Lexmark E260
Lexmark E260
Lexmark E260
E260dn
Guía del usuario
Índice general
2
Carga de papel y material especial...............................................41
Definición del tipo y el tamaño del papel...................................................................................................................41
Configuración del valor de papel Universal...............................................................................................................41
Carga de la bandeja estándar de 250 hojas...............................................................................................................42
Carga de la bandeja opcional de 250 o 550 hojas...................................................................................................46
Uso del alimentador manual...........................................................................................................................................47
Uso de la bandeja de salida estándar y el tope de papel......................................................................................48
Enlace y anulación de enlace de bandejas.................................................................................................................49
Enlace de bandejas ........................................................................................................................................................................ 49
Anulación de enlace de bandejas............................................................................................................................................. 49
Asignación de un nombre de tipo de papel personalizado a una bandeja .............................................................. 49
Impresión...........................................................................................57
Impresión de un documento..........................................................................................................................................57
Impresión de un documento...................................................................................................................................................... 57
Impresión por ambas caras del papel..........................................................................................................................58
Impresión por ambas caras del papel ..................................................................................................................................... 58
Impresión manual por ambas caras del papel ..................................................................................................................... 58
Impresión de documentos especiales.........................................................................................................................60
Consejos para el uso de papel con cabecera........................................................................................................................ 60
Consejos para el uso de transparencias ................................................................................................................................. 61
Consejos de uso de sobres .......................................................................................................................................................... 61
Consejos para el uso de etiquetas ............................................................................................................................................ 62
Consejos de uso de cartulina...................................................................................................................................................... 63
Impresión de un folleto (Windows).......................................................................................................................................... 63
Impresión de páginas de información.........................................................................................................................64
Impresión de las páginas de configuración de la red y de valores de menús .......................................................... 64
Impresión de las páginas de prueba de calidad.................................................................................................................. 64
Índice general
3
Cancelación de un trabajo de impresión....................................................................................................................65
Cancelación de un trabajo de impresión desde el panel de control ........................................................................... 65
Cancelación de un trabajo de impresión desde el ordenador ....................................................................................... 65
Configuración de recuperación de atasco.................................................................................................................66
Mantenimiento de la impresora....................................................85
Limpieza del exterior de la impresora..........................................................................................................................85
Almacenamiento de suministros...................................................................................................................................85
Comprobación del estado de los suministros...........................................................................................................85
Comprobación del estado de suministros desde un ordenador de red..................................................................... 85
Solicitud de suministros....................................................................................................................................................86
Pedido de cartuchos de tóner.................................................................................................................................................... 86
Solicitud de un kit fotoconductor............................................................................................................................................. 87
Sustitución de suministros...............................................................................................................................................87
Sustitución del cartucho de tóner ............................................................................................................................................ 87
Sustitución del kit del fotoconductor...................................................................................................................................... 89
Desplazamiento de la impresora...................................................................................................................................92
Antes de desplazar la impresora ............................................................................................................................................... 92
Desplazamiento de la impresora a otra ubicación ............................................................................................................. 93
Envío de la impresora.................................................................................................................................................................... 93
Índice general
4
Servicio administrativo...................................................................94
Búsqueda de información sobre conexión y administración avanzada de redes.......................................94
Restauración de los valores predeterminados de fábrica.....................................................................................94
Eliminación de atascos....................................................................95
Cómo evitar atascos...........................................................................................................................................................95
Acceso a las zonas de atascos.........................................................................................................................................95
Descripción de las luces de atasco y de los lugares de acceso...........................................................................96
Eliminación de atascos detrás del kit del fotoconductor y el cartucho de tóner.......................................100
Eliminación de atascos de la bandeja de salida estándar..................................................................................102
Eliminación de atascos de la bandeja 1....................................................................................................................102
Eliminación de atascos de la bandeja 2....................................................................................................................104
Eliminación de atascos en el alimentador manual...............................................................................................105
Eliminación de atascos detrás de la puerta posterior..........................................................................................106
Solución de problemas..................................................................108
Descripción de los mensajes de la impresora.........................................................................................................108
Cerrar puerta ..................................................................................................................................................................................108
Cargar <origen de entrada> con <nombre de tipo personalizado>.........................................................................108
Cargar <origen de entrada> con <cadena personalizada> ..........................................................................................108
Cargar <origen de entrada> con <tamaño> ......................................................................................................................108
Cargar <origen de entrada> con <tamaño> ......................................................................................................................108
Cargar alimen manual con <tipo> <tamaño> ...................................................................................................................108
Cargar alimen manual con <nombre tipo person.> ........................................................................................................109
Cargar alimen manual con <cadena personalizada>......................................................................................................109
Retirar papel de la bandeja de salida estándar ..................................................................................................................109
31 Cartucho defectuoso.............................................................................................................................................................109
32.yy Sustituir cartucho no admitido ....................................................................................................................................109
58 Demasiadas opciones flash instaladas............................................................................................................................109
58 Demasiadas bandejas instaladas ......................................................................................................................................110
59 Bandeja incompatible <x> ..................................................................................................................................................110
88 Reemplazar tóner....................................................................................................................................................................110
Solución de problemas básicos de la impresora...................................................................................................110
Solución de problemas de impresión........................................................................................................................111
Los trabajos no se imprimen ....................................................................................................................................................111
No se imprimen los PDF en varios idiomas .........................................................................................................................112
El trabajo tarda mucho en imprimirse...................................................................................................................................112
El trabajo se imprime desde la bandeja incorrecta o en el papel incorrecto..........................................................112
Se imprimen caracteres incorrectos ......................................................................................................................................113
No funciona el enlace de bandejas ........................................................................................................................................113
Índice general
5
Los trabajos grandes no se clasifican ....................................................................................................................................113
Solución de problemas de opciones..........................................................................................................................114
La opción no funciona correctamente o deja de funcionar después de instalarla...............................................114
Alimentadores................................................................................................................................................................................114
Tarjeta de memoria......................................................................................................................................................................115
Solución de problemas de alimentación del papel..............................................................................................115
El papel se atasca frecuentemente.........................................................................................................................................115
Las luces de atasco de papel permanecen encendidas después de haber eliminado el atasco .....................115
La página atascada no se vuelve a imprimir tras eliminar el atasco...........................................................................116
Solución de problemas de calidad de impresión..................................................................................................116
Identificación de problemas de calidad de impresión....................................................................................................116
Páginas en blanco.........................................................................................................................................................................117
Los caracteres tienen bordes dentados o desiguales......................................................................................................117
Imágenes recortadas ...................................................................................................................................................................118
Fondo gris........................................................................................................................................................................................118
Imágenes fantasma......................................................................................................................................................................118
Márgenes incorrectos..................................................................................................................................................................119
Curvatura del papel......................................................................................................................................................................119
La impresión es demasiado oscura ........................................................................................................................................120
La impresión es demasiado clara ............................................................................................................................................120
Impresión sesgada .......................................................................................................................................................................121
La página presenta tóner borroso o manchas de fondo................................................................................................121
El tóner se difumina .....................................................................................................................................................................122
Manchas de tóner .........................................................................................................................................................................122
La impresión de transparencias es de baja calidad..........................................................................................................123
Líneas horizontales ......................................................................................................................................................................123
Líneas verticales a trazos............................................................................................................................................................124
Aparecen líneas negras o blancas sólidas en las transparencias o el papel ............................................................124
Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.................................................................125
Avisos................................................................................................126
Información de producto...............................................................................................................................................126
Nota sobre la edición.......................................................................................................................................................126
Consumo de energía........................................................................................................................................................129
Índice alfabético.............................................................................137
Índice general
6
Información de seguridad
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Consulte la Hoja de seguridad adjunta antes de cualquier
conexión de cable o eléctrica.
Conecte el cable de alimentación a un enchufe con toma de tierra, situado cerca del producto y de fácil acceso.
No coloque o utilice este producto cerca del agua o de lugares húmedos.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Este producto utiliza un láser. El uso de los controles o ajustes
o el llevar a cabo procedimientos distintos a los especificados aquí puede causar niveles de radiación peligrosos.
Tenga cuidado al sustituir la batería de litio.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Existe riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente una
batería de litio.Sustitúyala sólo por el mismo tipo de batería o por uno equivalente. No recargue, desmonte ni
incinere una batería de litio. Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante y la normativa
local.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE: El interior de la impresora podría estar caliente. Para reducir el riesgo
de sufrir daños causados por un componente caliente, deje que la superficie se enfríe antes de tocarla.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: El peso de la impresora es superior a 18 kg (40 lb) y se necesitan
dos o más personas con formación para levantarla de forma segura.
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: Antes de mover la impresora, siga estas instrucciones para
evitar daños personales o en la impresora:
• Pulse el interruptor para apagar la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes
de continuar.
• Desconecte todos los cables de la impresora antes de desplazarla.
• Levante la impresora del alimentador opcional y ponga la impresora a un lado en lugar de intentar levantar ambos
al mismo tiempo.
Nota: Utilice las agarraderas que se encuentran en ambos lados de la impresora para levantar el alimentador
opcional.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra junto con este producto o el repuesto autorizado
por el fabricante.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Si va a acceder a la placa del sistema o instalar tarjetas
de memoria o de opción después de instalar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación de
la toma de la pared antes de continuar. Si hay otros dispositivos instalados en la impresora, apáguelos también
y desenchufe todos los cables conectados a la impresora.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Asegúrese de que todas las conexiones externas (como
las conexiones de sistemas telefónicos y Ethernet) están instaladas correctamente en sus correspondientes
puertos plug-in.
Este producto se ha diseñado, verificado y aprobado para cumplir los más estrictos estándares de seguridad global
usando los componentes específicos del fabricante. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no
sean siempre evidentes. El fabricante no se hace responsable del uso de otras piezas de recambio.
Información de seguridad
7
PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS PERSONALES: No corte, doble, ate, aplaste o coloque objetos pesados en
el cable de alimentación. No someta el cable de alimentación a abrasión o tensión. No aplaste el cable de
alimentación entre objetos como muebles y paredes. Si alguna de esto sucediera, existiría el riesgo de fuego o
descarga eléctrica. Inspeccione el cable de alimentación regularmente y compruebe que no hay signos de tales
problemas. Retire el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de inspeccionarlo.
Las tareas de reparación o mantenimiento de la impresora que no se describan en las instrucciones de funcionamiento
deberá realizarlas un técnico autorizado.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Para evitar el riesgo de shock eléctrico al limpiar el
exterior de la impresora, desconecte el cable de electricidad del enchufe de la pared y desconecte todos los
cables de la impresora antes de continuar.
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS No utilice la función de fax durante una tormenta
eléctrica.No configure este producto ni realice ninguna conexión eléctrica o de cables, como la función de fax,
el cable de alimentación o el teléfono, durante una tormenta eléctrica.
PRECAUCIÓN: PELIGRO POR ELEMENTOS PUNZANTES Las configuraciones fijas necesitan un soporte
adicional para conseguir estabilidad. Debe utilizar un soporte o base de impresora si usa más de una bandeja
de entrada de alta capacidad, una unidad dúplex y una opción de entrada, o más de una opción de entrada. Si
ha adquirido una impresora multifunción (MFP) que realiza funciones de digitalización, copia y fax, es posible
que necesite un mueble adicional. Para obtener más información, visite
www.lexmark.com/multifunctionprinters.
Consulte la Guía de usuario del producto para obtener información adicional relativa a la seguridad.
NO TIRE ESTAS INSTRUCCIONES.
Información de seguridad
8
Información acerca de la impresora
1
4
3 2
Configuraciones de la impresora
Modelo básico
La siguiente ilustración muestra la vista frontal de la impresora con sus características o partes básicas:
La siguiente ilustración muestra la vista posterior de la impresora con sus características o partes básicas:
Modelos configurados
La siguiente ilustración muestra la impresora configurada con un alimentador opcional de 250 o 550 hojas:
2 Luz de atasco
5 Luz de Lista
6 Botón Continuar
7 Botón Parar
1 conector Ethernet
Nota: El puerto Ethernet sólo se incluye en los modelos de red.
2 tornillos Puerto USB
3 Conector paralelo
4 Conector de la tarjeta de memoria
5 Conector de tarjeta opcional
6 Conector de tarjeta opcional
6 Introduzca la tarjeta de memoria en el conector hasta que los pestillos encajen en su lugar.
1 Unidad de soporte
2 tornillos Agarradera de la bandeja
Menú Inicio
- Encendida
- Encendida
- Encendida
- Encendida
6 Pulse hasta que todas las luces se enciendan y se apaguen.
La hoja de configuración de valores de la impresora se imprime.
Nota: La hoja sólo se imprime cuando aparece la secuencia de luces del menú Inicio.
Conexión de cables
1 Conecte la impresora a un ordenador o red.
• En una conexión local, utilice un cable USB o paralelo.
• En una conexión de red, utilice un cable Ethernet.
2 Conecte el cable de alimentación a la impresora y, a continuación, a un enchufe.
Uso de la Web
1 Vaya al sitio Web de Lexmark en www.lexmark.com.
2 En el menú Drivers y descargas, haga clic en Controladores.
3 Seleccione la impresora y seleccione el sistema operativo.
4 Descargue el controlador e instale el software de la impresora.
Ahorro de energía
Reciclaje
Lexmark proporciona programas de reutilización y procecimientos de reciclaje respetuosos con el medio ambiente.
Para obtener más información, consulte:
• Sección de Avisos
• La sección Sostenibilidad del medio ambiente de la página web de Lexmark se encuentra en
www.lexmark.com/environment
Error de servicio
- Parpadeando
- Parpadeando
- Parpadeando
- Parpadeando
- Parpadeando
- Parpadeando
Sustituya el kit de fotoconductor.
Cambiar kit FC
- Parpadeando
- Parpadeando
- Encendida
Lista
- Encendida (verde)
Envíe un trabajo a imprimir.
Ahorro energía
- Encendida (amarillo)
Utilice Rastreo hexadecimal para solucionar problemas de
impresión. Apague la impresora y vuelva a encenderla para volver
al estado de Lista.
Espere o pulse .
Ocupada
- Parpadeando
Espere a que la impresora vuelva al estado Lista.
En espera
- Encendida
- Encendida
Cancelando trabajo
- Encendida
- Encendida
- Encendida
- Encendida
- Encendida
- Encendida
No lista
- Encendida
Error de cartucho
- Encendida
- Encendida
Cierre la puerta frontal.
Cartucho bajo
- Encendida
- Encendida
Agotándose kit FC
- Parpadeando
- Encendida
Se ejecuta la siguiente secuencia de luces para indicar que existe un código de error secundario o un código de atasco
secundario:
Error de la impresora
- Encendida
- Encendida
Atasco de papel
- Encendida
- Encendida
No extraiga bandejas mientras se estén realizando trabajos de impresión o si la secuencia de luces Ocupada
aparece en el panel de control de la impresora. Si lo hace, podría causar un atasco.
Ocupada
- Intermitente
2 Presione las lengüetas de la guía de anchura y, a continuación, desplácelas hacia los laterales de la bandeja. Las
guías de anchura se mueven a la vez.
Si va a cargar un tamaño de papel más largo como A4 o legal, presione las lengüetas de la guía de longitud y
desplácela hacia atrás hasta la posición de la longitud del papel que desee cargar. La bandeja se extiende hacia
atrás.
5 Cargue la pila de papel hacia la parte trasera de la bandeja, como se muestra, con la cara de impresión
recomendada hacia abajo.
Nota: Observe la línea de relleno máximo. No intente sobrecargar la bandeja. No cargue papel de tamaño A6
hasta la línea de relleno máximo; ya que la bandeja tiene capacidad sólo para 150 hojas de papel de tamaño A6.
Nota: Al cargar papel con cabecera, coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la bandeja.
Cargue el papel con cabecera con el diseño hacia abajo.
7 Introduzca la bandeja.
8 Si se ha cargado papel de tipo diferente al que había cargado anteriormente en la bandeja, cambie el valor de
Tipo de papel. para obtener más información, consulte “Definición del tipo y el tamaño del papel” en la
página 41.
Nota: La diferencia entre la bandeja estándar de 250 hojas y las bandejas opcionales de 250 y 550 hojas es que la
bandeja estándar tiene capacidad para 150 hojas de papel de tamaño A6, por lo que las guías de anchura se desplazan
más hacia el centro de la bandeja.
2 Consulte “Carga de la bandeja estándar de 250 hojas” en la página 42 para realizar los pasos para cargar una
bandeja. La bandeja estándar y la bandeja opcional se cargan del mismo modo.
3 Introduzca la bandeja.
2 Cuando se encienda la luz , cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba en el centro del alimentador
manual.
Notas:
• Cargue el papel con cabecera hacia arriba, con la parte superior de la hoja en primer lugar.
• Cargue sobres con la cara de la solapa hacia abajo y con el área del sello como se muestra.
Notas:
• No deje el tope de papel en posición abierta si está imprimiendo transparencias. Si lo hace, puede producir
arrugas en las transparencias.
• Cuando traslade la impresora, asegúrese de cerrar el tope de papel.
Enlace de bandejas
El enlace de bandejas es útil para trabajos de impresión grandes o para hacer varias copias. Cuando se vacía la bandeja
enlazada, el papel se carga de la siguiente bandeja enlazada. Cuando los valores Tipo de papel y Tamaño del papel
coinciden en todas las bandejas, éstas se enlazan automáticamente. Los valores Tamaño de papel y Tipo de papel
deben definirse para todas las bandejas en el menú Papel.
Para iniciar el enlace de bandejas desde una impresora conectada en red, acceda al servidor Web incorporado
escribiendo su dirección IP en la barra de direcciones de un navegador Web. En la ficha Valores, haga clic en Menú
Papel.
Para iniciar el enlace de bandejas desde una impresora conectada localmente:
• Si es usuario de Windows, acceda al menú Papel a través de la Utilidad de valores de la impresora local.
• Para los usuario de Macintosh, acceda al menú Papel a través de Valores de impresora.
Capacidad de papel
Las capacidades de las bandejas y el alimentador manual se basan en papel de 75 g/m2 (20 lb).
Peso
Las bandejas de la impresora pueden cargar automáticamente papeles de fibra larga de hasta 90 g/m2 (24 libras de
alta calidad). El alimentador manual puede cargar automáticamente papeles de fibra larga de hasta 163 g/m2 (43 libras
de alta calidad). El papel de menos de 60 g/m2 (16 libras) puede que no sea lo bastante rígido para una correcta
alimentación, lo que provocaría atascos. Para obtener los mejores resultados, utilice papel de 75 g/m2 (20 libras de
alta calidad) de fibra larga. Para el papel menor de 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulg.), recomendamos un peso de
90 g/m2 (24 libras) o superior.
Nota: La impresión dúplex se admite sólo en papel de 60–90 g/m2 (16–24 libras de alta calidad).
Suavidad
La suavidad del papel afecta directamente a la calidad de impresión. Si el papel es demasiado áspero, el tóner no se
impregna de forma adecuada. Si el papel es demasiado suave, puede provocar problemas de alimentación o de
calidad de impresión. Utilice siempre papel que esté comprendido entre 100 y 300 puntos Sheffield; la suavidad que
proporciona la mejor calidad de impresión oscila entre los 150 y 250 puntos Sheffield.
Nivel de humedad
La cantidad de humedad del papel afecta tanto a la calidad de impresión como a la capacidad que tiene la impresora
para cargar el papel correctamente. Deje el papel en su embalaje original hasta el momento de utilizarlo. De esta
forma, se limita la exposición del papel a los cambios de humedad que pueden degradar su rendimiento.
Acondicione el papel antes de imprimir guardándolo en su embalaje original en el mismo ambiente que la impresora
durante 24-48 horas antes de imprimir. Prolongue el tiempo a varios días si el entorno de almacenamiento o
transporte es muy diferente del entorno de la impresora. El papel grueso puede requerir un período de
acondicionamiento más prolongado.
Dirección de la fibra
Fibra hace referencia a la alineación de las fibras del papel en una hoja. La fibra puede ser del tipo fibra larga, en el
sentido de la longitud del papel, o fibra corta, en el sentido de la anchura del papel.
Para papel de 60–90 g/m2 (16–24 libras de alta calidad), se recomienda la fibra larga.
Contenido de fibra
La mayoría del papel xerográfico de alta calidad está fabricado a partir de pulpa de madera 100% tratada
químicamente. Este contenido le proporciona un alto grado de estabilidad, provoca menos problemas de
alimentación y produce una mejor calidad de impresión. El papel que contiene fibras como el algodón puede afectar
negativamente al manejo del papel.
Papel no recomendado
No es aconsejable utilizar con la impresora los tipos de papel siguientes:
• Tipos de papel tratados químicamente, utilizados para hacer copias sin papel carbón, también denominados
tipos de papel sin carbón, papel sin copia carbón (CCP) o papel que no necesita carbón (NCR).
• Tipos de papel preimpresos con productos químicos que puedan contaminar la impresora.
• Tipos de papel preimpresos que se puedan ver afectados por la temperatura del fusor de la impresora.
• Tipos de papel preimpresos que necesiten un registro (ubicación exacta de la impresión en la página) mayor que
± 2,3 mm (± 0,09 pulg.), como los formularios de reconocimiento óptico de caracteres (OCR).
En algunos casos, se puede ajustar el registro con una aplicación de software para imprimir correctamente en
estos formularios.
• Tipos de papel tratado (borrable de alta calidad), papel sintético, térmico.
Cabecera
Preimpreso
Cartulina X X X
Papel glossy X X X X
Etiquetas de papel1 X
Transparencias X X
Sobres (suaves)2 X X X
1
Se admiten las etiquetas de papel de una sola cara diseñadas para impresoras láser para usos ocasionales. Se recomienda
imprimir 20 páginas de etiquetas de papel o menos al mes. No se admiten etiquetas de vinilo, tratadas químicamente o
de dos caras.
2 Se deben utilizar sobres que, colocados individualmente hacia abajo sobre la mesa, queden planos.
Impresión de un documento
Impresión de un documento
1 Cargue el papel en la bandeja o alimentador.
2 Desde el menú Papel, defina el Tamaño/tipo del papel para que coincida con el papel que ha cargado.
3 Envíe un trabajo de impresión:
Impresión
57
Impresión por ambas caras del papel
Algunos modelos de la impresora disponen de impresión dúplex / a doble cara automática y otros de impresión
dúplex / a doble cara manual.
Impresión
58
4 Elija Borde largo o Borde corto.
5 Haga clic en Papel.
6 Seleccione las opciones de entrada correspondientes al trabajo de impresión.
7 Haga clic en Aceptar.
8 Haga clic en Aceptar en la ventana Imprimir.
La impresora imprime las páginas impares del documento en primer lugar. Al imprimirse la primera cara de
los trabajos de impresión, la luz se enciende y la luz del botón l parpadea.
- Encendida
- Parpadeando
9 Vuelva a cargar el papel en la impresora con la cara ya impresa hacia arriba y la parte superior de la página
hacia la parte frontal de la bandeja.
Impresión
59
Impresión de documentos especiales
Impresión dúplex (a dos caras) desde El diseño del papel con cabecera impresa se coloca hacia arriba. La parte superior
bandejas de la hoja con el logotipo se coloca en la parte trasera de la bandeja.
Alimentador manual (impresión El diseño del papel con cabecera preimpresa se coloca hacia arriba. La parte
símplex) superior de la hoja con el logotipo debe cargarse primero en el alimentador
manual.
Nota: consulte con el fabricante o distribuidor para determinar si el papel con cabecera preimpresa que ha seleccionado
es compatible con las impresoras láser.
Impresión
60
Fuente o proceso Cara de impresión y orientación del papel
Alimentador manual (impresión El diseño del papel con cabecera preimpresa se coloca hacia abajo. La parte
dúplex) inferior de la hoja con el logotipo debe entrar primero en el alimentador manual.
Nota: consulte con el fabricante o distribuidor para determinar si el papel con cabecera preimpresa que ha seleccionado
es compatible con las impresoras láser.
Impresión
61
• Para obtener resultados óptimos y minimizar los atascos, no utilice sobres que:
– Tengan excesivos dobleces o curvaturas
– Estén pegados o dañados de cualquier forma
– Tengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados.
– Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez.
– Tengan un diseño de interbloqueo
– Tengan pegados sellos de correo
– Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o cerrado
– Tengan esquinas dobladas.
– Tengan terminaciones ásperas, arrugadas o dobladas
• Ajuste la anchura de las guías a la de los sobres.
Nota: La combinación de una alta humedad (más del 60%) y la alta temperatura de impresión pueden arrugar o sellar
los sobres.
Impresión
62
• Si no es posible la aplicación por zonas del adhesivo, elimine una franja de 2 mm (0,06 pulg.) del borde inicial y
lateral y utilice un adhesivo que no gotee.
• Se obtienen mejores resultados con la orientación vertical, en especial al imprimir códigos de barras.
Notas:
• Las opciones de Folleto no están disponibles si la unidad dúplex está instalada en la impresora pero no se ha
agregado a la lista Opciones instaladas.
• Puede que sea necesario desactivar la pasarela de PostScript del controlador de impresora para que la
presentación de folleto funcione con algunos programas.
Impresión
63
Impresión de páginas de información
- Encendida
- Encendida
- Encendida
- Encendida
5 Pulse y suelte hasta que vea la secuencia de luces para las páginas de prueba de calidad de impresión, tal
como indica la página de configuración de valores de la impresora.
Impresión
64
6 Mantenga pulsado hasta que todas las luces se enciendan y se apaguen.
Tras unos minutos, se imprimirán las páginas de prueba de calidad de impresión. Las páginas incluyen:
• Una página de información que contiene información sobre la impresora, sobre el cartucho de tóner, sobre
los valores actuales de los márgenes y el ancho de trazo mínimo, y un gráfico para evaluar la calidad de la
impresión
• Dos páginas con las que se puede evaluar la capacidad de la impresora para imprimir distintos tipos de gráficos
7 Examine las páginas para determinar la calidad de la impresión. Si surgen problemas, consulte “Solución de
problemas de calidad de impresión” en la página 116.
Mantenga pulsado hasta que se enciendan y apaguen todas las luces para volver al menú Inicio. Apague la
impresora para salir de los menús.
Impresión
65
Para usuarios de Macintosh
En versión Mac OS X 10.5 o posterior:
1 En el menú Apple, seleccione Preferencias del sistema.
2 Haga clic en Fax e imprimir y, a continuación, haga doble clic en el icono de impresora.
3 En la ventana de la impresora, seleccione el trabajo que desea cancelar.
4 En la barra de iconos de la parte superior de la ventana, haga clic en el icono de eliminación.
En versión Mac OS X 10.4 o anterior:
1 En el menú Ir, seleccione Aplicaciones.
2 Haga doble clic en Utilidades y, a continuación, haga doble clic en Utilidad de configuración de la
impresora o en Centro de Impresión.
3 Haga doble clic en el icono de la impresora.
4 En la ventana de la impresora, seleccione el trabajo que desea cancelar.
5 En la barra de iconos de la parte superior de la ventana, haga clic en el icono de eliminación.
Impresión
66
Descripción de los menús de la impresora
Puede imprimir una lista de los menús imprimiendo los valores de menú y las páginas de configuración de red. Si la
impresora está conectada a una red, acceda a los menús desde el servidor Web incorporado. Si la impresora está
conectada a un ordenador mediante un cable USB o paralelo, abra Utilidad de valores de la impresora local en
Windows o Valores de impresora en Macintosh para acceder a los menús de la impresora.
Menú Papel
Tamaño/tipo, menú
Elemento de menú Descripción
Menú Seleccionar origen Estos menús le permiten especificar el tamaño y tipo de
Bandeja 1 papel instalado en la bandeja o alimentador manual selec-
Bandeja 2 cionado.
Papel manual Nota: En este menú sólo aparecen las bandejas y los
Sobre manual alimentadores instalados.
Configuración, menú
Elemento de menú Descripción
Lenguaje de impresora Define el idioma predeterminado de la impresora.
Emulación PCL Notas:
Emulación PS
• La emulación PostScript utiliza un intérprete PS para procesar los trabajos de
impresión. La emulación PCL utiliza un intérprete PCL para procesar los trabajos de
impresión.
• El lenguaje de impresora predeterminado de fábrica es emulación PCL.
• La definición del lenguaje de impresora como predeterminado no evita que un
programa de software envíe trabajos de impresión que utilicen otro lenguaje de
impresora.
Área de impresión Define el área imprimible lógica y física
Normal Notas:
Página completa
• Normal es el valor predeterminado de fábrica. Al intentar la impresión de datos en el
área no imprimible definida por el valor Normal, la impresora recorta la imagen por el
límite.
• El valor Página completa permite mover la imagen al área no imprimible definida por
el valor Normal, pero la impresora recorta la imagen por el límite del valor Normal.
• El valor Página completa sólo afecta a las páginas impresas mediante un intérprete
PCL 5e. Este valor no tiene efecto en las páginas impresas con intérpretes PCL XL o
PostScript.
Menú Acabado
Elemento de menú Descripción
Caras (dúplex) Especifica si la impresión dúplex (a dos caras) está definida como el valor predeterminado
1 cara de todos los trabajos de impresión.
2 caras Notas:
• 1 cara es el valor predeterminado de fábrica.
• Para establecer una impresión a dos caras en el programa de software: para usuarios
de Windows, haga clic en Archivo Imprimir y, a continuación, haga clic en Propie-
dades, Preferencias, Opciones, o Configuración; para usuarios de Macintosh, selec-
cione Archivo > Imprimir y ajuste lo valores del cuadro de diálogo Imprimir y de los
menús emergentes.
Encuadernación dúplex Define la encuadernación de las páginas en dúplex y la forma en que está orientada la
Borde largo impresión de la cara posterior con respecto a la impresión de la cara frontal.
Borde corto Notas:
• Borde largo es el valor predeterminado de fábrica.
• Con Borde largo la encuadernación se realiza por el borde izquierdo en las páginas
impresas verticalmente y por el borde superior en las páginas impresas horizontal-
mente.
• Con Borde corto la encuadernación se realiza por el borde superior en las páginas
impresas verticalmente y por el borde izquierdo en las páginas impresas horizontal-
mente.
Menú Calidad
Elemento de menú Descripción
Resolución impresión Especifica la resolución de la salida impresa.
300 ppp Nota: 600 ppp es el valor predeterminado de fábrica. El valor predeterminado del controlador
600 ppp de la impresora es Calidad imagen 2400.
1200 ppp
Calidad imagen 1200
Calidad imagen 2400
Realce de píxeles Mejora la calidad de impresión de las fuentes y gráficos pequeños
Desactivado Notas:
Fuentes
Horizontal • Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Vertical • Las fuentes aplican este valor sólo al texto.
Ambas direcciones • Oscurece las líneas de texto y las imágenes en horizontal.
Aislado • Oscurece las líneas de texto y las imágenes en vertical.
• Ambas direcciones oscurece las líneas horizontales y verticales en el texto y las imágenes.
• Aislado oscurece las zonas aisladas de texto e imágenes.
Intensidad del tóner Aclara u oscurece la salida impresa.
1–10 Notas:
• 8 es el valor predeterminado de fábrica.
• si se selecciona un número más bajo, se contribuye al ahorro de tóner.
Mejorar lín. finas Activa un modo de impresión aconsejable para archivos que contengan dibujos de arqui-
Desactivado tectura, mapas, diagramas de circuitos electrónicos y organigramas.
Activado Notas:
• Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
• Para definir Mejorar lín. finas mediante el servidor Web incorporado, escriba la dirección
IP de la impresora de red en la ventana de un navegador.
Correc. grises Ajusta el valor de gris de la salida impresa.
Automático Nota: Automático es el valor predeterminado de fábrica.
Desactivado
PostScript, menú
Elemento de menú Descripción
Imprimir error PS Imprime una página que contiene el error de PostScript.
Desactivado Nota: Desactivado es el valor predeterminado de fábrica.
Activado
Prioridad de fuente Establece el orden de búsqueda de fuentes.
Residente Notas:
Flash
• Residente es el valor predeterminado de fábrica.
• Para que este elemento de menú esté disponible debe estar instalada una tarjeta opcional
de memoria flash en la impresora y que funcione correctamente.
• La tarjeta opcional de memoria flash no debe estar protegida contra lectura/escritura o
escritura, ni con contraseña.
• Tamaño mem. int. no debe estar definida en 100%.
Almacenamiento de suministros
Guarde los suministros de la impresora en un lugar fresco y limpio. Almacene los suministros hacia arriba en sus
embalajes originales hasta su utilización.
No exponga los suministros a:
• Luz directa del sol
• Temperaturas superiores a 35 °C (95 °F)
• Alta humedad por encima del 80%
• Aire salado
• Gases corrosivos
• Mucho polvo
Mantenimiento de la impresora
85
1 Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo de dirección del navegador Web.
Nota: Si no conoce la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de red y busque la
dirección IP en la sección TCP/IP.
2 Haga clic en Estado del dispositivo. Aparece la página Estado del dispositivo con un resumen de los niveles de
suministros.
Solicitud de suministros
Para realizar pedidos de suministros en Estados Unidos, llame al 1-800-539-6275 para obtener información acerca
de los distribuidores autorizados de suministros de Lexmark en su área. En los demás países o regiones, póngase en
contacto con el establecimiento donde adquirió la impresora o visite el sitio Web de Lexmark en
www.lexmark.com.
Nota: las estimaciones de duración de todos los suministros de la impresora se realizan en base a la impresión en
papel normal de tamaño Carta o A4.
Mantenimiento de la impresora
86
Nombre de la pieza Cartucho del programa de devolución de Lexmark Cartucho normal
Para América Latina
Cartucho de tóner E260A11L E260A21L
Sustitución de suministros
• - Encendida
• - Encendida
Cuando aparezca la secuencia de luces "Tóner bajo" o cuando la impresión aparezca difuminada, quite el cartucho
de tóner. Agítelo firmemente de un lado a otro y de delante hacia atrás varias veces para redistribuir el tóner y, a
continuación, vuelva a instalarlo y continúe imprimiendo. Cuando la calidad de impresión no mejore después de
agitar el cartucho de tóner, sustitúyalo.
Nota: Para determinar cuánto tóner queda aproximadamente en el cartucho, imprima una página de valores de
menús.
Mantenimiento de la impresora
87
Para sustituir el cartucho de tóner:
1 Abra la cubierta frontal pulsando el botón en el lateral izquierdo de la impresora y bajando la cubierta.
2 Pulse el botón en la base del kit del fotoconductor y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner tirando de la
palanca.
Mantenimiento de la impresora
88
5 Para instalar el nuevo cartucho de tóner, alinee los rodillos blancos del cartucho con las flechas blancas de las
pistas del kit de fotoconductor. Empuje el cartucho de tóner todo lo que sea posible. El cartucho encaja en su
sitio si se ha instalado correctamente.
Secuencias de luces
Agotándose fotoconductor
- Parpadeando
- Encendida
Mantenimiento de la impresora
89
Reemplazar fotoconductor
- Parpadeando
- Parpadeando
- Encendida
Cuando reciba cualquiera de estas secuencias de luces, debe solicitar en seguida un nuevo kit del fotoconductor.
Aunque la impresora puede seguir funcionando correctamente después de que el kit del fotoconductor llegue al
final de su ciclo de uso normal, la calidad de impresión disminuye notablemente.
Nota: El kit del fotoconductor es una sola unidad.
Mantenimiento de la impresora
90
Coloque la unidad en una superficie plana y limpia.
3 Pulse el botón de la base del kit del fotoconductor. Suba y extraiga el cartucho de tóner mediante la palanca.
5 Inserte el cartucho de tóner en el kit del fotoconductor alineando los rodillos del cartucho con las pistas. Empuje
el cartucho de tóner hasta que encaje en su sitio.
Mantenimiento de la impresora
91
6 Para instalar la unidad en la impresora, alinee las flechas de las guías de la unidad con las flechas de la impresora.
Empuje la unidad todo lo que sea posible.
7 Una vez sustituido el kit del fotoconductor, restablezca el contador de éste. Para restablecer el contador, abra la
puerta frontal y mantenga pulsado hasta que todas las luces parpadeen en secuencia.
Advertencia—Posibles daños: Si se restablece el contador del fotoconductor sin cambiar el kit, se puede dañar
la impresora y anular la garantía.
8 Cierre la puerta frontal.
Desplazamiento de la impresora
Mantenimiento de la impresora
92
Desplazamiento de la impresora a otra ubicación
La impresora y los accesorios opcionales se pueden desplazar de forma segura a otra ubicación teniendo en cuenta
las siguientes precauciones:
• Si se utiliza un carro para desplazar la impresora, éste debe tener una superficie que pueda abarcar toda el área
de la impresora. Si se utiliza un carro para desplazar la impresora, éste debe tener una superficie que pueda abarcar
todas las dimensiones del área de la impresora.
• Mantenga la impresora en posición vertical.
• Se deben evitar los movimientos bruscos.
Envío de la impresora
Al enviar la impresora, utilice el embalaje original o póngase en contacto con el punto de venta para obtener un kit
de traslado.
Mantenimiento de la impresora
93
Servicio administrativo
Servicio administrativo
94
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos
95
Punto de acceso Descripción
1 Pulse el botón para abrir la puerta frontal. Dentro de esta puerta está la unidad donde se alojan el
cartucho de tóner y el kit del fotoconductor.
2 Bandeja de salida estándar
3 Puerta frontal
4 Puerta del alimentador manual
5 Bandeja estándar de 250 hojas (bandeja 1)
6 Bandeja opcional (bandeja 2)
7 Puerta posterior
Eliminación de atascos
96
Pruebe una o varias de las acciones siguientes:
• Extraiga la bandeja 1.
• Abra la puerta frontal y, a continuación, extraiga el kit del fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner.
- Encendida
- Encendida
- Encendida
Abra la puerta frontal y, a continuación, extraiga el kit del fotoconductor y la unidad del cartucho de tóner.
Eliminación de atascos
97
231.yy Atasco de papel
- Encendida
- Parpadeando
- Encendida
Abra la puerta frontal y, a continuación, abra la puerta trasera.
Eliminación de atascos
98
235.yy Atasco de papel
- Encendida
- Parpadeando
- Parpadeando
- Encendida
Elimine el atasco de la bandeja de salida estándar.
Eliminación de atascos
99
251.yy Atasco de papel
- Encendida
- Encendida
- Encendida
- Encendida
Elimine el atasco del alimentador manual.
Eliminación de atascos
100
2 Levante y extraiga de la impresora la unidad que contiene el kit del fotoconductor y el cartucho de tóner. Coloque
la unidad aparte en una superficie limpia y plana.
Advertencia—Posibles daños: No toque el fotoconductor de la parte inferior del kit de fotoconductor. Cuando
sujete el cartucho, utilice la palanca.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE: El interior de la impresora podría estar caliente. Para reducir el riesgo
de sufrir daños producidos por un componente caliente, deje que se enfríe la superficie antes de tocarla.
3 Retire el papel atascado.
Nota: Si el papel no sale fácilmente, abra la puerta posterior para extraer el papel.
4 Alinee y vuelva a instalar la unidad.
Eliminación de atascos
101
5 Cierre la puerta frontal.
6 Pulse para continuar imprimiendo.
Eliminación de atascos
102
2 Retire el papel atascado.
4 Inserte la bandeja.
Eliminación de atascos
103
Eliminación de atascos de la bandeja 2
Para ver si hay papel atascado en o detrás de la bandeja 2:
1 Extraiga la bandeja 2.
Eliminación de atascos
104
3 Inserte la bandeja.
El papel atascado en el alimentador manual normalmente se puede extraer sujetándolo y tirando de él. Si no puede
eliminar el atasco de esta forma, compruebe si hay papel atascado detrás del kit del fotoconductor y de la unidad de
cartucho de tóner. Para obtener más información, consulte “Eliminación de atascos detrás del kit del fotoconductor
y el cartucho de tóner” en la página 100.
Eliminación de atascos
105
Eliminación de atascos detrás de la puerta posterior
Si el papel está saliendo de la impresora, tire de él hacia fuera. Si el papel no está saliendo de la impresora:
1 Empuje el botón de liberación y baje la puerta frontal.
El papel puede estar atascado con un extremo dentro de la bandeja de salida estándar.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE: El interior de la impresora podría estar caliente. Para reducir el riesgo
de sufrir daños producidos por un componente caliente, deje que se enfríe la superficie antes de tocarla.
Eliminación de atascos
106
3 Retire el papel atascado.
Eliminación de atascos
107
Solución de problemas
Cerrar puerta
Cierre la puerta frontal de la impresora.
Solución de problemas
108
Cargar alimen manual con <nombre tipo person.>
Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Cargue el alimentador manual con el tipo y el tamaño de papel correctos.
• Pulse para continuar imprimiendo.
La impresora anula manualmente la solicitud y el papel se imprime desde una bandeja seleccionada
automáticamente.
• Cancele el trabajo actual.
31 Cartucho defectuoso
El cartucho de tóner no funciona correctamente.
Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Extraiga el cartucho de tóner y, a continuación, vuelva a instalarlo.
• Extraiga el cartucho de tóner e instale uno nuevo.
Solución de problemas
109
58 Demasiadas bandejas instaladas
1 Apague la impresora.
2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared.
Nota: Las bandejas opcionales están bloqueadas entre sí cuando se apilan. Retire las bandejas apiladas una a
una de arriba a abajo.
3 Retire las bandejas adicionales.
4 Conecte el cable de alimentación a un enchufe con toma de tierra.
5 Vuelva a encender la impresora.
88 Reemplazar tóner
Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
• Sustituya el cartucho de tóner.
• Pulse para continuar imprimiendo.
Solución de problemas
110
Solución de problemas de impresión
Solución de problemas
111
No se imprimen los PDF en varios idiomas
Los documentos contienen fuentes que no están disponibles.
1 Abra el documento que desea imprimir en Adobe Acrobat.
2 Haga clic en el icono de la impresora.
Aparece el cuadro de diálogo Imprimir.
3 Seleccione Imprimir como imagen.
4 Haga clic en Aceptar.
Solución de problemas
112
Se imprimen caracteres incorrectos
Modo Rastreo hexadecimal
- Parpadeando lentamente
Asegúrese de que la impresora no está en modo Rastreo hexadecimal. Si se ejecuta la secuencia de luces “Modo
Rastreo hexadecimal”, debe salir de este modo antes de imprimir el trabajo. Apague y encienda la impresora para
salir del modo Rastreo hexadecimal.
Solución de problemas
113
DISMINUYA LA COMPLEJIDAD DEL TRABAJO DE IMPRESIÓN
Reduzca la complejidad del trabajo de impresión; para ello, reduzca la cantidad y el tamaño de las fuentes, la
cantidad y la complejidad de las imágenes y la cantidad de páginas del trabajo.
RESTAURE LA IMPRESORA
Apague la impresora, espere unos 10 segundos y vuelva a encenderla.
Alimentadores
Estas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
Solución de problemas
114
RESTAURE LA IMPRESORA
Apague la impresora, espere unos 10 segundos y vuelva a encenderla.
Tarjeta de memoria
Compruebe que la tarjeta de memoria está conectada correctamente a la placa del sistema de la impresora.
COMPRUEBE EL PAPEL
Utilice papel o material de impresión especial recomendado. Para obtener más información, consulte “Guía de
papel y material especial” en la página 51.
Solución de problemas
115
La página atascada no se vuelve a imprimir tras eliminar el atasco
Recuperación atasco está definido en Desactivado. Realice uno de estos procedimientos para definir Recuperación
atasco en Automático o Activado:
• Si la impresora está conectada a una red, acceda al servidor Web incorporado:
1 Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo de dirección del navegador Web.
Nota: Si no conoce la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de red y busque
la dirección IP en la sección TCP/IP.
2 En la ficha Valores, asegúrese de que Recuperación atasco está definido en Automático o Activado y, a
continuación, haga clic en Enviar.
• Si la impresora está conectada a un ordenador mediante cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de la
impresora local en Windows o Valores de impresora en Macintosh. Una de estas utilidades se instala con el
software de la impresora. En el menú Configuración, asegúrese de que la opción Recuperación atasco está definida
en Automático o Desactivado.
- Encendida
- Encendida
- Encendida
- Encendida
Solución de problemas
116
5 Pulse y suelte hasta que vea la secuencia de luces para las páginas de prueba de calidad de impresión, tal
como indica la página de configuración de valores de la impresora.
6 Mantenga pulsado hasta que todas las luces se enciendan y se apaguen.
Tras unos minutos, se imprimirán las páginas de prueba de calidad de impresión. Las páginas incluyen:
• Una página de información que contiene información sobre el dispositivo, sobre el cartucho, sobre los valores
actuales de los márgenes y el ancho de trazo mínimo, y un gráfico para evaluar la calidad de la impresión
• Dos páginas con las que se puede evaluar la capacidad de la impresora para imprimir distintos tipos de gráficos
7 Examine las páginas para determinar la calidad de la impresión. Si surgen problemas, consulte “Solución de
problemas de calidad de impresión” en la página 116.
Mantenga pulsado hasta que se enciendan y apaguen todas las luces para volver al menú Inicio. Apague la
impresora para salir de los menús.
Páginas en blanco
Si utiliza fuentes cargadas, compruebe que están admitidas por la impresora, el ordenador host y el programa de
software.
Solución de problemas
117
Imágenes recortadas
Éstas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes:
Fondo gris
En el menú Calidad, seleccione un valor bajo de Intensidad del tóner antes de enviar el trabajo a imprimir. Para acceder
al menú Calidad, realice uno de los procedimientos siguientes:
• Si la impresora está conectada a una red, acceda al servidor Web incorporado introduciendo la dirección IP de la
impresora en el campo de dirección del navegador Web. En la ficha Valores, haga clic en Valores de
impresión.
• Si la impresora está conectada a un ordenador con un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de impresora para Macintosh. Una de estas utilidades se instala con el
software de la impresora.
Imágenes fantasma
Estas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
Solución de problemas
118
COMPRUEBE LOS VALORES DE TAMAÑO Y TIPO DE PAPEL
En el menú Papel, cambie los valores de tamaño y tipo de papel para que coincidan con el papel cargado en la
bandeja. Para acceder al menú Papel, realice uno de los procedimientos siguientes:
• Si la impresora está conectada a una red, acceda al servidor Web incorporado introduciendo la dirección IP de
la impresora en el campo de dirección del navegador Web.En la ficha Valores, haga clic en Menú Papel.
• Si la impresora está conectada a un ordenador con un cable USB o paralelo, abra la Utilidad de valores de la
impresora local para Windows o Valores de impresora para Macintosh. Una de estas utilidades se instala con
el software de la impresora.
Márgenes incorrectos
Solución de problemas
119
La impresión es demasiado oscura
Estas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
COMPRUEBE EL PAPEL
Evite el papel con textura que tenga acabados rugosos.
Estas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
Solución de problemas
120
COMPRUEBE LOS VALORES DE INTENSIDAD, BRILLO Y CONTRASTE.
El valor de Intensidad del tóner es demasiado claro, el valor de Brillo es demasiado claro o el valor de Contraste es
demasiado bajo.
• Cambie dichos valores desde Propiedades de impresión.
Nota: Esta solución es válida únicamente para los usuarios de Windows.
• Cambie dichos valores desde el menú Calidad.
COMPRUEBE EL PAPEL
Evite el papel con textura que tenga acabados rugosos.
Impresión sesgada
COMPRUEBE EL PAPEL
Asegúrese de que está utilizando un papel que cumple las especificaciones de la impresora.
Solución de problemas
121
HAY TÓNER EN LA TRAYECTORIA DEL PAPEL
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
El tóner se difumina
Éstas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes:
Manchas de tóner
Estas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
Solución de problemas
122
La impresión de transparencias es de baja calidad
Líneas horizontales
Éstas son las posibles soluciones. Pruebe una o varias de las siguientes opciones:
EL TÓNER MANCHA
Seleccione otra bandeja o alimentador para cargar el papel para el trabajo:
• En el menú Papel del panel de control de la impresora, seleccione el Origen predeterminado.
• Para usuarios de Windows: seleccione el origen del papel en Propiedades de impresión.
• Para usuarios de Macintosh: seleccione el origen del papel en el cuadro de diálogo de impresión y en los menús
emergentes.
Solución de problemas
123
Líneas verticales a trazos
Éstas son las posibles soluciones. Pruebe una o varias de las siguientes opciones:
EL TÓNER MANCHA
Seleccione otra bandeja o alimentador para cargar el papel para el trabajo:
• En el menú Papel del panel de control de la impresora, seleccione el Origen predeterminado.
• Para usuarios de Windows: seleccione el origen del papel en Propiedades de impresión.
• Para usuarios de Macintosh: seleccione el origen del papel en el cuadro de diálogo de impresión y en los menús
emergentes.
Estas son las posibles soluciones. Pruebe con una o varias de las siguientes opciones:
Solución de problemas
124
ASEGÚRESE DE QUE EL MODELO DE RELLENO ES CORRECTO
Si el modelo de relleno es incorrecto, seleccione otro en el programa de software.
PUEDE QUE SE ESTÉ AGOTANDO EL TÓNER DEL CARTUCHO O ÉSTE SEA DEFECTUOSO
Cambie el cartucho de tóner usado por uno nuevo.
Solución de problemas
125
Avisos
Información de producto
Nombre del producto:
Lexmark E260, E260d, E260dn
Tipo de máquina:
4513
Modelo(s):
200, 220, 230
Avisos
126
UNITED STATES GOVERNMENT RIGHTS
This software and any accompanying documentation provided under this agreement are commercial computer
software and documentation developed exclusively at private expense.
Marcas comerciales
Lexmark y Lexmark con diamante son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., registradas en EE.UU. y/o
en otros países.
Mac y el logotipo de Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
PCL® es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
Las otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Estos valores pueden sufrir cambios. Consulte www.lexmark.com para ver los valores actuales.
El logotipo de la WEEE hace referencia a los procedimientos y programas específicos de reciclaje de productos
electrónicos en países de la Unión Europea. Recomendamos el reciclaje de nuestros productos. Si tiene más dudas
acerca de las opciones de reciclaje, visite la página Web de Lexmark disponible en www.lexmark.com para obtener
el número de teléfono de su oficina local de ventas.
Avisos
127
Aviso de sensibilidad a electricidad estática
Este símbolo identifica piezas sensibles a la electricidad estática. No toque las zonas cercanas a estos símbolos sin
tocar antes el marco metálico de la impresora.
ENERGY STAR
Cualquier producto de Lexmark en el que aparece el símbolo de ENERGY STAR o una pantalla de inicio dispone del
certificado de cumplimiento de los requisitos ENERGY STAR establecidos por la EPA (Environmental Protection
Agency) configurados de fábrica por Lexmark.
Información de la temperatura
Temperatura ambiente 15,6 °C – 32,2 °C
Temperatura de almacenamiento y envío -40,0 °C – 60,0 °C
Aviso de láser
Esta impresora se ha certificado en EE.UU. cumpliendo con los requisitos de DHHS 21 CFR subcapítulo J para los
productos láser de Clase I (1) y en otros países está certificada como un producto láser de Clase I de acuerdo con los
requisitos de IEC 60825-1.
Los productos láser de Clase I no se consideran peligrosos. La impresora contiene un láser interno de Clase IIIb (3b)
que nominalmente es un láser de arseniuro de galio de 7 milivatios que funciona en una longitud de onda de 655-675
nanómetros. El sistema láser y la impresora se han diseñado para que el ser humano no acceda nunca a las radiaciones
láser por encima del nivel de Clase I durante el funcionamiento normal, mantenimiento del usuario o condición de
servicio prescrita.
Avisos
128
Etiqueta de advertencia de láser
Esta impresora puede llevar una etiqueta de avisos de láser tal como se muestra:
Consumo de energía
Los niveles de consumo de energía de la tabla anterior representan valores medios. En los momentos en los que el
consumo de energía se inicia de forma instantánea, los valores pueden ser significativamente superiores a la media.
Estos valores pueden sufrir cambios. Consulte www.lexmark.com para ver los valores actuales.
Ahorro de energía
Este producto se ha diseñado con un modo de ahorro de energía denominado Ahorro de energía. El modo Ahorro
de energía equivale al modo de ahorro de energía (Sleep Mode) de la Agencia de Protección Medioambiental. El
modo de ahorro de energía ahorra energía reduciendo el consumo durante los períodos largos de inactividad. Este
Avisos
129
modo se activa de forma automática si este producto no se utiliza durante un período de tiempo especificado, llamado
Espera de ahorro de energía.
Valor predeterminado de fábrica de Espera de ahorro de energía para este producto (en minutos): 30 min.
Puede modificar el tiempo de espera de ahorro de energía definiéndolo con valores de 1 a 240 minutos mediante
los menús de configuración. Al definir el tiempo de espera con un valor bajo se reduce el consumo de energía, pero
puede aumentar el tiempo de respuesta del producto. Si se define el tiempo de espera de ahorro de energía con un
valor alto, se mantiene un tiempo de respuesta rápido, pero se utiliza más energía.
Modo de desconexión
Si el producto tiene un modo de desconexión que consume una pequeña cantidad de energía, desconecte el cable
de alimentación de la toma mural para detener por completo el consumo de energía del producto.
Avisos
130
Aviso para los usuarios de la Unión Europea
Los productos provistos del distintivo CE cumplen con los requisitos de protección de las directivas 2004/108/EC,
2006/95/EC y 1999/5/EC del Consejo de la CE para la aproximación y harmonización de las leyes de los Estados
Miembros en lo relativo a la compatibilidad y seguridad electromagnética del material eléctrico diseñado para su
uso dentro de ciertos límites de voltaje y en el equipo de radio y el terminal de telecomunicaciones.
El distintivo CE indica este cumplimento con las directivas.
Fabricante de este producto: Lexmark International, Inc., 740 West New Circle Road, Lexington, KY, 40550 EE.UU.
Representante autorizado: Lexmark International Technology Hungária Kft., 8 Lechner Ödön fasor, Millennium Tower
III, 1095 Budapest HUNGRíA. El representante autorizado pondrá a su disposición si lo solicita una declaración de
conformidad con los requisitos de las directivas.
Este producto cumple con los límites de EN 55022 para Clase B y los requisitos de seguridad de EN 60950.
Los productos que incluyen la opción de LAN inalámbrica de 2,4 GHz cumplen con los requisitos de protección de
las directivas 2004/108/EC, 2006/95/EC y 1999/5/EC del Consejo de la CE para la aproximación y harmonización de
las leyes de los Estados Miembros en lo relativo a la compatibilidad y seguridad electromagnética del material
eléctrico diseñado para su uso dentro de ciertos límites de voltaje y en el equipo de radio y el terminal de
telecomunicaciones.
El distintivo CE indica este cumplimento con las directivas.
Se permite el funcionamiento de este producto en todos los países de la Unión Europea y la Asociación Europea de
Libre Comercio.
Fabricante de este producto: Lexmark International, Inc., 740 West New Circle Road, Lexington, KY, 40550 EE.UU.
Representante autorizado: Lexmark International Technology Hungária Kft., 8 Lechner Ödön fasor, Millennium Tower
III, 1095 Budapest HUNGRíA. El representante autorizado pondrá a su disposición si lo solicita una declaración de
conformidad con los requisitos de las directivas.
Česky Společnost Lexmark International, Inc. tímto prohlašuje, že výrobek tento výrobek je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dansk Lexmark International, Inc. erklærer herved, at dette produkt overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Lexmark International, Inc., dass sich das Gerät dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet.
Ελληνική ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Η LEXMARK INTERNATIONAL, INC. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
English Hereby, Lexmark International, Inc., declares that this type of equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Avisos
131
Español Por medio de la presente, Lexmark International, Inc. declara que este producto cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Eesti Käesolevaga kinnitab Lexmark International, Inc., et seade see toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele muudele asjakohastele sätetele.
Suomi Lexmark International, Inc. vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten
ja muiden sitä koskevien direktiivin ehtojen mukainen.
Français Par la présente, Lexmark International, Inc. déclare que l'appareil ce produit est conforme aux exigences
fondamentales et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Magyar Alulírott, Lexmark International, Inc. nyilatkozom, hogy a termék megfelel a vonatkozó alapvetõ követel-
ményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Íslenska Hér með lýsir Lexmark International, Inc. yfir því að þessi vara er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Italiano Con la presente Lexmark International, Inc. dichiara che questo questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Lexmark International, Inc. deklarē, ka šis izstrādājums atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių Šiuo Lexmark International, Inc. deklaruoja, kad šis produktas atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB direktyvos nuostatas.
Malti Bil-preżenti, Lexmark International, Inc., jiddikjara li dan il-prodott huwa konformi mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma dispożizzjonijiet oħrajn relevanti li jinsabu fid-Direttiva 1999/5/KE.
Nederlands Hierbij verklaart Lexmark International, Inc. dat het toestel dit product in overeenstemming is met de essen-
tiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Lexmark International, Inc. erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Lexmark International, Inc. oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português A Lexmark International Inc. declara que este este produto está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Diretiva 1999/5/CE.
Slovensky Lexmark International, Inc. týmto vyhlasuje, že tento produkt spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia smernice 1999/5/ES.
Slovensko Lexmark International, Inc. izjavlja, da je ta izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Svenska Härmed intygar Lexmark International, Inc. att denna produkt står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Avisos
132
DEL IMPORTE SATISFECHO. SI ESTÁ INSTALANDO ESTE PRODUCTO PARA QUE LO UTILICEN OTRAS PERSONAS, UD.
ACEPTA INFORMAR A LOS USUARIOS QUE EL USO DEL PRODUCTO IMPLICA LA ACEPTACIÓN DE ESTOS TÉRMINOS.
Avisos
133
MODO CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PROGRAMA DE SOFTWARE, O RELACIONADOS DE
CUALQUIER OTRA FORMA CON ALGUNA DE LAS DISPOSICIONES DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA), SIN IMPORTAR
LA NATURALEZA DE LA RECLAMACIÓN, INCLUIDAS ENTRE OTRAS EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE LA
GARANTÍA, ACTOS ILÍCITOS (INCLUIDOS LA NEGLIGENCIA O LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA) E INCLUSO SI
LEXMARK, SUS PROVEEDORES, FILIALES O DISTRIBUIDORES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE QUE
SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS, O DE UNA RECLAMACIÓN POR SU PARTE BASADA EN UNA RECLAMACIÓN POR
PARTE DE TERCEROS, EXCEPTO EN EL CASO DE QUE SE DETERMINE QUE ESTA EXCLUSIÓN DE DAÑOS NO ES
LEGALMENTE VÁLIDA. LAS LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICAN INCLUSO SI FALTA EL PROPÓSITO ESENCIAL
DE LAS RESPONSABILIDADES QUE SE HAN ESTABLECIDO ANTERIORMENTE.
4 EE.UU. LEYES ESTATALES. Esta Garantía limitada del software le otorga derechos legales específicos. Puede que
tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la limitación sobre la duración
de una garantía implícita o no permiten la exclusión de la limitación de daños incidentales o consecuenciales,
por lo que es posible que las limitaciones contenidas en los párrafos anteriores no le sean aplicables.
5 CONCESIÓN DE LICENCIA. Lexmark le otorga los siguientes derechos siempre que cumpla con todos los términos
y condiciones de este Acuerdo de licencia:
a Uso. Puede hacer uso de una (1) copia del Programa de software. El término “Uso” quiere decir
almacenamiento, carga, instalación, ejecución o visualización del Programa de software. Si Lexmark le ha
otorgado licencia para el uso del Programa de software de forma simultánea, debe limitar el número de
usuarios autorizados al número que se especifica en su acuerdo con Lexmark. No puede separar los
componentes del Programa de software para su uso en más de un ordenador. Se compromete a no usar el
Programa de software, todo o parte del mismo, de ninguna manera que anule, modifique, elimine, confunda,
altere o atenúe la representación visual de cualquier marca registrada, denominación comercial, presentación
comercial o indicación de reserva de derechos de propiedad intelectual que aparezca en cualesquiera
pantallas de ordenador producidos por o como consecuencia del Software.
b Copia. Se le permite hacer una (1) copia del Programa de software sólo con fines de copia de seguridad,
archivado o instalación, siempre y cuando la copia contenga todos los avisos de propiedad del Programa de
software. El Programa de software no puede copiarse en ninguna red pública o de distribución.
c Reserva de derechos. El Programa de software, incluidas todas las fuentes, está protegido por copyright y
pertenece a Lexmark International, Inc. y/o sus proveedores. Lexmark se reserva todos los derechos no
otorgados expresamente mediante este Acuerdo de licencia.
d Freeware.Pese a los términos y condiciones de este Acuerdo de licencia, la licencia de todo o parte del
Programa de software que constituye el software suministrado con licencia pública por terceros ("Freeware")
se concede sujeta a los términos y condiciones del Acuerdo de licencia de software que acompaña a dicho
Freeware, ya sea en forma de contrato diferenciado, licencia de embalaje o términos de licencia electrónica
en el momento de la descarga o instalación.El uso que realice del Freeware debe regirse totalmente por los
términos y condiciones de dicha licencia.
6 TRANSFERENCIA. Puede transferir el Programa de software a otro usuario final. Cualquier transferencia debe
incluir todos los componentes del software, soporte, materiales impresos y este Acuerdo de licencia y no puede
conservar ninguna copia del Programa de software ni de los componentes del mismo. La transferencia no puede
consistir en una transferencia indirecta, como la consignación. Con anterioridad a la transferencia, el usuario final
que recibe el Programa de software transferido debe aceptar todos los términos de este Acuerdo de licencia. Una
vez realice la transferencia del Programa de software, su licencia finaliza automáticamente. No podrá alquilar ni
conceder sublicencias o ceder el Programa de software, excepto en la medida en que se permite en este Acuerdo
de licencia, y cualquier acción en ese sentido será anulada.
7 ACTUALIZACIONES. Para el uso de un Programa de software identificado como una actualización, debe poseer
primero la licencia del Programa de software original, identificado por parte de Lexmark como apto para la
actualización. Después de realizar la actualización, no podrá seguir utilizando el Programa de software original
que constituía el requisito necesario para la actualización.
8 LIMITACIÓN DE LA INGENIERÍA INVERSA. El Programa de software no podrá modificarse, descodificarse,
manipularse, regenerarse o de cualquier otra forma traducirse, excepto en la medida en que permita hacerlo la
Avisos
134
ley aplicable con propósitos de interoperabilidad, corrección de errores y pruebas de seguridad. Si tiene dichos
derechos estatutarios, notificará por escrito a Lexmark la intención de realizar ingeniería, ensamblaje o
compilación inversos. No puede descodificar el Programa de software, a no ser que sea necesario para el uso
legítimo del mismo.
9 SOFTWARE ADICIONAL. Este Acuerdo de licencia se aplica a las actualizaciones y suplementos del Programa de
software original suministrado por Lexmark, a no ser que Lexmark suministre otros términos junto con la
actualización o suplemento.
10 TÉRMINO. Este Acuerdo de licencia estará en vigor hasta su terminación o hasta que sea rechazado. Puede
rechazar o finalizar esta licencia en cualquier momento mediante la destrucción de todas las copias del Programa
de software, junto con todas las modificaciones, documentación y las partes combinadas de cualquier manera,
o de cualquier otra forma descrita en estos términos. Lexmark puede finalizar la licencia mediante notificación si
incumple alguno de los términos de este Acuerdo de licencia. En el momento de dicha finalización, acepta destruir
todas las copias del Programa de software, junto con todas las modificaciones, documentación y partes
combinadas de cualquier manera.
11 IMPUESTOS. Acepta hacerse responsable del pago de todos los impuestos, incluidos, entre otros, los impuestos
sobre bienes y servicios y propiedad personal, derivados de este Acuerdo o de su uso del Programa de software.
12 LIMITACIÓN DE ACCIONES. No podrá llevarse a cabo acción alguna, cualquiera que sea su forma, que no esté
incluida en este Acuerdo después de dos años de que se haya producido la acción causante de la misma, excepto
en los casos en que la ley aplicable lo permita.
13 LEGISLACIÓN APLICABLE. Este Acuerdo de licencia del software se regirá por la ley de la Commonwealth de
Kentucky, Estados Unidos de América. No se permitirá la elección de normas jurídicas en ninguna jurisdicción.
La Convención sobre contratos para la venta internacional de mercancías de las Naciones Unidas no se aplicará.
14 DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS. El Programa de software se ha
desarrollado por completo con fondos privados. Los derechos del Gobierno de los Estados Unidos para utilizar
el Programa de software son los que especifica este Acuerdo de licencia y que están limitados por DFARS
252.227-7014 y disposiciones similares de la FAR (o de cualquier reglamento o cláusula contractual de una agencia
equivalente).
15 CONSENTIMIENTO DE USO DE DATOS. Acepta que Lexmark, sus filiales y agentes, recojan y utilicen la
información que proporcione en relación con servicios de asistencia prestados con respecto al Programa de
software y solicitados por usted. Lexmark acuerda no utilizar esta información de manera que le identifique
personalmente, excepto en lo necesario para prestar dichos servicios.
16 RESTRICCIONES A LA EXPORTACIÓN. No puede (a) adquirir, enviar, transferir o reexportar, de forma directa o
indirecta, el Programa de software o cualquier producto directo del mismo, incumpliendo las leyes de exportación
aplicables o (b) permitir que el Programa de software se utilice para cualquier fin prohibido por dichas leyes de
exportación, incluidos, entre otros, la proliferación de armas nucleares, químicas o biológicas.
17 ACEPTACIÓN DEL CONTRATO DE FORMA ELECTRÓNICA. Usted y Lexmark acuerdan formalizar este Acuerdo
de licencia de forma electrónica. Esto significa que cuando hace clic en el botón "Aceptar" o "Sí" de esta página
o utiliza este producto, confirma que está de acuerdo con los términos y condiciones de este Acuerdo de licencia
y que lo hace con la intención de "firmar" un contrato con Lexmark.
18 CAPACIDAD Y AUTORIDAD PARA SUSCRIBIR EL CONTRATO. Usted afirma que tiene la mayoría de edad legal
en el momento de firmar este Acuerdo de licencia y, si corresponde, que está debidamente autorizado por su
empleador o jefe para suscribir el presente contrato.
19 ACUERDO COMPLETO. Este Acuerdo de licencia (incluidos cualquier adición o modificación de este Acuerdo de
licencia que se incluye con el Programa de software) es el acuerdo completo entre usted y Lexmark en relación
al Programa de software. Excepto si en el mismo se recoge lo contrario, estos términos y condiciones sustituyen
a todas las comunicaciones, propuestas y aseveraciones orales o escritas, actuales o anteriores, realizadas con
respecto al Programa de software o a cualquier otra materia cubierta por este Acuerdo de licencia (en la medida
en que dichos términos externos no entren en conflicto con los términos de este Acuerdo de licencia, o cualquier
otro acuerdo escrito firmado por usted y Lexmark en relación a su uso del Programa de software). Si alguna de
Avisos
135
las políticas o programas de Lexmark para los servicios de asistencia entra en conflicto con los términos de este
Acuerdo de licencia, prevalecerán los términos de este último.
Avisos
136
Índice alfabético
Números comprobación de una impresora uso de la Utilidad de valores de la
202 Atasco de papel, eliminación que no responde 110 impresora local 94
detrás de la puerta posterior 106 limpieza uso del panel de control de la
235 Atasco de papel, eliminación exterior de la impresora 85 impresora 94
de la bandeja de salida Cerrar puerta frontal 108 avisos FCC 130
estándar 102 clasificar, valor búsqueda
alimentador de 250 hojas Acabado, menú 69 información 9
instalación 19 configuraciones publicaciones 9
251 Atasco de papel, eliminación impresora 11 sitio Web 9
del alimentador manual 105 ahorro de suministros 27 Acabado, menú 79
impresión a doble cara 58 cómo ponerse en contacto con el uso 69
31 Cartucho defectuoso 109 servicio de atención al cliente 125
32.yy Sustituir cartucho no panel de control de la G
admitido 109 impresora 29, 37 Valores generales, menú 76
Alimentador de 550 hojas botones 14 instrucciones
instalación 19 luces 14 papel con cabecera 60
58 Demasiadas opciones flash Tipo personalizado, menú 74
instaladas 109 I
58 Demasiadas bandejas D información, búsqueda 9
instaladas 110 Origen predeterminado, menú 69 instalación
59 Bandeja incompatible <x> 110 documentos, impresión opciones del controlador 24
88 Reemplazar tóner 110 desde un ordenador software de la impresora 23
Macintosh 57 instalación del software de la
A desde Windows 57 impresora
conexión de cables 22 impresión dúplex 58 agregación de opciones 24
manual 58 instalación de software
B Utilidad de valores de la impresora
folleto
E local 67
impresión 63 servidor Web incorporado
ambas caras del papel (dúplex) valores del administrador 94 J
impresión manual 58 configuración de red 94 atasco
Guía del administrador del servidor secuencias de luces 96
Web incorporado 94
C avisos sobre
mensajes 96
cables recuperación de atasco
emisiones 127, 130, 131 compresión de datos 66
Ethernet 22 sobres
paralelo 22 atascos
carga 47 acceso a zonas de atascos 95
USB 22 consejos 61
llamada al servicio de atención al cómo evitar 95
valores medioambientales 27 atascos, borrado
cliente 125 Puerto Ethernet 22
cancelación de un trabajo 200 100, 102
exterior de la impresora 201 100, 102
desde Macintosh 65 limpieza 85
desde el panel de control de la 233 104
detrás del kit del fotoconductor y
impresora 65
desde Windows 65
F el cartucho de tóner 100
cartulina valores predeterminados de fábrica, detrás de la puerta posterior 106
consejos 63 restauración del alimentador manual 105
uso de Valores de la impresora 94
Índice alfabético
137
de la bandeja de salida alimentador manual establecimiento de tamaño 41
estándar 102 carga 47 establecimiento de tipo 41
de la bandeja estándar 102 tarjeta de memoria almacenamiento 53
de la bandeja 1 102 instalación 17 no aceptado 52
de la bandeja 2 104 solución de problemas 115 Tamaño de papel Universal 75
página de valores de menú valor de tamaño Universal 41
L impresión 64 capacidad de papel
etiquetas, papel menús alimentador manual 51
consejos 62 Tipos personali. 74 bandejas 51
papel con cabecera Origen predeterminado 69 solución de problemas de
instrucciones 60 Acabado 79 alimentación del papel
carga, alimentador manual 60 Valores generales 76 las luces permanecen encendidas
carga, bandejas 60 en Utilidad de valores de la después de haber eliminado el
secuencias de luces impresora local 67 atasco 115
del panel de control de la Carga de papel 74 la página atascada no se vuelve a
impresora 29, 37 Textura papel 71 imprimir 116
primarias 29 Peso del papel 73 atasco de papel
de error secundario 37 Emulación PCL 82 secuencias de luces 96
enlace de bandejas 49 PostScript 82 mensajes 96
Cargar <origen de entrada> con Calidad 81 atascos de papel
<cadena personalizada> 108 Configuración 78 acceso a zonas de atascos 95
Cargar <origen de entrada> con Tamaño/Tipo 69 cómo evitar 95
<nombre tipo person.> 108 Configuración universal 75 localización 96
Cargar <origen de entrada> con traslado de la impresora 92, 93 atascos de papel, borrado
<tamaño> 108 200 100, 102
Cargar <origen de entrada> con N 201 100, 102
<tamaño> 108 página de configuración de red 233 104
Cargar alimentador manual con impresión 64 detrás del kit del fotoconductor y
<cadena personalizada> 109 Guía de conexión de red 94 el cartucho de tóner 100
Cargar alimentador manual con niveles de emisión de ruidos 127 detrás de la puerta posterior 106
<nombre tipo person.> 109 avisos 127, 128, 129, 130, 131 del alimentador manual 105
Cargar alimentador manual con N en una, valor de la bandeja de salida
<tipo> <tamaño> 108 Acabado, menú 69 estándar 102
carga de la bandeja estándar 102
de la bandeja 1 102
sobres 47 O de la bandeja 2 104
cabecera en alimentador bandejas opcionales, carga 46
manual 60 Menú Carga de papel 74
opciones tamaños de papel
cabecera en bandejas 60 alimentador de 250 hojas 19
alimentador manual 47 admitidos por la impresora 54
Alimentador de 550 hojas 19 tope del papel, uso 48
bandeja opcional de 250 hojas 46 tarjeta de memoria 17
bandeja opcional de 550 hojas 46 Menú Textura del papel 71
tarjetas de memoria 16 tipos de papel
bandeja estándar de 250 solicitud
hojas 42 admisión de dúplex 55
cartuchos de tóner 86 admitido por la impresora 55
Utilidad de valores de la impresora
local dónde cargar 55
instalación 67 P Peso del papel, menú 73
uso 67 papel puerto paralelo 22
características 51 Emulación PCL, menú 82
papel con cabecera 53 kit del fotoconductor
M formularios preimpresos 53 solicitud 87
impresión dúplex manual 58 reciclado 26 sustitución 89
selección 53 PostScript, menú 82
Índice alfabético
138
Ahorro energía configuraciones 11 desde un ordenador
ajustando 27 espacios mínimos 10 Macintosh 57
trabajo de impresión traslado 92, 93 desde Windows 57
cancelación desde Macintosh 65 selección de una ubicación 10 instalación del software de la
cancelación desde el panel de envío 93 impresora 23
control de la impresora 65 panel de control de la página de valores de menú 64
cancelación desde Windows 65 impresora 29, 37 página de configuración de
páginas de prueba de calidad de botones 14 red 64
impresión luces 14 manual por ambas caras del
impresión 64, 116 mensajes de la impresora papel 58
solución de problemas de calidad 31 Cartucho defectuoso 109 en ambas caras del papel 58
de impresión 32.yy Sustituir cartucho no páginas de prueba de calidad de
Páginas en blanco 117 admitido 109 impresión 64, 116
caracteres con bordes 58 Demasiadas opciones flash publicaciones, búsqueda 9
dentados 117 instaladas 109
imágenes recortadas 118 58 Demasiadas bandejas Q
imágenes fantasma 118 instaladas 110 Menú Calidad 81
fondo gris 118 59 Bandeja incompatible
baja calidad de las <x> 110
transparencias 123 88 Reemplazar tóner 110 R
impresión demasiado oscura 120 Cerrar puerta frontal 108 papel reciclado
impresión demasiado clara 120 Cargar <origen de entrada> con uso 26
impresión sesgada 121 <cadena personalizada> 108 reciclaje
líneas de color negro sólido 124 Cargar <origen de entrada> con embalaje de Lexmark 28
líneas de color blanco sólido 124 <nombre tipo person.> 108 productos de Lexmark 28
líneas horizontales a trazos 123 Cargar <origen de entrada> con cartuchos de tóner 28
líneas verticales a trazos 124 <tamaño> 108 declaración WEEE 127
tóner borroso o manchas de Cargar <origen de entrada> con Retirar papel de la bandeja de salida
fondo 121 <tamaño> 108 estándar 109
tóner difuminado 122 Cargar alimentador manual con sustitución
gotas de tóner 122 <cadena personalizada> 109 kit del fotoconductor 89
solución de problemas de Cargar alimentador manual con cartucho de tóner 87
impresión <nombre tipo person.> 109 volver a imprimir página
caracteres incorrectos Cargar alimentador manual con después de un atasco de
impresos 113 <tipo> <tamaño> 108 papel 66
márgenes incorrectos 119 Retirar papel de la bandeja de
Trabajo impreso desde la bandeja salida estándar 109 S
incorrecta 112 solución de problemas de opciones información de seguridad 7, 8
trabajo impreso en el papel de impresora hoja de separación, valor
incorrecto 112 alimentadores 114 Acabado, menú 69
trabajo tarda mucho 112 tarjeta de memoria 115 compresión de datos
trabajos, no se imprimen 111 opción que no funciona 114 tamaño del papel 41
Los trabajos grandes no se problemas básicos de la impresora, tipo de papel 41
clasifican 113 solución 110 Tamaño de papel Universal 41
PDF en varios idiomas, no se hoja de configuración de valores de Configuración, menú 78
imprimen 112 la impresora envío de la impresora 93
curvatura del papel 119 impresión 22 Tamaño/tipo, menú 69
atascos de papel frecuentes 115 impresión bandeja estándar de 250 hojas
enlace de bandejas, no folleto 63 carga 42
funciona 113 dúplex (a doble cara) 58 bandeja de salida estándar, uso 48
impresora dúplex, manual 58 estado de suministros,
modelo básico 11 comprobación 85
Índice alfabético
139
almacenamiento trabajo impreso en el papel
papel 53 incorrecto 112
suministros 85 trabajo tarda mucho 112
suministros trabajos, no se imprimen 111
ahorro 27 Los trabajos grandes no se
estado de 85 clasifican 113
almacenamiento 85 PDF en varios idiomas, no se
suministros, solicitud imprimen 112
kit del fotoconductor 87 curvatura del papel 119
cartuchos de tóner 86 atascos de papel frecuentes 115
placa del sistema enlace de bandejas, no
acceso 16 funciona 113
solución de problemas, calidad de
T impresión
consejos Páginas en blanco 117
cartulina 63 caracteres con bordes
sobres 61 dentados 117
etiquetas, papel 62 imágenes recortadas 118
transparencias 61 imágenes fantasma 118
cartucho de tóner fondo gris 118
sustitución 87 baja calidad de las
cartuchos de tóner transparencias 123
solicitud 86 impresión demasiado oscura 120
reciclaje 28 impresión demasiado clara 120
transparencias impresión sesgada 121
consejos 61 líneas de color negro sólido 124
bandejas líneas de color blanco sólido 124
enlace 49 líneas horizontales a trazos 123
desenlace 49 líneas verticales a trazos 124
solución de problemas tóner borroso o manchas de
comprobación de una impresora fondo 121
que no responde 110 tóner difuminado 122
cómo ponerse en contacto con el gotas de tóner 122
servicio de atención al solución de problemas de opciones
cliente 125 de impresora
solución de problemas básicos de alimentadores 114
la impresora 110 tarjeta de memoria 115
solución de problemas, opción que no funciona 114
alimentación del papel
las luces permanecen encendidas U
después de haber eliminado el Tamaño de papel Universal 75
atasco 115 compresión de datos 41
la página atascada no se vuelve a Configuración universal, menú 75
imprimir 116 anulación de enlace de
solución de problemas de bandejas 49
impresión Puerto USB 22
caracteres incorrectos
impresos 113 W
márgenes incorrectos 119 sitio Web
Trabajo impreso desde la bandeja búsqueda 9
incorrecta 112
Índice alfabético
140