03 Material - Idioma - Turco - Febrero - 182

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 77

ALFABETO TURCO - TÜRK ALFABESİ

El alfabeto turco fue modificado al latín y está compuesto de 29 letras.


Incluyendo 6 nuevas letras - ç, ğ, ı, ö, ş, ü – mientras que- ñ, ll, q, w, x – fueron quitadas

Caso de Mayúsculas
ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ
Caso de las Minúsculas
a b c ç de f g ğ h ıi j k l m n o ö p r s ş t u ü v y z

Vocales: a, e, ı, i, o, ö, u, ü
Consonantes: b, c, ç, d, f, g, ğ, h, j, k, l, m, n, p, r, s, ş, t, v, y, z

PRONUNCIACION

La mayor parte de las letras tienen pronunciación similar al español, sin embargo
hay sónidos únicos que solo existen en Turco, como se observan a continuación
"Yumuşak ge" (Ğ ğ) or "g suave" por ejemplo y siempre sigue una vocal se
pronuncia en una de dos maneras. Si la vocal antes de que sea uno de a, ı, o, u
entonces "yumuşak ge" alargará el sonido de esa vocal, por ejemplo. Yağmur, ağaç. Si
la vocal es una de e, i, ö, ü entonces "yumuşak ge" se pronunciará como "y", por
ejemplo. Eğitim, iğne. Puesto que "yumuşak ge" está siempre precedido por una vocal
y no hay palabras en turco que empiecen con ella.

Letra Nombre Pronunciación Aproximada Ejemplo en Turco

Aa a mama kalem (pluma)

Bb be bache balık (pez)

Cc ce Job (trabajo en inglés) cep (bolsillo)

Çç çe chat çay (te)

Dd de dado deve (camello)

Ee e escuela ev (casa)
Ff fe foco fil (elefante)

Gg ge gato gemi (barco/navio)


Alarga la vocal (después de a,ı,o,u) yağmur (lluvia)
Ğğ yumuşak ge
yellow (Despues e,i,ö,ü) eğitim (educacion)
Hh he hospital havlu (toalla)

Iı ı Cousin en ingles ıspanak (espinaca)

İi i internet İngilizce (ingles)

Jj je llama jimnastik (gymnastics)

Kk ke kiosco kitap (libro)

Ll le lámpara limon (lemon)

Mm me madre masa (mesa/escritorio)

Nn ne nido Namaz (Oracion)

Oo o oso okul (escuela)

Öö ö Cure en ingles ördek (pato)

Pp pe pluma parmak (dedo

Rr re rosa resim (pintura)

Ss se suave su (agua)

Şş şe Shoe en ingles şeker (azucar)

Tt te tren top (balón/pelota)

Uu u cubo uçak (avion)

Üü ü cute en ingles ülke (pais)

Vv ve viuda vazo (florero)

Yy ye yellow en ingles yemek (comida)

Zz ze zebra zambak (lirio)


VERBO IMEK - YO SOY, TU ERES….
Para decir "Yo soy", "Tú eres", "Él es", etc. en español usamos un pronombre
personal y un sustantivo / adjetivo. Por ejemplo: "Yo soy médico", "Yo" es el
pronombre personal y "médico" es el sustantivo.
Para el idioma turco, usamos un pronombre personal, un sustantivo / adjetivo y
un sufijo personal. Por ejemplo: "Ben doktorum", "Ben" es el pronombre personal,
"doktor" es el sustantivo y "-um" es el sufijo personal. El pronombre personal y el sufijo
personal están asociados entre sí.
Hay cuatro 4 formas a considerar:
1. Positivo (Eg. Yo soy un doctor)
2. Negativo (Eg. Yo no soy un doctor)
3. Pregunta Positiva (Eg. Soy yo un doctor?)
4. Pregunta Negativa (Eg. No soy yo un doctor?)

Pronombre Personales
Yo Ben
Tu Sen
El / Ella / Eso (a) O
Nosotros / Vosotros Biz
Ustedes Siz
Ellos Onlar

POSITIVO

Yo soy un doctor
Ben doktorum

Pronombre personal Sust / Adj Sufijo Personal

Cada sufijo personal tiene más de una forma (ortografía). Elegimos la forma correcta del
sufijo personal basado en la última vocal del sustantivo / adjetivo. Esto se hace para
preservar la armonía vocálica:
Sufijo Personal para la forma Positiva
Ultima Vocal a/ı e/i o/u ö/ü
Ben -[y]ım -[y]im -[y]um -[y]üm
Sen -sın -sin -sun -sün
O        
Biz -[y]ız [y]iz -[y]uz -[y]üz
Siz -sınız -siniz -sunuz -sünüz
Onlar -lar -ler -lar -ler

Ejemplos:
doktor - doctor güzel – hermosa/bonita
Ben doktorum Yo soy un doctor Ben güzelim Yo soy hermosa
Sen doktorsun Tu eres doctor Sen güzelsin Tu eres hermosa
O doktor El/ella es un doctor O güzel El/Ella/Eso es hermosa
Nosotros somos Nosotras somos
Biz doktoruz Biz güzeliz
doctores hermosas
Siz doktorsunuz Ustedes son doctores Siz güzelsiniz Ustedes son hermosas
Onlar doktorlar Ellos son doctores Onlar güzeller Ellas son hermosas

Para "Biz", si la última letra del sustantivo / adjetivo es una vocal agregamos la letra "y"
para evitar tener dos vocales lado a lado. Eg.:

baba - padre kötü - malo


Ben babayım Yo soy un padre Ben kötüyüm Yo soy malo
Sen babasın Tu eres un padre Sen kötüsün Tu eres malo
O baba El es un padre O kötü El/ella/eso es malo
Biz babayız Nosotros somos padres Biz kötüyüz Nosotros somos malos
Siz babasınız Ustedes son padres Siz kötüsünüz Ustedes son malos
Onlar babalar Ellos son padres Onlar kötüler Ellos son malos
NEGATIVO
Yo no soy un doctor
Ben doktor değilim

Pron. Pers. Sust / Adje Negativo Suf Pers

Para negativos adjuntamos nuestros sufijos personales a la palabra "değil" (no):

"değil" con el suf peronal para negativo


Ben değilim
Sen değilsin
O değil
Biz değiliz
Siz değilsiniz
Onlar değiller

Ejemplos:
doktor - doctor güzel - hermosa
Ben doktor değilim Yo no soy un doctor Ben güzel değilim Yo no soy hermosa
Sen doktor değilsin Tu no eres un doctor Sen güzel değilsin Tu no eres hermosa
O doktor değil El/Ella no es un doctor O güzel değil Ella/esa no es hermosa
Nosotros no somos Nosotras no somos
Biz doktor değiliz Biz güzel değiliz
doctores hermosas
Siz doktor değilsiniz Uds no son doctores Siz güzel değilsiniz Uds no son hermosas
Onlar doktor değiller Ellos no son doctores Onlar güzel değiller Ellas no son hermosas

PREGUNTA POSITIVA

Soy un doctor?
Ben doktor muyum?

Pron personal Adjetivo/Sust Sufijo Pregunta


Para formar una pregunta utilizamos variaciones de la palabra "mi" junto con
sufijos personales. Elegimos uno de mı / mi / mu / mü. Esto se hace para preservar la
armonía vocálica:

"mi" Con sufijos personales para la pregunta positiva


Ultima Vocal a/ı e/i o/u ö/ü
Ben mıyım miyim muyum müyüm
Sen mısın misin musun müsün
O mı mi mu mü
Biz mıyız miyiz muyuz müyüz
Siz mısınız misiniz musunuz müsünüz
Onlar mı mi mu mü

Mesela = Ejemplo:
doktor - doctor güzel - hermosa
Ben doktor muyum? Soy un doctor? Ben güzel miyim? Soy hermosa?
Sen doktor musun? Tu eres un doctor? Sen güzel misin? Tu eres hermosa?
O doktor mu? El/Ella es un doctor? O güzel mi? Ella es hermosa?
Nosotras somo
Biz doktor muyuz? Nosotros somos drs? Biz güzel miyiz?
hermosas?
Siz doktor musunuz? Uds son drs? Siz güzel misiniz? Uds son hermosas?
Onlar doktor mu? Ellos son drs? Onlar güzel mi? Ellas son hermosas?

PREGUNTA NEGATIVA

Yo no soy un doctor?

Ben doktor değil miyim?

Pron pers Adj/sust Negacion Sufijo pregunta?

Las preguntas negativas combinan " değil" y "mi" para dar "değil mi". Los sufijos
personales se unen a "mi". A diferencia de la pregunta positiva, para la pregunta
negativa "mi" sólo tiene una forma (y no cuatro) para cada sufijo personal:
"değil mi" Con sufijos personales para la pregunta negativa
Ben değil miyim
Sen değil misin
O değil mi
Biz değil miyiz
Siz değil misiniz
Onlar değiller mi

Ejemplos:
doktor - doctor güzel - beautiful
Ben doktor değil miyim?
Yo no soy un doctor? Ben güzel değil miyim? Yo no soy hermosa?
Sen doktor değil misin? Tu no eres un doctor? Sen güzel değil misin? Tu no eres hermosa?

O doktor değil mi? El/Ella no es un doctor? O güzel değil mi? Ella no es Hermosa?

Biz doktor değil miyiz? Nosotros no somos


Biz güzel değil miyiz? Nosotras no somos?
doctores?
Uds no son hermosas?
Siz doktor değil misiniz Uds no son doctores? Siz güzel değil misiniz?
Onlar doktor değiller
Ellos no son doctores? Onlar güzel değiller mi? Ellas no son hermosas?
mi?

PLURALES

Los sufijos plurales en turco son -lar y -ler. Usamos las reglas de la armonía de la
vocal mayor para decidir qué sufijo utilizar. Las palabras cuya última vocal es una de (a, ı,
o, u) obtendrán -lar añadido a ella, mientras que aquellos cuya última vocal es uno de (e, i,
ö, ü) será seguido por -ler.

Ultima Vocal Sufijo

a, ı, o, u -lar

e, i, ö, ü -ler
Formación de un Sustantivo en plural

Perro Perros

köpek köpekler

Sust + Suf plural –lar / -ler

Sustantivos con terminación (a, ı, o, u)

Araba - Arabalar (Carro - Carros)


Kapı - Kapılar (Puerta - Puertas)
Top - Toplar (Pelota – pelotas)
Soru - Sorular (Pregunta – Preguntas)
Dakika – dakikalar (Minuto – Minutos)
Telefon – telefonlar (Telefono – Telefonos)

Sustantivos con terminación (e, i, ö, ü)

Kalem - Kalemler (Pluma/boligrafo – Plumas/boligrafos)


Cami - Camiler (Mesquita - Mezquitas)
Göz - Gözler (Ojo - Ojos)
Türk - Türkler (Turco – Turcos)
Kedi – kediler (Gato –Gatos)
köprü köprüler (Puente – Puentes)

Ahora bien, en el caso de los plurales también existen sus excepciones a la regla
como son el caso de los sig ejemplos:

saat Hora/horas saatler No saatlar


harf Letra/letras harfler No harflar
vaat Promesa/Promesas vaatler No vaatlar
kalp Corazon/corazones kalpler No kalplar

Pero si la última consonante de una palabra es "l" con una vocal anterior, doble la
letra "l" al agregar sufijos plurales -ler o -lar como en los ejemplos siguientes:

dal Rama/ramas dallar


el Mano/manos eller
kıl Cabello/cabelllos kıllar
dul Viuda/Viudas dullar
kel Calvo/Calvos keller
göl Lago/lagos göller
çöl Desierto/desiertos çöller
dil Idioma(s)/lengua(s) diller
mal Propiedad/Propiedades mallar

El uso de plurales

El sufijo plural se añade para indicar la pluralidad. Si la pluralidad se muestra por


un número mayor que una o una palabra como "çok" (muchos), o "kaç" (cuántos), no se
agrega sufijo plural al sustantivo como en los ejemplos a continuación:

iki kitap Dos libros no ”iki kitaplar”


çok bardak Muchos lentes/anteojos no “çok bardaklar”
kaç kişi Cuantas personas no “kaç kişiler”
kaç tane Cuantas piezas no “kaç taneler”
Çok ev Muchas casas no “çok evler”

Plural en el Adjetivo

En turco, los adjetivos no tienen número *. En turco, se puede formar un


sustantivo plural añadiendo ler o lar.

Ejemplos
1. Singular: güzel kız (hermosa chica) -> Plural: güzel kızlar (hermosas niñas)

2. Singular: iyi çocuk (buen niño) -> Plural: iyi çocuklar (buenos hijos).

3. Singular: dar sokak (calle estrecha) -> Plural: dar sokaklar (calles estrechas).

PALABRAS EN ARABE QUE SON DE USO DIARIO

Alá u-ákbar: "Dios es el más grande" o "Dios es superior a todos." expresión Islámica

Alhamdulillah: alabado sea Dios.

Amín: Dios, acepta nuestra invocación

Haram: Prohibído, pecado, algo ilícito., lo que está vedado por orden divina.

Maşallah: la voluntad de dios.

Subḥānallāh: Dios es perfecto (no hay error / defectos en su creación), tambien se le da la


definición de gloria a dios

Estağfurullah: lo dices cuando alguien te da un cumplido

- También se dice cuando alguien te acusa de hacer o decir algo malo, lo dices
para probar que eres inocente
- De igual forma cuando presencias algún acto inmoral
- También se le da para hacer una súplica a Allah (Dios)

Selamünaleyküm: Dios este contigo

Responde: Aleykümselam: y también contigo/ con usted

DIVERSAS FORMAS DE DECIR HOLA

Merhaba!

Selam!

Los turcos usan mucho Selamünaleyküm entre ellos, muy rara vez con los extranjeros pero
después de un tiempo de conocerlos es la manera de decirte hola

Selamünaleyküm: Dios este contigo

Responde: Aleykümselam: y también contigo/ con usted


Cuando contestamos el tel en Turco normalmente se usan las sig:

Alo, efendim = hola, dime!

o incluso Selamünaleyküm

MANERAS DE PREGUNTAR COMO ESTAS? / COMO ESTA? / QUE TAL TE VA?

Nasılsın? informal

Nasılsınız? Formal

Ne haber? = qué onda! / que noticias me tienes?


N’aber?/nbr? Contracción cuando estas en SMS

NOTA: Es muy informal, casi siempre entre amigos


Nasıl gidiyor? = como te va?

Ne var ne yok? = que hay de nuevo?

Ne yapiyorsun? = que estás haciendo?

Ne oluyor? = Que está pasando? / que pasa?

NOTA: ne oluyor? Se usa más cuando llegas y presencias algún incidente o si recibes una
noticia buena o mala y la otra persona ve tu expresión, te dice: ne oluyor?

COMO RESPONDER A LA PREGUNTA DE COMO ESTAS?

İyiyim, teşekkür ederim = estoy bien, gracias

Çok iyi= estoy muy bien

İyi değilim = no muy bien

Fenā değil = no tan mal

Kötüyüm = estoy mal

Harikayim = estoy genial


Y TU COMO ESTAS?/COMO ESTA UD(S)?

Ahora bien la persona te dice Merhaba Meryem, nasılsın? = Hola Maria, como estas?

Tu contestas:

Forma informal

İyiyim sağol, sen nasılsın? = estoy bien gracias y tu?, SEN = TU

Forma formal

İyiyim teşekkür ederim, siz nasılsınız?, estoy bien gracias y ud? SIZ = UD(S)

FORMAS DE DECIR BIENVENIDO

Hoş geldin! (de manera informal y singular)

Hoş geldiniz! (de manera formal y pluraL)

Se responde > Hoş bulduk! – es un gusto estar aqui

FORMAS DE DECIR GRACIAS

Çok teşekkür ederim = muchísimas gracias

Teşekkür ederim = gracias

Teşekkürler = muchas gracias

Sağol / çok sağol (se usa de manera informal y es en singular) = Muchas gracias con mucha
sinceridad / estar muy agradecido

Sağolun (se usa de manera informal y es empleado en plural) = muchas gracias

Como todo normalmente al decir gracias la otra persona nos responde (DE
NADA)

Rica ederim = por nada / de nada


Bir şey değil = es como la expresión no es nada

Önemli değil = no es importante/no hay problema (para ellos estas expresiones tienen
significado de: de nada)

Merak etme!= no te preocupes

Ne demek! = ni lo menciones (esta expresión también se usa para cuando alguien te ayuda
con algo y en vez de decir rica ederim , decimos ne demek!)

FORMAS DE DECIR ADIOS / HASTA PRONTO

Güle güle = Lo dice el que se va

Gürüşürüz = bye bye

Sonra görüşürüz / Görüşmek üzere = te veo luego

Yarın görüşürüz = te veo mañana

Hoşçakal = adiós! lo dice el que se va (se usa de manera informal)

Hoşçakalın = adiós! Lo dice el que se va (se usa de manera formal)

Allahaısmarladık = que dios te bendiga

Yakında görüşürüz = Te veo pronto

FORMAS DE DECIR SI

Evet: si
Tamam / Tabii ki : OK
Peki :  muy bien
Oldu : eso es Bueno
Evet, efendim: si, señor o señora
Var: respondiendo a preguntas de var mı?, es decir…. Hay?
FORMAS DE DECIR NO

Hayır : no
Olmaz : es no en en el sentido de no estar de acuerdo
Yok, Yok : informal de decir no no
Hayır, efendim : No, señor o señora

CUAL ES TU NOMBRE?/ ME LLAMO

Las 4 formas son cómo te llamas o como se llama ud?, la mayoria de las veces
siempre se van a dirigir hacia uno de manera formal en todas las preguntas hasta que no
haya confianza, muy raro que nos hablen de tu

İsminiz nedir? (formal)

………….ismim ... (inf/frm) = Yo me llamo_______

İsmin ne? (inf)

Adınız ne? (formal)

…………...adım ... (inf/frm) = Yo me llamo_______

Adın ne? (inf)

TIEMPO PRESENTE SIMPLE


Geniş zaman

(-r )/ (-ar, -er )/ (-ır / -ir / -ur / -ür)


Utilizamos el tiempo presente simple para las acciones que hacemos todo el
tiempo. Se utiliza para las acciones que hemos hecho en el pasado, que todavía lo
hacemos y que seguiremos haciendo en el futuro. Por eje:
yo escribo / tu comes
Él piensa / Ella usa
Nosotros jugamos / Ellos Dibujan
En turco, indicamos el presente simple tiempo adjuntando ciertos sufijos a la raíz del
verbo. Obtenemos la raíz del verbo eliminando el "mak / mek" de la forma infinitiva.
Por ejemplo, la raíz verbal de "yazmak" sería "yaz", "kullanmak" sería "kullan" y
"yemek" sería "ye".

1. Positivo (Eje. Yo como)

Personal pronouns
Yo Ben
Tu Sen
El / Ella /Eso O
Nosotros Biz
Ustedes Siz
Ellos Onlar

FORMA POSITIVA
Formamos un verbo positivo presente en una de tres maneras, dependiendo de la
estructura de la raíz del verbo. En los tres casos el sufijo que adjuntamos a la raíz del verbo
incluye la letra "r". Cada caso lo une de manera diferente. La clave es recordar siempre la
"r".
Nos centramos en dos atributos de la raíz del verbo: si su última letra es una vocal o
consonante y el número de sílabas que se compone de.

Positivo 1 - Termina en vocal: ("-r")

YEMEK / COMER

Yo como

Ben yerim

Pron Personal + raíz del verbo + Forma positiva Presente (-r) + Sufijo personal

El primer caso es cuando la raíz del verbo tiene:


• Una vocal al final de la misma
Por ejemplo: başlamak (başla), yemek (ye), okumak (oku). Este caso se aplica a los
verbos con cualquier cantidad de sílabas, la única condición es que la letra al final de la
raíz del verbo es una vocal.
Para formar el verbo positivo positivo presente, todo lo que hacemos es adjuntar "r" a
la raíz del verbo seguido del sufijo personal.

Sufijos que se añadirán a la raíz del verbo


(Positivo 1 - Termina en vocal)
Ultima Vocal de la
a/ı e/i o/u ö/ü
raíz del verbo
Ben -rım -rim -rum -rüm
Sen -rsın -rsin -rsun -rsün
O -r -r -r -r
Biz -rız -riz -ruz -rüz
Siz -rsınız -rsiniz -rsunuz -rsünüz
Onlar -rlar -rler -rlar -rler

Ejemplos:

başlamak(başla) - Comenzar yemek(ye) - Comer


Ben başlarım Yo comienzo Ben yerim Yo como
Tu comienzas Sen yersin Tu comes
Sen başlarsın
El / ella / eso
El comienza O yer
O başlar come
Nosotros
Biz başlarız Nosotros comenzamosBiz yeriz
comemos
Siz başlarsınız
Uds comienzan Siz yersiniz Uds comen
Onlar başlarlar Ellos comienzan Onlar yerler Ellos comen

Positivo 2 - Termina en una consonante y tiene una sílaba: ("-ar / -er")


YAZMAK / ESCRIBIR

Yo escribo

Ben yazarım

Pron
Personal Sufijos que se añadirán a la raíz del verbo
+ Raiz del (Positivo 2 - Termina en una consonante y una sílaba)
verbo +
Ultima vocal de
Forma
la raíz del a/ı/o/u e/i/ö/ü
Positiva
verbo▶
Presente
(-ar / -er) Ben -arım -erim
+ Sufijo
Sen -arsın -ersin
personal
O -ar -er
Biz -arız -eriz
Siz -arsınız -ersiniz
Onlar -arlar -erler

Ejemplos:
yazmak(yaz) - escribir çizmek(çiz) - dibujar
Ben yazarım Yo escribo Ben çizerim Yo dibujo
Sen yazarsın Tu escribes Sen çizersin Tu dibujas
O yazar El/ella/eso escribe O çizer El/ella/eso dibuja
Biz yazarız Nosotros escribimos Biz çizeriz Nosotros dibujamos
Siz yazarsınız Uds escriben Siz çizersiniz Uds dibujan
Onlar yazarlar Ellos escriben Onlar çizerler Ellos dibujan

yazmak(yaz) - escribir çizmek(çiz) - dibujar


Ben yazarım Yo escribo Ben çizerim Yo dibujo
Sen yazarsın Tu escribes Sen çizersin Tu dibujas
O yazar El/ella/eso escribe O çizer El/ella/eso dibuja
Biz yazarız Nosotros escribimos Biz çizeriz Nosotros dibujamos
Siz yazarsınız Uds escriben Siz çizersiniz Uds dibujan
Onlar yazarlar Ellos escriben Onlar çizerler Ellos dibujan

El segundo caso es cuando el verbo raíz:


• Termina en una consonante
• Tiene exactamente una sílaba
Por ejemplo: yazmak (yaz) escribir , çizmek (çiz) dibujar, sormak (sor)preguntar, gülmek
(gül) reir. El verbo de ayuda "etmek" (et) hacer también cae dentro de esta categoría.
Adjuntamos uno de "ar / er" basado en la última vocal que se encuentra en la raíz del
verbo y a continuación, adjuntamos el sufijo personal

Nota:
Este caso tiene una serie de excepciones, incluyendo: almak, bilmek, bulmak, durmak,
gelmek, görmek, kalmak, olmak (que es un verbo de ayuda), ölmek, sanmak, vermek,
varmak.

Las cinco excepciones del cambio de la raíz del verbo

Caso positivo 2

Las Cinco Raíces Verbales Turcas que Cambian

Estas cinco raíces suavizan su final -t a -d al agregar un sufijo de vocal.


gitmek ir gider El va
etmek hacer ederim Yo hago
tatmak Al gusto de/probar tadarlar Al gusto de ellos
ditmek Molesta/fastidiar didersin Tu molestas/fastidias
gütmek Nutrir/pastar güderim Yo nutro
Ejemplo, tenemos el verbo Gitmek (ir)

Primeramente se sustituye t x d con la finalidad de dar la armonía de las vocales

git gid

Entonces comencemos a conjugar el verbo

gitmek (git gid ) - Ir


Ben giderim Yo voy
Sen gidersin Tu vas
O gider El/ella/eso va
Biz gidersiz Nosotros vamos
Siz gidersiniz Uds van
Onlar giderler Ellos / Ellas van

Positivo 3 - Termina en una consonante y tiene más de una sílaba: ("-ır / -ir / -ur / -ür")

Yo uso

Ben kullanırım

Pron. Personal + Raiz verbo + Forma presente simple (-ır / -ir / -ur / -ür) + Sufijo personal

El último caso es cuando el verbo raíz:

• Termina en una consonante

• Tiene más de una sílaba

Por ejemplo: kullanmak (kullan) usar, öğrenmek (öğren) aprender, oturmak (otur)
sentarse, düşünmek (düşün) pensar. Adjuntamos uno de "ır / ir / ur / ür" dependiendo de
la última vocal de la raíz del verbo y a continuación, adjuntamos el sufijo personal.
Sufijos que se añadirán a la raíz del verbo
(Positivo 3 - Termina en una consonante y más de una sílaba)

Ultima vocal de la
a/ı e/i o/u ö/ü
raiz del verbo

Ben -ırım -irim -urum -ürüm


Sen -ırsın -irsin -ursun -ürsün
O -ır -ir -ur -ür
Biz -ırız -iriz -uruz -ürüz
Siz -ırsınız -irsiniz -ursunuz -ürsünüz
Onlar -ırlar -irler -urlar -ürler

Ejemplos:

kullanmak(kullan) - usar düşünmek(düşün) - pensar


Ben kullanırım Yo uso Ben düşünürüm Yo pienso
Sen kullanırsın Tu usas Sen düşünürsün Tu piensas
O kullanır El/ella/eso usa O düşünür EL/ella/eso piensa
Biz kullanırız Nosotros usamos Biz düşünürüz Nosotros pensamos
Siz kullanırsınız Uds usan Siz düşünürsünüz Uds piensan
Onlar kullanırlar Ellos usan Onlar düşünürler Ellos piensan

Konuşmak (hablar)
Ben konuşurum Yo hablo
Sen konuşursun Tu hablas
O konuşur El/ella/eso habla
Biz konuşuruz Nosotros hablamos
Siz konuşursunuz Uds hablan
Onlar konuşurlar Ellos / Ellas hablan

Nota:

A veces, los verbos auxiliares como "etmek" o "olmak" se funden junto con otras
palabras para formar un gran verbo, por ejemplo. Seyretmek (ver / mirar), bahsetmek
(mensionar), kaybolmak (perderse / desaparecer), affolmak (ser perdonado). Los verbos
como éstos no caen bajo esta categoría y aplicamos la regla apropiada basada en "etmek"
o "olmak" solamente. En otras palabras, los tratamos como si "etmek" o "olmak" fueran
escritos por separado.

Sílaba única turca en verbos Irregulares

Hay trece verbos irregulares de una sola sílaba en el Presente Simple que toman el signo
tensa como -ir -ır -ür –ur, por lo tanto entran el caso positivo 3

Doce de ellos terminan su raíz en -l o -r. La única excepción sanır a suponer termina en -n

Excepciones a los verbos turcos de sílaba única

A esos 13 verbos se les añadirá ( -ir -ır -ur –ür )


almak tomar alırım Yo tomo
bilmek Saber / conocer bilir El sabe
bulmak encontrar bulur Ella encuentra
durmak detener dururuz Nosotros detenemos
gelmek venir gelirsiniz Ustedes vienen
görmek ver görürler Ellos ven
kalmak quedar kalırım Yo me quedo
olmak convertirse olursun Tu te conviertes
ölmek morir ölür Eso muere
sanmak suponer sanırız Nosotros suponemos
vermek Dar / obsequiar verirsiniz Ustedes dan / obsequian
varmak llegar varırlar Ellos llegan
vurmak Golpear/ pegar vururum Yo golpeo

Gelmek (venir)
Ben gelirim Yo vengo
Sen gelirsin Tu vienes
O gelir El/ella/eso viene
Biz geliriz Nosotros venimos
Siz gelirsiniz Uds vienen
Onlar gelirler Ellos / Ellas vienen

Si observan a pesar de que son verbos irregulares siguen las reglas del caso positivo 3
FORMA NEGATIVA EN TIEMPO PRESENTE

Tu no comes

Sen yemezsin

Pron./ Personal + Raiz del verbo + Suf forma presente neg + Sufijo personal

Sólo hay una manera de formar el verbo negativo presente. Adjuntamos uno de "maz /
mez" a la raíz del verbo dependiendo de su última vocal. A continuación, adjuntar el sufijo
personal.
"Ben" y "Biz" son un poco diferentes. Para "Ben" adjuntamos "mam / mem" en lugar de
"maz / mez". Para "Biz" adjuntamos "mayız / meyiz".

Sufijos a añadir a la raíz del verbo (Negativo)

Ultima vocal a
la raíz del a/ı/o/u e/i/ö/ü
verbo

Ben -mam -mem

Sen -mazsın -mezsin

O -maz -mez
kulla
yem Biz -mayız -meyiz
nma
ek(y
k(ku Siz -mazsınız -mezsiniz
e) -
llan)
Com Onlar -mazlar -mezler
-
er
Usar
B
en B
Yo
ku Yo en
no
lla noye
co
n us m
m
mo e
o
a m
m
S TuS Tu
en noenno
kullanmazsın usas yemezsin comes
O kullanmaz EL/ella/eso no usa O yemez El/ella no come
Biz kullanmayız Nosotros no usamos Biz yemeyiz Nosotros no comemos
Siz kullanmazsınız Uds no usan Siz yemezsiniz Uds no comen
Onlar kullanmazlar Ellos/ellas no usan Onlar yemezler Ellos/ellas no comen

Ejemplos:

yazmak(yaz) -Escribir çizmek(çiz) - Dibujar


Ben yazmam Yo no escribo Ben çizmem Yo no dibujo
Sen yazmazsın Tu no escribes Sen çizmezsin You do not draw
O yazmaz El / Ella / eso no escribe O çizmez El/ell/eso no dibuja
Biz yazmayız Nosotros no escribimos Biz çizmeyiz Nosotros no dibujamos
Siz yazmazsınız Ustedes no escriben Siz çizmezsiniz Ustedes no dibujan
Onlar yazmazlar Ellos/ellas no escriben Onlar çizmezler Ellos/ellas no dibujan

PREGUNTA POSITIVA

Yo como?

Ben yer miyim?

Pron. Personal + Raiz del verbo + Forma + en Tiempo Presente + sufijo pregunta + suf pers

Si bien hay tres maneras diferentes de formar un verbo positivo presente positivo,
podemos usar un método corto para convertirlos en preguntas.
La clave es centrarse en el "r" que se añadió cuando se formó el verbo positivo. Lo
primero que hacemos es dividir el verbo después del "r". A esto añadimos "mı / mi / mu / mü"
por separado, basado en la vocal antes de la "r". Por último, adjuntamos el sufijo personal.
Para "Onlar", el sufijo personal permanece atado al "r". Todo lo que hacemos es añadir
"mı" o "mi" al final. Además, para "Ben" y "Biz" añadimos un "y" antes del sufijo personal para
evitar tener dos vocales lado a lado.

A añadir después de la "r" en la forma positiva


(Pregunta Positiva)
Vocal anterior a la
a/ı e/i o/u ö/ü
"r"
Ben mıyım miyim muyum müyüm
Sen mısın misin musun müsün
O mı mi mu mü
Biz mıyız miyiz muyuz müyüz
Siz mısınız misiniz musunuz müsünüz
Onlar -lar mı -ler mi -lar mı -ler mi
Ejemplos:

kullanmak(kullan) - usar yemek(ye) - comer


Ben kullanır mıyım? Yo uso? Ben yer miyim? Yo como?
Sen kullanır mısın? Tu usas? Sen yer misin? Tu comes?
O kullanır mı? El/ella/eso usa? O yer mi? El/ella/eso come?
Biz kullanır mıyız? Nosotros usamos? Biz yer miyiz? Nosotros comemos?
Siz kullanır mısınız? Uds usan? Siz yer misiniz? Uds comen?
Onlar kullanırlar mı? Ellos/ellas usan? Onlar yerler mi? Ellos/ellas comen?

PREGUNTA NEGATIVA EN TIEMPO PRESENTE

Tu no escribes?

Sen yemez misin?

Pron Personal + Raiz del verbo + sufijo del presente negativo –maz/mez + sufijo pregunta +sufijo pers

Para formar una pregunta negativa, adjuntamos "maz / mez" a la raíz del verbo dependiendo
de su última vocal. A continuación, agregamos por separado "mı / mi" junto con el sufijo
personal.
Para "Onlar", el sufijo personal se adjunta a "maz / mez" en su lugar. Además, para "Ben" y
"Biz" añadimos un "y" antes del sufijo personal para evitar tener dos vocales lado a lado.
Sufijos que se añadirán a la raíz del verbo (Pregunta negativa)
Ultima Vocal de
a/ı/o/u e/i/ö/ü
la raiz del verbo
Ben -maz mıyım -mez miyim
Sen kullanmak(kullan) --maz
usar mısın -mez misin - comer
yemek(ye)
Ben kullanmaz
O mıyım? Yo no uso?-maz mı Ben yemez miyim?-mez mi Yo no como?
Sen kullanmaz mısın? Tu no usas? Sen yemez misin? Tu no comes?
Biz -maz mıyız -mez miyiz
O kullanmaz mı? El/ella/eso no usa? O yemez mi? El/ella/eso no come?
Siz mıyız?
Biz kullanmaz -maz
Nosotros nomısınız
usamos? -mez
Biz yemez miyiz? misinizNosotros no comemos?
Siz kullanmaz mısınız?
Onlar Uds no usan?
-mazlar mı Siz yemez misiniz?
-mezler mi Uds no comen?
Onlar kullanmazlar mı? Ellos/ellas no usan? Onlar yemezler mi? Ellos/ellas no comen?

çalışmak(çalış) - trabajar
Ben çalışmaz mıyım? Yo no trabajo?
Sen çalışmaz mısın? Tu no trabajas?
O çalışmaz mı? El/ella/eso no trabajas?
Biz çalışmaz mıyız? Nosotros no trabajamos?
Siz çalışmaz mısınız? Uds no trabajan?
Onlar çalışmazlar mı? Ellos/ellas no trabajan?

gitmek(git) - ir
Ben gitmez miyim? Yo no voy?
Sen gitmez misin? Tu no vas?
O gitmez mi? El/ella/ no va?
Biz gitmez miyiz? Nosotros no trabajamos?
Siz gitmez misinz? Uds no trabajan?
Onlar gitmezler mi? Ellos/ellas no trabajan?

SUFIJO DE LOCACION -DE / -DA -TE / -TA EN ESPAÑOL –EN

Para el idioma español tenemos nuestra preposición para señalar lugar es (en) , sin
embargo para el idioma turco usamos el sufijo de locación –de/-da según sea el caso.

Si nuestro sustantivo termina en

a,ı,o,u > añadiremos -da


e,i,ö,ü > añadiremos -de

Recordar que la última vocal de nuestro sustantivo determinara el sufijo a utilizar,


ejemplo:

Otelde>en el hotel

Evde> en la casa

Okulda> en la escuela

Odada> en el cuarto

Hastanede> en el hospital

Bahçede> en el jardín

Arabada > en el carro

Lokantada> en el restaurant

Entonces como nos queda el orden

En la casa

Evde

Sustantivo + sufijo –de/-da de lugar

Pero también tiene las versiones -te y -ta. Las versiones -te y -ta se utilizan si la palabra
termina con una consonante sorda (p, ç, t, k, h, s, ş, f). Esto se llama armonía consonante. 

Ejemplo:

Parkta> en el parque

Kentte > en la ciudad

Şehirde> en la ciudad

işte> en el trabajo

Otobüste> en el autobús

Kitapta> en el libro
Sokakta> en la calle

Sin sonido ç k t p s f h ş

Con sonido c g d b z v ğ j l m n r y

Y la regla aplica igual que en el caso de –de / -da, para determinar que añadiremos –ta /
-te

Si nuestro sustantivo termina en

a,ı,o,u > añadiremos -ta

e,i,ö,ü > añadiremos -te

En el trabajo

işte

Sustantivo + sufijo –te/-ta de lugar

Ahora bien estas respuestas responden a que pregunta?

Y bueno la principal que tenemos es NERDESEN? = DONDE ESTAS? Para singular

NERDESİNİZ? = DONDE ESTAN? Para plural o formal

NOTA:

Respecto a ğ no se expresa, sino porque se extiende el sonido de la vocal


precedente, se comporta como una consonante sonora.
Ahora bien, xiste una frase para recordar todas las consonantes sordas es la frase
Fe Paşa ÇoK HaSTa, que contiene todas las consonantes sordas. Mientras tanto, recuerda
que todas las vocales son expresadas.

Nerede çalışıyorsun? = Donde trabajas?

Nerede= en donde?
Çalışmak= verbo trabajar

Bankada çalışıyorum = Yo trabajo en un banco

Bankada = en el/un banco

Kitap nerede?= donde está el libro?


Kitap masada = el libro está en la mesa

Elbiseler nerede?= donde están los vestidos? *elbise = vestido


Elbiseler dolapta = los vestidos están el armario/closet/guardaropa

Kimde cep telefonu var?= quien tiene el cel? *kimde= quien


Bende var= yo lo tengo *cep=bolsillo

Uçakta kaç yolcu var?= cuantos pasajeros hay abordo? *yolcu = pasajero
* uçakta= abordo del avion *kaç = cuantos?
uçakta yüz on yolcu var= hay 110 pasajeros en el avión

istanbul’da deniz var mı? = hay mar en Estambul? *deniz=mar


evet, var?

Observaciones al Locativo

A) El sufijo locativo -de / -da no debe mezclarse con la palabra (de) que significa "tambien". Es una
sola palabra que sigue a la pequeña vocal de la armonia

Ejemplos:
Mehmet de evde = Mehmet también está en casa.

O da lokantada = Él / ella está en el restaurant, también.

Ben de gidiyorum = Yo también voy

Sana da günaydın = buenos días para ti también

Arkadaşım da İngilizce biliyor = mi amigo sabe ingles también

Arkadaşım= mi amigo
Da = tambien
İngilizce = Ingles
Biliyor = sabe verbo bilmek = saber

Biz de bilmiyoruz = nosotros tampoco sabemos

B) A los sustantivos propios en Turco son separados del sufijo –da/-de/-ta/-te por una apostrofe (‘)

Ejemplos

Nueva York > Nueva York’ta = en NY

Meksika > Meksika’da = en Mexico

Türkiye > Türkiye’de = en Turquia

Ahora estas oraciones responden a las preguntas de?

Nerede yaşıyorsun (uz)? = donde vives?

Nerede otuyorsun (uz)? = donde vives?

C) Ahora bien tenemos la pregunta de Türkçe’de….. nasıl dedir? = como se dice en turco?,
observamos que de igual forma tenemos la apostrofe en el sustantivo y es porque al igual que en
el caso anterior es uno propio.

Plural + Sufijo de Locación

Que pasa cuando tenemos sustantivo + plural + y un lugar, bueno algual en turco se tiene un
orden y al igual que en el español cuando decimos en los hospitales, en los jardines, en las
escuelas, en Turco se forma de la siguiente manera:
En los jardines

Bahçelerde

Sustantivo + sufijo plural –lar/-ler + Sufijo locación –da/-de

Entonces tenemos unos ejemplos

Hastanelerde > en los hospitales

Eczanelerde > en las farmacias

Okullarda> en las escuelas

Evlerde > en las casas

Masalarda > en las mesas

Odalarda> en los cuartos

Lokantalarda> en los restaurantes

Müzelerde = en los museos

Köprülerde = en los puentes

Cuando nuestro sufijo –de/-da nos habla en tiempo

Este sufijo de locación también tiene uso en sentido de tiempo, cuando nos referimos a
los meses, temporadas

Ejemplo

 Altı Hazıranda = 6 de Junio


 Sonbaharda = En otoño

Cuando nuestro sufijo –de/-da nos habla en sentido abstracto


 radyoda güzel müzık var = hay buena música en el radio

radyoda = en el radio
güzel = buena
müzık= musica
var = hay

 televızyonda güzel bir film var = hay una buena película en la tv

televızyonda = en la tv
güzel = buena/bonita(o)
bir = un
film = filme
var= hay

También puede ser usado con expresiones para indicar talla, estructura, color y edad

- Mavi reginde bir elbise = un vestido de color azul

Mavi = azul
Reginde = de color
Bir = un/uno
Elbise = vestido

- Yirmi metre uzunluğunda bir bina = un edificio de 20 metros de largo

Yirmi = 20
Metre = metros
Uzunluğunda= de largo
bir = un
bina= edificio

- Otuz yaşında = 30 años de edad

Otuz = 30
Yaşında = aÑos de edad

Pronombre Personal Pronombre en forma Significado en español


locativa
ben bende en mi
sen sende en ti
o onda en el/ella/eso(a)
biz bizde en nosotros (as)
siz sizde en uds
onlar onlarda en ellos (as)
Ejemplos de oraciones simples

Antes que nada var = hay

Bende para var = Tengo dinero (en mi/conmigo)

Sende bilet yok = tu no tienes un boleto (en ti)

Onlarda saat var = ellos tienen un reloj

Bizde ev var = nosotros tenemos una casa

Sizde telefon kartı var = uds tienen una tarjeta de tel

Onda televizyon yok = el/ella no tiene una tv

SUFIJO ABLATIVO -DEN, -DAN, -TAN, -TEN (QUE ES: DE/DEL/DESDE) O EN INGLES (FROM)

Como vimos en el caso anterior tenemos nuestra preposición para (desde o de), incluso
también se le da la definición de (a través de) sin embargo para el idioma turco usamos el sufijo de
locación –den/-dan según sea el caso.

Con el ablativo responde las preguntas: nereden?/"¿de dónde?",kimden?/ "¿De quién?" y


neden?/"¿de qué?

Si nuestro sustantivo termina en

a,ı,o,u > añadiremos -dan

e,i,ö,ü > añadiremos -den

Entonces como nos queda el orden


de/desde la casa

evden

Sustantivo + sufijo ablativo –den/-dan

Algunos ejemplos

 evden = de/desde la casa


 bahçeden = de/desde el jardín
 ormandan = de/ desde el bosque
 köyden = de/desde la villa
 üniversiteden = de/desde la universidad
 kütüphāneden = de/desde la libreria

Como sabemos después de letras sin voz (consonantes duras como p, ç, t, k, s, ş, f, h) "D"
se convierte en "t", como vimos en el caso anterior

Ejemplos

 Ofisten = de/desde la oficina


 Sokaktan = de/desde las calles, a través de las calles
 Çocuktan = de/desde los niños
 Kitaptan = del libro
 Girişten = de/desde la entrada
Del/de/desde el arbol

ağaçtan

Sustantivo + sufijo ablativo –ten/-tan

Veamos la siguiente tabla para los sufijos de Forma Ablativa:

Ultima vocal del sust. Consonante suave Consonantes p,ç,t,k,s,ş,f,h


a, ı, o, u -dan -tan
e, i, ö, ü -den -ten

Ahora bien les dejare una lista con ejemplos de sustantivos con los sufijos

Sust en español Significado Forma como quedaría


Casa ev evden
Carro araba arabadan
Edificio bina binadan
Arbol ağaç ağaçtan
Jardin bahçe bahçeden
Libro kitap kitaptan
Puerta kapı kapıdan
Silla sandalye sandalyeden
Mesa masa masadan
Escuela okul okuldan
Estudiante öğrenci öğrenciden
Cancion şarkı şarkıdan
Notebook defter defterden
Chofer şoför şoförden

A los sustantivos propios en Turco, como lo vimos en el caso de locación son separados del
sufijo –dan/-den/-tan/-ten por una apostrofe (‘)

Nerelesin?/Nerelisiniz?

De donde vienes?/ de donde viene ud?

Amerika’dan geliyorum = Yo vengo de America

Sin embargo nosotros podemos simplemente decir Antalya’dan (desde Antalya), no es


necesario agregar el verbo conjugado

 Türkiye - Türkiye'den = de/desde Turquia


 Meksika – Meksika’dan = de/desde México

 Teksas - Teksas’tan = de/desde Texas


 Mehmet - Mehmet’ten =de/desde Mehmet

Algunas oraciones

Evden çıkıyorum. = Voy a salir de la/desde casa.

Verbo çıkmak = salir

Lokantadan geliyor. = Viene de la/desde tienda de comidas.

Verbo Gelmek = venir

Kitaptan öğrendim. = Aprendí del libro.


Verbo öğrenmek = aprender

Evden çıkıyorum= Salgo de la casa.

Evden geldim = vengo de la casa.

Herkes Selma'dan yardım istiyor = Todo el mundo quiere ayuda de Selma.

Herkese = a todos/todo el mundo

Verbo yardım etmek = Ayudar

Verbo istemek = querer/requerir

Kedilerden korkuyorum = Tengo miedo de los gatos.

Verbo kormak = Temer/tener miedo

geliyor: (él) viene

Emir bahçeden geliyor: Emir viene del jardín.

Emir nereden geliyor? : ¿De dónde viene Emir?

Parktan geliyor: Él está viniendo del parque.

Mehmet'ten çakmağı aldim. = Recibí el encendedor de fuego de Mehmet.

İstanbul'dan geliyorum. = Estoy viniendo de/desde Estambul.

NOTA:

1.- También podemos escribir -DAN önce y -DEN sonra después de un sustantivo, para
indicar antes y después ( es decir este es otro uso que tiene este sufijo ablativo en razón de
tiempo)

Ejemplos:

Genellikle işten önce kahvaltı yapıyorum = Normalmente tomo desayuno antes del trabajo.

Genellikle = generalmente

işten önce = antes del trabajo

kahvaltı = desayuno

Verbo yapmak = tomar (recordar que el verbo de yapmak es un verbo de ayuda)

Bazen işten sonra sinemaya gidiyoruz = A veces vamos al cine después del trabajo.

Bazen = Algunas veces/ a veces/ ocasionalmente


işten sonra = después del trabajo

sinemaya = al cine

Verbo gitmek = ir

2.- También para las horas -dan y -den tienen uso (tiempo)

Ejemplos:

Saat birden = desde hace una / después de una hora

Birazdan = un poco más tarde

2.1 Y con la forma -den beri/-dan beri tiene el significado desde

Saat birden beri bekliyorum = desde hace una hora te estoy esperando

Sustantivo + Plural + Sufijo Dativo

Que pasa cuando tenemos sustantivo + plural + sufijo dativo, bueno al igual que en turco
se tiene un orden y al igual que en el español cuando decimos desde los hospitales, desde los
jardines, desde las escuelas, en Turco se forma de la siguiente manera:

De/desde los jardines

Bahçelerden

Sustantivo + sufijo plural –lar/-ler + Sufijo ablativo –dan/-den

Los Pronombres Ablativos

Que como anteriormente yo les venía mencionando que responde a las preguntas de
quien, de que o de donde? .,En ingles se le traduce a from, of, or by me, you, him/her/it, us, us,
them

Pronombre Personal Pronombre en forma Significado en español


Ablativa
ben benden De mi
sen senden De ti
o ondan De el/ella/eso(a)
biz bizden De nosotros (as)
siz sizden De uds
onlar onlardan De ellos (as)

Benden bir şemsiye alabilirsiniz = tu puedes tener una sombrilla de mi

Senden bir sigara alır mıyım? = puedo tomar un cigarro de ti?

Ondan korkuyorum  = tengo miedo de el/ella/eso

Onlardan geliyorum = yo vengo de con ellos

Ses benden çıkıyor = el sonido viene de mi (conmigo)

VOCABULARIO DIAS DE LA SEMANA

HAFTANIN GÜNLERI

Lunes Pazartesi
Martes Salı
Miercoles Çarşamba
Jueves Perşembe
Viernes Cuma
Sabado Cumartesi
Domingo Pazar

Vocabulario relacionado

Hoy Bugün
Ayer Dün
Mañana Yarın
Antier Önceki gün / Evvelsi gün
Pasado mañana Öbür gün

día Gün
semana Hafta
mes Ay
año Yıl / Sene
siglo Yüzyıl

Que día es hoy?

Bugün günlerden ne?


Aunque poniendo todas estas palabras juntas, la traducción directa de "Bugün günlerden
ne?" seria: que día de entre la semana estamos?

Formas en que se puede responder

Bugün günlerden Pazartesi = hoy es Lunes (algo larga pero es la más completa)

Bugün Pazartesi = hoy es lunes

Pazartesi = Lunes (manera fácil)

PRINCIPALES SALUDOS Y EXPRESIONES

Buenos días Günaydın o iyi günaydın

Tünaydın!
Buenas tardes İyi günler! (también se puede aplicar a buenas tardes)
İyi öğlenler

Buenas tardes
İyi akşamlar! (normalmente después de las 6pm)

İyi geceler! (tanto de despedida como cuando alguien se va a


Buenas noches
dormir)

Buen día/ten un buen


İyi günler!
día

Buen provecho Afiyet Olsun!

Buen viaje İyi yolculuklar!

Hasta mañana Yarına kadar

Es un placer conocerlo

 Memnun oldum
 Tanıştıǧımıza memnun oldum
Hace tiempo que no se de ti o he escuchado de ti

Hace tiempo que no te veo o he visto

 Ne zamandır
 Kaç zamandır görüşmedik

Hace tiempo que no se de ti o escuchado de ti

 Ne zamandır
 Kaç zamandır haber yok

Disculpe!

İzninizle = Con su permiso

Pardon, geçebilir miyim? = Disculpe, me permite pasar? ( cuando vas caminado y deseas pasar
puede usar esta expresión)

Pardon, bakar mısınız? = Disculpe, puede mirar aquí? (esta se usa mucho cuando estas en un
restaurante y le hablas al mesero o en una tienda y quieres atraer la atención del personal)

Expresiones con Lütfen = por favor

Lütfen daha yavaş konuşun = por favor podría hablar más despacio

Lütfen yazınız = por favor escríbalo debajo

Lütfen, bir daha söyler misiniz? = por favor podría decirlo/repetirlo otra vez?

Formas de decir perdón o disculparse

Pardon! (inf)

Özür dilerim! (frm)

Üzgünüm!

Afedersin! (inf) <también sirve para atraer la atención de alguien>

Afedersiniz! (frm)

TIEMPO PRESENTE CONTINUO O PROGESIVO “Şimdiki zaman”


(YOR)

El presente turco continuo utiliza el sufijo "yor". El presente verbo continuo es


básicamente una palabra grande que contiene la raíz del verbo, "yor" y el sufijo personal.

Obtenemos la raíz del verbo eliminando el "mak / mek" de la forma infinitiva. Por ejemplo,
la raíz verbal de "yazmak" sería "yaz", "izlemek" sería "izle" y "konuşmak" sería "konuş".

Podemos expresar el presente continuo de cuatro maneras:

1. Positivo (por ejemplo, estoy escribiendo)


2. Negativo (por ejemplo, no estoy escribiendo)
3. Pregunta positiva (por ejemplo, ¿estoy escribiendo?)
4. Pregunta negativa (por ejemplo, ¿no estoy escribiendo?)

FORMA POSITIVA

Para formar un verbo positivo comenzamos con la raíz del verbo. Si la raíz del verbo
termina en una vocal, soltamos la vocal al final completamente.

A ello adjuntamos uno de "ı / i / u / ü". La letra que elegimos depende de la última vocal
de la raíz del verbo. La elección de la letra correcta se hace para preservar la armonía de las
vocales. A continuación se adjunta el presente sufijo de tiempo continuo "yor". Por último,
adjuntamos el sufijo personal.

Yo estoy escribiendo

Ben yazıyorum

Pronombre personal + raíz del verbo + i, ı, u, ü + Forma continua (yor) + Sufijo personal

Sufijos a añadir al verbo raíz (Positivo)

Ultima vocal de la
a/ı e/i o/u ö/ü
raíz del verbo
Ben -ıyorum -iyorum -uyorum -üyorum
Sen -ıyorsun -iyorsun -uyorsun -üyorsun
O -ıyor -iyor -uyor -üyor
Biz -ıyoruz -iyoruz -uyoruz -üyoruz
Siz -ıyorsunuz -iyorsunuz -uyorsunuz -üyorsunuz
Onlar -ıyorlar -iyorlar -uyorlar -üyorlar

NOTA: PARA EL CASO DE ONLAR, SIEMPRE VA A TOMAR LA FORMA -LAR

Ejemplos

yazmak - Escribir izlemek - ver


Ben yazıyorum Yo estoy escribiendo Ben izliyorum Yo estoy viendo
Sen yazıyorsun Tu estas escribiendo Sen izliyorsun Tu estás viendo
El/ella esta escribiendo
O yazıyor O izliyor El/ella esta viendo
Nosotros (as) estamos
Biz yazıyoruz escribiendo Biz izliyoruz Nosotros estamos viendo

Siz yazıyorsunuz Uds estas escribiendo Siz izliyorsunuz Uds están viendo
Onlar yazıyorlar Ellos están escribiendo Onlar izliyorlar Ellos están viendo

konuşmak - hablar ödemek - pagar


Ben konuşuyorum Yo estoy hablando Ben ödüyorum Yo estoy pagando
Sen konuşuyorsun Tu estas hablando Sen ödüyorsun Tu estas pagando
O konuşuyor El/ella esta habalndo O ödüyor El/Ella esta pagando
Nosotros estamos Nosotros estamos
Biz konuşuyoruz Biz ödüyoruz
hablando pagando
Siz konuşuyorsunuz Uds están hablando Siz ödüyorsunuz Uds están pagando
Onlar konuşuyorlar Ellos están hablando Onlar ödüyorlar Ellos están pagando

Beklemek - esperar
Ben bekliyorum Yo estoy esperando
Sen bekleyorsun Tu estas esperando
O bekliyor El/Ella esta esperando
Nosotros estamos
Biz bekliyoruz
esperando
Siz bekliyorsunuz Uds están esperando
Onlar bekliyorlar Ellos están esperando

Gelmek - venir
Ben geliyorum Yo estoy viniendo
Sen geliyorsun Tu estas viniendo
O geliyor El/Ella esta viniendo
Nosotros estamos
Biz geliyoruz
viniendo
Siz geliyorsunuz Uds están viniendo
Onlar geliyorlar Ellos están viniendo

Ahora habrá que recordar que hay 5 verbos en los cuales cuando se trate de forma
positiva la oración como en pregunta positive se cambia t por d, la explicación viene en el tiempo
presente, esto es como siempre para que haya armonía, en este caso solo aplica con los 2 verbos
siguientes

gitmek → git → gid

etmek → et → ed

Respecto a estos 3 verbos al parecer continúan con su forma de t (sin embargo quiero
buscar un poco más de información)

ditmek → dit → dit

gütmek → güt → güt

tatmak → tat → tat

Gitmek - ir
Ben gidiyorum Yo estoy yendo
Sen gidiyorsun Tu estas yendo
O gidiyor El/Ella esta yendo
Biz gidiyoruz Nosotros estamos yendo
Siz gidiorsunuz Uds están yendo
Onlar gidiyorlar Ellos están yendo
Pero qué pasa cuando tenemos el caso de verbos como Yemek que al remover el sufijo
infinito de mek nos queda ye y que finaliza con una vocal, bueno aquí se resuelve quitando esa
vocal es decir e y nos queda simplemente y (al principio de viene esta explicación)

En otras palabras

YEMEK > YE > Y > yiyorum= estoy comiendo, ahora bien como sé que voy a usar este
sufijo, la última vocal de la raíz de mi verbo me lo dice en este caso es e

Otro verbo donde vemos este caso es en: Aramak > ARA > AR > arıyorum = estoy
buscando/llamando

Aramak = buscar/llamar

Demek = decir/mencionar = DEMEK > DE > D > diyorum = estoy diciendo

Oraciones simples

Şimdi çalışıyorum = estoy trabajando ahora

Dondurma yiyorum = estoy tomando un helado.

Bekle, 5 dakika içinde geliyorum = espera, estoy llegando/viniendo en 5 min

Yağmur yağıyor = está lloviendo

Çocuklar uyuyorlar = los niños están durmiendo

Kitaplar düşüyor = los libros estan cayendo

Yunus Emre’yi tanıyorum = Yo conozco a Yanus Emre

Hemen geliyorum= Estoy yendo ahora

Biz sinemaya gidiyoruz. = vamos al cine (lit si traducimos es: nosotros estamos yendo al cine)

Yarın hastaneye gidiyoruz = mañana iremos al hospital (pareciera que estamos hablando de
futuro, pero hay que recordar que hay acciones que significa que las estamos haciendo mas no en
ese momento)

(Ben) çay içiyorum = estoy tomando/bebiendo tea

(O) (bir) kitap okuyor = el/ella está leyendo un libro

(Biz) çorbayı içiyoruz = estamos comiendo sopa

(Bir) gazete okuyorum = estoy leyendo un periódico

(Ben) Yarın şehre gidiyorum = mañana estoy yendo a casa


EL ARTÍCULO INDEFINIDO Y EL GÉNERO EN EL IDIOMA TURCO
No hay ninguna palabra turca para el tema de artículo definido así como determinar el
género, sólo el contexto nos dice cuándo insertar el/la/los/las en español.

Es decir en español decimos la ventana, el mar, el niño, la pelota, bueno en el idioma


turco no se da este artículo para definir el sustantivo así como su género

Ejemplo tenemos el hombre en Turco simplemente decimos el sustantivo Adam sin


necesidad de especificar su género y articulo para definirlo, (el articulo está implícito en el
sustantivo)

La ventana = pencere
El mar = deniz
El té = çay
La calle = sokak/cadde
El libro = kitap

Ahora bien si yo quiero decir el té es caro, para empezar hay que quitar el artículo “el” y
decir
çay pahalı = el té es caro * pahalı = caro

araba caddede = el carro está en la calle * araba = carro

kız küçük = la niña es pequeña * kız= niña *küçük = pequeño(a)

Ahora respecto al orden, nos queda

Sustantivo + adjetivo
çay soğuk = el té esta frio

Ahora bien el orden de los adjetivos si cambia el significado de la expresión

Si yo digo:

Küçük kız = la pequeña niña

* Pero es un tema que voy a tratar más adelante

Y bueno a diferencia del idioma español, sólo hay un tipo de artículo en turco que puede
ser llamado un artículo indefinido

En turco "bir" se utiliza como un artículo indefinido "un/uno/una"

Ejemplo :
Bir kedi = un gato/una gata
Bir elma = una manzana

Bana bir elma verebilirmisin? = Puede darme una mazana?

El artículo bir no se utiliza antes de un sustantivo plural, es decir las casas > bir evler (x), en
ese caso simplemente decimos evler (las casas)

En esta parte tenemos artículos como ALGUNOS, POCOS

Algunos = bazı
Pocos = az

Si yo digo algunas manzanas = bazı elmalar


algunos libros = bazı kitaplar

Si yo digo unos pocos libros = birkaç kitap


pocas manzanas = birkaç elma

Nota: si observaron kitap no lleva plural es poque en birkaç = unos pocos tiene el plural y dijimos
que al utilizar bir no se utiliza antes de un sutantivo plural

PREGUNTAS BASICAS

Español Turco
Que? ne?
Quien? kim?
Cual? Hangi (si)?
Donde? Nerede?
Cuando? ne zaman?
Cómo? nasıl?
Cuánto cuesta? / how much? kaç tane? / ne kadar?
Cuantos? / how many? ne kadar?
Que tan seguido? ne sıklıkla?
Porque? neden?/ niye? / niçin?
Qué edad? Kaç yaşında?
A dónde? Nereye?
Que tan lejos? Ne kadar uzak?
Que talla? Kaç beden?
A quién? Kimi? / kime?
De quiénes? Kimin?
Que tan pesado? Ne kadar ağır?

EJEMPLOS:

Bu ne? = que es?

Kahvalti nasil? = como está el desayuno?

O kim? = quien es el/ella?

Ne zaman geliyorlar? = ellos cuando vienen?

Kaç tane istiyorsunuz? = cuanto quieres?

Ne kadar su istiyorsun? = cuánta agua quieres? *su = agua

¿Cuántos pueden ser traducidos tanto por kaç como por kaç tane. La palabra tane no
añade ningún significado, pero muchos hablantes turcos la añaden después de los números y
después de la palabra kaç.

Finalmente, tenga en cuenta que si utiliza un objeto directo después de la palabra hangi,
ese objeto es definitivo y recibe el sufijo de caso acusativo.

FORMA NEGATIVA EN TIEMPO PRESNETE CONTINUO

Yo no estoy escribiendo

Ben yazmıyorum

Pron Person + Raiz del verbo + Forma neg mı/mi/mu/mü + Sufijo forma continua -yor+ Sufijo pers

Para el caso de forma negativa, comenzamos de nuevo con la raíz del verbo, adjuntamos
uno de "mı / mi / mu / mü" basado en la última vocal de la raíz del verbo. A continuación se
adjunta el presente sufijo de tiempo continuo "yor". Finalmente adjuntamos el sufijo personal.
Sufijos a añadir a la raíz del verbo (Negativo)
Ultima vocal de la
a/ı e/i o/u ö/ü
raiz del verbo
Ben -mıyorum -miyorum -muyorum -müyorum
Sen -mıyorsun -miyorsun -muyorsun -müyorsun
O -mıyor -miyor -muyor -müyor
Biz -mıyoruz -miyoruz -muyoruz -müyoruz
Siz -mıyorsunuz -miyorsunuz -muyorsunuz -müyorsunuz
Onlar -mıyorlar -miyorlar -muyorlar -müyorlar

Examples:
yazmak - escribir izlemek – ver/mirar
Ben yazmıyorum Yo no estoy escribiendo Ben izlemiyorum Yo no estoy viendo
Sen yazmıyorsun Tu no estas escribiendo Sen izlemiyorsun Tu no estás viendo
O yazmıyor El/ella no está escribiendo O izlemiyor El/ella no está viendo
Nosotros no estamos Nosotros (as) no estamos
Biz yazmıyoruz Biz izlemiyoruz
escribiendo viendo
Siz yazmıyorsunuz Uds no están escribiendo Siz izlemiyorsunuz Uds no están viendo
Ellos/ellas no están
Onlar yazmıyorlar Onlar izlemiyorlar Ellos no están viendo?
escribiendo

konuşmak - hablar düşünmek - pensar


Ben konuşmuyorum Yo no estoy hablando Ben düşünmüyorum Yo no estoy pensando
Sen konuşmuyorsun Tú no estás hablando Sen düşünmüyorsun Tú no estás pensando
O konuşmuyor El/ella no está hablando O düşünmüyor El/ella no está hablando
Nosotros(as) no estamos Nosotros no estamos
Biz konuşmuyoruz Biz düşünmüyoruz
hablando pensando
Siz konuşmuyorsunuz Uds no están hablando Siz düşünmüyorsunuz Uds no están pensando
Onlar konuşmuyorlar Ellos(as) no están hablandoOnlar düşünmüyorlar Ellos(as) no están hablando

açıklamak- explicar gitmek - ir


Ben açıklamıyorum Yo no estoy explicando Ben gitmiyorum Yo no estoy yendo
Sen açıklamıyorsun Tú no estás explicando Sen gitmiyorsun Tú no estás yendo
O açıklamıyor El/ella no está explicando O gitmiyor El/ella no está yendo
Nosotros(as) no estamos Nosotros no estamos
Biz açıklamıyoruz Biz gitmiyoruz
explicando yendo
Siz açıklamıyorsunuz Uds no están explicando Siz gitmiorsunuz Uds no están yendo
Ellos(as) no están
Onlar açıklamıyorlar Onlar gitmiyorlar Ellos(as) no están yendo
explicando
Nota: en los verbos de gitmek , etmek , ditmek, gütmek , tatmak, cuando hablamos en forma
negativa dejamos su forma t en la raíz del verbo y agregamos los sufijos de forma negativa según
sea la última vocal de la raíz del verbo

Ejmeplo:

(ben) Türkçe anlamıyorum = no estoy entendido el Turco

(el/ella) şimdi yemiyor = El/ella estoy comiendo ahorita

(sen) ingilizce çalışmıyorsun = tu no estas estudiando Ingles

SUFIJO -E/-A, HACIA/AL

En el el caso de decir hacia o a en turco se forma añadiendo el sufijo -e/-a (tanto a las
vocales anteriores: a, i, o, u, o frontales: e, i, ö, ü) al sustantivo, ya que para expresar el concepto
de desplazarse hacia o al nos referimos a movimiento.

Ahora bien, como siempre también debemos considerar la armonía de las vocales, por lo
tanto, si mi sustantivo termina en:

vocales anteriores: a, i, o, u = usaremos a

eje: otogar = estación de autobus > otogara = a la estación de autobús

okul = escuela > okula = a la escuela/hacia la escuela

si terminase en:

vocales frontales: e, i, ö, ü = usaremos e

eje: otel > otele = al hotel

iş > işe = al trabajo

köy > köye = a la villa

deniz > denize = al mar

ev> eve = a la casa

pero si tenemos plural, es decir a los hoteles entonces decimos

otel + ler + e = otellere = a los hoteles

Sustantivo + sufijo plural -ler/-lar + sufijo de movimiento -e/-a


Müze+ ler + e = müzelere = a los museos

Anteriormente ya habíamos visto cuando teníamos sustantivo + sufijo plural -lar/-ler +


sufijo ya sea de locación, ablativo, bueno aquí no es la excepción, aplica la misma regla

Es decir, si yo decía en los puentes = sustantivo Köprü+ sufijo plural -ler + sufijo locación
-de = Köprülerde

Pero qué pasa cuando tenemos un sustantivo que termina en vocal, bueno en ese caso
añadimos la letra y entre el sustantivo y el sufijo -e/-a.

Nuevamente

vocales anteriores: a, i, o, u = sustantivo + y + a

lokanta = restaurante > lokantaya = al/hacia el restaurante

araba = carro > arabaya = al carro/hacia el carro

masa = mesa > masaya = a la mesa

frontales: e, i, ö, ü = sustantivo + y + e

hastane = hospital > hataneye = al hospital

müze = museo > müzeye = al museo

Ahora y aplica igual cuando nos referimos a nombres propios, cuando tenemos este caso
debemos agregar una apostrofe (‘) entre nuestro sustantivo y nuestro sufijo -e/-a

İstanbul > İstanbul’a = a Estambul

İzmir > İzmir'e = a İzmir

Meksika > Meksika’ya = a Mexico

Harbiye > Harbiye’ye = a Habiye (Suburbio de Antakya)

Nereye gidiyorsun?

(Ben) Adana’ya gidiyorum = voy a Adana

PREGUNTA POSITIVA EN PRESENTE CONTINUO

Yo estoy leyendo?
Ben okuyor muyum?
Pron. personal + Raiz del verbo + Sufijo -yor del presente continuo + sufijo ¿? -mu (y) para evitar 2 vocales juntas
(ben/biz) + Suf. Personal

Para formar una pregunta a partir de la forma positiva, dividimos el verbo después de
"yor" y añadimos "mu" antes del sufijo personal. "Onlar" es una excepción, todo lo que
hacemos es añadir "mı" al final. Puesto que no podemos tener dos vocales uno al lado del otro,
ponemos un "y" para girar "muum" en "muyum" para "Ben". Del mismo modo nos volvemos
"muuz" en "muyuz" para "Biz".

Sufijos a ser añadidos a la raíz del verbo (Pregunta Positiva)


Ultima Vocal de la
a/ı e/i o/u ö/ü
raíz del verbo
Ben -ıyor muyum -iyor muyum -uyor muyum -üyor muyum
Sen -ıyor musun -iyor musun -uyor musun -üyor musun
O -ıyor mu -iyor mu -uyor mu -üyor mu
Biz -ıyor muyuz -iyor muyuz -uyor muyuz -üyor muyuz
Siz -ıyor musunuz -iyor musunuz -uyor musunuz -üyor musunuz
Onlar -ıyorlar mı -iyorlar mı -uyorlar mı -üyorlar mı

Ejemplos:
okumak - leer izlemek – mirar/
Ben okuyor muyum? Estoy leyendo? Ben izliyor muyum? Estoy viendo?
Sen okuyor musun? Estas leyendo? Sen izliyor musun? Estas viendo?
O okuyor mu? El/ella esta leyendo? O izliyor mu? El/ella esta viendo?
Nosotros estamos
Biz okuyor muyuz? Biz izliyor muyuz? Nosotros estamos viendo?
leyendo?
Siz okuyorr musunuz? Ustedes están leyendo? Siz izliyor musunuz? Uds están viendo?
Onlar okuyorlar mı? Ellos están leyendo? Onlar izliyorlar mı? Ellos están viendo?

yazmak - escribir gitmek – ir


Ben yazıyor muyum? Estoy escribiendo? Ben gidiyor muyum? Estoy yendo?
Sen yazıyor musun? Estas escribiendo Sen gidiyor musun? Estas yendo?
O yazıyor mu? El/ella esta escribiendo? O gidiyor mu? El/ella esta yendo?
Nosotros estamos
Biz yazıyor muyuz? Biz gidiyor muyuz? Nosotros estamos yendo?
escribiendo?
Siz yazıyor musunuz? Uds están escribiendo? Siz gidiyor musunuz? Uds están yendo?
Onlar yazıyorlar mı? Ellos están escribiendo? Onlar gidiyorlar mı? Ellos/ellas están yendo?

konuşmak - hablar ödemek - pagar


Ben konuşuyor muyum? Estoy hablando? Ben ödüyor muyum? Estoy pagando?
Sen konuşuyor musun? Estas hablando? Sen ödüyor musun? Estas pagando?
O konuşuyor mu? El/ella esta hablando? O ödüyor mu? El/ella esta hablando?
Nosotros estamos Nosotros estamos
Biz konuşuyor muyuz? Biz ödüyor muyuz?
hablando? pagando?
Siz konuşuyor musunuz? Uds están hablando? Siz ödüyor musunuz? Uds están pagando?
Onlar konuşuyorlar mı? Ellos están hablando? Onlar ödüyorlar mı? Ellos están pagando?

Ne yapıyorsun(uz)? = que haces (que estás haciendo)

Sinemaya gidiyorum = voy al cine (estoy yendo al cine)

İngilizce biliyor musun(uz)? = Sabes inglés? /sabe ud Ingles?

Evet, biliyorum = si se

Hayır, bilmiyorum = no se

Anlıyor musun(uz)?= me entiendes(me estas entendiendo)

Anlıyorum = entiendo (estoy entendiendo)

Anlamıyorum = no entiendo (no estoy entendiendo)

Ne oluyor? = que está pasando?

Hiç bilmiyorum = no tengo idea

Formando preguntas positivas

La pregunta partícula mu? se utiliza después de -iyor

Está escrito por separado.

El final personal se añade para crear una etiqueta de pregunta.

La pregunta Partícula mı?/ mi?/ mu?/ mü? se coloca después del elemento que se está
cuestionando:
No siempre es el VERBO el que está en cuestión, esto es lo mismo para el español

- Ahora bien, puede haber pregunta en el verbo

Mehmet, şimdi eve gidiyor mu? *şimdi= ahora *eve= a casa


Mehmet está yendo a casa ahora?

- Pregunta en el sujeto

Mehmet mi, eve gidiyor?


Es Mehmet quien esta yendo a casa?

- O pregunta en el objeto

Mehmet, eve mi gidiyor?


Es a casa a donde esta yendo Mehmet

Excepciones ortográficas

Sólo cuatro verbos cambian su ortografía raíz de -t a -d al agregar una vocal:

 gitmek ir →
gidiyorum
estoy yendo

 ditmek cortar en tiras →
didiyor
el corta
[usado en recetas]

 tatmak probar →
tadıyor
tiene el sabor de

 etmek hacer/interpretar  →
ediyorum 
estoy haciendo.
PRONOMBRES POSESIVO / İYELİK EKLERİ

Los pronombres posesivos indican posesión y son invariables

Los sustantivos o adjetivos turcos se conjugan con los pronombres posesivos personales y
los pronombres personales turcos se saltan generalmente. Puesto que la persona se refiere en los
adjetivos o el sustantivo, los pronombres posesivos turcos se utilizan para referir a la persona.

Es decir, en vez de decir benim evim > simplemente decimos evim, ya que en el sufijo del
pronombre viene implícito en el pronombre personal

Ahora bien, aquí tenemos la tabla de los pronombres posesivos

Pronombre Posesivo Pronombre Cuando el sustantivo termina Cuando el sustantivo termina en


En español posesivo en turco en consonante se añade vocal se añade
(Sufijo posesivo) (Sufijo posesivo)
Mi benim (-ı/-i/ ü/u) m -m
Tu senin (-ı/-i/ ü/u) n -n
Su de el/ella/eso
onun (-ı/-i/ ü/u) -s(-ı/-i/ ü/u)
Nuestro bizim -ımız / -imiz / -umuz / -ümüz -mız / -miz / -muz / -müz
De uds sizin -ınız / -iniz / -unuz / -ünüz -nız / -niz / -nuz / -nüz
Su de ellos onların -leri / -ları -leri / -ları

* Observe que su de el/ella/eso(a) es o-n-un en lugar de o-un.

Armonía Vocal Mayor


Vocal Dominante Vocal del Sufijo
a, ı –ı
o, u –u
e,i –i
ö, ü –ü

Español 1ra forma 2nda forma


En el ev/casa     caso
de
Mi casa  ben-im ev-im  evim
Tu casa  sen-in ev-in evin
Su casa onun evi evi
Nuestra casa biz-im ev-imiz evimiz
Su casa (plural) siz-in ev-iniz eviniz
Su casa (de ellos) onlar-ın ev-leri evleri
Benim:
Si una palabra termina en una vocal, añade solo -m.
Si una palabra termina en una consonante, añade -im o -üm (-üm cuando el sustantivo
termine en ö, ü)., e -ım o -um cuando se traten de las vocales anteriores ( -um cuando el
sustantivo termine en o, u)

Para en los demás pronombres de senin, onun, bizim, sizin y onların, al igual que en el caso
de benim hay vocales dominantes la cual tendrán su vocal del sufijo que las rige

Ahora como formamos la posesión cuando el sustantivo termina en consonante

Cuando termina el sustantivo en vocal

Español 1er Forma 2nda Forma


araba/carro    
Mi carro ben-im araba-m arabam
Tu carro sen-in araba-n araban
Su carro o-n-un araba-s-ı onun arabası
Nuestro carro  biz-im araba-mız arabamız
Su (plural) siz-in araba-nız arabanız
Sus carros onlar-ın araba-ları arabaları
Anne / madre
Mi mama - benim anne-im - annem
Tu mama - senin anne-in - annen
Su mama - onun anne-i - annesi
Nuestra mama - bizim anne-imiz - annemiz
Su mama - sizin anne-iniz - anneniz
Sus mamas- onların anne-leri – anneleri

Un caso especial con el sustantivo SU = AGUA, ya que es el único nombre irregular en turco, el
cual toma una letra de amortiguación -y- con todos sus sufijos.

suyum – mi agua
suyun – tu agua
suyu su agua
suyumuz nuestra agua
suyunuz su agua
suları su agua

Ahora bien, dentro de este tema encontramos la presencia de mutación de consonantes


por ejemplo cuando nuestro sustantivo termina en K, P, D

K Ğ
P B
T D

Çocuk / hijo/niño
Mi hijo - benim çocuk-um - çocuğum
Tu hijo - senin çocuk-un - çocuğun
Su hijo - onun çocuk-u - çocuğu
Nuestro hijo - bizim çocuk-umuz - çocuğumuz
Su hijo - sizin çocuk-unuz - çocuğunuz
Sus hijos - onların çocuk-ları - çocukları

Kitap / libro
Mi libro kitabım
Tu libro kitabın
Su hijo kitabı
Nuestro hijo kitabı
Su libro kitabımız
Sus libros kitapları

Armut / pera
armudu – su pera
armutları – sus peras

Nota: para el caso de onların, regresan a su consonante original al final. Y para el caso de
ellos se utiliza la misma forma para hablar de plural, el contexto hace claro el sentido de la
expresión
Evleri no evlerleri

La presencia de plural

El Sufijo Posesivo sigue el Sufijo Plural.

Sustantivo + plural -lar/-ler + sufijo posesivo


Kitap + -lar + ım
Kitaplarım = mis libros

ellerim
mis manos

odalarımız
nuestros cuartos

muzlarınız
sus bananas

arkadaşlarım
mis amigos(as)

canlarım
mis corazones

NOTA: Nuevamente hay que respetar la armonía de las vocales

Ejemplos de enunciados con pronombres posesivos

o Benim adım Orhan = Mi nombre es Orhan

o Senin araban kırmızı = Tu carro es rojo.

o Onların evi nasıl? = Como es la casa de ellos?

o Benim kedim var = yo tengo un gato.

o Senin araban yeni mi? = tu carro es nuevo?


o Bu kitap benim = este libro es mío

o Ülkeleri güzel = su país es muy bello

o Benim telefon numaram…. = mi número de teléfono

o Onun e-postası... = su correo electrónico es……..

Benim – mi (ım, im, um, üm, m)


Ejemplo:
- anahtar – llave anahtar + ım – anahtarım -mi llave. 
- şeker - dulce şeker +im – şekerim -mi dulce 
- yol – camino yol + um – yolum -mi camino
- köy – aldea köy + üm – köyüm -mi aldea
- kedi- gato kedi + m – kedim -mi gato

Sen-in- tu (ın, in, un, ün, n)


Ejemplo:
- anahtar + ın - anahtarın tu llave
- şeker + in -şekerin tu dulce
- yol + un - yolun – tu camino
- köy +ün - köyün – tu aldea
- kedi +n - kedin – tu gato

O-nun- su (ı, i, u,ü, sı, si, su, sü)


- anahtar + ı - anahtarı - su llave
- şeker+ i şekeri - su dulce
- yol + u - yolu - su camino
- köy + ü - köyü - su aldea
- kedi + si - kedisi - su gato

Biz-im- nuestro/ nuestra (ımız, imiz, umuz, ümüz, mız, miz, muz, müz)
- anahtar + ımız - anahtarımız - nuestra llave
- şeker + imiz - şekerimiz - nuestro dulce
- yolu + muz - yolumuz - nuestro camino
- köy + ümüz - köyümüz - nuestra aldea
- kedi + miz - kedimiz - nuestro gato

Siz-in- su (ınız ,iniz, unuz, ünüz, nız, niz, nuz, nüz)


- anahtar + ınız - anahtarınız - su llave
- şeker + iniz - şekeriniz - su dulce
- yol + unuz - yolunuz – su camino
- köy+ ünüz - köyünüz - su aldea
- kedi+ nız - kediniz - su gato

Onlar-ın – su (ları, leri, ları, leri)


- anahtar + ları - anahtarları – su llave
- şeker + leri şekerleri - su dulce
- yol + ları - yolları – su camino
- köy + leri - köyleri - su aldea
- kedi + leri - kedileri - su gato.

PREGUNTA NEGATIVA

Yo no estoy hablando?
Ben konuşmuyor muyum?

Pron. Personal + raíz del verbo + sufijo de neg –mu + sufijo continuo -yor + sufijo pregunta –mu/mı + suf personal

Formar una pregunta negativa es similar a la positiva. Separamos el verbo negativo en


dos partes después de "yor" y colocamos "mu" justo antes del sufijo personal. "Onlar" no
obedece la regla, todo lo que hacemos es añadir "mı" al final.

Sufijos que se añadirán a la raíz del verbo (Pregunta negativa)


Ultima Vocal de la
a/ı e/i o/u ö/ü
raíz del verbo
Ben -mıyor muyum -miyor muyum -muyor muyum -müyor muyum
Sen -mıyor musun -miyor musun -muyor musun -müyor musun
O -mıyor mu -miyor mu -muyor mu -müyor mu
Biz -mıyor muyuz -miyor muyuz -muyor muyuz -müyor muyuz
Siz -mıyor musunuz -miyor musunuz -muyor musunuz -müyor musunuz
Onlar -mıyorlar mı -miyorlar mı -muyorlar mı -müyorlar mı

Examples:
yazmak - escribir izlemek – ver/mirar
Ben yazmıyor muyum? Yo no estoy escribiendo? Ben izlemiyor muyum? Yo no estoy mirando?
Sen yazmıyor musun? Tu no estas escribiendo? Sen izlemiyor musun? Tu no estas mirando?
O yazmıyor mu? El/ella no esta escribiendo?O izlemiyor mu? El/ella no esta mirando?
Nosotros no estamos Nosotros no estamos
Biz yazmıyor muyuz? Biz izlemiyor muyuz?
escribiendo? mirando?
Siz yazmıyor musunuz? Uds no están escribiendo? Siz izlemiyor musunuz? Uds no están mirando?
Onlar yazmıyorlar mı? Ellos no están escribiendo? Onlar izlemiyorlar mı? Ellos no están mirando?

konuşmak - hablar düşünmek - pensar


Ben konuşmuyor muyum? Yo no estoy hablando? Ben düşünmüyor muyum? Yo no estoy pensando?
Sen konuşmuyor musun? Tu no estas hablando? Sen düşünmüyor musun? Tu no estas pensando?
O konuşmuyor mu? El/ella no esta hablando? O düşünmüyor mu? El/ella no esta pensando?
Nosotros no estamos Nosotros no estamos
Biz konuşmuyor muyuz? Biz düşünmüyor muyuz?
hablando? pensando?
Siz konuşmuyor musunuz? Uds no están hablando? Siz düşünmüyor musunuz? Uds no están pensando?
Onlar konuşmuyorlar mı? Ellos no están hablando? Onlar düşünmüyorlar mı? Ellos no están hablando?

Benimle gelmiyor musunuz? *verbo gelmek = venir


Uds no vienen conmigo?

Küçük odada uyumuyorlar mı? * küçük = pequeño *odada= en el cuarto


Ellos no están durmiendo en la habitación pequeña *verbo uyumak = dormir

(O) evini satmıyor mu? *ev= casa *verbo satmak = vender


El/ella no esta vendiendo su casa?
(Sen) gitmiyor musun? *verbo gitmek = ir
Tu no vas?/tu no estas yendo?

(Onlar) yürümüyorlar mı? verbo yürümek = caminar


Ellos/ellas no están caminando?

SUFIJOS DE -CA -CE -ÇA –ÇE

Los sufijos de -ca -ce -ça –çe sirven para determinar varios usos, da los nombres de los
idiomas nacionales y también adverbios y adjetivos.

Es decir

Turco decimos >Türk (adjetivo)

Idioma Turco > Türkçe

İngiliz > Ingles

Idioma Ingles > İngilizce

İspanyol > Español

Idioma Español > İspanyolca

Fransız > Frances

Idioma Frances > Fransızca

İtalyan > Italiano

Idioma Italiano > İtalyanca

Alman > Alemán

Idioma Alemán > Almanca


Ahora bien como determinamos el sufijo para que no se pierda la armonía de las vocales,
bueno primeramente hay que recordar

Si nuestras vocales terminan a, ı, o, u usaremos –ca

Si nuestras vocales terminan en e, i, ö, ü usaremos -ce

Algunas oraciones simples

(Ben) Japonca konuşuyorum > Yo hablo Japones

(O) Türkçe öğreniyor > Ella está estudiando Turco

(Benim) Kardeşim Almanca ve İspanyolca konuşuyor > Mi hermano habla Aleman y Español

Annesi Danca bilmiyor > su mama no habla Danes

Ahora bien este sufijo también nos determina en español el adverbio que termina en –mente
(que este básicamente nos determina el modo)

Aptal > tonto

Aptalca > tontamente o bien en una forma tonta

Yavaş > lento

Yavaşca > lentamente o bien en una forma lenta

Sert > duro

Sertçe > duramente

Giz, gizli > Secreto

Gizlice > secretamente


Onunla gizlice buluştum > lo conoci secretamente

Sessizce beni dinle > escúchame tranquilamente

El sufijo –ca también nos ayuda en el sufijo de semejanza

Çocukça davranıyorsun > actuas como niño o eres infantil

İnsanca yasamalıyız > debemos vivir humanamente

El sufijo –ca enumera tiempos de periodo, al agregarse a los sustantivos, que es sobre el tiempo,
da el significado de igualdad, durante, durante (el tiempo), mientras o siempre que.

Bu okulda yıllarca çalıştım > Yo trabaje en esta escuela por años

Seni saatlerce bekledim > I waited for you for hours

EXPRESIONES DE TIEMPO - ZAMAN íFADELERí

saniye= segundo

an / önem / nüfuz = momento

dakika = minuto (pronunciado rápidamente es bi dakka!, lit. un momento!, espere!)

saat = hora saatler = horas

iş saatleri / mesai saatleri = horas de trabajo / horas de negocio

her saat = cada hora

yarım saat = media hora

zaman = tiempo

zamandan zamana = del tiempo al tiempo

her zaman = siempre

her ne zaman! = cuando sea!

zamanında = en tiempo

Boş zamanlarında ne yaparsın? = que haces en tu tiempo libre?

Boş vaktim yok > no tengo tiempo timbre


Hiç > nada!

şafak = amanecer

şafak vakti = al amanecer

sabah = mañana

bu Sabah = esta mañana

sabahleyin / sabahtan = en la mañana

sabahları = en las mañanas

pazar sabahı = domingo en la mañana

yarın sabah = mañana en la mañana

kahvaltı = desayuno

gün = dia

günbegün = dia a dia

bütün gün = a lo largo del dia

her gün = cada dia

gündüz = luz del dia (daytime)

boş gün = dia libre

öğle = medio dia

öğleden = en el medio dia

öğleden sonra = después del medio dia

öğle yemeği = almuerzo

öğleleri = almuerzo

öğleyin = medio dia

öğlen yemeğinde = a medio dia

akşam = atardecer

bu akşam = esta tarde


akşamleyin = en el atardecer

akşam üstü teatime = temprano al atardecer

akşam yemeği = cena

akşamları = en los atardeceres

alacakaranlık = ocaso / crepúsculo

güneş batışı = atardecer

dün = ayer

dün sabah = ayer en la mañana

dün akşam = ayer en la tarde

dün gece = ayer en la noche

dünden önceki gün / evvelki gün / evvelki / evvelsi gün = antier

gece = noche

bu gece = esta noche

geceleyin en la noche

gece yarısı = media noche

geceleri = en las noches

cumartesi gecesi = sábado en la noche

geçen gün = el otro dia, ayer

geçen = pasado / ultimo

geçen ay = mes pasado

geçen sene/yil = año pasado

geçen hafta = semana pasada

geçenlerde = recientemente

erken = temprano
Sabah erkenden = temprano en la mañana

yakında = pronto

sonra = después / siguiente / mas tarde

daha sonra = después

ya sonra = y después

bir hafta sonra = una semana después

iki yıl sonra = 2 años después

yıl / sene = año

sonraki yil = año siguiente

geçen sene = año pasado

her sene / yıl = cada año

tüm yıl = todo el año

iki yıl sonra = en 2 años

on yıl önce = hace 10 años

geç = tarde

çok geç = muy tarde

ay = mes

her ay = cada mes

gelecek ay = próximo mes

geçen ay = mes pasado

evvelki ay = el mes anterior


üç ay önce = hace 3 meses

hafta = semana

her hafta = cada semana

haftalar = por semanas

hafta sonları = en fin de semanas

haftasonu = fin de semana

hafta içi = entre semana

ertesi hafta / öbür hafta = la semana siguiente

haftalar önce = hace semanas

beş hafta önce = hace 5 semanas

gelecek hafta = la próxima semana

hafta içi her gün = cada dia de la semana

* mutlu hafta sonları = Feliz fin de semana

ertesi gün = al dia siguiente

öbür gün / yarından sonra / yarından sonraki gün = pasado mañana

gelecekte = en el futuro

son = ultimo

son günlerde = en los últimos días

son zamanlarda = recientemente

PERIORICIDAD

günlük = diariamente

haftalik = semanalmente

aylık = mensualmente

MESES DEL AÑO - YILIN AYLARI


Los meses del año no se escriben con letra capital a menos que sean incluidos en una
fecha exacta como en 20 Mart 2002 (El 20 de Marzo del 2002)

Enero = ocak

Febrero = şubat

Marzo = mart

Abril = nisan

Mayo = mayıs

Junio = haziran

Julio = temmuz

Agosto = ağustos

Septiembre = eylül

Octubre = ekim

Noviembre = kasım

Diciembre = aralık
Para decir en Mayo o en el mes de Mayo: mayıs ayında

En Octubre o en el mes de Oct: ekim ayında

Esta forma aplica para todos los meses

Como se pregunta la fecha?

Bugünün tarihi ne? > Que fecha es hoy?

20 de Octubre del 2017 > yirmi ekim iki bin on yedi

Vocabulario

bugün --> hoy tarih --> fecha bugünün tarihi --> fecha de hoy ne --> que

la fecha al igual que en Español se lee igual que en Turco

ESTACION DEL AÑO - YIL MEVSIMI

Ilkbahar = primavera

Ilkbaharda = en la primavera

yaz = verano

yazın = en verano

sonbahar / güz = otoño

sonbaharda = en el otoño

kış = invierno

kışın = en el invierno
COLORES - RENKLER

El turco tiene dos palabras para decir negro. Son siyah y kara.

También tiene dos palabras para decir blanco, Son beyaz y ak.

También tiene dos palabras para decir rojo, son kırmızı y al, sin embargo, kırmızı, siyah y
beyaz son mucho más comúnmente utilizados que al, kara y ak. Por lo tanto, normalmente se usan
kırmızı, siyah y beyaz.

Puede hacer que un color sea más ligero colocando açık delante de él, y más oscuro
colocando koyu delante de él. Es decir azul claro es açık mavi y verde oscuro es koyu yeşil en turco.

Blanco Beyaz
Gris Gri
Turquesa Türküaz
Azul Mavi
Azul Fuerte Lacivert
Verde Yeşil
Amarillo Sarı
Anaranjado Turuncu
Rojo Kırmızı
Rosa Pembe
Morado Mor
Café Kahverengi
Negro Siyah

Otros colores

Azul claro açık mavi

Oro altın (rengi)

Plateado gümüşü (rengi)

Beige bej rengi

Crema krem rengi

Lila leylak rengi

Carmesí koyu kırmızı

Fucsia galibarda
Arcoíris gökkuşağı

Metalico Metalik Rengi

Oraciones simples

kırmızı elma > manzana roja

yeşil yapraklar > hojas verdes

beyaz kapı > puerta blanca

mavi deniz > mar azul

Otras oraciones

Kamil'in dişleri sarı = Los dientes de Kamil están amarillos

Vocabulario * diş = diente * Kamil’in = de Kamil * sarı = amarillo

Manavın pancarları mordu = las remolachas de la tienda de verduras eran moradas

Vocabulario * manav = verduleria o tienda de frutas y verduras

* pancar = remolacha * mor = morado

Pembeden nefret ediyorum = odio el color rosa

Vocabulario * Pembe = rosa * nefret etmek = odiar

Karadeniz'in fındıkları kahverengi = las nueces del mar negro son cafes

Vocabulario * Karadeniz = mar negro *fındık = nueces * kahverengi = cafe


TIEMPO PASADO DEFINIDO
di'li geçmiş zaman
(dı / di / du / dü)
Hay dos tipos de tiempo pasado en turco: pasado definido y tiempo pasado
informado.

El tiempo pasado definido es similar al tiempo pasado común en español. Lo


usamos cuando sabemos con certeza que algo ha tenido lugar. En otras palabras,
cuando hay certeza sobre algo que ha sucedido.

El tiempo pasado definido adjunta los sufijos "dı / di / du / dü" al verbo raíz.
Obtenemos la raíz del verbo quitando "mak / mek" de la forma infinitiva. Por ejemplo,
la raíz verbal de "yazmak" sería "yaz", "düşmek" sería "düş" e "izlemek" sería "izle".

Podemos expresar el tiempo pasado definido de cuatro maneras:

1. Positivo (por ejemplo, escribí)

2. Negativo (Ej. No escribí)

3. Pregunta positiva (Ej. ¿Escribí?)

4. Pregunta negativa (Ej. ¿No escribí?)

Pronombre Personal
Yo Ben
Tu Sen
El / Ella / Eso(a) O
Nosotros (as) Biz
Ustedes Siz
Ellos Onlar
FORMA POSITIVA

Yo escribi

Ben yazdım

Pron Personal + Raiz del verbo + sufijo pasado definitvo + sufijo personal

Para positivo, nos enfocamos en dos letras particulares en la raíz del verbo. En
primer lugar, nos centramos en su última vocal. En segundo lugar, tomamos nota de su
última letra.
En función de la última vocal, adjuntamos uno de "dı / di / du / dü" a la raíz del
verbo. Esto se hace para preservar la armonía vocal.
Si la última letra de la raíz del verbo es una consonante sin sonido como "ç / f / h / k /
s / ş / t / p", reemplazamos la "d" en los sufijos pasados definidos con una "t". Nuestros
sufijos se convierten en "tı / ti / tu / tü". Un método útil para memorizar estas letras es
recordando la frase "fıstıkçı şahap".
Por último, adjuntamos el sufijo personal. Cada pronombre personal tiene su
propio conjunto de sufijos personales.

Sufijos para adjuntar a la raíz del verbo (Positivo)


Ultima vocal de
a/ı e/i o/u ö/ü
la raíz del verbo
Ben -dım -dim -dum -düm
Sen -dın -din -dun -dün
O -dı -di -du -dü
Biz -dık -dik -duk -dük
Siz -dınız -diniz -dunuz -dünüz
Onlar -dılar -diler -dular -düler

Ejemplos
yazmak - escribir izlemek – ver/observar
Ben yazdım Yo escribi Ben izledim Yo observe
Sen yazdın Tu escribiste Sen izledin Tu observaste
O yazdı Ella/El escribio O izledi El/ella observo
Biz yazdık Nosotros escribimos Biz izledik Nosotros observaron
Siz yazdınız Uds escribieron Siz izlediniz Uds observaron
Onlar yazdılar Ellos escribieron Onlar izlediler Ellos obervaron

Si la letra al final de la raíz del verbo es una de "ç / f / h / k / s / ş / t / p", reemplazamos


la "d" en el sufijo de tiempo pasado definido con una "t":

konuşmak - escribir düşmek - caer


Ben konuştum Yo hable Ben düştüm Yo cai
Sen konuştun Tu hablaste Sen düştün Tu caiste
O konuştu El/ella hablo O düştü El/ella/eso se cayo
Biz konuştuk Nosotros hablamos Biz düştük Nosotros caimos
Siz konuştunuz Uds hablaron Siz düştünüz Uds cayeron
Onlar konuştular Ellos hablaron Onlar düştüler Ellos cayeron

El tiempo pasado también puede ser utilizado en adjetivos

Ella era bonita -  (o) güzeldi


FORMA NEGATIVA
Yo no escribi

Ben yazmadım

Pron. Personal + Raiz del verbo + negación + Suf pasado def + Sufijo personal

Los sufijos negativos son "ma / me". Adjuntamos el sufijo apropiado a la raíz del
verbo según las reglas de la armonía vocal. A continuación, adjuntamos uno de "dı / di".
Básicamente si los consideramos juntos, solo adjuntaremos uno de "madı / medi" a la
raíz del verbo. Por último, adjuntamos el sufijo personal.

Sufijos para adjuntar a la raíz del verbo (Negativo)


Ultima vocal
de la raíz del a/ı/o/u e/i/ö/ü
verbo
Ben -madım -medim
Sen -madın -medin
O -madı -medi
Biz -madık -medik
Siz -madınız -mediniz
Onlar -madılar -mediler

Ejemplos
yazmak - escribir düşmek - caer
Ben yazmadım Yo no escribi Ben düşmedim Yo no me cai
Sen yazmadın Tu no escribiste Sen düşmedin Tu no te caiste
O yazmadı El/ella no escribio O düşmedi El/ella/eso no se cayo
Biz yazmadık Nosotros no escribimos Biz düşmedik Nosotros no nos caimos
Siz yazmadınız Uds no escribieron Siz düşmediniz Uds no se cayeron
Onlar yazmadılar Ellos no escribieron Onlar düşmediler Ellos no se cayeron

Nuevamente el tiempo pasado puede ser utilizado en los adjetivos en la forma negativa

Ella no era bonita – (o) güzel değildi


PREGUNAT POSITIVA

Yo escribi?

Ben yazdım mı?

Pron. Personal + raíz del verbo + Suf pasado def + suf personal + Sufijo pregunta

Para convertir un verbo positivo en una pregunta, todo lo que hacemos es


agregar uno de "mı / mi / mu / mü" después de él. Estos no son sufijos sino palabras
separadas por completo. "Onlar", sin embargo, solo agrega uno de "mı / mi" después
de él.

Sufijos que se adjuntarán a la raíz del verbo (Pregunta positiva)


Ultima Vocal de
a/ı e/i o/u ö/ü
la raíz del verbo
Ben -dım mı -dim mi -dum mu -düm mü
Sen -dın mı -din mi -dun mu -dün mü
O -dı mı -di mi -du mu -dü mü
Biz -dık mı -dik mi -duk mu -dük mü
Siz -dınız mı -diniz mi -dunuz mu -dünüz mü
Onlar -dılar mı -diler mi -dular mı -düler mi

Ejemplos
yazmak - escribir izlemek – ver / observar
Ben yazdım mı? Yo escribi? Ben izledim mi? Yo observe?
Sen yazdın mı? Tu escribiste? Sen izledin mi? Tu observaste?
O yazdı mı? El/ella escribió? O izledi mi? El/ella observo?
Biz yazdık mı? Nosotros escribimos? Biz izledik mi? Nosotros observamos?
Siz yazdınız mı? Uds escribieron? Siz izlediniz mi? Uds no observaron?
Onlar yazdılar mı? Ellos escribieron? Onlar izlediler mi? Ellos observaron?
Si la letra al final de la raíz del verbo es una de "ç / f / h / k / s / ş / t / p", reemplazamos
la "d" en el sufijo de tiempo pasado definido con una "t":
konuşmak - hablar düşmek - caer
Ben konuştum mu? Yo hable? Ben düştüm mü? Yo cai?
Sen konuştun mu? Tu hablaste? Sen düştün mü? Tu caiste?
O konuştu mu? El/ella/eso hablo? O düştü mü? El/ella/eso se cayo?
Biz konuştuk mu? Nosotros hablamos? Biz düştük mü? Nosotros caimos?
Siz konuştunuz mu? Uds hablaron? Siz düştünüz mü? Uds cayeron?
Onlar konuştular mı? Ellos hablaron? Onlar düştüler mi? Ellos cayeron?

PREGUNTA NEGATIVA
Yo no escribi?

Ben yazmadım mı?

Pron. Personal + Raiz del verbo + negación + suf pasado def + suf personal + sufijo preg

Para convertir un verbo negativo en una pregunta, simplemente agregamos "mı / mi"
al final.

Sufijos que se adjuntarán a la raíz del verbo (Pregunta negativa)


Ultima vocal
de la raíz del a/ı/o/u e/i/ö/ü
verbo
Ben -madım mı -medim mi
Sen -madın mı -medin mi
O -madı mı -medi mi
Biz -madık mı -medik mi
Siz -madınız mı -mediniz mi
Onlar -madılar mı -mediler mi
Ejemplos
yazmak - escribir düşmek - caer
Ben yazmadım mı? Yo no escribi? Ben düşmedim mi? Yo no me cai?
Sen yazmadın mı? Tu no escribiste? Sen düşmedin mi? Tu no te casite?
O yazmadı mı? El/ella no escribio? O düşmedi mi? El/ella no se cayo?
Biz yazmadık mı? Nosotros no escribimos? Biz düşmedik mi? Nosotros no nos caimos?
Siz yazmadınız mı? Uds no escribieron? Siz düşmediniz mi? Uds no se cayeron?
Onlar yazmadılar mı? Ellos no escribieron? Onlar düşmediler mi? Ellos no se cayeron?

TABLA DE CONJUGACIONES
 
               Interrogativo -
Pronombre Sufijo Afirmativo Negativo Interrogativo +
Personal personal    
   Ben   -m anla-dı-m anla-ma-dı-m anla-dı-m mı anla-ma-dı-m mı
   Sen   -n anla-dı-n anla-ma-dı-n anla-dı-n mı anla-ma-dı-n mı
   O   - anla-dı anla-ma-dı anla-dı mı anla-ma-dı mı
   Biz   -k anla-dı-k anla-ma-dı-k anla-dı-k mı anla-ma-dı-k mı
   Siz   -niz anla-dı-nız anla-ma-dı-nız anla-dı-nız mı anla-ma-dı-nız mı
   Onlar  -lar / -ler anla-dı-lar anla-ma-dı-lar anla-dı-lar mı anla-ma-dı-lar mı

También podría gustarte