Introducción A La Lingüística - Prefa 2022 Oficial
Introducción A La Lingüística - Prefa 2022 Oficial
Introducción A La Lingüística - Prefa 2022 Oficial
1
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
12 EXAMEN FINAL
2
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
ÍNDICE
Págs.
PRESENTACIÓN …...………………………………………………………………………. 4
SUBRAYADO ……………………………………………………………………………... 44
ESQUEMA DE COMPRENSIÓN……………………………………………..……………. 83
3
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
PRESENTACIÓN
Asimismo, se busca colocar los objetivos e implicaciones que rigen el entorno académico
actual y establecer un estudio responsable, conduciendo al postulante sobre un asidero
concreto y real. Así el estudiante podrá conocer de forma panorámica temáticas puntuales y
podrá definir el sendero por el cual se introducirá en la trayectoria lingüística.
De esta manera, se espera que en un futuro no muy lejano, la carrera de Lingusitica e Idiomas
permita integrar al ámbito profesional, lingüistas con un alto compromiso social, humano y
científico.
Por otra parte, se agradece a todas las personas que, de una u otra forma, tuvieron
participaciones en la compilación de este contenido. Al mismo tiempo, damos una calurosa
bienvenida a los jóvenes postulantes a la carrera de Lingüística e Idiomas en la presente
gestión, deseándoles muchos éxitos y gratos momentos en el curso prefacultativo.
Los compiladores
4
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
UNIDAD TEMÁTICA: 1
INTRODUCCIÓN
LENGUA, LINGÜÍSTICA
E HISTORIA DE LA LINGÜÍSTICA
5
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
6
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En los últimos tiempos podemos observar también cierta aproximación que tiene lugar
entre las ciencias sociales y las naturales, lo que se manifiesta también por el surgimiento de
nuevas disciplinas comunes o limítrofes. Gracias al carácter complejo de la lengua, la
lingüística tiene mejores condiciones para semejante aproximación que la mayor parte de las
otras ciencias sociales. Las tendencias de aplicar a las lenguas las teorías biológicas y
concebirlas como un organismo vivo fallaron. Por otra parte, la lingüística aprovecha desde
hace mucho tiempo las teorías de la física (sobre todo acústica) y, en la segunda mitad del
siglo XX, mantiene estrechos contactos ante todo con las matemáticas y con las nuevas
ciencias tales como la teoría de la información, cibernética, etc. (—» 13.8, 15.4).
En vista del carácter complejo de la lengua es corriente distinguir sus tres componentes:
lenguaje (langage), lengua (langue) y habla (parole). El lenguaje es la capacidad general
humana de hacerse entender con ayuda de la lengua; la lengua en el estricto sentido de la
palabra es el sistema de signos y reglas que debe tener en cuenta el que habla; el habla es la
comunicación concreta formada a base del conocimiento de la lengua. La lingüística se ocupa
de los tres componentes, pero ante todo de la lengua en el estricto sentido de la palabra.
7
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
8
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
El hombre observó, desde antaño, que los animales se comunicaban entre sí de alguna
manera, y trataba de descifrar su «lenguaje». En los últimos tiempos también varias
disciplinas de la ciencia prestan atención a esta cuestión. Hasta el momento, la ciencia ha
podido llegar a dos conclusiones: a) los medios de comunicación animal suelen ser muy
desarrollados y son dignos de atención; b) sin embargo, la diferencia que existe entre la
lengua humana y cualquier otro medio de comunicación es fundamental.
Dentro del reino de los animales se encuentran exclusivamente las señales relacionadas
de alguna manera con las situaciones de vital importancia, tales como, ante todo, la comida,
el peligro, la selección del medio ambiente, así como la necesidad de mantener la especie.
Estas señales pueden ser muy variadas, pero es posible clasificarlas en tres grupos: ópticas,
de olor, y acústicas.
9
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
abejas -con mucha precisión- la distancia y la dirección en que se encuentra el alimento, así
como su cantidad aproximada. Se han construido abejas artificiales y, con varias «figuras de
la danza» imitadas, era posible mandar las abejas a distintos lugares.
En los insectos y otros animales es común ante todo la señalización mediante el olor.
Vamos a mencionar un ejemplo ilustrativo. Unos dos millones de hormigas blancas africanas
viven en una construcción de grandes dimensiones, en la cual mantienen la temperatura
constante de unos 30° centígrados, cualquiera que sea la época del año o parte del día. Para
lograrlo, además del calor producido por su movimiento, les sirve sobre todo un sistema de
canales de ventilación que están colocados cerca de la superficie de la construcción. En ellos
se mueven constantemente las hormigas especializadas en cerrar o abrir dichos canales,
regulando la temperatura de manera que en la cámara de la abeja reina se mantenga la
temperatura constante, a pesar de sus grandes oscilaciones en el medio ambiente. La única
explicación de este fenómeno, hasta ahora, es que reciben las instrucciones correspondientes
a través del olor segregado por la reina.
Algunos animales combinan varios tipos de comunicación. Así, p. ej., algunas especies
de peces, que habitan aguas profundas, disponen de señales luminosas, pudiendo, a través de
la fluorescencia, atraer a su pareja o intimidar al enemigo. En muchas especies de peces ha
sido descrita la señalización mediante el olor; al ser lesionado un miembro de la especie, p.
ej., los demás miembros son informados automáticamente sobre el peligro, huyendo del lugar
10
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
respectivo. Ha sido comprobado que los peces se sirven también de la señalización acústica.
Los sonidos emitidos por ellos son de baja frecuencia, pero se encuentran en la zona de
audibilidad humana; no los oímos, porque nuestro oído no está adaptado al ambiente
acuático, pero han sido grabados con ayuda del hidrófono.
Para la comparación con la lengua del hombre, desde luego, es interesante ante todo la
comunicación acústica de los animales. Es notorio que el perro ladra de otra manera al
anunciar un peligro, al dar la bienvenida a su amo, al perseguir una presa, etc. En el tiempo
de brama de ciervos, es posible registrar unos «diálogos» completos de los rivales; hay
especialistas que saben interpretar con bastante exactitud el significado de las señales
particulares. Hasta el análisis del canto de los pájaros ha demostrado que contiene ciertas
informaciones, aunque faltan todavía datos exactos. Tal vez la mayor atención se haya
dedicado a los simios, los vecinos más próximos del hombre en la evolución de las especies.
Darwin ya había descrito un mono de Paraguay que, excitado, emitía seis señales diferentes,
a las cuales los demás miembros de la especie reaccionaban de una manera correspondiente.
El «lenguaje» más complicado, dentro de los animales, es probablemente el de los
chimpancés; además de las señales de movimiento disponen de unas 25 a 30 señales acústicas
con las cuales, indudablemente, se comunican entre sí.
A pesar de que cierta señalización exista en todas las especies de animales, y aunque en
algunas la señalización acústica haya alcanzado un nivel relativamente alto, hay una
diferencia fundamental entre todos los medios de comunicación animal por una parte y, por
otra, el lenguaje humano. No se trata en absoluto de una diferencia puramente cuantitativa,
sino de distintos niveles cualitativos. La lengua, ante todo, está relacionada estrechamente
con el pensamiento, que existe sólo en el hombre. En los animales se trata siempre de simples
instintos innatos o de una simple reacción a la percepción realizada a través de los sentidos.
Con ello está relacionado el hecho de que los animales nunca son capaces de «pensar» en el
pasado o el porvenir, ya que sus señales se refieren exclusivamente a la situación
momentánea en que se encuentran.
11
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
lengua, en la cual se puede distinguir, por una parte, su articulación (o segmentación) en una
cantidad considerable de unidades mayores (palabras) y, por otra parte, la articulación de
estas unidades mayores en una cantidad reducida -y bien definida en cada lengua- de otras
unidades fundamentales, o sea en sonidos (o fonemas) particulares. Semejante posibilidad
no existe en ninguno de los sistemas de comunicación animal.
12
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
El análisis del vocabulario de las lenguas llamadas «primitivas» -se ha vuelto un poco
peyorativa la denominación, tal vez sea mejor denominarlas como lenguas «de las tribus que
todavía viven en armonía con la naturaleza», si no fuera tan larga la denominación- ha
demostrado que su léxico es muy pobre en comparación con el de las lenguas modernas, pero
por otra parte suele ser muy rico donde lo exigen las condiciones en que viven dichas tribus.
Los beduinos, p. ej., tienen en su lengua toda una serie de expresiones para designar la arena,
los esquimales para designar la nieve, varias tribus para designar la acción de ir o llevar, etc.
En la lengua hausa -desarrollada, en este caso- de la mayor nación de Nigeria parece que
existen más de trescientas expresiones diferentes para grande. También la terminología de
parentesco suele ser bastante desarrollada, teniendo algunas lenguas p. ej. unos términos para
designar a los hermanos mayores y otros diferentes para designar a los menores. Muchas
veces faltan los términos abstractos; una tribu de Tasmania, p. ej., en lugar del adjetivo duro
emplea la construcción como una roca, etcétera.
También la gramática suele ser menos desarrollada en las lenguas primitivas. El sistema
de tiempos puede ser bastante simple; las diferencias entre sustantivo, adjetivo y verbo
pueden ser insignificantes, de manera que todos ellos pueden llevar las mismas categorías,
incluyendo la de tiempo; el plural puede expresarse por medio de la repetición de la palabra;
etc. También dentro de los pronombres personales se encuentran diferencias, en comparación
con los de las lenguas modernas; algunas lenguas son capaces de distinguir varias formas de
nosotros, pero les falta cualquier término para yo.
13
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Lo cierto es que en las lenguas primitivas son muy importantes los gestos y la mímica;
en algunas se pueden considerar como parte integrante, ya que son capaces de distinguir el
sentido de las palabras formalmente iguales. Se supone, p. ej., que los indígenas de la tribu
norteamericana de los Arapahos difícilmente pueden entenderse en la oscuridad, porque su
vocabulario por sí solo es demasiado pobre. Había lingüistas que aseguraban, como veremos,
que los gestos junto con la mímica representaban el estadio primario de la lengua en general,
derivando de ellos tanto la forma hablada como la escrita de la lengua.
Entre las lenguas más primitivas del mundo hay que mencionar la lengua y los dialectos
de los bosquimanos, recolectores y cazadores nómadas, cuyos restos viven dispersados en la
parte suroeste del continente africano (según el censo de la población realizado en 1960, el
número de bosquimanos originales se estimaba en poco más de 7.000; en la lengua de algunos
grupos se manifestaba ya parcialmente la influencia de las vecinas lenguas bantúes). Sus
dialectos, junto con los de los hotentotes, forman un grupo de lenguas que se denominaba
antiguamente como grupo «bosquimano-hotentote», aunque en los últimos tiempos se
prefiere la denominación «khoi-san» (khoi = nombre de los hotentotes en su lengua, san =
nombre de los bosquimanos en hotentote).
14
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
pues, de la dirección opuesta de la corriente de aire, en comparación con los sonidos llamados
oclusivos o explosivos). En algunos dialectos se distinguen hasta ocho chasquidos diferentes
desde el punto de vista del lugar de la articulación; algunos de ellos se paracen a los sonidos
conocidos en todo el mundo, p. ej. el chasquido bilabial (sonido de un beso) o el que recuerda
la degustación del vino. Pero la diferencia consiste en que dentro de las lenguas modernas
dichos sonidos aparecen esporádicamente, se consideran como no articulados, y en ninguno
de los casos forman parte del sistema fonológico, mientras que en la lengua de los
bosquimanos forman una parte importante y muy frecuente del sistema fonético y fonológico.
Por ello, no solamente los europeos, sino también los vecinos bantúes consideran la lengua
de los bosquimanos como una lengua chasqueante o hasta llorosa, muy difícil de aprender.
Desde luego, los bosquimanos y los hotentotes forman sólo una pequeña parte de la
población negra de África. La gran mayoría de esta población habla otras lenguas que suelen
clasificarse en dos grupos o familias: las lenguas sudano-guineas y las bantúes (en los
trabajos recientes, las lenguas africanas suelen clasificarse en los tres grupos siguientes:
congo-cordofanas, nilo-saháricas y khoi-san). En los dos grupos hay una gran cantidad de
lenguas y dialectos, de los cuales algunos son relativamente poco desarrollados, pero la
mayor parte son lenguas avanzadas y comparables con cualquier otra.
Así, p. ej., las lenguas bantúes suelen clasificarse en nueve grupos y cerca de cien
subgrupos. Son todas parientes, es decir, que proceden de una protolengua primitiva común.
Se hablan en la mayor parte de África central, oriental y meridional. Entre las más
desarrolladas y empleadas figura el swahili, que sirve también como medio de comunicación
internacional en un extenso territorio de África Oriental. Las lenguas bantúes son muy
melódicas, apropiadas para cantar (las silabas, en su mayoría, son abiertas, terminadas en una
vocal, al igual que en italiano). Disponen de una rica morfología -sobre todo del sistema de
prefijos, muy desarrollado- y su sistema de tiempos, p. ej., es comparable con el de las
lenguas clásicas.
15
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Para ilustrarlo, mencionamos en la figura 2 la diferencia que hay entre el singular y plural
de los sustantivos en kimbundu, lengua hablada por más de un millón de habitantes de
Angola. (Aunque el sistema parezca bastante complicado a primera vista, hay que darse
cuenta de que en muchas lenguas europeas -sobre todo en las flexivas- hay sistemas aún más
complicados; también cierta clasificación de sustantivos en clases de significado puede
encontrarse en algunas de ellas, como por ejemplo la distinción entre los sustantivos
animados e inanimados, ver en español: conozco un libro x conozco a un estudiante.)
Las lenguas bantúes carecían de una escritura original; por eso, muchas de ellas adoptaron la
escritura de los colonizadores, p. ej. de los portugueses, en algunos casos ya en los comienzos
del siglo xvi, o sea en el comienzo de la colonización. Fueron, naturalmente, los
colonizadores quienes introdujeron su escritura en las lenguas indígenas, para poder difundir
su propia ideología. Primero se editaban exclusivamente los textos que tenían como objetivo
difundir el cristianismo. En el siglo XIX ya se publicaban, en algunas lenguas indígenas, p.
ej. periódicos.
Sin embargo, en muchas tribus bantúes, antes de la llegada de los europeos, se dibujaban
ciertos ideogramas, o sea dibujos estilizados, de una línea que circunscribía varios puntos.
Recuerdan -por su forma y su sentido simbólico- la transición entre la escritura llamada
16
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
pictográfica y la ideográfica (—» 0.9), aunque parece que carecían de cualquier sentido
práctico, siendo creados sólo dentro de la actividad cultural o de descanso (—» fig. 3).
Los instrumentos más usados para comunicarse a larga distancia fueron los tambores. En
Angola, p. ej., hasta hoy se ha conservado un gran número de tales tambores (llamados
17
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
mondu), lo que significa que se empleaban para transmitir los informes todavía en los tiempos
relativamente recientes. A finales del siglo XIX, estos tambores aún se utilizaban diariamente
en un barrio de la capital Luanda para tocar la diana y la retreta, o también para convocar a
los miembros de la tribu Kabinda. En algunas tribus se aprovechaban los «tambores
hablantes» para transmitir largos informes y el destinatario, en caso de necesidad, contestaba
inmediatamente de igual manera. El alcance de la transmisión dependía de las condiciones
geográficas (terreno más o menos accidentado) y meteorológicas (dirección e intensidad del
viento), pero era normal una transmisión a diez kilómetros, y mucho mayor en condiciones
favorables.
La manera de transmitir los textos con ayuda de los tambores nació y estaba en uso sólo
en las tribus africanas; es probable que haya sido facilitada por la estructura de las lenguas
respectivas, por el sentido del ritmo extraordinariamente desarrollado en los africanos, así
como por una larga tradición. Fue, sin duda, una técnica difícil y ni siquiera todos los
miembros de la tribu la dominaban.
El estudio de las lenguas primitivas ha aportado algunos datos interesantes que pueden
aclarar sobre todo la evolución de la lengua. Sin embargo, ha fallado el esfuerzo de aclarar
el origen de la lengua con semejantes estudios. Es que, por más primitiva que fuera una
lengua, siempre tiene todas las características de una lengua humana; la diferencia entre ella
y las lenguas más avanzadas es cuantitativa, limitándose a la cantidad del vocabulario, de las
reglas gramaticales, etc. Pero por más pobre que sea, no tiene comparación con el «lenguaje»
de los animales, ya que está basada en el principio de la doble articulación (—» 0.3, 9.4) y
estrechamente ligada al pensamiento. La hipótesis de que podría descubrirse una tribu que
no tuviera ninguna lengua o estuviera en el estadio llamado prelingüístico ha fallado por
18
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
completo. Es cierto que p. ej. los pigmeos africanos hablan una lengua deformada de las
tribus vecinas, pero es evidente también que con ella habían sustituido su propia lengua
original. La conclusión: no hay hombres sin lengua, ya que justamente la lengua constituye
una de sus características indispensables.
Al estudiar las lenguas primitivas nos encontramos siempre -como hemos visto- con
sistemas complejos plenamente desarrollados. Estudiando el lenguaje de los niños desde su
nacimiento hasta la edad de cinco años, por el contrario, podemos observar su desarrollo
gradual desde cero hasta la dominación de todas las reglas fundamentales de la lengua
materna. Por esta razón, muchos lingüistas estudiaron dicha evolución, esperando que
pudiera aclarar también el origen de la lengua.
Inmediatamente después de nacer, el niño empieza a gritar. Sus gritos son no articulados
y sólo dan a entender que el niño empieza a respirar con pulmones. Más tarde sus gritos
comienzan a diferenciarse y es solamente la madre quien sabe interpretarlos. Al reaccionar
de una manera adecuada a cierto tipo de gritos, p. ej. a los que significan «tengo hambre», la
madre confirma en el niño la impresión de que es justamente este tipo de gritos con que puede
manifestar sus exigencias.
19
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Más tarde, el niño empieza a comparar su balbuceo con los sonidos del ambiente, sobre
todo los de su madre o de otros parientes. A la edad de diez meses aproximadamente, empieza
a pronunciar sus primeras palabras. En la mayoría de los casos, su primera palabra es mamá,
eventualmente otra palabra del llamado complejo «m», con el cual los niños de todo el mundo
suelen designar todo lo que está relacionado con su madre. Sucesivamente sigue empleando
más palabras, de una o, a veces, de dos silabas. Se trata generalmente de expresiones que está
creando en cooperación con sus padres; éstos, en la medida posible, corrigen sus ensayos.
A la edad de un año, el niño domina unas diez palabras aproximadamente, y poco después
comienza a pronunciar oraciones, primero de una sola palabra, acompañada de gestos. Solo
en la segunda mitad o al fin del segundo año de edad es capaz de construir oraciones de dos
palabras. En realidad, sólo en este momento se convierte en un ser humano pensante, ya que
toda su evolución anterior puede alcanzarse con relativa facilidad en los monos. En un
experimento, cuando una cría de mono vivía durante cierto tiempo en una familia junto con
un recién nacido -y en condiciones más o menos iguales-alcanzaba en el comienzo hasta
mejores resultados en el dominio de las palabras, pero al final del segundo año de edad, se
quedó atrás sin perspectiva.
Un niño de dos años ya puede dominar unas 300 palabras, a la edad de tres años unas 1000
y, a la edad de cuatro años unas 2000 palabras. Sin embargo, para la edad de dos a cinco años
es característico ante todo el proceso de una dominación sucesiva de la morfología (forma de
las palabras) y sintaxis (estructura de las oraciones), es decir, una dominación gradual de la
gramática. Se repite así, indudablemente, el proceso de la evolución original de la lengua. El
niño se sirve, durante un período bastante largo, solamente de oraciones simples. Al dominar,
más tarde, la conjunción y\ aprovecha cualquier ocasión para expresarse a través de oraciones
coordinadas copulativas. Al fin aprende las oraciones subordinadas, con una relativa
facilidad las introducidas por la conjunción porque y mucho más tarde las introducidas por
a pesar de que, por ejemplo; todo esto depende, desde luego, del grado de dificultad de las
relaciones correspondientes. Los niños abordan la lengua sin escrúpulos, creando con
facilidad neologismos que muchas veces no carecen de lógica. Cuando viven en un ambiente
bilingüe, mezclan sin prejuicios las dos lenguas respectivas.
20
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
A la edad de dos a cinco años, el niño se está incorporando poco a poco también a la
sociedad, formando sus concepciones fundamentales sobre la vida y sobre el mundo que lo
rodea; empieza a darse cuenta también de sí mismo. Es un proceso bastante complicado,
reservado exclusivamente al hombre. El carácter complejo de dicho proceso puede
demostrarse con el hecho de que el niño no es capaz, durante mucho tiempo, de emplear
correctamente el pronombre yo, confundiendo muchas veces también los posesivos mío y
tuyo. Es fácil de comprender: sus padres y otras personas emplean yo hablando de sí mismos,
pero ¿de qué manera pueden explicar al pequeño José que incluso él, a veces, puede ser yo,
aunque no siempre, ya que otra vez puede ser él, o también simplemente Pepe? Es por eso
que a veces dice Pepe va en vez de yo voy, etc. Hasta los niños de cuatro años, que ya dominan
el pronombre yo, emplean de vez en cuando otras construcciones. Después de todo, hemos
visto que incluso algunas lenguas primitivas desconocen dicho pronombre. A la edad de
cinco años, el niño supera todas las dificultades -que, hace unos dos años, podían provocar
incluso un tartamudeo pasajero- y a partir de esa edad su lengua evoluciona sólo
cuantitativamente.
También el estudio del lenguaje infantil ha podido aclarar toda una serie de problemas
relacionados con la evolución lingüística, eventualmente plantear algunos nuevos: No ha
podido, sin embargo, solucionar el problema del origen de la lengua. Ciertamente porque el
niño aprende un sistema ya hecho, mientras que la Humanidad se estaba formando poco a
poco, durante un período de varios millones de años (—» 0.7).
21
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En los siglos xvín y XIX fueron creadas varias lenguas artificiales, entre las cuales fue el
volapük -creado por el suizo J. M. Schleyer en 1879- la que alcanzó primero cierto éxito. En
esta lengua p. ej. todos los infinitivos terminan en -ön, los nombres de los animales en -af,
los de los países en -än, los de las enfermedades en -it, etc. En su gramática se nota una
influencia del alemán. En términos generales, es una lengua torpe.
En 1887, el polaco L. Zamenhof creó el esperanto, que sustituyó pronto al volapuk. Toda
su gramática consiste en sólo 16 reglas fundamentales y cabe en una página. En el verbo, p.
ej., hay solamente seis terminaciones posibles: inf.: esti, pres. estas, pret. estis, fut. estos,
condic. estus, imper. estu; las personas se distinguen con ayuda de los pronombres
personales. No hay excepciones. El vocabulario tiene su origen en las lenguas románicas y,
en parte, germánicas, siendo fácilmente comprensible a todos los que hablan alguna de ellas.
En esperanto se publican revistas y periódicos, se celebran conferencias sobre su
importancia, y está protegido por la UNESCO.
Todas estas lenguas se caracterizan por su gramática muy simple, tomando como base de
su vocabulario generalmente los vocablos usados en las lenguas de Europa Occidental. La
principal ventaja de las lenguas artificiales consiste en que pueden aprenderse en un período
de tiempo incomparablemente más corto que cualquier lengua natural. En lo que se refiere a
su vocabulario, por el contrario, hay que darse cuenta de que la mayor parte de estas lenguas
es fácilmente comprensible p. ej. a los italianos, un poco menos a los daneses, mucho menos
a los checos, sin hablar de los chinos o de los habitantes de las islas del Pacífico. El asegurar
22
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Sin embargo, ninguna de las lenguas artificiales es capaz de sustituir las lenguas
naturales, tanto en la diplomacia como en el comercio etc., pero sobre todo en la vida común
y corriente de la sociedad. Es que cada una de las lenguas artificiales tiene también toda una
serie de desventajas, en comparación con las lenguas naturales. Ante todo, gracias a su
sencillez, es capaz de transmitir solamente informaciones relativamente simples. Además, lo
que es decisivo, es que le falta una comunidad lingüística homogénea que la utilice como
lengua viva sistemáticamente en todas las situaciones.
Cada una de las lenguas naturales debe satisfacer en cualquier circunstancia y bajo
cualquier condición las necesidades comunicativas de la comunidad respectiva. Las
condiciones de vida están cambiando constantemente y el conocimiento humano está
creciendo sin cesar. Y las lenguas naturales necesariamente reflejan todos estos cambios;
justamente por esta razón están evolucionando. En cambio, todas las lenguas artificiales son
no solamente simples, sino también incapaces de satisfacer plenamente las necesidades de
comunicación. Además, las lenguas naturales están estrechamente ligadas a la herencia
23
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
cultural de su comunidad, y es muy difícil de imaginar que un día cierta nación renuncie
voluntariamente a su lengua nacional, adoptando una lengua creada artificialmente.
Por lo demás, aun suponiendo que todo el mundo renunciara un día a las lenguas
naturales, adoptando una lengua artificial común -¡hay que tener mucha fantasía para poder
imaginarlo!- no quedarían eliminadas las dificultades existentes. Tan pronto que la lengua
artificial se convirtiera en una lengua empleada diariamente y en todas las situaciones,
adoptaría todas las características de una lengua natural, es decir, ante todo, comenzaría a
evolucionar; en todas las partes del mundo empezarían a manifestarse en ella las tendencias
de diferenciación motivadas por diferentes condiciones de vida, por diferente grado de
cognición, así como por la influencia de las lenguas anteriormente habladas, de manera que,
dentro de poco, la humanidad hablaría otra vez lenguas diferentes. La idea de que las
academias u otras instituciones puedan dirigir la evolución lingüística es ingenua y
completamente falsa, aunque bastante divulgada. El único creador de la lengua es la
comunidad respectiva. Las instituciones sólo pueden seguir y legalizar los cambios ya
realizados, eventualmente predecir los futuros; la influencia de sus pronósticos sobre la
evolución futura de la lengua, sin embargo, es igual a la que tienen los pronósticos de los
meteorólogos sobre la evolución futura del tiempo. Por todas estas razones, las lenguas
artificiales constituyen más bien un experimento interesante o, en el caso del esperanto, un
medio de comunicación de un alcance relativamente limitado.
24
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
antiguas colonias británicas, transporte marítimo y aéreo, etc.; en relación con la posición
actual de los EE. UU. y Gran Bretaña, una lengua siempre más universal); el ruso (los países
de la antigua Unión Soviética, la mayor parte de los antiguos países socialistas); el español
(España y unos 20 países de la América del Sur y Central); el francés (Francia, sus antiguas
colonias, la diplomacia) y el árabe (África del Norte, Oriente Próximo). Son también lenguas
oficiales de la O.N.U.
Se supone que con el crecimiento continuo de las relaciones internacionales será siempre
más normal, común y corriente, que cada hombre domine, al lado de su lengua materna, por
lo menos una de estas lenguas universales o internacionales. Dada la actual situación
internacional, está creciendo sobre todo el empleo del inglés, lengua en que se publica la
mayor parte de las informaciones científicas. Además, con su conocimiento es posible
hacerse entender en una gran parte del mundo.
Fuera de las características ya mencionadas, todas las lenguas artificiales se destacan por
surgir de una sola vez y por su carácter estable (no evolucionan). A continuación, nos
dedicaremos solamente a las lenguas naturales.
25
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
La ciencia no ha sido capaz hasta ahora de explicar todas las circunstancias relacionadas
con el origen de la lengua. Se trata de un problema complicado que está estrechamente ligado
al origen del hombre mismo, ya que la lengua se formó simultáneamente con él,
constituyendo uno de los rasgos característicos -si no el principal- con los cuales se distinguió
del resto de la naturaleza. Por consiguiente, no le toca solamente a la lingüística explicar tal
complejo fenómeno, sino sobre todo a la antropología, paleontología, psicología y, en fin, a
todas las ciencias sociales.
Hay que darse cuenta de que los más antiguos documentos escritos apenas tienen entre
cuatro y cinco mil años, mientras que el hombre apareció hace un espacio de tiempo que no
conocemos a ciencia cierta y que se estima en unos tres o cinco millones de años (hace poco
se han descubierto, en África Oriental, restos del esqueleto de un hombre primitivo que había
vivido allí hace tres millones y medio de años, como se ha podido comprobar). De ello se
desprende que es sumamente difícil verificar y comprobar todas las circunstancias
relacionadas con el origen del hombre y de su lengua. Si comparásemos los datos de tiempo
con los del espacio, sería lo mismo que si quisiéramos describir una distancia que no
conocemos bien, suponiendo que tiene entre tres y cinco kilómetros de largo, pero de la cual
conocemos un poco los últimos cinco metros (5.000 años), con más detalle apenas los últimos
cincuenta centímetros (500 años), y por nuestra propia experiencia algo entre dos y siete
centímetros (20 a 70 años). Además, nos interesa ante todo el comienzo de la distancia
mencionada.
El hecho de que los hombres siempre se interesaran por su origen y nunca dispusieran de
datos suficientes y seguros provocó el surgimiento de un gran número de diversas teorías que
intentaban explicar el origen del hombre y de su lengua. Muchas de estas teorías son pura
fantasía, otras contienen explicaciones más o menos fidedignas, pero ninguna de ellas es
capaz de explicar de una manera detallada y convincente el largo proceso de formación de la
lengua.
26
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En la misma categoría de opiniones, junto con las religiosas, pueden clasificarse las
diversas teorías que explican el origen del hombre y de la lengua como un fenómeno
sobrenatural. El escritor suizo Dániken, p. ej., «demuestra» que el hombre debe su existencia
a los visitantes de otro planeta que lo ennoblecieron y lo enseñaron a hablar. Dejando aparte
el que semejantes reflexiones carecen de cualquier argumento serio, hay que hacer constar
que no resuelven el problema del origen del hombre ni tampoco el de la lengua,
desplazándolos solamente al espacio extraterrestre. Todas las teorías de este género están en
contradicción tanto con la teoría de Darwin sobre la evolución de las especies, como con la
de Engels sobre el papel del trabajo en el proceso de la humanización y, sobre todo, con los
conocimientos actuales de la paleontología, arqueología, historia, y de otras ciencias sociales.
Varias teorías tratan de derivar el origen de la lengua analizando las lenguas vivas y
muertas, las tendencias de la evolución lingüística, las lenguas primitivas, el lenguaje infantil
o los medios de comunicación de los animales. Como hemos visto en las partes anteriores de
este capítulo, no existe un método infalible en este sentido, aunque dichas investigaciones
han podido suministrar algunos resultados positivos.
Así, p. ej., Trombetti opinaba que la lengua había aparecido en un solo lugar, de donde
se había divulgado a todo el mundo, diferenciándose más tarde en muchas lenguas actuales
(es la llamada teoría mono genética). Por el contrario, Marr propagaba la idea de que la lengua
se originó en varias partes del mundo independientemente (la llamada teoría poligenéticá).
Pero no se contentó con esta idea general, al determinar hasta los cuatro elementos
fundamentales sal, ber, jon, ros, con los cuales supuestamente se designaban en el comienzo
los miembros de cuatro tribus primitivas; a través de los contactos, dichos elementos
empezaron a combinarse y mezclarse entre sí; de ellos Marr deriva todas las palabras de todas
las lenguas existentes. Hoy se supone que la lengua pudo aparecer en varios lugares del
mundo, pero la teoría de Marr, desde luego, es inaceptable. Las dos teorías contradictorias,
sin embargo, tienen sus partidarios, ya que en las lenguas ciertamente existen tanto las
27
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
tendencias de diferenciación (ver p. ej. la evolución de las lenguas románicas, que vienen
todas del latín), como las tendencias de integración (vea p. ej. la progresiva desaparición de
los dialectos en los tiempos modernos). Lo cierto es que las dos teorías apenas aportan algo
nuevo sobre el origen de la lengua, refiriéndose más bien a su evolución.
Toda una serie de teorías supone que en el comienzo de la lengua había sonidos con los
cuales el hombre expresaba sus emociones, o sea los sentimientos de sorpresa, susto, dolor,
alegría, etc. Pueden denominarse como las teorías de la interjección (ingl. pooh-pooh theory),
porque llegan a la conclusión de que fueron las interjecciones las que primero aparecieron en
la lengua; con ellas, más tarde, empezaron a designarse los objetos o fenómenos que estaban
relacionados de alguna manera con las emociones respectivas. Estas teorías se apoyan en el
hecho de que en las lenguas primitivas hay una cantidad considerable de palabras semejantes.
Otro grupo de opiniones supone que el hombre primero imitaba los sonidos que le
rodeaban, tales como los de los animales o, en general, los sonidos de la naturaleza (viento,
agua, etc.). A base de tales sonidos aparecían las palabras onomatopéyicas, con las cuales se
designaban los objetos y fenómenos respectivos (la llamada teoría onomatopéyica, ingl. bow-
bow theory). Sus partidarios encuentran cierto apoyo en el lenguaje infantil.
28
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Es muy probable que tanto las interjecciones como las onomatopeyas, gestos y
llamamientos hayan jugado un papel importante en los comienzos de la lengua. No obstante,
ninguna de las teorías mencionadas es capaz de explicar de una manera satisfactoria el
complejo proceso del origen de la lengua. Una idea aproximada puede obtenerse al combinar
la teoría biológica sobre la evolución de las especies -de Darwin- con la teoría de Engels
sobre el proceso de la hominización de los monos y, ante todo, con la de Hockett que se
refiere a la fase inicial de la lengua, y que nos parece -entre todas las teorías lingüísticas-
como la más sostenible. En los párrafos que siguen vamos a repetir las ideas fundamentales
de estas tres teorías. Sin embargo, hay que advertir otra vez que se trata solamente de una
evolución probable, y no probada.
Hace unos cinco millones de años, los antecesores comunes del hombre y de los
antropoides vivían en los árboles. Se alimentaban con comida vegetal, raras veces bajaban de
los árboles, y eran capaces de manejar la comida y, de vez en cuando, algún instrumento muy
primitivo. A fines del período terciario, se han registrado p. ej. en África Oriental cambios
climáticos que tuvieron como consecuencia la disminución sucesiva de la selva tropical. En
los restos de la selva sólo podían mantenerse los individuos fuertes; de ellos evolucionaron
los antropoides actuales. Los demás tenían que adaptarse a la vida en la tierra, pues de otra
manera perecían.
La vida fuera de la selva fue motivo de varios cambios, si se compara con la vida en los
árboles. Ante todo, comenzó a prevalecer el desplazamiento sobre las extremidades
posteriores, o sea la manera de andar erguido. (Algunos aseguran que fue la influencia de la
estepa africana; se sabe que hoy día, cuando los antropoides se ven obligados a moverse fuera
de la selva, lo hacen erguidos, para poder observar, desde la maleza, los alrededores y evitar
un peligro eventual.). A consecuencia de ello se liberaron las extremidades anteriores, que
se podían aprovechar para transportar comida, armas o instrumentos primitivos, o sea para
las formas primitivas de trabajo. Al mismo tiempo se liberó la boca que antes, en los árboles,
servía para transportar las cosas, sobre todo los alimentos. De esta manera se crearon las
29
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
condiciones necesarias para le evolución de la mano y para emplear la boca en mayor medida
durante el acto comunicativo.
Las duras condiciones de la nueva vida exigieron que los antecesores del hombre se
defendieran juntos contra numerosos enemigos nuevos y que buscaran los alimentos a través
de la caza en grupo. Ya entonces fue necesario disponer de algunos medios de comunicación
fundamentales, los cuales, sin embargo, eran siempre más parecidos al «lenguaje» de los
animales que a la lengua del hombre. La evolución sucesiva de las habilidades primitivas de
trabajo y, más tarde, hasta la división del trabajo exigían el empleo de tales medios de
comunicación que ya pueden considerarse como una forma primitiva de la lengua. Según
Hockett, el origen y la formación de este estadio prelingüístico puede describirse de la
manera siguiente.
Supongamos que los antecesores del hombre empleaban varios sonidos que servían para
señalar las situaciones de vital importancia (—» 0.3). Para señalar la comida, p. ej., podían
emplear el sonido que designaremos como ABCD, para señalar el peligro otro sonido que
designaremos como EFGH; hay que subrayar que no importa por ahora de cuántos sonidos
elementales estaban compuestas dichas señales, ni tampoco cuál fue su forma concreta. A
menudo, sin duda, aconteció una situación en que fue necesario señalar al mismo tiempo
tanto la comida como el peligro; en semejantes circunstancias probablemente surgió una
señal compuesta con la cual nuestros antecesores comenzaron a informarse sobre los dos
fenómenos a la vez. Las consecuencias podían ser de singular importancia; la señal ABCD
significaría desde aquel entonces que «hay comida, pero/y no hay peligro», etc. De esta
manera, las señales originales se diferenciaron en componentes parciales que podían
combinarse (—> fig. 6).
30
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Todo el proceso que acabamos de describir duró probablemente varios millones de años.
El tamaño del cráneo del hombre de Neanderthal -que habitó la Tierra entre los años 700.000
y 40.000 aproximadamente- testifica que ese hombre se servía de una lengua relativamente
desarrollada. En los últimos treinta o cuarenta mil años fue sustituido por el llamado homo
sapiens, cuya lengua cambiaba y sigue cambiando ya solamente en cuanto a la cantidad de
las comunicaciones transmitidas.
En la evolución de las lenguas es posible observar toda una serie de regularidades de las
cuales algunas se refieren solamente a un grupo mayor o menor de lenguas, o sólo de sus
partes, y otras que son generales, ya que se refieren a todas las lenguas sin excepción. La más
general entre las leyes que rigen la evolución lingüística tal vez sea la que dice que cada una
de las lenguas naturales vivas sufre cambios, y que todas sus partes -o sea, su fonética,
vocabulario y gramática- están expuestas a dichos cambios.
Desde luego, los distintos planos de la lengua no evolucionan con igual velocidad. Los
cambios más profundos pueden observarse en el vocabulario (dentro de él, de todas maneras,
cambia muy poco el llamado fondo básico de palabras), en donde es posible registrar ciertas
diferencias ya entre dos generaciones seguidas de hablantes de una misma lengua; según
algunas estimaciones, una quinta parte del vocabulario se ve sustituida en un espacio de ocho
31
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Al lado de estas regularidades generales existe una gran cantidad de cambios que afectan
a los distintos planos de las lenguas particulares, que están causados por factores externos,
etc. Los dejamos aparte, ya que han sido descritos en las gramáticas históricas y otros
manuales dedicados a las lenguas respectivas.
La escritura es, indudablemente, uno de los inventos que han tenido mayor importancia
para la humanidad; fue ella la que hizo posible transmitir informaciones a personas alejadas
en espacio y tiempo. Sólo hace poco tiempo -con la invención del fonógrafo y de otros
instrumentos- fue completada con otros medios capaces de registrar la voz humana; durante
varios miles de años, sin embargo, representaba la única manera de registrar la lengua
hablada, convirtiéndose así en el instrumento fundamental del desarrollo de la cultura y la
civilización.
Los relatos escritos se registraban, con frecuencia, sobre materiales de gran duración, tales
como piedras, rocas, huesos de animales, tablas de arcilla que se cocían, etc.; gracias a ello,
perduraron muchas veces durante varios miles de años, pudiendo servir a los especialistas
hasta nuestros tiempos. Por su intermedio conocemos los detalles sobre la vida de los pueblos
muertos ya desde hace mucho tiempo y sobre su lengua, a condición, naturalmente, de que
se haya logrado descifrar la escritura en cuestión. Todo el período histórico puede definirse
como aquél sobre el cual disponemos de relatos escritos. Los períodos anteriores pertenecen
a la prehistoria, y nuestros conocimientos de ellos son mucho más modestos, basándose
32
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Para la transición desde la llamada escritura pictográfica hacia la ideográfica -o sea, para
la aparición de la verdadera escritura- era muy importante el momento en que el dibujo
respectivo dejó de unirse con el objeto correspondiente, empezando a asociarse con la palabra
de la lengua. Era algo parecido, como si p. ej. en español el dibujo de un pez dejara de
asociarse con los peces y comenzara a unirse con los sonidos españoles p+e+z. Este cambio
principal apareció independientemente por lo menos en tres lugares diferentes del mundo: en
el Egipto antiguo, en la China antigua y, mucho más tarde, también en el Imperio de los
Mayas; se realizó también en Mesopotamia, donde, sin embargo, no se puede excluir la
influencia de Egipto.
33
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Tan pronto como cierto dibujo estilizado comenzó a designar un grupo de sonidos
(primeramente, todo el morfema), ya fue posible emplearlo en todas las palabras que
contenían dicho grupo (como si en español aprovecháramos el dibujo de un pez para señalar
las partes respectivas de las palabras pezón, empezar, torpeza, etc.). De esta manera aconteció
que cierta palabra, p. ej., podía designarse con varios dibujos, a pesar de no estar vinculada
concreta o lógicamente con ninguno de ellos (como si se aprovecharan los dibujos de un toro
y de un pez para designar la palabra torpeza, aproximadamente); es justamente el caso de los
más antiguos jeroglíficos egipcios. La alteración de la relación directa que había existido
anteriormente entre el dibujo y el objeto correspondiente fue motivo de una estilización y
simplificación de los dibujos-signos, de manera que unos siglos más tarde ya era difícil
reconocer en un signo el objeto originalmente dibujado. Este es el caso de la escritura china,
34
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Más tarde, los signos respectivos dejaron de ser vinculados con los morfemas completos,
relacionándose sólo con las sílabas. De esta manera surgió, otra vez en varios lugares del
mundo, la escritura silábica. Tanto los jeroglíficos egipcios como la escritura cuneiforme
babilónica adquirieron en su tiempo algunos rasgos de la escritura silábica y, en los períodos
tardíos, hasta de la fonética. En China se consolidó la escritura -denominada con frecuencia
incorrectamente como pictográfica- cuyos caracteres se componen de dos partes, una
fundamental asociada al significado, y otra auxiliar relacionada con la pronunciación. A
través de su simplificación fue creada p. ej. la escritura silábica japonesa.
Actualmente la mayor parte de las lenguas -aunque no siempre las más habladas- se
sirven de la escritura fonética. Algunos de sus caracteres ya se empleaban en los jeroglíficos
egipcios y en la escritura cuneiforme babilónica. No obstante, fueron los fenicios quienes, en
el siglo XIII a. C, dieron un paso decisivo, al crear, aprovechando algunos jeroglíficos, el
alfabeto fonético de 22 caracteres. Para esta transición desde la escritura silábica hacia la
fonética es característico que los signos o caracteres que designaban las sílabas comenzaron
a emplearse para designar sólo la consonante respectiva, mientras que la vocal simplemente
dejó de señalarse. Este modo de escribir fue adoptado después por otras naciones semíticas,
p. ej. por los árabes y, a través del árabe, por otros pueblos. También la actual escritura árabe
emplea sólo los caracteres que designan las consonantes; las vocales no se escriben y el lector
las sobrentiende del contexto.
35
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Es interesante también comparar la forma escrita de la lengua con la hablada. Hasta hace
poco, los lingüistas se dedicaban ante todo a la forma escrita; después de todo, por haberse
interesado casi exclusivamente por los períodos antiguos, no tenían otra alternativa: se
conservaban sólo los textos escritos. Hoy día, por el contrario, la mayor parte de los lingüistas
se dedica ante todo a la forma hablada; hay algunos que hasta proponen excluir el estudio de
la forma escrita de la lingüística. No obstante, las dos formas de la lengua merecen ser
estudiadas, ya que, a pesar de todas sus profundas diferencias, se trata de dos lados del mismo
fenómeno, es decir, de la lengua.
En los tiempos modernos, las lenguas adoptan, por lo general, la escritura fonética, que
suele modificarse, en el momento de su introducción, de acuerdo con las necesidades de la
lengua dada. Esta, sin embargo, evoluciona constantemente, mientras que la escritura, por
ser conservadora, generalmente sigue usándose sin cambios durante cierto tiempo, a veces
hasta durante siglos. De esta manera surgen con frecuencia profundas diferencias entre la
forma hablada y la escrita. En el inglés moderno, p. ej., la letra «s» puede designar los
36
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
fonemas /s/, /z/ o /s/ (sing, rose, sugar) y el fonema /s/, por el contrario, puede ser designado
por las letras «s» (sing), «c» (rice), «ss» (fuss), «se» (crescent), o también «sen» (schism).
Diferencias todavía mayores pueden encontrarse en las vocales inglesas. En español no hay
tantas diferencias, ni mucho menos; no obstante, siguen usándose dos letras para designar un
solo fonema («b», «v»), y hasta una letra que ya no designa nada («h»).
Semejantes diferencias pueden solucionarse con las reformas de ortografía, aunque hay
muchos obstáculos que generalmente las impiden. Dejando aparte el espíritu conservador de
las instituciones respectivas, hay que reconocer que en la práctica apenas puede alcanzarse
el estado en que una palabra escrita corresponda exactamente a la cadena de fonemas
respectivos. Suelen imponerse con frecuencia los puntos de vista morfológicos y otros, de
manera que la reforma de la ortografía, por lo general, ofrece una solución llena de
compromisos, sin poder liquidar por completo todas las diferencias que hay entre la forma
hablada y la escrita de la lengua. Por lo demás, aunque fuera capaz de hacerlo, se trataría de
una solución temporal, ya que la forma hablada -que evoluciona constantemente- dentro de
poco se diferenciaría de la forma escrita, petrificada justamente por la última reforma.
La lingüística debe estudiar las dos formas de la lengua. La forma hablada, desde luego,
es primaria y, por lo tanto, los lingüistas le dedican con razón mayor atención. No obstante,
la invención de la escritura -ante todo de la silábica y la fonética- por sí sola supone un
análisis lingüístico bastante profundo. Por consiguiente, también la forma escrita de la lengua
indudablemente forma parte de la evolución lingüística.
37
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
2. Período histórico, del cual se conservan documentos escritos. Por lo general, suele
dividirse en las dos partes siguientes: 2.1. Período precientífico, que incluye todas las
opiniones y teorías sobre la lengua que aparecieron desde la Antigüedad hasta los comienzos
del siglo XIX; 2.2. Período científico, que se constituyó en el segundo decenio del siglo XIX
y sigue hasta nuestros días.
4. Los límites que separan la prehistoria y la historia, p. ej., no son fijos, ya por el solo
hecho de que la escritura surgió en varios lugares del mundo en épocas diferentes. Además,
de algunas civilizaciones que suelen clasificarse, y con razón, dentro de la Antigüedad, nos
falta hasta ahora cualquier información de carácter lingüístico, de manera que desde el punto
de vista puramente lingüístico pertenecen a la prehistoria. Y, finalmente, no se puede excluir
que algún día aparezcan pruebas directas sobre su pensamiento lingüístico, p. ej. en forma de
diccionarios, manuales, etc.; en este caso, desde luego, pasarán también en nuestra
clasificación desde la prehistoria hasta el período histórico (->1.1).
También los límites que separan los períodos precientífico y científico son
problemáticos, al igual que el propio término «precientífico». Las teorías y los métodos de
aquel período nos parecen a veces como poco científicos desde el punto de vista de hoy; sin
embargo, en su tiempo jugaron un papel importante y, además, sin su previa existencia no
habría podido aparecer la lingüística «científica». Por consiguiente, sería mucho más
apropiado hacer constar que el pensamiento lingüístico de ese período correspondía al estado
de ciencia de aquel entonces, aunque en este caso tanto las denominaciones de los períodos
como los límites que los dividen perderían su justificación (—» 3.8).
A pesar de sus deficiencias, la periodización mencionada tiene sus ventajas, ya que hace
posible clasificar de alguna manera, aunque poco correcta, la historia de la lingüística.
38
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En la antigua Unión Soviética aparecieron ya en los años cincuenta dos tomos de la obra de
Zvegintsev «Selección de textos de la historia de la lingüística - siglos XIX y XX»
(Хрестоматия по истории языкознания xix - xx веков,, MOSCÚ 1956). Contienen solamente
fragmentos de textos de algunos lingüistas con cortas introducciones en que se evalúa la
escuela correspondiente. Otro lingüista soviético, N. A. Kondrashev, publicó la «Historia de
las teorías lingüísticas» (История лингвистических учений, Moscú 1979), analizando en quince
capítulos las principales tendencias y escuelas desde la antigua India hasta la lingüística
soviética. Finalmente, R. A. Budagov publicó el libro sobre «La lucha de ideas y corrientes
en la lingüística contemporánea» (Борьба идей инаправлений в языкознании нашего
39
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
времени, Moscú 1978), en que se dedica, desde el punto de vista del marxismo, a algunos
problemas de la lingüística contemporánea.
A partir de los años setenta, algunas obras aparecieron también en algunos de los
antiguos países socialistas. En la R. D. A., Gergard Helbig publicó «Historia de la lingüís tica
moderna» (Geschichte der mueren Sprachwissenschaft, Leipzig 1973), dedicada sobre todo
a la gramática del siglo XX. Más tarde el mismo autor publicó la «Evolución de la lingüística
después de 1970» (Entwicklung der Sprachwissenschaft seit 1970, Leipzig 1986), en que
trata de evaluar varias concepciones de la lengua y de la gramática desde el punto de vista
de la llamada vuelta comunicativo pragmática. Finalmente, el lingüista polaco Adam Heinz
publicó, bajo una denominación modesta, «Historia de la lingüística en esbozo» (Dzieje
jezykoznawstwa w zarysie, Varsovia 1978), un resumen bastante detallado de la evolución
de la lingüística desde la prehistoria hasta nuestros tiempos.
En los años setenta y ochenta aparecieron también algunas obras dedicadas al desarrollo de
esta disciplina en países concretos, p. ej. en Polonia, la URSS y Bulgaria: «Guía de la
lingüística polaca» (K. Handke - E. Rzetelska-Feleszko, Przewodnik po jezykoznawstwie
polskim, Wroclaw-Warszawa-Kraków-Gdañsk 1977); «Historia de las teorías lingüísticas
rusas» (V. V. Vinogradov, История русских лингвистическихучении;, Moscú 1978);
«Tratado sobre la lingüística búlgara» (K. P. Popov Научнотодело на видни български
езиковедщ, Sofía 1982).
40
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
TÉCNICAS DE ESTUDIO
41
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Como podrás ver, después de decodificar la información, tampoco basta con solamente
memorizar datos concretos, ya que ahí estamos solamente cubriendo una parte de la
comprensión: la literal. Para poder
tener una concepción más profunda
debemos lograr comprender además
a nivel inferencial, que será cuando
somos capaces de re-escribir la
información, mezclando el nuevo
conocimiento con aquella
información previa que manejamos,
aplicando la nueva información a
problemáticas reales, contingentes
y que tengan relación con nuestro
quehacer académico y/o profesional. Esto lo realizaremos empleando estrategias y/o
técnicas idóneas que permitan favorecer el aprendizaje en general. Además, se potencia
notablemente cuando se realizan evaluaciones, establecen asociaciones entre los conceptos,
crean imágenes visuales de las descripciones extraídas del texto y/o se hacen resúmenes o
esquemas conceptuales en relación al texto que se lee. Con esto, se logra categorizar y
enfocar las lecturas de diferentes modos según el tipo de conocimiento al cual nos
enfrentamos: cálculo, física, anotomía, entre otras (Rivas Navarro, 2008).
En consecuencia, con lo anterior, el método FABER nos propone 4 pasos que nos permitirán
abordar de mejor forma los textos, estás fases las iremos acompañando de diferentes técnicas
que permitirán desarrollarlas de mejor forma.
Fase A: Información
Está fase hace referencia al proceso de autorregulación
y metacognición, ya que nos pide planifiquemos y
establezcamos un plan de trabajo en función del texto
(dificultad, extensión, etc.), recuerda siempre considerar
tus habilidades y capacidades.
42
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Fase B: Indagación
43
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
SUBRAYADO
Ésta técnica nos aporta al segundo gran momento de la lectura, recordar a nivel literal
aquellos datos específicos.
El subrayado, por ende, nos permitirá rescatar y comenzar a seleccionar las ideas
principales, de las secundarias y terciarias a nivel literal. Éste proceso es fundamental, ya
que de ésta selección depende en gran medida que logremos posteriormente trabajar con la
información relevante.
No podemos subrayar todo el texto, ni siquiera gran parte de él, recuerda que no podemos
ingresar cada una de las palabras del texto a nuestro cerebro, por esto, debemos comenzar
haciendo una lectura inicial para comprender el texto y poder, de esta forma, hacer una
selección correcta de la información realmente más importante; este proceso, dependerá en
gran medida, de los objetivos de aprendizaje que nos hayamos puesto al inicio de la sesión
de estudio.
Por consiguiente, vamos a subrayar aquellos elementos que nos aportan más información
sobre el tema del texto y que nos facilitan el recuerdo.
44
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
¿Cómo subrayamos?
45
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
UNIDAD TEMÁTICA: 2
NIVELES DE LA LENGUA
46
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En Enciclopedia de tareas (2010) define como los actos que se utilizan para comunicarse en
forma verbal o escrita para ajustarse a las situaciones o al emisor que puede utilizar los
diferentes niveles de habla como popular, el formal, vulgar o culto.
Los actos del habla se caracterizan por las formas de hablar del oyente o emisor, que utilizan
sus maneras y formas para pronunciar los términos y elaboración de las palabras o frases al
momento de realizar el proceso de la comunicación.
Hay que resaltar que el hablante de los diferentes niveles instrucción en el momento de
realizar el proceso de la comunicación verbal, utiliza sus rasgos fonológicos y su manera de
hablar en los diferentes contextos donde se maneja.
Nivel subestándar
Podemos clasificar en dos sub niveles muy marcados, por su carácter de expresarle
verbalmente, muy notorias y por en la forma, en cual no se toma interés en el correcto uso de
las palabras.
Lengua popular
Es el lenguaje que popularmente utilizamos todas las personas comunes comunicarnos en
nuestra vida cotidiana, es una comunicación relajada.
Es necesario precisar que más de 2,000 palabras son de uso común y otras 5,000 que no
utilizamos.
Se caracteriza por la constancia en:
Utilizar abundantes adjetivos
Enfatizar situaciones con exageración
Uso de oraciones connotativas
Oraciones incompletas
Utiliza refranes y proverbios para clarificar la idea
47
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Nivel estándar
Al respecto podemos decir que, en este nivel, su hablar se refiere al uso de un dialecto de un
determinado territorio, en donde su forma de comunicarse y de escritura con correctas, y se
utilizan las normas ortográficas propuestas por la RAE.
La variedad de lengua estándar conforma una lengua común utilitaria a todos los hablantes
de una lengua y está normalizada de acuerdo a unas reglas que dictan cuáles son sus formas
correctas en cuanto al léxico y morfosintaxis. De esta forma se pretende una cohesión y
uniformidad en la lengua utilizada dentro de un mismo territorio, sobre todo con fines
oficiales. Es usada como lengua modelo y utilizada especialmente en los campos de la
formación, medios de comunicación y ámbitos oficiales y formales.
48
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Nivel coloquial
Es la etapa del idioma en donde utilizamos como medio de comunicación el habla de
confianza, con familiares y amistades de mucha cercanía.
Este nivel es el más utilizado por los individuos en las sociedades sin importar su lengua. En
este se suaviza en la pronunciación y se tiene poca atención a la escritura. Se califica por:
Es cotidiano en la mayoría de las personas.
Es abierto.
Se permite algunos errores.
Se utiliza con frecuencia expresiones emotivas.
Utiliza interjecciones y frases hechas.
Utiliza palabras y frases repetitivas.
Uso frecuente de expresiones diminutivas, aumentativas y despectivas.
Acepta innovaciones.
Es transitorio.
Nivel superestándar
Es una etapa poco común, ya que es utilizado en círculos profesionales y en entornos con
diferentes hablantes. Ha sido subdividido en lenguas de analistas, estudiosos, etc.
Nivel culto
Utilizado por un personal selecto en donde se respetan las normas de la RAE y las normas de
fonemas de la lengua.
49
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Es usado con frecuencia por individuos con nivel de instrucción en la sociedad, no se admiten
errores, y los hablantes mantienen su status formal y pulcro.
Este lenguaje se aplica con coherencia y pulcritud. Es lúcido obtener esa clase de habla en
charlas de ciencias, humanidades, y labores de literatura.
Se califica por:
Utilizar una riqueza de vocabulario.
Precisión y cohesión.
Expresión clara y modulación moderada.
Expresiones verbales adecuadas y precisas.
Utiliza muchas veces palabras rebuscadas.
Sus expresiones son coordinaciones y su lingüística es impecable.
Nivel científico-técnico
Lenguaje utilizado por profesionales de una disciplina específica basados en la ciencia,
cultura e investigación.
Se expresa en los requisitos que cada disciplina científica lo exige para su sus usos y atributos,
se definen por las terminologías utilizados en cada disciplina.
Su particularidad es que dado por una sociedad cerca de manera particular, pero ciertas
palabras se hacen conocidas. Además, se califica como:
Tiene precisión
Tiene una organización razonable
Invocan a la situación referencial del lenguaje
Utiliza una técnica de simbología propia
Utilización de palabras antiguas
50
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
UNIDAD TEMÁTICA: 3
UNIDADES LINGÜÍSTICAS
51
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Fonología y fonética
Dentro de los diferentes sistemas de comunicación, el lenguaje, además de ser
exclusivamente humano, es el más rico en matices y el de más uso social. En él está basada
la vida de relación a todos los niveles, ya sea familiar, cultural, profesional, etc.
Se dice del lenguaje que es un sistema articulado, porque los sonidos emitidos no son
independientes, sino que se integran y se combinan en series, de forma que su significación
total varía según aparezcan unos u otros elementos.
Los significados de las palabras pueden cambiar con la simple sustitución de un
fonema: capa, cala, cada, casa, cava, cama caja, cata,
caña, caza, cara, calla
Sabemos que además del significado o idea, como componente del signo lingüístico tenemos
también el significante o expresión, ya sea imagen acústica (sonidos emitidos o escuchados)
o imagen gráfica (signos escritos). Esto lo podemos representar gráficamente para hacer ver
la diferencia entre fonología y fonética.
SIGNIFICANTE
LENGUA HABLA
fonemas sonidos
FONOLOGÍA FONÉTICA
Quiere esto decir que las funciones del significante se manifiestan en dos planos diferentes:
• En el plano de la lengua estudia las grafías de tos sonidos. Las diferentes grafías de
cada sonido permiten distinguir tos diversos significados.
Por ejemplo, si cambiamos sólo una letra. Hay diferentes grafías, y diversos
significados: lama cama gama dama fama rama paso
peso piso poso puso
52
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
53
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Hay fonemas que se representan con una letra, como /l/, /m/, /t/.
Pero hay otros que se representan con dos letras como /c/, que utiliza la c y la z.
Ejemplos: celta, cisma, zona, zumo
O como la /k/ que usa la c o la qu
Ejemplos: cara, quema, quiste, coro
Por el contrario, la letra X representa dos fonemas, pues cuando va entre vocales es
/ks/ Ejemplos:
exótico (eksótico) examen (eksamen) eximir
(eksimir) y cuando precede a consonantes es /s/.
Ejemplos:
extraer (estraer)
extraño (estraño)
explosión
(esplosión)
Finalmente, la h no corresponde a ningún fonema español, puesto que es muda.
También hay casos en que se necesita la ayuda de alguna otra vocal para representar un
sonido, como en el caso ya visto de la letra q y u (queso, esquina) o en el caso de la g y la u
(guerra, guillotina).
En conclusión, las letras son signos gráficos que representan aproximadamente los sonidos
reales y los ideales; sin embargo, no hay una absoluta correspondencia entre fonemas y letras
del alfabeto, pues hay más letras que fonemas en nuestro idioma.
Existen signos de un alfabeto especial —el alfabeto fonético— que trata de emplear una
grafía distinta para cada sonido. Como es un poco más complicado y sólo tiene utilidad
científica, seguiremos utilizando las letras, que, aunque son aproximativas, nos son más
familiares. Pero tengamos en cuenta que cuando hablemos de sonidos utilizaremos el
concepto de fonemas y no el de letras.
54
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Clases de fonemas:
Fonemas vocálicos y consonánticos
Es la clasificación más importante. En español, y en casi todos los idiomas, se distinguen
unos de otros porque los consonánticos no pueden pronunciarse sin ayuda de los vocálicos.
En español los fonemas vocálicos son: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/. En otras lenguas como el catalán,
inglés o francés, son más.
Los consonánticos son: /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/, /ch/, /f/, /c/, /s/, /j/, /y/, /m/, /n/, /ñ/, /l/, /ll/, /r/,
/rr/. Para establecer esta clasificación de los fonemas en vocálicos y consonánticos se parte
de dos criterios: criterio fonético criterio funcional
Criterio fonético. Se producen fonemas vocálicos cuando, en su emisión o producción, el
aire no encuentra ningún obstáculo al salir. Se producen fonemas consonánticos cuando al
salir el aire, en su realización, encuentra un obstáculo cerrándole el paso o dejando entre los
órganos fonadores una estrechez por donde pasa rozando.
Criterio funcional. Según este criterio funcional, son fonemas consonánticos los que por sí
solos no pueden funcionar como palabras o como sílabas y, por ende, como núcleo silábico.
Por el contrario, los fonemas vocálicos sí pueden funcionar como palabra y como sílaba y
pueden ser el núcleo silábico.
55
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
La morfología
El mecanismo del lenguaje
El lenguaje es un organismo compuesto por una serie de piezas, cada una con su forma y su
funcionamiento propio; pero que agrupadas al mecanismo general de la expresión
comunicativa cumplen cada una su función y ayudan al funcionamiento total.
Por eso en el mecanismo del lenguaje, las piezas, que son las palabras, tienen una u otra forma
para adaptarse a la función que deben desempeñar.
La Morfología estudia las piezas del lenguaje, analizando su forma.
La Sintaxis estudia el mecanismo del lenguaje, analizando las funciones que las
piezas desempeñan.
De ahí que sea necesario examinar el funcionamiento de nuestro lenguaje para que reparemos
lo que sea preciso, ya que de su buena marcha depende el pensar y expresarse bien.
La Morfología es la parte de la gramática que estudia fas palabras.
Una palabra puede ser analizada desde dos puntos de vista; por una parte, fijándose en su
forma sea, en su etimología, sus características o sus variaciones. Por otra parte, fijándose en
su función en la oración; o sea, si esa palabra es el sujeto, el atributo, el objeto directo, etc.
56
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Las palabras tienen una forma que les permite adaptarse a la función que deben
desempeñar en la cadena hablada.
Las palabras tienen una forma portadora de un significado y cumplen una función en la
estructura oracional.
Como este estudio de las funciones de las palabras está englobado dentro de la sintaxis, para
la morfología corresponde el estudio de la formada las palabras.
Veamos un ejemplo:
El amor es bello
El amar es maravilloso
Morfológicamente las palabras amor y amar son un nombre y un verbo respectivamente, a
los que podemos analizar, buscando su etimología latina, su significado, etc.
Por el contrario, sintácticamente, nos fijamos en estas palabras en cuanto que desempeñan la
función de sujeto en sus respectivas oraciones.
Como pueden comprobar, forma y función están Íntimamente relacionadas. Por eso, los
especialistas prefieren hablar de «morfosintaxis».
No obstante, para facilitar el estudio científico y sistemático de la gramática, veremos
desglosados los aspectos de forma y función. Conociendo la forma y el funcionamiento de
nuestra lengua seremos capaces de hacer un uso adecuado de ella.
Morfemas
«Una unidad mínima de significado o función gramatical». Por unidades de función
gramatical entendemos los elementos que se usan, por ejemplo, para indicar el plural o el
tiempo de presente. Así, diremos que la palabra reabrirá, en una oración como La policía
reabrirá la investigación, consta de tres morfemas. Una unidad mínima de significado es
abrir, otra unidad mínima de significado es re- (que significa «de nuevo») y una tercera
unidad mínima, en este caso, de función gramatical, es -rá (que indica tiempo futuro).
57
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
La sintaxis:
La unidad estructural de la oración
La oración es la unidad mayor que estudia la gramática, así como el fonema es la unidad
más pequeña.
La oración es una unidad lingüística dotada de significación que no pertenece a otra unidad
lingüística superior y que se caracteriza porque expresa un sentido completo. Por ejemplo, la
palabra tiene un significado completo, pero no expresa nada si no se combina con otras
palabras. Si en la clase, ante los compañeros, alguien dice simplemente bolígrafo, ha
pronunciado una palabra que tiene un significado, pero carece de un sentido completo. Por
el contrario, si dice necesito un bolígrafo, sí comunica un sentido completo.
Hay veces en que una sola palabra expresa un sentido completo, porque se presupone en el
diálogo o en el contexto social. Lo mismo que bien mirado, el más amplio sentido completo
se da en la unión de varias oraciones.
Pero para que esos elementos tengan un sentido, la oración se organiza en dos partes o grupos
oracionales:
—grupo de sujeto
—grupo de predicado
58
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Hay lingüistas que han defendido la idea de que la oración es un hecho de habla y no de
lengua; que era un proceso de creación libre, no sujeto a reglas lingüísticas, excepto en la
medida en que dichas reglas dominan la forma de las palabras y las combinaciones de
sonidos.
59
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Estos puntos nos permiten hacer una afirmación que tendrá especial interés, tanto para
generar textos como para analizarlos: la oración es una unidad sintáctica y semántica que une
la autonomía formal o la de contenido, o sea, que tiene una estructura que no depende de otra
y un contenido o significado que es autosuficiente.
Morfología y sintaxis están muy relacionadas, ya que una palabra morfológicamente tiene
una forma que hace que sea sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio u otro elemento diferente;
pero sucede que, porque morfológicamente tiene esa forma determinada, sintácticamente
realizará una función concreta.
La morfología estudia la forma de las piezas del lenguaje y la sintaxis estudia la función
que cada forma desempeña en la oración.
Forma y función van íntimamente relacionadas, ya que morfológicamente una palabra, por
ejemplo, es un verbo que puede estar conjugado con unos morfemas que le dan una
determinada forma, pero sintácticamente es el núcleo del sintagma predicativo, y lo mismo
puede suceder con cualquiera otra palabra; morfológicamente tendrá una forma por la que se
llamará adverbio, nombre o artículo y, según sea una de esas cosas, podrá desempeñar una
función u otra en la oración.
Sintácticamente una oración tiene un sintagma nominal y otro predicativo:
SN SV
60
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
La semántica
Cuando vemos que un carro hace sonar insistentemente la bocina y alguno de sus ocupantes
agita un pañuelo, lo interpretamos como señal de que dentro va un enfermo que necesita
llegar pronto a un hospital.
El hombre ha creado todo un mundo de signos con los que expresa lo que quiere comunicar
y que, por convención o acuerdo comunitario, los demás saben interpretar.
La ciencia que estudia el funcionamiento general de los signos humanos es la SEMIOLOGÍA.
• El morse
• El lenguaje
61
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Entre los diversos sistemas de signos, el lenguaje es el más complejo y rico porque utiliza los
signos lingüísticos.
Al hablar del signo lingüístico hemos dicho que consta de dos planos: el plano del contenido
(significado) y el plano de la expresión (significante). En ambos distinguimos forma y
sustancia, las cuales constituyen el objeto de estudio de las disciplinas lingüísticas:
semántica, gramática (morfosintaxis), fonología, fonética.
Cada una de ellas forma un sistema y, consecuentemente, una lengua determinada implica
varios sistemas relacionados entre sí. La lengua es un sistema de sistemas. Por tanto, para
estudiar la lengua debe hacerse desde cada uno de los sistemas.
• Únicamente estudiando la lengua con criterio sistemático se puede llegar a un
conocimiento ordenado, a una teoría científica.
• No tiene sentido el estudio de un término aislado, las palabras sólo alcanzan su
verdadero valor y significado como elementos que forman parte de un conjunto
en la cadena hablada.
Pongamos unos ejemplos:
62
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Las palabras están relacionadas intrínsecamente. Saussure decía que la lengua es un conjunto
de signos relacionados entre sí. Podemos decir que toda palabra está configurada por una red
de asociaciones que la conectan con otras.
Algunas de estas asociaciones se basan en:
La palabra enseñanza tiene una relación de significado con educación, docencia, pedagogía,
etc.; una relación formal con confianza porque ambas tienen el sufijo -anza que forma
sustantivos abstractos a partir de raíces verbales, y también enseñanza tiene relación con
enseñar y enseñante en un doble aspecto: no sólo significativamente, sino también
formalmente. Vemos, pues, que las relaciones entre las palabras son múltiples y que pueden
ser muy variables, originando cambios formales y semánticos que hacen que la lengua sea
un organismo vivo y en continua evolución.
El profesor Manuel Seco explica de esta forma esa evolución en los significados de las
palabras:
“¿A qué se debe que, mientras la forma de las palabras apenas se modifica con
el paso de los siglos, su significado esté expuesto siempre al cambio? Hay una
explicación general: la forma de la palabra es una realidad física, perceptible
por los sentidos, fácil de conservar; en cambio, el significado es una imagen
mental, que por su propia naturaleza tiene unos límites imprecisos y que, por
tanto, es fácil que no coincida exactamente en unos u otros individuos, o en
distintos momentos de uno mismo. Por otra parte, las realidades externas —
las cosas, los ambientes y bs hablantes— tienden a dar a lo nuevo el lugar que
ocupaba lo viejo, no sólo en la vida, sino en el lenguaje. Las palabras son
63
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
“Veamos el ejemplo de la palabra "siesta". Empezó siendo "la hora sexta", que
en la medida romana del tiempo era el "mediodía". Por ser ésta en verano una
hora calurosa, pasó a significar "el calor del mediodía" ("A cazar va don
Rodrigo, /y aun don Rodrigo de Lara; / con la gran SIESTA que hace/
arrimado se ha a una haya" —dice un romance viejo). Se llamó también
"siesta" al tiempo que sigue al mediodía, y de ahí el "descanso que se tomaba
en ese tiempo". Como el mediodía era la hora en que se comía, "siesta" vino
a relacionarse con la de "después de comer" y no ya con la de "después del
mediodía", y hoy se llama "siesta" solamente "el sueño que se toma después
de la comida", aunque ésta la efectúan los españoles unas tres horas después
del verdadero mediodía. Vemos, pues, cómo el contenido de una palabra ha
cambiado, pasando de designar un tiempo a lo que ocurre en ese tiempo o a
continuación de él, y acabando por designar un hecho que ya nadie relaciona
con aquella primitiva idea temporal; nadie llama hoy "siesta" al mediodía.”
64
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
La semántica estudia los semantemas y las leyes que rigen los campos, cambios y
relaciones semánticas.
El semantema es la palabra observada y analizada desde su contenido significativo.
A partir del lexema, las palabras pueden formar familias de palabras porque con diferentes
morfemas pueden obtenerse diferentes palabras: padre, padrastro, empadronar, compadre
paternal, patriarcal, patria, apátrida
En este caso aparecen dos lexemas diferentes porque se aplica el latino pater y el español
padre. No podemos confundir familias de palabras con campos semánticos. Aunque ya
hablaremos ampliamente de ellos, ya podemos decir —para comprender la diferencia con
familias léxicas— que el campo semántico es un conjunto de palabras que tienen una parte
de significado común.
Portante, se pueden formar infinidad de campos semánticos. Como por ejemplo de:
profesiones frutas
animales herramientas
meses del año comercios
comidas idiomas
árboles edificios
medios de transporte instrumentos musicales
En los próximos temas veremos además las relaciones semánticas como, por ejemplo:
homónimos, sinónimos y antónimos o las relaciones que pueden haber entre palabras como:
65
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Veremos también cómo y por qué se producen los cambios semán¬ticos como se ha visto
con la palabra siesta, o por ejemplo: maestro, que viene del latín, e inicialmente significó
maestro de escuela; pero luego se ha ampliado su significado a ser maestro de cualquier
profesión o que enseña algún arte, oficio, habilidad, para llegar a significar lo mismo que
diestro en algo:
maestro de obras maestro industrial
En definitiva, la semántica puede definirse como el nivel lingüístico que estudia el significado
de las palabras, pero en concreto se refiere a la sustancia del significado porque la forma del
significado se trata en la morfosintaxis.
La sustancia es amorfa y está delimitada arbitrariamente en la masa informe del pensamiento.
Sin embargo, nuestra clasificación de la realidad y de las cosas es un hecho de la lengua y
varía de una lengua a otra. Esta clasificación la hacemos a través de una forma que se refleja
claramente en la forma lexical y en la forma gramatical. En consecuencia, desde el punto de
vista de la semántica estructural de una lengua, se trata de una sustancia de significado en
tanto que está lingüísticamente formada. La semántica aparece como la sustancia de la forma
lexical y de la forma gramatical.
66
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
MAPA CONCEPTUAL
¿Qué es?
¿Cómo se realiza?
67
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
68
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
UNIDAD TEMÁTICA: 4
FUNDAMENTOS DE
PSICOLINGÜÍSTICA
69
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
1.1. INTRODUCCIÓN
Comenzaremos esta introducción a la psicolingüística reflexionando sobre dos de las
coordenadas que localizan su emplaza¬miento entre las ciencias. La primera de ellas tiene
que ver con el objeto de estudio de la disciplina: el lenguaje. La segunda se refiere al marco
científico en la que esta se integra.
¿Qué es el lenguaje? Son varias las razones por las que parece ocioso plantearse esta
pregunta. En primer lugar, porque no se trata de una cuestión que pueda responderse desde
una perspectiva unívoca. En segundo lugar, porque todavía no sabemos lo suficiente sobre
él, aun cuando en la actualidad conozcamos bastantes cosas acerca de esa extraordinaria
capacidad que nos permite satisfacer nuestras intenciones y los deseos de los demás a partir
de la exhalación de unos pocos ruiditos bucolaríngeos mediante los cuales transmitimos y
recibimos con precisión ideas y sentimientos. Por último, resulta vano el esfuerzo puesto que,
aunque parezca una contradicción, todo el mundo sabe lo que es. En una ocasión
preguntamos a una niña de cinco años qué era el lenguaje y, sin inmutarse, mientras
continuaba con sus juegos, contestó: «hablar».
En cualquier caso, podemos afirmar que el lenguaje es, fundamentalmente, un instinto, una
adaptación biológica del ser humano para comunicar información. Este instinto surge
espontáneamente en el niño, se desarrolla al compás de la maduración de su organismo y al
contacto con su entorno, se deteriora selectivamente, funciona completamente al margen de
la conciencia y está sujeto a la lógica de un sistema que posee sus propias leyes y
mecanismos. En definitiva, el lenguaje es un impulso de nuestra naturaleza limitado tan sólo
por la conjunción de dos elementos: el cerebro (con sus limitaciones neurofisiológicas ) y la
mente (con sus restricciones computacionales).
Los dos organismos citados nos sitúan ante el marco científico en el que se integra la
psicolingüística. Como es fácilmente deducible, la biología y la computación son los dos
pilares de la disciplina. La biología en tanto en cuanto el lenguaje depende de un intrincado
sistema neurofisiológico. La computación en la medida en que la actividad verbal es
básicamente (aunque no sólo) un procedimiento de manipulación simbólica que requiere
conocimientos, representaciones, algoritmos y mecanismos de procesamiento tales como
dispositivos de cómputo, almacenes de memo¬ria y cosas así. Biología y computación son
70
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
las lentes con las que la psicolingüística observa el lenguaje y a través de él su verdadero
objeto de estudio: la mente/cerebro, un sistema biológico único del que emergen las
propiedades fisiológicas y mentales que pro¬pician el habla.
El marco científico expuesto nos describe el escenario en el que actúa la psicolingüística y
nos desvela una propiedad distintiva del estudio actual del lenguaje: el carácter
interdisciplinario de la investigación lingüística. Ciertamente, el estudio del lenguaje implica
a diversas disciplinas. Entre ellas, la lingüística, la psicología, las neuraciencias y la
Inteligencia Artificial están involucradas en el examen de la capacidad verbal humana bajo
un enfoque global que se conoce como «ciencia cognitiva». Esta perspectiva teórico-
metodológica da soporte a la investigación de los fenómenos intelectivos apoyándose en el
supuesto de que estos deben estudiarse desde un planteamiento multidisciplinar unificado
por la creencia de que los seres humanos son sistemas de procesamiento de la información.
Será esta orientación cogni-tivista la que inspire las líneas fundamentales de la presente
intro¬ducción a la psicolingüística.
71
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
abordar los problemas del lenguaje. Por esta razón se hace necesario conocer en qué difieren
dichas disciplinas.
72
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
esencialmente en las estrategias de actuación que dan lugar a la comunicación verbal; lo que
se conoce como procesamiento lingüístico.
Por último, conviene saber que el enfoque psicolingüístico se apoya en un paradigma de
investigación que se conoce con el nombre de «psicolingüística cognitiva experimental». Un
modelo que asume los supuestos enunciados en la tabla 1.1.
73
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
74
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Para lo que aquí nos importa, basta decir que los estados mentales a los que nos referiremos
cuando analicemos la conducta lingüística aluden a las situaciones sucesivas por las que
75
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
atraviesa el sistema lingüístico entre dos instantes de reposo previo y posterior a la actividad
verbal.
Nos interesa también saber que los estados mentales tienen un carácter «representacional».
Son representaciones o símbolos acerca de lo que conocemos. Estas representaciones poseen
una estructura (sintaxis) y un contenido proposicional (significado) y son el objeto de los
procesos cognitivos.
Los procesos son secuencias o series de operaciones computacionales, esto es,
procedimientos algorítmicos que involucran a mecanismos de cómputo, reglas
procedimentales y representaciones simbólicas.
Un sencillo ejemplo nos mostrará en qué consiste el procesamiento lingüístico teniendo en
cuenta los estados mentales, representaciones y procesos que acabamos de definir. Pensemos
en la actividad de comprender un enunciado. Cuando un estímulo auditivo dotado de ciertas
propiedades acústicas llega al sistema lingüístico, este entra en un proceso computacional
que con vierte dicho estímulo en un pensamiento. Durante este proceso, el sistema pasa por
diferentes etapas, desde el estado inicial de recepción del sonido, hasta el estado final de
elaboración y comprensión de un pensamiento. En el transcurso de esta operación, el sistema
manipula sucesivas representaciones simbólicas que se ajustan a la naturaleza de los distintos
procesadores del lenguaje que intervienen (fonológico, morfosintáctico, semántico, etc.).
Todo este complejo evento mental es lo que globalmente conocemos como procesamiento
lingüístico. En el esquema de la figura 1.1 ilustramos de forma genérica el conjunto de
procesos implicados en el procesamiento del lenguaje oral. En el capítulo tercero nos
ocuparemos de los detalles y el funcionamiento de tales procesos.
76
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
77
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
78
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
substrato fisiológico del lenguaje. Por citar sólo una de estas razones diremos que los
estudios con pacientes que sufren daños en una o más partes del sistema neurofisiológico
del habla han aportado datos extremadamente valiosos para nuestra comprensión del
procesamiento del lenguaje. Así, por ejemplo, sabemos que en la tarea de repetir palabras
participan dos vías de comunicación entre los mecanismos del habla del lóbulo temporal
y los del lóbulo frontal. Si una de estas vías se encuentra dañada por una lesión
neurológica, entonces se pueden dar situaciones como la narrada a continuación.
Un examinador entrevista a un sujeto con una lesión en el lóbulo parietal inferior que le
provoca una afasia de conducción (caracterizada por un trastorno en la repetición de
palabras) y le pide que repita las palabras que él dice. El resultado se ilustra en el cuadro
1.1.
El paciente del estudio no tenía ningún problema para repetir las palabras o secuencias
de palabras que poseían significado porque su lesión no afectaba a la vía semántica. Sin
79
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
80
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En primer lugar, debemos advertir que el cerebro responde a una estructura neuroanatómica
compleja que se encuentra dividida en dos grandes regiones: el hemisferio izquierdo y el
hemisferio derecho. En la mayoría de las personas, el hemisferio izquierdo es el hemisferio
dominante para el lenguaje, aunque el derecho también participa, como podemos ver en el
cuadro 1.2.
81
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
1.6. RESUMEN
Para finalizar esta introducción queremos recordar brevemente que la principal tarea asumida
por la psicolingüística consiste en la descripción del sistema de procesamiento del lenguaje.
Dicho sistema, junto con la gramática, forma parte de la facultad lingüística. Como hemos
expuesto en las páginas precedentes, el marco en el que se inscribe esta disciplina es el de la
ciencia cognitiva y el enfoque que utilizaremos para nuestras explicaciones coincide con el
paradigma computacional.
82
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
ESQUEMA DE COMPRENSIÓN
El esquema es la expresión gráfica del subrayado lineal y estructural, refleja las ideas
principales de un tema estructuradas de modo coherente.
Estructura de un esquema
83
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Tipos de esquemas
Esquemas de flechas:
Título o tema
84
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
El diagrama
Para muchos es un tipo de esquema, pero, llega a constituirse en una técnica muy útil para
representar clasificaciones bien definidas y destacar la jerarquización a través de líneas
descendentes dentro de su disposición gráfica.
FONOLOGÍA
LA
MORFOLOGÍA SINTAXIS
LENGUA
SEMÁNTICA
85
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
86
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
UNIDAD TEMÁTICA: 5
SOCIOLINGÜÍSTICA Y
ETNOLINGÜÍSTICA
87
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
88
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Algunas relaciones que hay entre la lengua, la nación y la cultura fueron estudiadas en el siglo
XIX por Wilhelm von Humboldt (—> 4.4) dentro de la llamada psicología de las naciones
(Volkerpsychologie). La diversificación geográfica de las lenguas nacionales y dialectos había
sido estudiada ya desde los fines del siglo XIX por la geografía lingüística y dialectología (—
> 5.2), y en el segundo cuarto del siglo XX también por la neolingüística (->5.6).
También Ferdinand de Saussure, fundador suizo del estructuralismo lingüístico (—> 6.7), así
como varios representantes de la escuela psicológica y sociológica francesa (—> 5.3), sobre
todo A. Meillet y J. Vendryés, llamaron la atención sobre el carácter social de la lengua. En
1956, es decir, poco antes de la aparición de la sociolingüística, otro lingüista francés, Marcel
Cohén, publicó una obra importante: Pour une sociologie du langage. Entre los precursores de
la moderna sociolingüística hay que mencionar también a B. Havránek y otros miembros de
la Escuela de Praga, ante todo en lo que se refiere a su elaboración de los temas de la lengua
culta y cultura de la lengua (-* 7.3, 7.4).
Todos estos precursores -y varios otros- solucionaron de alguna manera los problemas que
hoy forman parte de los estudios sociolingüísticos. De todos modos, en la segunda mitad de
los años cincuenta se formó una disciplina nueva, para la cual se fijó, después de ciertas
vacilaciones terminológicas (sociología de la lengua, lingüística social, lingüística
antropológica, y semejantes) la denominación sociolingüística. Es una parte integrante de la
moderna lingüística, que examina la lengua en su dependencia de los factores sociales,
sirviéndose, por tanto, con frecuencia de métodos que han sido elaborados en la sociología,
aunque a veces los modifica de acuerdo con sus objetivos.
Está estrechamente ligada también con la etnolingüística, otra disciplina moderna que
examina, a diferencia de la sociolingüística, la lengua y cultura de las comunidades lingüísticas
llamadas primitivas.
89
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Los miembros destacados de ese período fueron ante todo Joshua A. Fishman y William
Labov. El primero de ellos se dedicó sobre todo a los problemas del bilingüismo y diglosia,
política o planificación lingüística, todo esto con una atención especial a los países
subdesarrollados. W. Labov, por el contrario, elaboró la teoría de la estratificación lingüística
y su dependencia de los factores sociales, haciéndose famoso sobre todo por su interpretación
sociolingüística de los cambios lingüísticos, su análisis del inglés hablado de Nueva York, así
como por su ingeniosa elaboración de los métodos sociolingüísticos, en los que impuso
también los procedimientos estadísticos. Al lado de estos lingüistas, es posible distinguir
dentro de la sociolingüística norteamericana también una corriente orientada hacia la
antropología. Sus representantes, de los cuales el de mayor importancia tal vez sea J. Gumperz,
retoman las ideas de F. Boas y E. Sapir (—> 10.2) y de la etnolingüística (—> 18.7).
Entre los sociolingüistas británicos destacó ante todo M. A. K. Halliday, que examinaba
la lengua, dentro de la lingüística general (—> 9.6), desde el punto de vista social y semiótico,
y B. Bernstein, autor de la discutible teoría sobre cómo dependen las capacidades y
habilidades lingüísticas del hablante de su posición dentro de la clase social respectiva.
En las partes siguientes del presente capítulo nos dedicaremos a los temas más
importantes que forman parte de la sociolingüística actual. Son ante todo: diversificación de
la lengua nacional y su dependencia de los factores sociolingüísticos (—> 18.3), bilingüismo
y diglosia (—> 18.4), concepción sociolingüística de los cambios lingüísticos (—> 18.6) y
problemas de la política o planificación lingüística (—> 18.9). Vamos a mencionar también
un breve resumen de los métodos sociolingüísticos (—> 18.5), así como las informaciones
90
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
básicas sobre la aparición y evolución de la etnolingüística (—> 18.7) y sobre los principales
resultados alcanzados por esta última disciplina (—> 18.8).
Terminando esta breve introducción, hacemos constar que, al igual que lo que hemos
podido observar en otras ciencias interdisciplinarias, tales como, p. ej., la psicolingüística,
teoría de los actos de lenguaje o lingüística del texto, también en algunos representantes de
la sociolingüística existe cierta tendencia a sobrestimar su disciplina, considerándola como
superior a todas las demás o, a veces, hasta como sinónimo de toda la lingüística. Al igual
que en los demás casos, por supuesto, no es correcto. No cabe duda de que las funciones y
los factores sociales son muy importantes en la lengua, pero ciertamente existe en ella
también una serie de otros fenómenos en los que el punto de vista social tiene poca o ninguna
importancia. Al fin y al cabo, es justamente por ello por lo que hoy existen tantas nuevas
ciencias interdisciplinarias, y hasta tantas opiniones y teorías antiguas que no han perdido
nada de su importancia.
91
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En lo que se refiere a las clases sociales, las investigaciones han demostrado que no
existe una relación directa entre la lengua de los hablantes particulares y su pertenencia a las
distintas clases, aunque en el pasado no faltaron los intentos de comprobar semejante
dependencia directa. Así, p. ej., en el período entre las dos Grandes Guerras, N. Ya. Marr
proclamó en la URSS, dentro de su «nueva doctrina sobre la lengua», la teoría sobre su
carácter de clase, asegurando que había una profunda diferencia entre la lengua de los
explotadores y la de los explotados (—> 9.5).
Rechazó también algunas teorías más o menos racistas, de autores que aseguraron que el
inglés de los negros norteamericanos (el llamado Nonstandard Negro English) reflejaba el
92
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
bajo nivel cultural de los hablantes, en comparación con el inglés estándar (Standard
English). Basándose en la investigación detallada del habla de los habitantes de Harlem, hizo
constar que, por una parte, cualquier norteamericano era capaz de reconocer perfectamente
en veinte o treinta segundos si la persona que hablaba era un blanco o un negro, pero, por
otra parte, que si el inglés de los negros parecía a algunos observadores más pobre, menos
lógico, menos cultural, etc., fue porque lo evaluaban desde el punto de vista del inglés
estándar, introduciendo forzadamente las normas de una variante de la lengua en un código
diferente. A su modo de ver, el inglés de los negros tenía una estructura y un nivel cultural
diferentes (no peores), que correspondían a una norma independiente (no peor o menos rica).
Al lado de las clases, desde luego, en cualquier sociedad existen también varias capas y
grupos sociales. Pueden ser numerosos, y muchas veces se caracterizan también por cierta
variante de la lengua nacional que difiere de todas las demás variantes. Hay tres criterios
fundamentales que sirven para clasificarlas: es el punto de vista geográfico, social y funcional
o contextual (—> fig. 109).
En este lugar será conveniente darse cuenta de que cada individuo es usuario de varias
(con frecuencia muchas) variantes semejantes. Puede emplearlas alternativamente, de
acuerdo con la situación (ambiente, participantes en el diálogo, su tema, etc.) o también
combinarlas. Muchos de nosotros, p. ej., conocemos, por lo menos pasivamente, el checo
literario, pero nos servimos con frecuencia del checo coloquial, del interdialecto, dialecto (o
mejor dicho de una de sus variantes), etc.; de todo esto es posible deducir que el conjunto de
todos los recursos lingüísticos (gramaticales, léxicos, estilísticos, etc.) de un individuo
constituye el llamado idiolecto, es decir, un fenómeno que es propiedad de una sola persona,
teniendo por tanto carácter individual.
93
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Las variantes particulares de la lengua suelen combinarse entre sí. Así, p. ej., en el diálogo
sobre el encuentro de baloncesto que ha tenido lugar en la escuela, el estudiante puede
emplear una forma lingüística que contenga al mismo tiempo la jerga estudiantil, la deportiva,
el estilo familiar y los elementos del dialecto respectivo. En este caso se tratará de una
combinación de todos los tipos (y subtipos) de las variantes mencionadas.
94
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
prevalece su carácter social. También estos factores apoyan la tesis sobre el idiolecto como
forma lingüística individual propia de cada persona.
etc. Su papel consiste en que debe aconsejar y defenderlos, manifestarles sus sentimientos,
etc. La diferencia que hay entre el status y el papel se desprende del ejemplo siguiente: el
hijo desobediente tiene el status de hijo, pero no cumple el papel que se supone de dicho status.
Para la sociolingüística es importante que en el diálogo entre el padre y su hijo, su lengua
será diferente tanto desde el punto de vista formal como en cuanto al contenido, como se
desprende justamente de sus status y papeles diferentes.
95
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Muchas veces son bilingües países enteros, hasta no es exagerado afirmar que hay pocos
países unilingües (que se sirven de una sola lengua, como son, p. ej., Portugal, Grecia,
Alemania, Japón, etc.) y, por otra parte, hay toda una serie de países multilingües (con mayor
número de lenguas, como son p. ej.: Suiza, México, gran parte de los países
de África, etc., o los estados multinacionales, tales como la antigua Unión Soviética y la
mayor parte de los estados que surgieron después de su desintegración, India, etc.).
En algunos casos son bilingües grandes grupos de población o hasta naciones enteras,
por regla general cuando sus miembros se ven obligados -por razones de carácter político o
ideológico- a emplear sistemáticamente otra lengua que no sea su lengua materna. De
ejemplo puede servir Cataluña durante el régimen de Franco, cuando la lengua oficial fue el
español, mientras que el catalán se vio suprimido (estaba prohibido publicar cualquier tipo
de periódicos, manuales u otras publicaciones). Surgían así situaciones paradójicas, cuando
en las calles de las ciudades catalanas se oía prácticamente sólo el catalán, mientras que todas
las inscripciones y otros textos aparecían exclusivamente en español, al igual que la lengua
hablada en las escuelas y en la administración pública. Semejantes problemas están
relacionados estrechamente con la política lingüística y los trataremos abajo (—> 18.9).
96
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
El término bilingüismo está derivado del latín y tiene el mismo significado (dos lenguas)
que el término diglosia, derivado del griego, aunque los dos términos suelen usarse para
distinguir dos fenómenos diferentes. En el bilingüismo se trata siempre de la coexistencia de
dos lenguas diferentes. En la diglosia, por el contrario, se trata -siguiendo la definición clásica
de Ferguson- de una distinción funcional, de una situación relativamente estable, cuando al
lado de la forma estándar y los dialectos existe una variante diferente, altamente codificada,
que se emplea ampliamente en la literatura y en la forma escrita en general, sirviendo también
como lengua de enseñanza en las escuelas, en los discursos públicos, etc., aunque
prácticamente nadie la emplee en la conversación corriente; esta variante está representada,
en la mayoría de los casos, por la forma antigua de la misma lengua, o también por una lengua
diferente, aunque en este último caso se trata de una combinación de diglosia y bilingüismo.
97
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En el primer grupo se trata ante todo de obtener una cantidad suficiente de datos sobre
cuya base sería posible sacar después conclusiones sociológicamente importantes. Para
98
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
99
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
W. Labov visitó, durante una tarde, tres supermercados (Saks, Macy's, S. Klein), de los
cuales el primero está destinado a las clases más altas (ofreciendo la mercancía cara de
primera clase), el segundo a la clase media, y el tercero a la clase relativamente pobre. En los
tres supermercados se informó primero sobre la mercancía que se vendía en el cuarto piso y
después andaba de un empleado a otro (se trataba de vendedoras, en la mayoría de los casos),
preguntando dónde se vendía la mercancía respectiva. Al recibir la respuesta in the fourth
floor (en el cuarto piso), fingió todavía no haber entendido, para obtener, al lado de la
respuesta corriente también la pronunciada cuidadosamente. Durante seis horas y media,
obtuvo de esta manera 264 respuestas dobles en las cuales cada una contenía la «r» al final
de la palabra, tanto en el grupo de consonantes (fourth) como independiente (floor). En total,
obtuvo así más de mil ejemplos de la «r». De cada informante, terminado el diálogo, tomó
nota de su edad aproximada y de su variante de «r» en las dos palabras respectivas, y los dos
tipos de respuesta (normal y cuidadosa).
100
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Este método tiene una serie de ventajas y algunos defectos. La principal ventaja consiste en
la rapidez con que se obtuvo el material necesario y, sobre todo, en el hecho de que se trató
de enunciados auténticamente espontáneos, ya que las personas respectivas ni siquiera se
daban cuenta del objetivo real de la pregunta. La desventaja, por el contrario, consiste en que
algunos datos son aproximados (la edad) y otros ni siquiera se trataron de obtener, a pesar de
ser sumamente importantes en la investigación sociolingüística (p. ej., ¿desde hace cuánto
tiempo los hablantes particulares vivían en Nueva York?, ¿dónde y durante cuánto tiempo
habían vivido antes?, ¿de dónde procedían?, ¿cuál era su instrucción escolar?, etc.). De ello
se desprende que para la investigación básica semejante método sería en todo caso
insuficiente, aunque hay que admitir que Labov lo empleó solamente como un test que le
hizo posible verificar, antes de comenzar la investigación básica, que la pronunciación de la
«r» al final de la palabra sería relevante desde el punto de vista sociolingüístico.
101
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
102
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
A pesar de que los límites entre las capas y clases sociales no son siempre nítidos (ver los
números en la columna derecha), se demuestra en rasgos generales que mientras más alta es
la posición social del hablante, más frecuente es la aparición de la «r». Sólo la clase media
baja constituye parcialmente una excepción, ya que en la mayoría de los casos (curva 6-8)
pronuncia en el estilo familiar menos «r» que la clase obrera, mientras que en la lectura de
palabras seleccionadas y de los pares mínimos, por el contrario, sobrepasa en unos 20% a la
clase alta (en este caso se trata probablemente de la llamada hipercorrección, es decir, el
esfuerzo exagerado por pronunciar «correctamente»).
La importancia de estas investigaciones consiste ante todo en que captan cierto cambio (una
desaparición o, al contrario, implantación sucesiva, en la mayoría de los casos las dos cosas,
es decir, el proceso de reemplazar sucesivamente un fenómeno por otro) en su transcurso,
demostrando con alta precisión en qué medida dicho cambio se está realizando, en el momento
dado, dentro de varios estilos, en los representantes de varios grupos o clases sociales,
eventualmente en dependencia de la edad o sexo de los hablantes, etc. De estos datos parciales
es posible sacar conclusiones, p. ej., sobre qué clases (grupos de edad, de sexo, estilos, etc.)
son portadores de dicho cambio, etcétera.
103
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Dicho en breve, los partidarios del «relativismo lingüístico» aseguran que la lengua
materna tiene una importancia principial para nuestra concepción del mundo. Y como las
lenguas difieren considerablemente entre sí, esto quiere decir que cuantas lenguas existen,
tantos mundos diferentes tenemos y en tantos mundos vivimos. Dicho en otras palabras: el
hombre cuya lengua materna sea, p. ej., el español, vivirá en otro ambiente cultural y tendrá
una concepción completamente diferente del mundo en comparación, p. ej., con el miembro
de una tribu de indios, lo que se debe justamente a su lengua materna, que le facilita
comprender el mundo que lo rodea de una manera específica y no capaz de ser repetida.
104
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
las ideas de Herder sobre la lengua como expresión de la mentalidad nacional, las opiniones
de Humboldt sobre la lengua como forma específica del espíritu nacional, las tesis
neopositivistas sobre la lengua que «crea» la imagen del mundo y, en cierta medida, también
la «semántica general» de Korzybski, la «teoría del campo» de Weisgerber, etc. Sin embargo,
todas estas teorías afines pertenecen más bien a la filosofía del lenguaje, y quizá también a
la semántica y semiología. Por lo tanto, las mencionaremos en los dos últimos capítulos.
Desde luego, conviene darse cuenta de que también la hipótesis de Sapir y Whorf podría
formar parte de la filosofía del lenguaje, ya que se ocupa, por una parte, de la relación que
hay entre la lengua y el pensamiento y, por otra parte, de la relación que hay entre estos dos
fenómenos y el mundo que nos rodea. Si le dedicamos la parte siguiente del presente capítulo,
es porque entre todas las teorías mencionadas es la que más se aproxima, a nuestro parecer,
a la lingüística, mientras que las demás se refieren ante todo a la filosofía, eventualmente a
la semántica. Además, suele ser considerada como la teoría más característica que ha surgido
dentro del marco de la etnolingüística.
De lo que hemos mencionado hasta ahora, tal vez se desprenda claramente que la
etnolingüística difiere de las demás ciencias interdisciplinares no sólo por su aparición
anterior, sino ante todo por la máxima vaguedad de sus límites y de su objeto de estudio. Si
en la psicolingüística, neurolingüística y sociolingüística, a pesar de su carácter
profundamente interdisciplinario, es posible fijar por lo menos los temas fundamentales que
se encuentran en el centro de su interés, no es posible hacer lo mismo en la etnolingüística. Su
carácter interdisciplinario es tan profundo que prácticamente todos los temas que le interesan
podrían clasificarse dentro de las disciplinas afines, tales como, ante todo, la antropología,
etnología, sociolingüística, lingüística general, semántica y filosofía del lenguaje. Desde este
punto de vista, la etnolingüística puede considerarse más bien como el punto de intersección
105
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
de las ciencias vecinas y no como una disciplina independiente que tenga su propio campo
de actividades.
El filósofo polaco A. Schaff ha demostrado de una manera convincente que las ideas de
Sapir contienen un núcleo racional, siendo apenas posible rechazarlas sin un análisis
detallado, que no se ha hecho hasta ahora. Sin embargo, nos parece que ya hoy día no son
aceptables en toda su complejidad, sobre todo porque las propiedades fundamentales de las
estructuras lingüísticas, por regla general, no pueden unirse directamente con los ambientes
y culturas diferentes.
106
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En 1928 Whorf entró en contacto con Sapir y comenzó a ocuparse con intensidad de la
lingüística, sobre todo de la lengua náhuatl y de la cronología azteca. En 1930 obtuvo una
beca y se fue a México, donde se dedicó ante todo a la escritura de los mayas (—» 1.7). Tres
años más tarde, comenzó a estudiar intensamente la lengua indígena hopi (en el estado de
Arizona), publicando sobre ella sucesivamente una serie de estudios, su gramática y
vocabulario, y dando conferencias en la Universidad de Yale. En 1941 murió relativamente
joven.
107
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
europeas, según Whorf, es característica la dicotomía de forma y contenido, para las lenguas
amerindias más bien la contradicción de lo objetivo (fenómenos físicos tocables
Whorf asegura que estamos acostumbrados a admitir que en la realidad objetiva existen
objetos, estados y actividades a los que en la lengua les corresponden las categorías de
sustantivos, adjetivos y verbos. Sin embrago, en la lengua hopi la situación es bien diferente;
no existen, p. ej., los sustantivos onda, rayo, nube, llama, sino solamente los verbos
respectivos. Dicho en breve, es posible hablar de dos microcosmos diferentes (SAE y hopi)
que difieren considerablemente en la percepción, interpretación y categorización del mundo
que nos rodea y en que vivimos. La división y clasificación de este mundo se debe a la
convención que es válida en nuestra comunidad lingüística. Dicha convención no es dada por
108
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
las leyes, pero es absolutamente obligatoria, aunque nos parece evidente, completamente
natural y la única posible.
Whorf difiere de Sapir en tres puntos: a) subraya las diferencias gramaticales, mientras que
Sapir acentuó sobre todo las léxicas; b) trata de verificar las opiniones teóricas de Sapir en la
práctica, es decir, apoyarlas con suficiente material empírico; c) radicaliza
considerablemente las ideas de Sapir, proclamándolas como absolutas incluso donde Sapir
admitió la posibilidad de otra solución.
Numerosos críticos atacaron a Whorf sobre todo en lo que se refiere al último punto, o
sea, a la radicalización de las tesis más moderadas y equilibradas de Sapir. Así, p. ej., en
cuanto a la existencia de la realidad objetiva (o mundo objetivo), Sapir admitía que la lengua
reflejaba la realidad objetiva, aunque al mismo tiempo podía ejercer influencia sobre su
percepción e interpretación. Whorf, por el contrario, prácticamente no cuenta con el mundo
objetivo, acentuando sólo la diferencia de los mundos (microcosmos, universos) en los que
vivimos gracias a las lenguas diferentes, por cuyo intermedio los creamos. Esta diferencia es
significativa, ya que algunos críticos descubren en Sapir varios elementos materialistas,
mientras que Whorf suele ser criticado por su idealismo, sobre todo porque su relativismo
extremo niega la posibilidad de la existencia de la verdad objetiva. Por otra parte, su mérito
consiste indudablemente en que trató de verificar las ideas teóricas de Sapir en un material
concreto.
109
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
críticas que se han expresado sobre ella de alguna manera (negativa, en la mayoría de los
casos).
A pesar de todo esto, los términos mencionados (política lingüística y semejantes) tienen
su justificación, sobre todo en relación con la introducción de la escritura en las lenguas que
no la hayan tenido, con la realización de reformas ortográficas y, ante todo, con la situación
lingüística de los estados multinacionales en los que conviven varias comunidades étnicas
que difieren considerablemente no sólo por su lengua, sino también por su nivel cultural y
económico, por el número de sus habitantes, etcétera.
110
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
poderosos (ver, p. ej., la extinción total de los indígenas en las Antillas o la llamada
«desaparición» de las civilizaciones antiguas), a través de su persecución sistemática (p. ej.,
la de los judíos o gitanos, pero también de los indios norteamericanos), hasta la convivencia
relativamente armónica de varias lenguas y culturas dentro de un país (p. ej., Suiza).
Una situación bastante complicada desde el punto de vista lingüístico, cultural y étnico existía
y sigue existiendo en la antigua Unión Soviética, en cuyo territorio vivían, antes de la
revolución de 1917, más de 130 naciones y nacionalidades diferentes de un nivel cultural
sumamente variado (sólo 20 de estas naciones, p. ej., disponían de escritura). Por lo tanto,
desde el comienzo V. I. Lenin dedicó mucha atención a los problemas de carácter
nacionalista, incluyendo los lingüísticos (p. ej., en la «Declaración de derechos de las
naciones de Rusia»), más tarde criticó la implantación forzada del ruso en los conjuntos
étnicos no rusos, proclamó la formación de los territorios autónomos, el fomento de las
lenguas de cada república, el derecho de los padres a educar a sus hijos en la lengua materna,
etc. No sabemos si sus esfuerzos fueron sinceros, pero lo cierto es que no tuvieron éxito,
como lo demuestra la evolución posterior a la desintegración de la URSS.
111
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Para muchas lenguas de la antigua URSS ha sido elaborada una escritura. En los años de
1966-68 fue publicada una obra monumental en cinco tomos, «Las lenguas de las naciones
de la URSS», en donde el colectivo de autores elaboró sistemáticamente 127 lenguas. No
obstante, en la URSS era común y corriente el bilingüismo masivo, combinado muchas veces
con diglosia, ya que una parte considerable de la población empleaba, al lado de su lengua
materna, también el ruso, sobre todo en el contacto con otros grupos étnicos.
112
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
113
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Las técnicas que se utilizan para el acopio de información incluyen, desde las fichas
bibliográficas, hasta la aplicación de cuestionarios con el empleo de la técnica de muestreo.
Es función de las distintas técnicas que se aplican para obtención de los datos o evidencias,
se distinguen las tres áreas siguientes:
1. Investigación documental, específica de las ciencias humanas.
2. Investigación de campo, específica de las ciencias sociales.
3. Investigación de laboratorio, relacionada con las ciencias biológicas y naturales.
En cualquier tipo de investigación, una vez planteado el problema, el primer paso consiste
en proveerse de toda la documentación posible, o de aquella que se considere la más
importante para obtener una sólida base en la argumentación de las hipótesis. A esta técnica
se le denomina “sistema de sustentación documental. Las técnicas de investigación
documental incluyen todos los procedimientos y los instrumentos que permiten el uso óptimo
y racional de los recursos documentales disponibles de información. Es importante hacer
notar que no todas las fuentes de información son de carácter escrito, por lo tanto, las fuentes
también pueden ser fílmicas, contenidas en películas y videos, sonoras, derivadas de casetes
u otras como las fotografías, pinturas, etc.
114
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
115
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
NORMAS APA
116
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
117
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
118
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
119
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
120
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
UNIDAD TEMÁTICA:
INVESTIGACIÓN EN LINGÜÍSTICA
121
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Lingüística formal
122
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
pasado por una serie de cambios importantes. La versión más antigua se llama inglés
antiguo, que fue seguido del inglés medio y luego del inglés hablado actual en muchas
sociedades de hoy en día. Un estudiante de lingüística puede encontrar innumerables ideas
de informes que se centran en la historia y en el desarrollo de las lenguas modernas.
Sociolingüística
Psicolingüística
123
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
DATOS GENERALES
124
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
sobre algún tema que ya ha sido estudiado muy a fondo. Estructurar más formalmente a
idea de investigación.
2. INTRODUCCIÓN
Los elementos para plantear un problema son tres y están relacionados entre sí:
3.1. Objetivos que persigue la investigación: en ellos se establece que se pretende
con la investigación, deben expresarse con claridad, son la guía del estudio.
3.2. Preguntas de investigación: se plantean de tal manera que nos indiquen que
respuestas pueden encontrarse mediante la investigación.
3.3. Justificación: se exponen las razones que justifiquen el estudio, por qué debe de
hacerse la investigación.
125
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
El marco teórico se integra con las teorías, enfoques, estudios y antecedentes en general
que se refieran al problema de investigación.
Una fuente importante para construir un marco teórico son las teorías. Una teoría, es un
conjunto de conceptos, definiciones y proposiciones vinculadas entre sí que presentan
un punto de vista sistemático de fenómenos especificando relaciones entre variables,
con el objeto de explicar y predecir estos fenómenos.
5. HIPÓTESIS
Las hipótesis son proposiciones tentativas acerca de las relaciones entre dos o más
variables y se apoyan en conocimientos organizados y sistematizados.
126
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Las variables son características cuya variación puede ser medida (p.ejem: talla, peso,
sexo, etc.).
Las hipótesis deben referirse a una situación real. Las variables que contienen deben ser
precisas, concretas y poder observarse en realidad. La relación entre las variables debe
de ser clara, verosímil y medible. Así mismo, las hipótesis deben de estar vinculadas
con técnicas disponibles para probarlas.
Las hipótesis surgen de las preguntas del planteamiento del problema y la revisión de la
literatura.
Hay investigaciones que no pueden formular hipótesis, porque el fenómeno a estudiar
es desconocido o se carece de información para establecerlas (esto sólo ocurre en los
estudios exploratorios y algunos estudios descriptivos).
6. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
El método es el camino que se sigue en la investigación. Comprende los procedimientos
empleados para descubrir las formas de existencia de los procesos a investigar, para
desentrañar sus conexiones internas y externas, para generalizar y profundizar los
conocimientos y demostrarlos rigurosamente*.
Los métodos pueden ser generales o particulares. Los primeros son el análisis y la
síntesis, la inducción y la deducción, el experimental y otros.
Los particulares son aquellos que cada una de las disciplinas han desarrollado de acuerdo
con sus propias necesidades y limitaciones, y según las normas que el método científico
fija.
127
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Resulta importante señalar que el método se desprende de la teoría, nos indica que el
objeto de estudio tiene tales características y que por lo tanto debemos abordarlo de
determinada manera.
En una investigación debe tenerse cuidado al utilizar las distintas técnicas susceptibles
de aplicarse para indagar sobre nuestro objeto de estudio. Esto obliga a mantener una
vigilancia constante para, por una parte, evitar en manejo indiscriminado de las técnicas
y, por otra, permitir su adecuada aplicación al objeto de estudio.
*Gortari, E.: Iniciación a la Lógica. México D.F. Grijalbo. 1974, pp 227.
La diferencia para elegir uno u otro tipo de investigación estriba en el grado de desarrollo
del conocimiento respecto al tema a estudiar y a los objetivos planteados.
Los estudios exploratorios tienen por objeto esencial familiarizarnos con un tópico
desconocido, o poco estudiado o novedoso. Esta clase de investigación sirve para
desarrollar métodos a utilizar en estudios más profundos.
128
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
6.2. Población
Aquí el interés se centra en “quienes”, es decir en los sujetos u objetos de estudio.
Esto depende del planteamiento inicial de la investigación. Una población es el conjunto
de todos los casos que concuerdan en una serie de especificaciones. Así, si por ejemplo
el objetivo es describir la prevalencia de la caries en los niños, lo más lógico es examinar
a niños; si el objetivo es determinar la prevalencia de enfermedades periodontales en
pacientes de todas las edades, entonces la población son pacientes de todas las edades
de una región dada.
6.3. Muestreo
La muestra suele ser definida como un subgrupo de la población. Puede ser no
probabilística o probabilística. Las muestras no probabilísticas, suponen un
procedimiento de selección informal y un poco arbitrario, dependen del criterio del
investigador. Pueden ser 1) de sujetos voluntarios, frecuentemente usada en diseños
experimentales y situaciones de laboratorio, 2) muestra de expertos, frecuentemente
usada en estudios exploratorios, 3) muestra de sujetos tipo o estudio de casos, utilizados
en estudios cualitativos o motivacionales, 4) muestreo por cuotas, frecuentes en estudios
de opinión y mercadotecnia. Las muestras no probabilísticas son válidas cuando así se
requieren, pero los resultados son generalizables a la muestra en sí o a muestras
similares, pero no a toda la población.
Las muestras probabilísticas son esenciales en los diseños de investigación en los que se
pretende generalizar los resultados a una población. Todos los elementos de una
129
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
población tienen al inicio la misma probabilidad de ser elegidos, de esta manera los
elementos maestrales tendrán valores muy aproximados a los valores de la población.
Para calcular el tamaño de la muestra probabilística, es decir cual es el menor número
de unidades maestrales (personas, especimenes, dientes, organizaciones etc.) que se
necesitan para conformar una muestra que asegure el error estándar menor, se
recomienda consultar los textos de estadística o de metodología de la investigación.
6.4. Variables
Las variables son propiedades o características de personas o cosas que pueden variar y
cuya variación es susceptible de medirse, ejemplos de variables son sexo, ocupación,
estatura, peso, inteligencia, eficiencia de un servicio, efectividad de un tratamiento,
efectividad de una vacuna, etc.
130
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
una variable. Una definición operacional nos dice que se debe hacer para medir una
variable. Por ejemplo, para medir la variable temperatura, habrá que usar un termómetro;
para medir la variable profundidad del surco gingival se usará la sonda periodontal.
131
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Los diseños longitudinales realizan observaciones en dos o más momentos o puntos del
tiempo. Si estudian a una población son diseños de tendencia, si analizan a una
subpoblación o grupo específico son diseños de análisis evolutivo de grupo (cohorte) y
si estudian los mismos sujetos son diseños de papel.
6.7. Procedimiento
En este inciso se explica con todo detalle el o los procedimientos que se realizarán para
el estudio.
Los análisis estadísticos que pueden emplearse son: estadística descriptiva para cada
variable (distribución de frecuencia, medidas de tendencia central y medidas de la
variabilidad), la transformación a puntuaciones “z”, razones y tasas, cálculos de estadística
inferencial, pruebas paramétricas, pruebas no paramétricas, y análisis multivariados.
(Consultar textos de estadísticas o metodología de la investigación).
132
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
En las instituciones hospitalarias los comités de investigación tienen como objetivo normar
y vigilar que las investigaciones en humanos y animales de experimentación, se realice con
óptimo sentido técnico, ético y legal.
9. BIBLIOGRAFÍA
Las citas bibliográficas de los textos, revistas etc., consultadas para la elaboración del marco
teórico y para la descripción de los métodos, se enunciarán de acuerdo con los lineamientos
del comité Internacional de editores de revistas médicas.
10. ANEXOS
Se adjunta al proyecto todos los formatos que se utilizarán para registrar la información que
se obtendrá en el estudio, así como aquellos documentos que se considere importante anexar
que se relacionen con el estudio. Los recursos y el cronograma de actividades en forma de
diagrama como el de Gantt.
133
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
134
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
135
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
136
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
UNIDAD TEMÁTICA:
MÉTODOS DE ENSEÑANZA DE
LENGUAS Y TEORÍAS DE
APRENDIZAJE
137
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
138
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
139
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
140
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
141
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
142
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
143
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
144
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
145
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
146
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
147
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
148
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
149
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
150
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
151
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
152
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
153
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
154
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
155
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
156
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
157
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
158
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
159
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
160
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
161
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
162
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
PRINCIPIOS PROFESIONALES
DE CORRECCIÓN Y EDICIÓN DE TEXTOS
1. Introducción
Implica una revisión atenta y metódica del texto para verificar su forma y contenido, y
realizar las modificaciones pertinentes, con vistas a corregirlo o mejorarlo. En un mundo
en el que se redactan cada vez más documentos de toda naturaleza, se hace indispensable
apelar a los profesionales de la corrección y la edición de textos para asegurar la calidad y
eficacia de la comunicación.
163
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Por supuesto, en la práctica, es inevitable que los diversos tipos de corrección y edición se
superpongan y su alcance varíe de un documento a otro o de un proyecto a otro. El camino
a seguir dependerá de factores como la calidad inicial del texto, la calidad final deseada,
las prácticas profesionales establecidas en el seno del equipo de trabajo, los métodos y
herramientas de producción y los presupuestos asignados.
Las personas que posean los conocimientos y las capacidades descritas a continuación
podrán trabajar de manera autónoma para obtener un texto de calidad.
2. Conocimientos de base
164
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
165
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
166
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
● Las partes de una publicación, sus funciones, su orden, así como las
referencias correspondientes (copyright, ISBN, etc.).
● Los sistemas de control de cambios disponibles para marcar con
claridad las modificaciones, sugerencias e instrucciones pertinentes,
ya sea en papel o pantalla.
3. Tipos de servicios
En las siguientes secciones se describen los tipos fundamentales de servicios que hacen a
la edición y corrección de un texto para su publicación, ya sea en forma impresa o digital.
Aparecen listados en forma lógica según el nivel y el orden de intervención en el proceso
167
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
4. Edición sustancial
4.1 Estructura
Evaluar la estructura inicial del texto para verificar la organización lógica, completa y
oportuna del material:
168
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
4.2 Contenido
Evaluar el contenido inicial del texto para verificar la coherencia, veracidad y pertinencia
de la información presentada:
169
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
5. Corrección de estilo
170
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
171
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
172
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
6. Corrección de pruebas
Asegurar que el texto no contenga erratas y errores de composición. Si durante su tarea, los
profesionales se encuentran errores de contenido, deben informarle al cliente para someter
el texto a una edición adecuada. Este tipo de servicio incluye:
173
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Asegurar que todos los elementos del documento se ajusten a las normas
de estilo aplicadas al documento, tanto generales como privativas del
cliente:
174
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
175
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
7. Edición comparativa
176
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
Realizar una lectura paralela o comparativa del texto original y del texto traducido para
asegurar que se adecue a los requisitos de traducción.
● Comparar el contenido del cuerpo del texto, así como las tablas,
figuras, leyendas u otros elementos visuales acompañantes, de la
bibliografía, los anexos, etc., de la versión original y los de la versión
traducida.
● Detectar y corregir diferencias o incoherencias, e incluso omisiones
de párrafos, palabras o ideas, y problemas en los procedimientos
estilísticos, como uso de palabras de transición o guiones.
● Asegurar que la estructura global, la sintaxis y la lengua del texto
traducido cumplan con las expectativas delineadas para la traducción al
español.
● Asegurar que el sentido del texto original ha sido transferido al
documento traducido. Detectar y corregir para cada frase, párrafo y
elemento del documento, los contrasentidos, sentidos falsos (que se
desvían de lo correcto) el sinsentido (algo incomprensible sin consultar
la versión original) y las construcciones deficientes.
● Sugerir los ajustes, agregados o supresiones necesarios en el
documento traducido para corregir toda brecha entre ambas
versiones. En caso de duda, consultar al autor o al traductor, según el
caso.
177
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
178
LINGÜÍSTICA E IDIOMAS 2022
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
179