part in a power-play that leads her to doubt her own freedom.

Dirección Director: Eric Silva. Producción


Producer: Ernesto Méndez, Eric Silva.
Guion Screenplay: Eric Silva. Fotografía
Cinematography: Rodrigo Rodríguez.
Edición Editing: Eric Silva, Ernesto Méndez.
Sonido Sound: David Muñoz, Laura Miranda,
Soledad Violeta Carbajal. Dirección de arte
Art Direction: Melisa Aldana. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Diego Ibáñez, Kevin
Vélez.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria

CUADERNO DE OCTUBRE
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
OCTOBER NOTEBOOK www.enac.unam.mx

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 29 MIN.

Ricardo recibe la visita de Daniel, su primo adolescente. Juntos explorarán la ciudad


y a ellos mismos.

Ricardo receives a visit from Daniel, his teenage cousin. Together, they explore the
city and themselves.
74 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Lisa Méndez Robbins.


Producción Producer: Tania Álvarez. Guion
Screenplay: Lisa Méndez Robbins. Fotografía
Cinematography: Antonia Silva. Edición
Editing: Pablo Fernández. Sonido Sound:
Natalia Cabello. Música Music: Marco Luján.
Dirección de arte Art Direction: Leonardo
Casillas. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Michelle Jones, Paolo Arámbula, Frida de la
Torre, Ana María Cerda.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria

DEJAR IR
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
AWAY

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 8:04 MIN.

Lara, una niña de 14 años, vive con su papá en la ciudad. Tras recibir una carta de
parte de su mamá, decide ir a visitarla al campo.

Fourteen year old Lara lives with her father in the city. After receiving a letter from
her mother, she decides to go to the countryside to visit her.

Dirección Director: Horacio Romo


Mercado. Producción Producer: Centro
de Capacitación Cinematográf ica, A.C.
Guion Screenplay: Horacio Romo Mercado.
Fotografía Cinematography: Enrique
G. Menéndez. Edición Editing: Carlos
Cepeda, Horacio Romo Mercado. Sonido
Sound: Vaw Studio. Música Music: Arturo
Morfín. Dirección de arte Art Direction:
Kasandra Belén Díaz. Compañía productora
Production Company: Centro de Capacitación
Cinematográfica, A.C. Reparto Cast: Verónica
Bravo, Luis Eduardo Yee, Paula Castagnetti,
Klaudia García. Locación Location: Ciudad
de México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C. DEL SILENCIO
Calz. de Tlalpan 1670
Col. Country Club FROM SILENCE
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813 CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 27:28 MIN.
Fax: 55 41 55 00 92
divulgacion@elccc.com.mx
Cuando Elisa y Marcos están por terminar su relación, descubren que tendrán un
www.elccc.com.mx
hijo. Juntos deberán enfrentar sus problemas si quieren recuperar el amor perdido.

When Elisa and Marcos are about to break up, they find out that they’re going to
have a child. They will have to face their problems together if they want to recover
their lost love.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 75

Dirección Director: Adrianna Maldonado,


Pau Verdalet. Producción Producer:
Adrianna Maldonado, Pau Verdalet.
Guion Screenplay: Adrianna Maldonado.
Fotografía Cinematography: Pau Verdalet.
Edición Editing: Adrianna Maldonado, Pau
Verdalet. Sonido Sound: Natalia Cabello
Stellino, Santiago Ruelas Mesa, Clemente
Piña Vela. Música Music: Manuel Andrade
Turner. Dirección de arte Art Direction: Vera
Park. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Maricarmen Lamas (testimonio/testimony).

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM

DESCANSA DELIRIO
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
REST OF DELIRIUM Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 10:41 MIN. www.enac.unam.mx

Maricarmen Lamas es una mujer que vive con esquizofrenia desde los 17 años. El
filme es un retrato de su vida, su enfermedad y su trabajo literario.

Maricarmen Lamas is a woman who has lived with schizophrenia since the age of
17. The film shows her life, her illness and her literary work.

Dirección Director: Sebastián Hiriart.


Producción Producer: Yair Ponce,
Sebastián Hiriart, Bildo Saravia. Guion
Screenplay: Sebastián Hiriart. Fotografía
Cinematography: Sebastián Hiriart. Edición
Editing: Pedro G. García. Sonido Sound:
Eduardo Villareal. Música Music: Banda
Mixanteña de Santa Cecilia. Dirección de arte
Art Direction: Úrsula Schneider. Compañía
productora Production Company:
Galopando Cine. Reparto Cast: Luna Romina
Flores Rocha, Melissa Zaragoza, Ricardo
Pinera. Locación Location: La Constancia y
El Venado, Nombre de Dios, Durango.

Contacto Contact:
Yair Ponce
yaapsil@gmail.com
DESDE UNA VENTANA
FROM A WINDOW

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 14:59 MIN.

La muerte de un hombre despierta la curiosidad de Nellie, una niña que descubre


la compasión al guardar luto por un desconocido.

A man’s death awakens the curiosity of Nellie, a little girl who discovers compassion
through mourning a stranger.
76 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Francisco Atristain.


Producción Producer: Centro de
Capacitación Cinematográf ica, A.C. Guion
Screenplay: Francisco Atristain. Fotografía
Cinematography: Daniel Vidaurri. Edición
Editing: Francisco Atristain. Sonido Sound:
Miguel Nava. Música Music: Apache
O´Raspi. Dirección de arte Art Direction:
Israel Sol. Compañía productora Production
Company: Centro de Capacitación
Cinematográfica, A.C. Reparto Cast: Luis
Artagnan, Jorge Gidi, Rodolfo Arias, Aurora
Gil y Alfonso Bravo.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670
Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
DULCE VENGANZA
Fax: 55 41 55 00 92 SWEET VENGEANCE
divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 31 MIN.

Gabriel y Elías, dos viejos amigos cansados de su mala fortuna, han decidido llevar a
cabo el plan que cambiará el rumbo de sus vidas y que servirá como escarmiento al
hombre que personifica sus frustraciones: un exitoso y corrupto empresario, quien
recientemente se casó con la expareja de Gabriel.

Gabriel and Elias, two old friends tired of their misfortune, have decided to carry
out a plan that will change the course of their lives and will teach a lesson to the
man who personifies their frustrations: a successful and corrupt businessman who
just married, Gabriel’s former partner.

Dirección Director: Darío Celestinos.


Producción Producer: Luis Beirana. Guion
Screenplay: Darío Celestinos. Fotografía
Cinematography: Jonás Derbez. Edición
Editing: Pedro Ramírez Sánchez, Darío
Celestinos. Sonido Sound: Ronaldo
Navarro. Música Music: Jorge L. Rodríguez.
Dirección de arte Art Direction: Javier
Favela. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Antonio Monroi, María Montero, Daniel
Fuentes Lobo.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n

ECO DEL PASADO


Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
ECHOES
www.enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 10:30 MIN.

José Alberto parece estar condenado a deambular por el campo como un alma sin
rumbo desde la muerte de su joven amada. Un día, la naturaleza confabula para
recordarle su tortuoso pasado. Se necesita fuerza para descubrir el misterio que
habita dentro de él y así, tal vez, dejar de vivir encadenado a la melancolía.

José Alberto seems doomed to wander the world like a lost soul since the death
of his young love. One day, nature conspires to remind him of his tormented past.
It takes strength to discover the mystery within him and thus, perhaps, stop living
bound to melancholy.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 77

Dirección Director: Vicente Méndez


Saucedo. Producción Producer: Darío
Quintana Celestinos. Guion Screenplay:
Vicente Méndez Saucedo. Fotografía
Cinematography: Erik Cabrera González.
Edición Editing: Vicente Méndez Saucedo.
Dirección de arte Art Direction: Vicente
Méndez Saucedo. Compañía productora
Production Company: ENAC-UNAM. Reparto
Cast: Lisa Méndez Robbins (testimonio/
testimony)

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
EJERCICIO DOCUMENTAL DE CUARTO Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
SEMESTRE www.enac.unam.mx

FOURTH SEMESTER DOCUMENTARY EXERCISE

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 6:30 MIN.

Una serie de imágenes sobre el dolor en la otredad a través de un mínimo de


elementos narrativos, no representativos sino simbólicos del dolor propio.

A series of images about pain in otherness told with a minimum of narrative


elements; not representative but symbolic of one’s own pain.

Dirección Director: Miguel Valdez-López.


Producción Producer: Gabriel Guzmán
Sánchez. Guion Screenplay: Miguel Valdez-
López, Óscar Rodríguez Górriz. Fotografía
Cinematography: Alan Zúñiga. Edición
Editing: Óscar Rodríguez Górriz. Sonido
Sound: Be Flores. Música Music: Rodrigo
Montfort. Dirección de arte Art Direction:
Enrique Echeverría F. Compañía productora
Production Company: Imcine. Reparto Cast:
Rosa María Rojas, Carlos Gueta Madera, David
Colorado Cabello, Jesús Flores Martínez,
Esteban Ibarra Flores, Rebeca Cuevas y Luis
Alejandro Rodríguez Martínez. Locación
Location: Monterrey, Nuevo León.

Contacto Contact:

EL ÁRBOL
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
THE TREE C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 13:02 MIN. festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
Una anciana y humilde mujer descubre un árbol mágico en el cual crecen panes
en vez de frutos. Al dejarse llevar por la avaricia, la mujer comienza a vender los
panes en su pueblo, desatando una historia de envidias y egoísmo que evidencia la
verdadera naturaleza de los habitantes de su comunidad.

An poor old lady discovers a magic tree which grows bread instead of fruit. Out of
greed, the woman starts to sell the bread in her village, unleashing a tale of envy
and selfishness that highlights the true nature of the people in her community.
78 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Diego Granadillo


Novoa. Producción Producer: Antonio
Torres Gastelum. Guion Screenplay:
Diego Granadillo Novoa. Fotografía
Cinematography: Samantha Méndez
Badillo. Edición Editing: Ximena Montiel
Suárez, Diego Granadillo Novoa. Sonido
Sound: José Juan Sánchez Torres. Música
Music: José Juan Sánchez Torres. Dirección
de arte Art Direction: Ximena Montiel
Suárez. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Romani Villicaña, Scarlett Arzac, Mónica
Paloma Alvarado, Yaya Farías, Angélica Vera
Cruz, Constanza García.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM EL BOSQUE
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria THE WOODS
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 17:36 MIN.
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
Tony Santos trata de mantener la cordura mientras edita unos videos misteriosos
que halló en una tarjeta SD en el bosque, los cuales muestran a dos jóvenes que viven
eventos inexplicables tras hallar un libro enigmático en su nuevo departamento.

Tony Santos tries to keep his sanity while editing some mysterious videos he
found on an SD card in the woods, which show two girls who experience strange
phenomena after finding an enigmatic book in their new apartment.

Dirección Director: Marcos Almada Rivero.


Producción Producer: Carlos Azcuaga.
Guion Screenplay: Marcos Almada Rivero.
Música Music: Cristopher van Beuren.
Dirección de arte Art Direction: Israel
Sol. Compañía productora Production
Company: Imcine. Animación Animation:
Carlos Azcuaga Hernández. Locación
Location: México.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
EL DESFILE DE LOS AUSENTES
THE MARCH OF THE MISSING

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2020 I MÉXICO I 10 MIN.

Un desfile interrumpe la vida citadina. Dos observadores son testigos de la opresión


cuando un grupo se dispone a denunciar una injusticia.

A parade disrupts city life. Two observers witness the State’s oppressive nature when
a group of dissidents try to denounce an injustice.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 79

Dirección Director: José Alberto Anguiano.


Producción Producer: Alejandro Anguiano.
Guion Screenplay: José Alberto Anguiano,
Óscar Donato Anguiano. Fotografía
Cinematography: Leonardo Hernández.
Edición Editing: Jorge Rábago. Sonido
Sound: Juan Santillán. Música Music:
Carlos Virgilio Mendoza. Dirección de arte
Art Direction: Alex Arbesú. Compañía
productora Production Company: Imcine.
Reparto Cast: Álvaro Flores Aquino, Nathíl
García, Ángeles Cruz, José Pescina, Carmen
Solario. Locación Location: Colima.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
EL ECO DEL CARACOL C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
THE ECHO OF THE SNAIL festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 14:58 MIN.

Un niño tiene miedo de regresar a casa sin su pequeña hermana y, asustado, la


busca al escuchar las campanadas que llaman a misa de cuerpo presente.

A boy is afraid to go home without his little sister and, scared, he looks for her as he
hears to the chimes that call to a funeral mass.

Dirección Director: Tania Claudia Castillo.


Producción Producer: Centro de Capacitación
Cinematográfica, A.C. Guion Screenplay:
Tania Claudia Castillo. Fotografía
Cinematography: Claudia Becerril Bulos.
Edición Editing: Tania Claudia Castillo,
Mónica Ortega Sánchez. Sonido Sound:
Aurelio Cervantes López. Dirección de arte
Art Direction: Élmer Figueroa Félix. Compañía
productora Production Company: Centro de
Capacitación Cinematográfica, A.C. Reparto
Cast: Karen Martí, Hugo Arrevillaga, Pablo
Mendoza. Locación Location: Ciudad de
México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670
EL FINAL DEL PRINCIPIO Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
THE END OF THE BEGINNING Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
Fax: 55 41 55 00 92
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 23 MIN. divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx
Nadia es una clavadista profesional, solitaria y dedicada. Mientras se prepara para
la última competencia de su carrera, sufre una desilusión amorosa que fracciona
su estabilidad emocional. El retrato de una mujer que atraviesa el doloroso
desencanto de su primera relación adulta.

Nadia is a lonely, hard-working professional diver. She’s preparing for the last
competition of her career when she experiences a romantic disappointment that
shatters her emotional world. A portrait of a woman going through the painful
disenchantment of her first adult relationship.
80 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: David Garcés Rosas.


Producción Producer: Dyann Ibargüen
Gutiérrez. Guion Screenplay: David Garcés
Rosas. Fotografía Cinematography:
Alfredo Campos Lázaro. Edición Editing:
Karen Antunes. Sonido Sound: Ricardo
Arteaga. Música Music: Alejandro Karo.
Dirección de arte Art Direction: Jimena
Orrantia. Compañía productora Production
Company: Imcine. Reparto Cast: Frida
Padilla, José Armín Vázquez, Miguel
Cruz, Osiris Villatoro. Locación Location:
Comalcalco, Tabasco.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
EL LLANTO DEL CACAO
festivals@imcine.gob.mx THE WEEPING OF THE CACAO TREE
www.imcine.gob.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 19 MIN.

Durante un prolongado periodo de sequía, Rosa, una niña de 12 años, hija de


agricultores cacaoteros, se siente obligada a sacrificarse para salvar su hogar y a
sus padres de la amenaza de don Andrés, el terrateniente a quien le deben dinero.

During a lengthy drought, Rosa, the 12 year old daughter of a family of cocoa
farmers, feels that she has to make a sacrifice to save her home and her parents
from the threat of Don Andrés, the landowner to whom they owe money.

Dirección Director: Fabián León López.


Producción Producer: Christian de la
Luz. Fotografía Cinematography: Diego
Cruz Cilveti. Edición Editing: Fabián León
López, Nancy Cruz, Bastián Pascal. Sonido
Sound: Bernardo Chávez. Música Music:
Mateo González Bufi. Dirección de arte Art
Direction: Sidney Rodríguez. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Gabo Anguiano,
Ángel Noé Alvarado, Michelle Betancourt,
Fernando Cuauhtle, Aldo Wences, Yael Sosa,
Constantino Morán, Patricia Rojas, Francesca
Guillén.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,

EL PUENTE DE LOS NIÑOS TRAVIESOS


UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
BRIDGE OF THE MISCHIEVOUS CHILDREN
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 16:45 MIN.
www.enac.unam.mx
El verano de Jhony pasa con lentitud mientras observa la vida de su hermano
mayor, quien pierde el tiempo junto a sus amigos, todos obsesionados con el
alcohol, la pornografía y las distintas mujeres que meten en el cuarto materno. Un
día, La Misha llega al barrio, fracturando su monotonía. Nadie sabe de ella, le dicen
así por sus ojos verdes, como los gatos.

Jhony’s summer passes slowly as he watches the life of his older brother, who
wastes his time along with his friends, obsessed with alcohol, pornography and
different women whom they take into the maternal bedroom. One day, La Misha
arrives in the neighborhood, fracturing their monotony. Nobody knows about her,
they call her that because of her green eyes, like those of cats.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 81

Dirección Director: Ángel Horacio Estrada


Soto. Guion Screenplay: Ángel Horacio
Estrada Soto. Compañía productora
Production Company: Imcine. Locación
Location: Yepachi, Madera y Chihuahua,
Chihuahua.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx

EL ÚLTIMO CANTADOR
THE LAST SINGER

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2020 I MÉXICO I 14:06 MIN.

Don Alberto Vargas ve con tristeza que el idioma del pueblo pima está por
desaparecer y se propone hacer algo para evitarlo. A través de la enseñanza a los
niños y niñas de su comunidad de los cantos ceremoniales que por cientos de
años han acompañado sus celebraciones y de los cuales él es el último exponente,
busca preservar su idioma y con ello el principal rasgo de identidad de su pueblo.

Don Alberto Vargas sadly notes that the language of the Pima people is disappearing
and decides to do something about it. Through teaching the boys and girls of his
community the ceremonial songs that have accompanied their celebrations for
hundreds of years, and of which he is the last exponent, he seeks to preserve his
language and, with it, the main characteristic of his people’s identity.

Dirección Director: Francisco Armando


Nachón González. Producción Producer:
Pau Verdalet. Guion Screenplay: Francisco
Armando Nachón González. Fotografía
Cinematography: Bernardo Pérez. Edición
Editing: Vicente Méndez Saucedo, Bernardo
Pérez. Sonido Sound: Óscar Sarmiento
Schultz. Música Music: Óscar Sarmiento
Schultz. Dirección de arte Art Direction:
Adriana Maldonado, Luis Beirana. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Pablo Iglesias, Scarlett
Arzac, María Luisa Vega.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM

EL VAMPIRO DE COYOACÁN
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
THE COYOACÁN VAMPIRE Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 7:29 MIN. www.enac.unam.mx

Un vampiro sediento de sangre contraerá una enfermedad que pondrá en riesgo


su inmortalidad.

A blood thirsty vampire acquires a disease that will jeopardize his immortality.
82 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Roberto Ramírez.


Producción Producer: Linda Corral, Vanessa
Sansores. Guion Screenplay: Roberto
Ramírez. Fotografía Cinematography:
Ricardo Herrera. Edición Editing: Roberto
Ramírez. Sonido Sound: Ricardo Castro,
Ikaichi Tuda. Música Music: Marcos Vázquez.
Dirección de arte Art Direction: Deborah
Peña. Compañía productora Production
Company: Intelia Films. Reparto Cast:
Miguel Lozano, Jesusita Herrera, Alan
Posada, Eli Madero, Bryan Valencia, Giovanni
Reyes. Locación Location: Ciudad Juárez,
Chihuahua.

Contacto Contact:
Roberto Arturo Ramírez Acosta
rramirez@inteliaproducciones.com
EMPERADOR
EMPEROR

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 14:48 MIN.

Un cholo de Ciudad Juárez se gana la vida como halcón en la línea divisoria con
Estados Unidos; tendrá en sus manos un objeto muy preciado, el cual tratará de
vender a toda costa.

In Ciudad Juárez, a Cholo earns his living as lookout on the US border. A precious
object lands in his hands, which he will try to sell no matter what.

Dirección Director: James Lucas. Producción


Producer: Centro de Capacitación
Cinematográf ica, A.C. Guion Screenplay:
Deni Guerrero, James Lucas. Fotografía
Cinematography: Inés Monge. Edición
Editing: James Lucas. Sonido Sound: Alexis
Montiel. Música Music: Alexis Campos.
Dirección de arte Art Direction: Ali Bejarano.
Compañía productora Production Company:
Centro de Capacitación Cinematográfica,
A.C. Reparto Cast: Rodrigo Barón, Romanni
Villicaña, Deni Guerrero. Locación Location:
Ciudad de México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670

EN COLOR
Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
Fax: 55 41 55 00 92
IN COLOUR
divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 15 MIN.

Drama musical sobre los encuentros de dos adolescentes. Una historia de amor
y aceptación que representa la complejidad de las relaciones humanas en el
contexto de una sociedad en la que los tabúes sobre sexualidad y relaciones de
pareja cambian constantemente.

Musical drama about two teenagers. A story about love and acceptance that shows
the complexity of human relationships in the context of a society where taboos
about sexuality and relationships change constantly.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 83

Dirección Director: Mateo Miranda


Magis. Producción Producer: Centro
de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Guion Screenplay: Mateo Miranda Magis.
Fotografía Cinematography: Ernesto
Madrigal Lagunas. Edición Editing: José
Grimaldo, Mateo Miranda Magis. Sonido
Sound: Dafne Macías. Música Music: Cristóbal
Maryán. Dirección de arte Art Direction:
Ana Magis, Chini Miranda. Compañía
productora Production Company: Centro de
Capacitación Cinematográfica, A.C. Reparto
Cast: Gilberto Alanís, Helena Puig. Locación
Location: Morelos; Ciudad de México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670
ENCERRADA Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
TRAPPED Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
Fax: 55 41 55 00 92
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 13:23 MIN. divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx
Un músico sigue un melodioso canto a través del bosque que lo lleva al río donde
habita una majestuosa criatura. Este encuentro despertará en él una obsesión.

A musician follows a melodious song through the forest that leads him to a river
where a majestic creature lives. This encounter will create an obsession in him.

Dirección Director: Roque Azcuaga.


Producción Producer: Roque Azcuaga.
Guion Screenplay: Roque Azcuaga.
Fotografía Cinematography: Roque Azcuaga.
Edición Editing: Roque Azcuaga. Sonido
Sound: Joseph Saint-Rémy. Música Music:
Joseph Saint-Rémy. Compañía productora
Production Company: Imcine. Locación
Location: París.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx

ESCAFANDRA
www.imcine.gob.mx

DIVING SUIT

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 13 MIN.

Documental experimental que narra la búsqueda de la tumba de un artista en


el famoso cementerio Père-Lachaise en París. Es también una reflexión personal
acerca del mito del laberinto y el cine.

An experimental documentary that narrates the search for the tomb of an artist in
the famous Paris cemetery of Père-Lachaise. It is also a personal reflection about
the myth of the labyrinth and cinema.
84 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Carlos Matienzo


Serment. Producción Producer: Pico Marcos
Méndez. Guion Screenplay: Carlos Matienzo
Serment. Fotografía Cinematography:
Rodrigo Sandoval. Edición Editing: Andrés
E. Kaiser. Sonido Sound: Quincas Moreira.
Música Music: Quincas Moreira. Compañía
productora Production Company: Imcine.
Reparto Cast: Paola Miguel, Sofía Quezada,
Minerva Velasco, Fernando Becerril. Locación
Location: San Luis Potosí.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
ESCONDIDAS
HIDDEN

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 21 MIN.

Ana es una niña curiosa que jugando a las escondidas se encuentra con la muerte:
una niña de la misma edad. Jugar con la muerte puede ser fatal.

Ana is a curious girl who, while playing hide and seek, meets death: a girl of the
same age. But playing with death can be fatal.

Dirección Director: Édgar A. Romero.


Producción Producer: Camelia Farfán
Jiménez. Guion Screenplay: Édgar A.
Romero Navarro, Diego Arizmendi López.
Fotografía Cinematography: Arturo
Juárez Aguilar. Edición Editing: Lorenzo
Mora. Sonido Sound: Raynier Hinojosa
O´Farrill. Música Music: Samuel Larson Guerra.
Dirección de arte Art Direction: Claudio Pache
Contreras. Compañía productora Production
Company: Imcine. Reparto Cast: Rodrigo
Oviedo Pastrana, Jeovanni Sánchez Castillo,
José Sefami Misraje. Locación Location:
Ciudad de México.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía

EXPIACIÓN
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
ATONEMENT
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2020 I MÉXICO I 18:38 MIN.

Ratón trabaja en un autolavado y necesita dinero para el tratamiento de su hija


enferma. Decide robar a su ambicioso jefe, sin medir las consecuencias.

Ratón works in a car wash and he needs money for the treatment of his sick daughter.
He decides to rob his ambitious boss, without considering the consequences.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 85

Dirección Director: Eva Vázquez de Reoyo.


Producción Producer: Eva Vázquez de
Reoyo. Guion Screenplay: Eva Vázquez
de Reoyo. Fotografía Cinematography:
Santiago Barreiro. Edición Editing: Eva
Vázquez de Reoyo, Mario Monroy. Sonido
Sound: Gabo Reyna, Marcos Cabal. Música
Music: Emiliano Cruz. Dirección de arte Art
Direction: Sebastián Narbona. Compañía
productora Production Company: Procine.
Reparto Cast: Samantha Menchaca, Juan
Pablo de Santiago, Emiliano Cruz. Locación
Location: Ciudad de México.

Contacto Contact:
Eva Vázquez de Reoyo
e.vazquezdereoyo@gmail.com

FUEGO EN EL SÓTANO
FIRE IN THE BASEMENT

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 8 MIN.

Elisa, Leo y Ramos son amigos. Les une su gran amor por los libros y el café. Un
día, el ejército irrumpe con violencia en la universidad, lo cual activa el movimiento
estudiantil del 68.

Elisa, Leo and Ramos are friends. They are united by their great love of books and
coffee. One day, the army bursts violently into the university, activating the 1968
student movement.

Dirección Director: Ricardo Soto. Producción


Producer: Darío Giordano. Guion Screenplay:
Ricardo Soto. Fotografía Cinematography:
Miguel Zetina. Edición Editing: Ricardo Soto.
Sonido Sound: Sounder. Música Music:
Ricardo Soto. Dirección de arte Art Direction:
Osiris Rivera. Compañías productoras
Production Companies: Migala Films, Procine.
Reparto Cast: Adriana Marroquín. Locación
Location: Ciudad de México.

Contacto Contact:
Migala Films
Ricardo Soto
migalafilms@gmail.com

FUEGO OLÍMPICO
OLYMPIC FLAME

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 11 MIN.

Es el 12 de octubre de 1968, la inauguración de los XIX Juegos Olímpicos en México.


Una atleta hace historia al ser la primera mujer en encender el fuego de la paz. El
tiempo corre hacia atrás, una estudiante porta la antorcha olímpica recordando
el fuego de las muertes de estudiantes asesinados a manos del gobierno en la
masacre de Tlatelolco.

It is October 12, 1968, the inauguration of the 19th Olympic Games in Mexico. An
athlete makes history by being the first woman to light the Fire of Peace. Time is
running backwards, a student carries the Olympic torch in remembrance of the
fire of the death of students killed by the Mexican government in the Tlatelolco
massacre.
86 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Arantxa Durán.


Producción Producer: Cindy Sáenz,
Stephanie Balboa. Guion Screenplay:
Arantxa Durán. Fotografía Cinematography:
Andrea Hinojosa. Edición Editing: Andrea
Hinojosa. Sonido Sound: Tonalli Magaña
Guzmán. Dirección de arte Art Direction:
Mandy Otero. Compañía productora
Production Company: Imcine. Reparto Cast:
Eugenio Elizondo, Rogelio Alanís. Locación
Location: Nuevo León.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx FUNERALES PAZ
www.imcine.gob.mx
PAZ FUNERAL HOME

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2020 I MÉXICO I 13:17 MIN.

Manuel, dueño de una funeraria, se da cuenta de que la línea entre la vida y la


muerte es más delgada de lo que parece cuando un cliente inusual lo visita.

Manuel, the owner of a funeral home, realizes that the line between life and death
is thinner than it seems when an unusual customer visits him.

Dirección Director: Carlos Trujano.


Producción Producer: Pablo Salazar. Guion
Screenplay: Carlos Trujano. Fotografía
Cinematography: Augusto García. Edición
Editing: Carlos Trujano, Carlos Babines. Sonido
Sound: Octavio Sánchez Avendaño. Música
Music: Octavio Sánchez Avendaño. Dirección
de arte Art Direction: Dyann Ibargüen.
Compañías productoras Production
Companies: UPAEP, Voyeur Films. Reparto
Cast: Humberto Busto, Alejandro Bracho,
Karen Furlong, Eduardo Furiatti. Locación
Location: Cuautinchán, Puebla.

Contacto Contact:
Carlos Trujano
filmsvoyeur@gmail.com

GETSEMANÍ: EGO SUM LUX MUNDI


CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 23:26 MIN.

Un feligrés católico confiesa al padre Getsemaní que asesinará al autoritario padre


Saúl esa misma noche, para vengar un abuso sufrido durante la infancia; esto
confronta la fe de Getsemaní y el deseo de convertirse en el nuevo líder espiritual
del pueblo.

A catholic parishioner confesses to father Getsemani his intention of killing


authoritarian father Saul that same night, to avenge the abuse he suffered as a
child, challenging Getsemani’s faith and desire to become the new spiritual leader
in the town.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 87

Dirección Director: Antonio Coello.


Producción Producer: Antonio Coello.
Guion Screenplay: María Luisa Astorga,
Aurora Astorga, Angelita Torres, Marbella
Hoeffer, Kevin Estrella, Dulce Hoeffer, Carla
Hoeffer, Daniela Molina, Dana Morales,
Grecia Torres, Ángela Comitto, Kenia Estrella,
José Torres, Antonio Coello. Fotografía
Cinematography: Nuria Menchaca, Antonio
Coello. Edición Editing: Carlos Isaac, Antonio
Coello. Sonido Sound: Ernesto Romero, Joel
Rodríguez, Cecilia Araujo, Antonio Coello.
Música Music: Ernesto Romero. Dirección
de arte Art Direction: Dominique Jonard,
Nuria Menchaca. Compañía productora
Production Company: La Sombra Negra.
Reparto Cast: Manuel Monroy, Sof ía
Romero, Kenia Estrella, Orlando Montaño,
HANT QUIJ CÖIPAXI HAC Kevin Estrella (voces/voices); Ángela Comitto,

(LA CREACIÓN DEL MUNDO)


Darleen Romero, Yahir Morales, Kenia
Estrella (narradores/narrators). Animación
Animation: Stop Motion: Marbella Hoeffer,
HANT QUIJ CÖIPAXI HAC (THE CREATION OF THE WORLD) Kevin Estrella, Dulce Hoeffer, Carla Hoeffer,
Daniela Molina, Dana Morales, Grecia
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO-COLOMBIA-ESTADOS UNIDOS I 10:01 MIN. Torres, Nuria Menchaca, Iván Álvarez, Kenia
Estrella Locación Location: Haxöl Iihom
Ancianas y niños seris integraron un laboratorio de animación que los llevó (Desemboque de los Seris), Sonora.
a estudiar pinturas rupestres, antiguos cantos y relatos de tradición oral. Un
Contacto Contact:
levantamiento seri contemporáneo comenzó con la adaptación cinematográfica
Antonio Coello
de la historia de la creación. Tel.: (52) 55 47 31 87 83
antuntul@gmail.com
Seri indigenous elder women and children formed an Animation Laboratory
where they studied cave art, ancient songs and oral accounts from the past. A
contemporary Seri uprising started with a cinematic adaptation of the creation
story.

Dirección Director: Carlos Trujano.


Producción Producer: Pedro Giunti, Pablo
Salazar, Carlos Trujano. Guion Screenplay:
Carlos Trujano. Fotografía Cinematography:
Augusto García. Edición Editing: Carlos
Trujano. Sonido Sound: Ariel Baca. Música
Music: Karina Rivero. Dirección de arte
Art Direction: Dyan Ibargüen. Compañías
productoras Production Companies: Voyeur
Films, Tres García Producciones, Perro Negro
Cine, Illuminasty. Reparto Cast: Ari López,
Noé Hernández, Mayra Hermosillo, Pedro
Giunti, Enrique Arreola. Locación Location:
Chacaltianguis y Amatitlán, Veracruz.

Contacto Contact:
Carlos Trujano

HIERBA MALA
filmsvoyeur@gmail.com

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 19:27 MIN.

La madre de Pedro acaba de morir, por lo que éste viaja a Luvina para traer a
Tanilo, quien recita en verso mensajes de los muertos. La Hierba Mala, fiera hasta
la muerte, quiere que su asesino y poderoso amante sea vengado, poniendo en
riesgo la vida del niño, que, entre murmullos y balas, sólo quiere cumplir la última
voluntad de su madre.

Pedro’s mom has just died, so he goes to Luvina in search of Tanilo, who recites
messages from the dead in verse. Hierba Mala, fierce to the death, wants her
murderer and powerful lover avenged, risking the life of the child, who, between
whispers and bullets, only wants to fulfill his mother’s final wish.
88 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Luz María Cardenal.


Producción Producer: Shandor Barcs. Guion
Screenplay: Luz María Cardenal. Fotografía
Cinematography: Shandor Barcs. Edición
Editing: Emilio Acosta. Sonido Sound: Raúl
Montiel. Música Music: Lucía Hernández.
Compañía productora Production Company:
IMA Films. Reparto Cast: Lucía Hernández,
Erasmo Hernández, Prisciliana Pérez. Locación
Location: Santa María Tlahuitoltepec, Mixe,
Oaxaca.

Contacto Contact:
IMA Films
Shandor Ervin Barcs Armada
Calle Tres 208
Col. Extensión Vista Hermosa
C.P. 62295, Cuernavaca, Morelos
Tel.: (52) 55 42 26 45 65 JAANPÄÄTT (HASTA PRONTO)
shandorbarcs@gmail.com
direccion.imacuerna@gmail.com JAANPÄÄTT (SEE YOU SOON)
www.ima-cuerna.com
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 21:29 MIN.

El sueño de Lucy de estudiar música se ve frustrado por el temor que tiene su


padre a un jaguar. Ellos viven en un rancho en la Sierra Mixe, a donde llega una
misteriosa anciana para pedir perdón.

Lucy’s dream of going to music school is upset by her father’s fear of a jaguar. They
live on a ranch in the Mixe mountains in Oaxaca, where a mysterious old woman
arrives asking for forgiveness.

Dirección Director: Sergio Cervantes.


Producción Producer: Esme Jofré Díaz. Guion
Screenplay: Sergio Cervantes. Fotografía
Cinematography: Alejandro Montalvo. Edición
Editing: Abraham Sánchez González, Harumy
Villarreal. Sonido Sound: Santiago Arroyo.
Música Music: Tonalli Magaña Guzmán.
Dirección de arte Art Direction: Tomás
Owen. Compañía productora Production
Company: Imcine. Reparto Cast: Rogerio
Baruch, Sebastián Bermúdez Barajas,
Glenda Nava. Locación Location: Veracruz.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47 JARDÍN DE ORQUÍDEAS
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx ORCHID GARDEN

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 12:48 MIN.

Tras mudarse a un nuevo departamento, Nicolás, un niño fascinado por las


historias de detectives, está convencido de que el conserje asesinó a un inquilino
del edificio e intenta deshacerse del cuerpo. Situados en la mente de Nicolás, el
cortometraje es un reflejo de las cosas que como adultos dejamos de percibir y
decidimos no escuchar cuando viene de los niños.

After moving to a new apartment, Nicolás, a boy who loves detective stories,
becomes convinced that the caretaker murdered one of the tenants and is trying
to get rid of the body. Located in the mind of Nicolás, this is a reflection of the
things that we stop perceiving as adults, and decide not to hear when they come
from children.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 89

Dirección Director: Andrew Houchens.


Producción Producer: Marina Fernández
Ferri. Guion Screenplay: Andrew Houchens.
Fotografía Cinematography: Elías Martín del
Campo. Edición Editing: Carlos Rojas Felice.
Sonido Sound: Carlos Fernández Cortés.
Música Music: Alantl Molina. Reparto Cast:
Juan Medellín. Locación Location: Ciudad
de México.

Contacto Contact:
Feelsales
Pablo Briseño Galván
info@feelsales.com
www.feelsales.com

JUAN DE LAS BRUJAS


JUAN OF THE WITCHES

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO-ESTADOS UNIDOS I 18:20 MIN.

Se honra el legado de Juan Medellín como miembro fundador del prestigioso


Ballet Folklórico de Amalia Hernández. Retrato íntimo de una existencia ricamente
vivida y un testimonio del poder y la fuerza del arte. Concebido a partir del primer
encuentro del director con Medellín, el día del temblor del 19 de septiembre de
2017, el cortometraje también es una humilde carta de amor a México a través de
los ojos de un extranjero.

Honors Juan Medellín’s legacy as a founding member of the prestigious Ballet


Folklórico de Amalia Hernández. An intimate portrait of a life richly lived, and a
testament to the power and the force of art. Arising from the director’s first
encounter with Medellín on the day of the September 19, 2017 earthquake, the
short film is also a humble love letter to Mexico through the eyes of a foreigner.

Dirección Director: Humberto Gómez Pérez.


Producción Producer: Daniela Contreras.
Guion Screenplay: Humberto Gómez Pérez.
Fotografía Cinematography: Juan Antonio
Méndez Rodríguez, Gabriela de Jesús
Hernández Martínez. Edición Editing: Mireya
Berenice Sánchez Gómez, Gabriela de Jesús
Hernández Martínez, Miguel Agustín Victoria
Carmona, Humberto Gómez Pérez. Sonido
Sound: Mireya Berenice Sánchez Gómez.
Música Music: Juan Montejo Hernández,
Román Montejo Hernández, Agustín Montejo
Gómez. Compañías productoras Production
Companies: Terra Nostra Films, Escuela de
Cine Documental de San Cristóbal de las
Casas, Satil Film. Locación Location: San
Andrés Larráinzar, Chiapas.

JVOBTIK - NUESTRA MÚSICA Contacto Contact:


Terra Nostra Films
JVOBTIK - OUR MUSIC Tonalá 40
Barrio El Cerrillo
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 19:48 MIN. C.P. 29220, San Cristóbal de las Casas, Chiapas
Tel.: (52) 96 76 31 76 71
contacto@terranostrafilms.com
En una comunidad tsotsil del sur de México, donde todos los sonidos cobran vida,
www.terranostrafilms.com
una familia de músicos transmite el regalo de la música de una generación a otra.

In a Tsotsil community from southern Mexico, where all sounds come to life, a
family of musicians passes on the gift of music from one generation to another.
90 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Magda Cacari. Guion


Screenplay: Magda Cacari. Fotografía
Cinematography: Antonio Gutiérrez, Manuel
Bautista, Dante Cerano. Edición Editing: Exe
Multimedios. Sonido Sound: Israel Márquez.
Música Music: Ramiro Torres, Dante Cerano.
Compañías productoras Production
Companies: Fondo Nacional para la
Cultura y las Artes, Centro de Estudios de la
Comunicación y la Cultura Indígena. Reparto
Cast: Roberto Pulido, Raúl Máximo, Agustín
Zarco, Andrea Cruz, Guadalupe Álvarez,
Cecilia Vicente, Dante Cerano, Magda Cacari.
Locación Location: Comunidades de Arato y
Nurio, Paracho, Michoacán.

Contacto Contact:
Magda Cacari
magdacacarileon@gmail.com KÁRAPANI TSINHARHINI
(DESPERTAR VOLANDO)
magdacacari@gmail.com

KÁRAPANI TSINHARHINI (WAKE UP FLYING)

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 33:30 MIN.

Tras la muerte de su esposa, un hombre indígena necesita encontrar un metate


que resolverá simbólicamente el matrimonio de su hija y la culpa por la pérdida de
su compañera.

After his wife’s death, an indigenous man needs to find a grinding stone that
will symbolically resolve his daughter’s marriage and his guilt over the loss of his
partner.

Dirección Director: Jim Garrido. Producción


Producer: Sebastián R. R. Guion Screenplay:
Jim Garrido. Fotografía Cinematography:
Emilio García. Edición Editing: Sebastián
R. R. Sonido Sound: Vicente Méndez.
Música Music: Jim Garrido. Dirección de
arte Art Direction: Laura Mozos. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Miranda Norman,
Mariana Landgrave, Omar Betancourt.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México

KASHMIR
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 17:00 MIN.

Mientras un cometa se acerca y cientos de personas desaparecen misteriosamente


de la faz de la Tierra, una joven regresa al pueblo en el que creció en busca de su
mejor amiga de la infancia.

While a comet approaches and hundreds of people mysteriously disappear from


the face of the earth, a young woman returns to the town where she grew up in
search of her best friend from childhood.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 91

Dirección Director: Fernando Llanos.


Producción Producer: Fernando Llanos,
Juan José Estrada Serafín. Guion Screenplay:
Fernando Llanos, Jessica Herreman.
Fotografía Cinematography: Juan José
Estrada Serafín. Edición Editing: Jessica
Herreman, Fernando Llanos. Sonido Sound:
Juan José Estrada Serafín, Fernando Llanos.
Música Music: Jessica Herreman, Lázaro
Márquez, Los Cascabeles de Turícuaro,
Fracaso Hippie, Cecilia y su ensamble vocal.
Dirección de arte Art Direction: Fernando
Llanos. Compañías productoras Production
Companies: Videofilmaciones Suadero, Achá
Turifilms. Reparto Cast: Cecilia y Andrea
Sebastián Medina (niñas purépechas), Don
Pablo Sebastián Sebastián (abuelo), Chuchito
Sebastián Ruiz, Santiago Sebastián Sánchez,
KURI (SOMOS FUEGO) Antonio Sebastián Aguilar y Florentino
Sebastián Sánchez (niños purépechas), Kutsï
KURI (WE’RE FIRE) ka Jurhiata (equipo de uarhukua), Juan José
Estrada Serafín, Fernando Llanos y Don
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 32:52 MIN. Pablo Sebastián Sebastián (Kuri). Locación
Location: Cherán, Nahuatzen, Arantepacua,
Morelia, Turícuaro y pueblos de la meseta
La búsqueda de la autonomía de los pueblos de la Meseta Purépecha narrada por
Purépecha, Michoacán.
Kurikaueri, dios del fuego.
Contacto Contact:
The Purépecha people’s quest for autonomy as narrated by Kurikaueri, the god of Videofilmaciones Suadero
fire. Fernando Llanos Jiménez
Cerrada de Guaymas 3-17
Col. Roma Norte
C.P. 06700, Cuauhtémoc, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 09 66 97, 55 55 11 57 09
contodo@suadero.com
www.suadero.com

Dirección Director: Olivia Luengas Magaña.


Producción Producer: Odín Acosta Ascencio,
Olivia Luengas. Fotografía Cinematography:
Olivia Luengas Magaña. Edición Editing:
Abraham Cruz Herrera. Sonido Sound: Odín
Acosta Ascencio. Música Music: Yolihuani
Curiel Balzaretti. Compañía productora
Production Company: Phonocular y
OA Sonido. Reparto Cast: María Peralta
Valenzuela. Locación Location: Comalcalco,
Tabasco, México.

Contacto Contact:
Phonocular
Olivia Luengas Magaña
olivialuengas@phonocular.com

LA ABUELA DEL AÑO


OA Sonido
Odín Acosta Ascencio
odin@oasonido.com
GRANNY OF THE YEAR

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 14:39 MIN.

María, a sus 78 años, resulta ganadora de un concurso de belleza. Luego de cumplir


con su reinado como embajadora de las abuelitas del pueblo, ahora debe preparar
su discurso de despedida.

At 78, María wins a beauty contest. After fulfilling her reign as ambassador of the
town’s grandmothers, she must now prepare her farewell speech.
92 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Gabriela García Rivas.


Producción Producer: Karen Barrera. Guion
Screenplay: Gabriela García Rivas. Fotografía
Cinematography: Camilo Moncada. Edición
Editing: Jonathan Hernández. Sonido
Sound: Christian Giraud. Dirección de
arte Art Direction: Hiram Kat. Compañía
productora Production Company: Imcine.
Reparto Cast: Maximiliano Emmanuel
Hernández. Locación Location: San Cristóbal
de las Casas, Chiapas.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
LA BOCA DEL DIABLO
THE DEVIL’S THROAT

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2020 I MÉXICO I 13:17 MIN.

Hay una cueva que se dice no tiene fondo. La gente del lugar cree que llega hasta
las puertas del infierno y es la vía por la que el diablo escapa a la tierra para propagar
su maldad protegido por la oscuridad. Un día, Daniel es retado por sus compañeros
de escuela para ir a la cueva al anochecer. Armado con agua bendita, llega puntual
a la cita; esta es la historia de cómo Daniel conoció al diablo.

There is a cave that people say is bottomless. The locals believe that it reaches to
the gates of hell and is the way devil escapes to earth to spread his evil, under cover
of darkness. One day, Daniel is challenged by his classmates to go to the cave at
dusk. Armed with holy water, he arrives at the appointed time; this is the story of
how Daniel met the devil.

Dirección Director: Santiago Núñez


Pezzi. Producción Producer: Juan Pablo
Villavicencio. Guion Screenplay: Santiago
Núñez Pezzi, adaptación de (adaptation of)
Pablo Palacios. Fotografía Cinematography:
Juan Pablo Ramírez. Edición Editing:
Santiago Núñez Pezzi. Sonido Sound: Mateo
Schneider. Música Music: Mateo Schneider.
Dirección de arte Art Direction: Úrsula
Schneider Núñez. Compañía productora
Production Company: Imcine. Reparto
Cast: Fernanda Echevarría, Sofía Espinosa.
Locación Location: México.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México LA DOBLE Y ÚNICA MUJER
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx THE DOUBLE AND ONLY WOMAN
www.imcine.gob.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 14:42 MIN.

La singular forma de vida de Yo-primera y Yo-segunda, una siamesa con dos


cabezas, cuatro brazos, cuatro senos, cuatro piernas y dos espaldas unidas desde la
altura de los omóplatos hasta el coxis. La cinta muestra la complejidad emocional
que implica esta “unicidad” que forman sus ambas ella.

The unique way of life of I-First and I-Second, Siamese twins with two heads, four
arms, four breasts, four legs and two backs joined from the shoulder blades to the
coccyx. The film shows the emotional complexity implied by this “oneness” they
both form.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 93

Dirección Director: Erika Oregel. Producción


Producer: Darío Vargas Orozco. Guion
Screenplay: Erika Oregel. Fotografía
Cinematography: Juan Pablo Ramírez
Ibáñez, AMC. Edición Editing: Ernesto
Martínez Bucio. Sonido Sound: Ricardo
Arteaga. Dirección de arte Art Direction:
Eddy Tostado Márquez. Compañía
productora Production Company: Imcine.
Reparto Cast: Alberto Trujillo, Vicky Araico
Casas, Leonardo Valentín Aparicio, Emiliano
Valentín Aparicio, Rafael Alcocer García.
Locación Location: Guanajuato.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
LA FRONTERA C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
THE BORDER festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 14:37 MIN.

Lucía y su familia enfrentan las consecuencias de vivir en el lago que une la


frontera de Michoacán y Guanajuato, en una guerra desatada por el narcotráfico y
el Gobierno del Estado.

Lucia and her family face the consequences of living on the lake on the border
between Michoacán and Guanajuato, in a war unleashed by drug trafficking and
the State Government.

Dirección Director: Alejandra Retana, César


Hernández, César Camacho. Producción
Producer: Gabriela Ruvalcaba. Guion
Screenplay: César Hernández, Alejandra
Retana, César Camacho. Fotografía
Cinematography: César Camacho. Edición
Editing: César Camacho, Alejandra Retana.
Sonido Sound: César Hernández. Música
Music: Eduardo Covarrubias Medina.
Compañía productora Production Company:
Universidad de Guadalajara.

Contacto Contact:
Gabriela Ruvalcaba Rentería
grrabiela@gmail.com

LA HERENCIA DEL VIENTO


THE WIND’S HERITAGE

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 16:30 MIN.

Juan trabaja en el campo desde que tiene memoria. A sus 40 años, ha desarrollado
una fuerte conexión con la tierra y una gratitud hacia lo que la agricultura le ha
enseñado. Todos los días busca una manera de cuidar sus plantas con los mismos
valores con los que cuida de su familia y el crecimiento de sus hijos. Esta ideología
la transmite a sus trabajadores, su pueblo y la gente que recibe la cosecha.

Juan works in the fields ever since he can remember. At 40, he’s developed a strong
connection with the land and gratitude towards what agriculture has taught him.
Every day, he looks for a way to care for his plants with the same values with which
he cares for his family and his children’s growth. He transmits this ideology to his
workers, his town and the people who receive his crops.
94 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Tania Claudia Castillo.


Producción Producer: Centro de
Capacitación Cinematográfica, A.C. Guion
Screenplay: Tania Claudia Castillo. Fotografía
Cinematography: Flavia Martínez. Edición
Editing: Tania Claudia Castillo. Soni0do
Sound: Quetzalcóatl Gutiérrez. Música Music:
Alejandro Preisser. Compañía productora
Production Company: Centro de
Capacitación Cinematográfica, A.C. Reparto
Cast: Valeria Souza, Alberto Alvarado Flores,
Emma Escalante Hernández, Juana González
Martínez, Elva Ramos González, Joaquín
Menchaca González. Locación Location:
Cuatro Ciénegas, Coahuila.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670
Col. Country Club
LA ISLA GALÁPAGOS MEXICANA
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México THE MEXICAN GALAPAGOS ISLAND
Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
Fax: 55 41 55 00 92 CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 13 MIN.
divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx
En medio del desierto chihuahuense hay pozas de agua en donde habitan los
organismos más antiguos que existen en nuestro planeta. Debido a la diversidad
biológica que existe en estas aguas, los científicos las comparan con las Islas
Galápagos. Actualmente este lugar se encuentra en riesgo.

In the middle of the Chihuahua Desert, there are watering holes inhabited by the
oldest organisms living on our planet. Due to the biological diversity that exists in
these waters, scientists compare them with the Galapagos Islands. This place is
currently endangered.

Dirección Director: Adán Ruiz. Producción


Producer: Adán Ruiz. Guion Screenplay:
Adán Ruiz. Fotografía Cinematography:
Jaime Garrido. Edición Editing: Adán
Ruiz. Sonido Sound: Sebastián Rodríguez
Rivera. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Nancy Velasco, Teo Saldívar (testimonios/
testimonies).

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146

LA MARIACHI
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
THE MARIACHI

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 10:25 MIN.

Nancy es una mujer que fue encarcelada injustamente al ser confundida con una
traficante de personas mientras intentaba cruzar la frontera con Estados Unidos.
Ahora vive en México con su hijo y su esposo Teo. Diariamente acude a Garibaldi, el
sitio más importante de reunión de los mariachis en el mundo, donde es una de las
pocas mujeres mariachi y canta para sostener a su familia.

Nancy is a woman who was unfairly imprisoned after being mistaken for a human
trafficker as she attempted to cross the border into the United States. Now she lives
in Mexico with her son and her husband Teo. Every day, she goes to Mexico City’s
Garibaldi Square, the most important meeting point for mariachis in the world,
where she is one of the few women mariachis, and she sings to support her family.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 95

Dirección Director: Martín Valverde Watson.


Producción Producer: Karen Alvarado.
Guion Screenplay: Martín Valverde
Watson. Fotografía Cinematography: Diego
Caballero. Edición Editing: Martín Valverde
Watson. Sonido Sound: Odín Acosta.
Música Music: Carlos Quintana. Dirección
de arte Art Direction: Eugenio F. Di-Bella,
Mariana Orvañanos. Compañía productora
Production Company: Imcine. Reparto Cast:
Said Sandoval, Mauro Castañeda, Judith
Hernández, Eduardo Ochoa. Locación
Location: Jalisco.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
LA MUERTE DE RAFAEL RIVERA C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
THE DEATH OF RAFAEL RIVERA festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 12:52 MIN.

Falso corto-documental en el que seguiremos a Nepomuceno, un migrante


mexicano que está por cruzar a Estados Unidos. Él sigue los mismos pasos que
Rafael Rivera, un migrante centroamericano cuyo cuerpo apareció en la ribera
norte del río Bravo. Nepomuceno nos contará la historia de Rafael mientras se
enfrenta a los peligros que vivió él: hambre, frío, desprecio, violencia y muerte.

Mockumentary short in which we follow Nepomuceno, a Mexican migrant who


is about to cross into the United States. He’s following in the footsteps of Rafael
Rivera, a Central American migrant whose body was found floating on the north
shore of the Rio Grande. Nepomuceno tells us Rafael’s story as he faces the same
dangers he did: hunger, cold, contempt, violence and death.

Dirección Director: Diana Aguilar Cabello.


Producción Producer: Daniel Burgos. Guion
Screenplay: Diana Aguilar Cabello. Fotografía
Cinematography: Sheila Altamirano. Edición
Editing: Perla María Gutiérrez, Diana Aguilar
Cabello. Sonido Sound: Miguel Ángel
Molina. Dirección de arte Art Direction:
Perla Castañón. Compañía productora
Production Company: Imcine. Reparto Cast:
Paola Lara, Luci Vargas. Locación Location:
Coahuila.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México

LA SIBERIA
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
THE DEAD GIRLS

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 24:42 MIN.

Dos adolescentes al servicio forzado del narcotráfico esperan la primera nevada


en el desierto que rodea a una montaña llamada La Siberia, trayendo consigo una
aparición capaz de cumplir un deseo si se le atrapa.

Two teenage girls forced to serve a violent drug cartel await the first snowfall in the
desert surrounding a mountain called La Siberia, which brings with it an apparition
capable of granting wishes if caught.
96 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Dante Silva. Producción


Producer: Jorge García Bernal. Guion
Screenplay: Dante Silva. Fotografía
Cinematography: Fito Torres. Edición Editing:
Miguel Bolaños S. Sonido Sound: Be Flores.
Música Music: Quincas Moreira. Dirección
de arte Art Direction: Fernando García
Téllez. Compañía productora Production
Company: Imcine. Reparto Cast: Myriam
Bravo, Martín Salceda, Marco Tulio López
Walle. Locación Location: Tamaulipas.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
LA TIERRA Y LA CARNE
THE EARTH AND THE FLESH

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 19:36 MIN.

Pedro es un niño que vive en el campo en un lugar del norte de México junto a su
abuelo, su madre y hermanos, bajo un ambiente tenso, silencioso y extraño. En
esa burbuja que lo aísla del mundo, Pedro encuentra un escape hablando con su
amigo imaginario, a quien ve por las tardes bajo un árbol en un sitio alejado del
pueblo. Una tarde, su madre lo encuentra y descubre quién es el amigo imaginario.

Pedro is a boy who lives in the countryside of northern Mexico with his grandfather,
his mother and brothers, in a tense, silent and strange environment. In that bubble
that isolates him from the world, Pedro finds an escape talking to his imaginary
friend, whom he sees in the afternoons under a tree far from the town. One
afternoon, his mother finds him and discovers who the imaginary friend is.

Dirección Director: Miguel J. Crespo.


Producción Producer: Manuel de León,
Antonio González de León. Guion
Screenplay: Miguel J. Crespo. Fotografía
Cinematography: Miguel J. Crespo, Valeria
Ríos. Edición Editing: Miguel J. Crespo.
Sonido Sound: Valeria Ríos. Música Music:
Orquesta Sinfónica de Oaxaca. Dirección de
arte Art Direction: César Castro. Compañías
productoras Production Companies: Plumas
Atómicas, Todo lo que Somos. Reparto Cast:
Lukas Avendaño, Felipa Martínez, Alonso
Alarcón, Rían Lozano. Locación Location:
Istmo de Tehuantepec, Oaxaca; Ciudad de
México.

Contacto Contact:

LA UTOPÍA DE LA MARIPOSA
Miguel J. Crespo
migueljcrespo0@gmail.com
www.facebook.com/lautopiadelamariposa
THE BUTTERFLY’S UTOPIA

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 30:48 MIN.

Lukas Avendaño es el artista más importante de la comunidad muxe. Desde el 10


de mayo de 2018 utiliza su cuerpo y el performance para encontrar a su hermano
desaparecido.

Lukas Avendaño is the most important artist in the Muxe community. Since May 10,
2018, he uses his body and performance art to find his missing brother.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 97

Dirección Director: Ignacio Miguel


Ortiz. Producción Producer: Centro
de Capacitación Cinematográf ica, A.C.
Fotografía Cinematography: Sergei
Ramírez, Michelle Rosales, Ignacio Miguel
Ortiz. Edición Editing: Marlén Ríos-Farjat.
Sonido Sound: Carlos Mario Alcázar,
Eduardo Hernández. Música Music: Carlo
Ayhllón. Compañía productora Production
Company: Centro de Capacitación
Cinematográfica, A.C. Reparto Cast: Ariel
Alcántara, Odilón Aboytes Solís, Salvador
Hernández Rodríguez, Erika López Espinoza,
Marcos Chavarría Calzada, María Eugenia
Ibarrarán.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
LACUS Calz. de Tlalpan 1670
Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 13:14 MIN. Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
Fax: 55 41 55 00 92
Los grandes lagos del Valle de México fueron un sistema natural para regular la divulgacion@elccc.com.mx
temperatura de la capital del país. Al desaparecerlos, hemos creado un desequilibrio www.elccc.com.mx
ecológico que aún no se ha podido revertir.

The great lakes of the Valley of Mexico were a natural system for regulating the
temperature of the country’s capital. By eliminating them, we have created an
ecological imbalance that we have not yet been able to reverse.

Dirección Director: Frida Meza Coriche.


Producción Producer: Andrea Hornedo
Muro. Guion Screenplay: Frida Meza Coriche.
Fotografía Cinematography: Emilio García
González. Edición Editing: Juan Ordorica.
Sonido Sound: Sebastián Rodríguez Rivera.
Música Music: Adrián Gutiérrez. Dirección
de arte Art Direction: Adriana Maldonado.
Compañía productora Production Company:
ENAC-UNAM. Reparto Cast: Victoria Uribe
Bátiz, Saidde, Carolina Politi, Carlos Kemp,
Patricia Rojas, Andalucía, María Kemp,
Carolina Kuehne, Alejandro Ainslie, Lauren
Robbins.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,

LAS DOS CLAUDIAS


UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
LETTERS TO CLAUDIA C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 16:00 MIN. divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
Claudia es una joven que pasa los días trabajando en una librería de viejo. Un día,
tras encontrar una carta olvidada en un libro, emprende una búsqueda para poder
entregarla.

Claudia is a young woman who spends her days working in a used bookstore. One
day, after finding a letter forgotten in a book, she starts a search to deliver it.
98 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Octavio Rivera Ramírez.


Producción Producer: Diego Ruiz. Guion
Screenplay: Octavio Rivera Ramírez.
Fotografía Cinematography: Arturo Campos
Nieto. Edición Editing: Rubén Servín Victoria,
Octavio Rivera Ramírez. Sonido Sound:
Bernardo Chávez Castellanos. Música Music:
Manuel Andrade Turner. Dirección de
arte Art Direction: Andrea Pérez Su, Aline
Bejarano. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast: Ana
Parejo, Christopher Aguilasocho.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
LAS HORAS NÓMADAS
divulgacion@enac.unam.mx NOMAD HOURS
www.enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 12:54 MIN.

Una chica y un chico deambulan de noche por las calles en busca del hotel de paso
perfecto para dormir juntos.

A girl and a boy roam the streets at night looking for a perfect hourly hotel to sleep
together.

Dirección Director: Natali Montell.


Producción Producer: Rafael Macazaga.
Guion Screenplay: Natali Montell. Fotografía
Cinematography: Sheila Altamirano. Edición
Editing: Natali Montell, Arian Sánchez,
Gabriela Ruvalcaba. Sonido Sound: David
Muñoz Velasco. Música Music: Daniela
Falcone. Dirección de arte Art Direction:
Fátima Murguía. Compañías productoras
Production Companies: ENAC-UNAM
con el apoyo del (with the support of) H.
Ayuntamiento de Ozuluama, Veracruz,
Filmoteca UNAM. Reparto Cast: Lucía Uribe
Bracho, Azul Alenka, Antea de Swaan.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,

LAURA Y EL VIENTO
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
LAURA AND THE WIND
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 16 MIN.
www.enac.unam.mx
Tiempos, sensaciones y recuerdos se mezclan cuando Natalia enfrenta una pérdida.

Times, feelings and memories are combined when Natalia faces a loss.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 99

Dirección Director: Sebastián del Valle


Leguízamo. Producción Producer: Sebastián
del Valle Leguízamo, Josué Hinojosa. Guion
Screenplay: Sebastián del Valle Leguízamo.
Fotografía Cinematography: Juan Pablo
Villalobos. Edición Editing: Sebastián del
Valle Leguízamo. Sonido Sound: Armando
Martínez. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Verónica Bravo, Hoze Meléndez, José Pescina,
Jimena Mancilla, Luis Ernesto Verdín.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
LOS EXILIADOS Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
EXILES www.enac.unam.mx

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 22:10 MIN.

Jonás, Leonor y Bernardo trabajan en el último ensayo previo al estreno. El


productor les da la repentina noticia del cierre del teatro debido a una marcha
política. El estreno se cancela. A pesar de todo, los tres actores intentarán montar
la obra.

Jonás, Leonor and Bernardo work on the last rehearsal before the premiere. The
producer gives them the sudden news that the theater will close due to a political
march. The premiere is cancelled. Despite everything, the three actors try to
perform the play.

Dirección Director: Samuel Cristóbal Montes


de Oca León. Producción Producer: Samuel
Cristóbal Montes de Oca León. Guion
Screenplay: Lorena Elizabeth Moleres.
Fotografía Cinematography: Fernando
Carrasco. Edición Editing: Esbein Liévano.
Sonido Sound: Juan José Rodríguez. Música
Music: Ólafur Arnalds. Dirección de arte
Art Direction: Fernanda Díaz. Reparto
Cast: César Acosta, Sandra Burgos, Alonso
Esponda. Locación Location: San Cristóbal
de las Casas, Chiapas.

Contacto Contact:
Samuel Cristóbal Montes de Oca León
samueleon@hotmail.com

LOS NOVIOS DE MI MADRE


MY MOTHER’S LOVERS

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 22:07 MIN.

César invita a Pablo, su mejor amigo, a dormir a su casa, pero tendrá que lidiar
con los incómodos hábitos amorosos de Luisa, su mamá. La estancia de Pablo se
complica cuando César se percata de una extraña tensión entre Pablo y Luisa.

Cesar invites Pablo, his best friend, for a sleepover, but he will have to deal with the
uncomfortable amorous habits of Luisa, his mother. Pablo’s visit gets complicated
when Cesar senses a strange tension between Pablo and Luisa.
100 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Brisa Pamela Sánchez


Gómez. Producción Producer: Nayeli Muñoz
Briones. Guion Screenplay: Brisa Pamela
Sánchez Gómez, Gabriela Isabel Coronado
Muñoz, Julieta Martínez Ganem, Bárbara
Pamela Maldonado de la Cruz, Brenda
Valencia Hernández, Nayeli Muñoz Briones.
Fotografía Cinematography: Gerardo Josué
Téllez Pérez. Edición Editing: Polar Studio.
Sonido Sound: Bernardo Chávez Castellanos.
Música Music: Daniel Jiménez, Josué
Martínez. Dirección de arte Art Direction:
Julieta Martínez Ganem. Animación
Animation: Stop Motion: Brisa Pamela
Sánchez Gómez, Gabriela Isabel Coronado
Muñoz, Julieta Martínez Ganem. Locación
Location: Puebla.

Contacto Contact: MARAÑA


Nayeli Muñoz
nayeli6_mb@hotmail.com TANGLED

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 5:53 MIN.

Tochtli se encuentra atrapado en un profundo bosque huyendo de aquello a lo que


más teme.

Tochtli is trapped in a deep forest, running away from what he fears most.

Dirección Director: Arturo Campos


Nieto. Producción Producer: Roberto
Telles Alcántara, Carolina Lecuona.
Guion Screenplay: Arturo Campos Nieto.
Fotografía Cinematography: Samantha
Méndez. Edición Editing: Andrea Pérez
Su, Arturo Campos Nieto. Sonido Sound:
Francisco Osorio, José Juan Sánchez. Música
Music: Francisco Osorio. Dirección de arte
Art Direction: Aline Bejarano. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Marco Vinicio Estrello,
Eugenia Arriola, Patricia Rojas, Ángel
Madriñán, Marina Beltrán, Miranda Rinaldi,
Eduardo Treviño, Bruno Morales, Diego
Abiu, Julio Sandoval, Carolina Lecuona, Edu
Vigueras, Ulises Lugo y Emilio Bastré.

Contacto Contact: MARASMO


Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM MARASMUS
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 14 MIN.
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
Un hombre experimenta un estado de conciencia alterado y confuso acompañado
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
de regresiones, al ser sometido a un procedimiento médico tras haber sufrido un
grave accidente.

A man experiences an altered and confused state of consciousness accompanied


by regressions, when subjected to a medical procedure after having suffered a
serious accident.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 101

Dirección Director: Francisco Armando


Nachón González. Producción Producer:
Francisco Armando Nachón González,
Rodrigo Moreno Esquivel. Guion Screenplay:
Francisco Armando Nachón González.
Fotografía Cinematography: Antonia
Sofía Silva Alvarado. Edición Editing:
Bernardo Pérez. Sonido Sound: Joshua Cruz
Arellano. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast: Édgar
Abraham Chiquis Perdomo Luvianos, María
Domínguez Regino y Edgar Germán Flores
Hernández (testimonios/testimonies).

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
MÁS QUE UN JUEGO Ciudad Universitaria
C..P 04510, Coyoacán, Ciudad de México
MORE THAN A GAME Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 14 MIN. www.enac.unam.mx

Édgar y María son dos seleccionados nacionales del equipo mexicano de baloncesto.
Un poco de su vida, sueños, familia y equipo, así como las complicaciones que tiene
practicar un deporte en México, ya que para ellos esto es más que un juego.

Edgar and María are two players on the Mexican national basketball team. A little
of their life, dreams, family, team, and the difficulties of practicing a sport in México,
because it is more than a game to them.

Dirección Director: Alejandro Ortega


Zaldívar. Producción Producer: Ulysse de
Maximy. Guion Screenplay: Alejandro Ortega
Zaldívar. Fotografía Cinematography:
Montserrat Mejía. Edición Editing: Frida Meza
Coriche. Sonido Sound: Mariana Mendívil.
Música Music: Alejandro Ortega Zaldívar,
Marco Abraham Ulloa. Dirección de arte
Art Direction: Victoria Acevedo. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Alejandro Ortega
Zaldívar, Eduardo Orozco, Julio Maldonado,
Berenice Mastretta, Aarón Ortega, Danae
Reynaud, Miranda Norman, Sofía Donají
Montaño.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
MATINEÉ UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
MATINEE Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 17:11 MIN. Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
Después de encontrar mágicamente un boleto, un vagabundo decide ir al cine.
Conocerá la experiencia de ir a ver una película, la cual desencadenará eventos que
cambiarán su vida.

After magically finding a ticket, a drifter decides to go to the movies. He discovers


what it’s like to see a film, which unleashes events that change his life.
102 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Roberto Telles.


Producción Producer: Carolina Lecuona.
Guion Screenplay: Roberto Telles. Fotografía
Cinematography: Diego Ruiz. Edición
Editing: Andrea Pérez Su. Sonido Sound:
Arturo Campos Nieto, Alexis Zabre. Música
Music: Noé Juárez de la Cruz, David Bofill.
Dirección de arte Art Direction: Aline
Bejarano. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Ernesto Real Alcántara, Berenice Mastretta.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
ME GUSTA MATAR
www.enac.unam.mx I LOVE TO KILL

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 2:05 MIN.

Durante un cotidiano regreso a casa, un niño descubre que la violencia no es un


juego.

On an everyday return home, a boy discovers that violence is not a game.

Dirección Director: Arturo Martinelli.


Producción Producer: Arturo Martinelli.
Guion Screenplay: Adrián González
Camargo. Fotografía Cinematography:
Arturo Martinelli. Edición Editing: Arturo
Martinelli. Música Music: Carlos Omaña.
Dirección de arte Art Direction: Aline
Bejarano. Compañía productora Production
Company: Matruska Films. Reparto Cast:
Antonio Monroi (voz/voice). Locación
Location: Barcelona.

Contacto Contact:
Arturo Martinelli
guti@matruskafilms.com.mx
www.matruskafilms.com.mx

MEMORIAS DE UN PRESENTE DIFUSO


MEMORIES OF A VAGUE PRESENT

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 9:52 MIN.

Las memorias se distorsionan con el paso del tiempo, en especial las que son
acerca de un amor perdido. Documental experimental creado a partir de la unión
de imágenes inconexas.

Memories are distorted over time, especially when it comes to the those of a lost
love. Experimental documentary created from the union of unrelated images.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 103

Dirección Director: Humberto Aguirre.


Producción Producer: Yadhira Mata. Guion
Screenplay: Humberto Aguirre. Fotografía
Cinematography: Rodrigo Sandoval Vega
Gil. Edición Editing: Adriana Cols. Sonido
Sound: Onofre Ortega Chávez. Música Music:
Licencia musical: Universal Music, Envato
Market. Dirección de arte Art Direction:
Liliana Cortés. Compañía productora
Production Company: Imcine. Reparto Cast:
Susana Salazar. Locación Location: Ciudad
de México.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
METRO AEROPUERTO Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 10:43 MIN.

Una señora de humilde condición social y edad madura, que no ha viajado nunca
en avión, emprende un viaje fantástico cuando un traslado habitual por Metro se
convierte en un paseo aéreo con check-in, compra en el duty free y servicio a bordo
incluidos.

An older lady of low social status who has never traveled on an airplane, embarks
on a fantastic journey when her usual subway transfer becomes a flight with check-
in, duty free shopping and onboard services included.

Dirección Director: Dafne Macías. Producción


Producer: Centro de Capacitación
Cinematográf ica, A.C. Guion Screenplay:
Dafne Macías, Robert Ascher. Fotografía
Cinematography: Javier Mora Díaz. Edición
Editing: Diego Noriega Mendoza, Dafne
Macías. Sonido Sound: Diego Noriega
Mendoza. Música Music: Rafael Becerril
Casares. Dirección de arte Art Direction:
María Laura Segura Ynurrigarro. Compañía
productora Production Company: Centro de
Capacitación Cinematográfica, A.C. Reparto
Cast: Ivana Etienne, Gerardo Miranda, Waldo
Facco. Locación Location: Ciudad de México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670
MI NIÑA NEÓN TE QUIERO MASIVO Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
LOVE YOU LOADS, NEON GIRL Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
Fax: 55 41 55 00 92
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 13:27 MIN. divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx
Regina, una chica desorientada, decide acompañar a su novio El Chivo, DJ y
dealer, a un rave. Su vida cambiará al encontrase en la fiesta a Jonás, su padre y DJ
principal del rave, quien la había abandonado hace 10 años. Padre e hija pasarán
momentos juntos pero su modo de vida y complicada personalidad harán que la
relación familiar y el perdón se alejen.

Regina, a misguided girl, decides to accompany El Chivo, her boyfriend, DJ and


dealer to a rave. Her life changes when, during the party, she runs into Jonás, the
main DJ for the rave and Regina’s dad, who left her ten years ago. Father and
daughter spend time together, but their lifestyles and complicated personalities
keep them from a family relationship and forgiveness.
104 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Gustavo Hernández de


Anda. Producción Producer: Ariana Romero
Rodríguez, Camila Ibarra, Rogelio Díaz. Guion
Screenplay: Gustavo Hernández de Anda.
Fotografía Cinematography: Ariana Romero
Rodríguez. Edición Editing: Roque Azcuaga,
Gustavo Hernández de Anda. Sonido Sound:
Mauricio Hernández. Música Music: Kenji
Kishi Leopo, Diego Cornejol. Dirección
de arte Art Direction: Josselin Chávez
Rivero. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Alejandro Morales.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
NACIDO PARA PERDER
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 BORN TO LOSE
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 21:20 MIN.

Con el fin de reconstruir su historia, un grupo de estudiantes de cine sigue a


Paquito Barrera, un músico atormentado por los delirios de haber formado una
influyente banda de rock a principios de la década de 1990.

In order to recreate his story, a group of film students follow Paquito Barrera, a
musician tormented by the delirium of having started an influential rock band in
the early 90s.

Dirección Director: Mónica Paulina Burciaga


Romo. Producción Producer: Antonio Torres
Gastelum. Guion Screenplay: Mónica Paulina
Burciaga Romo. Fotografía Cinematography:
Marco González Bermúdez. Edición Editing:
Ximena Montiel Suárez. Sonido Sound:
Francisco Osorio Adame, Luis Ángel Segovia.
Música Music: Nalleli Erandi García Rojas.
Dirección de arte Art Direction: Diego
Granadillo Novoa. Compañía productora
Production Company: ENAC-UNAM.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria

NADIE FINGE EL ESPASMO


C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
NO ONE FAKES A SPASM

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 13:01 MIN.

Cecilia intenta seguir su rutina normal a pesar de sufrir un trastorno de ansiedad.

Cecilia tries to live a normal life in spite of having an anxiety disorder.


SHORT FILMS CORTOMETRAJES 105

Dirección Director: Miguel Rivera. Producción


Producer: Sara Rubalcava Medina. Guion
Screenplay: Javier Matarredona. Fotografía
Cinematography: Servando Conde Gutiérrez.
Edición Editing: Iván Jahzeel Villavicencio
Orrico. Sonido Sound: Manú Lome, Rodrigo
Bernáldez Rosas. Música Music: Camille
Mandoki. Dirección de arte Art Direction:
Yadira A. Velázquez. Compañía productora
Production Company: Imcine. Reparto Cast:
Santy Rojas García, Alejandro Briones, Carlos
Ramírez Ruelas, Soledad Esponda, Irina
Baños, Ale Tribbianni. Locación Location:
Ciudad de México.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
NIEBLA Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
FOG Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2020 I MÉXICO I 10 MIN. www.imcine.gob.mx

¿Es Fer un niño diferente o es uno como cualquier otro en un mundo raro? De
camino a casa, Fer y su papá viven extraños sucesos. El mundo para Fer comienza
a ser amenazante y solitario cuando su papá literalmente ha dejado de ser su papá.
Lo real y lo irreal se confunden y no permiten ver ni al pequeño Fer ni al espectador
lo que ocurre en verdad.

Is Fer different, or is he a child like any other in a strange world? On their way home,
Fer and his dad have strange experiences. The world starts to become threatening
and lonely to Fer when his dad literally ceases to be his dad. The boundary between
reality and the unreal becomes blurred, and neither young Fer nor the spectator
can see what is really happening.

Dirección Director: Arturo Baltazar.


Producción Producer: Chantal Rodríguez.
Guion Screenplay: Renato Moncayo, Arturo
Baltazar. Fotografía Cinematography:
Rodrigo Alatorre. Edición Editing: Esteban
Chaires, Abraham Cruz Herrera. Sonido
Sound: Marcos Hidalgo, Edmundo Torres,
Chantal Rodríguez, Hugo Castañeda.
Música Music: Yolihuani Curiel Balzaretti.
Dirección de arte Art Direction: Liliana
Arreola, Abril Ventura, Natalia Martínez,
Renata Amaris. Compañías productoras
Production Companies: Departamento de
Imagen y Sonido, Noctámbulos Audiovisual.
Reparto Cast: Karina Hurtado, Maetzin
Yaneí, Carlos Torrico, Liliana Arreola, Óscar
Cisneros, Manuel Ramos, Sol Villalobos, Julio

NOCTÁMBULOS
Ávila. Locación Location: Centro Histórico de
Guadalajara, Jalisco.
NIGHTCRAWLERS Contacto Contact:
Arturo Baltazar
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 20:05 MIN. baltazarturo@gmail.com

Seis insomnes solitarios deambulan por las calles de una ciudad de noche en busca
de sentido, identidad y un perrito pug.

Six lonely insomniacs wander the streets of a city at night in search of meaning,
identity and a pug dog.
106 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Antonio Torres Gastelum.


Producción Producer: Rodolfo Vilchis Conde.
Guion Screenplay: Antonio Torres Gastelum.
Fotografía Cinematography: Roberto Telles
Alcántara. Edición Editing: Diego Granadillo.
Sonido Sound: Carla Andrea Guadalupe
Pérez Su. Dirección de arte Art Direction:
Mónica Burciaga Romo. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Emilio Carrera Quiroga,
Luz Olvera, Diego Ávila, Arturo Adriano,
Franco Antonio Legorreta.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n

NOSOTROS NO SOMOS
Ciudad Universitaria
CP 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
WHEN DEATH EXISTS, I DO NOT
www.enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 12 MIN.

Alejandro acaba de perder a uno de sus mejores amigos, Dante, y está teniendo
una pequeña conmemoración en una cantina. Estalla una pelea entre dos
hombres y cuando uno de ellos es vencido, aparece a un costado una mujer
misteriosa, justo cuando el hombre está moribundo. Ella y Alejandro cruzan
miradas: es la muerte. Durante los días siguientes, ella comienza a visitarlo y él
intenta evitar lo inevitable.

Alejandro has just lost one of his best friends, Dante. He is having a little memorial
in a local bar. A fight breaks out between two men. When one of them is defeated,
a mysterious woman appears beside him, as he lays dying. Alejandro looks into her
eyes: she is death. Throughout the next days, she begins to visit him, and he tries
to avoid the inevitable.

Dirección Director: Lisa Méndez Robbins.


Producción Producer: Tania Álvarez.
Guion Screenplay: Lisa Méndez Robbins.
Fotografía Cinematography: Tania Álvarez.
Edición Editing: Tania Álvarez, Lisa Méndez.
Sonido Sound: Leonardo Olivier. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Guillermo Méndez,
Fernando García, Graciela de Raga, Luis
Ladino, Berenice Peláez, Tania Álvarez
(testimonios/testimonies).

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 NUBES
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx CLOUDS

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 14:52 MIN.

Una invitación a mirar el cielo.

An invitation to look at the sky.


SHORT FILMS CORTOMETRAJES 107

Dirección Director: Luis Rentería. Producción


Producer: Arturo Aguilar. Guion Screenplay:
Luis Rentería. Fotografía Cinematography:
Luis Rentería. Edición Editing: Luis Rentería.
Sonido Sound: Arturo Aguilar. Música
Music: Arturo Aguilar. Dirección de arte
Art Direction: Luis Rentería. Compañía
productora Production Company: Futurr
Studio. Reparto Cast: Laura Pijulet (voz/voice).
Animación Animation: Luis Rentería.

Contacto Contact:
Arturo Aguilar
arturo.aguilar@futurr.es

OBJETOS DE DESECHO
WASTE OBJECTS

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO-ESPAÑA I 5 MIN.

Cada día miles de objetos son desechados en la ciudad de Barcelona. Entre


muebles y desperdicios, algunos destacan sobre el resto. Una vieja caja de zapatos,
una bonita maleta y una antigua colección son rescatadas de la basura para revelar
un pasado imaginado por la narradora, habitante de esta ciudad.

Every day, thousands of objects are thrown away in the city of Barcelona. Among
furniture and waste, some stand out from the rest. An old shoe box, a nice suitcase
and an old collection are rescued from the garbage to reveal a past imagined by
the narrator, an inhabitant of this city.

Dirección Director: Mariano Madrigal.


Producción Producer: Rodolfo Vilchis.
Guion Screenplay: Mariano Madrigal, Marco
González. Fotografía Cinematography:
Marco González. Edición Editing: Marco
González. Sonido Sound: Ángel Segovia.
Dirección de arte Art Direction: Pauline
Coeuret. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM Reparto Cast:
Miguel Ángel Cuauhtémoc Castañeda
Guerrero (testimonio/testimony), Sergio
Colmenares.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
¡OH, NO! OTRA VEZ HITLER C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
OH, NO! HITLER AGAIN divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 21:32 MIN.

Miguel Castañeda, científico mexicano, narra la historia de sus logros robados en su


paso por Estados Unidos, así como todos los obstáculos a los que se ha enfrentado
en su búsqueda de justicia a su regreso a México.

Miguel Castañeda, a Mexican scientist, tells the story of his stolen achievements as
a migrant in the US, as well as all the obstacles he faces in his quest for justice upon
his return to Mexico.
108 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Luis Armando Sosa Gil.


Producción Producer: Carime Esquiliano
Sllim. Guion Screenplay: Luis Armando
Sosa Gil. Fotografía Cinematography: Efrén
Freddy del Rosal. Dirección de arte Art
Direction: María Paulina Sánchez. Compañía
productora Production Company: Imcine.
Reparto Cast: Beatriz Huitrón, Carlos Gómez
Aburto, Justo Rodríguez, Derek Antonio Silva
Márquez. Locación Location: Michoacán.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx OSCURO BAJO EL SOL
DARK BENEATH THE SUN

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2020 I MÉXICO I 10 MIN.

Una familia espera reencontrarse después de haber sido asesinada. Cuando


intentan mantener la ilusión de estar vivos, quedan atrapados en un misterioso
limbo de lucha eterna contra la resignación de su propia muerte.

A family hopes to reunite after being murdered. As long as they try to hold onto
the illusion of being alive, they remain trapped in a mysterious limbo of eternal
struggle against becoming resigned to their own death.

Dirección Director: Jonathan Canul.


Producción Producer: Raúl Mata. Guion
Screenplay: Jonathan Canul. Fotografía
Cinematography: Alberto Santamaría.
Edición Editing: Ulo Reyes. Dirección de arte
Art Direction: Malu Celeste Solís. Compañía
productora Production Company: Imcine.
Reparto Cast: Bertha Ruiz y Francisco
Colunga Tapia. Locación Location: Cancún,
Quintana Roo.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx PIE
FOOT
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 14:13 MIN.

Bertha, una camarista soltera en el esplendor de sus cincuentas, encuentra un día


por sorpresa a Pierre, un tierno niño extranjero, abandonado en la habitación de un
hotel all inclusive de Cancún. Conmovida por la situación del menor y arrebatada
por un instinto maternal desconocido, Bertha acoge a Pierre y lo lleva a casa.
Por una necesidad compartida, viven una fascinante relación de intercambio y
dependencia; una fantasía extraordinaria que durará pocos días.

Bertha, a single maid in the splendor of her fifties, by chance one day discovers
Pierre, a young foreign child abandoned in a room at an all-inclusive hotel in
Cancun. Touched by the child´s situation and overcome by an unknown maternal
instinct, Bertha takes him home with her. Out of a shared need, Bertha and Pierre
form a fascinating relationship of exchange and dependence; an extraordinary
fantasy that only lasts a few days.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 109

Dirección Director: Ludovic Bonleux.


Producción Producer: Diana P. Cobos,
Ludovic Bonleux. Guion Screenplay: Ludovic
Bonleux. Fotografía Cinematography:
Ernesto Pardo. Edición Editing: Pedro
G. García. Sonido Sound: Manuel Danoy.
Música Music: Manuel Danoy. Reparto Cast:
Francisco Moisés Salcido Beltrán.

Contacto Contact:
Ludovic Bonleux
ludovic.bonleux@gmail.com

¿POR QUÉ LOS MATAS?


WHY KILL THEM?

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 12:27 MIN.

Cincuenta años después, un exsoldado regresa a la plaza de Tlatelolco, donde


participó en la masacre de decenas de estudiantes.

After 50 years, a former soldier returns to Tlatelolco square, where he participated


in the massacre of dozens of students.

Dirección Director: Jorge Eduardo Franco


Castillo. Producción Producer: Jorge
Franco, Diego Ruiz. Guion Screenplay:
Jorge Eduardo Franco Castillo. Fotografía
Cinematography: Mauricio Sánchez. Edición
Editing: Jorge Franco. Sonido Sound:
Bernardo Chávez. Dirección de arte
Art Direction: Ángel Segovia. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM Reparto Cast: Alberto Centeno,
Margarito Perales, Verónica Araujo, Paulina
Perea, Luis Hyliam Solís.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
PROLEGÓMENOS: FE C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
PROLEGOMENA: FAITH divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 10:26 MIN.

Mateo se encuentra en la etapa final de su vida y decide retomar una actividad


musical que había abandonado desde hace muchos años, al tiempo que cuestiona
su fe en un ser superior.

In the final stage of his life, Mateo decides to resume a musical activity that he
abandoned many years ago, while questioning his faith in a superior being.
110 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Sergio Valdez Sánchez.


Producción Producer: Sergio Valdez
Sánchez. Guion Screenplay: Sergio Valdez
Sánchez. Fotografía Cinematography:
Adrián Durazo. Edición Editing: Sergio
Valdez Sánchez. Sonido Sound: Sergio
Valdez Sánchez. Música Music: Alejandro
Misteró, Sergio Valdez Sánchez. Dirección
de arte Art Direction: Miguel Alejandro
Paredes. Compañía productora Production
Company: Imcine. Reparto Cast: Adolfo
Madera, Miroslava Wilson, Aurora Talamantes,
Fabián Talamantes. Locación Location:
Tijuana, Baja California.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
RECONSTRUCCIÓN
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47 RECONSTRUCTION
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 17:49 MIN.

Hundido en dolor y furia, Jorge irrumpe en la cotidianidad de una familia al tratar


de reconstruir algunos recuerdos que le permitan descansar.

Sunk in pain and fury, Jorge bursts into the daily life of a family, trying to reconstruct
some memories that will allow him to rest.

Dirección Director: Joshua Cruz Arellano.


Producción Producer: Érik Cabrera González.
Guion Screenplay: Joshua Cruz Arellano.
Fotografía Cinematography: Adrianna
Maldonado Montelongo. Edición Editing:
Ronaldo Navarro Chávez. Sonido Sound:
Francisco Nachón González. Dirección
de arte Art Direction: Pedro Ramírez
Sánchez. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Stephano Morales, Diego Narváez.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 REFLEXIÓN
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
REFLECTION

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 5:20 MIN.

Un joven se siente incómodo con su novio y vuelve a su departamento para


masturbarse, pero algo continúa afectando su ánimo.

A young man feels uncomfortable with his boyfriend and returns to his apartment
to masturbate, but something continues to affect his mood.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 111

Dirección Director: Victoria Acevedo.


Producción Producer: Tania Álvarez.
Guion Screenplay: Victoria Acevedo.
Fotografía Cinematography: Andrea
Hornedo, Mauricio Sánchez, Frida Coriche.
Edición Editing: Sebastián Rodríguez
Rivera, Victoria Acevedo. Sonido Sound:
Bernardo Castellanos, Cosme Álvarez, Uriel
Reyes. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Teresa de Jesús García, Azucena Adell, Julieta
Ponce y Fernanda Torregrosa (testimonios/
testimonies)

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
REVERDECER Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
GREEN AGAIN Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 6:54 MIN. www.enac.unam.mx

Una forma de consumo sustentable a partir del seguimiento de los esfuerzos


realizados por una cooperativa.

A sustainable form of consumption based on the practices of a cooperative.

Dirección Director: Cris Gris. Producción


Producer: Carolina Tamez, Paul
Rachman, A. J. Gómez, Roberto Niebla.
Guion Screenplay: Cris Gris. Fotografía
Cinematography: Sheldon Chau. Edición
Editing: Cris Gris, Michael Heldman. Sonido
Sound: Humberto González, Gerardo A.
Villareal. Música Music: Murcof, Erik Truffaz.
Dirección de arte Art Direction: Diana
Coral. Compañías productoras Production
Companies: Rever, Groovy Chaos. Reparto
Cast: Melisa Peña Rodríguez, Elva Luz
García, Bárbara Delgado. Locación Location:
Monterrey, Nuevo León.

Contacto Contact:
Rever

SAN MIGUEL Carolina Tamez Rodríguez


carolina.tamez90@gmail.com
https://crisgris.com/San-Miguel
SAINT MICHAEL

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 19 MIN.

Ana, una niña devota de nueve años, lleva su fe al límite con la esperanza de una
intervención divina.

Ana, a devout nine-year-old girl, pushes her faith to the limit in hopes of divine
intervention.
112 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Alejandro Ortega


Zaldívar. Producción Producer: Diego
Emilio Ainslie. Guion Screenplay: Frida Meza
Coriche. Fotografía Cinematography: Emilio
García. Edición Editing: Ulysse de Maximy.
Sonido Sound: Jim Garrido. Música Music:
Alejandro Ortega Zaldívar. Dirección de arte
Art Direction: Victoria Acevedo. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: María Kemp, Ariana
Candela, Óscar Serrano.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 SEGUIMOS AQUÍ
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx WE ARE STILL HERE

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 12 MIN.

Historia basada en las vivencias de Alcira Soust durante la ocupación del ejército
de Ciudad Universitaria en 1968. Ana se esconde en un baño tratando de sobrevivir
y de no ser atrapada.

Based on the experiences of Alcira Soust during the military occupation of the
National Autonomus University of Mexico campus in 1968. Ana hides in a bathroom
trying to survive and not be caught.

Dirección Director: Luis Casarrubias Beirana.


Producción Producer: Luis Casarrubias
Beirana. Guion Screenplay: Luis Casarrubias
Beirana, Joshua Cruz Arellano, Pablo
Fernández. Fotografía Cinematography:
Pablo Fernández Arreola. Edición Editing:
Pablo Fernández Arreola, Joshua Cruz
Arellano, Luis Casarrubias Beirana. Sonido
Sound: Joshua Cruz Arellano. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Guillermo Bello,
Daniela Pacheco, Valeria Díaz, Uriel Reyes,
Isabella Ripoll, Víctor Villagómez (testimonios
/testimonies).

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,

SER Y ESTAR
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 14:43 MIN.
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx Alumnos del Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC) de la UNAM
reflexionan sobre su ser y estar en el espacio escolar. Testimonios para repensar
cómo se habitaba el CUEC antes de su transformación en Escuela Nacional de
Artes Cinematográficas.

Students of the UNAM University Center for Film Studies (CUEC) reflect on being
and permanence in the academic space. Testimonies to rethink the way they
experienced the CUEC before it became the National School of Film Arts.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 113

Dirección Director: Luis Gutiérrez Arias,


John Henry Theisen. Producción Producer:
Luis Gutiérrez Arias, John Henry Theisen.
Fotografía Cinematography: Luis
Gutiérrez Arias, John Henry Theisen.
Edición Editing: Luis Gutiérrez Arias, John
Henry Theisen. Sonido Sound: Luis Gutiérrez
Arias, John Henry Theisen. Locación
Location: Tijuana, Baja California (México);
Otay, California (EU).

Contacto Contact:
Luis Gutiérrez Arias
luisgutierrezarias@alum.calarts.edu

SERÁ HERMOSO
IT’S GOING TO BE BEAUTIFUL

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO-ESTADOS UNIDOS I 8:42 MIN.

La patrulla fronteriza de Estados Unidos se debate entre ocho diseños para


construir el muro en la frontera con México. Para elegir al ganador, los oficiales
prueban las estructuras usando técnicas aprendidas de migrantes y traficantes de
drogas.

The Border Patrol is considering eight prototypes for building the wall on the
border with Mexico. To choose the winner, the officials test the structures using
techniques learned from migrants and drug traffickers.

Dirección Director: Karla Badillo. Producción


Producer: María José Córdova, Mariana
Arredondo, Rafa Ley, Rodrigo S. González,
Karla Badillo. Guion Screenplay: Karla
Badillo. Fotografía Cinematography: Diana
Garay. Edición Editing: Miguel Musálem.
Sonido Sound: Fernando Gómez. Música
Music: Alejandro Karo. Dirección de arte
Art Direction: Brenda García. Compañías
productoras Production Companies:
Woo Films, Pina Films. Reparto Cast: Sofía
Espinosa, Tessa Ía, Alejandra Guilmant, Gil
Cerezo. Locación Location: San Luis Potosí.

Contacto Contact:
María José Córdova
majo@woofilms.tv

SIN REGRESOS
NO RETURNS

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 16 MIN.

Karina y Emilia son dos jóvenes novicias que viven dentro de una orden religiosa.
Emilia tiene una profunda vocación; Karina, en cambio, es rebelde y utiliza el
convento para ocultarse de la justicia. Al sentir que la policía está cada vez más
cerca, Karina pide ayuda a Emilia para orquestar un escape.

Karina and Emilia are two young novices who live in a religious order. Emilia has a
profound vocation. Karina, on the other hand, is a rebel who uses the convent to
hide from the law. When she senses the police are closing in, Karina asks Emilia to
help her orchestrate an escape.
114 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Pedro Ramírez Sánchez.


Producción Producer: Ronaldo Navarro
Chávez. Guion Screenplay: Pedro Ramírez
Sánchez. Fotografía Cinematography:
Luis Casarrubias Beirana. Edición Editing:
Leonardo Casillas Olivier. Sonido Sound: Darío
Quintana Celestinos. Dirección de arte Art
Direction: Joshua Cruz Arellano. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Rodolfo Garrido,
Berenice Mastretta.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 SONIDO MONÓTONO
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx MONOTONOUS SOUND

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 8:45 MIN.

Héctor es un hombre de la tercera edad con serios problemas de memoria; las


pequeñas tareas caseras de la vida cotidiana se irán complicando conforme pase
el día.

Héctor is an elderly man with serious memory problems; the small chores of daily
life become more complicated as the day goes by.

Dirección Director: Francisco Fernández


Andrew. Producción Producer: Centro
de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Guion Screenplay: Francisco Fernández
Andrew. Fotografía Cinematography:
Fabrizio Cadena. Edición Editing: Francisco
Fernández Andrew. Sonido Sound: Fernando
Rangel. Música Music: Octavio Bernal.
Dirección de arte Art Direction: Uraitz
Soubies. Compañía productora Production
Company: Centro de Capacitación
Cinematográfica, A.C. Reparto Cast: Fermín
Martínez, Jorge Zárate, Alejandro de la Rosa,
Arturo Vinales, Markin López, Cora Rosso.
Locación Location: Ciudad de México.

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670 SONREÍR
Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México SMILE
Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813
Fax: 55 41 55 00 92 CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 30 MIN.
divulgacion@elccc.com.mx
www.elccc.com.mx
Un sicario busca dejar a un lado su vida delictiva y cumplir su sueño: convertirse en
comediante profesional.

A hitman decides to put aside his life of crime to pursue his dream: to become a
professional comedian.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 115

Dirección Director: Bernardo Pérez.


Producción Producer: Óscar Sarmiento
Schultz. Guion Screenplay: Bernardo Pérez.
Fotografía Cinematography: Manuel Valdez.
Edición Editing: Óscar Sarmiento Schultz,
Bernardo Pérez. Sonido Sound: Víctor
Estrada. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast: Isaías
Jiménez, Nayelli Cruz, Wenceslao García
El haz del campo. Locación Location: San
Antonio Arrazola y San Martín Tilcajete,
Oaxaca.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
SUEÑOS EN COPAL C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
COPAL DREAMS divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 12:04 MIN.

Las comunidades de San Martín Tilcajete y San Antonio Arrazola, Oaxaca, son
conocidas por ser las principales fuentes de tallado de alebrijes; una tradición
relativamente joven pero poderosa en el folklore mexicano. Dos familias aseguran
ser descendientes del iniciador de esta gran tradición en el estado de Oaxaca.

The communities of San Martin Tilcajete and San Antonio Arrazola, Oaxaca, are
known for being the main source of alebrijes (wood carvings of fantastic creatures);
a relatively new but powerful tradition in Mexican folklore. Two families claim to be
the offspring of the one who began this great tradition in the state of Oaxaca.

Dirección Director: Andrea Pérez Su, Arturo


Campos Nieto Rangel. Producción Producer:
Andrea Pérez Su, Arturo Campos Nieto
Rangel. Guion Screenplay: Andrea Pérez
Su, Arturo Campos Nieto Rangel. Fotografía
Cinematography: Marco González Bermúdez,
Diego Ruiz Velázquez. Edición Editing:
Andrea Pérez Su, Arturo Campos Nieto
Rangel. Sonido Sound: Bernardo Chávez.
Música Music: Go Go Bizkitt, Mise. Dirección
de arte Art Direction: Jimena Medina
Gómez. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast: Frido
Gal, Tabris Berges, César Sigfrido Requenes,
Arturo González, Eduardo Meaney, Bruno
Mondragón.

Contacto Contact:
SUICIDRAG Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 9:53 MIN. Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Ejercicio interdisciplinario. Desde la perspectiva de un grupo de drag queens Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
descubrimos su arte. divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx
An interdisciplinary exercise. From the perspective of a group of drag queens, we
discover their art.
116 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Nicolás Rojas Sánchez.


Producción Producer: Erik Baeza, Casandra
Casasola, Nicolás Rojas. Guion Screenplay:
Nicolás Rojas Sánchez. Fotografía
Cinematography: Casandra Casasola,
Nicolás Rojas. Edición Editing: Nicolás Rojas.
Sonido Sound: Casandra Casasola, Nicolás
Rojas, Arturo Capur, Ricardo Lameiras.
Música Music: CNDSD Malitzin Cortés.
Dirección de arte Art Direction: Joshua Cruz
Arellano. Compañías productoras Production
Companies: Pulque Films, Pierrot Films,
Sinfoko Films. Locación Location: San Juan
Mixtepec, Juxtlahuaca, Oaxaca.

Contacto Contact:
Pulque Films
Erik Arturo Baeza Tello
Av. Viaducto Tlalpan 476, departamento B
Col. Viaducto Piedad
TUYUKU (AHUEHUETE)
C.P. 08200, Iztacalco, Ciudad de México
erikbaeza@gmail.com CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 17:15 MIN.

Un milenario árbol que dio origen a Yosonuviko, el pueblo de las nubes, vuelve a la
memoria colectiva para recordarnos que necesitamos convivir en equilibrio con la
naturaleza.

An ancient tree that gave rise to the Yosonuviko, the Cloud People, returns to the
collective memory to remind us that we need to live in equilibrium with nature.

Dirección Director: Isaac Montecillo Veloz.


Producción Producer: Denisse Calixto.
Guion Screenplay: Isaac Montecillo
Veloz. Fotografía Cinematography: Jano
Téllez. Edición Editing: Pedro Jiménez
Gurría. Sonido Sound: Daniel Rojo, David
Muñoz. Compañía productora Production
Company: Imcine. Reparto Cast: María E.
Sandoval, Juan Pablo de Santiago, Omar
Ramírez. Locación Location: México.

Contacto Contact:
Instituto Mexicano de Cinematografía
Atletas 2, edificio Luis Buñuel, piso 4
Col. Country Club
C.P. 04210, Coyoacán, Ciudad de México
Tels.: (52) 55 54 48 53 39, 55 54 48 53 47
festivals@imcine.gob.mx
www.imcine.gob.mx UN DÍA
ONE DAY

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 16:40 MIN.

Lourdes y Humberto tienen 21 años de casados. Édgar se refugia con Venus, su


perro. Un balneario, una tarde para disfrutar. Un día que no debería arruinarse.

Lourdes and Humberto have been married for 21 years. Edgar seeks refuge with
Venus, his dog. A spa, an afternoon to enjoy. A day that should not be ruined.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 117

Dirección Director: Pau Verdalet. Producción


Producer: Francisco Nachón, Iris Esmeralda
Martínez, Pau Verdalet. Guion Screenplay:
Pau Verdalet. Fotografía Cinematography:
Óscar Sarmiento Schultz. Edición Editing:
Pau Verdalet, Adrianna Maldonado,
Clemente Piña Vela. Sonido Sound: Vicente
Méndez Saucedo. Música Music: Óscar
Sarmiento Schultz. Dirección de arte Art
Direction: Antonia Silva Alvarado. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Elena Garibay,
Sebastián Azar, Pablo Azar.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
UN NUEVO ADIÓS Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
A NEW GOODBYE Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 9:40 MIN. www.enac.unam.mx

Helen vive al lado de su hijo Bruno, quien no actúa como un niño normal. Ella
tendrá que superar la crisis del duelo para ubicarse en la realidad.

Helen lives with her son Bruno, who doesn’t behave like a normal kid. She will have
to overcome her mourning crisis to get back to reality.

Dirección Director: Jonás Alain Derbez


Campos. Producción Producer: Saúl Martinez.
Guion Screenplay: Jonás Alain Derbez
Campos. Fotografía Cinematography:
Natalia Cabello. Edición Editing: Jonás Alain
Derbez Campos. Sonido Sound: Jonás Alain
Derbez Campos. Música Music: Jonás Alain
Derbez Campos, Natalia Cabello. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Ángela Vázquez
González, Camila Plá Osorio, Natalia Cabello
(testimonios/testimonies).

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n

UNACIUDAD/DENTRODE/UNAPELÍCULA/ Ciudad Universitaria


C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México

DENTRODE/UNAPELÍCULA/UNACIUDAD Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146


divulgacion@enac.unam.mx
A CITY/IN/A FILM /IN/A FILM /A CITY www.enac.unam.mx

CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 11:30 MIN.

Una reflexión sobre la ciudad a partir de sus imágenes: unas grabadas con prisa en
un recorrido, otras tomadas de una película casera encontrada en los escombros
de un edificio desplomado, unas más extraídas de un sueño de alguien que soñó
con la ciudad.

A reflection on the city from images: some recorded in a hurry on a quick tour,
others from a home movie found in the rubble of a collapsed building, still others
taken from a dream of someone who dreamed of the city.
118 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Cosme Álvarez.


Producción Producer: Centro de
Capacitación Cinematográfica, A.C. Guion
Screenplay: Cosme Álvarez. Edición Editing:
Julián Rivera. Sonido Sound: Antonio Padilla.
Música Music: Rafael Castillo. Dirección de
arte Art Direction: María María. Compañía
productora Production Company: Centro
de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Reparto Cast: Rodolfo Almazán, Julio Grijalva,
Alberto Amador, Nicolás Munguía. Locación
Location: Ciudad de México .

Contacto Contact:
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C.
Calz. de Tlalpan 1670
Col. Country Club
C.P. 04220, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 41 55 00 90 ext. 1813 USURA
Fax: 55 41 55 00 92
divulgacion@elccc.com.mx USURY
www.elccc.com.mx
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 13 MIN.

Migue es un joven que cobra deudas ilegítimas para un mafioso que se hace llamar
El Pony. La noche que Migue comete un error descubrirá si el mundo con el que se
ha mostrado cruel será capaz de mostrarle compasión.

Migue is a young man who collects illegitimate debts for a gangster named El
Pony. The night he makes a mistake, Migue will find out if the world he has been
cruel to will be able to show him mercy.

Dirección Director: Sebastián R. R.


Producción Producer: Juan Ordorica,
Eugenio Rodríguez Báez. Guion Screenplay:
Sebastián R. R. Fotografía Cinematography:
Jaime Garrido. Edición Editing: Emilio
García. Sonido Sound: Alejandro Ortega.
Música Music: Marcos Lara, Pedro Cabrera.
Dirección de arte Art Direction: Emilio
García. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast: Dan
Alva, Álvaro Peralta, Luisa Guzmán, Alejandro
Garza, Arturo Marroquín, Carlos Marroquín,
Eugenio Rodríguez.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
VALHALLA
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 17:30 MIN.
www.enac.unam.mx
Rodrigo es un joven chofer de aplicación, que en realidad quiere tocar en una banda
de heavy metal con sus amigos; sin embargo, en el grupo no todos lo aceptan. Esto
frustrará a Rodrigo, quien llegará hasta el punto de la explosión.

Rodrigo is a young app driver, but what he really wants is to play in a heavy metal
band with his friends. However, not all the members of the band accept him. This
frustrates Rodrigo, who is on the brink of exploding.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 119

Dirección Director: J. Antonio Rotunno E.


Producción Producer: J. Antonio Rotunno
E. Guion Screenplay: J. Antonio Rotunno E.
Fotografía Cinematography: Carlos Muñoz.
Edición Editing: Juan Carlos López. Sonido
Sound: Juan Carlos López. Música Music:
Hugo E. Cedillo, Antonio Rotunno (como
RE-JA). Dirección de arte Art Direction:
Daniela Hernández. Compañías productoras
Production Companies: Genital Productions
con apoyo económico de la convocatoria
CINE Tam del Instituto Tamaulipeco para la
Cultura y las Artes junto a la Secretaría de
Cultura/Genital Productions with economic
support from CINE Tam of the Tamaulipas
Institute for Culture and the Arts. Reparto
Cast: Zarek Serna Corona, Paty Pimentel
y Saúl Gil Torres Confí (voz de monstruo/
VAMOS A JUGAR monster voice). Locación Location: Ciudad
Victoria, Tamaulipas.
LET’S PLAY
Contacto Contact:
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 9:03 MIN. J. Antonio Rotuno E.
genital.productions@gmail.com
Todo parece divertido en la escuela hasta que la maestra le pide la tarea a Memito;
entonces él comienza a narrar una historia que inicia con pretextos cotidianos
hasta convertirse en un cuento de fantasía.

Everything seems fun at school until the teacher asks Memito for his homework;
he starts to tell a story which begins with everyday excuses but becomes a tale of
fantasy.

Dirección Director: Juan Ordorica


Fernández. Producción Producer: Ulysse de
Maximy. Guion Screenplay: Juan Ordorica
Fernández. Fotografía Cinematography:
Frida Meza Coriche. Edición Editing:
Sebastián Rodríguez Rivera. Sonido
Sound: Mariana Mendivil. Música Music:
Cuauhtémoc Rivera, Obed Calixto. Dirección
de arte Art Direction: Victoria Acevedo,
Leonardo Olivier. Compañía productora
Production Company: ENAC-UNAM.
Reparto Cast: Saidde, Andranik Castañón
K., Ariana Candela, Tania González Jordán,
Miguel Ángel Luévano.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
VERA Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 18:32 MIN. C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
Vera y David se besan y desvisten torpe y apasionadamente para ver una película.
www.enac.unam.mx
Al terminar el peliculón, Vera va a orinar tranquilamente. David la interrumpe con
una aterradora imagen que amenaza el futuro de ambos. ¿Falla de látex o error
humano? La pregunta es irrelevante, miles de espermas viajan dentro de Vera
con una sola misión. Actúan rápido y van a la farmacia a tomar las medidas de
emergencia que amerita la situación. Vera se calma y piensa que la ha librado, pero
le espera una sorpresa con la cual tendrá que decidir cómo lidiar.

Vera and David kiss and undress clumsily and passionately to watch a movie. When
the movie is over, Vera calmly goes to pee. David interrupts her with a terrifying
image that threatens their future. Latex failure or human error? The question is
irrelevant, thousands of sperms travel inside Vera with a single goal. They act fast
and go to the drugstore to take the emergency measures the situation requires.
Vera relaxes and thinks that it’s all over, but a surprise awaits her and she will have
to decide how to deal with it.
120 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Dirección Director: Manuel Muñoz


Valdez. Producción Producer: Saúl Aldair
Martínez Carranza, Manuel Muñoz Valdez.
Guion Screenplay: Manuel Muñoz Valdez.
Fotografía Cinematography: Erik Cabrera.
Edición Editing: Óscar Sarmiento Schultz,
Manuel Muñoz Valdez. Sonido Sound:
Pedro Ramírez. Música Music: Brandon
Jaimes, Ramón Santoyo Morales, Diego
López. Compañía productora Production
Company: ENAC-UNAM. Reparto Cast:
Marielos Coronel, Miguel Ángel Aguilar,
Jacqueline Prieto Corte.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria VIDA AUSENTE
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 ABSENT LIFE
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2018 I MÉXICO I 11:33 MIN.

Bárbara y Daniel, una pareja de 20 años, debaten en la sala de espera de un hospital


la decisión que marcará el destino de sus vidas y de su amor, tener o abortar al
bebé que están esperando.

Barbara and Daniel, a 20 year old couple, debate in the waiting room of a hospital
the decision that will mark the destiny of their lives and their love, to have or abort
the baby they are expecting.

Dirección Director: Diego Ruiz. Producción


Producer: Bernardo Chávez, Diego Ruiz.
Guion Screenplay: Diego Ruiz. Fotografía
Cinematography: Mauricio Sánchez Arias.
Edición Editing: Diego Ruiz, Octavio Rivera,
Arturo Campos Nieto. Sonido Sound:
Bernardo Chávez. Música Music: Nicolás
García Lieberman. Compañía productora
Production Company: ENAC-UNAM.
Reparto Cast: Domitila Rodríguez Cruz.
Locación Location: San Miguel Pocitos y
Tlanalapan, La Fragua, Puebla.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria VII DOMITILAS
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146 CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 21:40 MIN.
divulgacion@enac.unam.mx
www.enac.unam.mx El canto salvó a Domitila de una fiebre mortal. A partir de ese momento, utiliza
su voz como puente espiritual y decide también ser la veladora de los muertos
de su pueblo, San Miguel Pocitos, Puebla.

Chanting saved Domitila from a deadly fever. From that moment on, she uses her
voice as a spiritual bridge and also decides to be a mourner for the dead in her
town, San Miguel Pocitos, Puebla.
SHORT FILMS CORTOMETRAJES 121

Dirección Director: Ximena Mont Suá.


Producción Producer: Rubén Servín.
Guion Screenplay: Ximena Mont Suá.
Fotografía Cinematography: Diego Ruiz.
Edición Editing: Ximena Mont Suá, Mónica
Burciaga. Sonido Sound: Francisco Osorio,
José Juan Sánchez. Música Music: Misael
Valero, Trippple Nippples. Dirección de arte
Art Direction: Diego Granadillo. Compañía
productora Production Company: ENAC-
UNAM. Reparto Cast: Teresa Arguero, Shava
Coronel, Edher Juárez, Carlos César González,
Julio Maldonado, Pavel Akindag, Iván
Bolaños, Fernanda Azúa, Alan Juárez.

Contacto Contact:
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas,
UNAM
XXI CENTURY LOVE Circuito Mario de la Cueva s/n
Ciudad Universitaria
C.P. 04510, Coyoacán, Ciudad de México
CORTOMETRAJE SHORT FILM I 2019 I MÉXICO I 12 MIN. Tel.: (52) 55 56 22 48 00 ext. 47146
divulgacion@enac.unam.mx
Alan, un joven de aspecto solitario, conoce a Fernanda en el cruce de una concurrida www.enac.unam.mx
avenida. Tras pensarlo brevemente, decide ir tras ella e invitarla a salir.

Alan, a lonely looking guy, meets Fernanda in the middle of a crowded avenue.
After hesitating briefly, he decides to go after her and invite her out.
CINE INDÍGENA
indigenous cinema
ÍNDICE CINE INDÍGENA
INDIGENOUS CINEMA INDEX

125  AT’ANII’ (TU AMANTE) 135  TÍO YIM


AT’ ANII’ (LOVER) UNCLE YIM
125  BAILAR CON EL CORAZÓN 136  TITIXE
DANCING WITH THE HEART
136  TOTE_ABUELO
126  CORAZÓN DE MEZQUITE TOTE_GRANDFATHER
MEZQUITE’S HEART
137  TUYUKU (AHUEHUETE)
126  CUANDO CIERRO LOS OJOS
137  VII DOMITILAS
WHEN I SHUT MY EYES
127  EL EMPERADOR DE MICHOACÁN
THE EMPEROR OF MICHOACÁN
127  EL LLANTO DEL CACAO
THE WEEPING OF THE CACAO TREE
128  EL OMBLIGO DE GUIE’DANI (XQUIPI’ GUIE’DANI)
GUIE’DANI’S NAVEL
128  EL SEMBRADOR
THE SOWER
129  EL ÚLTIMO CANTADOR
THE LAST SINGER
129 GUIEHXUBA
130  HANT QUIJ CÖIPAXI HAC (LA CREACIÓN DEL
MUNDO)
HANT QUIJ CÖIPAXI HAC
(THE CREATION OF THE WORLD)
130  JAANPÄÄTT (HASTA PRONTO)
JAANPÄÄTT (SEE YOU SOON)
131  JVOBTIK - NUESTRA MÚSICA
JVOBTIK - OUR MUSIC

131  KÁRAPANI TSINHARHINI (DESPERTAR VOLANDO)


KÁRAPANI TSINHARHINI (WAKE UP FLYING)
132  KURI (SOMOS FUEGO)
KURI (WE’RE FIRE)
132  LA UTOPÍA DE LA MARIPOSA
THE BUTTERFLY’S UTOPIA
133  LABERINTO YO’EME
YO’EMIAN LABYRINTH
133  NUDO MIXTECO
MIXTECA KNOT
134  SANTUARIO
SANCTORUM
134  SUEÑOS EN COPAL
COPAL DREAMS
135  TIEMPO DE LLUVIA
IN TIMES OF RAIN
INDIGENOUS CINEMA CINE INDÍGENA 125

ANTONINO ISORDIA LLAMAZARES AT’ANII’ (TU AMANTE)


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS AT’ANII’ (LOVER)
LARGOMETRAJE FEATURE
Es una película inspirada en mi experiencia de infancia mientras crecía en la
jungla de Xilitla, San Luis Potosí. Conocer a la gente tének fue una vivencia que
difícilmente podré olvidar. LENGUA LANGUAGE:
Huasteco (Tének) / Español / Inglés
This film is inspired by my childhood experience growing up in the jungle of Huastec / Spanish / English
Xilitla, San Luis Potosí. Getting to know the Tenek people was an unforgettable
experience.
Locación Location: Huichihuayán y Tancanhuitz,
Centro Ceremonial Tamaletom, San Luis Potosí.
Página de referencia Reference Page: 15

MARCOS ALMADA RIVERO BAILAR CON


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS EL CORAZÓN
Este proyecto es más que una obra audiovisual. Trabajamos directamente con DANCING WITH THE HEART
la comunidad comcáac para desarrollar una historia de la que ellos se sintieran CORTOMETRAJE SHORT FILM
orgullosos y pudieran utilizar como registro de su singular cosmogonía y
herencia cultural.
LENGUA LANGUAGE:
This project is more than an audiovisual work. We worked directly with the Español / Seri (Cmiique iitom)
Comcaac community to develop a story the made them proud, and that they Spanish / Seri
could use to show their unique cosmogony and cultural heritage.
Locación Location: Punta Chueca, Sonora.
Página de referencia Reference Page: 70
126 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

CORAZÓN DE ANA LAURA CALDERÓN


MEZQUITE PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS

MEZQUITE’S HEART La propuesta es que sea un viaje por la cultura yoreme para que logremos
LARGOMETRAJE FEATURE tener una visión profunda de nuestras raíces, comprendamos cómo funciona
una sociedad que se mantiene fiel a sus tradiciones, que sirva como espejo de
nuestra realidad y nos ayude a crecer y mejorar.
LENGUA LANGUAGE:
Español / Mayo (Yoremnokki) The idea is to take a journey through the Yoreme culture in order to acquire a
Spanish / Mayo profound vision of our roots, understand how a society that remains loyal to its
traditions functions and can serve as a mirror to our reality and help us grow and
improve.
Locación Location: La Bocana, El Júpare, Las
Flores y Huatabampo, Sonora.
Página de referencia Reference Page: 16

CUANDO CIERRO SERGIO BLANCO, MICHELLE IBAVEN


LOS OJOS PALABRAS DE LOS DIRECTORES THE DIRECTORS’ WORDS

WHEN I SHUT MY EYES Lejos de ser un caso aislado, la desorientación de Adela y Marcelino es habitual
en un sistema de justicia incapaz de garantizar el proceso debido e informado.
DOCUMENTAL DOCUMENTARY
Este es un documental reflexivo sobre la condena que comparten en ausencia
de certidumbres.
LENGUA LANGUAGE:
Mixteco (Tu’un Savi) / Mazateco (Enna) Far from being an isolated case, Adela and Marcelino’s disorientation is customary
Mixtec / Mazatec
in a justice system that is unable to guarantee due and informed process. This is
a documentary reflecting on the sentence they share in the absence of certainty.

Locación Location: Huautla de Jiménez,


Soyaltitla, Santiago Pinotepa Nacional, San
José Vista Hermosa, Santa María Jicaltepec,
Laguna de Corralero, Laguna de Manialtepec,
Puerto Ventanilla, Oaxaca de Juárez, Centro de
Reinserción Social Femenil de Tanivet, Tlacolula
y Centro de Reinserción Social de Santa Catarina
Juquila, Oaxaca; Centro de Reinserción Social 8,
Guachochi, Chihuahua.
Página de referencia Reference Page: 42
INDIGENOUS CINEMA CINE INDÍGENA 127

JAMES RAMEY, ARTURO PIMENTEL EL EMPERADOR


PALABRAS DE LOS DIRECTORES THE DIRECTORS’ WORDS DE MICHOACÁN
Primero nos asombró enterarnos de la supervivencia de un primoroso palacio THE EMPEROR OF MICHOACÁN
de cine con el nombre del último emperador p’urhépecha en el pueblo de DOCUMENTAL DOCUMENTARY
Pátzcuaro, Michoacán. Después descubrimos una historia mayor: la del
renacimiento actual de una cultura. Desde esa coyuntura fluyó la película. LENGUA LANGUAGE:

First, we were amazed to learn of the survival of a lovely movie palace in the town Español
of Pátzcuaro, Michoacán. Then we discovered a greater story: that of the current Spanish
rebirth of Purépecha culture. From that juncture, the film flowed.
Locación Location: Pátzcuaro, Tzintzuntzan,
Santa Fe, Janitzio, La Pacanda, Ihuatzio,
Tarejero, Huancito, Arantepacua, Conguripo,
Morelia, Arocutín, Nahuatzen, Ichupio, Tarereo,
Ucazanastacua, Uruapan y Chilchota, Michoacán.
Página de referencia Reference Page: 45

DAVID GARCÉS ROSAS EL LLANTO


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS DEL CACAO
Me interesa contar historias que nos ayuden a entender la raíz de lo que significa THE WEEPING OF THE CACAO TREE
ser humano, de lo que nos mueve para bien y para mal, de lo que nos petrifica y CORTOMETRAJE SHORT FILM
también aquello que nos motiva a seguir.
LENGUA LANGUAGE:
I want to tell stories that can help us understand the root of what it means to
be human, what moves us, for better or for worse, what petrifies us and what Español / Chontal de Tabasco (YokotꞋan)
motivates us to go on. Spanish / Tabasco Chontal

Locación Location: Comalcalco, Tabasco.


Página de referencia Reference Page: 80
128 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

EL OMBLIGO DE XAVI SALA


GUIE’DANI PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS

(XQUIPI’ GUIE’DANI) Es una película sobre una indígena que se rebela. El tema es la identidad, en
este caso la zapoteca, pero extensible a las del resto del mundo. Plantea una
GUIE’DANI’S NAVEL
reflexión sobre el clasismo, el racismo y la discriminación a los pueblos originarios
LARGOMETRAJE FEATURE en la sociedad mexicana actual, donde la bondad esconde una gran hipocresía.
Muchos mexicanos no se dan cuenta de que no se dan cuenta.
LENGUA LANGUAGE:
Zapoteco (Dixazà) / Español This is a film about an indigenous man who rebels, and it deals with identity, in
this case Zappotec, but is applicable to the rest of the world. It offers a profound
Zapotec / Spanish reflection on classism, racism and the discrimination of original peoples in
current Mexican society, where kindness hides great hypocrisy. Many Mexicans
Locación Location: Ciudad de México; Xadani don’t realize that they don’t get it.
y Juchitán, Istmo de Tehuantepec, Oaxaca.
Página de referencia Reference Page: 19

EL SEMBRADOR MELISSA ELIZONDO MORENO


THE SOWER PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS
DOCUMENTAL DOCUMENTARY
Trato que mis películas sean sobre derechos humanos de los pueblos originarios
y la niñez, así como la perspectiva de género. El cine sirve para reflexionar sobre
LENGUA LANGUAGE: otras realidades y generar empatía entre las personas. Mi primer largometraje
Español / Tseltal (Bats’il k’op) muestra la importancia de una educación humanista: no perdemos nada si
Spanish / Tseltal intentamos otra pedagogía, y sí podemos ganar una nueva sociedad.

I try to make my films about the human rights of the original peoples and
Locación Location: Montes de los Olivos childhood, as well as gender perspective. Movies serve to reflect on other realities
y Venustiano Carranza, Chiapas. and create empathy between people. My first feature shows the importance of a
Página de referencia Reference Page: 46 humanist education; we lose nothing by trying another pedagogy, and we could
gain a new society.
INDIGENOUS CINEMA CINE INDÍGENA 129

ÁNGEL HORACIO ESTRADA SOTO EL ÚLTIMO CANTADOR


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS THE LAST SINGER
CORTOMETRAJE SHORT FILM
Me interesa dejar un registro audiovisual de expresiones de la cultura que están
por desaparecer: música, lengua, tradiciones. A través del cine la experiencia
humana prevalece y podemos sentir y comprender todo lo que perdemos LENGUA LANGUAGE:
cuando una de estas expresiones culturales se extingue. Pima (Oichkama noꞋoka) / Español
Pima / Spanish
I want to make an audiovisual record of cultural expressions that are on the
verge of disappearing; music, language, traditions. Through film, the human
experience prevails and we can feel and understand everything we lose when Locación Location: Yepachi, Madera y Chihuahua,
one of these cultural expressions is extinguished. Chihuahua.
Página de referencia Reference Page: 81

SABRINA MUHATE GUIEHXUBA


PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS LARGOMETRAJE FEATURE

La película nos adentra en el conflicto entre fuerzas que disputan el mercado LENGUA LANGUAGE:
de Juchitán. Es un relato que representa una realidad social mexicana: el abuso
que ha sufrido el país a lo largo de su historia, al tiempo que nos introduce en Español / Zapoteco (Dixazà)
un universo femenino muy particular. Spanish / Zapotec

The film takes us inside the conflict between the forces contesting the market
Locación Location: Istmo de Tehuantepec, Oaxaca.
in Juchitán. It is a story that represents a Mexican social reality: the abuse the
Página de referencia Reference Page: 21
country has suffered throughout its history, while also introducing us into a
very special feminine world.
130 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

HANT QUIJ ANTONIO COELLO


CÖIPAXI HAC PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS

(LA CREACIÓN DEL Esta historia es sobreviviente a más de 300 años de guerra de exterminio por

MUNDO) parte de España, México y Sonora. La lengua seri es considerada “aislada”, por no
tener parentesco lingüístico demostrado con ningún otro idioma.
HANT QUIJ CÖIPAXI HAC
This story has survived more than 300 years of war of extermination on the part
(THE CREATION OF THE WORLD) of Spain, Mexico and Sonora. The Seri language is considered “isolate”, because it
CORTOMETRAJE SHORT FILM is not linguistically related to any other language.

LENGUA LANGUAGE:
Seri (Cmiique iitom)

Locación Location: Haxöl Iihom (Desemboque de


los Seris), Sonora.
Página de referencia Reference Page: 87

JAANPÄÄTT LUZ MARÍA CARDENAL


(HASTA PRONTO) PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS

JAANPÄÄTT (SEE YOU SOON) Una historia cotidiana con un toque de fantasía y música de las montañas. Habla
CORTOMETRAJE SHORT FILM sobre dejar ir el miedo y el rencor a través de la visión de un hombre que se
enfrenta tanto al deseo de su hija de irse de casa como al regreso repentino de
su madre que lo abandonó en su infancia.
LENGUA LANGUAGE:
Mixe (Ayuujk) An everyday story with a touch of the fantasy and music of the mountains. It tells
of letting go of fear and bitterness through the vision of a man who confronts
both his daughter’s desire to leave home, and the sudden return of his mother,
Locación Location: Santa María Tlahuitoltepec, who abandoned him as a child.
Mixe, Oaxaca.
Página de referencia Reference Page: 88
INDIGENOUS CINEMA CINE INDÍGENA 131

HUMBERTO GÓMEZ PÉREZ JVOBTIK - NUESTRA


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS
MÚSICA
Es un corto documental que explora los sonidos de una pequeña comunidad JVOBTIK - OUR MUSIC
tsotsil del sur de México. Nosotros, como tsotsiles, estamos acostumbrados a CORTOMETRAJE SHORT FILM
estar rodeados por la música de la vida misma; en nuestras comunidades cada
sonido cobra vida y da color al paisaje.
LENGUA LANGUAGE:
A documentary short exploring the sounds of a small Tsotsil community in Tsotsil (Bats’i k’op)
southern Mexico. We, as Tsotsiles, are used to being surrounded by the music
of life itself; in our communities, each sound comes to life and colors the
Locación Location: San Andrés Larráinzar, Chiapas.
landscape.
Página de referencia Reference Page: 89

MAGDA CACARI KÁRAPANI


PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS TSINHARHINI
Me interesa dar visibilidad a la cultura p’urhépecha en la globalidad y las (DESPERTAR
múltiples culturas que se expresan a través de los medios de comunicación,
para fortalecer a los pueblos indígenas y contribuir a su desarrollo. Considero VOLANDO)
importante el cine indígena, o un cine diferente, en el que nos podamos KÁRAPANI TSINHARHINI
representar dignamente como miembros de una cultura originaria.
(WAKE UP FLYING)
I want to make the P’urhépecha culture visible in the framework of globalism CORTOMETRAJE SHORT FILM
and the many cultures expressed in the communications media, in order to
strengthen indigenous peoples and contribute to their development. I believe LENGUA LANGUAGE:
in the importance of indigenous film, or a different cinema, in which we can PꞋurhépecha
represent ourselves as members of original cultures with dignity.
Purepecha

Locación Location: Comunidades de Arato y Nurio,


Paracho, Michoacán.
Página de referencia Reference Page: 90
132 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

KURI (SOMOS FUEGO) FERNANDO LLANOS


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS
KURI (WE’RE FIRE)
CORTOMETRAJE SHORT FILM Tenemos 500 años con un conflicto sin resolver. A estas alturas sería mejor
aprender de los pueblos originarios que integrarlos al mundo moderno. Por
LENGUA LANGUAGE: eso, ante este choque de modelos, hay que subrayar la importancia del diálogo
antes de la salida fácil de la violencia. Y para comenzar una conversación, hay que
Español / PꞋurhépecha
escuchar primero su voz. Por eso hicimos este documental.
Spanish / Purepecha
We have an unresolved 500 year old conflict. At this point, it would be better to
Locación Location: Cherán, Nahuatzen, learn from the original peoples than to integrate them into the modern world.
Arantepacua, Morelia, Turícuaro y pueblos de la Therefore, in view of this clash of models, we must stress the importance of
meseta PꞋurhépecha, Michoacán. dialogue over the easy out of violence. And, to begin this conversation, we need
Página de referencia Reference Page: 91 to listen to their voice first. That is why we made this documentary.

LA UTOPÍA DE LA MIGUEL J. CRESPO


MARIPOSA PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS

THE BUTTERFLY’S UTOPIA La búsqueda de Lukas Avendaño es una ofrenda, una emancipación del dolor de
CORTOMETRAJE SHORT FILM las miles de familias que aún esperan. Es un cuerpo que a través del arte reclama
otro cuerpo. Es un hermano buscando su sangre, es el dolor de Tehuantepec, el
desgarro de Oaxaca, la herida de México.
LENGUA LANGUAGE:
Español Lukas Avendaño’s search is an offering, an emancipation of the pain of thousands
Spanish of families who still wait. It is a body that, through art, calls out to another body.
It is a brother looking for his blood, the pain of Tehuantepec, the tearing apart of
Oaxaca, Mexico’s wound.
Locación Location: Istmo de Tehuantepec, Oaxaca;
Ciudad de México.
Página de referencia Reference Page: 96
INDIGENOUS CINEMA CINE INDÍGENA 133

SERGI PEDRO ROS LABERINTO YO’EME


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS
YO’EMIAN LABYRINTH
DOCUMENTAL DOCUMENTARY
Conocer a la tribu yaqui ha sido uno de los acontecimientos más importantes
de mi vida; con esta película pretendo generar preguntas, provocar en el
espectador una necesidad de reflexión. LENGUA LANGUAGE:
Español / Yaqui (Jiak Noki)
Getting to know the Yaqui tribe has been one of the most important events
Spanish / Yaqui
of my life; this film is intended to give rise to questions, to provoke a need for
reflection in the spectator.
Locación Location: Territorio Yaqui, Sonora.
Página de referencia Reference Page: 49

ÁNGELES CRUZ NUDO MIXTECO


PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS MIXTECA KNOT
LARGOMETRAJE FEATURE
Es un retrato cotidiano donde la voz de las mujeres indígenas es el susurro
que toma fuerza para enfrentar nuestros miedos, vencer nuestros prejuicios y
manifestar nuestro derecho al gozo y a la libre elección sobre nuestros cuerpos LENGUA LANGUAGE:
y nuestra intimidad. Español / Mixteco (Tu’un Savi)
Spanish / Mixtec
An everyday portrait in which the voice of indigenous women is the whisper
that grows strong to face our fears, conquer our prejudices and manifest our
right to joy and free choice over our bodies and our intimacy. Locación Location: Villa Guadalupe Victoria
(San Miguel El Grande), San Mateo Peñasco, Villa
Yosojika y San Miguel Tlacotepec, Oaxaca; Ciudad
de México.
Página de referencia Reference Page: 29
134 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

SANTUARIO JOSHUA GIL


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS
SANCTORUM
LARGOMETRAJE FEATURE Nos acercamos a Santa María Tlahuitoltepec a través del respeto y un proceso
largo de presentación del proyecto y de mi persona. Filmar ahí obedeció a lo
LENGUA LANGUAGE: hermoso del paisaje y de los personajes que conocimos en el scouting. Trabajar
en su lengua fue un reto, pero también lo más orgánico para ellos y la película;
Español / Mixe (Ayuujk)
quería observar lo cotidiano de la comunidad, su problemática.
Spanish / Mixe
We approach Santa María Tlahuitoltepec through respect and a long process
Locación Location: Santa María Huitepec y Santa of introducing the project and myself. The decision to film there arose from the
María Tlahuitoltepec, Oaxaca. beauty of the landscape and the characters we met during the scouting. Working
Página de referencia Reference Page: 33 in their language was a challenge, but also what was most organic for them and
the film: I wanted to observe the daily life of the community, their concerns.

SUEÑOS EN COPAL BERNARDO PÉREZ


COPAL DREAMS PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS

CORTOMETRAJE SHORT FILM


Un elemento icónico de la cultura mexicana es el alebrije. Esta artesanía nació en
la Ciudad de México, donde se hace con papel maché, pero en Oaxaca se elabora
LENGUA LANGUAGE: en madera. El cortometraje nace de la búsqueda de la tradición, más allá de la
Español imagen que Hollywood venda en una película; aquí se muestra el esfuerzo, las
manos y los rostros detrás de las piezas que adornan nuestras casas.
Spanish
The alebrije is an increasingly iconic element in Mexican culture. This handicraft
Locación Location: San Antonio Arrazola y San arose in Mexico City, where it was made with papier maché, but in Oaxaca it
Martín Tilcajete, Oaxaca. is made of wood. This short film springs from a search for the tradition, going
Página de referencia Reference Page: 115 beyond an image a Hollywood studio sells in a movie; here, the full effort, the
hands and faces behind the pieces that adorn our houses are shown.
INDIGENOUS CINEMA CINE INDÍGENA 135

ITANDEHUI JANSEN TIEMPO DE LLUVIA


PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS IN TIMES OF RAIN
LARGOMETRAJE FEATURE
La película lanza el siguiente cuestionamiento: ¿qué sucede con la identidad, la
memoria y la continuidad cultural cuando jóvenes indígenas se ven forzados a
migrar hacia los centros urbanos? LENGUA LANGUAGE:
Español / Mixteco (Tu’un Savi)
The film raises the following question: what happens to identity, memory and Spanish / Mixtec
cultural community when indigenous youths are forced to migrate to urban
centers?
Locación Location: Ciudad de México; Apoala,
Oaxaca.
Página de referencia Reference Page: 35

LUNA MARÁN TÍO YIM


PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS UNCLE YIM
DOCUMENTAL DOCUMENTARY
Una carta de amor a la forma de vida en la que crecí y a la que le debo una
visión del mundo. Es también una manera de hacer tangible el mar de historias
contradictorias que rodean a la figura de un hombre; mi padre que, más allá de LENGUA LANGUAGE:
sus logros, es un ser complejo, con altibajos y claroscuros. Español / Zapoteco (Dixazà)
Spanish / Zapotec
A love letter to the way of life in which I grew up and to which I owe my vision
of the world. It is also a way to give body to the sea of contradictory stories
surrounding the figure of a man, my daddy, who, beyond his achievements, is a Locación Location: Guelatao de Juárez, Oaxaca.
complex being with ups and downs and shadings. Página de referencia Reference Page: 55
136 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

TITIXE TANIA HERNÁNDEZ VELASCO


DOCUMENTAL DOCUMENTARY PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS

LENGUA LANGUAGE: Hace 10 años, mi abuelo me confesó que se arrepentía de no haber logrado que
sus hijos y nietos se interesaran por el campo. Cuando murió, emprendí, con mi
Español
madre, una última cosecha de frijol para curar nuestro duelo, pero también para
Spanish explorar parte de nuestra identidad: el titixe, o los restos de nuestro pasado rural;
algo en común con buena parte de los habitantes urbanos.
Locación Location: Guadalupe Victoria, Puebla.
Página de referencia Reference Page: 56 Ten years ago, my grandfather confessed to me that he was sorry he was unable
to interest any of his children and grandchildren in the countryside. When he
died, I carried out, together with my father, a final harvest of beans to ease our
mourning, but also to explore a part of our identity: the titixe, or the remains of
our rural past; something we share with a great many urban inhabitants.

TOTE_ABUELO MARÍA SAJOB


TOTE_GRANDFATHER PALABRAS DE LA DIRECTORA THE DIRECTOR’S WORDS
DOCUMENTAL DOCUMENTARY
Tote, abuelo en tsotsil, para mí no es sólo un documental; fue mi primer
acercamiento a mi abuelo, mi forma de iniciar una relación con él, de entender su
LENGUA LANGUAGE: amor por mi mamá y el amor de ella por mí. Al nacer mi primera hija, descubrí
Tsotsil (Bats’i k’op) / Español un amor que yo no recordaba haber recibido y necesitaba saber el porqué; así
Tsotsil / Spanish inició mi búsqueda por comprender cómo se vive el amor en tsotsil.

Tote, grandfather in Tsotsil, is not just a documentary for me, but rather my
Locación Location: San Cristóbal de las Casas first approach to my grandfather, my way to begin a relationship with him, to
y Huixtán, Chiapas. understand him, to acknowledge his love for my mother and her love for me.
Página de referencia Reference Page: 57 When my first daughter was born, I discovered a kind of love that I didn’t recall
receiving myself, and I needed to know why; thus began my search to understand
how love is experienced in Tsotsil.
INDIGENOUS CINEMA CINE INDÍGENA 137

NICOLÁS ROJAS SÁNCHEZ TUYUKU (AHUEHUETE)


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS CORTOMETRAJE SHORT FILM

Las palabras de mi madre en su lecho de muerte desataron esta búsqueda que


LENGUA LANGUAGE:
culminó en una metáfora comunal sobre la vida, la muerte y nuestra huella en
este mundo. Mixteco (Sa’an Savi)
Mixtec
My mother’s words on her deathbed gave rise to this quest which culminated
in a communal metaphor for life, death and our imprint on this world.
Locación Location: San Juan Mixtepec,
Juxtlahuaca, Oaxaca.
Página de referencia Reference Page: 116

DIEGO RUIZ VII DOMITILAS


PALABRAS DEL DIRECTOR THE DIRECTOR’S WORDS CORTOMETRAJE SHORT FILM

Es el retrato de un personaje inusual, con un perfil psicológico no neurotípico,


LENGUA LANGUAGE:
que representa toda una faceta de la condición humana; un espejo que
colocamos frente al espectador, para que cuestione su propia identidad. La Español
propuesta es reflexionar sobre el concepto de verdad y analizar la experiencia Spanish
consciente a través de la cual una persona construye su versión de la realidad.
Locación Location: San Miguel Pocitos
A portrait of an unusual character, with a psychological profile that is not
y Tlanalapan, La Fragua, Puebla.
neurotypical, representing a whole facet of the human condition; it is a mirror
Página de referencia Reference Page: 120
we place before the spectators, so they can question their own identity. The
approach is a reflection on the concept of truth; an analysis of the conscious
experience through which a person builds his or her own version of reality.
APÉNDICE
appendix
ÍNDICE APÉNDICE
APPENDIX INDEX

141  SIGLARIO
ABBREVIATION KEY
142  DIRECTORIO DE CONTACTOS
DIRECTORY OF CONTACTS
149 ÍNDICE ALFABÉTICO
ALPHABETICAL INDEX
APPENDIX APÉNDICE 141

SIGLARIO
ABBREVIATION KEY

INSTITUCIONES PÚBLICAS Fidecine


PUBLIC INSTITUTIONS Fondo de Inversión y Estímulos al Cine, México
.............................................................. Film Investment and Incentive Fund, Mexico

Conarte Foprocine
Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León Fondo para la Producción Cinematográfica de Calidad,
Nuevo León State Council for Culture and the Arts fideicomiso coordinado por el Imcine
Fund for Quality Film Production, a Trust coordinated by
ECHASA Imcine
Estudios Churubusco Azteca, S.A.
Churubusco Azteca Studios Promocine
Fondo de Promoción al Cine de Nuevo León
Foeca Nuevo Leon Fund for the Promotion of Film
Fondo Estatal para la Cultura y las Artes de Sinaloa
Sinaloa State Fund for Culture and Arts

Fonca OTROS
Fondo Nacional para la Cultura y las Artes OTHERS
National Fund for Culture and Arts .............................................................................
Imcine AMC
Instituto Mexicano de Cinematografía Sociedad Mexicana de Autores de Fotografía Cinematográfica
Mexican Film Institute Mexican Society of Cinematographers

UDG Eficine
Universidad de Guadalajara Estímulo Fiscal del artículo 189 de la Ley del Impuesto sobre la
University of Guadalajara Renta, México
Incentives offered under Article 189 of the Federal Income Tax
UNAM Law, Mexico
Universidad Nacional Autónoma de México
National Autonomous University of Mexico SNCA
Sistema Nacional de Creadores de Arte
National System of Artistic Creators

ESCUELAS DE CINE MPSE


FILM SCHOOLS Editores de Sonido Cinematográfico
............................................................... Motion Picture Sound Editors

CCC CAS
Centro de Capacitación Cinematográfica, A.C. Asociación de Profesionales del Sonido Cinematográfico
Film Training Center Cinema Audio Society

ENAC DFP
Escuela Nacional de Artes Cinematográficas Asociación de Autores y Directores de Fotografía Peruanos
National School of Film Arts Society of Peruvian Cinematographers and Directors of
Photography

FONDOS DE APOYO A LA PRODUCCIÓN


PRODUCTION SUPPORT FUNDS
...............................................................
FIADE
Fideicomiso de Inversión y Administración para el Desarrollo
Económico de Aguascalientes, México
Investment and Administrative Fund for Economic
Development in Aguascalientes
142 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

DIRECTORIO DE CONTACTOS
DIRECTORY OF CONTACTS

INSTITUCIONES Y ORGANIZACIONES Cineteca Nacional Sindicato de Trabajadores de la


CINEMATOGRÁFICAS National Film Archive Producción Cinematográfica de la
FILM INSTITUTIONS AND www.cinetecanacional.net República Mexicana
Film Production Workers of the Mexican
ORGANIZATIONS
Republic Union
................................................ www.cinedirectores.com
Cineteca Nuevo León
Nuevo León Film Archive
Academia Mexicana de Artes y Ciencias http://conarte.org.mx/cineteca
Sociedad de Autores y Compositores
Cinematográficas de México
Mexican Academy of Motion Picture Arts Authors and Composers Guild of Mexico
and Sciences Dirección General de Actividades
www.sacm.org.mx
www.academiamexicanadecine.org.mx Cinematográficas de la UNAM/
Filmoteca
General Office of Film Activities of the
Sociedad General de Escritores de
Asociación Mexicana de Filmadoras UNAM/Film Archive México
Mexican Association of Women www.filmoteca.unam.mx General Writers Guild of Mexico
Filmmakers www.sogem.org
https://www.facebook.com/amfiorg
Instituto Mexicano de Cinematografía
Mexican Film Institute Sociedad Mexicana de Autores de
Asociación Mexicana de Productores www.imcine.gob.mx Fotografía Cinematográfica
Independientes Mexican Authors of Film Photography
Mexican Association of Independent Guild
Producers Fundación Carmen Toscano www.cinefotografo.com
www.facebook.com/AMPIcine/
Carmen Toscano Foundation
info/?tab=page_info
www.fundaciontoscano.org/esp/index.asp
Unión de Productores
Producer’s Union
Asociación Nacional de Actores https://www.facebook.com/
HRB & Asociados
National Actors Association pg/uniondeproductoresUP/
http://www.laanda.org.mx HRB & Associates
http://hrb-asociados.blogspot.mx about/?ref=page_internal

Asociación Nacional de Intérpretes


National Performers Association Mujeres en el Cine y la Televisión
Women in Film and Television PRODUCTORAS
http://andi.org.mx
www.mujerescineytv.org PRODUCTION COMPANIES
................................................
Asociación Nacional de Técnicos de
Cine y del Audiovisual Red de Investigadores de Cine
National Association of Film and Network of Film Researchers Adicta Films
Audiovisual Technicians https://redic.red www.adictafilms.com
http://cine-antec.com

Alameda Films
Secretaría de Cultura
Cámara Nacional de la Industria www.alamedafilms.com
Ministry of Culture
Cinematográfica y del Videograma https://www.gob.mx/cultura
National Chamber of the Film and
Videogram Industry Amaina Films
www.canacine.org.mx www.amainadocs.com
Secretaría de Relaciones Exteriores
Ministry of Foreign Relations
www.gob.mx/sre Alfhaville Cinema
Cámara Nacional de la Industria
Electrónica, de Telecomunicaciones y https://www.facebook.com/alfhaville
Tecnologías de la Información
National Chamber of the Electronic, Sindicato de Directores de México
Telecommunications and Information Mexican Directors Union Ánima Estudios
Technologies Industry www.cinedirectores.com https://animaestudios.com
www.canieti.org
APPENDIX APÉNDICE 143

Arte Mecánica Producciones Galante Producciones Metacube Tecnología y


www.artemecanica.com https://galanteproducciones.com Entretenimiento
www.metacube.com.mx

Astillero Films Grupo Imagyx


www.astillerofilms.com.mx http://imagyx.com N 5 Producciones
www.n5.com.mx
Gyroscopik Studios
Bambú Audiovisual www.gyroscopik.com Pilse
www.bambu.tv www.pilse.com.mx

Intelia Films
CANANA www.grupointelia.com/2016 Pimienta Films
www.canana.net www.pimientafilms.com

Integradora Cinematográfica y
Celuloide Films Audiovisual Polen Audiovisual
www.celuloidefilms.com www.integradoracinematografica.com. http://www.polenaudiovisual.org
mx

Chamán Animation Studio Producciones SBI (Sound by Image)


www.chamananimation.com La Banda Films www.soundbyimage.com/
www.labandafilms.com SoundByImage/Inicio.html

Cineconcepto
www.cineconcepto.com La Casa de Cine Qia Films
http://lacasadelcine.mx www.qiafilms.com

Contenido Neto
www.contenidoneto.net La Maroma Producciones Retro Casa Productora
www.lamaroma.com https://www.retrostudiomx.com

Corazón Films
www.corazonfilmsmexico.mx Lemon Films Rivera Maya Films
www.thelemonstudios.com www.rivieramayafilms.com

Creadores Contemporáneos
www.creadorescontemporaneos.com Letra Cinema Simplemente
www.letracinema.com www.simplemente.net

Desde México Films DMF Grupo de


Producción Lupita Productions Spectrum Films
www.desdemexicofilms.com www.lupitaproductions.com www.spectrumfilms.info

DMM Films México Machete Producciones Sula Films


https://dmmfilms.com www.macheteproducciones.com www.sulafilms.com

Elite Studios Macuarro Producciones Tenaz Productions


www.elitestudios.com.mx http://macuarroproducciones.yolasite.com www.efundora.com

Figment Malakita Producciones Tigre Pictures


www.figment.com.mx/oficial www.malakita.net http://tigrepictures.com

Fragua Cinematografía Mantarraya Producciones TPO


www.fraguacine.com www.mantarraya.com www.tpomexico.tv


144 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Traziende Films Astillero Films Dragon Films


http://traziende.mx www.astillerofilms.com.mx www.dragon-multimedia.com

Ultra Films Axolote Films Gussi


www.ultrafilms.com.mx www.facebook.com/axolotecine http://www.gussi.com.mx

Una comunión Interior XIII


www.unacomunion.com Beanca Films www.interior13.com
www.beancafilms.com

Videocine Latam Pictures


https://videocine.com.mx Bruja Azul www.latampictures.com
http://postproduccion.brujazul.com

Visualimex Latinofusion
http://visualimex.com CANANA https://twitter.com/Latinofusion
www.canana.net

Volcán Producciones Lucía Films


www.volcan.com.mx Cien Films www.facebook.com/LuciaFilms
www.cienfilms.com

Yucatán Productions Mantarraya


www.yucatanproductions.com Cine Caníbal http://mantarraya.com
www.cinecanibal.com

Motzorongo.TV
DISTRIBUIDORAS Cinenauta MX www.motzorongo.tv
DISTRIBUTORS http://cinenauta.mx
................................................
Neverlanding Pictures
Cinemas Nueva Era www.neverlandingpictures.com
20th Century Fox México www.nuevaerafilms.com
www.foxlatina.com
Nueva Era Films
Cinépolis Distribución www.nuevaerafilms.com
Alameda Films www.cinepolis.com
www.alamedafilms.com
Paramount Pictures México
Cineteca Nacional www.paramountpictures.com.mx
Alebrije Cine y Video www.cinetecanacional.net
http://alebrijeproducciones.com.mx
Piano
Corazón Films www.somospiano.com
Alfhaville Cinema www.corazonfilmsmexico.mx
www.facebook.com/alfhaville
Sky Media Distribution
ENAC www.skymediadistribution.com
Amarok Films www.enac.unam.mx
www.amarokfilms.com.mx
Sony Pictures México
Dark Side Distribución www.sonypictures.com.mx
Arte Mecánica Producciones www.darksidedistribution.mx
www.artemecanica.com
Universal Pictures México
Diamond Films Latam www.universalpictures.com.mx
Artegios Distribución http://diamondfilms.com/mx
www.artegios.com
APPENDIX APÉNDICE 145

Videocine La Casa del Cine MX Equipment & Film Design (EFD)


www.videocine.com.mx www.lacasadelcine.mx www.efd.com.mx

Warner Bros. Pictures México Oaxaca Cine Escape Audio Video


www.warnerbroslatino.com www.oaxacacine.com www.escapeaudio.com.mx

Zensky Cine The Movie Company Estudios Churubusco Azteca


www.zenskycine.tv www.themoviecompany.mx www.estudioschurubusco.com

Zima Entertaiment SERVICIOS CINEMATOGRÁFICOS Excelencia en Comunicaciones y


http://zima.mx FILM SERVICES Tecnología
www.excomunitec.com.mx
................................................

EXHIBIDORAS Film in Cancún


AMTEC
EXHIBITORS www.filmincancun.com
www.amtec.com.mx
................................................
Global Medical Team
Anice Producciones
www.globalmedicalteam.com.mx
Cine Tonalá www.aniceproducciones.com
www.cinetonala.mx
Grupo Diez Tecnología
Baja Studios
www.grupodiez.com.mx
Cine Villa Olímpica www.bajafilmstudios.com
http://cinevillaolimpica.esy.es
Grupo Lighting
Baklight Films
www.grupolighting.com.mx
Cinemagic www.baklight.com
www.cinemagic.com.mx
Grupo Rev
Beatamina Estudio
www.gruporev.com
Cinemanía www.beatamina.com
http://cinemanias.com.mx
Image.net
Burst
www.image.net
Cinemex www.burst.com.mx
www.cinemex.com
Julio Toledo Extras Casting
Calavera Post
www.juliotoledo.com
Cinépolis https://calaverapost.com
www.cinepolis.com
La Candela Digital
CTT Exp. & Rentals
www.lacandela.com.mx
Cineteca Nacional www.cttrentals.com
www.cinetecanacional.net
La Central Producción
DMF Desde México Films
www.lacentralproduccion.com
Citicinemas www.desdemexicofilms.com
www.citicinemas.com
Lenguaje Visual
Digital Logic
www.lenguajevisual.tv
Filmoteca de la UNAM www.digitlogic.net
www.filmoteca.unam.mx
Luz y Sombra Producciones
Digital Sprockets
http://luzysombra.cl
http://digitalsprockets.net
146 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Makeup Artist & Hair Dressing Taller de Escritores Cinematográficos CENTROS DE EDUCACIÓN
www.makeupartnet.com El Garfio CINEMATOGRÁFICA
http://elgarfio.com FILM STUDIES CENTERS
................................................
Panasonic
www.panasonic.com.mx Teknomérica
www.teknomerica.com Arte 7
www.arte7.net
Pitaya Films
www.pitayafilms.tv Teleprompter
www.teleprompter.com.mx Centro de Capacitación
Cinematográfica
Quarry Studios Film Training Center
http://www.quarrystudios.com.mx Teletec de México www.elccc.com.mx
www.teletec.com.mx

Renderfarm Studios Centro Cinematográfico del Sureste


www.renderfarm.com.mx Televital Southeastern Film Center
www.televital.com.mx http://ccs.tabasco.gob.mx

Servicios Cinematográficos Sotomayor


www.facebook.com/pages/Servicios- Tequila Film Studios Co. Centro de Estudios Cinematográficos
cinematograficos-sotomayor/687798124 www.tequilafilmrentals.com INDIe
580860?fref=ts INDle Film Study Center
www.indie.com.mx
Textura Creature Shop
Simplemente http://texturacreatureshop.blogspot.mx
www.simplemente.net Centro de Estudios en Ciencias de la
Comunicación
Transportes Unidos Tampiqueños Center for Communications Sciences
Sisimtel Grupo Reyes Study
www.sisimtel.com.mx www.gruporeyes.com.mx www.cecc.edu.mx

Sistemas Digitales en Audio y Video Trickster Studio Centro Internacional en Artes y


www.sistemasdigitalesav.com.mx www.tricksterstudio.com Ciencias Cinematográficas
International Motion Picture Arts and
Sciences Center
Sonipro Turavision http://cine-arte.net
www.sonipro.com www.turavision.com.mx

Cinema. Escuela de Cinematografía y


Studio Seven Sub Umpeq Medios Audiovisuales
www.studio7sub.com www.umpeqtv.com.mx Cinema. Film and Audiovisual Media
www.cinema.edu.mx

Surreal Factory Vari Internacional


www.surrealfactory3d.com www.varinter.mx El Foro
The Forum
www.elforodelcine.com
Talent on the Road Videoservicios
www.talentontheroad.com www.videoservicios.com.mx
Escuela Nacional de Artes
Cinematográficas
Talento Post Vista Digital Rent National School of Film Arts
www.talentopost.com www.vistadigitalrent.com www.enac.unam.mx
APPENDIX APÉNDICE 147

Escuela Superior de Cine y Multimedia Licenciatura en Cine y Televisión DocsMx. Festival de Cine Documental
Ilumina Digital de la Universidad de Londres de la Ciudad de México
Ilumina Higher School of Film and Bachelor of Arts in Film and Digital DocsMx. Mexico City Documentary Film
Multimedia Television Festival
www.escuelailumina.com www.udlondres.com/licenciaturas/cine/ http://docsmx.org
index.html

Escuela Veracruzana de Cine Luis Doqumenta. Festival Internacional de


Buñuel The Film Workshops Monterrey. Cine Documental
Luis Buñuel Vercruzan Film School Escuela de Cinematografía y Doqumenta, International Documenary
www.veracruzanadecine.com Actuación
Film Festival
The Film Workshops Monterrey. Film
http://doqumenta.org
and Acting School
Eunoia School www.hazcine.com
www.eunoia.school
ECOFILM. Festival Internacional de
SAE Instituto de Medios Creativos Cortometrajes Ambientales
Departamento de Imagen y Sonido de SAE Institute of Creative Media ECOFILM. International Festival of
la Universidad de Guadalajara http://mexico.sae.edu Environmental Shorts
Department of Image and Sound of the http://ecofilmfestival.org
University of Guadalajara
www.dis.udg.mx Universidad de Artes Digitales
University of Digital Arts Festival del Puerto
www.uartesdigitales.edu.mx Festival of the Port
Gimnasio de Arte y Cultura www.festivaldelpuerto.com
Gymnasium of Art and Culture
www.gimnasiodearte.com Universidad de la Comunicación
Communications University Festival Internacional de Cine de
www.uc.edu.mx Guanajuato
Graco Films Guanajuato International Film Festival
www.gracofilms.com www.giff.mx
Westbridge University
www.westbridge.edu.mx
Instituto de Animación y Arte Digital Festival Internacional de Cine de la
Institute of Animation and Digital Art UNAM
www.animacion3d.com.mx
UNAM International Film Festival
FESTIVALES NACIONALES http://ficunam.unam.mx
NATIONAL FESTIVALS
Instituto de Investigación en
................................................
Comunicación y Cultura
Institute for Research in Festival Internacional de Cine de Los
Communications and Culture Cabos
Ambulante. Gira de Documentales Los Cabos International Film Festival
www.iconos.edu.mx
Ambulante. Documentary Tour http://cabosfilmfestival.com
www.ambulante.org
KMZ Producciones
www.kmztalleres.blogspot.com Festival Internacional de Cine de
Animasivo. Festival de Animación
Monterrey
Contemporánea de la Ciudad de
Monterrey International Film Festival
México
La Cuarta Pared. Instituto de Artes http://monterreyfilmfestival.com
Animasivo. Mexico City Festival of
Cinematográficas
Contemporary Animation
The Fourth Wall. Institute of Film Arts
www.animasivo.net
www.lacuartapared.com.mx Festival Internacional de Cine de
Morelia
Cinema Planeta Morelia International Film Festival
La Matatena http://moreliafilmfest.com
http://cinemaplaneta.org
www.lamatatena.org
148 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

Festival Internacional de Cine en FESTIVALES INTERNACIONALES Festival Internacional de Cine de


Guadalajara INTERNATIONAL FESTIVALS Locarno
Guadalajara International Film Festival ................................................ Locarno International Film Festival
www.ficg.mx www.locarnofestival.ch

Buenos Aires Festival Internacional de


Festival Internacional de Cine Cine Independiente Festival Internacional de Cine de Mar
Fantástico y de Terror, Mórbido Buenos Aires International Independent del Plata
Mórbido, International Festival of Film Festival Mar del Plata International Film Festival
Fantastic and Horror Films https://festivales.buenosaires.gob.ar www.mardelplatafilmfest.com
www.morbidofest.com

Festival de Cannes Festival Internacional de Cine de San


Festival Internacional de Cine para Sebastián
Cannes Film Festival
Niños (...y no tan Niños) San Sebastián International Film Festival
www.festival-cannes.com
International Festival of Film for Children www.sansebastianfestival.com
(…and not so Children)
www.lamatatena.org
Festival Internacional de Cine de
Cartagena de Indias Festival Internacional de Cine de
Cartagena de las Indias International Toronto
Macabro. Festival Internacional de Cine Toronto International Film Festival
de Horror de la Ciudad de México Film Festival
http://ficcifestival.com www.tiff.net
Macabro. International Mexico City
Horror Film Festival
http://macabro.mx Festival Internacional de Cine de
Festival de Cine de La Habana
Havana Film Festival Venecia
http://habanafilmfestival.com Venice International Film Festival
Mix México Festival de Diversidad
www.labiennale.org
Sexual en Cine y Video
Mix Mexico Festival of Sexual Diversity in
Film and Video Festival de Cine de Tribeca
Tribeca Film Festival Festival Internacional de Cine de El
http://elfestivalmix.mx
www.tribecafilm.com Cairo
El Cairo International Film Festival
www.ciff.org.eg
Pixelatl. Festival de Animación,
Videojuegos y Cómic Festival de Cine de Sundance
Pixelatl. Festival of Animation, Sundance Film Festival
Videogames and Comics www.sundance.org Festival Internacional de Cine
http://pixelatl.com Documental Sheffield
Sheffield International Documentary
Festival Internacional de Cine de Film Festival
Shorts México. Festival Internacional Animación de Annecy https://sheffdocfest.com
de Cortometrajes de México Annecy International Animated Film
Shorts Mexico. Mexico International Festival
Festival of Shorts www.annecy.org Festival Internacional de Cine de
http://shortsmexico.com Rotterdam
Rotterdam International Film Festival
Festival Internacional de Cine de https://iffr.com
Zanate. Festival de Cine Documental Beijing
Mexicano Beijing International Film Festival
Zanate. Festival of Mexican http://beijinginternationalfilmfestival.com Festival Internacional de Cortometrajes
Documentary Film de Clermont Ferrand
http://festivalzanate.org Clermont Ferrand International Short
Festival Internacional de Cine de Berlín Film Festival
Berlin International Film Festival horariowww.clermont-filmfest.org
www.berlinale.de

Hot Docs
Festival Internacional de Cine de Busan www.hotdocs.ca
Busan International Film Festival
www.biff.kr
APPENDIX APÉNDICE 149

ÍNDICE ALFABÉTICO
ALPHABETICAL INDEX

# 14 Antes del olvido C


14 Apapacho, a Caress for the Soul
107 ¡Oh, no! Otra vez Hitler 66 Cabello Stellino, Natalia
14 Apapacho, una caricia al alma
109 ¿Por qué los matas? 90 Cacari, Magda
68 Aquiles y las tortugas
53 ¿Qué les pasó a las abejas? 43 Calderón, Alicia
19 Arellano, Bernardo
65 5:03 AM 16 Calderón, Ana Laura
73 Argüero, Percival
93 Camacho, César
68 Arreglo napolitano
100, 115 Campos Nieto Rangel, Arturo
A 24 Asphalt Goddess 70 Camuco
117 A City/In/A Film /In/A Film /A City 35 Asuad Mújica, Yibrán 53 Canul Suárez, Robin
36 A Costume for Nicolás 15 At’Anii’ (Lover) 108 Canul, Jonathan
117 A New Goodbye 15 At’Anii’ (Tu amante) 88 Cardenal, Luz María
58 A Wild Stream 84 Atonement 24 Cárdenas, Israel
65 Abre los ojos 76 Atristain, Francisco 112 Casarrubias Beirana, Luis
120 Absent Life 52 Ávila, Javier 71 Cascajo
111 Acevedo, Victoria 74 Away 34 Castañeda, Rigoberto
68 Achilles and the Turtles 83 Azcuaga, Roque 79, 94 Castillo, Tania Claudia
15 Acosta, Heriberto 69 Azul claro 66 Castro, Ricardo
66 Adiós, adiós, adiós 41 Azul intenso 69 Castruita, Alfredo
66 Agonía de la flor
76 Celestinos, Darío
95 Aguilar Cabello, Diana
88 Cervantes, Sergio
103 Aguirre, Humberto B 69 Chávez, Bernardo
67 Al final de la noche 69 B2
15 Cigüeñas
54 Alatorre, Daniela 113 Badillo, Karla
57 CK, Mak
18 Alegre, Alejandro G. 70 Bailar con el corazón
106 Clouds
35 All the Freckles in the World 105 Baltazar, Arturo
87 Coello, Antonio
70, 78 Almada Rivero, Marcos 20 Barragán Sentíes, Gabriel
25 Cohen, Diego
67 Álvarez Flores, Rodrigo 14 Before Oblivion
71 Compás al aire
118 Álvarez, Cosme 28 Beyond Heritage
72 Complejo norte
67 Álvarez, Tanya 30 Birdwatching
41 Concert for the Stubborn
67 AM (Ante Meridiem) 42 Blanco, Sergio
41 Concierto para necios
67 AM (Antes meridiano) 66 Blossoms in Agony 115 Copal Dreams
55 Amici García, Michael 71 Bonilla, Santiago 16 Corazón de mezquite
13 Amor mutante 109 Bonleux, Ludovic 29 Cortés, Juan Pablo
13 Amores modernos 104 Born to Lose 42 Cosas que no hacemos
58 An Island on the Continent 80 Bridge of the Mischievous Children 72 Cosmonaute 360
18 Ana’s Desire 104 Burciaga Romo, Mónica Paulina 73 Crescendo
79 Anguiano, José Alberto 67 By the End of the Night 96 Crespo, Miguel J.
150 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

110 Cruz Arellano, Joshua 44 El corredor sin huellas 72 Fernández Chico, Juan Manuel

29 Cruz, Ángeles 18 El deseo de Ana 85 Fire in the Basement

73 Cuaderno de octubre 78 El desfile de los ausentes 105 Fog

42 Cuando cierro los ojos 18 El diablo me dijo qué hacer 108 Foot

43 Cuatro ciénegas 79 El eco del caracol 20 For Better or for Worse

45 El emperador de Michoacán 77 Fourth Semester Documentary


Exercise
79 El final del principio
D 45 El gran salto
21 Fractal

70 Dancing with the Heart 109 Franco Castillo, Jorge Eduardo


80 El llanto del cacao
108 Dark Beneath the Sun 37 Frías, Fernando
19 El ombligo de Guie’dani (Xquipi’
16 Days of Winter Guie’dani) 75 From a Window

70 Deceit 19 El paraíso de la serpiente 74 From Silence

74 Dejar ir 46 El poder en la mirada 48 Frontera sur

74 Del silencio 80 El puente de los niños traviesos 85 Fuego en el sótano

99 Del Valle Leguízamo, Sebastián 46 El sembrador 85 Fuego olímpico

117 Derbez Campos, Jonás Alain 81 El último cantador 86 Funerales Paz

75 Descansa delirio 81 El vampiro de Coyoacán

75 Desde una ventana 46 Elizondo Moreno, Melissa

16 Días de invierno 82 Emperador G


82 Emperor 80 Garcés Rosas, David
33 Díaz Pardo, Christian
82 En color 92 García Rivas, Gabriela
43 Dibujos contra las balas
20 En las buenas y en las malas 23 García, Celso
44 Disparos
83 Encerrada 90 Garrido, Jim
83 Diving Suit
47 Érase una vez 56 Garza, Roberto
43 Drawings Against Bullets
83 Escafandra 86 Getsemaní: Ego Sum Lux Mundi
76 Dulce venganza
84 Escondidas 33 Gil, Joshua
86 Durán, Arantxa
50 Esquivel, Eduardo 52 Girl Alone

20 Estanislao 14 Gómez Concheiro, Iria

E 81 Estrada Soto, Ángel Horacio 50 Gómez Luengo, Wilma

76 Echoes 99 Exiles 89 Gómez Pérez, Humberto

76 Eco del pasado 84 Expiación 41 Gómez, Felipe

77 Ejercicio documental de cuarto 28 González Padilla, Alejandro


semestre 21 González, Mariana
17 El actor principal F 78 Granadillo Novoa, Diego
17 El año de la plaga 47 Familia de medianoche 91 Granny of the Year
77 El árbol 66 Farewell, Farewell, Farewell 111 Green Again
78 El bosque 114 Fernández Andrew, Francisco 111 Gris, Cris
APPENDIX APÉNDICE 151

19 Guie’dani’s Navel 22 Infección 24 La fiera y la fiesta

21 Guiehxuba 22 Infection 93 La frontera

44 Gurrola, Sergio 41 Intense Blue 93 La herencia del viento


113 Gutiérrez Arias, Luis 15 Isordia Llamazares, Antonino 94 La isla Galápagos mexicana
20 Guzmán Álvarez, Alejandro 113 It’s Going to be Beautiful 25 La línea que divide
24 Guzmán, Laura Amelia 48 La Mami

25 La marca del demonio


J 94 La mariachi
H 88 Jaanpäätt (Hasta pronto) 95 La muerte de Rafael Rivera
87 Hant Quij Cöipaxi Hac (La creación 88 Jaanpäätt (See You Soon) 26 La paloma y el lobo
del mundo)
35 Jansen, Itandehui
26 La Revolución y los artistas
87 Hant Quij Cöipaxi Hac (The Creation
43 Jaramillo, David
of the World) 95 La Siberia
88 Jardín de orquídeas
113 Henry Theisen, John 49 La sombra del desierto (o El paraíso
89 Juan de las brujas recobrado)
104 Hernández de Anda, Gustavo
89 Juan of the Witches 96 La tierra y la carne
16 Hernández Máynez, Jaiziel
89 Jvobtik - nuestra música 96 La utopía de la mariposa
56 Hernández Velasco, Tania
89 Jvobtik - Our Music 49 Laberinto Yo’eme
93 Hernández, César
97 Lacus
24 Hernández, Julián
97 Las dos Claudias
41 Hernández, Roberto
K 50 Las Flores de la Noche
44 Hernández, Rodrigo
55 Kandell Zamudio, Daniel 98 Las horas nómadas
48 Herrero Garvin, Laura
90 Kárapani Tsinharhini (Despertar 98 Laura and the Wind
84 Hidden
volando)
98 Laura y el viento
87 Hierba mala
90 Kárapani Tsinharhini (Wake up
75 Hiriart, Sebastián Flying) 17 Leading Actor

24 Holy Beasts 90 Kashmir 80 León López, Fabián

89 Houchens, Andrew 27 Kishi Leopo, Samuel 14 Lepage, Marquise

91 Kuri (Somos fuego) 119 Let’s Play

91 Kuri (We’re Fire) 97 Letters to Claudia

I 69 Light Blue

102 I Love to Kill 91 Llanos, Fernando

37 I Need Love L 70 López Arámburo, José

37 I’m No Longer Here 91 La abuela del año 47 Lorentzen, Luke

58 Ibáñez Castañeda, Nuria 23 La afinadora de árboles 99 Los exiliados

42 Ibaven, Michelle 92 La boca del diablo 27 Los lobos

82 In Colour 23 La boda de mi mejor amigo 50 Los niños del éxodo


35 In Times of Rain 24 La diosa del asfalto 99 Los novios de mi madre
22 Inevitable 92 La doble y única mujer 31 Lost
152 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

103 Love You Loads, Neon Girl 31 Michel Grau, Jorge 105 Noctámbulos

82 Lucas, James 59 Midday Cowboy 98 Nomad Hours

91 Luengas Magaña, Olivia 47 Midnight Family 72 Northern Complex


46 Mikelajáuregui, José Ramón 106 Nosotros no somos
58 Miquirray, Juan Pablo 52 Notas para no olvidar
M 83 Miranda Magis, Mateo 52 Notes Not to Forget
103 Macías, Dafne 29 Mixteca Knot 106 Nubes
107 Madrigal, Mariano 13 Modern Loves 29 Nudo Mixteco
75 Maldonado, Adrianna 114 Monotonous Sound 92 Núñez Pezzi, Santiago
27 Mano de obra 121 Mont Suá, Ximena

51 Map of Latin American Dreams 116 Montecillo Veloz, Isaac

51 Mapa de sueños latinoamericanos 98 Montell, Natali O


55 Marán, Luna 99 Montes de Oca León, Samuel 107 Objetos de desecho
Cristóbal
100 Maraña 53 Oblatos, el vuelo que surcó la noche
101 More Than a Game
100 Marasmo 53 Oblatos: Epic Flight into the Night
51 Morkin, Sergio
100 Marasmus 56 Obregón, Juan
21 Muhate, Sabrina
51 Maricarmen 30 Observar las aves
120 Muñoz Valdez, Manuel
17 Markovitch, Paula 73 October Notebook
13 Mutant Love
17 Martín Ferrera, Carlos 107 Oh, no! Hitler Again
23 My Best Friend’s Wedding
102 Martinelli, Arturo 30 Ok, está bien
99 My Mother’s Lovers
30 Martínez Crowther, Andrea 30 Ok, It’s Fine

28 Más allá de la herencia 34 Olaizola, Yulene

101 Más que un juego 31 Oliverio & the Pool


N
84 Matienzo Serment, Carlos 31 Oliverio y la piscina
81, 101 Nachón González, Francisco
101 Matinee 65 Olivier, Leonardo
Armando
101 Matineé 85 Olympic Flame
104 Nacido para perder
102 Me gusta matar 55 On the Road to San Juan
104 Nadie finge el espasmo
102 Memorias de un presente difuso 47 Once Upon a Time
28 Nahui
102 Memories of a Vague Present 116 One Day
68 Neapolitan Arrangement
106 Méndez Robbins, Lisa 57 One Taxi Ride
29 Nerea
77 Méndez Saucedo, Vicente 65 Open Your Eyes
105 Niebla
103 Metro Aeropuerto 88 Orchid Garden
105 Nightcrawlers
13 Meyer, Matías 119 Ordorica Fernández, Juan
44 Nikou, Elpida
97 Meza Coriche, Frida 93 Oregel, Erika
52 Niña sola
32 Meza Yazpik, José Manuel 101 Ortega Zaldívar, Alejandro
104 No one Fakes a Spasm
16 Mezquite’s Heart 97 Ortiz, Ignacio Miguel
34 No Origin
103 Mi niña neón te quiero masivo 108 Oscuro bajo el sol
113 No Returns
APPENDIX APÉNDICE 153

59 Osorno, Diego Enrique 75 Rest of Delirium 42 Santamaría Razo, Bruno

53 Otero Puerto, Adriana 93 Retana, Alejandra 18 Santoyo, Emilio


26 Retes, Gabriel 33 Santuario
54 Retiro 65 Schmucler Íñiguez, Abril
P 54 Retreat 112 Seguimos aquí
31 Palerm-Artis, Arcadi 111 Reverdecer 34 Selva trágica
86 Paz Funeral Home 54 Revolt, Yells the Grain in the Furrow 49 Sepúlveda Martínez, Juan Manuel
48 Paz Pastrana, Raúl O. Cracking the Earth to Receive the
112 Ser y estar
Sunbeams
22 Pedota, Flavio 113 Será hermoso
98 Rivera Ramírez, Octavio
31 Perdida 19 Serpent’s Paradise
105 Rivera, Miguel
72 Pérez Irigoyen, Jesús 44 Shooting
36 Rivero, Eduardo
115 Pérez, Bernardo 71 Silva Alvarado, Antonia Sofía
50 Robles, Omar
115 Pérez Su, Andrea 96 Silva, Dante
13 Rodríguez Quiñones, Germán
108 Pie 73 Silva, Eric
116 Rojas Sánchez, Nicolás
45 Pimentel, Arturo 34 Sin origen
84 Romero, Édgar A.
32 Placa de acero 113 Sin regresos
74 Romo Mercado, Horacio
32 Polvo 114 Smile
49 Ros, Sergi Pedro
45 Porras Gamboa, Jorge 23 Smirnoff, Natalia
32 Rosenberg, Abe
32 Powder 57 Sojob, María
119 Rotunno E., J. Antonio
46 Power of Sight
71 Rubble 114 Sonido monótono
109 Prolegomena: Faith
41 Ruiz Capdevielle, Claudia 114 Sonreír
109 Prolegómenos: fe
68 Ruiz Patterson, Rodrigo 108 Sosa Gil, Luis Armando

53 Ruiz Villanueva, Acelo 85 Soto, Ricardo

48 Southern Border
R 94 Ruiz, Adán

68, 120 Ruiz, Diego 32 Steel Badge


118 R. R., Sebastián
47 Rulfo, Juan Carlos 15 Storks
45 Ramey, James
115 Sueños en copal
114 Ramírez Sánchez, Pedro
115 Suicidrag
82 Ramírez, Roberto
S 76 Sweet Vengeance
54 Ramos, Pablo
111 Saint Michael
54 Rebeldía, grita el grano en el surco
19 Sala, Xavi
al agrietar la tierra para recibir los
rayos del sol 111 San Miguel T
110 Reconstrucción 100 Sánchez Gómez, Brisa Pamela 100 Tangled

110 Reconstruction 33 Sanctorum 102 Telles, Roberto

110 Reflection 30 Sandoval Torres, Gabriela Ivette 93 The Border

110 Reflexión 33 Sanguinetti 96 The Butterfly’s Utopia

107 Rentería, Luis 55 Sanjuaneros 50 The Children of the Exodus


154 CINEMA MÉXICO PRODUCCIONES PRODUCTIONS CINEMA MEXICO

81 The Coyoacán Vampire 83 Trapped 51 Weber, Martín

95 The Dead Girls 26 Treviño Rodríguez, Carlos Lenin 53 What Happened to the Bees?

95 The Death of Rafael Rivera 86, 87 Trujano, Carlos 106 When Death Exists, I Do Not

18 The Devil Told Me What to Do 116 Tuyuku (Ahuehuete) 42 When I Shut My Eyes

25 The Devil’s Mark 109 Why Kill Them?

92 The Devil’s Throat 27 Workforce

92 The Double and Only Woman U


26 The Dove and the Wolf 116 Un día

96 The Earth and the Flesh 36 Un disfraz para Nicolás X


79 The Echo of the Snail 117 Un nuevo adiós 121 XXI Century Love

57 Un viaje en taxi
45 The Emperor of Michoacán
58 Una corriente salvaje
79 The End of the Beginning

45 The Jump
58 Una isla en el continente Y
117 Unaciudad/Dentrode/Unapelícula 37 Ya no estoy aquí
81 The Last Singer
/Dentrode/Unapelícula/Unaciudad 37 Yo necesito amor
25 The Line that Divides
55 Uncle Yim 49 Yo’emian Labyrinth
78 The March of the Missing
71 Uncovered Beat
94 The Mariachi
118 Usura
94 The Mexican Galapagos Island
118 Usury Z
50 The Night Flowers
36 Uzi 25 Zamora, César Alejandro
26 The Revolution and the Artists
27 Zonana, David
44 The Runner Without Footprints

49 The Shadow of the Desert (or


V
Paradise Regained)
110 Valdez Sánchez, Sergio
46 The Sower
77 Valdez-López, Miguel
77 The Tree
118 Valhalla
23 The Tree Tuner
36, 37 Valle, Pepe
80 The Weeping of the Cacao Tree
95 Valverde Watson, Martín
93 The Wind’s Heritage
119 Vamos a jugar
78 The Woods
59 Vaquero del mediodía
17 The Year of the Plague
85 Vázquez de Reoyo, Eva
42 Things We Dare Not Do
119 Vera
35 Tiempo de lluvia
75, 117 Verdalet, Pau
55 Tío Yim
120 Vida ausente
56 Titixe
120 VII Domitilas
35 Todas las pecas del mundo
22 Villaseñor, Manuel
56 Torre x Torre
52 Viveros, Hatuey
106 Torres Gastelum, Antonio

28 Tort, Gerardo

57 Tote_Abuelo W
57 Tote_Grandfather 107 Waste Objects
34 Tragic Jungle 112 We Are Still Here
Cinema México 2020 cerró la recepción de datos el 31 de agosto de 2019. Esta publicación
contiene información de producciones que recibieron apoyo estatal e independientes
que enviaron datos para su registro. Los años de producción indicados son los
manifestados en el certificado de origen emitido por la Dirección General de Radio,
Televisión y Cinematografía y, en algunos casos, los proporcionados por el productor.
Para ampliar su información, puede enviar un correo a: festivals@imcine.gob.mx

Cinema México 2020 closed data reception on August 31, 2019. This publication contains
information about productions that received State support and independent ones
that sent data for the record. The production years listed appear on the certificate
of origin issued by the Department of Radio, Television and Film and, in some cases,
those provided by the producer. For more information, send an email to: festivals@
imcine.gob.mx

Agradecemos el trabajo y la solidaridad de / We acknowledge the work and solidarity of:

Alfonso Flores Reyes, Alfredo Antonio Loaeza Sánchez, Ana Cecilia Llanes Briseño,
Benjamín Romero Salinas, Bertha Guadalupe Miranda Diosdado, César Ortiz Yáñez,
Claudia Prado Valencia, Eduardo González López, Esmeralda Romero Resendiz, Inti
Aldasoro Rojas, Laura Manghesi, Lizbeth García de la Luz, Lucía Domínguez Miranda,
Manuel Elías López Monroy, María Luisa Loaiza Molina, Maribel Ramírez Uribe, Mario
Hernández Domínguez, Nora Hernández Valdés, Oralia Palos Castruita, Patricia
Sánchez Ata.

Impreso en Ediciones Corunda, S.A. de C.V., Tlaxcala 19, colonia San Francisco, Alcaldía
La Magdalena Contreras, C.P. 10810, Ciudad de México. Este número se terminó de
imprimir en 2019, con un tiraje de 1 000 ejemplares.

Printed at Ediciones Corunda, S.A. de C.V., Tlaxcala 19, colonia San Francisco, Alcaldía La
Magdalena Contreras, C.P. 10810, Mexico City. This issue finished printing in 2019, with
1 000 copies.

También podría gustarte